Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,640 --> 00:00:32,080
Clémence?
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,480
- How are you?
- Good. You?
3
00:00:38,680 --> 00:00:39,800
Crap, my knee.
4
00:00:43,000 --> 00:00:44,320
Coffee? Anything?
5
00:00:44,440 --> 00:00:46,199
No, thanks. I'm gonna take a nap.
6
00:00:46,320 --> 00:00:48,600
I worked all night,
if you know what I mean.
7
00:00:48,760 --> 00:00:50,960
Yes... Yes, I do.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,599
Well, about... your job
9
00:00:53,760 --> 00:00:56,720
and its peculiarities,
10
00:00:56,880 --> 00:01:00,000
just so you know,
it doesn't bother me.
11
00:01:00,840 --> 00:01:02,440
And why would it?
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,840
Well, no... I'm not being clear.
13
00:01:05,960 --> 00:01:09,520
Actually, I think it's great
that you don't let men
14
00:01:09,640 --> 00:01:12,600
boss you around.
That's... Well, that's good.
15
00:01:12,720 --> 00:01:15,360
Sometimes they do.
It's just more expensive.
16
00:01:15,480 --> 00:01:18,360
No... What I actually meant...
17
00:01:18,800 --> 00:01:21,560
Forget it. I got it.
You're cute, you know.
18
00:01:21,640 --> 00:01:25,440
Wait. I'm cute?
But when you say "you're cute," it's, like:
19
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
"Oh, my God, how cute!"
20
00:01:28,160 --> 00:01:29,960
or something like...
21
00:01:30,920 --> 00:01:33,160
"Damn, that guy... is cute."
22
00:01:33,280 --> 00:01:35,760
Stop it. Besides,
even if I were attracted to you,
23
00:01:35,880 --> 00:01:38,880
I have a strict policy:
No sex with the hotel staff.
24
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
Ditto.
25
00:01:40,800 --> 00:01:43,640
William, everything alright?
Would you like anything?
26
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
No, thanks. I have juice.
27
00:01:45,680 --> 00:01:49,120
Sure? Because we have sangria,
lemon soda, termination notice...
28
00:01:50,000 --> 00:01:53,280
- My shift starts at 9:00.
- And the clock struck 9:00...
29
00:01:54,440 --> 00:01:55,440
...18 seconds ago.
30
00:01:55,600 --> 00:01:57,479
You've been waiting all this time?
31
00:01:57,640 --> 00:02:00,600
- No.
- Yes. You hid behind the counter.
32
00:02:02,480 --> 00:02:04,400
Serge. Bartender.
We haven't been introduced.
33
00:02:04,520 --> 00:02:06,679
Great. Serge, William. William, Serge.
34
00:02:06,840 --> 00:02:08,240
Now get to work.
35
00:02:08,320 --> 00:02:10,519
The manager's more fun.
36
00:02:10,639 --> 00:02:12,640
Oh, she's fun. Absolutely.
37
00:02:12,760 --> 00:02:15,320
But she's not here.
And when she's not, I'm the boss.
38
00:02:16,080 --> 00:02:17,600
- Later, then.
- Right.
39
00:02:20,880 --> 00:02:24,840
So you think it's funny to destroy
this hotel's reputation, escort lady?
40
00:02:25,000 --> 00:02:26,440
What do you mean?
41
00:02:26,600 --> 00:02:28,640
- Right.
- Sorry. I have a date.
42
00:02:28,800 --> 00:02:29,600
Alright.
43
00:02:31,840 --> 00:02:35,000
FYI, termination notices aren't on the menu.
44
00:02:35,800 --> 00:02:38,200
I mean, because you said earlier...
45
00:02:46,640 --> 00:02:48,399
Please clean the room
46
00:03:02,120 --> 00:03:03,440
Thomas, can...
47
00:03:05,560 --> 00:03:06,640
What are you doing?
48
00:03:06,760 --> 00:03:09,079
Checking if my eyebrows are the same.
49
00:03:09,720 --> 00:03:14,000
Then I'm so sorry to bother you.
Check if room 102 was occupied last night?
50
00:03:14,120 --> 00:03:17,120
When I came in this morning,
the room was spotless.
51
00:03:17,240 --> 00:03:21,720
- The room's occupied. So was I.
- Indeed, there was someone last night.
52
00:03:21,880 --> 00:03:26,280
Unbelievable. What kind of guest tidies up,
makes the bed and cleans the bathroom?
53
00:03:26,400 --> 00:03:27,440
Who is it?
54
00:03:27,560 --> 00:03:31,120
Forget it. Professional secret.
Pillow talk is sacred.
55
00:03:31,240 --> 00:03:33,120
- Like semen.
- Not even!
56
00:03:33,240 --> 00:03:36,880
Usually, when I clean a room,
it's like a Jackson Pollock painting.
57
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
But this time, nothing.
58
00:03:38,640 --> 00:03:40,239
I don't get it.
59
00:03:40,360 --> 00:03:43,040
An American Abstract Expressionist painter.
60
00:03:43,160 --> 00:03:45,000
- You know him?
- Who?
61
00:03:45,240 --> 00:03:46,760
- Pollock.
- Who?
62
00:03:47,320 --> 00:03:51,040
Anyway, I knew you'd be of no help at all.
I'll handle it myself.
63
00:03:53,600 --> 00:03:55,519
Thomas, please come? It's about...
64
00:03:56,800 --> 00:03:58,080
The carpet.
65
00:03:58,680 --> 00:03:59,800
I'm on it!
66
00:04:09,840 --> 00:04:13,880
- Unbelievable. It makes me crazy.
- Me too! It's so comfortable to walk on!
67
00:04:14,000 --> 00:04:16,279
Plus they had it cleaned.
- I'm talking about Clémence.
68
00:04:16,399 --> 00:04:18,560
You said it was about the carpet!
69
00:04:18,680 --> 00:04:21,320
- Come on, that was a lie.
- You lied!
70
00:04:21,440 --> 00:04:24,160
- How long have you known Clémence?
- Why?
71
00:04:24,280 --> 00:04:27,359
Because I think she's pretty and,
you know, if I could...
72
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
Eat her out?
73
00:04:28,760 --> 00:04:32,039
No. No! Get to know her.
I wouldn't mind.
74
00:04:32,160 --> 00:04:37,200
Forget it. I asked her out once in exchange
for a PlayStation, two games and a joystick,
75
00:04:37,320 --> 00:04:41,520
and she turned me down,
claiming it was a golden rule or something.
76
00:04:41,640 --> 00:04:43,000
That's bullshit.
77
00:04:43,120 --> 00:04:47,240
No. Because it's golden.
So it's not just any metal--
78
00:04:47,360 --> 00:04:50,000
Thomas, I mean she's playing hard to get.
79
00:04:50,120 --> 00:04:52,640
But if you're a nice guy,
and make her laugh...
80
00:04:52,760 --> 00:04:54,480
- You'll eat her out.
- No. Clémence--
81
00:04:54,600 --> 00:04:59,280
Excuse me. I heard you offered
wonderful helicopter tours.
82
00:04:59,400 --> 00:05:01,320
Can you book one for me?
83
00:05:01,440 --> 00:05:03,920
Sorry. No rides since '96.
84
00:05:04,040 --> 00:05:04,760
What?
85
00:05:05,520 --> 00:05:09,599
Franz Krieger, our pilot,
tried to loop through a train tunnel. Bam!
86
00:05:10,680 --> 00:05:12,400
Game over. Dead.
87
00:05:12,640 --> 00:05:13,560
- Oh, Lord!
- Yes.
88
00:05:13,800 --> 00:05:15,720
Well, thanks anyway.
89
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
What's wrong? What's going on?
90
00:05:23,520 --> 00:05:25,039
What...
- It's Franz...
91
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
I never got to meet him.
92
00:05:27,800 --> 00:05:28,840
And he's dead.
93
00:05:28,960 --> 00:05:30,599
No, I lied. I lied.
94
00:05:30,720 --> 00:05:31,480
What?!
95
00:05:32,040 --> 00:05:34,560
It's from Mission: Impossible.
The scene with Jean Reno.
96
00:05:35,080 --> 00:05:38,280
- Lying is wrong.
- It's wrong, but convenient.
97
00:05:38,400 --> 00:05:40,799
It gets you out of lame stuff like that.
98
00:05:41,320 --> 00:05:42,240
Yeah.
99
00:05:42,480 --> 00:05:43,400
Like...
100
00:05:43,760 --> 00:05:46,599
What if I told you that I'm really...
101
00:05:48,000 --> 00:05:49,320
...a dinosaur?
102
00:05:50,520 --> 00:05:53,799
Yeah, that's... right.
It's pointless, but that's right.
103
00:05:54,040 --> 00:05:54,960
You get it.
104
00:05:55,680 --> 00:05:56,400
Yeah.
105
00:05:58,480 --> 00:06:00,560
Yeah... that's it.
106
00:06:02,080 --> 00:06:05,359
Yeah, you got it. That's it.
It's totally pointless, but...
107
00:06:09,200 --> 00:06:10,599
I hope I'm not disturbing you.
108
00:06:12,400 --> 00:06:14,640
No. But maybe that was rhetorical.
109
00:06:14,760 --> 00:06:17,480
- It was.
- Yeah, your tone made that pretty clear.
110
00:06:17,600 --> 00:06:20,520
This is a five-star hotel.
We can't have escorts hanging around.
111
00:06:20,640 --> 00:06:22,440
It makes families and staff uncomfortable.
112
00:06:22,560 --> 00:06:24,960
You mean it makes you uncomfortable?
113
00:06:25,080 --> 00:06:28,400
Not at all. But when you enter a room,
William stops working.
114
00:06:28,520 --> 00:06:30,799
- So he actually works here?
- You're not helping.
115
00:06:30,920 --> 00:06:34,400
Maybe William likes me.
Doesn't make me an escort.
116
00:06:35,200 --> 00:06:37,360
Turns out I have many friends here.
117
00:06:37,480 --> 00:06:40,160
Mostly men, sure,
but that's not my fault.
118
00:06:40,280 --> 00:06:42,200
- You think I'm an idiot?
- Is that rhetorical?
119
00:06:42,320 --> 00:06:45,040
I'll prove you're an escort and kick you out!
120
00:06:45,160 --> 00:06:46,880
You'll need proof, dear.
121
00:06:47,600 --> 00:06:50,440
Bye now.
My good friend...
122
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
Stéphane wants to watch TV.
123
00:06:52,760 --> 00:06:54,960
With me.
Later.
124
00:07:16,240 --> 00:07:18,560
And she's funny... witty...
125
00:07:19,160 --> 00:07:20,120
Her hair...
126
00:07:20,240 --> 00:07:21,560
She does have hair.
127
00:07:23,200 --> 00:07:25,599
I inspected the room. Nothing!
128
00:07:25,720 --> 00:07:27,040
It's spotless!
129
00:07:28,720 --> 00:07:29,760
Her hair, though...
130
00:07:29,880 --> 00:07:33,240
We've been waiting an hour for our luggage.
What's the deal?
131
00:07:36,520 --> 00:07:38,919
- Indeed--
- Is this a classy hotel, or not?
132
00:07:39,040 --> 00:07:40,840
Because we can always go elsewhere.
133
00:07:40,960 --> 00:07:43,719
- We're not, are we?
- I'm just making a point.
134
00:07:43,840 --> 00:07:46,560
Actually, we had an urgent situation due to...
135
00:07:47,640 --> 00:07:48,680
...a celebrity.
136
00:07:48,800 --> 00:07:49,920
Like... a star?
137
00:07:50,040 --> 00:07:52,320
- Yes.
- I couldn't care less about celebrities!
138
00:07:52,440 --> 00:07:56,040
I'm a paying customer
and I expect the same treatment.
139
00:07:56,160 --> 00:07:58,080
Of course, but this is someone famous.
140
00:07:59,880 --> 00:08:00,840
- Oh?
- Who?
141
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
It's...
142
00:08:03,600 --> 00:08:04,840
- Lou...
- Lou Reed?
143
00:08:04,960 --> 00:08:06,520
- No.
- Lou Bega?
144
00:08:09,640 --> 00:08:11,560
Âne. It's Louane.
145
00:08:11,680 --> 00:08:12,960
- From The Voice?
- Yes!
146
00:08:13,080 --> 00:08:15,440
- I'm a huge fan! I voted for her, remember?
- Yes.
147
00:08:15,560 --> 00:08:19,480
- I voted 16 times. 47 euros. She wasn't happy.
- 47 euros. No, I wasn't.
148
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
- So you understand.
- Yeah, totally.
149
00:08:21,920 --> 00:08:23,840
So could we say hi?
150
00:08:25,040 --> 00:08:26,080
Uh, no.
151
00:08:26,840 --> 00:08:28,599
No, because...
152
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
She's sick.
153
00:08:30,720 --> 00:08:31,760
Bullshit.
154
00:08:31,880 --> 00:08:34,400
It's true. I even brought her Tylenol 3.
155
00:08:34,520 --> 00:08:36,960
- Why should we believe you?
- Let's call her!
156
00:08:37,559 --> 00:08:38,880
Yes, let's.
157
00:08:40,000 --> 00:08:42,039
It's just a phone call, really.
158
00:08:42,159 --> 00:08:43,319
No.
159
00:08:43,440 --> 00:08:48,440
Yes. 'Cause I'm sure your boss would be
delighted to hear that we waited an hour for our
luggage.
160
00:08:48,560 --> 00:08:52,199
- I don't think so. I think he'd fire William.
- Wouldn't that be a shame.
161
00:08:52,520 --> 00:08:53,840
Such a shame.
162
00:08:54,600 --> 00:08:55,720
Ouch.
163
00:08:56,600 --> 00:08:58,440
- We'll find a solution.
- Yes.
164
00:08:58,560 --> 00:08:59,880
You will.
165
00:09:03,920 --> 00:09:05,280
And our luggage!
166
00:09:05,400 --> 00:09:06,560
Shit!
167
00:09:18,720 --> 00:09:19,840
What the hell?
168
00:09:20,680 --> 00:09:22,120
Energy boost!
169
00:09:23,160 --> 00:09:24,880
More like a cancer boost.
170
00:09:25,000 --> 00:09:27,720
Potayto, potahto. Same difference.
171
00:09:29,560 --> 00:09:32,400
Why tell them we'd call her?
Are you stupid?
172
00:09:32,520 --> 00:09:35,120
I'm sure she'll agree.
She grew up with deaf people.
173
00:09:35,360 --> 00:09:37,320
She has a big heart.
174
00:09:37,440 --> 00:09:39,000
But Louane's not a guest.
175
00:09:41,040 --> 00:09:44,160
Oh, that was a lie!
Sorry, I didn't get it.
176
00:09:44,640 --> 00:09:46,080
Fuck. What now?
177
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
Find Louane. Chop-chop.
178
00:09:48,320 --> 00:09:51,800
No. Read my lips.
Louane's not a guest.
179
00:09:52,120 --> 00:09:54,920
- Yeah...
- You're so screwed, man.
180
00:09:55,040 --> 00:09:57,199
You don't even know
what we're talking about!
181
00:09:57,320 --> 00:09:59,240
But I know you look screwed.
182
00:10:00,000 --> 00:10:03,040
We could ask someone to impersonate her
on the phone.
183
00:10:04,640 --> 00:10:07,080
Yes... we could ask Delphine.
184
00:10:07,200 --> 00:10:10,640
She told me she was busy.
Something really, really, really important.
185
00:10:10,760 --> 00:10:13,000
And I can't ask Clémence.
She'd laugh at me.
186
00:10:17,080 --> 00:10:19,000
And you?
- I'll do it for 100.
187
00:10:20,680 --> 00:10:22,800
I guess there's no choice.
188
00:10:23,160 --> 00:10:26,520
- Fifty. Final offer.
- No. Thomas...
189
00:10:27,800 --> 00:10:28,880
You'll be Louane.
190
00:10:29,960 --> 00:10:32,400
You'll say: "I'm Louane. I'm sick."
191
00:10:33,200 --> 00:10:35,840
"I can't kiss you, but thanks for your supp..."
192
00:10:38,760 --> 00:10:42,200
"I'm Louane. I can't say kiss you,
but thanks for your support."
193
00:10:43,240 --> 00:10:44,760
Then you hang up. That's it.
194
00:10:50,600 --> 00:10:52,120
I'll write it down.
195
00:10:54,080 --> 00:10:57,000
Write it in big letters so he can read it.
196
00:10:57,120 --> 00:10:58,840
You're right. I'll write it in caps--
197
00:10:58,960 --> 00:11:02,080
No, not caps. Use uppercase letters.
198
00:11:03,360 --> 00:11:04,080
Not the E.
199
00:11:27,080 --> 00:11:28,200
What are you doing?
200
00:11:28,320 --> 00:11:32,640
Waiting for the guest who makes his own room.
He's still inside. Look: "Do Not Disturb."
201
00:11:33,800 --> 00:11:38,319
When he comes out, I'll grill him.
I need to know his reasons, process, goal.
202
00:11:39,160 --> 00:11:42,520
Okay. I have something to do,
but we'll discuss this later, alright?
203
00:11:42,640 --> 00:11:45,319
I can't feel my legs.
I'll go in and surprise him.
204
00:11:45,440 --> 00:11:47,280
No! This is a five-star hotel.
205
00:11:47,400 --> 00:11:50,880
Hiding behind this trolley is one thing,
but the Do Not Disturb sign is sacrosanct.
206
00:11:51,000 --> 00:11:52,280
Stay put.
207
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
So?
208
00:12:02,560 --> 00:12:05,239
As I told you, she's... she's very sick.
209
00:12:06,800 --> 00:12:10,479
But... she agreed to a quick phone call!
210
00:12:11,680 --> 00:12:12,880
To chat.
211
00:12:13,000 --> 00:12:15,800
- Like in The Voice! We'll hear her voice!
- Wait and see.
212
00:12:15,920 --> 00:12:16,959
I'm dialling.
213
00:12:17,760 --> 00:12:20,600
- My heart's pounding.
- Calm down. Calm down!
214
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
Uh... hello?
215
00:12:28,360 --> 00:12:29,920
Fu... Yes!
216
00:12:30,760 --> 00:12:32,600
Yes, Louane? Yes?
217
00:12:32,720 --> 00:12:34,560
I have two of your fans here.
218
00:12:34,680 --> 00:12:35,920
- Yes, huge fans.
- Huge fans.
219
00:12:36,040 --> 00:12:38,839
Huge fans. They want a quick word.
220
00:12:40,080 --> 00:12:42,040
FYI, she's very hoarse.
221
00:12:42,160 --> 00:12:43,319
We don't mind.
222
00:12:45,000 --> 00:12:46,320
Go on, talk to her!
223
00:12:46,840 --> 00:12:48,080
Hello. Pascal Barillaud.
224
00:12:48,200 --> 00:12:49,560
Is this Louane?
225
00:12:49,680 --> 00:12:51,880
"Pretend to be Louane"
Is this Louane?
226
00:12:52,520 --> 00:12:55,600
Yes. Yes, it's... it's me, Louane.
227
00:12:56,560 --> 00:12:57,400
Awesome.
228
00:12:57,520 --> 00:13:00,560
I just wanted to say I'm a huge fan.
229
00:13:00,680 --> 00:13:02,359
- Me, too.
- Pascaline, too.
230
00:13:02,480 --> 00:13:04,000
We love your music.
231
00:13:05,560 --> 00:13:08,800
We would've picked you from the start.
232
00:13:10,200 --> 00:13:11,480
Thanks so much.
233
00:13:12,920 --> 00:13:14,439
She really sounds terrible.
234
00:13:15,680 --> 00:13:18,560
Unfortunately, I can't kiss you hello.
235
00:13:20,000 --> 00:13:21,440
- No kiss.
- No kiss?
236
00:13:21,560 --> 00:13:23,239
Okay, then. That's too bad.
237
00:13:23,360 --> 00:13:26,720
But I understand. You take care.
It doesn't matter. We'll--
238
00:13:26,840 --> 00:13:30,000
Excuse me. No kiss? Okay.
But how about a photo?
239
00:13:30,520 --> 00:13:31,640
Yes, a photo!
240
00:13:45,280 --> 00:13:47,680
Okay. But no kiss, just a photo.
241
00:13:49,360 --> 00:13:51,720
Alright, kisses. No, no kiss!
242
00:13:51,840 --> 00:13:54,680
Awesome! See you soon!
She's adorable.
243
00:13:54,800 --> 00:13:57,280
- Of course! What a doll!
- Wonderful.
244
00:13:57,400 --> 00:14:00,360
So what did he... What did she say?
245
00:14:00,480 --> 00:14:02,560
She's coming. Awesome. Let's get ready.
246
00:14:02,680 --> 00:14:05,079
- My heart's pounding.
- Go. What are you wearing?
247
00:14:05,200 --> 00:14:06,720
That's great!
248
00:14:12,680 --> 00:14:13,800
Professional liar.
249
00:14:19,000 --> 00:14:21,120
You can't do that during working hours.
250
00:14:21,360 --> 00:14:23,960
Give me one good reason
not to tell on you.
251
00:14:24,080 --> 00:14:26,240
The fact that you're doing it too?
252
00:14:26,720 --> 00:14:28,000
Good one, yes.
253
00:14:30,040 --> 00:14:33,240
Aha! Got you!
Now scram, or I'll call the cops.
254
00:14:33,360 --> 00:14:36,080
- What's going on here?
- Well, I don't know.
255
00:14:36,200 --> 00:14:40,880
This employee, I suppose,
had the audacity to call me a prostitute.
256
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
Unacceptable, isn't it?
257
00:14:42,720 --> 00:14:43,880
Excuse me?
258
00:14:44,880 --> 00:14:47,560
Who do you think you are?
You think I'm the kind of guy
259
00:14:47,680 --> 00:14:50,959
who pays chicks to sleep with him
because he and his wife aren't having sex
260
00:14:51,080 --> 00:14:53,800
and he hasn't had a handjob in 11 months?
261
00:14:53,920 --> 00:14:55,520
Not at all, sir.
262
00:14:55,640 --> 00:14:57,160
You realize what you just said?
263
00:14:57,280 --> 00:15:00,600
That's a very serious accusation, sir.
I have a wife and two kids!
264
00:15:00,720 --> 00:15:03,520
You really think
they'd believe these accusations?
265
00:15:03,640 --> 00:15:05,800
Which, by the way, are patently false.
266
00:15:06,320 --> 00:15:07,920
I could sue you.
267
00:15:08,040 --> 00:15:10,319
No, that won't be necessary.
268
00:15:10,640 --> 00:15:14,960
Then put your money where your mouth is.
A free bottle of champagne.
269
00:15:15,080 --> 00:15:17,120
- Two.
- Two. Two bottles on the house.
270
00:15:17,240 --> 00:15:21,160
And housekeeping. I don't know who's
responsible, but it's really gross.
271
00:15:21,280 --> 00:15:22,959
Very well, sir.
272
00:15:23,200 --> 00:15:24,920
My sincere apologies.
- That's okay.
273
00:15:25,800 --> 00:15:28,079
Well, goodbye, miss.
- Goodbye, sir.
274
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
It was a pleasure,
talking to you about the...
275
00:15:31,400 --> 00:15:34,240
...seasonal migration of sheep
in 18th-century Castile.
276
00:15:34,360 --> 00:15:35,160
Likewise.
277
00:15:35,400 --> 00:15:37,319
- See you soon.
- Yes.
278
00:15:37,680 --> 00:15:38,719
See you.
279
00:15:40,960 --> 00:15:44,680
If you can't prove she's hooking,
you won't be able to prove anything.
280
00:15:44,800 --> 00:15:47,319
- Meanwhile, your customer split.
- What?
281
00:15:48,040 --> 00:15:50,000
Please clean the room
282
00:15:53,080 --> 00:15:56,360
Hi. Timothée. My name's Timothée...
No, not Timothée.
283
00:15:56,920 --> 00:15:59,439
Hi. I'm Élodie,
I invented the letter U.
284
00:15:59,560 --> 00:16:02,119
Excuse me. I heard Louane was here.
Is it true?
285
00:16:04,480 --> 00:16:06,360
Are there other celebrities?
286
00:16:06,720 --> 00:16:07,960
- Yeah.
- Who?
287
00:16:08,080 --> 00:16:09,800
Yeah, there's...
288
00:16:13,160 --> 00:16:14,120
Lobster...
289
00:16:14,240 --> 00:16:15,400
Lobster?
290
00:16:18,000 --> 00:16:20,640
Log. Lobster Log.
291
00:16:21,440 --> 00:16:22,560
Lobster Log?
292
00:16:22,800 --> 00:16:25,120
Yes. But there are other stars, too.
293
00:16:25,680 --> 00:16:27,599
There's... Kendji Girac.
294
00:16:27,840 --> 00:16:29,880
He's here. Hugh Jackman.
295
00:16:31,040 --> 00:16:33,240
And the dark-haired girl from Taxi...
296
00:16:33,360 --> 00:16:34,960
Really? Marion Cotillard?
297
00:16:35,080 --> 00:16:36,840
Marion Cotillard. She's here too.
298
00:16:37,520 --> 00:16:40,680
Excuse me. I couldn't help but overhear.
299
00:16:40,800 --> 00:16:43,040
You just said Marion Cotillard's here?
300
00:16:43,160 --> 00:16:44,000
Yes!
301
00:16:44,560 --> 00:16:47,160
But not only her. Not only her.
302
00:16:59,320 --> 00:17:02,640
Meet me in 10 minutes. Room 143.
An anonymous guest.
303
00:17:13,880 --> 00:17:17,000
Look! It's the bellboy who knows celebrities!
304
00:17:22,319 --> 00:17:24,599
- So--
- There are "stars" and stars.
305
00:17:24,720 --> 00:17:26,440
- What have you done?
- What you told me.
306
00:17:26,560 --> 00:17:28,119
They're excited to meet the stars!
307
00:17:28,240 --> 00:17:29,960
There are no stars.
308
00:17:30,080 --> 00:17:31,840
But you said lying was fun!
309
00:17:41,640 --> 00:17:45,200
My dear Thomas, this time,
I think you nailed it.
310
00:17:57,640 --> 00:17:59,360
Let me do the talking.
311
00:18:00,400 --> 00:18:02,320
First, unzip your dress.
312
00:18:04,200 --> 00:18:06,480
Alright, mysterious stranger.
313
00:18:07,480 --> 00:18:10,080
But... mind telling me your name?
314
00:18:12,920 --> 00:18:14,720
Let me do the talking.
315
00:18:15,280 --> 00:18:18,520
It's a shame. I love talking.
316
00:18:21,520 --> 00:18:23,840
Who is the best concierge
317
00:18:24,080 --> 00:18:25,399
It's Martin
318
00:18:25,520 --> 00:18:28,680
Martin Martin
The best concierge in the w--
319
00:18:28,800 --> 00:18:30,000
Okay, fine, it's me.
320
00:18:30,360 --> 00:18:33,320
- So you're paying for escorts now?
- So you admit you're an escort?
321
00:18:33,440 --> 00:18:36,400
- Your word against mine.
- But maybe I bugged the room.
322
00:18:36,640 --> 00:18:39,480
If it's as crappy as your recorder,
I'm not worried.
323
00:18:40,800 --> 00:18:44,080
Actually, the bug was the recorder.
And I broke it.
324
00:18:44,200 --> 00:18:48,120
There's a very simple way
of proving to everyone that I'm an escort.
325
00:18:50,880 --> 00:18:53,680
You pay me, we sleep together...
326
00:18:54,640 --> 00:18:57,360
And you'll have conclusive proof.
327
00:18:58,920 --> 00:19:01,840
I'm... totally up for...
328
00:19:02,320 --> 00:19:04,200
...se-se-sex.
329
00:19:05,480 --> 00:19:07,080
- For?
- S-se...
330
00:19:09,920 --> 00:19:10,840
Good.
331
00:19:31,960 --> 00:19:33,280
What are you doing here?
332
00:19:33,800 --> 00:19:35,560
What about you?
333
00:19:36,200 --> 00:19:40,680
I'm messing up the room
so he'll call me and I can finally understand!
334
00:19:40,800 --> 00:19:42,560
What are you doing here?!
335
00:19:42,680 --> 00:19:45,800
- Guests are chasing me--
- Too long. Get out. It's my hideout.
336
00:19:45,920 --> 00:19:46,960
Wait. Don't...
337
00:19:47,080 --> 00:19:49,199
- You'll screw everything up.
- You're hurting me!
338
00:19:49,600 --> 00:19:51,520
Oh! Alright already.
339
00:19:54,200 --> 00:19:57,360
Unbelievable!
I can't have a minute of peace here.
340
00:20:00,200 --> 00:20:02,480
- Oh, fuck!
- There's the bellboy!
341
00:20:02,720 --> 00:20:05,400
- Please!
- Sir! Sir!
342
00:20:08,440 --> 00:20:09,520
Good evening.
343
00:20:21,400 --> 00:20:22,880
Well, I'm waiting.
344
00:20:23,120 --> 00:20:24,239
Yes... Well, I...
345
00:20:25,040 --> 00:20:26,560
I'm... I'm coming.
346
00:20:27,800 --> 00:20:29,080
We don't have to.
347
00:20:29,200 --> 00:20:32,240
If we do it, you're done here, right?
348
00:20:32,360 --> 00:20:34,760
I'll leave, stay away from your guests,
349
00:20:34,880 --> 00:20:37,640
and, above all, stop flustering your bellboy.
350
00:20:37,760 --> 00:20:39,080
Okay, let's do this, then.
351
00:20:42,120 --> 00:20:44,439
Fair warning: I sweat a lot, so...
352
00:20:44,880 --> 00:20:46,320
It's rather surprising at first.
353
00:20:50,280 --> 00:20:53,200
We're your fans! We're entitled!
354
00:21:02,880 --> 00:21:04,760
- Chris Marques!
- Yeah. How's it going?
355
00:21:04,880 --> 00:21:08,720
- Good. What are you doing here?
- I'm a guest. I need a massage.
356
00:21:08,840 --> 00:21:09,800
Sure.
357
00:21:09,920 --> 00:21:13,240
Could you put that on my tab?
Room... 102.
358
00:21:13,360 --> 00:21:14,760
Anything you want, Mr. Marques.
359
00:21:16,280 --> 00:21:19,200
- There he is!
- Little fucker! Kick his ass!
360
00:21:20,840 --> 00:21:22,480
- Oh, my God!
- He's famous!
361
00:21:22,600 --> 00:21:23,719
It's Chris Marques!
362
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
You did it! You did it!
363
00:21:27,200 --> 00:21:29,720
Oh, my God! I can't believe it!
364
00:21:35,160 --> 00:21:37,600
What's going on?
We can hear you down the hall!
365
00:21:37,720 --> 00:21:39,160
- Calm down.
- Sorry.
366
00:21:39,280 --> 00:21:42,160
I know who the crazy guest is.
A somebody.
367
00:21:42,400 --> 00:21:43,720
- He's famous?
- Yes.
368
00:21:44,600 --> 00:21:45,919
- Frank Michael?
- No.
369
00:22:00,800 --> 00:22:02,200
Andre Agassi's wife?
370
00:22:02,840 --> 00:22:04,360
Andre Agassi's daughter?
371
00:22:09,720 --> 00:22:11,640
- Martin's sleeping with Clémence.
- Who's Clémence?
372
00:22:11,760 --> 00:22:13,720
- The escort.
- Get a room!
373
00:22:13,840 --> 00:22:16,080
- Or you can "privatize" her.
- What?
374
00:22:16,200 --> 00:22:18,280
You're confusing escort with reception room.
375
00:22:18,400 --> 00:22:22,560
Every time you want to criticize employees,
you'll pay them two compliments first.
376
00:22:22,680 --> 00:22:24,080
How can I compliment that?
377
00:22:26,800 --> 00:22:27,879
Unbelievable!
378
00:22:28,000 --> 00:22:31,080
What is this? Three Mexicans
bursting into my room while I'm showering!
379
00:22:31,200 --> 00:22:33,800
Getting tips isn't that complicated.
380
00:22:33,920 --> 00:22:36,560
- Meaning?
- Do your job properly.
381
00:22:36,680 --> 00:22:39,680
- I didn't ask for orange juice!
- You're not free, Willy!
382
00:22:39,800 --> 00:22:43,399
- You can't imagine what I buy with my tips.
- Sure I can.
26551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.