All language subtitles for Groom.S01E02.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,640 --> 00:00:32,080 Clémence? 2 00:00:35,000 --> 00:00:36,480 - How are you? - Good. You? 3 00:00:38,680 --> 00:00:39,800 Crap, my knee. 4 00:00:43,000 --> 00:00:44,320 Coffee? Anything? 5 00:00:44,440 --> 00:00:46,199 No, thanks. I'm gonna take a nap. 6 00:00:46,320 --> 00:00:48,600 I worked all night, if you know what I mean. 7 00:00:48,760 --> 00:00:50,960 Yes... Yes, I do. 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,599 Well, about... your job 9 00:00:53,760 --> 00:00:56,720 and its peculiarities, 10 00:00:56,880 --> 00:01:00,000 just so you know, it doesn't bother me. 11 00:01:00,840 --> 00:01:02,440 And why would it? 12 00:01:03,200 --> 00:01:05,840 Well, no... I'm not being clear. 13 00:01:05,960 --> 00:01:09,520 Actually, I think it's great that you don't let men 14 00:01:09,640 --> 00:01:12,600 boss you around. That's... Well, that's good. 15 00:01:12,720 --> 00:01:15,360 Sometimes they do. It's just more expensive. 16 00:01:15,480 --> 00:01:18,360 No... What I actually meant... 17 00:01:18,800 --> 00:01:21,560 Forget it. I got it. You're cute, you know. 18 00:01:21,640 --> 00:01:25,440 Wait. I'm cute? But when you say "you're cute," it's, like: 19 00:01:25,600 --> 00:01:28,000 "Oh, my God, how cute!" 20 00:01:28,160 --> 00:01:29,960 or something like... 21 00:01:30,920 --> 00:01:33,160 "Damn, that guy... is cute." 22 00:01:33,280 --> 00:01:35,760 Stop it. Besides, even if I were attracted to you, 23 00:01:35,880 --> 00:01:38,880 I have a strict policy: No sex with the hotel staff. 24 00:01:39,640 --> 00:01:40,640 Ditto. 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,640 William, everything alright? Would you like anything? 26 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 No, thanks. I have juice. 27 00:01:45,680 --> 00:01:49,120 Sure? Because we have sangria, lemon soda, termination notice... 28 00:01:50,000 --> 00:01:53,280 - My shift starts at 9:00. - And the clock struck 9:00... 29 00:01:54,440 --> 00:01:55,440 ...18 seconds ago. 30 00:01:55,600 --> 00:01:57,479 You've been waiting all this time? 31 00:01:57,640 --> 00:02:00,600 - No. - Yes. You hid behind the counter. 32 00:02:02,480 --> 00:02:04,400 Serge. Bartender. We haven't been introduced. 33 00:02:04,520 --> 00:02:06,679 Great. Serge, William. William, Serge. 34 00:02:06,840 --> 00:02:08,240 Now get to work. 35 00:02:08,320 --> 00:02:10,519 The manager's more fun. 36 00:02:10,639 --> 00:02:12,640 Oh, she's fun. Absolutely. 37 00:02:12,760 --> 00:02:15,320 But she's not here. And when she's not, I'm the boss. 38 00:02:16,080 --> 00:02:17,600 - Later, then. - Right. 39 00:02:20,880 --> 00:02:24,840 So you think it's funny to destroy this hotel's reputation, escort lady? 40 00:02:25,000 --> 00:02:26,440 What do you mean? 41 00:02:26,600 --> 00:02:28,640 - Right. - Sorry. I have a date. 42 00:02:28,800 --> 00:02:29,600 Alright. 43 00:02:31,840 --> 00:02:35,000 FYI, termination notices aren't on the menu. 44 00:02:35,800 --> 00:02:38,200 I mean, because you said earlier... 45 00:02:46,640 --> 00:02:48,399 Please clean the room 46 00:03:02,120 --> 00:03:03,440 Thomas, can... 47 00:03:05,560 --> 00:03:06,640 What are you doing? 48 00:03:06,760 --> 00:03:09,079 Checking if my eyebrows are the same. 49 00:03:09,720 --> 00:03:14,000 Then I'm so sorry to bother you. Check if room 102 was occupied last night? 50 00:03:14,120 --> 00:03:17,120 When I came in this morning, the room was spotless. 51 00:03:17,240 --> 00:03:21,720 - The room's occupied. So was I. - Indeed, there was someone last night. 52 00:03:21,880 --> 00:03:26,280 Unbelievable. What kind of guest tidies up, makes the bed and cleans the bathroom? 53 00:03:26,400 --> 00:03:27,440 Who is it? 54 00:03:27,560 --> 00:03:31,120 Forget it. Professional secret. Pillow talk is sacred. 55 00:03:31,240 --> 00:03:33,120 - Like semen. - Not even! 56 00:03:33,240 --> 00:03:36,880 Usually, when I clean a room, it's like a Jackson Pollock painting. 57 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 But this time, nothing. 58 00:03:38,640 --> 00:03:40,239 I don't get it. 59 00:03:40,360 --> 00:03:43,040 An American Abstract Expressionist painter. 60 00:03:43,160 --> 00:03:45,000 - You know him? - Who? 61 00:03:45,240 --> 00:03:46,760 - Pollock. - Who? 62 00:03:47,320 --> 00:03:51,040 Anyway, I knew you'd be of no help at all. I'll handle it myself. 63 00:03:53,600 --> 00:03:55,519 Thomas, please come? It's about... 64 00:03:56,800 --> 00:03:58,080 The carpet. 65 00:03:58,680 --> 00:03:59,800 I'm on it! 66 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 - Unbelievable. It makes me crazy. - Me too! It's so comfortable to walk on! 67 00:04:14,000 --> 00:04:16,279 Plus they had it cleaned. - I'm talking about Clémence. 68 00:04:16,399 --> 00:04:18,560 You said it was about the carpet! 69 00:04:18,680 --> 00:04:21,320 - Come on, that was a lie. - You lied! 70 00:04:21,440 --> 00:04:24,160 - How long have you known Clémence? - Why? 71 00:04:24,280 --> 00:04:27,359 Because I think she's pretty and, you know, if I could... 72 00:04:27,600 --> 00:04:28,600 Eat her out? 73 00:04:28,760 --> 00:04:32,039 No. No! Get to know her. I wouldn't mind. 74 00:04:32,160 --> 00:04:37,200 Forget it. I asked her out once in exchange for a PlayStation, two games and a joystick, 75 00:04:37,320 --> 00:04:41,520 and she turned me down, claiming it was a golden rule or something. 76 00:04:41,640 --> 00:04:43,000 That's bullshit. 77 00:04:43,120 --> 00:04:47,240 No. Because it's golden. So it's not just any metal-- 78 00:04:47,360 --> 00:04:50,000 Thomas, I mean she's playing hard to get. 79 00:04:50,120 --> 00:04:52,640 But if you're a nice guy, and make her laugh... 80 00:04:52,760 --> 00:04:54,480 - You'll eat her out. - No. Clémence-- 81 00:04:54,600 --> 00:04:59,280 Excuse me. I heard you offered wonderful helicopter tours. 82 00:04:59,400 --> 00:05:01,320 Can you book one for me? 83 00:05:01,440 --> 00:05:03,920 Sorry. No rides since '96. 84 00:05:04,040 --> 00:05:04,760 What? 85 00:05:05,520 --> 00:05:09,599 Franz Krieger, our pilot, tried to loop through a train tunnel. Bam! 86 00:05:10,680 --> 00:05:12,400 Game over. Dead. 87 00:05:12,640 --> 00:05:13,560 - Oh, Lord! - Yes. 88 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 Well, thanks anyway. 89 00:05:21,000 --> 00:05:22,640 What's wrong? What's going on? 90 00:05:23,520 --> 00:05:25,039 What... - It's Franz... 91 00:05:25,680 --> 00:05:27,200 I never got to meet him. 92 00:05:27,800 --> 00:05:28,840 And he's dead. 93 00:05:28,960 --> 00:05:30,599 No, I lied. I lied. 94 00:05:30,720 --> 00:05:31,480 What?! 95 00:05:32,040 --> 00:05:34,560 It's from Mission: Impossible. The scene with Jean Reno. 96 00:05:35,080 --> 00:05:38,280 - Lying is wrong. - It's wrong, but convenient. 97 00:05:38,400 --> 00:05:40,799 It gets you out of lame stuff like that. 98 00:05:41,320 --> 00:05:42,240 Yeah. 99 00:05:42,480 --> 00:05:43,400 Like... 100 00:05:43,760 --> 00:05:46,599 What if I told you that I'm really... 101 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 ...a dinosaur? 102 00:05:50,520 --> 00:05:53,799 Yeah, that's... right. It's pointless, but that's right. 103 00:05:54,040 --> 00:05:54,960 You get it. 104 00:05:55,680 --> 00:05:56,400 Yeah. 105 00:05:58,480 --> 00:06:00,560 Yeah... that's it. 106 00:06:02,080 --> 00:06:05,359 Yeah, you got it. That's it. It's totally pointless, but... 107 00:06:09,200 --> 00:06:10,599 I hope I'm not disturbing you. 108 00:06:12,400 --> 00:06:14,640 No. But maybe that was rhetorical. 109 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 - It was. - Yeah, your tone made that pretty clear. 110 00:06:17,600 --> 00:06:20,520 This is a five-star hotel. We can't have escorts hanging around. 111 00:06:20,640 --> 00:06:22,440 It makes families and staff uncomfortable. 112 00:06:22,560 --> 00:06:24,960 You mean it makes you uncomfortable? 113 00:06:25,080 --> 00:06:28,400 Not at all. But when you enter a room, William stops working. 114 00:06:28,520 --> 00:06:30,799 - So he actually works here? - You're not helping. 115 00:06:30,920 --> 00:06:34,400 Maybe William likes me. Doesn't make me an escort. 116 00:06:35,200 --> 00:06:37,360 Turns out I have many friends here. 117 00:06:37,480 --> 00:06:40,160 Mostly men, sure, but that's not my fault. 118 00:06:40,280 --> 00:06:42,200 - You think I'm an idiot? - Is that rhetorical? 119 00:06:42,320 --> 00:06:45,040 I'll prove you're an escort and kick you out! 120 00:06:45,160 --> 00:06:46,880 You'll need proof, dear. 121 00:06:47,600 --> 00:06:50,440 Bye now. My good friend... 122 00:06:50,560 --> 00:06:52,640 Stéphane wants to watch TV. 123 00:06:52,760 --> 00:06:54,960 With me. Later. 124 00:07:16,240 --> 00:07:18,560 And she's funny... witty... 125 00:07:19,160 --> 00:07:20,120 Her hair... 126 00:07:20,240 --> 00:07:21,560 She does have hair. 127 00:07:23,200 --> 00:07:25,599 I inspected the room. Nothing! 128 00:07:25,720 --> 00:07:27,040 It's spotless! 129 00:07:28,720 --> 00:07:29,760 Her hair, though... 130 00:07:29,880 --> 00:07:33,240 We've been waiting an hour for our luggage. What's the deal? 131 00:07:36,520 --> 00:07:38,919 - Indeed-- - Is this a classy hotel, or not? 132 00:07:39,040 --> 00:07:40,840 Because we can always go elsewhere. 133 00:07:40,960 --> 00:07:43,719 - We're not, are we? - I'm just making a point. 134 00:07:43,840 --> 00:07:46,560 Actually, we had an urgent situation due to... 135 00:07:47,640 --> 00:07:48,680 ...a celebrity. 136 00:07:48,800 --> 00:07:49,920 Like... a star? 137 00:07:50,040 --> 00:07:52,320 - Yes. - I couldn't care less about celebrities! 138 00:07:52,440 --> 00:07:56,040 I'm a paying customer and I expect the same treatment. 139 00:07:56,160 --> 00:07:58,080 Of course, but this is someone famous. 140 00:07:59,880 --> 00:08:00,840 - Oh? - Who? 141 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 It's... 142 00:08:03,600 --> 00:08:04,840 - Lou... - Lou Reed? 143 00:08:04,960 --> 00:08:06,520 - No. - Lou Bega? 144 00:08:09,640 --> 00:08:11,560 Âne. It's Louane. 145 00:08:11,680 --> 00:08:12,960 - From The Voice? - Yes! 146 00:08:13,080 --> 00:08:15,440 - I'm a huge fan! I voted for her, remember? - Yes. 147 00:08:15,560 --> 00:08:19,480 - I voted 16 times. 47 euros. She wasn't happy. - 47 euros. No, I wasn't. 148 00:08:19,600 --> 00:08:21,800 - So you understand. - Yeah, totally. 149 00:08:21,920 --> 00:08:23,840 So could we say hi? 150 00:08:25,040 --> 00:08:26,080 Uh, no. 151 00:08:26,840 --> 00:08:28,599 No, because... 152 00:08:29,600 --> 00:08:30,600 She's sick. 153 00:08:30,720 --> 00:08:31,760 Bullshit. 154 00:08:31,880 --> 00:08:34,400 It's true. I even brought her Tylenol 3. 155 00:08:34,520 --> 00:08:36,960 - Why should we believe you? - Let's call her! 156 00:08:37,559 --> 00:08:38,880 Yes, let's. 157 00:08:40,000 --> 00:08:42,039 It's just a phone call, really. 158 00:08:42,159 --> 00:08:43,319 No. 159 00:08:43,440 --> 00:08:48,440 Yes. 'Cause I'm sure your boss would be delighted to hear that we waited an hour for our luggage. 160 00:08:48,560 --> 00:08:52,199 - I don't think so. I think he'd fire William. - Wouldn't that be a shame. 161 00:08:52,520 --> 00:08:53,840 Such a shame. 162 00:08:54,600 --> 00:08:55,720 Ouch. 163 00:08:56,600 --> 00:08:58,440 - We'll find a solution. - Yes. 164 00:08:58,560 --> 00:08:59,880 You will. 165 00:09:03,920 --> 00:09:05,280 And our luggage! 166 00:09:05,400 --> 00:09:06,560 Shit! 167 00:09:18,720 --> 00:09:19,840 What the hell? 168 00:09:20,680 --> 00:09:22,120 Energy boost! 169 00:09:23,160 --> 00:09:24,880 More like a cancer boost. 170 00:09:25,000 --> 00:09:27,720 Potayto, potahto. Same difference. 171 00:09:29,560 --> 00:09:32,400 Why tell them we'd call her? Are you stupid? 172 00:09:32,520 --> 00:09:35,120 I'm sure she'll agree. She grew up with deaf people. 173 00:09:35,360 --> 00:09:37,320 She has a big heart. 174 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 But Louane's not a guest. 175 00:09:41,040 --> 00:09:44,160 Oh, that was a lie! Sorry, I didn't get it. 176 00:09:44,640 --> 00:09:46,080 Fuck. What now? 177 00:09:46,200 --> 00:09:48,200 Find Louane. Chop-chop. 178 00:09:48,320 --> 00:09:51,800 No. Read my lips. Louane's not a guest. 179 00:09:52,120 --> 00:09:54,920 - Yeah... - You're so screwed, man. 180 00:09:55,040 --> 00:09:57,199 You don't even know what we're talking about! 181 00:09:57,320 --> 00:09:59,240 But I know you look screwed. 182 00:10:00,000 --> 00:10:03,040 We could ask someone to impersonate her on the phone. 183 00:10:04,640 --> 00:10:07,080 Yes... we could ask Delphine. 184 00:10:07,200 --> 00:10:10,640 She told me she was busy. Something really, really, really important. 185 00:10:10,760 --> 00:10:13,000 And I can't ask Clémence. She'd laugh at me. 186 00:10:17,080 --> 00:10:19,000 And you? - I'll do it for 100. 187 00:10:20,680 --> 00:10:22,800 I guess there's no choice. 188 00:10:23,160 --> 00:10:26,520 - Fifty. Final offer. - No. Thomas... 189 00:10:27,800 --> 00:10:28,880 You'll be Louane. 190 00:10:29,960 --> 00:10:32,400 You'll say: "I'm Louane. I'm sick." 191 00:10:33,200 --> 00:10:35,840 "I can't kiss you, but thanks for your supp..." 192 00:10:38,760 --> 00:10:42,200 "I'm Louane. I can't say kiss you, but thanks for your support." 193 00:10:43,240 --> 00:10:44,760 Then you hang up. That's it. 194 00:10:50,600 --> 00:10:52,120 I'll write it down. 195 00:10:54,080 --> 00:10:57,000 Write it in big letters so he can read it. 196 00:10:57,120 --> 00:10:58,840 You're right. I'll write it in caps-- 197 00:10:58,960 --> 00:11:02,080 No, not caps. Use uppercase letters. 198 00:11:03,360 --> 00:11:04,080 Not the E. 199 00:11:27,080 --> 00:11:28,200 What are you doing? 200 00:11:28,320 --> 00:11:32,640 Waiting for the guest who makes his own room. He's still inside. Look: "Do Not Disturb." 201 00:11:33,800 --> 00:11:38,319 When he comes out, I'll grill him. I need to know his reasons, process, goal. 202 00:11:39,160 --> 00:11:42,520 Okay. I have something to do, but we'll discuss this later, alright? 203 00:11:42,640 --> 00:11:45,319 I can't feel my legs. I'll go in and surprise him. 204 00:11:45,440 --> 00:11:47,280 No! This is a five-star hotel. 205 00:11:47,400 --> 00:11:50,880 Hiding behind this trolley is one thing, but the Do Not Disturb sign is sacrosanct. 206 00:11:51,000 --> 00:11:52,280 Stay put. 207 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 So? 208 00:12:02,560 --> 00:12:05,239 As I told you, she's... she's very sick. 209 00:12:06,800 --> 00:12:10,479 But... she agreed to a quick phone call! 210 00:12:11,680 --> 00:12:12,880 To chat. 211 00:12:13,000 --> 00:12:15,800 - Like in The Voice! We'll hear her voice! - Wait and see. 212 00:12:15,920 --> 00:12:16,959 I'm dialling. 213 00:12:17,760 --> 00:12:20,600 - My heart's pounding. - Calm down. Calm down! 214 00:12:26,200 --> 00:12:28,240 Uh... hello? 215 00:12:28,360 --> 00:12:29,920 Fu... Yes! 216 00:12:30,760 --> 00:12:32,600 Yes, Louane? Yes? 217 00:12:32,720 --> 00:12:34,560 I have two of your fans here. 218 00:12:34,680 --> 00:12:35,920 - Yes, huge fans. - Huge fans. 219 00:12:36,040 --> 00:12:38,839 Huge fans. They want a quick word. 220 00:12:40,080 --> 00:12:42,040 FYI, she's very hoarse. 221 00:12:42,160 --> 00:12:43,319 We don't mind. 222 00:12:45,000 --> 00:12:46,320 Go on, talk to her! 223 00:12:46,840 --> 00:12:48,080 Hello. Pascal Barillaud. 224 00:12:48,200 --> 00:12:49,560 Is this Louane? 225 00:12:49,680 --> 00:12:51,880 "Pretend to be Louane" Is this Louane? 226 00:12:52,520 --> 00:12:55,600 Yes. Yes, it's... it's me, Louane. 227 00:12:56,560 --> 00:12:57,400 Awesome. 228 00:12:57,520 --> 00:13:00,560 I just wanted to say I'm a huge fan. 229 00:13:00,680 --> 00:13:02,359 - Me, too. - Pascaline, too. 230 00:13:02,480 --> 00:13:04,000 We love your music. 231 00:13:05,560 --> 00:13:08,800 We would've picked you from the start. 232 00:13:10,200 --> 00:13:11,480 Thanks so much. 233 00:13:12,920 --> 00:13:14,439 She really sounds terrible. 234 00:13:15,680 --> 00:13:18,560 Unfortunately, I can't kiss you hello. 235 00:13:20,000 --> 00:13:21,440 - No kiss. - No kiss? 236 00:13:21,560 --> 00:13:23,239 Okay, then. That's too bad. 237 00:13:23,360 --> 00:13:26,720 But I understand. You take care. It doesn't matter. We'll-- 238 00:13:26,840 --> 00:13:30,000 Excuse me. No kiss? Okay. But how about a photo? 239 00:13:30,520 --> 00:13:31,640 Yes, a photo! 240 00:13:45,280 --> 00:13:47,680 Okay. But no kiss, just a photo. 241 00:13:49,360 --> 00:13:51,720 Alright, kisses. No, no kiss! 242 00:13:51,840 --> 00:13:54,680 Awesome! See you soon! She's adorable. 243 00:13:54,800 --> 00:13:57,280 - Of course! What a doll! - Wonderful. 244 00:13:57,400 --> 00:14:00,360 So what did he... What did she say? 245 00:14:00,480 --> 00:14:02,560 She's coming. Awesome. Let's get ready. 246 00:14:02,680 --> 00:14:05,079 - My heart's pounding. - Go. What are you wearing? 247 00:14:05,200 --> 00:14:06,720 That's great! 248 00:14:12,680 --> 00:14:13,800 Professional liar. 249 00:14:19,000 --> 00:14:21,120 You can't do that during working hours. 250 00:14:21,360 --> 00:14:23,960 Give me one good reason not to tell on you. 251 00:14:24,080 --> 00:14:26,240 The fact that you're doing it too? 252 00:14:26,720 --> 00:14:28,000 Good one, yes. 253 00:14:30,040 --> 00:14:33,240 Aha! Got you! Now scram, or I'll call the cops. 254 00:14:33,360 --> 00:14:36,080 - What's going on here? - Well, I don't know. 255 00:14:36,200 --> 00:14:40,880 This employee, I suppose, had the audacity to call me a prostitute. 256 00:14:41,000 --> 00:14:42,600 Unacceptable, isn't it? 257 00:14:42,720 --> 00:14:43,880 Excuse me? 258 00:14:44,880 --> 00:14:47,560 Who do you think you are? You think I'm the kind of guy 259 00:14:47,680 --> 00:14:50,959 who pays chicks to sleep with him because he and his wife aren't having sex 260 00:14:51,080 --> 00:14:53,800 and he hasn't had a handjob in 11 months? 261 00:14:53,920 --> 00:14:55,520 Not at all, sir. 262 00:14:55,640 --> 00:14:57,160 You realize what you just said? 263 00:14:57,280 --> 00:15:00,600 That's a very serious accusation, sir. I have a wife and two kids! 264 00:15:00,720 --> 00:15:03,520 You really think they'd believe these accusations? 265 00:15:03,640 --> 00:15:05,800 Which, by the way, are patently false. 266 00:15:06,320 --> 00:15:07,920 I could sue you. 267 00:15:08,040 --> 00:15:10,319 No, that won't be necessary. 268 00:15:10,640 --> 00:15:14,960 Then put your money where your mouth is. A free bottle of champagne. 269 00:15:15,080 --> 00:15:17,120 - Two. - Two. Two bottles on the house. 270 00:15:17,240 --> 00:15:21,160 And housekeeping. I don't know who's responsible, but it's really gross. 271 00:15:21,280 --> 00:15:22,959 Very well, sir. 272 00:15:23,200 --> 00:15:24,920 My sincere apologies. - That's okay. 273 00:15:25,800 --> 00:15:28,079 Well, goodbye, miss. - Goodbye, sir. 274 00:15:28,200 --> 00:15:31,000 It was a pleasure, talking to you about the... 275 00:15:31,400 --> 00:15:34,240 ...seasonal migration of sheep in 18th-century Castile. 276 00:15:34,360 --> 00:15:35,160 Likewise. 277 00:15:35,400 --> 00:15:37,319 - See you soon. - Yes. 278 00:15:37,680 --> 00:15:38,719 See you. 279 00:15:40,960 --> 00:15:44,680 If you can't prove she's hooking, you won't be able to prove anything. 280 00:15:44,800 --> 00:15:47,319 - Meanwhile, your customer split. - What? 281 00:15:48,040 --> 00:15:50,000 Please clean the room 282 00:15:53,080 --> 00:15:56,360 Hi. Timothée. My name's Timothée... No, not Timothée. 283 00:15:56,920 --> 00:15:59,439 Hi. I'm Élodie, I invented the letter U. 284 00:15:59,560 --> 00:16:02,119 Excuse me. I heard Louane was here. Is it true? 285 00:16:04,480 --> 00:16:06,360 Are there other celebrities? 286 00:16:06,720 --> 00:16:07,960 - Yeah. - Who? 287 00:16:08,080 --> 00:16:09,800 Yeah, there's... 288 00:16:13,160 --> 00:16:14,120 Lobster... 289 00:16:14,240 --> 00:16:15,400 Lobster? 290 00:16:18,000 --> 00:16:20,640 Log. Lobster Log. 291 00:16:21,440 --> 00:16:22,560 Lobster Log? 292 00:16:22,800 --> 00:16:25,120 Yes. But there are other stars, too. 293 00:16:25,680 --> 00:16:27,599 There's... Kendji Girac. 294 00:16:27,840 --> 00:16:29,880 He's here. Hugh Jackman. 295 00:16:31,040 --> 00:16:33,240 And the dark-haired girl from Taxi... 296 00:16:33,360 --> 00:16:34,960 Really? Marion Cotillard? 297 00:16:35,080 --> 00:16:36,840 Marion Cotillard. She's here too. 298 00:16:37,520 --> 00:16:40,680 Excuse me. I couldn't help but overhear. 299 00:16:40,800 --> 00:16:43,040 You just said Marion Cotillard's here? 300 00:16:43,160 --> 00:16:44,000 Yes! 301 00:16:44,560 --> 00:16:47,160 But not only her. Not only her. 302 00:16:59,320 --> 00:17:02,640 Meet me in 10 minutes. Room 143. An anonymous guest. 303 00:17:13,880 --> 00:17:17,000 Look! It's the bellboy who knows celebrities! 304 00:17:22,319 --> 00:17:24,599 - So-- - There are "stars" and stars. 305 00:17:24,720 --> 00:17:26,440 - What have you done? - What you told me. 306 00:17:26,560 --> 00:17:28,119 They're excited to meet the stars! 307 00:17:28,240 --> 00:17:29,960 There are no stars. 308 00:17:30,080 --> 00:17:31,840 But you said lying was fun! 309 00:17:41,640 --> 00:17:45,200 My dear Thomas, this time, I think you nailed it. 310 00:17:57,640 --> 00:17:59,360 Let me do the talking. 311 00:18:00,400 --> 00:18:02,320 First, unzip your dress. 312 00:18:04,200 --> 00:18:06,480 Alright, mysterious stranger. 313 00:18:07,480 --> 00:18:10,080 But... mind telling me your name? 314 00:18:12,920 --> 00:18:14,720 Let me do the talking. 315 00:18:15,280 --> 00:18:18,520 It's a shame. I love talking. 316 00:18:21,520 --> 00:18:23,840 Who is the best concierge 317 00:18:24,080 --> 00:18:25,399 It's Martin 318 00:18:25,520 --> 00:18:28,680 Martin Martin The best concierge in the w-- 319 00:18:28,800 --> 00:18:30,000 Okay, fine, it's me. 320 00:18:30,360 --> 00:18:33,320 - So you're paying for escorts now? - So you admit you're an escort? 321 00:18:33,440 --> 00:18:36,400 - Your word against mine. - But maybe I bugged the room. 322 00:18:36,640 --> 00:18:39,480 If it's as crappy as your recorder, I'm not worried. 323 00:18:40,800 --> 00:18:44,080 Actually, the bug was the recorder. And I broke it. 324 00:18:44,200 --> 00:18:48,120 There's a very simple way of proving to everyone that I'm an escort. 325 00:18:50,880 --> 00:18:53,680 You pay me, we sleep together... 326 00:18:54,640 --> 00:18:57,360 And you'll have conclusive proof. 327 00:18:58,920 --> 00:19:01,840 I'm... totally up for... 328 00:19:02,320 --> 00:19:04,200 ...se-se-sex. 329 00:19:05,480 --> 00:19:07,080 - For? - S-se... 330 00:19:09,920 --> 00:19:10,840 Good. 331 00:19:31,960 --> 00:19:33,280 What are you doing here? 332 00:19:33,800 --> 00:19:35,560 What about you? 333 00:19:36,200 --> 00:19:40,680 I'm messing up the room so he'll call me and I can finally understand! 334 00:19:40,800 --> 00:19:42,560 What are you doing here?! 335 00:19:42,680 --> 00:19:45,800 - Guests are chasing me-- - Too long. Get out. It's my hideout. 336 00:19:45,920 --> 00:19:46,960 Wait. Don't... 337 00:19:47,080 --> 00:19:49,199 - You'll screw everything up. - You're hurting me! 338 00:19:49,600 --> 00:19:51,520 Oh! Alright already. 339 00:19:54,200 --> 00:19:57,360 Unbelievable! I can't have a minute of peace here. 340 00:20:00,200 --> 00:20:02,480 - Oh, fuck! - There's the bellboy! 341 00:20:02,720 --> 00:20:05,400 - Please! - Sir! Sir! 342 00:20:08,440 --> 00:20:09,520 Good evening. 343 00:20:21,400 --> 00:20:22,880 Well, I'm waiting. 344 00:20:23,120 --> 00:20:24,239 Yes... Well, I... 345 00:20:25,040 --> 00:20:26,560 I'm... I'm coming. 346 00:20:27,800 --> 00:20:29,080 We don't have to. 347 00:20:29,200 --> 00:20:32,240 If we do it, you're done here, right? 348 00:20:32,360 --> 00:20:34,760 I'll leave, stay away from your guests, 349 00:20:34,880 --> 00:20:37,640 and, above all, stop flustering your bellboy. 350 00:20:37,760 --> 00:20:39,080 Okay, let's do this, then. 351 00:20:42,120 --> 00:20:44,439 Fair warning: I sweat a lot, so... 352 00:20:44,880 --> 00:20:46,320 It's rather surprising at first. 353 00:20:50,280 --> 00:20:53,200 We're your fans! We're entitled! 354 00:21:02,880 --> 00:21:04,760 - Chris Marques! - Yeah. How's it going? 355 00:21:04,880 --> 00:21:08,720 - Good. What are you doing here? - I'm a guest. I need a massage. 356 00:21:08,840 --> 00:21:09,800 Sure. 357 00:21:09,920 --> 00:21:13,240 Could you put that on my tab? Room... 102. 358 00:21:13,360 --> 00:21:14,760 Anything you want, Mr. Marques. 359 00:21:16,280 --> 00:21:19,200 - There he is! - Little fucker! Kick his ass! 360 00:21:20,840 --> 00:21:22,480 - Oh, my God! - He's famous! 361 00:21:22,600 --> 00:21:23,719 It's Chris Marques! 362 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 You did it! You did it! 363 00:21:27,200 --> 00:21:29,720 Oh, my God! I can't believe it! 364 00:21:35,160 --> 00:21:37,600 What's going on? We can hear you down the hall! 365 00:21:37,720 --> 00:21:39,160 - Calm down. - Sorry. 366 00:21:39,280 --> 00:21:42,160 I know who the crazy guest is. A somebody. 367 00:21:42,400 --> 00:21:43,720 - He's famous? - Yes. 368 00:21:44,600 --> 00:21:45,919 - Frank Michael? - No. 369 00:22:00,800 --> 00:22:02,200 Andre Agassi's wife? 370 00:22:02,840 --> 00:22:04,360 Andre Agassi's daughter? 371 00:22:09,720 --> 00:22:11,640 - Martin's sleeping with Clémence. - Who's Clémence? 372 00:22:11,760 --> 00:22:13,720 - The escort. - Get a room! 373 00:22:13,840 --> 00:22:16,080 - Or you can "privatize" her. - What? 374 00:22:16,200 --> 00:22:18,280 You're confusing escort with reception room. 375 00:22:18,400 --> 00:22:22,560 Every time you want to criticize employees, you'll pay them two compliments first. 376 00:22:22,680 --> 00:22:24,080 How can I compliment that? 377 00:22:26,800 --> 00:22:27,879 Unbelievable! 378 00:22:28,000 --> 00:22:31,080 What is this? Three Mexicans bursting into my room while I'm showering! 379 00:22:31,200 --> 00:22:33,800 Getting tips isn't that complicated. 380 00:22:33,920 --> 00:22:36,560 - Meaning? - Do your job properly. 381 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 - I didn't ask for orange juice! - You're not free, Willy! 382 00:22:39,800 --> 00:22:43,399 - You can't imagine what I buy with my tips. - Sure I can. 26551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.