All language subtitles for Delocated.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:03,570 >> Jon: [ Distorted ] WHAT 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,911 HAPPENS WHEN YOU TAKE A FAMILY 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,105 FROM THE WITNESS PROTECTION 4 00:00:06,107 --> 00:00:06,707 PROGRAM... 5 00:00:06,707 --> 00:00:07,737 >> Susan: MOVE THEM TO 6 00:00:07,741 --> 00:00:08,541 NEW YORK CITY... 7 00:00:08,542 --> 00:00:09,882 >> David: AND GIVE THEM THEIR 8 00:00:09,877 --> 00:00:10,477 OWN REALITY SHOW? 9 00:00:10,478 --> 00:00:11,978 >> * DA-DA-DA-DA, DO-DO 10 00:00:11,979 --> 00:00:13,279 >> Jon: PREVIOUSLY ON 11 00:00:13,281 --> 00:00:13,951 "DELOCATED!"... 12 00:00:13,947 --> 00:00:14,447 [ GUNSHOT ] 13 00:00:14,448 --> 00:00:15,448 >> Mike: IT'S OBVIOUS THE 14 00:00:15,449 --> 00:00:16,579 MIRMINSKYS HAVE STEPPED THINGS 15 00:00:16,584 --> 00:00:18,054 UP. 16 00:00:18,052 --> 00:00:19,292 THE GOVERNMENT'S LAUNCHED A 17 00:00:19,287 --> 00:00:20,647 PROGRAM CALLED "OPERATION MANY 18 00:00:20,654 --> 00:00:21,094 JONS." 19 00:00:21,089 --> 00:00:22,419 >> Jon: DECOYS! 20 00:00:22,423 --> 00:00:24,963 >> KILLING JON IS TOO EASY. 21 00:00:24,958 --> 00:00:26,328 KILLING THE PEOPLE AROUND HIM IS 22 00:00:26,327 --> 00:00:26,827 MORE FUN. 23 00:00:26,827 --> 00:00:28,157 >> JON'S PARENTS WERE MURDERED. 24 00:00:28,162 --> 00:00:29,332 >> I GET TO LOOK INSIDE HIS 25 00:00:29,330 --> 00:00:29,760 SOUL... 26 00:00:29,763 --> 00:00:30,433 >> HE'S DEAD. 27 00:00:30,431 --> 00:00:31,101 >> Jon: MIKE! 28 00:00:31,099 --> 00:00:32,399 >> ...AND WATCH IT CRUMBLE TO 29 00:00:32,400 --> 00:00:32,900 DUST. 30 00:00:32,900 --> 00:00:33,470 >> Jon: MIKE! 31 00:00:33,467 --> 00:00:34,897 [ GRUNTING ] 32 00:00:34,902 --> 00:00:36,342 I'LL DO ANYTHING YOU WANT, BUT 33 00:00:36,337 --> 00:00:37,837 I'M NOT GETTING MARRIED AGAIN. 34 00:00:37,838 --> 00:00:38,638 I WON'T. 35 00:00:38,639 --> 00:00:39,339 >> ROB. 36 00:00:39,340 --> 00:00:41,110 >> DARREN. 37 00:00:44,912 --> 00:00:46,182 WELL, IF THAT'S THE WAY YOU WANT 38 00:00:46,180 --> 00:00:47,420 IT. 39 00:00:47,415 --> 00:00:49,475 I -- 40 00:00:49,483 --> 00:00:50,823 [ SCOFFS ] 41 00:00:50,818 --> 00:00:52,248 IT'S OFFICIALLY OVER BETWEEN ME 42 00:00:52,253 --> 00:00:54,193 AND SUSAN. 43 00:00:54,188 --> 00:00:55,118 DARREN RESIGNED TODAY. 44 00:00:55,123 --> 00:00:56,193 THEY'RE MOVING IN TOGETHER. 45 00:00:56,190 --> 00:00:57,460 >> Jon: YOU KNOW, ROB, WHEN THEY 46 00:00:57,458 --> 00:00:58,588 TOLD ME YOU WERE GONNA BE MY 47 00:00:58,592 --> 00:00:59,692 AGENT, I THOUGHT I WAS GONNA 48 00:00:59,693 --> 00:01:02,103 LOSE MY MIND. 49 00:01:02,096 --> 00:01:03,326 NOW WE'RE A COUPLE OF BROS IN 50 00:01:03,331 --> 00:01:04,471 THE HOOD. 51 00:01:04,465 --> 00:01:07,935 >> NOW WE'RE TWO BROS IN A POD. 52 00:01:07,935 --> 00:01:09,295 >> Jon: COUPLE OF BROS PULLING A 53 00:01:09,303 --> 00:01:11,673 BROS MOSE DOWN THE STREET. 54 00:01:11,672 --> 00:01:13,112 I MEAN, LOOK, WHAT I'M TRYING 55 00:01:13,107 --> 00:01:15,477 TO SAY IS I, UH... 56 00:01:15,476 --> 00:01:16,676 I'M GLAD WE'RE CLIMBING 57 00:01:16,677 --> 00:01:20,377 FRIENDSHIP MOUNTAIN. 58 00:01:20,381 --> 00:01:22,181 >> YEAH, ME TOO. ME TOO. 59 00:01:22,183 --> 00:01:24,853 >> Jon: ALL RIGHT. 60 00:01:24,852 --> 00:01:26,122 [ MUFFLED GRUNTING ] 61 00:01:26,120 --> 00:01:28,960 WHAT IS THAT? 62 00:01:28,956 --> 00:01:30,386 >> [ GRUNTING ] 63 00:01:30,391 --> 00:01:31,631 >> Jon: WHOA, WHOA, WHOA! 64 00:01:31,625 --> 00:01:32,725 >> GUYS! 65 00:01:32,726 --> 00:01:33,556 GUYS! 66 00:01:33,561 --> 00:01:35,831 TAKE FIVE, ALL RIGHT? 67 00:01:35,829 --> 00:01:36,499 >> [ GRUNTS ] 68 00:01:36,497 --> 00:01:37,497 >> JON, COME ON IN. 69 00:01:37,498 --> 00:01:38,798 >> Jon: WHAT THE HELL'S GOING 70 00:01:38,799 --> 00:01:39,129 ON? 71 00:01:39,133 --> 00:01:41,543 >> COME ON. 72 00:01:41,535 --> 00:01:43,495 >> JON, SIT DOWN. 73 00:01:47,675 --> 00:01:50,305 THERE IS A MOLE IN THE DECOY 74 00:01:50,311 --> 00:01:52,281 PROGRAM. 75 00:01:57,318 --> 00:01:59,188 >> I ENJOYED VISITING YOUR 76 00:01:59,187 --> 00:02:01,517 PARENTS. 77 00:02:01,522 --> 00:02:02,992 >> Jon: YOU'RE A [BLEEP] DEAD 78 00:02:02,990 --> 00:02:03,720 MAN, ASSHOLE! 79 00:02:03,724 --> 00:02:04,594 YOU'RE DEAD! 80 00:02:04,592 --> 00:02:06,232 YOU'RE [BLEEP] DEAD! 81 00:02:06,227 --> 00:02:07,897 >> GO AHEAD. KILL ME. 82 00:02:07,895 --> 00:02:09,855 WHAT DO I CARE ANYMORE? 83 00:02:09,863 --> 00:02:10,703 I BROKE YOU DOWN! 84 00:02:10,698 --> 00:02:11,428 >> Jon: LET GO! 85 00:02:11,432 --> 00:02:12,102 >> [ LAUGHS ] 86 00:02:12,099 --> 00:02:13,029 I WON! I WON! 87 00:02:13,033 --> 00:02:14,373 >> Jon: LET GO OF ME! 88 00:02:14,368 --> 00:02:15,198 >> COME ON! 89 00:02:15,203 --> 00:02:16,203 >> Jon: LET GO! 90 00:02:16,204 --> 00:02:17,914 >> OHHH. 91 00:02:17,905 --> 00:02:20,335 IS LITTLE JONNY GOING TO CRY 92 00:02:20,341 --> 00:02:21,681 NOW? 93 00:02:21,675 --> 00:02:22,905 [ WHIMPERS MOCKINGLY ] 94 00:02:22,910 --> 00:02:24,080 >> Jon: DON'T YOU MAKE THAT 95 00:02:24,077 --> 00:02:24,947 [BLEEP] FACE AT ME! 96 00:02:24,945 --> 00:02:25,675 >> I'M SO SAD! 97 00:02:25,679 --> 00:02:26,949 >> Jon: I'LL RIP YOUR [BLEEP] 98 00:02:26,947 --> 00:02:28,277 FACE OFF! 99 00:02:28,282 --> 00:02:29,722 I'LL RIP IT OFF, AND I'LL PUT IT 100 00:02:29,717 --> 00:02:31,117 ON M FACE, AND I'LL INFILTRATE 101 00:02:31,118 --> 00:02:32,248 YOUR FAMILY AND KILL YOUR 102 00:02:32,253 --> 00:02:32,753 FRIENDS! 103 00:02:32,753 --> 00:02:33,523 YOU LIKE THAT? 104 00:02:33,521 --> 00:02:35,861 YOU EVER SEE "FACE/OFF"? 105 00:02:35,856 --> 00:02:36,956 YOU EVER SEE THAT MOVIE, 106 00:02:36,957 --> 00:02:37,527 ASSHOLE? 107 00:02:37,525 --> 00:02:38,625 SOMEONE GET THIS ASSHOLE 108 00:02:38,626 --> 00:02:39,256 "FACE/OFF"! 109 00:02:39,260 --> 00:02:41,200 GET HIM A DVD, GUYS! 110 00:02:41,195 --> 00:02:41,925 GO TO THE STORE. 111 00:02:41,929 --> 00:02:43,229 THERE'S A TOWER DOWN THE STREET. 112 00:02:43,231 --> 00:02:44,031 >> GET HIM A DVD! 113 00:02:44,031 --> 00:02:45,031 >> Jon: SHOW IT TO HIM. 114 00:02:45,032 --> 00:02:46,472 >> GET HIM A DVD. 115 00:02:46,467 --> 00:02:47,897 >> Jon: MAKE SURE YOU GET THE 116 00:02:47,901 --> 00:02:49,371 CRITERION ONE, THE ONE THAT'S 117 00:02:49,370 --> 00:02:50,270 GOT EXTRAS ON IT. 118 00:02:50,271 --> 00:02:51,611 THERE'S TWO -- THERE'S TWO 119 00:02:51,605 --> 00:02:52,435 DIFFERENT DVDs. 120 00:02:52,440 --> 00:02:53,870 YOU KNOW WHAT? GET BOTH. 121 00:02:53,874 --> 00:02:55,314 GET BOTH. 122 00:02:55,309 --> 00:02:58,779 [ DOOR CLOSES ] 123 00:02:58,779 --> 00:03:00,049 WHAT? 124 00:03:00,047 --> 00:03:02,147 >> JON, COME HERE. 125 00:03:02,149 --> 00:03:03,579 >> Jon: GET READY TO WATCH A 126 00:03:03,584 --> 00:03:05,754 MOVIE, ASSHOLE. 127 00:03:05,753 --> 00:03:07,323 >> JON, THE INCREDIBLY, 128 00:03:07,321 --> 00:03:09,061 FARFETCHED AND MEDICALLY 129 00:03:09,056 --> 00:03:10,756 IMPOSSIBLE FACE-SWITCHING 130 00:03:10,758 --> 00:03:13,288 TECHNOLOGY IN "FACE/OFF"... 131 00:03:13,294 --> 00:03:15,464 IT'S REAL. 132 00:03:15,463 --> 00:03:16,263 >> Jon: COME ON. 133 00:03:16,264 --> 00:03:16,764 >> YEAH. 134 00:03:16,764 --> 00:03:18,174 >> WOULD YOU ACTUALLY BE WILLING 135 00:03:18,165 --> 00:03:19,665 TO SWITCH FACES WITH HIM? 136 00:03:19,667 --> 00:03:21,097 BECAUSE NONE OF OUR GUYS WILL DO 137 00:03:21,101 --> 00:03:22,601 IT. 138 00:03:22,603 --> 00:03:23,973 >> Jon: YEAH, OF COURSE I WOULD 139 00:03:23,971 --> 00:03:24,411 DO IT. 140 00:03:24,405 --> 00:03:25,065 I -- REALLY? 141 00:03:25,072 --> 00:03:26,112 WE CAN REALLY DO THAT? 142 00:03:26,106 --> 00:03:27,636 >> SEE, THERE'S BEEN A LOT OF 143 00:03:27,641 --> 00:03:29,311 CHATTER IN THE MIRMINSKY FAMILY 144 00:03:29,310 --> 00:03:31,010 INTEL, AND WE DON'T KNOW WHETHER 145 00:03:31,011 --> 00:03:32,681 THAT'S DRUGS OR WEAPONS OR WHAT, 146 00:03:32,680 --> 00:03:33,910 BUT WE KNOW IT'S BIG. 147 00:03:33,914 --> 00:03:35,654 SO THAT'S WHY WE ALLOWED SERGEI 148 00:03:35,649 --> 00:03:36,949 TO BELIEVE THAT HE HAD 149 00:03:36,950 --> 00:03:38,650 PENETRATED OUR SECURITY, SO WE 150 00:03:38,652 --> 00:03:40,422 COULD DETAIN HIM AND THEN INSERT 151 00:03:40,421 --> 00:03:42,161 OUR OWN MOLE INTO THE MIRMINSKY 152 00:03:42,155 --> 00:03:42,755 FAMILY. 153 00:03:42,756 --> 00:03:43,616 >> Jon: RIGHT. 154 00:03:43,624 --> 00:03:44,764 NO, THAT'S PERFECT. 155 00:03:44,758 --> 00:03:46,458 YOU GET IN, GET THE INFORMATION 156 00:03:46,460 --> 00:03:47,930 YOU NEED, GET OUT, GET BACK 157 00:03:47,928 --> 00:03:49,658 HERE, GO TO THE HOSPITAL, GET MY 158 00:03:49,663 --> 00:03:50,933 FACE BACK ON -- BOOM! 159 00:03:50,931 --> 00:03:52,901 YES. LET'S DO IT. 160 00:03:55,269 --> 00:03:56,539 >> SO, THE FIRST THING I'M GOING 161 00:03:56,537 --> 00:03:57,637 TO TEACH YOU IS TO INCREASE 162 00:03:57,638 --> 00:03:58,268 THE DISTANCE. 163 00:03:58,272 --> 00:03:59,542 YOU PUT TWO FINGERS ON HIS 164 00:03:59,540 --> 00:04:00,840 THROAT RIGHT HERE, AND YOU 165 00:04:00,841 --> 00:04:02,211 GENTLY PUSH HIM BACK AND YOU 166 00:04:02,209 --> 00:04:03,679 SAY, "FROM NOW ON, WE TALK FROM 167 00:04:03,677 --> 00:04:04,477 HERE." 168 00:04:04,478 --> 00:04:05,708 I'M WALKING AWAY. 169 00:04:05,713 --> 00:04:06,613 BUT I'M NOT! 170 00:04:06,614 --> 00:04:08,184 [ GRUNTS ] 171 00:04:08,181 --> 00:04:09,681 >> Jon: OH! NICE! 172 00:04:09,683 --> 00:04:13,193 >> [ SPEAKING RUSSIAN ] 173 00:04:13,186 --> 00:04:15,156 >> Jon: [ SPEAKING RUSSIAN ] 174 00:04:17,124 --> 00:04:18,364 >> SO LET'S SAY WE ARE IN A BAR. 175 00:04:18,359 --> 00:04:19,359 WE HAVE A BAR RIGHT HERE. 176 00:04:19,360 --> 00:04:20,330 >> Jon: WE'RE AT A BAR. 177 00:04:20,328 --> 00:04:21,498 >> YOU DON'T KNOW HOW TO ATTACK 178 00:04:21,495 --> 00:04:21,825 HIM. 179 00:04:21,829 --> 00:04:23,059 YOU TAKE THE STOOL AND SMASH HIM 180 00:04:23,063 --> 00:04:24,003 ON THE HEAD LIKE THIS. 181 00:04:23,997 --> 00:04:24,667 FLIP IT AROUND. 182 00:04:24,665 --> 00:04:25,825 JAB HIM IN THE GUT LIKE THAT. 183 00:04:25,833 --> 00:04:26,803 >> AGAIN. 184 00:04:35,576 --> 00:04:36,706 >> AH, COME ON, JON! 185 00:04:36,710 --> 00:04:37,910 >> CORE TRAINING! 186 00:04:37,911 --> 00:04:38,981 >> Jon: STOP YELLING AT ME! 187 00:04:38,979 --> 00:04:40,009 OH! 188 00:04:40,013 --> 00:04:40,913 [ CRIES ] 189 00:04:40,914 --> 00:04:45,194 I'M GONNA DO THIS! HERE WE GO! 190 00:04:45,185 --> 00:04:47,455 I'M DONE! TOO TIRED! 191 00:04:53,827 --> 00:04:56,297 [ GRUNTS ] 192 00:05:05,205 --> 00:05:06,705 FIRST THING -- WE DON'T TALK 193 00:05:06,707 --> 00:05:07,377 FROM HERE. 194 00:05:07,375 --> 00:05:08,605 INCREASE THE DISTANCE. 195 00:05:08,609 --> 00:05:09,679 SECOND, WALK AWAY. 196 00:05:09,677 --> 00:05:10,377 I GOT TO GO. 197 00:05:10,378 --> 00:05:11,848 I GOT TO GO HOME, AND I GOT A 198 00:05:11,845 --> 00:05:13,205 DVD I GOT TO -- NO, I'M NOT! 199 00:05:13,213 --> 00:05:15,023 I'M GONNA WATCH THEM LATER! 200 00:05:18,686 --> 00:05:19,946 >> GOOD. 201 00:05:19,953 --> 00:05:21,963 >> Jon: ONE MILLION! 202 00:05:21,955 --> 00:05:23,085 [ GROANS ] 203 00:05:23,090 --> 00:05:23,620 WHOO! 204 00:05:23,624 --> 00:05:25,394 OH, MAN, I'M PRETTY, UH, I'M 205 00:05:25,393 --> 00:05:26,293 PRETTY THIRSTY. 206 00:05:26,293 --> 00:05:27,533 [ SHOUTS ] 207 00:05:27,528 --> 00:05:29,398 GAH! 208 00:05:29,397 --> 00:05:30,957 SMASH YOUR TOE! 209 00:05:30,964 --> 00:05:32,204 HEY, YOU! 210 00:05:32,199 --> 00:05:34,169 SMASH! 211 00:05:39,206 --> 00:05:40,466 OH, HEY, UH, YOU KNOW WHAT I WAS 212 00:05:40,474 --> 00:05:41,784 THINKING ABOUT IN THE BATHROOM? 213 00:05:41,775 --> 00:05:42,235 >> WHAT? 214 00:05:42,242 --> 00:05:43,882 >> Jon: INCREASING THE DISTANCE! 215 00:05:43,877 --> 00:05:44,647 >> [ CHUCKLES ] 216 00:05:44,645 --> 00:05:45,545 >> Jon: THE DUDE. 217 00:05:45,546 --> 00:05:47,276 >> YEAH. 218 00:05:47,280 --> 00:05:48,650 >> Jon: [ SIGHS ] 219 00:05:48,649 --> 00:05:49,879 MAN, WE REALLY ARE GONNA 220 00:05:49,883 --> 00:05:51,253 INCREASE THE DISTANCE, AREN'T 221 00:05:51,251 --> 00:05:51,591 WE? 222 00:05:51,585 --> 00:05:52,915 >> LET'S HOPE WE DON'T INCREASE 223 00:05:52,920 --> 00:05:54,120 IT PERMANENTLY, LIKE 6 FEET 224 00:05:54,121 --> 00:05:57,491 UNDERGROUND. 225 00:05:57,491 --> 00:05:58,991 HEY, I MADE YOU SOMETHING. 226 00:05:58,992 --> 00:06:00,092 >> Jon: OH, YEAH? 227 00:06:00,093 --> 00:06:01,233 >> YEP. 228 00:06:01,228 --> 00:06:02,298 >> Jon: WHAT DO YOU GOT? 229 00:06:02,295 --> 00:06:04,665 >> IT'S A... 230 00:06:04,665 --> 00:06:05,895 STOOL BACKPACK! 231 00:06:05,899 --> 00:06:07,069 >> Jon: WOW! 232 00:06:07,067 --> 00:06:08,797 >> SO NOW YOU HAVE A STOOL JUST 233 00:06:08,802 --> 00:06:10,472 IN CASE YOU'RE ANYWHERE WHERE, 234 00:06:10,471 --> 00:06:12,071 LIKE, A FIGHT BREAKS OUT AND 235 00:06:12,072 --> 00:06:13,172 THERE'S NO STOOLS. 236 00:06:13,173 --> 00:06:15,243 >> Jon: YEAH. THIS IS VERY COOL. 237 00:06:15,242 --> 00:06:16,642 HERE -- HELP ME GET IT ON. 238 00:06:16,644 --> 00:06:17,684 >> YEAH. 239 00:06:17,678 --> 00:06:19,508 >> Jon: HUH? 240 00:06:19,513 --> 00:06:20,153 >> OH. 241 00:06:20,147 --> 00:06:21,847 >> Jon: WOW. VERY COMFY. 242 00:06:21,849 --> 00:06:23,479 OHHHHH. 243 00:06:23,484 --> 00:06:24,354 >> [ LAUGHS ] 244 00:06:24,351 --> 00:06:26,621 >> Jon: AND OHHHHH! 245 00:06:26,620 --> 00:06:27,690 >> [ CHUCKLES ] 246 00:06:27,688 --> 00:06:28,688 OH. 247 00:06:28,689 --> 00:06:31,189 >> Jon: [ SIGHS ] 248 00:06:31,191 --> 00:06:32,031 MAN, OH, MAN. 249 00:06:32,025 --> 00:06:32,655 >> YEAH. 250 00:06:32,660 --> 00:06:34,030 >> Jon: AFTER TOMORROW... 251 00:06:34,027 --> 00:06:34,597 >> YEAH. 252 00:06:34,595 --> 00:06:35,625 >> Jon: I DON'T KNOW. 253 00:06:35,629 --> 00:06:36,999 WHO KNOWS WHEN WE'LL SEE EACH 254 00:06:36,997 --> 00:06:37,667 OTHER AGAIN? 255 00:06:37,665 --> 00:06:40,425 YOU KNOW... 256 00:06:40,434 --> 00:06:41,844 MAYBE TONIGHT WE SHOULD, UH, 257 00:06:41,835 --> 00:06:44,835 THINK ABOUT DECREASING THE 258 00:06:44,838 --> 00:06:46,608 DISTANCE... 259 00:06:46,607 --> 00:06:50,137 BETWEEN OUR CROTCH AREAS. 260 00:06:50,143 --> 00:06:50,843 >> JON... 261 00:06:50,844 --> 00:06:51,854 >> Jon: MM-HMM? 262 00:06:51,845 --> 00:06:53,505 >> SOMETIMES YOU HAVE A WAY 263 00:06:53,514 --> 00:06:55,284 WAY OF SAYING THINGS THAT'S SO 264 00:06:55,282 --> 00:06:58,822 OBNOXIOUS, IT'S ADORABLE. 265 00:06:58,819 --> 00:07:00,189 IT GETS ME. 266 00:07:00,187 --> 00:07:01,017 >> Jon: YEAH? 267 00:07:01,021 --> 00:07:01,721 >> YEAH. 268 00:07:01,722 --> 00:07:04,292 LET'S DECREASE THE DISTANCE. 269 00:07:04,291 --> 00:07:06,561 HARD. 270 00:07:06,560 --> 00:07:07,500 >> Jon: HMM. 271 00:07:07,495 --> 00:07:08,455 >> YEAH. 272 00:07:08,462 --> 00:07:09,332 >> Jon: [ CHUCKLES ] 273 00:07:09,329 --> 00:07:10,859 >> [ CHUCKLES ] 274 00:07:10,864 --> 00:07:11,804 >> Jon: [ EXHALES ] 275 00:07:11,799 --> 00:07:12,569 >> [ CHUCKLES ] 276 00:07:12,566 --> 00:07:13,826 >> Jon: [ EXHALES ] 277 00:07:13,834 --> 00:07:14,874 >> [ CHUCKLES ] 278 00:07:14,868 --> 00:07:16,668 >> Jon: [ GASPS ] 279 00:07:16,670 --> 00:07:17,740 >> NO. NOW WHAT? 280 00:07:17,738 --> 00:07:18,568 >> Jon: OOH. 281 00:07:18,572 --> 00:07:20,712 OOH. OOH-HOO-HOO-HOO. 282 00:07:20,708 --> 00:07:22,538 >> UH-OH. 283 00:07:22,543 --> 00:07:23,413 WHAT'S HAPPENING? 284 00:07:23,410 --> 00:07:26,510 >> Jon: OOH. I JUST CREAMED. 285 00:07:26,514 --> 00:07:27,584 I JUST CREAMED. 286 00:07:27,581 --> 00:07:28,221 [ CHUCKLES ] 287 00:07:28,215 --> 00:07:29,515 >> YOU'RE ON THE COUCH TONIGHT. 288 00:07:29,517 --> 00:07:30,177 >> Jon: WHAT? 289 00:07:30,183 --> 00:07:31,323 >> GOOD LUCK WITH THE FACE 290 00:07:31,318 --> 00:07:32,288 SURGERY. 291 00:07:34,387 --> 00:07:35,817 >> Jon: HEY, SERGEI. 292 00:07:35,823 --> 00:07:38,063 HEY, MAN. OVER HERE. 293 00:07:38,058 --> 00:07:39,328 YEAH, THAT'S RIGHT. 294 00:07:39,326 --> 00:07:41,326 FIRST THING I DO WHEN I COME TO, 295 00:07:41,328 --> 00:07:43,228 I'M GONNA PUNCH MYSELF RIGHT IN 296 00:07:43,230 --> 00:07:44,870 YOUR FACE. 297 00:07:44,865 --> 00:07:45,265 GET IT? 298 00:07:45,265 --> 00:07:46,495 'CAUSE YOUR FACE IS GONNA BE ON 299 00:07:46,500 --> 00:07:47,740 MY FACE, AND I'M GONNA PUNCH IT. 300 00:07:47,735 --> 00:07:49,235 YOU GOT IT? I WIN! 301 00:07:49,236 --> 00:07:50,266 I WIN! 302 00:07:50,270 --> 00:07:52,370 WAKE HIM UP SO I CAN TELL HIM I 303 00:07:52,372 --> 00:07:52,872 WIN! 304 00:07:52,873 --> 00:07:54,843 I WI-- 305 00:08:14,294 --> 00:08:16,264 [ MONITOR BEEPING ] 306 00:08:46,426 --> 00:08:48,396 [ COMPUTER BEEPING RAPIDLY ] 307 00:09:06,179 --> 00:09:08,679 >> Jon: [ GROANS ] 308 00:09:08,682 --> 00:09:10,652 [ SIGHS ] 309 00:09:17,257 --> 00:09:18,627 [ Distorted ] I CAN'T BELIEVE 310 00:09:18,626 --> 00:09:19,856 IT'S REAL. 311 00:09:19,860 --> 00:09:20,760 [ LAUGHS ] 312 00:09:20,761 --> 00:09:21,931 OH, HEY, WAIT A MINUTE. 313 00:09:21,929 --> 00:09:23,099 I STILL SOUND LIKE ME. 314 00:09:23,096 --> 00:09:24,666 >> WE STILL NEED TO RE-CALIBRATE 315 00:09:24,665 --> 00:09:25,795 YOUR VOICE MODULATOR. 316 00:09:25,799 --> 00:09:26,969 >> Jon: OH. 317 00:09:26,967 --> 00:09:28,697 >> SAY "I WILL SPOON-FEED JON 318 00:09:28,702 --> 00:09:30,102 HIS OWN BALLS." 319 00:09:30,103 --> 00:09:31,503 AND USE YOUR RUSSIAN ACCENT. 320 00:09:31,504 --> 00:09:32,714 >> Jon: [ Russian accent, 321 00:09:32,706 --> 00:09:34,036 distorted ] I WILL SPOON-FEED 322 00:09:34,041 --> 00:09:37,341 JON HIS OWN BALLS. 323 00:09:37,344 --> 00:09:38,054 >> AGAIN. 324 00:09:38,045 --> 00:09:40,775 >> Jon: I WILL SPOON FEED JON 325 00:09:40,781 --> 00:09:42,481 [as Sergei] HIS OWN BALLS. 326 00:09:42,482 --> 00:09:43,352 >> PERFECT. 327 00:09:43,350 --> 00:09:44,320 >> Jon: [ American accent ] MY 328 00:09:44,317 --> 00:09:46,017 GOD. 329 00:09:46,019 --> 00:09:48,719 >> JON, THIS IS A TWO-WAY MICRO 330 00:09:48,722 --> 00:09:49,822 TRANSMITTER. 331 00:09:49,823 --> 00:09:51,193 THIS WILL ALLOW US TO STAY IN 332 00:09:51,191 --> 00:09:52,561 CONSTANT CONTACT WITH YOU AND 333 00:09:52,559 --> 00:09:54,059 ALSO HEAR EVERYTHING THAT YOU'RE 334 00:09:54,061 --> 00:09:58,531 HEARING AT ALL TIMES. 335 00:09:58,531 --> 00:09:59,571 >> Jon: * BER-NER-NER 336 00:09:59,566 --> 00:10:00,726 * "FACE/OFF" WAS A MOVIE 337 00:10:00,734 --> 00:10:01,574 * NOW IT'S MY LIFE 338 00:10:01,568 --> 00:10:02,368 * BER-NER-NER 339 00:10:02,369 --> 00:10:03,499 * I'M READY TO DO THIS 340 00:10:03,503 --> 00:10:04,843 * BER! 341 00:10:08,575 --> 00:10:10,075 >> David: "MEATUS." 342 00:10:10,077 --> 00:10:11,537 >> WHAT IS A MEATUS? 343 00:10:11,544 --> 00:10:12,814 >> David: IT'S, UH... 344 00:10:12,813 --> 00:10:13,253 >> HEY. 345 00:10:13,246 --> 00:10:14,506 I THOUGHT YOU HAD THE SURGERY 346 00:10:14,514 --> 00:10:16,484 TODAY. 347 00:10:16,483 --> 00:10:17,853 >> Jon: FRRT! 348 00:10:17,851 --> 00:10:18,691 >> OH, MY GOD. 349 00:10:18,686 --> 00:10:20,046 >> David: OH, MY GOD. DAD? 350 00:10:20,053 --> 00:10:20,893 >> Jon: I KNOW! 351 00:10:20,888 --> 00:10:21,888 IT'S INSANE, RIGHT? 352 00:10:21,889 --> 00:10:23,259 >> YEAH, IT'S -- IT'S PRETTY 353 00:10:23,256 --> 00:10:23,986 CONVINCING. 354 00:10:23,991 --> 00:10:25,391 >> Jon: YEAH, WELL, IT SHOULD 355 00:10:25,392 --> 00:10:25,732 BE. 356 00:10:25,726 --> 00:10:26,826 IT'S HIS ACTUAL FACE. 357 00:10:26,827 --> 00:10:27,827 CHECK OUT THE GUNS. 358 00:10:27,828 --> 00:10:28,698 BANG! BANG! BANG! 359 00:10:28,696 --> 00:10:29,196 [ CHUCKLES ] 360 00:10:29,196 --> 00:10:30,156 THIS IS STEROIDS RIGHT HERE, 361 00:10:30,163 --> 00:10:31,003 BUDDY. 362 00:10:30,998 --> 00:10:32,868 >> JON... 363 00:10:32,866 --> 00:10:35,566 >> Jon: ALL RIGHT. 364 00:10:35,568 --> 00:10:37,538 COME HERE. 365 00:10:45,679 --> 00:10:49,049 TRAVOLTA DID THAT IN "FACE/OFF." 366 00:10:49,049 --> 00:10:50,549 WELL, THIS IS IT. 367 00:10:50,550 --> 00:10:52,520 >> YEAH. THIS IS IT. 368 00:11:01,962 --> 00:11:02,862 >> Jon: OOH. 369 00:11:02,863 --> 00:11:04,833 I ALMOST CREAMED AGAIN. 370 00:11:12,239 --> 00:11:14,209 [ GRUNTS ] 371 00:11:19,079 --> 00:11:20,949 SEE YOU IN THE BONE ZONE. 372 00:11:28,922 --> 00:11:30,892 [ ALL SHOUTING IN RUSSIAN ] 373 00:11:39,099 --> 00:11:41,769 >> Jon: [ Russian accent ] HEY! 374 00:11:46,974 --> 00:11:47,814 HEY! 375 00:11:47,808 --> 00:11:49,338 >> All: HEY! 376 00:11:49,342 --> 00:11:51,342 >> Jon: I JUST WANT TO KEEP 377 00:11:51,344 --> 00:11:53,514 PRACTICING MY ENGLISH FOR WHEN 378 00:11:53,513 --> 00:11:55,283 I'M A DECOY. 379 00:11:55,282 --> 00:11:56,752 [ American accent ] UH, YEAH. 380 00:11:56,750 --> 00:11:58,320 I CAN GO DOWN THE STREET AND GET 381 00:11:58,318 --> 00:11:59,648 SOME TOILET PAPER FOR JON. 382 00:11:59,652 --> 00:12:03,822 [ LAUGHTER ] 383 00:12:03,824 --> 00:12:05,334 >> OKAY, OKAY. 384 00:12:05,325 --> 00:12:06,485 I WOULD -- I WOULD LIKE TO SAY 385 00:12:06,493 --> 00:12:07,193 SOMETHING, OKAY. 386 00:12:07,194 --> 00:12:07,964 [ CLEARS THROAT ] 387 00:12:07,961 --> 00:12:10,331 I DON'T THINK ANY OF US THOUGHT 388 00:12:10,330 --> 00:12:12,430 WE'D EVER SEE THE DAY WHEN 389 00:12:12,432 --> 00:12:15,002 SERGEI WOULD SETTLE DOWN. 390 00:12:15,002 --> 00:12:17,272 BUT YOU CAN'T DO MUCH BETTER 391 00:12:17,270 --> 00:12:19,610 THAN THE YOUNGEST DAUGHTER OF 392 00:12:19,606 --> 00:12:21,836 KING ABDULLAH BIN ABDUL AZIZ 393 00:12:21,842 --> 00:12:24,212 AL-HASEEM IF YOU'RE GOING TO 394 00:12:24,211 --> 00:12:27,481 TAKE THE PLUNGE AND GET MARRIED. 395 00:12:27,480 --> 00:12:28,720 TO SERGEI! 396 00:12:28,715 --> 00:12:30,145 >> All: TO SERGEI! 397 00:12:30,150 --> 00:12:31,380 SERGEI! 398 00:12:31,384 --> 00:12:32,394 SERGEI! 399 00:12:32,385 --> 00:12:33,445 [ Muffled ] SERGEI! 400 00:12:33,453 --> 00:12:34,323 SERGEI! 401 00:12:34,321 --> 00:12:34,961 SERGEI! 402 00:12:34,955 --> 00:12:36,915 >> HOLY MOTHER [BLEEP] 403 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 >> SERGEI... 404 00:12:40,961 --> 00:12:42,301 >> Jon: [ Russian accent ] WHAT? 405 00:12:42,295 --> 00:12:43,555 >> YOU REALLY THINK I'M A COOL 406 00:12:43,563 --> 00:12:45,503 GUY? 407 00:12:45,498 --> 00:12:46,828 >> Jon: YES. OF COURSE. 408 00:12:46,834 --> 00:12:48,674 >> THANK YOU. 409 00:12:48,668 --> 00:12:49,868 [ Voice breaking ] THANK YOU SO 410 00:12:49,870 --> 00:12:50,870 MUCH. 411 00:12:50,871 --> 00:12:52,011 REALLY MEANS A LOT. 412 00:12:52,005 --> 00:12:53,565 >> Jon: I HAVE TO GO TO THE 413 00:12:53,573 --> 00:12:54,243 BATHROOM. 414 00:12:54,241 --> 00:12:56,041 >> [ WHIMPERS ] 415 00:12:56,043 --> 00:12:58,313 HE THINKS I'M A COOL GUY! 416 00:12:58,311 --> 00:12:59,051 [ GASPS ] 417 00:12:59,046 --> 00:13:01,706 HE THINKS I'M A COOL GUY! 418 00:13:01,714 --> 00:13:04,584 [ CRYING ] 419 00:13:04,584 --> 00:13:06,094 >> Jon: [ American accent ] GET 420 00:13:06,086 --> 00:13:07,086 ME OUT OF HERE -- NOW. 421 00:13:07,087 --> 00:13:08,317 >> OKAY, RELAX, JON. 422 00:13:08,321 --> 00:13:10,021 >> Jon: DON'T TELL ME TO RELAX, 423 00:13:10,023 --> 00:13:10,693 ALL RIGHT? 424 00:13:10,690 --> 00:13:11,990 I'M NOT GETTING MARRIED. 425 00:13:11,992 --> 00:13:14,092 WHO THE HELL IS KING ABDULLAH? 426 00:13:14,094 --> 00:13:15,564 >> THE AL-HASEEMS ARE ONE OF THE 427 00:13:15,562 --> 00:13:16,862 MOST POWERFUL OIL FAMILIES IN 428 00:13:16,864 --> 00:13:18,234 THE WORLD, WITH SUSPECTED TIES 429 00:13:18,231 --> 00:13:19,071 TO GLOBAL TERRORISM. 430 00:13:19,066 --> 00:13:20,226 >> Jon: ROB, JUST GET ME OUT OF 431 00:13:20,233 --> 00:13:21,033 HERE RIGHT NOW. 432 00:13:21,034 --> 00:13:21,774 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 433 00:13:21,768 --> 00:13:25,238 [ WATER RUNNING ] 434 00:13:25,238 --> 00:13:26,538 >> WHO WERE YOU TALKING TO, 435 00:13:26,539 --> 00:13:26,939 SERGEI? 436 00:13:26,940 --> 00:13:28,210 >> Jon: [ Russian accent ] WHAT? 437 00:13:28,208 --> 00:13:29,678 UH... 438 00:13:29,676 --> 00:13:31,376 JUST TALKING... 439 00:13:31,378 --> 00:13:33,508 TO MYSELF. 440 00:13:33,513 --> 00:13:35,753 I-I'M JUST VERY NERVOUS. 441 00:13:35,748 --> 00:13:37,378 YOU KNOW, I NEVER THOUGHT I'D BE 442 00:13:37,384 --> 00:13:39,594 GETTING MARRIED AGAIN. 443 00:13:39,586 --> 00:13:40,916 >> I THOUGHT THIS WAS FIRST 444 00:13:40,921 --> 00:13:42,521 TIME. 445 00:13:49,963 --> 00:13:51,763 >> Jon: THAT'S RIGHT. 446 00:13:51,764 --> 00:13:54,434 FIRST TIME. 447 00:13:54,434 --> 00:13:55,874 OF COURSE FIRST TIME. 448 00:13:55,869 --> 00:13:57,239 [ LAUGHS ] 449 00:13:57,237 --> 00:13:58,107 YOU SEE? 450 00:13:58,105 --> 00:13:59,065 YOU SEE? 451 00:13:59,072 --> 00:14:01,982 THIS WEDDING'S GOT ME ALL CRAZY! 452 00:14:01,975 --> 00:14:03,235 WOMEN, HUH? 453 00:14:03,243 --> 00:14:05,583 >> LOOK, JON, JUST RELAX. 454 00:14:05,578 --> 00:14:06,748 GET BACK OUT THERE. 455 00:14:06,746 --> 00:14:07,806 HAVE A GOOD TIME. 456 00:14:07,814 --> 00:14:09,154 WE'LL THINK OF A PLAN AND GET 457 00:14:09,149 --> 00:14:10,049 BACK TO YOU. 458 00:14:10,050 --> 00:14:12,050 >> Jon: ALL RIGHT. ALL RIGHT. 459 00:14:12,052 --> 00:14:13,392 GONNA GET BACK OUT THERE AND 460 00:14:13,386 --> 00:14:14,616 START HAVING A GOOD TIME. 461 00:14:14,621 --> 00:14:15,621 >> GOOD FOR YOU. 462 00:14:15,622 --> 00:14:16,892 >> Jon: OKAY. 463 00:14:16,890 --> 00:14:19,630 [ DANCE MUSIC PLAYS ] 464 00:14:19,626 --> 00:14:21,456 OKAY! 465 00:14:21,461 --> 00:14:23,161 WHO'S BUYING ME A DRINK?! 466 00:14:23,163 --> 00:14:25,133 [ ALL CHEER ] 467 00:15:06,439 --> 00:15:08,339 >> WE DON'T HAVE ENOUGH MONEY TO 468 00:15:08,341 --> 00:15:10,311 PAY THE DEEJAY. 469 00:15:13,346 --> 00:15:15,116 >> THEN LET'S JUST KILL HIM. 470 00:15:15,115 --> 00:15:17,945 [ LAUGHTER ] 471 00:15:17,951 --> 00:15:19,451 SERGEI CAN DO IT. 472 00:15:19,452 --> 00:15:21,722 COME ON, COOL GUY! 473 00:15:21,721 --> 00:15:22,861 COOL GUY! 474 00:15:22,855 --> 00:15:24,055 >> All: COOL GUY! 475 00:15:24,057 --> 00:15:25,387 COOL GUY! 476 00:15:25,392 --> 00:15:26,392 COOL GUY! 477 00:15:26,393 --> 00:15:28,703 >> JON, YOU CANNOT DO THIS. 478 00:15:28,695 --> 00:15:29,855 >> All: COOL GUY! COOL GUY! 479 00:15:29,862 --> 00:15:31,232 >> Jon: [ American accent ] WHAT 480 00:15:31,231 --> 00:15:32,031 CHOICE DO I HAVE? 481 00:15:32,032 --> 00:15:33,972 >> WHOA! WHOA, WHOA, WHOA! 482 00:15:33,967 --> 00:15:36,037 WHAT WAS THAT, SERGEI? 483 00:15:36,036 --> 00:15:37,066 >> Jon: [ Russian accent ] WHAT 484 00:15:37,070 --> 00:15:39,470 CHOICE DO WE HAVE? 485 00:15:39,472 --> 00:15:41,372 LET'S DO IT! 486 00:15:41,374 --> 00:15:43,044 LET'S ALL DO IT! 487 00:15:43,043 --> 00:15:44,213 OKAY? 488 00:15:44,211 --> 00:15:45,481 >> JON? 489 00:15:45,478 --> 00:15:46,648 >> Jon: [ American accent ] 490 00:15:46,646 --> 00:15:47,576 SORRY ABOUT THIS, MAN. 491 00:15:47,580 --> 00:15:48,380 NOTHING PERSONAL. 492 00:15:48,381 --> 00:15:50,351 GREAT SET TONIGHT. 493 00:15:53,686 --> 00:15:55,656 [ GUNSHOTS ] 494 00:16:03,596 --> 00:16:05,996 [ VOMITING ] 495 00:16:05,999 --> 00:16:07,969 [ GROANS ] 496 00:16:17,877 --> 00:16:19,507 >> WHAT MEANING, "COOL GUY"? 497 00:16:19,512 --> 00:16:20,352 >> Jon: [ CHUCKLES ] 498 00:16:20,347 --> 00:16:21,547 [ Russian accent ] I JUST THINK 499 00:16:21,548 --> 00:16:23,448 YOU'RE A COOL GUY. 500 00:16:23,450 --> 00:16:25,120 AND I WANT TO PRACTICE MY 501 00:16:25,118 --> 00:16:26,918 ENGLISH FOR BEING THE DECOY. 502 00:16:26,919 --> 00:16:28,919 >> I VERY SAD I NOT BE ABLE 503 00:16:28,921 --> 00:16:31,061 PRESENT YOUR WEDDING IN PERSON. 504 00:16:31,058 --> 00:16:32,628 BUT THAT NOT POSSIBLE. 505 00:16:32,625 --> 00:16:35,025 >> Jon: ABOUT THAT, UH... 506 00:16:35,028 --> 00:16:36,558 I WAS THINKING OF CALLING IT 507 00:16:36,563 --> 00:16:37,363 OFF. 508 00:16:37,364 --> 00:16:38,604 >> WHAT?! 509 00:16:38,598 --> 00:16:40,928 I SPENDING FIVE YEARS PUTTING 510 00:16:40,933 --> 00:16:42,703 TOGETHER TWO FAMILY. 511 00:16:42,702 --> 00:16:44,472 YOU SAYING "YES." 512 00:16:44,471 --> 00:16:47,241 AND I LIVE HAPPY EVER AFTER. 513 00:16:47,240 --> 00:16:49,410 YOU TRY SOME FUNNY BUSINESS, 514 00:16:49,409 --> 00:16:51,639 MAYBE YOU STOP BREATHING! 515 00:16:51,644 --> 00:16:53,714 >> Jon: OF COURSE, PAPA. 516 00:16:53,713 --> 00:16:56,253 >> FOCUS ONLY WEDDING. 517 00:16:56,249 --> 00:16:58,219 >> Jon: YOU GOT IT. 518 00:17:01,054 --> 00:17:02,294 [ BANGING ON DOOR ] 519 00:17:02,289 --> 00:17:03,819 >> COME ON! 520 00:17:03,823 --> 00:17:05,063 [ BANGING ON DOOR ] 521 00:17:05,058 --> 00:17:07,458 >> Jon: YEP. UH, BE RIGHT OUT. 522 00:17:07,460 --> 00:17:07,990 [ SIGHS ] 523 00:17:07,994 --> 00:17:09,464 [ American accent ] NOW WHAT DO 524 00:17:09,462 --> 00:17:09,832 I DO? 525 00:17:09,829 --> 00:17:11,299 >> YOU JUST FOCUS ON THE TASK AT 526 00:17:11,298 --> 00:17:12,128 HAND, ALL RIGHT? 527 00:17:12,132 --> 00:17:13,472 >> Jon: I WANT YOU TO KNOW I 528 00:17:13,466 --> 00:17:14,926 DIDN'T FIRE MY GUN WHEN EVERYONE 529 00:17:14,934 --> 00:17:16,474 KILLED THE DEEJAY. 530 00:17:16,469 --> 00:17:17,799 >> THAT'S GOOD. 531 00:17:17,804 --> 00:17:19,174 >> Jon: BUT I HAVE TO ADMIT IT 532 00:17:19,172 --> 00:17:21,012 WAS A REAL RUSH. 533 00:17:21,007 --> 00:17:23,177 I DIDN'T REALIZE IT TILL AFTER I 534 00:17:23,176 --> 00:17:25,146 THREW UP THAT I HAD A BONER. 535 00:17:25,145 --> 00:17:26,905 >> [ CHUCKLES ] 536 00:17:26,913 --> 00:17:29,253 IT'S YOUR FIRST KILL BONER. 537 00:17:29,249 --> 00:17:30,779 LISTEN, WHEN ALL THIS IS 538 00:17:30,783 --> 00:17:32,593 OVER, YOU AND ME, WE'RE GONNA 539 00:17:32,585 --> 00:17:34,015 LAY OUT ON THE PEAK OF 540 00:17:34,020 --> 00:17:35,820 FRIENDSHIP MOUNTAIN AND WE'RE 541 00:17:35,822 --> 00:17:38,262 GONNA TALK ABOUT KILL BONERS ALL 542 00:17:38,258 --> 00:17:40,988 DAY LONG. 543 00:17:54,974 --> 00:17:56,214 >> VERY, VERY HAPPY FOR YOU. 544 00:17:56,209 --> 00:17:57,679 >> Jon: [ Russian accent ] THANK 545 00:17:57,677 --> 00:17:58,007 YOU. 546 00:17:58,010 --> 00:17:59,050 OKAY. 547 00:17:59,045 --> 00:18:00,875 >> OKAY. 548 00:18:00,880 --> 00:18:02,050 >> Jon: [ American accent ] 549 00:18:02,048 --> 00:18:03,318 OKAY, I'M GETTING READY TO SAY 550 00:18:03,316 --> 00:18:05,786 MY VOWS, SO WHAT'S THE PLAN? 551 00:18:05,785 --> 00:18:06,945 >> JON, JUST STAY COOL. 552 00:18:06,953 --> 00:18:07,953 DON'T ROCK THE BOAT. 553 00:18:07,954 --> 00:18:09,294 SOON AS THERE'S AN OPENING, 554 00:18:09,289 --> 00:18:10,719 WE'RE GONNA BUST IN AND GET YOU 555 00:18:10,723 --> 00:18:11,493 OUT OF THERE. 556 00:18:11,491 --> 00:18:13,961 NOW, IN THE MEANTIME, JUST STAY 557 00:18:13,960 --> 00:18:16,300 CALM AND WALK THROUGH THOSE 558 00:18:16,296 --> 00:18:17,696 DOORS. 559 00:18:17,697 --> 00:18:19,667 >> Jon: [ SIGHS ] 560 00:18:49,896 --> 00:18:51,696 >> [ Russian accent ] WHAT A 561 00:18:51,698 --> 00:18:53,598 GLORIOUS DAY IT IS WHEN WE CAN 562 00:18:53,600 --> 00:18:56,240 CELEBRATE THE UNION OF TWO 563 00:18:56,236 --> 00:18:58,606 BEAUTIFUL YOUNG PEOPLE. 564 00:18:58,605 --> 00:19:01,335 FAIRUZ, DO YOU TAKE 565 00:19:01,341 --> 00:19:03,681 SERGEI MIRMINSKY TO BE YOUR 566 00:19:03,676 --> 00:19:06,006 LAWFULLY WEDDED HUSBAND FOR 567 00:19:06,012 --> 00:19:08,552 RICHER AND POORER, IN SICKNESS 568 00:19:08,548 --> 00:19:09,918 AND IN HEALTH? 569 00:19:09,916 --> 00:19:11,946 >> I DO. 570 00:19:11,951 --> 00:19:14,951 >> Jon: [ CHUCKLES ] 571 00:19:14,954 --> 00:19:16,964 >> MAY WE HAVE THE OTHER RING, 572 00:19:16,956 --> 00:19:19,556 PLEASE? 573 00:19:19,559 --> 00:19:21,029 >> WHOOPS! 574 00:19:21,027 --> 00:19:24,027 [ LAUGHTER ] 575 00:19:24,030 --> 00:19:27,800 >> SERGEI MIRMINSKY, DO YOU TAKE 576 00:19:27,800 --> 00:19:32,370 FAIRUZ BIN ABDUL AZIZ AL-HASEEM 577 00:19:32,372 --> 00:19:35,212 TO BE YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE 578 00:19:35,208 --> 00:19:38,208 IN SICKNESS AND IN HEALTH? 579 00:19:38,211 --> 00:19:39,281 >> JUST SAY "I DO." 580 00:19:39,279 --> 00:19:40,209 IT'S FINE, OKAY? 581 00:19:40,213 --> 00:19:41,283 JUST KEEP PLAYING ALONG. 582 00:19:41,281 --> 00:19:43,121 WE'LL GET YOU OUT OF THERE. 583 00:19:43,115 --> 00:19:45,075 JUST KEEP GOING. 584 00:19:48,721 --> 00:19:52,391 JON? 585 00:19:52,392 --> 00:19:56,302 WHAT'S GOING ON, JON? 586 00:19:56,296 --> 00:19:58,666 COME ON, JON. 587 00:19:58,665 --> 00:20:02,465 KIM, COME ON. HELP ME OUT HERE. 588 00:20:02,469 --> 00:20:03,769 >> JON, IT'S FINE, OKAY? 589 00:20:03,770 --> 00:20:04,970 JUST SAY "I DO." 590 00:20:04,971 --> 00:20:07,411 I'LL SEE YOU SOON. 591 00:20:07,407 --> 00:20:08,977 JUST SAY IT. 592 00:20:10,910 --> 00:20:12,480 >> Jon: I DO. 593 00:20:16,483 --> 00:20:19,093 >> SERGEI MIRMINSKY... 594 00:20:19,085 --> 00:20:23,915 FAIRUZ BIN ABDUL AZIZ AL-HASEEM, 595 00:20:23,923 --> 00:20:27,933 BY THE POWER VESTED IN ME BY GOD 596 00:20:27,927 --> 00:20:30,797 AND THE STATE OF NEW YORK, I NOW 597 00:20:30,797 --> 00:20:36,097 PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 598 00:20:36,102 --> 00:20:38,072 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 599 00:21:10,303 --> 00:21:12,043 >> Jon: BOOP. 600 00:21:12,038 --> 00:21:15,308 BOOP. 601 00:21:15,308 --> 00:21:18,578 BOOP. 602 00:21:18,578 --> 00:21:20,048 >> WE'RE CLEAR! 603 00:21:20,046 --> 00:21:20,846 JON, COME ON! 604 00:21:20,847 --> 00:21:21,647 >> David: DAD! 605 00:21:21,648 --> 00:21:22,718 >> JON, COME ON! 606 00:21:22,715 --> 00:21:23,845 >> COME ON, JON! 607 00:21:23,850 --> 00:21:24,650 >> David: GET IN! 608 00:21:24,651 --> 00:21:25,591 >> COME ON! 609 00:21:25,585 --> 00:21:26,685 >> David: DAD, COME ON! 610 00:21:26,686 --> 00:21:27,686 >> COME ON! 611 00:21:27,687 --> 00:21:29,517 >> David: DAD! 612 00:21:29,522 --> 00:21:32,362 DAD! 613 00:21:32,359 --> 00:21:33,229 COME ON! 614 00:21:33,225 --> 00:21:35,155 >> GET IN! GET IN! GET IN! 615 00:21:35,161 --> 00:21:37,131 GO! 616 00:21:41,334 --> 00:21:45,744 >> [ CRYING ] 617 00:21:45,738 --> 00:21:48,008 >> SERGEI? 618 00:21:48,007 --> 00:21:49,977 SERGEI? 619 00:22:06,726 --> 00:22:08,696 >> [ SINGING IN RUSSIAN ] 36704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.