All language subtitles for Albino Alligator (1996) BR.1080p.5.1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,900 --> 00:01:40,900 Why do I always get the shit end of these assignments? 2 00:01:41,000 --> 00:01:43,100 I'd like to ask that question. 3 00:01:45,200 --> 00:01:48,200 What the hell were you expectin', Bobby? Waco? 4 00:01:48,300 --> 00:01:50,200 Very funny. 5 00:01:50,300 --> 00:01:54,300 Well, they say it's not the heat but the humidity that fucks you up. 6 00:01:54,400 --> 00:01:57,700 Wouldn't be so bad if I could find my lighter. You guys have it? 7 00:01:57,800 --> 00:02:00,500 Your lighter, Bobby? Nah, I ain't seen your lighter. You seen his lighter? 8 00:02:00,600 --> 00:02:02,500 - Nah. No. - Did you lose somethin' again? 9 00:02:02,600 --> 00:02:04,500 This is Browning. 10 00:02:04,600 --> 00:02:07,100 Listen, Johnson, if you idiots don't keep this channel clear, 11 00:02:07,200 --> 00:02:10,700 I'm personally gonna come out there and light you both on fire. 12 00:02:18,600 --> 00:02:21,500 What's he doing? 13 00:02:21,600 --> 00:02:24,300 Well, looks like he's still waitin'. 14 00:03:33,800 --> 00:03:35,800 Yes? 15 00:03:35,900 --> 00:03:39,800 Oyeme. It's gonna be 4:00 a.m. Closing time. 16 00:03:39,900 --> 00:03:42,500 You bring what you got. We'll bring what we've got. 17 00:03:42,600 --> 00:03:45,500 No. No, I bring nothing until I see what you got. 18 00:03:45,600 --> 00:03:48,300 You show me first. 19 00:04:29,700 --> 00:04:31,900 Shit! 20 00:04:41,700 --> 00:04:44,300 Goddamn it! 21 00:04:44,400 --> 00:04:48,100 - What the fuck was that? - Let's just slow down. We're in a stolen car. 22 00:04:48,200 --> 00:04:50,400 What? Could you say that again? 23 00:04:50,500 --> 00:04:55,600 You see, I'm having a hard time hearin' ya 'cause the alarm blew out my fuckin' eardrums! 24 00:04:55,700 --> 00:04:58,000 I don't want to risk going to jail for nothing. 25 00:04:58,100 --> 00:05:01,100 Well, jail is exactly what I'm tryin' to avoid. 26 00:05:01,200 --> 00:05:03,600 You know, Milo, at this point, I'm so disenchanted with you, 27 00:05:03,700 --> 00:05:06,300 so why don't you shut the fuck up and let me make the decisions? 28 00:05:06,400 --> 00:05:08,700 All right, all right. You want to hang yourself, go ahead. 29 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 I got some more rope back here if you need it. 30 00:05:12,300 --> 00:05:14,500 This is Cowlings. Suspect is on the move. 31 00:05:14,600 --> 00:05:18,500 Copy that. A.T.F., keep me advised. 32 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 Going to his car. 33 00:05:23,900 --> 00:05:26,900 - Holy shit. I think he saw me. - What the fuck? 34 00:05:29,300 --> 00:05:32,100 Where's he goin'? What the fuck? Where'd he go? 35 00:05:32,200 --> 00:05:34,100 - What's goin' on? - He's not gettin' in his car. 36 00:05:34,200 --> 00:05:37,200 - Oh, goddamn it. - What the fuck? Where did he go? 37 00:05:37,300 --> 00:05:39,200 - Aw, shit. Oh, fuck, man. - Okay, okay, okay. 38 00:05:39,300 --> 00:05:41,400 He's leavin', but it looks like he changed cars. 39 00:05:41,500 --> 00:05:44,200 - He's in a different car. He's in a Lincoln. - It's a Lincoln. 40 00:05:44,300 --> 00:05:47,800 - Nah, nah, it's a... it's a Buick. - Goddamn it. Check that. It's a Buick. 41 00:05:47,900 --> 00:05:49,900 What the fuck is it? A Buick or a Lincoln? 42 00:05:50,000 --> 00:05:52,600 I don't know. Some big, old gas guzzler. 43 00:05:52,700 --> 00:05:56,300 We'll see it when we get down there. We're on our way down, all right? 44 00:05:57,900 --> 00:06:01,100 I got him. He's comin' right at me. 45 00:06:06,600 --> 00:06:08,600 We're on our way, Bobby. 46 00:06:13,900 --> 00:06:16,800 You still got him, Johnson? He's going straight? 47 00:06:18,800 --> 00:06:23,100 If it ain't my lucky day. 48 00:06:23,200 --> 00:06:25,500 Bobby, come in. You there? 49 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 I didn't know there'd be guards. 50 00:06:27,700 --> 00:06:30,300 You're the alarm guy. I leave that shit up to you. 51 00:06:38,300 --> 00:06:42,600 - Christ. What was that? - The ground. We hit the ground. 52 00:06:42,700 --> 00:06:44,900 No, no. Not that. Somethin' else. 53 00:06:48,200 --> 00:06:51,200 Hey, Bobby, which way did he go? 54 00:06:51,300 --> 00:06:55,600 Bobby, you over there? Come in, Johnson. 55 00:06:55,700 --> 00:06:58,600 Eh, I guess he found his smokes. 56 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Oh, God. Oh, Jesus. There he goes. 57 00:07:04,100 --> 00:07:06,800 There he goes! There he goes. Move! 58 00:07:11,200 --> 00:07:13,600 This is Special Agent Cowlings. We need backup. 59 00:07:13,700 --> 00:07:16,000 I got an agent down on the corner of LeMonde and Main. 60 00:07:16,100 --> 00:07:19,700 Send a medic ASAP. I am in vehicle pursuit of suspect. Over. 61 00:07:19,800 --> 00:07:22,200 All right. This is Browning. We're on the way. 62 00:07:22,300 --> 00:07:24,800 You're on LeMonde? 63 00:07:24,900 --> 00:07:26,800 Oh, now, wait a minute. 64 00:07:26,900 --> 00:07:28,900 Wait, wait, what? 65 00:07:29,000 --> 00:07:32,300 - You ready for this? - You mean hearin' things he's gotta say, then no. 66 00:07:32,400 --> 00:07:35,100 No. I ain't ready to hear shit from him. 67 00:07:35,200 --> 00:07:38,300 Jesus. I didn't know you could say that many words in a row. 68 00:07:38,400 --> 00:07:42,500 Ooh. Does that smart mouth bite too? Betcha it don't. 69 00:07:42,600 --> 00:07:46,200 - All right. - Betcha it don't. 70 00:07:46,300 --> 00:07:52,000 Oh, there's someone comin' up on us. 71 00:07:52,100 --> 00:07:53,700 He's movin'. 72 00:07:53,800 --> 00:07:57,400 - I think it's a cop. - I don't see no flashin' lights. 73 00:08:01,300 --> 00:08:04,200 Shit. 74 00:08:08,100 --> 00:08:10,600 We just made a left on Corelli. He's not slowin' down. 75 00:08:10,700 --> 00:08:13,000 Rear ram? 76 00:09:32,100 --> 00:09:34,900 - Down here. Let's go down here. - What's down there? 77 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Fuck if I know. A place to hide. 78 00:10:10,100 --> 00:10:12,300 Uh, uh, w-we're closed, sonny. 79 00:10:15,400 --> 00:10:17,300 He tripped and fell and bumped his head. 80 00:10:17,400 --> 00:10:20,000 He needs to use your bathroom, if it's okay. 81 00:10:20,100 --> 00:10:22,300 Your friend needs an ambulance. 82 00:10:22,400 --> 00:10:26,500 Hey! Hey! Put your hands where I can see them. Now! 83 00:10:28,200 --> 00:10:31,900 Hey! Hey, you! Get up. Get up! 84 00:10:32,000 --> 00:10:34,300 Put down that cue. 85 00:10:35,400 --> 00:10:39,100 Okay. Lock it. Get up on the table. 86 00:10:39,200 --> 00:10:41,700 Hey, shit face, sit down. Sit down. 87 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 Now, you listen up. Here's the news. 88 00:10:46,100 --> 00:10:49,400 Nobody moves, nobody says anything, nobody's gonna get hurt. 89 00:10:51,100 --> 00:10:53,100 We're only gonna be here for a couple of minutes. 90 00:10:53,200 --> 00:10:55,100 You just relax. Drink your beer. 91 00:10:55,200 --> 00:10:57,600 Drink it. Enjoy your evening. 92 00:10:57,700 --> 00:11:00,800 That's easy for you to say. You don't have a gun pointed at your head. 93 00:11:00,900 --> 00:11:04,900 Hey. I said everybody be quiet. 94 00:11:05,000 --> 00:11:06,900 Especially you. 95 00:11:07,000 --> 00:11:11,200 - Where's your bathroom? - Over there, where it's always been. 96 00:11:11,300 --> 00:11:14,400 Come here. Take him in the bathroom. 97 00:11:14,500 --> 00:11:16,400 Try to clean him up. 98 00:11:18,800 --> 00:11:22,500 Now, when they get out of the bathroom, 99 00:11:22,600 --> 00:11:27,100 we're gonna leave you booze-hounds to your drunken lives. 100 00:11:27,200 --> 00:11:30,900 For now, you just sit tight. 101 00:11:46,800 --> 00:11:50,600 - What do I owe you for this? - It's free. Just take it. 102 00:11:50,700 --> 00:11:52,500 The last drink's always on the house. 103 00:11:52,600 --> 00:11:55,200 No, look, I want to pay for it. How much? 104 00:11:55,300 --> 00:11:59,200 - Two bucks. - Two bucks? For a lousy beer? 105 00:11:59,300 --> 00:12:03,700 You gonna pay for it or not? Big-time gangster like you ought to be able to cough up a deuce. 106 00:12:03,800 --> 00:12:07,000 Did I do something to you in another fuckin' life? 107 00:12:14,100 --> 00:12:16,100 Keep the change. 108 00:12:16,300 --> 00:12:20,000 You are a big spender. I like that in a man. 109 00:12:26,800 --> 00:12:31,700 Now, I just don't know what it's gonna take to make you shut up. 110 00:12:31,800 --> 00:12:37,200 If you don't bite, then don't bark, doggy dog. 111 00:12:40,500 --> 00:12:42,700 - Hey! - Shut up! 112 00:12:42,900 --> 00:12:45,300 Look, we don't want no trouble. 113 00:12:45,500 --> 00:12:48,100 You don't want no trouble, huh? 114 00:12:48,200 --> 00:12:50,500 Then everybody keep fuckin' quiet. 115 00:13:19,900 --> 00:13:21,800 Hurry up. 116 00:13:38,100 --> 00:13:43,100 Mr. Cool, huh? Mr. Quiet? 117 00:13:47,000 --> 00:13:49,600 Well, let me tell you something, Mr. Quiet. 118 00:13:52,900 --> 00:13:55,500 You being quiet tells me that you're smart, 119 00:13:57,400 --> 00:14:00,900 and smart people sometimes fuck things up... 120 00:14:01,000 --> 00:14:03,200 by trying to be clever. 121 00:14:03,300 --> 00:14:07,200 Now, I hope... 122 00:14:07,300 --> 00:14:10,800 that you're not smart and clever... 123 00:14:13,400 --> 00:14:15,600 'cause then we got a problem. 124 00:14:32,100 --> 00:14:36,300 Now you're gonna rob me? The day just keeps gettin' sweeter. 125 00:14:36,400 --> 00:14:41,300 Rob you? Kinda. What, you don't have a car? 126 00:14:41,400 --> 00:14:44,500 - I don't drive. - You don't drive? 127 00:14:44,600 --> 00:14:47,400 - Then how do you get to work every day? - I take the streetcar. 128 00:14:47,500 --> 00:14:49,600 Sir. 129 00:14:49,700 --> 00:14:52,900 I've got a car. 130 00:14:53,000 --> 00:14:56,400 It's a-a green Chevy station wagon. It's parked right outside. 131 00:14:56,500 --> 00:14:59,500 Outside? Station wagon, huh? 132 00:14:59,600 --> 00:15:02,600 Chicks must flock to you in a car like that. 133 00:15:02,800 --> 00:15:07,000 Hey, you can take my car. B.M.W. Smooth and fast. 134 00:15:07,100 --> 00:15:10,100 Parked just up the block. 135 00:15:11,200 --> 00:15:14,600 Think I'll take the beemer. Sorry, kid. 136 00:15:28,100 --> 00:15:31,500 Whoa. 137 00:15:36,100 --> 00:15:38,800 Just put the phone up on the bar. 138 00:15:46,900 --> 00:15:49,700 Hello. No, this ain't Dino. 139 00:15:50,800 --> 00:15:53,600 Yeah, sure. 140 00:15:53,700 --> 00:15:57,700 - Who's Dino? - That'd be me. It's my place. 141 00:15:58,800 --> 00:16:02,000 No, he's, he's busy right now. 142 00:16:07,000 --> 00:16:10,800 Okay, Dino, your wife, or your girlfriend, 143 00:16:10,900 --> 00:16:12,900 or whatever the fuck you want to call her, 144 00:16:13,000 --> 00:16:15,300 wants to know if you still need a ride home. 145 00:16:15,400 --> 00:16:17,500 Don't you fuck with me. 146 00:16:17,600 --> 00:16:20,400 Oh, can't blame a guy for tryin'. 147 00:16:20,500 --> 00:16:25,700 Yeah, I just talked to Dino and he said he doesn't need a ride home. 148 00:16:25,800 --> 00:16:28,400 He'll be leaving any minute. 149 00:16:28,500 --> 00:16:31,300 Oh, me? I'm just a friend. 150 00:16:31,400 --> 00:16:34,600 Uh-huh. Oh, it was nice talking to you too. 151 00:16:34,700 --> 00:16:36,800 Bye. 152 00:16:36,900 --> 00:16:40,100 She seems like a really nice lady. 153 00:16:40,300 --> 00:16:44,000 Does she know you're a no-good, lyin' sack of shit? 154 00:16:44,100 --> 00:16:47,600 Sure does. 155 00:16:50,900 --> 00:16:52,800 Back up. 156 00:16:55,600 --> 00:16:59,100 Shit. 157 00:17:02,000 --> 00:17:03,900 Yeah. 158 00:17:08,500 --> 00:17:10,700 Put him down. Help me. 159 00:17:19,100 --> 00:17:22,700 Get me a stool. Keep an eye on them. 160 00:17:28,100 --> 00:17:29,900 Damn. Shit. 161 00:17:44,300 --> 00:17:46,200 Check that door. What's back here? 162 00:17:46,300 --> 00:17:48,800 What's through here? 163 00:17:49,900 --> 00:17:51,800 Fuck! Where's the back way? 164 00:17:51,900 --> 00:17:54,100 - Ain't no back way. - Ain't no windows either. 165 00:17:54,200 --> 00:17:56,500 - No windows? What? - You're in a basement. 166 00:17:56,600 --> 00:17:58,500 Place was sealed during prohibition. No other exit. 167 00:17:58,600 --> 00:18:01,300 - Ain't that illegal? - It is if you don't fix the police. 168 00:18:01,400 --> 00:18:04,000 Well, your fuckin' friends are outside. 169 00:18:04,100 --> 00:18:06,000 Unplug that line. 170 00:18:06,100 --> 00:18:08,700 We gotta barricade this door. 171 00:18:15,000 --> 00:18:17,900 - Mark. - Yes, sir? 172 00:18:18,000 --> 00:18:20,700 - Where's the report on this man? - It's being faxed over, sir. 173 00:18:20,800 --> 00:18:22,900 I want a sound team in the warehouse above the bar, 174 00:18:23,000 --> 00:18:25,300 sharpshooters on the buildings west and south, 175 00:18:25,400 --> 00:18:28,200 and blueprints for all the buildings in the area. 176 00:18:28,300 --> 00:18:31,400 - Get these goddamn cars towed out of here. - Right. 177 00:18:33,300 --> 00:18:35,200 - You got 'em? - It's just ringing. 178 00:18:35,300 --> 00:18:37,200 What do you mean, it's just ringing? Where's my megaphone? 179 00:18:37,300 --> 00:18:39,200 In the trunk. You want it now? 180 00:18:39,300 --> 00:18:43,200 No, tomorrow. Yes. Now, goddamn it! 181 00:18:53,700 --> 00:18:56,200 Get down from there. 182 00:18:58,300 --> 00:19:00,200 Don't you want to talk to them? 183 00:19:00,300 --> 00:19:03,300 Not yet. I mean, fuck! What's goin' on? 184 00:19:03,400 --> 00:19:07,600 Huh? We've only been in here for five minutes. 185 00:19:07,700 --> 00:19:09,600 Seems like a month of Sundays to me. 186 00:19:11,400 --> 00:19:13,400 What now? 187 00:19:13,500 --> 00:19:15,700 Give me that! Wait a minute! 188 00:19:15,800 --> 00:19:19,400 You want to know what? I'll tell you what. 189 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 Get outta here... 190 00:19:21,600 --> 00:19:23,600 Miss Janet Boudreau, 191 00:19:23,700 --> 00:19:26,600 1329 Parkland Drive. 192 00:19:26,700 --> 00:19:28,600 Female. 193 00:19:28,700 --> 00:19:32,200 Born February 6, 1956... My ass! 194 00:19:33,800 --> 00:19:36,100 Five foot seven, 120 pounds. 195 00:19:36,200 --> 00:19:38,900 Yeah. 196 00:19:39,000 --> 00:19:41,400 Organ donor. 197 00:19:41,500 --> 00:19:45,300 Let me tell you something, miss donor bitch. 198 00:19:45,400 --> 00:19:47,500 You don't know me, right? 199 00:19:47,600 --> 00:19:49,500 But now I know you, right? 200 00:19:49,600 --> 00:19:51,800 Like where you live. 201 00:19:51,900 --> 00:19:54,600 Now, you keep your mouth shut... 202 00:19:54,700 --> 00:19:59,000 or you're gonna be "donin'" a lot sooner than you thought. 203 00:19:59,100 --> 00:20:02,000 As a matter of fact, come out from behind that bar... 204 00:20:02,100 --> 00:20:05,800 and sit in that stool where I can see you. 205 00:20:07,900 --> 00:20:09,600 Come here. 206 00:20:13,300 --> 00:20:15,600 1329 Parkland Avenue. 207 00:20:15,700 --> 00:20:18,500 Just forget her, okay? 208 00:20:18,600 --> 00:20:21,700 I want you to keep an eye on these people. 209 00:20:21,800 --> 00:20:26,300 Hey, look. I'm trusting you with this, okay? 210 00:20:33,900 --> 00:20:36,100 Browning here. 211 00:20:36,200 --> 00:20:40,000 No, sir, we haven't been able to make contact with him yet. 212 00:20:40,100 --> 00:20:42,200 Yes, we're sure he's there. 213 00:20:42,300 --> 00:20:47,400 There's a blood trail that led from the accident all the way to this bar. 214 00:20:47,500 --> 00:20:51,200 Yes, the two men are dead, as well as Agent Johnson. 215 00:20:51,300 --> 00:20:54,500 Looks like he just ran them down with his car. 216 00:20:54,600 --> 00:20:56,500 No. No way he could have survived. 217 00:20:58,100 --> 00:21:02,800 No, I won't make a move until you get here. 218 00:21:15,400 --> 00:21:19,800 Should have got married when you had the chance, 219 00:21:19,900 --> 00:21:22,200 had kids, 220 00:21:22,300 --> 00:21:24,700 settled down, 221 00:21:27,600 --> 00:21:29,800 got a job. 222 00:21:34,900 --> 00:21:36,800 Who you kiddin'? 223 00:21:42,200 --> 00:21:44,100 Come here. 224 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 Can I go to the bathroom? Not now. 225 00:21:47,700 --> 00:21:50,600 Okay, give me the gun. Here. Give it to me. 226 00:21:52,200 --> 00:21:56,700 Okay. I'm gonna send those pigs out there a little message. 227 00:21:58,200 --> 00:22:00,100 Want me to get you some paper? 228 00:22:01,500 --> 00:22:04,400 - What? - You're gonna write to them, right? 229 00:22:05,500 --> 00:22:07,400 No. I'm not gonna write to them. 230 00:22:07,500 --> 00:22:09,400 I'm gonna fire off a round, 231 00:22:09,600 --> 00:22:11,500 showin' them that I'm serious, 232 00:22:11,600 --> 00:22:13,500 that I don't give a fuck about nothin'... 233 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 and that we don't mind playing hardball. 234 00:22:15,700 --> 00:22:20,300 That ain't hardball. Hardball'd be killing one of the things in here. 235 00:22:23,300 --> 00:22:25,300 Whoa, whoa. Hang on a second. 236 00:22:25,400 --> 00:22:27,300 We ain't gonna kill nobody. 237 00:22:27,400 --> 00:22:30,100 - It's a trick. - Well, it's pussy league. 238 00:22:30,200 --> 00:22:34,000 No, no, no. It's a ploy, and that's the plan. Okay? 239 00:22:34,100 --> 00:22:37,200 - Suppose they storm in? - They're not gonna storm in. 240 00:22:39,600 --> 00:22:43,900 Look, these guys, they got procedures. 241 00:22:44,100 --> 00:22:49,500 Okay? They're not independent of thought and action, like us. 242 00:22:49,600 --> 00:22:54,300 They, they got a book, and they gotta follow it right down to the last letter. 243 00:22:54,400 --> 00:22:56,500 Come on. We're the... 244 00:22:56,600 --> 00:23:01,500 We're the ones who refuse to conform to the dictates of the group, 245 00:23:01,600 --> 00:23:05,500 and we got them right where we want them. 246 00:23:08,600 --> 00:23:12,600 An extensive investigation began about three weeks ago when a message was intercepted... 247 00:23:12,700 --> 00:23:16,500 saying that the suspect would be traveling to New Orleans in two weeks... 248 00:23:16,700 --> 00:23:20,700 with $65,000 suspected for the use of buying guns. 249 00:23:20,800 --> 00:23:24,500 The Montreal police has been contacted, but nothing has come through, 250 00:23:24,600 --> 00:23:26,600 although the one guy that I did talk to in the Montreal office... 251 00:23:26,700 --> 00:23:30,700 said that this guy was never known to be violent. 252 00:23:30,800 --> 00:23:33,400 All I see is feet, boss. 253 00:23:33,500 --> 00:23:36,300 That's all you gotta see. 254 00:23:36,400 --> 00:23:39,200 - You watchin'? - Yeah. 255 00:23:41,700 --> 00:23:45,100 I can't believe there's no back exit in this layout. 256 00:23:45,200 --> 00:23:47,600 Shit! 257 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Aaaaah! 258 00:24:00,900 --> 00:24:03,500 Dino! 259 00:24:08,900 --> 00:24:11,600 - Put down your fuckin' gun! - Don't be stupid. 260 00:24:11,700 --> 00:24:15,200 Nobody walks into my fuckin' bar and pulls this shit. 261 00:24:15,300 --> 00:24:19,800 Put it down, or I'll redecorate my bar with your friend's brains. 262 00:24:19,900 --> 00:24:22,400 - No, no, no. Come on. - Put it down! 263 00:24:22,500 --> 00:24:24,900 - No! - No! 264 00:24:31,000 --> 00:24:36,300 You ain't such a fuckin' tough guy now! 265 00:24:52,800 --> 00:24:55,500 We don't know for sure anyone died. 266 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 I've been told to sit and wait. 267 00:24:57,700 --> 00:24:59,600 - Who told you? - Michaels. 268 00:24:59,700 --> 00:25:01,600 And do you know what he really wanted to know? 269 00:25:01,700 --> 00:25:05,600 He wanted to know if the media had arrived. Can you believe that? 270 00:27:15,600 --> 00:27:18,600 Uh, ex... Excuse me? 271 00:27:18,700 --> 00:27:21,400 Y-Y-Your friend, uh, 272 00:27:24,500 --> 00:27:26,400 he's, he's awake. 273 00:27:37,300 --> 00:27:39,300 Milo. 274 00:27:43,200 --> 00:27:47,100 - Hey. - Hey. 275 00:27:48,500 --> 00:27:51,700 - What's goin' on? - You okay? 276 00:27:51,800 --> 00:27:54,100 He's okay. 277 00:27:54,200 --> 00:27:56,300 Where are we? 278 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 Milo! You want a smoke? 279 00:28:01,500 --> 00:28:03,400 Just some basement bar. 280 00:28:22,800 --> 00:28:24,900 Take one out. 281 00:28:26,600 --> 00:28:28,600 Take one out. 282 00:28:31,300 --> 00:28:35,500 Put it in my mouth. Put it in my mouth. 283 00:28:53,000 --> 00:28:55,300 You're something else. 284 00:29:02,600 --> 00:29:05,800 - Anything broken? - I don't know, man. 285 00:29:05,900 --> 00:29:07,800 Everything. 286 00:29:16,800 --> 00:29:19,300 God! 287 00:29:19,400 --> 00:29:21,300 Damn! 288 00:29:21,400 --> 00:29:23,400 Menthol. 289 00:29:23,600 --> 00:29:25,500 I hate menthol. 290 00:29:25,600 --> 00:29:27,500 I know. 291 00:29:31,800 --> 00:29:33,700 The ape shows restraint. 292 00:29:33,800 --> 00:29:37,400 - I'd go toe-to-toe, but since you're so much smaller... - Hey! Enough already. 293 00:29:39,500 --> 00:29:42,400 What are you doin' provoking him? We got other problems. 294 00:29:42,500 --> 00:29:44,600 I'm already bleeding here. 295 00:29:44,700 --> 00:29:47,100 - You want to bleed some more? - All right! 296 00:29:47,200 --> 00:29:49,600 Maybe after your nose is better. 297 00:29:49,700 --> 00:29:52,800 Would you just keep an eye on these people? 298 00:29:52,900 --> 00:29:54,800 Or better yet, frisk them. 299 00:29:58,900 --> 00:30:02,000 Oh, no. You are not gonna touch me. 300 00:30:02,100 --> 00:30:05,700 - Hey, leave her alone. She doesn't have anything. - She sure does, boss. 301 00:30:05,800 --> 00:30:07,700 No, she doesn't. 302 00:30:07,800 --> 00:30:09,700 Check the boy. 303 00:30:46,000 --> 00:30:48,100 Don't cut yourself with it. 304 00:30:48,200 --> 00:30:52,800 Oh, don't you worry about that. I know how to use it. 305 00:30:52,900 --> 00:30:55,100 I'm good with my hands. 306 00:30:55,200 --> 00:30:58,200 Hey, come here. 307 00:30:58,300 --> 00:31:02,000 Come here. Give me the knife. 308 00:31:02,100 --> 00:31:04,100 Don't waste your time fuckin' with this guy. 309 00:31:04,300 --> 00:31:08,000 He's nothin'. If you blow on him, he'll fall down. 310 00:31:08,100 --> 00:31:10,000 Come on. Give me the knife. 311 00:31:12,600 --> 00:31:15,500 Don't fuck with that guy. 312 00:31:15,600 --> 00:31:17,800 Here. You keep it. 313 00:31:18,900 --> 00:31:20,800 Where was I? 314 00:31:23,300 --> 00:31:26,100 Sit over there. 315 00:31:26,200 --> 00:31:28,100 Over there. 316 00:31:32,600 --> 00:31:35,500 Have you talked to the cops yet? 317 00:31:35,600 --> 00:31:38,100 Fuck, no. I unplugged the phone. 318 00:31:38,200 --> 00:31:40,400 Look. We gotta... 319 00:31:40,500 --> 00:31:44,200 We gotta stall 'em or somethin' so they don't come bustin' in here... 320 00:31:44,300 --> 00:31:47,900 before we can figure out what we're gonna do and how we're gonna get outta here. 321 00:31:48,000 --> 00:31:51,100 We need to... We need to bluff 'em or something. 322 00:31:51,200 --> 00:31:53,300 I ain't talkin' to 'em. 323 00:31:55,500 --> 00:31:58,300 Can't let him talk to 'em. 324 00:31:58,400 --> 00:32:03,700 Why don't you let one of us talk to them for you? 325 00:32:03,800 --> 00:32:06,400 Who the fuck are you? 326 00:32:06,500 --> 00:32:10,100 Guy. M-My name is Guy. 327 00:32:23,100 --> 00:32:26,300 - Sir, may I ask a question? - No. 328 00:32:26,400 --> 00:32:29,300 Sir, are we sure that that's him in there? 329 00:32:29,400 --> 00:32:31,700 I mean, we don't really know for sure now, do we? 330 00:32:31,800 --> 00:32:34,200 - I got him back on the line. - You got him? 331 00:32:34,300 --> 00:32:36,200 Give me that. 332 00:32:39,300 --> 00:32:43,100 Say again? No, no, no, no. Wait. Slow down. 333 00:32:43,300 --> 00:32:45,400 Just say it again. 334 00:32:45,500 --> 00:32:49,700 I am a hostage, and am in great danger. 335 00:32:49,800 --> 00:32:54,500 If you ever want to see me or any of the others alive, 336 00:32:54,600 --> 00:32:56,900 you must comply with our demands. 337 00:32:57,000 --> 00:33:00,800 First, remove all police personnel... 338 00:33:00,900 --> 00:33:03,600 from the street in front of the bar. 339 00:33:03,700 --> 00:33:06,400 If this is not done in one hour, 340 00:33:06,500 --> 00:33:09,300 one of these people will die. 341 00:33:09,400 --> 00:33:11,300 That is all. 342 00:33:11,400 --> 00:33:13,700 Guess what. She ain't kiddin', you know. 343 00:33:13,800 --> 00:33:16,300 Prison ought to suit you just fine. 344 00:33:16,400 --> 00:33:19,100 Goddamn, that's sick! 345 00:33:19,200 --> 00:33:22,500 Making a hostage send that message. 346 00:33:22,600 --> 00:33:24,600 What about the demand? 347 00:33:24,700 --> 00:33:28,300 He knows we ain't gonna leave. He's buying time. 348 00:33:31,000 --> 00:33:34,400 Hey, you, altar boy. You want to make us some coffee? 349 00:33:34,500 --> 00:33:38,100 - Do I look like your bitch? - Come on, man. Just make it. 350 00:33:38,200 --> 00:33:41,100 I never made coffee before. My mom always makes it. 351 00:33:41,200 --> 00:33:45,000 Your mom? What, does she come over and make it for you every day? 352 00:33:45,100 --> 00:33:48,800 No, not every day. Every fuckin' other day. You got a problem with that? 353 00:33:50,100 --> 00:33:53,800 Me? No. Fuck it, man. I'll make it. 354 00:33:53,900 --> 00:33:56,400 No. We got to talk. 355 00:33:56,500 --> 00:33:58,600 - Alone. - What about Mr. Quiet? 356 00:33:58,700 --> 00:34:01,400 We can see him from here. 357 00:34:04,500 --> 00:34:06,600 - ... Again, but, uh... - What? 358 00:34:06,700 --> 00:34:10,500 May I go to the bathroom? 359 00:34:10,600 --> 00:34:14,100 When was the last time you let these people go to the bathroom? 360 00:34:14,200 --> 00:34:16,200 What am I, the bathroom attendant? 361 00:34:16,300 --> 00:34:19,200 Hey, you think we could listen to some Johnny Paycheck? 362 00:34:19,300 --> 00:34:22,100 - No! - Woman is suffering. Let her go to the bathroom. 363 00:34:22,200 --> 00:34:24,800 Look, no more music, no more questions, 364 00:34:24,900 --> 00:34:27,300 and no more fuckin' interruptions. 365 00:34:27,400 --> 00:34:30,500 All right, hurry up and get your ass in the bathroom. 366 00:34:34,000 --> 00:34:35,900 You ready now? 367 00:34:36,000 --> 00:34:37,900 More than ready. 368 00:34:51,000 --> 00:34:53,400 You said there's no back exits, right? 369 00:34:53,500 --> 00:34:56,200 Yeah. We checked it out, man. There's nothin'. 370 00:34:56,400 --> 00:35:00,500 Well, Lowell, there's got to be another way out of here, if this was a speakeasy. 371 00:35:00,700 --> 00:35:03,400 Drinkin' was illegal then, you know, 372 00:35:03,500 --> 00:35:06,200 so the cops would raid these kind of places. 373 00:35:06,300 --> 00:35:08,500 Everybody's got to get out of here fast, 374 00:35:08,600 --> 00:35:10,500 and the cops are coming in through the front... 375 00:35:10,600 --> 00:35:12,800 so they got to go out the back. 376 00:35:12,900 --> 00:35:16,500 - What, through a wall? - Look around at this place. 377 00:35:16,600 --> 00:35:19,700 This guy treated this bar like his baby. 378 00:35:19,800 --> 00:35:23,800 He does his best to preserve it the way it was. 379 00:35:23,900 --> 00:35:28,000 - He doesn't change a thing. - I still don't see no exit. 380 00:35:28,100 --> 00:35:31,500 You don't hear what I'm saying. 381 00:35:31,600 --> 00:35:33,500 They're hidden. 382 00:35:33,600 --> 00:35:37,300 So what do we do, some fuckin' voodoo dance? 383 00:35:37,400 --> 00:35:40,100 Rub a fuckin' lamp, and the shit just opens? 384 00:35:40,200 --> 00:35:43,900 Maybe. They don't exactly blueprint this kind of stuff. 385 00:35:44,000 --> 00:35:45,900 Could be anywhere. 386 00:35:47,700 --> 00:35:49,600 Just got to check it out. 387 00:35:49,700 --> 00:35:52,300 We can't exactly ask the bartender. 388 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 She might know. Hey. 389 00:36:00,300 --> 00:36:03,200 - You feel better? - Better? 390 00:36:03,300 --> 00:36:05,400 Yeah, you know, just... 391 00:36:05,500 --> 00:36:07,600 Never mind. 392 00:36:07,800 --> 00:36:09,900 Look, you work here, right? 393 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 - Yeah. - Yeah? 394 00:36:12,100 --> 00:36:16,800 Did, uh, Dino ever say anything to you about a hidden exit? 395 00:36:18,400 --> 00:36:20,800 No. I never heard of one. 396 00:36:20,900 --> 00:36:24,300 - And you say you work here? - Yeah, I work here; for ten years. 397 00:36:24,400 --> 00:36:26,500 But just 'cause I work here don't mean... 398 00:36:26,600 --> 00:36:29,000 Hey! Lip is what I don't need. 399 00:36:29,100 --> 00:36:31,200 I asked you a simple question. 400 00:36:31,300 --> 00:36:33,300 I happen to know that this used to be a speakeasy, 401 00:36:33,400 --> 00:36:35,700 so you, y-you think hard. 402 00:36:35,800 --> 00:36:38,400 Wait, wait, wait, wait a minute. 403 00:36:38,600 --> 00:36:41,000 Now... 404 00:36:41,200 --> 00:36:46,000 you're sure that you don't remember him saying anything about, uh, 405 00:36:46,100 --> 00:36:48,200 another way out of here? 406 00:36:48,300 --> 00:36:51,800 You think I'm hiding something from you? I mean, I'm... 407 00:36:51,900 --> 00:36:55,800 "Hiding"? We never said anything about hiding nothin'. 408 00:36:55,900 --> 00:36:58,800 - That's what you're thinkin'. - Hey, shut up and answer me! 409 00:36:58,900 --> 00:37:02,200 Hey. I know what you're looking for. 410 00:37:02,300 --> 00:37:04,300 Dino showed me one night. 411 00:37:04,400 --> 00:37:06,400 Just leave her alone. 412 00:37:11,000 --> 00:37:13,200 How far does this thing go? 413 00:37:13,400 --> 00:37:16,500 I don't know. I didn't fuckin' dig it. Ow! 414 00:37:43,900 --> 00:37:46,600 Just go sit down. You don't have to do that now. 415 00:37:47,700 --> 00:37:49,600 Wouldn't have to do anything... 416 00:37:49,700 --> 00:37:52,100 if you all hadn't come in here tonight. 417 00:37:53,400 --> 00:37:56,800 We're gonna be gone soon. Don't worry. 418 00:37:56,900 --> 00:37:59,400 I think the one with the gun is crazy. 419 00:37:59,500 --> 00:38:02,400 Crazy and a gun tends to make me worry. 420 00:38:02,500 --> 00:38:05,200 He's not gonna do nothin'. 421 00:38:08,600 --> 00:38:10,900 What about you? 422 00:38:13,200 --> 00:38:15,400 You got a gun too. 423 00:38:17,100 --> 00:38:19,000 So? 424 00:38:22,800 --> 00:38:25,800 But you're not gonna use it, 425 00:38:26,000 --> 00:38:27,900 are you? 426 00:38:39,800 --> 00:38:42,000 I don't want to talk anymore, all right? 427 00:38:46,200 --> 00:38:49,000 That... That other one... 428 00:38:51,100 --> 00:38:56,300 You seem like you got a good heart in there somewhere. 429 00:38:58,500 --> 00:39:03,100 The other one's boxed in. Uh, he's scared. 430 00:39:05,700 --> 00:39:08,500 Men do stupid things when they get scared. 431 00:39:10,600 --> 00:39:14,500 Look, why don't... Why don't you just keep your opinions to yourself. 432 00:39:14,600 --> 00:39:17,400 Okay? 433 00:39:17,500 --> 00:39:19,600 Sure. Sure. 434 00:39:21,200 --> 00:39:23,200 It's just... 435 00:39:23,300 --> 00:39:26,300 you're smarter than he is. 436 00:39:26,400 --> 00:39:31,300 You don't want to be a part of this, do you? 437 00:39:34,600 --> 00:39:38,100 Look, please just, don't you think you could get him... 438 00:39:38,200 --> 00:39:41,600 to let us go, before he gets us all killed? 439 00:39:43,200 --> 00:39:46,200 I mean, he's... he's in over his head. 440 00:39:46,300 --> 00:39:49,900 He's, he's, he's acting like a... 441 00:39:50,000 --> 00:39:52,200 Oh, he's acting like an idiot. 442 00:39:52,300 --> 00:39:54,200 Hey, shut up. 443 00:39:54,300 --> 00:39:57,300 I don't care how smart you think I am. 444 00:39:57,400 --> 00:39:59,600 You're talking about my brother. 445 00:40:05,400 --> 00:40:07,500 Just go... 446 00:40:09,100 --> 00:40:11,200 Just go sit down, all right? 447 00:40:21,900 --> 00:40:24,100 I meant no disrespect. 448 00:40:36,100 --> 00:40:38,000 Oh, fuck. 449 00:40:44,700 --> 00:40:47,900 - Jail ain't an option, you know. - Yeah, I know. 450 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 You better be fuckin' serious about that. 451 00:40:50,100 --> 00:40:52,300 - What do you think? You think I'm... - No, no, no, no. 452 00:40:52,400 --> 00:40:55,100 I don't think Milo's got it in him. 453 00:40:55,200 --> 00:40:57,300 Yeah? Well, don't you worry about Milo. 454 00:40:57,400 --> 00:40:59,900 Milo's thinkin' of a way to get us out. 455 00:41:00,000 --> 00:41:01,900 I'm thinkin' all the time, 456 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 and I'm thinkin' I ain't goin' back to jail no matter what. 457 00:41:04,100 --> 00:41:07,200 So those people out there, I say fuck 'em if we have to. 458 00:41:07,300 --> 00:41:10,000 You with me on that? 'Cause I don't think he is. 459 00:41:10,100 --> 00:41:14,000 Look, when push comes to shove, 460 00:41:14,200 --> 00:41:16,500 I'll fuckin' shove. 461 00:41:16,600 --> 00:41:19,100 You know me. Listen to me! 462 00:41:19,200 --> 00:41:24,200 I will not let anything happen to him. 463 00:41:24,300 --> 00:41:26,900 Do you understand me? I'll do whatever it takes to convince him, 464 00:41:27,000 --> 00:41:30,200 but I will never hurt him. 465 00:41:33,700 --> 00:41:36,800 It's okay about the tunnel. Don't worry about it. 466 00:41:39,300 --> 00:41:43,100 - What time we got? - Twelve before 6:00. 467 00:41:44,200 --> 00:41:46,100 All right, kid, scram. 468 00:41:46,200 --> 00:41:48,800 We gotta talk. 469 00:41:50,100 --> 00:41:52,200 It's okay. Go on. 470 00:41:52,300 --> 00:41:54,300 Thanks for the napkins. 471 00:42:00,100 --> 00:42:02,500 Now, look, their hour is almost up. 472 00:42:02,600 --> 00:42:07,100 Uh, excuse me, but before you guys start your meeting, 473 00:42:07,200 --> 00:42:10,300 can... can I please go to the, uh, the... 474 00:42:10,500 --> 00:42:12,700 Huh? Oh, yeah. Go ahead. 475 00:42:12,900 --> 00:42:15,000 Keep an eye on him, will you? 476 00:42:37,500 --> 00:42:40,200 How much time? 477 00:42:40,300 --> 00:42:42,600 About five minutes. 478 00:42:42,700 --> 00:42:45,400 I want that call made not one second after the deadline. 479 00:42:45,600 --> 00:42:47,800 - What's up with the back door? - There isn't one. 480 00:42:47,900 --> 00:42:49,800 - What? - Here. 481 00:42:49,900 --> 00:42:52,600 The blueprints show the building was built in the '20s. 482 00:42:52,700 --> 00:42:54,900 Believe it or not, there are no other exits. 483 00:42:55,000 --> 00:42:57,900 What, they didn't believe in fuckin' fire codes in this city? 484 00:42:58,000 --> 00:43:01,300 Figures. And the rest of the surveillance? 485 00:43:01,400 --> 00:43:03,900 Nothing. Still deaf, dumb and blind. 486 00:43:04,000 --> 00:43:06,700 Well, let's go make that call, hear what he wants. 487 00:43:12,500 --> 00:43:15,200 I can't tell, but it looks clear. 488 00:43:15,300 --> 00:43:17,200 Good. 489 00:43:19,700 --> 00:43:22,600 Oh, whoa! Shit! 490 00:43:23,700 --> 00:43:25,600 They're pulling something. 491 00:43:25,700 --> 00:43:27,900 What'd you expect, they were just gonna leave? 492 00:43:28,100 --> 00:43:30,400 This was a good-faith request. 493 00:43:30,500 --> 00:43:34,300 What's gonna happen, I'm gonna really start making demands. 494 00:43:34,400 --> 00:43:36,300 Fuck! 495 00:43:38,500 --> 00:43:42,200 - Think we should let them get away with this? - Show them who's boss here! 496 00:43:42,300 --> 00:43:44,400 They think we're clowning around! 497 00:43:44,500 --> 00:43:48,900 I say we whack one of these people for real, man. No more bullshittin'. 498 00:43:49,000 --> 00:43:52,600 Jesus Christ. Don't listen to him. He's a fuckin' sociopath. 499 00:43:52,700 --> 00:43:55,500 - What good would that do? You'd still have to get out. - Shut up. 500 00:43:55,600 --> 00:43:59,500 - Hey, you show the lady a little respect. - Uh-oh! Big man! 501 00:43:59,600 --> 00:44:01,400 Look, everybody shut up. 502 00:44:01,500 --> 00:44:05,600 You need a plan. 503 00:44:05,700 --> 00:44:08,200 Talk, talk, talk. 504 00:44:08,300 --> 00:44:10,900 That's all I'm hearing. 505 00:44:11,000 --> 00:44:16,000 I mean, fuck, you have to get out now. 506 00:44:16,100 --> 00:44:19,000 No more waiting. 507 00:44:20,500 --> 00:44:23,900 - He thinks so too. - What? 508 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Were you talking to this guy? 509 00:44:26,100 --> 00:44:29,600 I didn't say jack shit to him, but he's right. 510 00:44:29,700 --> 00:44:32,500 And I guess they're all geniuses, right? 511 00:44:32,600 --> 00:44:35,000 And I guess that makes me the idiot. 512 00:44:36,500 --> 00:44:39,400 Well, fine, then why don't you all figure this shit out... 513 00:44:39,500 --> 00:44:43,500 because all I seem to be doing is fucking everything up. 514 00:44:43,600 --> 00:44:45,500 Calm down. 515 00:44:45,600 --> 00:44:49,500 Just take it easy. We got to listen. 516 00:44:52,200 --> 00:44:54,200 Okay. 517 00:44:55,600 --> 00:44:58,700 Plan. I'm listening. 518 00:44:58,800 --> 00:45:04,300 Tell them you will let go the hostages, one by one... 519 00:45:06,300 --> 00:45:09,100 and instead of releasing us, 520 00:45:13,700 --> 00:45:15,700 release yourselves. 521 00:45:28,700 --> 00:45:30,900 Yeah. 522 00:45:32,400 --> 00:45:34,400 We, uh, 523 00:45:36,600 --> 00:45:38,500 pretend we're the hostages. 524 00:45:38,600 --> 00:45:41,000 Then, uh, 525 00:45:41,100 --> 00:45:43,800 tie us up... 526 00:45:43,900 --> 00:45:46,200 and, uh, 527 00:45:46,300 --> 00:45:48,900 be gone before they come in. 528 00:45:51,600 --> 00:45:53,900 What do you think? 529 00:45:56,000 --> 00:45:59,300 Hey, I'm a sociopath. You know what I think. 530 00:46:14,400 --> 00:46:16,900 We gotta make some demands. 531 00:46:17,000 --> 00:46:19,500 Then, each time that they give us something... 532 00:46:20,900 --> 00:46:22,800 we give them a hostage. 533 00:46:24,100 --> 00:46:26,800 Nobody gets hurt. 534 00:46:26,900 --> 00:46:32,600 And then when they're waiting for the final demand, we get the hell out of here. 535 00:46:32,700 --> 00:46:36,600 Yeah. 536 00:46:37,700 --> 00:46:39,400 Where? 537 00:46:39,500 --> 00:46:42,500 I don't know. 538 00:46:42,600 --> 00:46:44,500 Mexico. 539 00:46:44,600 --> 00:46:47,900 There's something missing. 540 00:46:58,200 --> 00:47:02,300 - I say we take the kid. - What? 541 00:47:02,400 --> 00:47:04,600 He'd be like an insurance policy. 542 00:47:04,700 --> 00:47:07,400 You think these people are gonna talk if we got the kid? 543 00:47:07,500 --> 00:47:10,300 I don't think so. 544 00:47:10,400 --> 00:47:13,100 - I want to go. - See? 545 00:47:13,200 --> 00:47:16,300 - He wants to go. - Yeah, if it'll make things easier. 546 00:47:16,400 --> 00:47:18,600 No. Look, I'll go. 547 00:47:18,700 --> 00:47:21,000 I like that. 548 00:47:21,100 --> 00:47:23,700 No way. The kid goes, and that's it. 549 00:47:23,800 --> 00:47:26,000 If anybody is gonna go, it ought to be me. L... 550 00:47:26,100 --> 00:47:29,000 You've been nothing but a fuckin' headache since we walked in here, 551 00:47:29,100 --> 00:47:30,900 so sit down. 552 00:47:31,000 --> 00:47:36,100 - Huh? - What? No, I won't say a thing about the kid. 553 00:47:36,200 --> 00:47:41,600 I'll be too busy describing your face to the police sketch artist. 554 00:47:41,700 --> 00:47:43,600 Nothin' better go wrong, 555 00:47:43,700 --> 00:47:47,900 'cause I just don't know what I'd do if it did. 556 00:47:51,300 --> 00:47:53,400 No, no, nobody want no coffee. 557 00:47:53,500 --> 00:47:56,400 Uh, bring me some water over here, would you? 558 00:47:56,500 --> 00:48:01,000 - Oh, my God. Here they come. - Who? Goddamn it. 559 00:48:03,900 --> 00:48:05,800 I'm surprised it took them so long. 560 00:48:05,900 --> 00:48:07,800 Well, they're here, so we better deal with it. 561 00:48:07,900 --> 00:48:10,300 Oh, check that. You deal with them. 562 00:48:10,400 --> 00:48:12,300 What do you want me to tell them? 563 00:48:12,400 --> 00:48:14,300 Tell them shit. Tell them nothing. 564 00:48:14,400 --> 00:48:17,700 Say "No comment." I don't care. 565 00:48:17,800 --> 00:48:21,200 No, no. Uh, let me talk to them. I know what to say. 566 00:48:28,800 --> 00:48:31,500 What the fuck? You're not ready yet? 567 00:48:31,600 --> 00:48:34,500 Come on, come on. Jesus Christ. 568 00:48:34,600 --> 00:48:37,800 I'd like to get this shot before the sun comes up. 569 00:48:37,900 --> 00:48:40,700 Fuck it. Geez. I'm working with Gilligan. 570 00:48:42,500 --> 00:48:45,700 - Excuse me. Are you in charge here? - Yes, ma'am. 571 00:48:45,800 --> 00:48:49,800 Hi. I'm Jenny Ferguson, Channel 7 Action News. 572 00:48:49,900 --> 00:48:52,300 I was wondering if you wouldn't mind... 573 00:48:52,400 --> 00:48:55,400 answering a few questions on camera for the morning report? 574 00:48:55,500 --> 00:48:57,300 No, not at all. 575 00:48:57,400 --> 00:49:00,300 Great. Excuse me. 576 00:49:00,500 --> 00:49:03,600 That would be great. 577 00:49:03,700 --> 00:49:05,700 Okay. You ready? 578 00:49:05,800 --> 00:49:07,700 I'm sorry. What was your name? 579 00:49:07,800 --> 00:49:10,800 Browning. G.D. Browning, A.T.F. 580 00:49:10,900 --> 00:49:12,800 Browning. Okay. Excellent. 581 00:49:12,900 --> 00:49:14,800 Okay? We're ready? 582 00:49:14,900 --> 00:49:16,900 Okay. 583 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Hello. This is Jenny Ferguson. 584 00:49:22,100 --> 00:49:25,300 I'm standing out here on Townsend Street, near the south docks. 585 00:49:25,500 --> 00:49:28,400 It appears that an unknown gunman, or gunmen, 586 00:49:28,500 --> 00:49:31,200 has taken some people hostage in a local bar. 587 00:49:31,300 --> 00:49:33,800 Now, there has been reports of gunshots. 588 00:49:33,900 --> 00:49:35,800 Apparently it all began after 4:00 this morning... 589 00:49:35,900 --> 00:49:37,800 and has continued until now. 590 00:49:37,900 --> 00:49:40,700 Standing with me here now is Agent Browning of the A.T.F. 591 00:49:40,800 --> 00:49:43,800 Agent Browning, can you shed some light on what's been happening here? 592 00:49:43,900 --> 00:49:46,600 Well, it looks like some goddamn stupid motherfucker... 593 00:49:46,700 --> 00:49:48,600 has decided to take some poor, innocent fucks hostage. 594 00:49:48,700 --> 00:49:50,600 We've been out here all fuckin' night... 595 00:49:50,700 --> 00:49:52,600 trying to deal with this goddamn situation, 596 00:49:52,700 --> 00:49:54,600 but there hasn't been a fuckin' break yet. 597 00:49:54,700 --> 00:49:56,700 But we're sure as shit hopeful that everyone will be safe... 598 00:49:56,800 --> 00:49:59,600 and that we bring this motherfucker, 599 00:49:59,700 --> 00:50:03,200 or motherfuckers, as the case may be, to fucking justice. 600 00:50:03,300 --> 00:50:05,500 How's that? 601 00:50:42,600 --> 00:50:45,800 What are you doing? You got the seven. Right here. 602 00:50:45,900 --> 00:50:48,300 - I can't make that. - What do you mean? 603 00:50:48,400 --> 00:50:51,800 - He's got the three. - No, no. The three's stymied. 604 00:50:51,900 --> 00:50:55,500 - No, it's not. - Milo, please. It's blocked. 605 00:50:55,600 --> 00:50:57,700 You can't see it from there. It's completely blocked. 606 00:50:57,800 --> 00:50:59,700 You got to go with the seven. 607 00:50:59,800 --> 00:51:02,600 It's your only shot. Bank it right here. 608 00:51:02,700 --> 00:51:05,100 No, no, no. You got to hit it bottom right, here. 609 00:51:08,100 --> 00:51:10,000 All right, line it up. Take your time. 610 00:51:10,100 --> 00:51:13,500 Get down. Like that. Got it? 611 00:51:18,400 --> 00:51:20,900 Uh-huh. Good shot. 612 00:51:21,000 --> 00:51:23,100 Don't listen to him. It was a good shot. 613 00:51:23,200 --> 00:51:25,200 It was your only shot. 614 00:51:25,300 --> 00:51:29,300 It would have gone in except this, uh, this cue's a little... 615 00:51:29,400 --> 00:51:32,700 No, yeah. That was a tough one. 616 00:51:32,800 --> 00:51:36,300 I'd say there are tougher things in life, kid. 617 00:51:36,400 --> 00:51:40,300 Yeah, I guess. It's your shot. 618 00:51:40,400 --> 00:51:44,800 I ain't got nothin'. 619 00:51:44,900 --> 00:51:48,300 - Albo gator it. - What? 620 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 Albo gator. 621 00:51:50,900 --> 00:51:53,300 Albo... what? 622 00:51:53,400 --> 00:51:56,200 You never heard of an albino alligator? 623 00:51:56,300 --> 00:51:58,200 No. 624 00:51:58,300 --> 00:52:01,400 What the fuck is that? 625 00:52:09,300 --> 00:52:12,100 Down here we got gators, right? 626 00:52:12,200 --> 00:52:16,000 But every once in a while, one of them little things is born white. 627 00:52:16,100 --> 00:52:19,100 An albino. 628 00:52:19,200 --> 00:52:22,000 He's weak... 629 00:52:22,100 --> 00:52:25,000 and useless, 630 00:52:25,100 --> 00:52:29,300 except for one thing: Sacrifice. 631 00:52:29,400 --> 00:52:31,800 The other gators will use him to gain new territory. 632 00:52:31,900 --> 00:52:36,800 They send him out in the open, just waitin' to get him killed, 633 00:52:36,900 --> 00:52:38,800 'cause when some rival group of gators... 634 00:52:38,900 --> 00:52:41,900 shows themselves in the open, killing the albo gator, 635 00:52:42,000 --> 00:52:44,900 they surround and kill their rivals. 636 00:52:45,000 --> 00:52:48,600 No more albo gator, 637 00:52:48,700 --> 00:52:52,900 but no more rival gators neither, 638 00:52:53,000 --> 00:52:57,300 and new territory is definitely gained. 639 00:52:57,400 --> 00:53:00,300 Deliberate sacrifice... 640 00:53:00,400 --> 00:53:02,900 for deliberate gain. 641 00:53:05,500 --> 00:53:08,300 That's a weird fuckin' story, you know that? 642 00:53:15,200 --> 00:53:17,900 Just park that white ball in front of his pocket... 643 00:53:18,100 --> 00:53:21,300 so he don't have a shot either. 644 00:53:21,400 --> 00:53:23,300 Albo gator him. 645 00:53:27,900 --> 00:53:31,100 Isn't it almost time? 646 00:53:31,200 --> 00:53:33,100 What time we got? 647 00:53:33,200 --> 00:53:35,100 6:15. 648 00:53:42,400 --> 00:53:46,800 There. It's albo gatored. 649 00:53:51,500 --> 00:53:53,700 Hey, miss secretary. 650 00:53:53,800 --> 00:53:56,200 Hurry up. It's almost show time. 651 00:53:56,300 --> 00:53:59,700 Hurry up. 652 00:54:04,300 --> 00:54:06,300 Puttin' on your makeup? 653 00:54:06,400 --> 00:54:09,900 This ain't TV, you know. It's radio. Come on. 654 00:54:10,000 --> 00:54:11,900 Could I talk to you for a moment? 655 00:54:12,000 --> 00:54:15,100 - We got deadlines. - I know. It'll just take a second. 656 00:54:15,200 --> 00:54:17,500 Please? 657 00:54:19,400 --> 00:54:21,300 All right. Hurry up. Make it quick. 658 00:54:24,900 --> 00:54:29,700 I'd like to apologize for the things I said when you first come in here. 659 00:54:31,000 --> 00:54:32,900 Oh. All right. 660 00:54:34,900 --> 00:54:37,900 - It's about the kid. - Yeah? What about the kid? 661 00:54:38,000 --> 00:54:40,900 Well, just, let me tell you about him, okay? 662 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 He comes in here a lot. Plays a lot of pool. 663 00:54:44,100 --> 00:54:48,400 I ain't never seen him win. 664 00:54:48,500 --> 00:54:53,000 There's this one guy, right? A regular. Plays him all the time. 665 00:54:53,100 --> 00:54:57,200 He's a hustler, okay? I mean, everybody knows he's a hustler, except the kid. 666 00:54:57,400 --> 00:55:00,000 The kid thinks, you know, it's luck. 667 00:55:00,100 --> 00:55:02,000 Guy's made a lot of money off him. 668 00:55:02,100 --> 00:55:04,000 Lady, this means nothing to me. 669 00:55:04,100 --> 00:55:07,800 Just wait a second, now. I'm not finished yet. 670 00:55:07,900 --> 00:55:11,400 - You know how Dino said he paid off the cops? - Yeah. 671 00:55:11,500 --> 00:55:14,200 I don't know if that's true, but we've had cops... 672 00:55:14,300 --> 00:55:17,100 in and out of here all the time. 673 00:55:17,200 --> 00:55:21,800 You know? I mean, they know Dino. They know me. 674 00:55:21,900 --> 00:55:26,200 Now, if I go out there with you, 675 00:55:26,300 --> 00:55:28,700 and I tell them you're my friend, 676 00:55:28,800 --> 00:55:33,400 then you are my friend, okay? 677 00:55:33,600 --> 00:55:36,500 I mean, they'll believe me. 678 00:55:37,700 --> 00:55:40,300 How's that sound? 679 00:55:41,400 --> 00:55:43,300 I'm still listening. 680 00:55:45,700 --> 00:55:48,900 If you take the kid out there... 681 00:55:49,000 --> 00:55:51,700 They don't know the kid. 682 00:55:51,800 --> 00:55:55,600 I mean, they're gonna question both of you, separately. 683 00:55:55,700 --> 00:55:57,800 Kid's family is gonna be there. 684 00:55:57,900 --> 00:55:59,800 Hard enough to lie to the police, 685 00:55:59,900 --> 00:56:01,700 let alone your own family. 686 00:56:01,800 --> 00:56:04,700 I mean, the kid will crack. 687 00:56:07,000 --> 00:56:11,400 I know what's at stake here. 688 00:56:12,800 --> 00:56:14,900 I won't crack. 689 00:56:16,300 --> 00:56:19,000 Well, you haven't cracked yet. 690 00:56:20,800 --> 00:56:23,100 Right. 691 00:56:23,200 --> 00:56:25,400 Now, that's what I mean. 692 00:56:27,000 --> 00:56:29,300 I mean, you can't take a kid out there. 693 00:56:30,800 --> 00:56:34,100 You need someone who knows the score. 694 00:56:34,200 --> 00:56:36,600 Someone who's more mature. 695 00:56:42,700 --> 00:56:44,600 Well... 696 00:56:46,400 --> 00:56:48,700 I'II, uh, I'll think about it. 697 00:56:49,800 --> 00:56:51,800 Okay. 698 00:56:55,000 --> 00:56:58,300 Thanks, Bill. I'm standing out here on Townsend Street... 699 00:57:12,900 --> 00:57:16,900 - Turn up the volume. - What? 700 00:57:17,000 --> 00:57:19,800 - The volume, turn it up. - I saw that clicker. 701 00:57:22,100 --> 00:57:24,500 - I can't figure it out, boss. - I'll get it. 702 00:57:28,300 --> 00:57:31,400 All I can say is we're involved in a hostage situation... 703 00:57:31,500 --> 00:57:34,400 that would involve our commitment to being here... 704 00:57:34,500 --> 00:57:39,500 in joint investigation with the New Orleans Police Department. 705 00:57:39,600 --> 00:57:45,400 - Can you confirm the rumored deaths? - I can't comment on that. 706 00:57:45,600 --> 00:57:50,400 We've heard that two or three agents have been injured or killed. 707 00:57:50,500 --> 00:57:54,900 Like I said, no comment. All I can say is... 708 00:57:55,000 --> 00:57:58,100 we're involved in a hostage situation, doing everything we can... 709 00:57:58,200 --> 00:58:01,200 to make sure everyone comes out safe and sound. 710 00:58:01,300 --> 00:58:03,400 Thank you, Agent Rose, for your time. 711 00:58:03,500 --> 00:58:08,200 Details are sketchy right now, but we have an unconfirmed report... 712 00:58:08,300 --> 00:58:10,600 that at least two officers have been killed. 713 00:58:10,700 --> 00:58:13,000 - Reporting live from Dino's Last Chance Bar, - All right. 714 00:58:13,100 --> 00:58:15,500 - This is Jenny Ferguson for Channel 7 Action News. - Okay, turn it down. 715 00:58:15,600 --> 00:58:20,100 - Back to you in the studio. - Kid, from now on you're in charge of the TV set. 716 00:58:20,200 --> 00:58:22,500 When the news comes on, turn up the volume. Got it? 717 00:58:22,600 --> 00:58:26,300 Can I get my coat? I'm cold. 718 00:58:26,400 --> 00:58:29,300 Yeah, all right, kid. 719 00:58:33,200 --> 00:58:35,600 Three dead cops. 720 00:58:35,700 --> 00:58:38,600 They're gonna call any minute. Are you ready with the note? 721 00:58:43,700 --> 00:58:45,600 Sure. Yeah. 722 00:58:45,700 --> 00:58:49,400 - How about you, kid? You ready? - I thought you said that... 723 00:58:49,500 --> 00:58:52,900 I know, I did. I'm takin' him. So just, shh. 724 00:58:53,100 --> 00:58:55,500 - What about what we said about me... - Enough! Enough! 725 00:58:55,600 --> 00:58:59,000 - You read the notes, he comes with me. - But I know them! 726 00:58:59,100 --> 00:59:03,600 You understand? No more. No more! 727 00:59:05,700 --> 00:59:10,700 Hey, kid, you're doin' the right thing. You know that, right? 728 00:59:10,800 --> 00:59:15,200 - What's your name? - Danny. 729 00:59:15,300 --> 00:59:20,000 All right, Danny. Go over there and sit with the rest of them. 730 00:59:27,300 --> 00:59:32,200 No, that's great, but even if it's probably right, there's no way to confirm that. 731 00:59:32,300 --> 00:59:36,000 I don't think we should run that, going out on a limb like that. 732 00:59:38,600 --> 00:59:42,300 You know what? Fuck it. Run it. No, run it. Run it. 733 00:59:42,400 --> 00:59:47,500 Guys, this is a great story. If it's wrong, we'll retract it. 734 00:59:53,400 --> 00:59:57,500 - Make sure she reads this word for word. - All right, read this. 735 00:59:59,700 --> 01:00:01,800 "Here are the demands. 736 01:00:02,000 --> 01:00:06,100 There will be no negotiation. 737 01:00:06,200 --> 01:00:09,400 First, an empty bus, 738 01:00:09,500 --> 01:00:13,700 with all the windows painted black, 739 01:00:13,800 --> 01:00:17,700 must be driven onto the sidewalk in front of the bar. 740 01:00:17,800 --> 01:00:20,600 Once in place, the driver must exit... 741 01:00:20,700 --> 01:00:25,200 and no one else will be on it. 742 01:00:25,300 --> 01:00:30,000 The bus must have a full tank of gas. 743 01:00:30,100 --> 01:00:35,200 Second: A small jet must be waitin' at the airport. 744 01:00:35,300 --> 01:00:40,700 It has to have enough fuel to travel 3,000 miles. 745 01:00:40,800 --> 01:00:44,000 Third: There must be no tricks. 746 01:00:44,100 --> 01:00:47,500 If any of these amends... demands... 747 01:00:47,600 --> 01:00:50,600 are not met exactly as they are presented, 748 01:00:50,700 --> 01:00:53,500 a hostage will die. 749 01:00:53,600 --> 01:00:59,100 For each demand that is met, one hostage will be released." 750 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Very good. 751 01:01:10,500 --> 01:01:13,400 I want to talk to you guys. 752 01:01:51,300 --> 01:01:55,000 We ain't gonna really kill anybody, right? 753 01:01:56,100 --> 01:01:58,000 Nah. 754 01:01:59,400 --> 01:02:01,400 Why? 755 01:02:01,500 --> 01:02:05,300 - Say it. - Say what? 756 01:02:05,400 --> 01:02:08,800 We ain't gonna do it. 757 01:02:11,200 --> 01:02:13,100 Yeah. We won't. 758 01:02:15,500 --> 01:02:19,800 You swear on Mom's grave? 759 01:02:19,900 --> 01:02:23,200 On Mom's grave. 760 01:02:23,300 --> 01:02:28,600 - We ain't gonna really kill these people. - Yeah. Right. 761 01:02:34,700 --> 01:02:36,800 - Now you. - What? 762 01:02:36,900 --> 01:02:40,600 I want to hear you say those exact words. 763 01:02:40,700 --> 01:02:43,400 - We won't. - Swear it. 764 01:02:43,500 --> 01:02:45,800 - I don't like swearing on my mother. - Come on, just say it. 765 01:02:45,900 --> 01:02:49,100 - Come on... - Do it! 766 01:02:52,800 --> 01:02:56,700 I swear on my mother we ain't gonna whack no one. 767 01:03:05,500 --> 01:03:07,800 'Less we have to. 768 01:03:15,100 --> 01:03:17,400 Well, the plane is definitely a no-go. 769 01:03:17,500 --> 01:03:19,900 Fuck the plane; he ain't even gonna reach it. 770 01:03:20,000 --> 01:03:21,900 You and the chief agree on that one. 771 01:03:22,000 --> 01:03:24,700 He doesn't want him up in the air, either. 772 01:03:24,800 --> 01:03:27,900 By the way, he has some other ideas too. 773 01:03:28,000 --> 01:03:31,600 He does, does he? He's gonna sit there in Washington... 774 01:03:31,700 --> 01:03:35,900 in his comfy chair and tell us to comply with all the demands. 775 01:03:36,000 --> 01:03:37,900 Well, fuck that. I tell you this: 776 01:03:38,000 --> 01:03:40,500 One more fuckin' gunshot goes off, and we're going in. 777 01:03:40,600 --> 01:03:43,700 Game over; good guys win. 778 01:03:43,800 --> 01:03:47,200 I'm gonna nail him before he gets on the bus. 779 01:03:50,600 --> 01:03:52,500 4:00 a.m. Closing time. 780 01:03:52,600 --> 01:03:55,400 You bring what you've got, we'll bring what we've got. 781 01:03:55,500 --> 01:04:00,500 No, no. L-I bring nothing 'til I see. You show me first. 782 01:04:00,600 --> 01:04:04,500 - Holy shit. He saw me. - What? What? 783 01:04:05,900 --> 01:04:08,600 Let it ring. 784 01:04:08,600 --> 01:04:11,500 We said what we're gonna say. 785 01:04:11,600 --> 01:04:16,000 Hey, turn it up. 786 01:04:16,100 --> 01:04:19,900 The siege has been going on for over two hours and there seem to be no breaks in the case. 787 01:04:20,000 --> 01:04:23,300 All I do know is that demands have been made by the gunmen, 788 01:04:23,400 --> 01:04:27,700 but no report has been made about what those might be. 789 01:04:27,800 --> 01:04:32,800 We do have an exclusive but unconfirmed report of the identity of the man... 790 01:04:32,900 --> 01:04:35,200 who is holding these hostages. 791 01:04:35,300 --> 01:04:38,700 His name is Guy Foucard, a Canadian citizen. 792 01:04:38,800 --> 01:04:41,300 - He's a wanted, known gunrunner who apparently... - What the fuck? 793 01:04:42,400 --> 01:04:44,300 Get 'em up! 794 01:04:44,400 --> 01:04:48,600 - What, that... that's me? - Guy Foucard, huh? 795 01:04:50,300 --> 01:04:53,200 I don't know what the... 796 01:04:53,300 --> 01:04:58,900 - Suspected gun dealer? - My name is not "Guy," my name is "Ghee." 797 01:04:59,000 --> 01:05:00,900 I am not the man they say they want. 798 01:05:01,000 --> 01:05:03,200 - Your picture's on the fuckin' screen! - Yes! 799 01:05:03,300 --> 01:05:05,500 "Ghee," "Guy," who the fuck are you? 800 01:05:05,600 --> 01:05:10,600 The photo is me! The photo is me, but... 801 01:05:10,700 --> 01:05:12,900 But, I mean, fuck, l... 802 01:05:13,000 --> 01:05:17,000 - Maybe he's a cop trying to trick us. - I am not a cop. 803 01:05:17,100 --> 01:05:20,100 He's not a cop. He was in here long before this went down. 804 01:05:20,200 --> 01:05:22,300 - Right! - It's somethin' else. 805 01:05:22,400 --> 01:05:26,100 - What? No, nothing. - I knew something was wrong. 806 01:05:26,200 --> 01:05:28,700 I never liked your idea. 807 01:05:28,800 --> 01:05:31,000 If he is a cop, I say we waste him right fuckin' now! 808 01:05:31,100 --> 01:05:35,200 - He's not a cop. He's got no gun. - Right! 809 01:05:35,300 --> 01:05:38,400 He's a liar, tryin' to set us up, tryin' to frame us! 810 01:05:38,600 --> 01:05:41,200 - All right, listen to me, listen, listen. - Okay. 811 01:05:41,300 --> 01:05:44,500 - Tell us who you are and what you're doin' here... - Yes. Yes. Okay. 812 01:05:44,600 --> 01:05:46,900 Shut up! And why you're wanted by the Feds. 813 01:05:47,000 --> 01:05:51,400 Or my friend here's gonna start breakin' your fingers. You like that? 814 01:05:51,500 --> 01:05:53,500 - Talk to them! - Shut up! 815 01:05:53,600 --> 01:05:55,700 - They were here! - Shut up! 816 01:05:55,800 --> 01:05:58,100 Okay, yes. 817 01:05:58,200 --> 01:06:00,800 - You gonna tell us the truth... - They know me. 818 01:06:00,900 --> 01:06:02,900 Hey, shut up. Tell us the truth. 819 01:06:03,000 --> 01:06:07,000 And if your story doesn't jibe, he's gonna keep breaking your fuckin' fingers, you got me? 820 01:06:07,100 --> 01:06:10,600 - Okay, but these people... - Aw, fuck it. 821 01:06:10,800 --> 01:06:14,500 Break one! Milo, stay out of this. Go sit down. 822 01:06:14,600 --> 01:06:17,000 - I want him to start talkin'. - Okay, okay! 823 01:06:17,100 --> 01:06:20,900 I'm telling you, I don't... This... I am not... 824 01:06:21,000 --> 01:06:24,000 I am Guy Foucard, yes, but... I mean, 825 01:06:24,100 --> 01:06:27,600 I am here for business. 826 01:06:27,700 --> 01:06:30,300 I work for the government of Quebec. 827 01:06:30,400 --> 01:06:35,700 In the morning I go to Mexico City for some meeting. 828 01:06:35,800 --> 01:06:38,900 I have free time before the plane, so I come to this bar. 829 01:06:39,100 --> 01:06:43,000 And these, I know these, they know me. 830 01:06:43,100 --> 01:06:45,000 I come here, l... 831 01:06:46,600 --> 01:06:48,500 Fuck, I mean... 832 01:06:48,600 --> 01:06:53,800 An old movie was on TV, and, too bad for me, I stay to watch it late. 833 01:06:53,900 --> 01:06:56,000 Was this guy in here watchin' TV? 834 01:06:56,100 --> 01:06:58,600 He's not a regular, so I didn't pay much attention, but maybe he... 835 01:07:01,200 --> 01:07:03,100 What ya do that for? 836 01:07:03,200 --> 01:07:05,100 - 'Cause he's a fuckin' animal. - Fuck you, Milo! 837 01:07:05,200 --> 01:07:08,900 The TV was on mute. He couldn't have been watchin'. 838 01:07:09,000 --> 01:07:10,900 - Wait! Wait! - He's lyin'. 839 01:07:11,000 --> 01:07:14,400 Whoa, whoa, you're right. Don't do that 'til I tell you. 840 01:07:14,500 --> 01:07:17,400 - What did you say that for? - What? What? 841 01:07:17,500 --> 01:07:22,600 - The fuckin' thing wasn't even on! - L... I don't... 842 01:07:22,700 --> 01:07:27,000 How it was, I was watching, I don't know, I remember that... 843 01:07:27,100 --> 01:07:29,500 Speak fuckin' English! 844 01:07:29,600 --> 01:07:33,300 The fucking movie was over when you guys come in here. 845 01:07:33,400 --> 01:07:35,400 It was sport news, I think it was... 846 01:07:35,500 --> 01:07:37,400 - Sport news? - I think so. 847 01:07:37,500 --> 01:07:41,200 - Any sports shows on that late? - There's one on channel 9. 848 01:07:41,300 --> 01:07:44,000 Right. I think that's the one. 849 01:07:44,100 --> 01:07:48,600 - But he wasn't there that long. He came in before... - He's a fucking drunk! 850 01:07:50,900 --> 01:07:53,700 Right. 851 01:07:53,800 --> 01:07:56,900 - Fuck! - That's enough, goddamn it! 852 01:07:57,000 --> 01:08:00,300 Milo, stay the fuck out of this. Some things you're good at; this ain't one of 'em. 853 01:08:00,400 --> 01:08:04,400 Okay! Okay! L-l... The police... 854 01:08:04,500 --> 01:08:06,900 The police are looking for me! 855 01:08:07,000 --> 01:08:10,800 Is that what you w... I mean... 856 01:08:10,900 --> 01:08:14,200 Throw me out there, then. I prefer that to bein' with you fucking guys! 857 01:08:14,300 --> 01:08:16,600 Listen to me! 858 01:08:16,700 --> 01:08:19,300 Doesn't matter what he says. 859 01:08:19,400 --> 01:08:22,600 That's the guy they say they want. 860 01:08:22,800 --> 01:08:25,200 Who gives a shit? It doesn't change the plan. 861 01:08:25,300 --> 01:08:29,300 - Aaah! - Let him go. 862 01:08:29,400 --> 01:08:32,700 - Hey, let him go! - Aaah! Wait, wait! 863 01:08:32,800 --> 01:08:37,000 Why are you doing this? Aaah! You must listen to me! 864 01:08:37,100 --> 01:08:41,100 - Aaah! - Let's go. 865 01:08:41,200 --> 01:08:45,700 - Inside. - Get in there. 866 01:08:45,800 --> 01:08:47,700 Get the fuck in there! 867 01:08:51,600 --> 01:08:54,600 You have to listen to me! Please! 868 01:08:56,500 --> 01:08:58,900 I can help you! 869 01:09:01,000 --> 01:09:04,500 We gotta stick with the original plan. 870 01:09:04,600 --> 01:09:07,500 You gotta go to the hospital. 871 01:09:07,600 --> 01:09:11,500 They're not gonna let you walk outta here, they're gonna take you to the emergency room. 872 01:09:11,600 --> 01:09:15,000 - For God knows how long. - Long enough to get us busted. 873 01:09:15,100 --> 01:09:18,800 I am innocent! You have to listen to me! 874 01:09:18,900 --> 01:09:22,000 Will you shut him up? 875 01:09:22,100 --> 01:09:24,800 Milo, please. 876 01:09:24,900 --> 01:09:29,800 We've been given the fuckin' key, man, a gift! 877 01:09:29,900 --> 01:09:32,300 A solution to our problem. 878 01:09:32,400 --> 01:09:36,400 No, man. What the hell are you talking about? 879 01:09:36,500 --> 01:09:39,700 - They got evidence. - What evidence? 880 01:09:39,800 --> 01:09:42,800 They-They got the car. 881 01:09:42,900 --> 01:09:45,600 The car was stolen. 882 01:09:45,700 --> 01:09:50,800 We say that... this guy stole a car, he got in an accident, 883 01:09:50,900 --> 01:09:54,600 he killed the fuckin' bartender. 884 01:09:54,700 --> 01:09:59,000 We could smash his face and make it look like he was in an accident! 885 01:09:59,200 --> 01:10:02,200 What about these people? Don't you... 886 01:10:02,300 --> 01:10:06,700 You think they're gonna just forget what really happened in here? 887 01:10:06,800 --> 01:10:11,100 - Don't you think that's a problem? - What do you want me to do? 888 01:10:11,200 --> 01:10:15,100 Just give up? Well, fuck that. 889 01:10:15,200 --> 01:10:17,800 I see another way out of this. 890 01:10:17,900 --> 01:10:22,200 The only way out is for us to pretend that we're hostages. 891 01:10:22,300 --> 01:10:26,600 I got a bad feelin' about that plan. 892 01:10:26,700 --> 01:10:29,400 We gotta do somethin' else or we're gonna get nailed. 893 01:10:29,500 --> 01:10:35,100 It's not gonna be long before they put two and two together and figure out what went wrong. 894 01:10:35,200 --> 01:10:37,100 We gotta walk out of this thing scot-free. 895 01:10:37,200 --> 01:10:42,000 Forget the airport, forget jail, forget fuckin' Mexico. 896 01:10:42,100 --> 01:10:46,100 We gotta walk outta here free men. 897 01:10:46,200 --> 01:10:49,200 You see? 898 01:10:49,300 --> 01:10:53,800 Milo, you should go to the hospital without bein'... 899 01:10:53,900 --> 01:10:55,800 afraid of gettin' nailed. 900 01:10:58,200 --> 01:11:01,100 You should go to the hospital... 901 01:11:01,200 --> 01:11:03,200 a hero. 902 01:11:03,300 --> 01:11:06,400 Yeah. 903 01:11:06,600 --> 01:11:10,500 - A fuckin' hero. - Johnny-fuckin'-Paycheck wouldn't run to Mexico. 904 01:11:10,600 --> 01:11:14,500 We ain't Johnny Paycheck. 905 01:11:14,700 --> 01:11:19,700 We got witnesses who will talk. 906 01:11:19,800 --> 01:11:21,700 Albo gator 'em. 907 01:11:23,700 --> 01:11:25,600 What did you say? 908 01:11:25,700 --> 01:11:28,200 Sacrifice for our gain. 909 01:11:33,800 --> 01:11:35,700 I didn't want to say it... 910 01:11:37,700 --> 01:11:39,900 but that's what I was thinkin' too. 911 01:11:40,000 --> 01:11:43,500 Best kind of outlaw... is a free outlaw. 912 01:11:52,600 --> 01:11:55,500 Where did you get that information, and why did you show that picture? 913 01:11:55,600 --> 01:11:58,200 - You know how dangerous that is? - I'll call you back. 914 01:11:58,300 --> 01:12:01,400 If you don't tell me where you got that from, I'm gonna run your ass from the scene. 915 01:12:01,500 --> 01:12:03,900 - You can't do that. - Wanna test me? 916 01:12:04,000 --> 01:12:06,500 - Marv! Run this fuckin' news... - Okay. All right. 917 01:12:06,600 --> 01:12:09,500 I got it from Montreal, from a source there. 918 01:12:09,600 --> 01:12:12,700 I know his name, his m.o., everything. 919 01:12:12,800 --> 01:12:16,700 - You know we won't confirm this. - You just did. 920 01:12:32,700 --> 01:12:34,600 Gimme the gun. 921 01:12:34,700 --> 01:12:36,600 Huh? Why? 922 01:12:38,100 --> 01:12:40,000 Just gimme the gun. 923 01:12:56,000 --> 01:12:59,500 Where you goin'? 924 01:12:59,600 --> 01:13:02,400 - Where you goin'? - You ain't gonna do it. 925 01:13:02,500 --> 01:13:06,000 - Gimme a fuckin' break. - No! 926 01:13:06,100 --> 01:13:08,900 Goddamn it! 927 01:13:09,000 --> 01:13:13,300 You swore, man, on our mother... 928 01:13:13,400 --> 01:13:15,300 that you weren't gonna kill anybody. 929 01:13:15,400 --> 01:13:19,900 Things have changed. They don't want us, they want him. 930 01:13:20,000 --> 01:13:22,200 I'm not gonna let this happen. 931 01:13:22,400 --> 01:13:25,300 - Milo, give me the gun. - No. 932 01:13:25,400 --> 01:13:28,800 - Give me back the fuckin' gun. - No, no. 933 01:13:28,900 --> 01:13:31,300 - Give me the fuckin' gun! - No! 934 01:13:33,400 --> 01:13:37,000 - We got things to do. Are you with us or not? - Go fuck yourself! 935 01:13:37,100 --> 01:13:39,500 - Hey! - Aaah! 936 01:13:39,600 --> 01:13:42,700 - Enough! - We don't have time to deal with this fuckin' shit! 937 01:13:42,800 --> 01:13:45,600 You promised me you'd see this through, 938 01:13:45,700 --> 01:13:47,600 no matter what your brother said. 939 01:14:36,000 --> 01:14:38,200 Yes, sir. Yes, sir. 940 01:15:01,000 --> 01:15:03,900 Yeah. Right now? Okay. 941 01:15:04,000 --> 01:15:05,900 They're going in in 15 minutes. Come on! 942 01:15:06,000 --> 01:15:07,900 All right. It's happening. 943 01:15:41,200 --> 01:15:44,100 Where the fuck is he off to? 944 01:15:44,200 --> 01:15:46,800 Where you goin'? 945 01:15:46,900 --> 01:15:50,200 I don't want any part of this, so... 946 01:15:50,300 --> 01:15:52,200 I'm turnin' myself in. 947 01:16:00,200 --> 01:16:02,300 Don't make me fuckin' do it. 948 01:16:39,400 --> 01:16:42,000 I'm gonna get us outta this. 949 01:18:34,000 --> 01:18:36,300 Get the fuck out. 950 01:18:36,400 --> 01:18:39,100 - Come on, let's go. - Get the fuck out! 951 01:18:39,200 --> 01:18:41,200 All right! 952 01:18:41,300 --> 01:18:43,700 - Go! - Jesus! 953 01:18:49,800 --> 01:18:52,300 - You're a fuckin' liar, you know? - Quiet! 954 01:18:52,400 --> 01:18:55,100 - You're gonna kill us. Please don't! - Please! 955 01:18:55,200 --> 01:18:57,600 No! 956 01:18:57,700 --> 01:19:00,700 - No! - Quiet! 957 01:19:00,800 --> 01:19:03,700 Boss? 958 01:19:04,800 --> 01:19:09,200 - Boss? - Huh? What? 959 01:19:30,600 --> 01:19:32,900 Why'd you do this? 960 01:19:33,000 --> 01:19:35,100 Why? 961 01:19:35,200 --> 01:19:39,200 I wasn't gonna shoot you. 962 01:19:39,300 --> 01:19:42,200 Why? Why? 963 01:19:44,600 --> 01:19:47,600 Come on. 964 01:19:47,700 --> 01:19:51,100 Come on, I'm gonna get you outta this. 965 01:19:56,800 --> 01:20:00,500 Come on. Did you actually think I was gonna shoot you? 966 01:20:00,600 --> 01:20:05,000 I was gonna get us out of this. All you had to do was shut your fuckin' eyes. 967 01:20:15,300 --> 01:20:17,200 Come on. 968 01:21:05,700 --> 01:21:07,600 You can't do this. 969 01:21:11,400 --> 01:21:13,700 Oh, God. 970 01:21:13,800 --> 01:21:18,800 Please, please make him stop. 971 01:21:18,900 --> 01:21:22,700 You can't do this. Listen to your brother. 972 01:21:22,800 --> 01:21:24,700 He was right. 973 01:21:26,500 --> 01:21:31,800 You can't do this, you can't be a part of all this... 974 01:21:31,900 --> 01:21:34,800 - This murder! - Shut up! 975 01:21:37,900 --> 01:21:41,000 - Hail, Mary, full of grace... - Stop fuckin' prayin'! 976 01:21:41,100 --> 01:21:43,700 - The Lord is with thee... - Stop it! 977 01:21:43,900 --> 01:21:46,900 - Blessed art thou among women, and blessed... - Mom. 978 01:21:47,000 --> 01:21:48,900 Is the fruit of thy... 979 01:21:57,700 --> 01:21:59,600 What did you say? 980 01:22:03,000 --> 01:22:05,400 He's my boy. 981 01:22:09,400 --> 01:22:11,600 My boy. 982 01:22:40,600 --> 01:22:43,100 Danny and me won't say nothin'. 983 01:22:43,200 --> 01:22:46,600 We won't say nothin', 984 01:22:46,700 --> 01:22:50,400 you know, about what's happened here tonight. 985 01:22:52,600 --> 01:22:58,300 Jack said he would talk, but we didn't. 986 01:22:58,400 --> 01:23:02,000 A-And we won't. We won't. 987 01:23:02,100 --> 01:23:07,100 We won't say anything. 988 01:23:07,200 --> 01:23:10,200 - Right, Danny? - Right. 989 01:23:10,300 --> 01:23:12,600 Right. 990 01:23:12,700 --> 01:23:16,900 Please. Your brother... 991 01:23:17,000 --> 01:23:19,400 Your brother said this was wrong, 992 01:23:19,500 --> 01:23:21,800 and he couldn't do it. 993 01:23:21,900 --> 01:23:24,100 I swear. I swear. 994 01:23:46,600 --> 01:23:50,600 - You wanna live? - Yes. 995 01:24:04,700 --> 01:24:06,800 That's not good enough. 996 01:24:07,900 --> 01:24:12,500 N-No... Why isn't it enough? Please. 997 01:24:15,000 --> 01:24:16,900 You gotta mean it. 998 01:24:42,700 --> 01:24:46,300 You two wanna live... 999 01:25:03,400 --> 01:25:06,900 then you do it. 1000 01:25:17,200 --> 01:25:19,100 Do it. 1001 01:25:36,000 --> 01:25:38,400 Oh, my God. 1002 01:25:50,600 --> 01:25:53,800 There's been a gunshot at Dino's Bar and Grill. 1003 01:25:53,900 --> 01:25:56,000 Okay, this is it. Go in now. 1004 01:26:33,200 --> 01:26:35,500 And yes, there's been lots of gunfire. 1005 01:26:35,600 --> 01:26:38,900 Looks to me as if people are coming out now. 1006 01:26:39,000 --> 01:26:43,400 - Cut back to the studio. I'll be back to you, Phil. - What happened inside? 1007 01:27:57,500 --> 01:28:01,700 Are you happy with the way the A.T.F. Handled this? 1008 01:28:01,800 --> 01:28:04,300 How does it feel to be a hero? 1009 01:28:10,000 --> 01:28:14,000 - What? - I asked you how it feels to be a hero. 1010 01:28:25,400 --> 01:28:27,400 He's not a hero. 1011 01:28:29,800 --> 01:28:33,900 I'm sorry. What do you mean by that? 1012 01:28:45,300 --> 01:28:48,100 I think what he means is... 1013 01:28:48,200 --> 01:28:52,800 that... none of us are. 1014 01:29:11,300 --> 01:29:13,200 Tell us what happened. 1015 01:29:13,300 --> 01:29:16,200 I'm so happy to see that you're alive and well. 1016 01:29:16,300 --> 01:29:18,700 We're gonna get you to the hospital. 1017 01:29:18,800 --> 01:29:22,500 An ending to this siege that began between 2:00 and 4:00 this morning. 1018 01:29:22,600 --> 01:29:25,500 We still do not have an official death toll, 1019 01:29:25,600 --> 01:29:28,600 but there are three survivors. 1020 01:29:36,400 --> 01:29:38,600 She may say none of them are heroes, 1021 01:29:38,700 --> 01:29:40,800 but a lot of us feel differently. 1022 01:29:40,900 --> 01:29:43,800 With three survivors out of seven hostages taken, 1023 01:29:43,900 --> 01:29:48,600 they were certainly all heroes to get out of this situation alive and well. 1024 01:29:48,700 --> 01:29:52,000 No one but them knows what that was like. 78587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.