All language subtitles for 100 percent wolf RBR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,742 [dramatic music] 2 00:00:19,671 --> 00:00:22,413 [gentle music] 3 00:00:26,939 --> 00:00:29,681 [wolf howling] 4 00:00:34,556 --> 00:00:37,428 [mysterious music] 5 00:00:45,741 --> 00:00:48,135 [wolf howling] 6 00:01:13,856 --> 00:01:16,859 [suspenseful music] 7 00:01:43,973 --> 00:01:45,105 - They're close. 8 00:01:57,421 --> 00:01:59,858 [wolf growls] 9 00:01:59,902 --> 00:02:01,208 [woman screams] 10 00:02:01,251 --> 00:02:02,948 - We got one! 11 00:02:02,992 --> 00:02:04,254 - I'm too late! 12 00:02:04,298 --> 00:02:07,127 [woman screaming] 13 00:02:08,824 --> 00:02:10,608 - Lady Hightail, check the roof. 14 00:02:10,652 --> 00:02:12,044 Dolph, check the rear. 15 00:02:12,088 --> 00:02:13,176 You, come with me. 16 00:02:13,220 --> 00:02:15,091 Hotspur, you keep a lookout. 17 00:02:15,135 --> 00:02:17,920 - Yeah, I'll just wait here in the shadows. 18 00:02:17,963 --> 00:02:19,443 I mean your shadow. 19 00:02:20,618 --> 00:02:21,489 - Let's go! 20 00:02:23,055 --> 00:02:26,058 [suspenseful music] 21 00:02:35,894 --> 00:02:38,593 [dramatic music] 22 00:02:44,860 --> 00:02:45,948 - Wow! 23 00:02:45,991 --> 00:02:47,254 - Flasheart! 24 00:02:47,297 --> 00:02:50,605 Do you have to pose like that every time? 25 00:02:50,648 --> 00:02:53,129 - Ha. It's part of the job, brother. 26 00:02:53,173 --> 00:02:55,305 There's one more in there! 27 00:02:56,785 --> 00:02:58,003 - Yeah! 28 00:02:58,047 --> 00:02:59,222 Whoo, roar! 29 00:02:59,266 --> 00:03:00,919 I got it, I got it! 30 00:03:02,007 --> 00:03:04,009 I don't got it, I don't got it! 31 00:03:04,053 --> 00:03:05,054 Ooh! 32 00:03:05,097 --> 00:03:05,837 Hot! 33 00:03:05,881 --> 00:03:06,621 Hot! 34 00:03:06,664 --> 00:03:07,883 Hot, hot, hot! 35 00:03:07,926 --> 00:03:09,232 Hot, hot! 36 00:03:09,276 --> 00:03:10,320 - Freddy? - Hi, Dad! 37 00:03:10,364 --> 00:03:12,844 - What are you doing out of bed? 38 00:03:12,888 --> 00:03:17,066 - Saving lives and being awesome, like you! 39 00:03:17,109 --> 00:03:18,241 [Freddy shouts] 40 00:03:18,285 --> 00:03:20,112 - It's not safe for you out here, Freddy. 41 00:03:20,156 --> 00:03:21,592 You're not a wolf yet. 42 00:03:21,636 --> 00:03:23,855 - But I will be in only... 43 00:03:24,943 --> 00:03:26,075 Six years! 44 00:03:26,118 --> 00:03:28,382 And that's like tomorrow. 45 00:03:28,425 --> 00:03:31,080 - How did you find us, child? 46 00:03:31,123 --> 00:03:35,737 - Just used my awesome wolf skills, Uncle Hotspur. 47 00:03:35,780 --> 00:03:38,174 [Freddy growling] 48 00:03:38,218 --> 00:03:40,698 [Freddy roars] 49 00:03:41,873 --> 00:03:43,135 - The moonstone ring! 50 00:03:43,179 --> 00:03:45,834 - So this is how you tracked us down? 51 00:03:45,877 --> 00:03:47,183 Oh, Freddy! 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,706 - You imbecile! 53 00:03:48,750 --> 00:03:50,491 If that falls into the wrong hands... 54 00:03:50,534 --> 00:03:52,057 - Easy, easy. 55 00:03:52,101 --> 00:03:54,234 He's just young and eager. 56 00:03:54,277 --> 00:03:55,583 - Young and reckless! 57 00:03:55,626 --> 00:03:57,759 The boy needs disciplining, Flasheart. 58 00:03:57,802 --> 00:03:59,761 [man shouting] - No time for that. 59 00:03:59,804 --> 00:04:01,110 We've got another rescue. 60 00:04:01,153 --> 00:04:02,242 Can't take you home. 61 00:04:02,285 --> 00:04:03,852 You'll have to come. 62 00:04:03,895 --> 00:04:06,289 - Hey, keep this safe, okay? 63 00:04:06,333 --> 00:04:07,290 - Awesome! 64 00:04:07,334 --> 00:04:08,117 Woo-hoo! 65 00:04:08,160 --> 00:04:09,161 So cool! 66 00:04:09,205 --> 00:04:11,120 - And no meddling! 67 00:04:11,163 --> 00:04:12,295 - No meddling. 68 00:04:12,339 --> 00:04:13,296 Gotcha. 69 00:04:13,340 --> 00:04:14,297 Yes! 70 00:04:14,341 --> 00:04:17,257 [funky rock music] 71 00:04:19,868 --> 00:04:21,870 ♪ I wanna make a mess this time ♪ 72 00:04:21,913 --> 00:04:23,611 ♪ I wanna grow up just like you ♪ 73 00:04:23,654 --> 00:04:25,830 ♪ Spend my nights out running around ♪ 74 00:04:25,874 --> 00:04:27,310 [wolf laughing] 75 00:04:27,354 --> 00:04:29,878 [cats yowling] 76 00:04:31,271 --> 00:04:35,187 ♪ The kind of boys who will have my back ♪ 77 00:04:35,231 --> 00:04:36,145 - I got it! 78 00:04:38,582 --> 00:04:39,583 - Well done. 79 00:04:40,541 --> 00:04:43,108 - Where did Uncle Hotspur go? 80 00:04:44,501 --> 00:04:46,895 [dogs laughing] 81 00:04:46,938 --> 00:04:50,333 - Not so high and mighty now, are you, wolfie? 82 00:04:50,377 --> 00:04:51,421 - Dogs! 83 00:04:53,641 --> 00:04:55,251 [dogs shouting] 84 00:04:55,295 --> 00:04:56,296 - Huh? 85 00:04:56,339 --> 00:04:57,297 Hey? 86 00:04:57,340 --> 00:04:58,298 Who did this?! 87 00:04:58,341 --> 00:05:00,735 [dogs laughing] 88 00:05:00,778 --> 00:05:01,823 You little... 89 00:05:03,955 --> 00:05:04,826 Dogs. 90 00:05:04,869 --> 00:05:05,870 I hate dogs! 91 00:05:07,524 --> 00:05:09,134 - Werewolves. 92 00:05:09,178 --> 00:05:11,746 [dogs spitting] 93 00:05:14,575 --> 00:05:15,663 [wolf roaring] 94 00:05:15,706 --> 00:05:17,404 [dogs shouting] 95 00:05:17,447 --> 00:05:20,407 [Freddy growling] 96 00:05:20,450 --> 00:05:21,451 - Yeah. 97 00:05:21,495 --> 00:05:22,365 What he said. 98 00:05:23,410 --> 00:05:24,280 - You! 99 00:05:24,324 --> 00:05:27,239 I told you not to meddle! 100 00:05:27,283 --> 00:05:28,328 - Whoa! 101 00:05:28,371 --> 00:05:30,721 My fault, my fault. 102 00:05:30,765 --> 00:05:32,941 I'll take him home. 103 00:05:32,984 --> 00:05:35,813 [Hotspur growls] 104 00:05:35,857 --> 00:05:37,032 - Aw. 105 00:05:37,075 --> 00:05:40,122 He's a spirited little cub. 106 00:05:40,165 --> 00:05:42,472 [gentle music] 107 00:05:42,516 --> 00:05:45,127 Plenty of time to learn, Freddy. 108 00:05:46,476 --> 00:05:47,825 - I wasn't meddling, Dad. 109 00:05:47,869 --> 00:05:49,000 I promise. 110 00:05:49,044 --> 00:05:51,089 I was just trying to help. 111 00:05:51,133 --> 00:05:52,439 - I know, I know. 112 00:05:52,482 --> 00:05:54,615 Your uncle's right, Freddy. 113 00:05:54,658 --> 00:05:56,312 You're not a wolf yet. 114 00:05:56,356 --> 00:05:58,619 Come on, let's take you home. 115 00:06:00,490 --> 00:06:05,060 Nothing's stopping us taking a little detour. 116 00:06:05,103 --> 00:06:09,412 [Freddy laughing and cheering] 117 00:06:09,456 --> 00:06:10,282 - Yeah! 118 00:06:13,764 --> 00:06:14,548 Yes! 119 00:06:19,509 --> 00:06:21,163 - Do you wanna go faster? 120 00:06:21,206 --> 00:06:22,120 - Oh, yeah! 121 00:06:23,034 --> 00:06:24,253 Whoa! 122 00:06:24,296 --> 00:06:25,167 Whoa, whoa! 123 00:06:26,429 --> 00:06:28,518 You're the best dad ever! 124 00:06:37,440 --> 00:06:38,441 Dad! 125 00:06:40,487 --> 00:06:41,836 [Freddy shouts] 126 00:06:41,879 --> 00:06:44,316 [tinkling music] 127 00:06:44,360 --> 00:06:45,100 - What?! 128 00:06:45,143 --> 00:06:45,927 - Freddy! 129 00:06:47,189 --> 00:06:51,759 [tires squealing] [driver shouting] 130 00:06:51,802 --> 00:06:53,630 Keep your head down. 131 00:06:54,501 --> 00:06:56,633 - Did you just see that, Scoops? 132 00:06:56,677 --> 00:06:59,549 Was that a wolf abducting a little boy? 133 00:06:59,593 --> 00:07:02,422 Someone needs to save him! 134 00:07:02,465 --> 00:07:03,205 What? 135 00:07:03,248 --> 00:07:04,859 Stop staring at me! 136 00:07:04,902 --> 00:07:07,514 Why should I go after him? 137 00:07:07,557 --> 00:07:09,298 Stop staring at me! 138 00:07:10,473 --> 00:07:11,561 Stop staring! 139 00:07:11,605 --> 00:07:15,217 [suspenseful music] 140 00:07:15,260 --> 00:07:16,653 You go save him! 141 00:07:18,786 --> 00:07:21,571 Do I have to do everything myself? 142 00:07:22,746 --> 00:07:25,662 [mysterious music] 143 00:07:29,840 --> 00:07:31,146 Okay. 144 00:07:31,189 --> 00:07:33,801 But you better watch my back, old friend. 145 00:07:33,844 --> 00:07:35,629 Now, don't you close your eyes. 146 00:07:35,672 --> 00:07:36,934 - Dad! 147 00:07:36,978 --> 00:07:40,155 Why are we hiding from some ice cream guy? 148 00:07:40,198 --> 00:07:42,113 - Humans don't get us, Freddy. 149 00:07:42,157 --> 00:07:45,639 And what they don't understand, they destroy. 150 00:07:45,682 --> 00:07:47,423 It's better if we stay hidden. 151 00:07:47,467 --> 00:07:49,251 - They don't scare me. 152 00:07:50,426 --> 00:07:52,515 I'm gonna make you so proud, Dad. 153 00:07:52,559 --> 00:07:55,605 Some day, I'm gonna warp into the stealthiest, 154 00:07:55,649 --> 00:07:58,216 biggest wolf you ever saw. 155 00:07:58,260 --> 00:08:01,045 [Freddy growling] 156 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 - Ow! - Oops. 157 00:08:04,875 --> 00:08:06,355 - That's great, Freddy. 158 00:08:06,398 --> 00:08:07,530 That's great. 159 00:08:07,574 --> 00:08:08,749 But listen. 160 00:08:08,792 --> 00:08:10,620 It's the moon spirits that decide 161 00:08:10,664 --> 00:08:12,274 what kind of wolves we become. 162 00:08:12,317 --> 00:08:13,057 - Yeah? 163 00:08:13,101 --> 00:08:14,494 Can they hear me? 164 00:08:14,537 --> 00:08:15,712 Hey, spirits! 165 00:08:15,756 --> 00:08:17,105 It's Freddy Lupin! 166 00:08:17,148 --> 00:08:18,846 I want massive fangs! 167 00:08:18,889 --> 00:08:20,064 And night vision! 168 00:08:20,108 --> 00:08:21,762 And I wanna be big! 169 00:08:21,805 --> 00:08:23,764 Yeah, like, huge big! 170 00:08:24,765 --> 00:08:25,679 And with... 171 00:08:26,723 --> 00:08:28,464 - I think they got the message. 172 00:08:28,508 --> 00:08:29,900 Listen. 173 00:08:29,944 --> 00:08:33,164 Now, the best wolves don't have the sharpest claws 174 00:08:33,208 --> 00:08:35,427 or the pointiest teeth. 175 00:08:35,471 --> 00:08:37,821 They have the biggest hearts. 176 00:08:37,865 --> 00:08:39,606 Now, you remember that, and you'll make 177 00:08:39,649 --> 00:08:41,912 a great High Howler one day. 178 00:08:41,956 --> 00:08:44,785 - Even better than you? 179 00:08:44,828 --> 00:08:47,614 - [laughs] Don't push it. 180 00:08:47,657 --> 00:08:49,790 You just be the best you. 181 00:08:52,270 --> 00:08:56,274 - When I become a wolf, you'll glow for me, too. 182 00:09:04,456 --> 00:09:06,458 Wish Mum was still here. 183 00:09:07,764 --> 00:09:08,809 - Yeah, me too. 184 00:09:12,726 --> 00:09:13,944 Boy! 185 00:09:13,988 --> 00:09:14,945 Hello? 186 00:09:14,989 --> 00:09:16,207 Where are you? 187 00:09:19,123 --> 00:09:19,907 Hey, kid! 188 00:09:20,864 --> 00:09:21,909 Are you there? 189 00:09:21,952 --> 00:09:22,736 Hello? 190 00:09:24,172 --> 00:09:24,912 - Freddy! 191 00:09:24,955 --> 00:09:26,783 The moonstone! 192 00:09:26,827 --> 00:09:27,871 - Boy! 193 00:09:29,786 --> 00:09:30,918 Holy chocola! 194 00:09:30,961 --> 00:09:31,962 You're safe. 195 00:09:32,920 --> 00:09:34,791 What happened to the... 196 00:09:37,185 --> 00:09:39,709 [stammering] 197 00:09:40,884 --> 00:09:41,668 Werewolf! 198 00:09:43,887 --> 00:09:45,410 - Whoa, don't freak out. 199 00:09:45,454 --> 00:09:46,760 I mean you no harm. 200 00:09:46,803 --> 00:09:47,935 - Stay back! 201 00:09:47,978 --> 00:09:50,198 My monkey is a black belt. 202 00:09:50,241 --> 00:09:52,548 [grunting] 203 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 - Get away from the edge! 204 00:09:58,293 --> 00:09:59,076 Watch out! 205 00:09:59,903 --> 00:10:01,644 No! - Dad, grab him! 206 00:10:02,950 --> 00:10:05,039 [shouting] 207 00:10:07,128 --> 00:10:08,608 Yes! 208 00:10:08,651 --> 00:10:10,218 - Get away! - Stop wriggling! 209 00:10:10,261 --> 00:10:11,132 Freddy! 210 00:10:11,175 --> 00:10:12,002 Tell him I'm trying to help! 211 00:10:12,046 --> 00:10:13,700 He doesn't speak canine! 212 00:10:13,743 --> 00:10:16,050 - Mister, he's trying to help you! 213 00:10:16,093 --> 00:10:16,877 - Bad dog! 214 00:10:19,357 --> 00:10:20,141 - Dad! 215 00:10:22,099 --> 00:10:23,405 No. 216 00:10:23,448 --> 00:10:24,188 Dad! 217 00:10:24,232 --> 00:10:25,668 Dad! 218 00:10:25,712 --> 00:10:26,495 No! 219 00:10:26,538 --> 00:10:27,322 No! 220 00:10:28,323 --> 00:10:29,629 No. 221 00:10:29,672 --> 00:10:31,108 [growling] 222 00:10:31,152 --> 00:10:31,892 No! 223 00:10:31,935 --> 00:10:32,936 No! 224 00:10:32,980 --> 00:10:33,937 - We have to go, Freddy! 225 00:10:33,981 --> 00:10:35,635 - No! 226 00:10:35,678 --> 00:10:36,940 We have to save him! 227 00:10:36,984 --> 00:10:38,072 Please, stop! 228 00:10:38,899 --> 00:10:39,682 Please! 229 00:10:39,726 --> 00:10:40,596 - No, wait! 230 00:10:41,728 --> 00:10:42,816 - Stop! 231 00:10:42,859 --> 00:10:44,034 - No! 232 00:10:44,078 --> 00:10:45,732 Don't take me away! 233 00:10:46,950 --> 00:10:48,909 - Leave the boy alone! 234 00:10:48,952 --> 00:10:49,953 Huh? 235 00:10:54,001 --> 00:10:56,873 [wolves howling] 236 00:11:21,202 --> 00:11:26,207 [solemn music] [woman vocalizing] 237 00:11:42,702 --> 00:11:46,227 - The pack will need a leader until Freddy's time comes. 238 00:11:46,270 --> 00:11:49,099 - It would be my honor to serve the pack 239 00:11:49,143 --> 00:11:51,014 in its time of need. 240 00:11:51,058 --> 00:11:52,059 - No. 241 00:11:52,102 --> 00:11:54,017 Don't put it out. 242 00:11:54,061 --> 00:11:56,280 What if he's still out there? 243 00:11:57,499 --> 00:12:00,241 - We've searched everywhere, Freddy. 244 00:12:00,284 --> 00:12:01,459 He's gone. 245 00:12:01,503 --> 00:12:02,199 - No! 246 00:12:06,421 --> 00:12:09,337 [woman vocalizing] 247 00:12:15,343 --> 00:12:17,911 [Freddy crying] 248 00:12:28,835 --> 00:12:31,533 [birds chirping] 249 00:12:36,407 --> 00:12:41,412 [owl hooting] [gentle music] 250 00:12:43,850 --> 00:12:46,200 [Freddy grunting] 251 00:12:46,243 --> 00:12:47,157 - Found it! 252 00:12:49,594 --> 00:12:50,595 Game face, Freddy. 253 00:12:50,639 --> 00:12:52,510 Tonight's the big ni... 254 00:12:56,819 --> 00:13:01,737 [swanky music] [people chattering] 255 00:13:02,216 --> 00:13:04,000 [upbeat music] 256 00:13:04,044 --> 00:13:05,567 No way. 257 00:13:05,610 --> 00:13:06,873 [Freddy laughs] 258 00:13:06,916 --> 00:13:09,832 The Doom Wolf rocked out for my warfing? 259 00:13:13,401 --> 00:13:14,881 - Where's the little wolf man? 260 00:13:14,924 --> 00:13:16,230 We've got a show to put on for him. 261 00:13:16,273 --> 00:13:17,927 - "Little?" 262 00:13:17,971 --> 00:13:20,582 [clock chiming] 263 00:13:27,937 --> 00:13:28,895 Okay. 264 00:13:28,938 --> 00:13:30,244 Get your groove on. 265 00:13:30,287 --> 00:13:35,118 ♪ Things are huffin' and puffin' around ♪ 266 00:13:37,860 --> 00:13:39,383 [Freddy laughs] 267 00:13:39,427 --> 00:13:42,038 ♪ The wolves are coming 268 00:13:42,082 --> 00:13:44,388 - Ooh, this track is so dope. 269 00:13:46,042 --> 00:13:47,957 - Oh, hey, Mrs. Mutton. 270 00:13:49,437 --> 00:13:50,351 - Come on, now. 271 00:13:50,394 --> 00:13:52,222 The whole pack's waiting for you. 272 00:13:52,266 --> 00:13:54,964 They're all so excited for your big night. 273 00:13:55,008 --> 00:13:57,358 - All except Uncle Hotspur. 274 00:13:57,401 --> 00:13:59,316 [Freddy growls] 275 00:13:59,360 --> 00:14:02,711 He says I don't have what it takes to be a High Howler. 276 00:14:02,754 --> 00:14:05,670 - Well, only the best wolves do. 277 00:14:05,714 --> 00:14:07,281 - I'm serious. 278 00:14:07,324 --> 00:14:10,327 He doesn't think I'm ready to lead the pack. 279 00:14:10,371 --> 00:14:11,328 - Oh. 280 00:14:11,372 --> 00:14:12,895 Maybe he's right. 281 00:14:14,679 --> 00:14:16,290 - No, he's not! 282 00:14:16,333 --> 00:14:17,421 I'm ready. 283 00:14:17,465 --> 00:14:18,727 I know I am. 284 00:14:18,770 --> 00:14:19,510 - Ha! 285 00:14:19,554 --> 00:14:21,338 That's the spirit! 286 00:14:21,382 --> 00:14:23,645 I remember someone else who felt just like this 287 00:14:23,688 --> 00:14:26,387 before his first warfing. 288 00:14:26,430 --> 00:14:27,431 Your father. 289 00:14:28,911 --> 00:14:31,392 I may not be a werewolf, but I've worked for this pack 290 00:14:31,435 --> 00:14:35,396 long enough to know a High Howler when I see one. 291 00:14:35,439 --> 00:14:39,139 - That boy is just not High Howler material. 292 00:14:39,182 --> 00:14:42,751 This pack needs a leader who's as tough on dogs 293 00:14:42,794 --> 00:14:45,972 as he is brave, handsome and charming. 294 00:14:50,628 --> 00:14:52,108 Me! 295 00:14:52,152 --> 00:14:54,241 I'm talking about me! 296 00:14:54,284 --> 00:14:57,505 I've led this pack faithfully for six years. 297 00:14:57,548 --> 00:15:00,116 Every day, my lost dogs' home removes 298 00:15:00,160 --> 00:15:02,597 more filthy strays from our streets. 299 00:15:02,640 --> 00:15:05,905 ♪ Who let the dogs out 300 00:15:05,948 --> 00:15:07,471 Harriet, Chariot! 301 00:15:08,690 --> 00:15:10,561 The grown-ups are talking, petals! 302 00:15:10,605 --> 00:15:12,520 ♪ Who let the dogs out 303 00:15:12,563 --> 00:15:13,521 - Oh. 304 00:15:13,564 --> 00:15:14,478 [remote beeps] 305 00:15:14,522 --> 00:15:16,567 [growls] 306 00:15:16,611 --> 00:15:19,701 - I have proven myself over and over. 307 00:15:20,615 --> 00:15:22,660 I am your true leader. 308 00:15:24,097 --> 00:15:26,534 - A leader who failed to retrieve the moonstone from Cripp. 309 00:15:26,577 --> 00:15:28,623 - I've tried, believe me. 310 00:15:28,666 --> 00:15:30,668 - Learn all about nature's greatest mistake 311 00:15:30,712 --> 00:15:35,673 at my Wolf-a-torium, the world's only werewolf museum! 312 00:15:35,717 --> 00:15:37,284 Now with free entry? 313 00:15:38,676 --> 00:15:40,113 Really? 314 00:15:40,156 --> 00:15:41,636 No one? Not a soul? 315 00:15:43,333 --> 00:15:44,117 - Now! 316 00:15:45,422 --> 00:15:46,206 - Huh? 317 00:15:48,382 --> 00:15:50,906 Take that, you freaks! 318 00:15:50,950 --> 00:15:54,214 - He's armed with toxic silver dust. 319 00:15:54,257 --> 00:15:56,868 - Feeling a little sleepy, are we? 320 00:15:56,912 --> 00:15:59,088 - He has wolf-sensing cameras, 321 00:15:59,132 --> 00:16:01,830 equipped with tranquilizer darts! 322 00:16:04,050 --> 00:16:05,660 We've been lucky so far. 323 00:16:05,703 --> 00:16:08,880 Cripp has no concrete proof we exist. 324 00:16:08,924 --> 00:16:11,013 You've served us well, Hotspur, 325 00:16:11,057 --> 00:16:12,754 but it's time to make way for Freddy. 326 00:16:12,797 --> 00:16:14,234 - I'll get the stone back. 327 00:16:14,277 --> 00:16:15,626 I promise you. 328 00:16:15,670 --> 00:16:17,280 I just need more time. 329 00:16:17,324 --> 00:16:22,329 [upbeat music] [man singing indistinctly] 330 00:16:22,851 --> 00:16:23,895 - Sorry, Daddy. 331 00:16:23,939 --> 00:16:25,767 - Our word is final. 332 00:16:27,073 --> 00:16:29,727 - Did you get the job, Daddy? 333 00:16:29,771 --> 00:16:32,643 [Hotspur groans] 334 00:16:32,687 --> 00:16:33,514 - Whew! 335 00:16:33,557 --> 00:16:34,341 Hey, yeah! 336 00:16:36,082 --> 00:16:37,605 This is for you, Dad. 337 00:16:37,648 --> 00:16:40,782 Save me a spot up there, High Howlers of the past! 338 00:16:40,825 --> 00:16:43,828 Yeah, woo! [laughing] 339 00:16:43,872 --> 00:16:45,308 Woo-hoo! 340 00:16:45,352 --> 00:16:46,527 Yeah! 341 00:16:46,570 --> 00:16:47,615 All right! Woo! 342 00:16:47,658 --> 00:16:49,269 Whoa! 343 00:16:49,312 --> 00:16:50,096 Whoa! 344 00:16:52,054 --> 00:16:52,794 Whoa! 345 00:16:52,837 --> 00:16:54,665 Stupid bucket. 346 00:16:54,709 --> 00:16:59,018 - Our future pack leader, ladies and gentlemen. 347 00:16:59,061 --> 00:17:01,672 - Go and play with your toys, kiddies. 348 00:17:01,716 --> 00:17:04,849 You ain't seen nothin' like me yet. 349 00:17:04,893 --> 00:17:05,763 Freddy out. 350 00:17:07,156 --> 00:17:07,939 - [coughs] Loser. 351 00:17:07,983 --> 00:17:10,203 [both laughing] 352 00:17:10,246 --> 00:17:11,813 - Pfft. 353 00:17:11,856 --> 00:17:14,207 [Freddy sighs] 354 00:17:14,250 --> 00:17:15,947 [people chattering] 355 00:17:15,991 --> 00:17:16,774 Whoa! 356 00:17:18,080 --> 00:17:18,950 - Freddy! 357 00:17:18,994 --> 00:17:20,126 - There he is. 358 00:17:20,169 --> 00:17:22,606 [whistling] 359 00:17:25,435 --> 00:17:28,090 [reverent music] 360 00:17:32,790 --> 00:17:33,791 - It's time. 361 00:17:38,927 --> 00:17:40,711 Let the warfing begin. 362 00:17:43,279 --> 00:17:44,063 - Moon. 363 00:17:47,631 --> 00:17:50,765 [intense rock music] 364 00:17:56,379 --> 00:17:58,903 [wolf howling] 365 00:18:10,915 --> 00:18:12,265 [Freddy laughing] 366 00:18:12,308 --> 00:18:15,311 - Freddy Lupin, step into the light. 367 00:18:17,574 --> 00:18:20,229 [wolves howling] 368 00:18:25,974 --> 00:18:27,584 - I'm ready for this. 369 00:18:27,628 --> 00:18:29,804 [Freddy shouting] 370 00:18:29,847 --> 00:18:31,240 I wasn't ready for that! 371 00:18:31,284 --> 00:18:32,111 Whoa! 372 00:18:32,154 --> 00:18:32,894 Whoa! 373 00:18:32,937 --> 00:18:33,982 Whoa! 374 00:18:39,161 --> 00:18:40,684 Whoa, whoa, whoa! 375 00:18:46,908 --> 00:18:49,867 [dramatic music] 376 00:18:53,828 --> 00:18:56,309 Say hello to the big, bad wolf! 377 00:18:58,833 --> 00:19:00,182 [dog barking] 378 00:19:00,226 --> 00:19:00,965 [people gasping] 379 00:19:01,009 --> 00:19:02,271 - What is this? 380 00:19:03,881 --> 00:19:05,448 - Why is he a dog? 381 00:19:05,492 --> 00:19:07,276 - What? - It's hideous! 382 00:19:08,234 --> 00:19:09,409 - Disgraceful! 383 00:19:10,975 --> 00:19:12,194 [Hotspur laughing] 384 00:19:12,238 --> 00:19:14,065 - Is this a joke? - What's going on? 385 00:19:14,109 --> 00:19:15,719 Why is everyone looking at me funny? 386 00:19:15,763 --> 00:19:16,981 - [Man] Look. 387 00:19:17,025 --> 00:19:18,983 - Get lost, you ugly mutt! 388 00:19:20,507 --> 00:19:21,290 No! 389 00:19:22,204 --> 00:19:23,205 No-no-no-no-no! 390 00:19:23,249 --> 00:19:24,206 - Yes, yes, yes. 391 00:19:24,250 --> 00:19:25,120 - No! 392 00:19:25,164 --> 00:19:26,643 It's a wardrobe malfunction! 393 00:19:26,687 --> 00:19:27,775 Watch! 394 00:19:27,818 --> 00:19:29,342 I can do this! 395 00:19:29,385 --> 00:19:30,908 Come on, moon. 396 00:19:30,952 --> 00:19:31,735 Hit me! 397 00:19:32,649 --> 00:19:34,477 [Freddy groaning] 398 00:19:34,521 --> 00:19:37,045 [Freddy farts] 399 00:19:37,088 --> 00:19:38,394 [wolves groaning] 400 00:19:38,438 --> 00:19:39,221 - Dude. 401 00:19:39,265 --> 00:19:40,048 Not cool. 402 00:19:41,092 --> 00:19:42,572 - What's happening?! 403 00:19:42,616 --> 00:19:44,095 Uncle, please! 404 00:19:44,139 --> 00:19:48,274 - The boy is cursed, because he lost the moonstone ring. 405 00:19:49,971 --> 00:19:52,756 [wolves growling] 406 00:19:54,323 --> 00:19:55,237 - No. 407 00:19:55,281 --> 00:19:56,586 No! 408 00:19:56,630 --> 00:19:58,371 - The moon spirits are punishing us! 409 00:19:58,414 --> 00:19:59,285 - What? 410 00:19:59,328 --> 00:20:01,243 - Once, we were feared beasts. 411 00:20:01,287 --> 00:20:04,246 Look at us hiding in the shadows. 412 00:20:04,290 --> 00:20:05,247 - It's true. 413 00:20:07,945 --> 00:20:11,210 - And now we're to be led by a dog. 414 00:20:11,253 --> 00:20:12,167 - No! 415 00:20:12,211 --> 00:20:14,125 But I am a real wolf! 416 00:20:14,996 --> 00:20:16,258 - Freddy. 417 00:20:16,302 --> 00:20:18,521 You bring shame on the memory of your father. 418 00:20:18,565 --> 00:20:21,132 - No, this isn't me, I can't stand dogs. 419 00:20:21,176 --> 00:20:22,090 - I don't want to hear it. 420 00:20:22,133 --> 00:20:24,092 You have until moonrise tomorrow 421 00:20:24,135 --> 00:20:26,399 to prove you are a real wolf. 422 00:20:27,617 --> 00:20:29,315 Otherwise the moon spirits will choose 423 00:20:29,358 --> 00:20:33,841 a new High Howler, and you will be banished. 424 00:20:33,884 --> 00:20:35,103 - But... 425 00:20:35,146 --> 00:20:37,323 - You're too wise, Lord Hightail. 426 00:20:38,367 --> 00:20:41,152 [wolves growling] 427 00:20:45,548 --> 00:20:46,593 - Oh, Freddy! 428 00:20:51,815 --> 00:20:52,903 - No, no, no! 429 00:20:54,340 --> 00:20:55,254 I'm not a dog! 430 00:20:58,213 --> 00:21:01,216 [Freddy groaning] 431 00:21:04,828 --> 00:21:05,568 Stop that! 432 00:21:05,612 --> 00:21:06,352 You're a wolf! 433 00:21:06,395 --> 00:21:09,050 100% red-blooded wolf! 434 00:21:09,093 --> 00:21:14,098 [wolves howling] [solemn music] 435 00:21:18,886 --> 00:21:21,715 I was supposed to lead them tonight. 436 00:21:21,758 --> 00:21:23,325 - Wow! 437 00:21:23,369 --> 00:21:24,805 What a wolf! 438 00:21:24,848 --> 00:21:27,329 Oh, you sure showed us, Freddy! 439 00:21:27,373 --> 00:21:28,330 Easy, boy. 440 00:21:28,374 --> 00:21:29,897 We're here to help you. 441 00:21:29,940 --> 00:21:31,202 - Yes, we are. 442 00:21:31,246 --> 00:21:32,900 Yes, we are! [toy squeaking] 443 00:21:32,943 --> 00:21:33,683 [dog barking] 444 00:21:33,727 --> 00:21:34,510 - Stop that! 445 00:21:34,554 --> 00:21:35,772 Stop that! 446 00:21:35,816 --> 00:21:38,514 - You know you want it, poody-woody. 447 00:21:38,558 --> 00:21:39,341 - No. 448 00:21:39,385 --> 00:21:40,342 No, I don't. 449 00:21:40,386 --> 00:21:41,691 I don't want it. 450 00:21:41,735 --> 00:21:42,866 - Fetch, boy! 451 00:21:44,390 --> 00:21:45,391 - Gotcha! 452 00:21:45,434 --> 00:21:46,522 Stupid duck! 453 00:21:46,566 --> 00:21:47,871 Ha! 454 00:21:47,915 --> 00:21:49,090 [Freddy shouting] [kids laughing] 455 00:21:49,133 --> 00:21:49,873 Hey! 456 00:21:49,917 --> 00:21:50,831 Let me out! 457 00:21:50,874 --> 00:21:52,615 - Time to die, poodle! 458 00:21:55,792 --> 00:21:57,228 [Harriet giggling] 459 00:21:57,272 --> 00:21:58,186 Ribbon. 460 00:21:58,229 --> 00:21:58,969 - Have we gone too far? 461 00:21:59,013 --> 00:22:00,362 - I said ribbon! 462 00:22:01,407 --> 00:22:02,408 He's beautiful! 463 00:22:05,454 --> 00:22:07,456 - [Chariot] Look at yourself! 464 00:22:07,500 --> 00:22:08,457 - No! 465 00:22:08,501 --> 00:22:09,937 No! 466 00:22:09,980 --> 00:22:11,721 You are dead! 467 00:22:11,765 --> 00:22:12,505 - Rude! 468 00:22:12,548 --> 00:22:14,463 Let's collar this pooch. 469 00:22:14,507 --> 00:22:15,334 - Look. 470 00:22:15,377 --> 00:22:16,465 Solid silver. 471 00:22:18,119 --> 00:22:19,816 [Chariot laughing] 472 00:22:19,860 --> 00:22:23,298 That'll stop you from warfing back into a boy. 473 00:22:23,342 --> 00:22:24,081 - Get it off! 474 00:22:24,125 --> 00:22:25,039 Get it off! 475 00:22:25,082 --> 00:22:27,346 I need to warf into a wolf! 476 00:22:27,389 --> 00:22:28,999 - Relax. 477 00:22:29,043 --> 00:22:31,611 Once they make Daddy High Howler, we'll let you go. 478 00:22:31,654 --> 00:22:33,656 - If you're a good doggie. 479 00:22:33,700 --> 00:22:34,831 - Get it off! 480 00:22:36,485 --> 00:22:37,312 No! 481 00:22:38,139 --> 00:22:38,879 - Whoa! 482 00:22:38,922 --> 00:22:39,793 He's getting away! 483 00:22:39,836 --> 00:22:40,620 - No! 484 00:22:42,491 --> 00:22:43,318 No! 485 00:22:43,362 --> 00:22:44,711 Get me outta here! 486 00:22:44,754 --> 00:22:46,016 - It's okay. 487 00:22:46,060 --> 00:22:49,411 I'll just post an SOS to my followers. 488 00:22:49,455 --> 00:22:51,457 There's no reception! 489 00:22:51,500 --> 00:22:53,241 - What do you mean, there's no reception? 490 00:22:53,284 --> 00:22:55,286 - Nobody can contact me?! 491 00:22:55,330 --> 00:22:57,071 Nobody can contact me! 492 00:22:59,116 --> 00:23:01,815 [Freddy grunting] 493 00:23:01,858 --> 00:23:04,557 - How much worse can it get?! 494 00:23:04,600 --> 00:23:05,471 I had to ask! 495 00:23:06,559 --> 00:23:07,386 Get off! 496 00:23:09,518 --> 00:23:10,824 Really?! 497 00:23:10,867 --> 00:23:13,174 Whoa, whoa, whoa... 498 00:23:13,217 --> 00:23:14,218 Mrs. Mutton? 499 00:23:16,917 --> 00:23:17,874 Oh, Dad. 500 00:23:17,918 --> 00:23:19,528 How do I fix this? 501 00:23:25,360 --> 00:23:26,666 The moonstone. 502 00:23:26,709 --> 00:23:29,451 If I return it to the pack, I'll break the curse! 503 00:23:29,495 --> 00:23:30,365 Yes! 504 00:23:30,409 --> 00:23:34,369 [Freddy laughs, grunts] 505 00:23:34,413 --> 00:23:35,631 Huh? [groans] 506 00:23:35,675 --> 00:23:37,067 [Freddy growling] 507 00:23:37,111 --> 00:23:38,852 [Freddy laughs] 508 00:23:38,895 --> 00:23:41,681 [Freddy shouting] 509 00:23:42,638 --> 00:23:45,511 [insects chirping] 510 00:23:47,164 --> 00:23:47,948 Whoa. 511 00:23:48,775 --> 00:23:51,647 [mysterious music] 512 00:24:03,572 --> 00:24:04,486 All right, poodle. 513 00:24:04,530 --> 00:24:05,705 It's showtime. 514 00:24:06,662 --> 00:24:09,578 [dramatic music] 515 00:24:11,101 --> 00:24:11,972 [Freddy laughing] 516 00:24:12,015 --> 00:24:13,364 Huh? 517 00:24:13,408 --> 00:24:14,191 Whoa! 518 00:24:16,585 --> 00:24:17,847 Huh? 519 00:24:17,891 --> 00:24:19,196 What? 520 00:24:19,240 --> 00:24:20,110 Ha! 521 00:24:20,154 --> 00:24:22,330 You've got a mean jump. 522 00:24:22,373 --> 00:24:23,462 For a poodle. 523 00:24:24,593 --> 00:24:27,291 [dramatic music] 524 00:24:43,046 --> 00:24:43,830 Whoa! 525 00:24:46,833 --> 00:24:48,269 Whoa! 526 00:24:48,312 --> 00:24:49,096 Amazing! 527 00:24:53,535 --> 00:24:54,318 Delicious! 528 00:24:58,497 --> 00:25:01,543 [cat meows] 529 00:25:01,587 --> 00:25:02,370 [Freddy growls] 530 00:25:02,413 --> 00:25:03,676 Must engage enemy! 531 00:25:06,548 --> 00:25:07,636 No, no, no, no! 532 00:25:07,680 --> 00:25:08,463 Get a grip. 533 00:25:08,507 --> 00:25:10,334 You're better than that. 534 00:25:10,378 --> 00:25:11,118 [cat meows] 535 00:25:11,161 --> 00:25:12,772 Die, kitty! 536 00:25:12,815 --> 00:25:15,862 [Freddy shouting] 537 00:25:17,690 --> 00:25:18,560 Stupid! 538 00:25:18,604 --> 00:25:19,692 What's wrong with me? 539 00:25:19,735 --> 00:25:20,780 I'm a boy! 540 00:25:22,085 --> 00:25:24,305 A rational, intelligent... 541 00:25:25,785 --> 00:25:27,003 Huh? 542 00:25:27,047 --> 00:25:30,790 [horn honking] [Freddy shouting] 543 00:25:30,833 --> 00:25:31,747 Stop! 544 00:25:31,791 --> 00:25:33,183 Watch out! 545 00:25:33,227 --> 00:25:35,838 - [Man] Get off the road, dog! 546 00:25:36,709 --> 00:25:37,797 - Whoa there! 547 00:25:39,712 --> 00:25:42,366 You in a hurry to see the big kennel in the sky? 548 00:25:42,410 --> 00:25:43,150 - Dog! 549 00:25:43,193 --> 00:25:44,455 Get away from me! 550 00:25:44,499 --> 00:25:46,414 - Easy, easy, boy. 551 00:25:46,457 --> 00:25:48,285 First time off the leash, huh? 552 00:25:48,329 --> 00:25:49,548 Don't worry. 553 00:25:49,591 --> 00:25:50,766 The name's Batty, I'm going to save you. 554 00:25:50,810 --> 00:25:51,811 - What? 555 00:25:51,854 --> 00:25:52,725 No! 556 00:25:52,768 --> 00:25:53,552 I don't need anyone to save me. 557 00:25:53,595 --> 00:25:55,031 [horn honking] 558 00:25:55,075 --> 00:25:55,858 - Okay. 559 00:25:57,599 --> 00:25:59,862 You have three seconds and I'm gone. 560 00:25:59,906 --> 00:26:00,776 Follow me. 561 00:26:00,820 --> 00:26:01,908 Nose to butt! 562 00:26:02,691 --> 00:26:03,605 - Wait! 563 00:26:03,649 --> 00:26:04,824 Stop! 564 00:26:04,867 --> 00:26:06,390 - Too much nose! 565 00:26:06,434 --> 00:26:07,566 - Too much butt! 566 00:26:07,609 --> 00:26:08,610 - Okay. 567 00:26:08,654 --> 00:26:09,829 Let's go, pinky. 568 00:26:11,482 --> 00:26:12,832 Come on. 569 00:26:12,875 --> 00:26:13,876 - Wait! 570 00:26:13,920 --> 00:26:14,703 - Yes. 571 00:26:14,747 --> 00:26:15,530 That's it. 572 00:26:15,574 --> 00:26:16,836 Keep following me. 573 00:26:16,879 --> 00:26:17,793 - I'm not following. 574 00:26:17,837 --> 00:26:19,186 You're just in my way! 575 00:26:19,229 --> 00:26:21,014 - Well, we're both in the way of that! 576 00:26:21,057 --> 00:26:23,799 [horn honking] 577 00:26:25,496 --> 00:26:26,933 - No way. 578 00:26:26,976 --> 00:26:27,977 I did it. 579 00:26:28,021 --> 00:26:28,761 Ha! 580 00:26:28,804 --> 00:26:29,979 I did it! 581 00:26:30,023 --> 00:26:31,851 - You did it? 582 00:26:31,894 --> 00:26:35,202 Last time I checked, I saved you, poodle! 583 00:26:36,290 --> 00:26:37,160 - I'm not a poodle. 584 00:26:37,204 --> 00:26:38,118 - Really? 585 00:26:38,161 --> 00:26:40,076 What, then? [sniffing] 586 00:26:40,120 --> 00:26:41,991 Labradoodle? 587 00:26:42,035 --> 00:26:42,775 Cavoodle? 588 00:26:42,818 --> 00:26:43,602 Spoodle? 589 00:26:43,645 --> 00:26:44,515 - Whoa! 590 00:26:44,559 --> 00:26:46,822 Get away from my butt, weirdo! 591 00:26:46,866 --> 00:26:48,781 - You smell weird. 592 00:26:48,824 --> 00:26:51,740 Kinda like a poodle, mixed with something... 593 00:26:51,784 --> 00:26:53,786 - No, no. - Something wild. 594 00:26:53,829 --> 00:26:54,917 - Stop it! 595 00:26:54,961 --> 00:26:57,964 I'm not any kind of 'oodle, I'm a boy. 596 00:26:58,007 --> 00:26:58,791 A human? 597 00:27:00,314 --> 00:27:01,097 Yep. 598 00:27:01,924 --> 00:27:02,925 - Wow. 599 00:27:04,405 --> 00:27:08,801 Someone's been spending too much time with his master. 600 00:27:09,932 --> 00:27:11,978 - Why am I explaining myself to a dog? 601 00:27:12,021 --> 00:27:13,066 Just... 602 00:27:13,109 --> 00:27:13,980 Look, just stay. 603 00:27:14,023 --> 00:27:16,504 - Did you just tell me to stay?! 604 00:27:19,725 --> 00:27:20,943 - No. 605 00:27:20,987 --> 00:27:21,901 Maybe. 606 00:27:21,944 --> 00:27:24,077 Whoa, whoa, whoa, whoa there. 607 00:27:24,120 --> 00:27:24,860 Sit. 608 00:27:24,904 --> 00:27:25,905 Sit. 609 00:27:25,948 --> 00:27:27,907 - "Sit?" [laughing] 610 00:27:27,950 --> 00:27:31,214 You better run along before you get hurt, poodle! 611 00:27:31,258 --> 00:27:33,564 - I'm not a poodle. 612 00:27:33,608 --> 00:27:34,391 Human! 613 00:27:35,784 --> 00:27:36,959 See? 614 00:27:37,003 --> 00:27:38,221 Two legs? 615 00:27:38,265 --> 00:27:39,048 Whoa! 616 00:27:40,354 --> 00:27:41,660 Yep. 617 00:27:41,703 --> 00:27:43,226 - Did you hit your head or something? 618 00:27:43,270 --> 00:27:46,621 - Always good to stretch before a walk. 619 00:27:47,535 --> 00:27:48,710 And here I go. 620 00:27:53,149 --> 00:27:55,456 - Seriously, do you need help? 621 00:27:55,499 --> 00:27:58,024 - Do I look like I need help? 622 00:27:58,067 --> 00:27:59,068 - Okay. 623 00:27:59,112 --> 00:28:00,287 Last chance, lapdoodle. 624 00:28:00,330 --> 00:28:01,114 Yes or no? 625 00:28:03,203 --> 00:28:03,943 - No. 626 00:28:04,813 --> 00:28:05,945 - Poodles! 627 00:28:05,988 --> 00:28:08,512 [Freddy sighs] 628 00:28:10,210 --> 00:28:13,169 - Well, at least I don't sniff butts! 629 00:28:13,213 --> 00:28:14,127 Stupid dog. 630 00:28:16,042 --> 00:28:18,000 - What did you call me?! 631 00:28:18,044 --> 00:28:18,827 - Nothing. 632 00:28:18,871 --> 00:28:20,220 - You wanna piece of me? 633 00:28:20,263 --> 00:28:21,351 Huh, huh, huh?! 634 00:28:22,309 --> 00:28:23,092 - Yikes! 635 00:28:27,662 --> 00:28:29,229 - What are you looking for, sport? 636 00:28:29,272 --> 00:28:30,665 I've got bones. 637 00:28:30,709 --> 00:28:32,188 Squeaky toys. 638 00:28:32,232 --> 00:28:35,322 Fresh shoes still in the box. 639 00:28:35,365 --> 00:28:36,845 - Not interested. 640 00:28:37,759 --> 00:28:38,542 Thank you. 641 00:28:44,984 --> 00:28:45,767 - Hey! 642 00:28:45,811 --> 00:28:46,681 I'm marking here! 643 00:28:46,725 --> 00:28:48,117 Show some respect! 644 00:28:48,161 --> 00:28:48,944 - Okay. 645 00:28:50,293 --> 00:28:52,861 [dogs growling] 646 00:29:00,042 --> 00:29:02,653 So, I've been thinking... 647 00:29:02,697 --> 00:29:03,785 - Oh. 648 00:29:03,829 --> 00:29:05,047 That must've hurt. 649 00:29:05,091 --> 00:29:08,485 - And I've decided to let you help me. 650 00:29:08,529 --> 00:29:12,185 If, you know, if it makes you feel better. 651 00:29:12,228 --> 00:29:13,534 - Beat it, pinky. 652 00:29:14,317 --> 00:29:15,841 - I'm trying! 653 00:29:15,884 --> 00:29:18,669 It's just those dogs won't let me. 654 00:29:18,713 --> 00:29:19,714 - Well, duh! 655 00:29:20,541 --> 00:29:22,543 That territory's marked. 656 00:29:22,586 --> 00:29:24,806 You gotta take the pee-free route. 657 00:29:24,850 --> 00:29:25,764 - The what? 658 00:29:26,765 --> 00:29:28,941 - You really have no idea, huh? 659 00:29:28,984 --> 00:29:32,335 [sniffing and panting] 660 00:29:33,249 --> 00:29:35,686 - I need to get to this guy. 661 00:29:35,730 --> 00:29:36,513 A human? 662 00:29:37,732 --> 00:29:38,602 - Wow. 663 00:29:38,646 --> 00:29:40,039 Excellent story. 664 00:29:44,304 --> 00:29:45,479 - So, this guy. 665 00:29:45,522 --> 00:29:46,828 Ow! 666 00:29:46,872 --> 00:29:49,091 His name's Foxwell Cripp. 667 00:29:49,135 --> 00:29:51,398 He sells ice-cream out of a van. 668 00:29:51,441 --> 00:29:52,878 - The werewolf hunter? 669 00:29:52,921 --> 00:29:55,141 That weirdo's your master? 670 00:29:56,882 --> 00:29:57,839 - God, no. 671 00:29:57,883 --> 00:29:59,406 He's my worst enemy. 672 00:29:59,449 --> 00:30:00,320 - Really? 673 00:30:00,363 --> 00:30:01,364 What'd he do? 674 00:30:01,408 --> 00:30:03,845 Break your hair curler? 675 00:30:03,889 --> 00:30:06,543 - He killed my dad, okay? 676 00:30:06,587 --> 00:30:08,154 - Oh. 677 00:30:08,197 --> 00:30:12,245 - And he stole something from him that I have to get back. 678 00:30:12,288 --> 00:30:13,899 - I'm sorry. 679 00:30:13,942 --> 00:30:15,204 Really. 680 00:30:15,248 --> 00:30:16,771 But I roam alone. 681 00:30:21,732 --> 00:30:24,083 [stomach growling] 682 00:30:24,126 --> 00:30:25,127 - I've got meat. 683 00:30:25,171 --> 00:30:27,129 - Hmm. I'm listening. 684 00:30:27,173 --> 00:30:28,348 - At my house. 685 00:30:28,391 --> 00:30:29,523 A whole room full of. 686 00:30:29,566 --> 00:30:31,830 Chops and steaks, sausages. 687 00:30:33,353 --> 00:30:36,835 You get me to Cripp and it's all yours. 688 00:30:36,878 --> 00:30:39,402 - And why should I trust you? 689 00:30:40,447 --> 00:30:42,971 - Well, because a wol... 690 00:30:43,015 --> 00:30:44,581 Because I never lie. 691 00:30:45,974 --> 00:30:46,975 - Hmm. 692 00:30:47,019 --> 00:30:48,455 Okay. 693 00:30:48,498 --> 00:30:49,195 I'll bite. 694 00:30:51,414 --> 00:30:52,807 - You'll help me? 695 00:30:52,851 --> 00:30:53,590 - Sure. 696 00:30:53,634 --> 00:30:55,941 If you can keep up! 697 00:30:55,984 --> 00:30:59,031 - You won't get away this time, Houndini! 698 00:30:59,074 --> 00:31:00,293 Hey-yah! 699 00:31:00,336 --> 00:31:01,511 - Yeah! 700 00:31:01,555 --> 00:31:03,600 Not for a 47th night in a row! 701 00:31:03,644 --> 00:31:04,427 Hya-ha! 702 00:31:06,516 --> 00:31:07,256 Sorry. 703 00:31:07,300 --> 00:31:08,562 - Ha! 704 00:31:08,605 --> 00:31:10,129 Nobody captures Batty the Great Houndini! 705 00:31:10,172 --> 00:31:12,348 [dog catchers shouting] [upbeat music] 706 00:31:12,392 --> 00:31:13,610 Too slow! 707 00:31:13,654 --> 00:31:16,483 ♪ Don't know you and you don't know me ♪ 708 00:31:16,526 --> 00:31:17,963 Over here, boy! 709 00:31:18,006 --> 00:31:22,706 ♪ Better back down, 'cause I'm gonna break free ♪ 710 00:31:23,533 --> 00:31:24,752 [woman singing indistinctly] 711 00:31:24,795 --> 00:31:26,406 Over here! 712 00:31:26,449 --> 00:31:27,233 Ha ha! 713 00:31:30,410 --> 00:31:31,411 - Ooh! 714 00:31:31,454 --> 00:31:32,194 ♪ You're going down 715 00:31:32,238 --> 00:31:33,543 - Gotcha! 716 00:31:33,587 --> 00:31:36,633 ♪ 'Cause I'm top, top girl 717 00:31:36,677 --> 00:31:38,113 - Woo! 718 00:31:38,157 --> 00:31:40,028 ♪ And you know I'm always weird ♪ 719 00:31:40,072 --> 00:31:41,769 ♪ But it's down to you and me 720 00:31:41,812 --> 00:31:42,944 - Houndini! 721 00:31:42,988 --> 00:31:44,424 ♪ You better watch yourself 722 00:31:44,467 --> 00:31:48,080 ♪ I will always break free 723 00:31:48,123 --> 00:31:49,864 ♪ I will always break free 724 00:31:49,908 --> 00:31:51,126 [Freddy laughs] 725 00:31:51,170 --> 00:31:52,606 - You know, I was just about to jump in, 726 00:31:52,649 --> 00:31:54,477 but you already finished them off. 727 00:31:54,521 --> 00:31:57,306 - Uh-huh. Let's go, pinky. 728 00:31:57,350 --> 00:31:58,090 - Okay! 729 00:31:59,004 --> 00:32:00,570 And the name's Freddy! 730 00:32:00,614 --> 00:32:01,615 Whoa! 731 00:32:06,925 --> 00:32:07,708 - Really? 732 00:32:08,665 --> 00:32:10,102 Hey, look at me, look at me. 733 00:32:10,145 --> 00:32:12,539 If we're gonna be seen together, 734 00:32:12,582 --> 00:32:15,020 you need to start acting like a real dog. 735 00:32:15,063 --> 00:32:17,109 - I don't have time! I need to get to Cripp! 736 00:32:17,152 --> 00:32:18,675 - Act like a dog. 737 00:32:19,633 --> 00:32:21,026 Or I'm not taking you anywhere. 738 00:32:21,069 --> 00:32:21,852 - No! 739 00:32:21,896 --> 00:32:23,767 I need to get to Cripp! 740 00:32:23,811 --> 00:32:25,595 - Last chance, poodle. 741 00:32:26,683 --> 00:32:28,598 [Freddy sighs] 742 00:32:28,642 --> 00:32:30,992 ♪ I'm just fine 743 00:32:31,036 --> 00:32:35,997 ♪ I've made it this far and I did it all on my own ♪ 744 00:32:37,259 --> 00:32:41,960 ♪ It's just the way it's always been ♪ 745 00:32:43,309 --> 00:32:47,966 ♪ You can tell that it's hard for me to give in ♪ 746 00:32:50,925 --> 00:32:52,492 ♪ But I know in time 747 00:32:52,535 --> 00:32:54,407 - I'll never pee in public. 748 00:32:54,450 --> 00:32:55,408 - We'll see. 749 00:32:57,410 --> 00:32:58,150 - Whoa! 750 00:32:59,412 --> 00:33:03,894 ♪ I'm not sure, I'm leading the way ♪ 751 00:33:03,938 --> 00:33:07,115 ♪ As you follow my every move 752 00:33:07,159 --> 00:33:12,164 ♪ This is all so new to me 753 00:33:13,817 --> 00:33:17,778 ♪ I've never really known what a friend could be ♪ 754 00:33:17,821 --> 00:33:19,475 Ow! 755 00:33:19,519 --> 00:33:21,216 Ow, ow, ow, ow! 756 00:33:21,260 --> 00:33:26,265 ♪ But I know in time it'll shine on through ♪ 757 00:33:27,831 --> 00:33:32,445 ♪ Every time I try to pull away ♪ 758 00:33:32,488 --> 00:33:36,275 ♪ I feel so helpless and doubt myself instead ♪ 759 00:33:36,318 --> 00:33:38,668 ♪ I don't wanna do this alone 760 00:33:38,712 --> 00:33:43,717 ♪ But if I trust in you, I know it'll shine on through ♪ 761 00:33:47,938 --> 00:33:49,288 - Gimme that! 762 00:33:49,331 --> 00:33:53,727 ♪ I have to let it shine on through ♪ 763 00:33:57,731 --> 00:34:02,301 ♪ Let it shine on, shine on, shine on through ♪ 764 00:34:02,344 --> 00:34:05,391 ♪ Let it shine on through 765 00:34:05,434 --> 00:34:09,656 ♪ The day's not far till I open my heart ♪ 766 00:34:09,699 --> 00:34:13,616 ♪ The day's not far till I open my heart ♪ 767 00:34:13,660 --> 00:34:16,837 ♪ The day's not far till I open my heart ♪ 768 00:34:16,880 --> 00:34:18,665 - This feels good! 769 00:34:18,708 --> 00:34:19,622 ♪ Let is shine on through 770 00:34:19,666 --> 00:34:21,755 And this feels even better! 771 00:34:23,887 --> 00:34:24,801 [Freddy shouts] 772 00:34:24,845 --> 00:34:27,543 [wolf howling] 773 00:34:39,686 --> 00:34:41,601 - Okay, Freddy. 774 00:34:41,644 --> 00:34:42,863 Last lesson. 775 00:34:42,906 --> 00:34:44,473 Werewolves are evil. 776 00:34:45,344 --> 00:34:46,823 - What? Says who? 777 00:34:46,867 --> 00:34:48,782 - Just every dog ever. 778 00:34:48,825 --> 00:34:53,613 Werewolves run around at night pretending to help people, 779 00:34:53,656 --> 00:34:56,746 but they're really stone-cold psychos 780 00:34:57,921 --> 00:35:01,142 who sacrifice puppies to their moon god! 781 00:35:01,186 --> 00:35:02,491 - What? 782 00:35:02,535 --> 00:35:04,798 - They drink blood at night and sleep 783 00:35:04,841 --> 00:35:06,974 in freaky coffins during the day. 784 00:35:07,017 --> 00:35:09,019 - That's not true. 785 00:35:09,063 --> 00:35:10,847 I don't know where you're getting your information from, 786 00:35:10,891 --> 00:35:12,022 but werewolves are- 787 00:35:12,066 --> 00:35:13,241 - Why are you defending them? 788 00:35:13,285 --> 00:35:15,504 Are you some kind of wolf-lover or something? 789 00:35:15,548 --> 00:35:16,331 Huh? 790 00:35:17,854 --> 00:35:21,031 Because if you are, you're on your own, buddy. 791 00:35:21,075 --> 00:35:22,946 - No, no, no, no, no, no. 792 00:35:22,990 --> 00:35:23,991 Werewolves? 793 00:35:24,034 --> 00:35:24,774 Yuck! 794 00:35:24,818 --> 00:35:26,167 Hate those freaks. 795 00:35:31,955 --> 00:35:33,000 - Mm-hmm. 796 00:35:34,741 --> 00:35:36,873 [Freddy sighs] 797 00:35:36,917 --> 00:35:39,441 [mischievous music] 798 00:35:39,485 --> 00:35:41,487 - Lock your doors, people! [dramatic music] 799 00:35:41,530 --> 00:35:43,053 Check under your beds! 800 00:35:43,097 --> 00:35:48,058 The full moon is here, and the werewolf horde is upon us! 801 00:35:52,062 --> 00:35:55,675 - Can I just pay for my boysenberry swirl? 802 00:35:57,416 --> 00:35:58,417 - Oh, all right. 803 00:35:58,460 --> 00:36:00,201 - You're nuts, man. 804 00:36:00,245 --> 00:36:01,855 - Come back soon! 805 00:36:01,898 --> 00:36:04,945 I've got a new salted caramel fudge coming out next week! 806 00:36:04,988 --> 00:36:06,338 Hello? 807 00:36:06,381 --> 00:36:07,165 Hello? 808 00:36:11,517 --> 00:36:12,779 Nuts? 809 00:36:12,822 --> 00:36:13,606 Really? 810 00:36:14,520 --> 00:36:16,609 Do I look nuts to you? 811 00:36:16,652 --> 00:36:17,436 Do I? 812 00:36:22,267 --> 00:36:24,965 [solemn music] 813 00:36:28,186 --> 00:36:29,448 No. 814 00:36:29,491 --> 00:36:32,190 You're the smartest man I know. 815 00:36:32,233 --> 00:36:33,800 Thank you. 816 00:36:33,843 --> 00:36:35,410 And you smell nice. 817 00:36:35,454 --> 00:36:38,196 Oh, that is nice of you to say. 818 00:36:39,806 --> 00:36:41,242 You're my best pal. 819 00:37:02,481 --> 00:37:04,483 [mysterious music] 820 00:37:04,526 --> 00:37:06,354 - [Batty] This is it. 821 00:37:06,398 --> 00:37:07,225 Good luck. 822 00:37:09,009 --> 00:37:09,749 - You're not coming? 823 00:37:09,792 --> 00:37:11,054 - Hey. 824 00:37:11,098 --> 00:37:13,405 Deal was I get you to Cripp, you give me meat. 825 00:37:13,448 --> 00:37:16,016 Didn't say anything about me going into 826 00:37:16,059 --> 00:37:17,844 that freaky wolf show. 827 00:37:19,324 --> 00:37:22,065 - But I thought you and me... 828 00:37:22,109 --> 00:37:23,893 - I told you. 829 00:37:23,937 --> 00:37:25,591 - Yeah, yeah. 830 00:37:25,634 --> 00:37:27,114 You work alone. 831 00:37:27,157 --> 00:37:28,202 Got it. 832 00:37:28,246 --> 00:37:29,203 Typical dog. 833 00:37:29,247 --> 00:37:30,248 - Pfft. 834 00:37:32,337 --> 00:37:35,209 [ominous music] 835 00:37:37,516 --> 00:37:41,302 [camera whirring and beeping] 836 00:37:56,361 --> 00:37:57,840 - Feed me children! 837 00:38:03,455 --> 00:38:06,196 [Freddy gasps] 838 00:38:13,639 --> 00:38:15,162 [dramatic music] 839 00:38:15,205 --> 00:38:16,903 [Freddy laughs] 840 00:38:16,946 --> 00:38:17,730 - Yes! 841 00:38:19,209 --> 00:38:20,210 No way! 842 00:38:20,254 --> 00:38:21,908 This is way too easy! 843 00:38:25,390 --> 00:38:26,173 Oops. 844 00:38:27,957 --> 00:38:30,438 [Freddy laughing] 845 00:38:30,482 --> 00:38:31,309 What? 846 00:38:31,352 --> 00:38:32,353 It's fake? 847 00:38:34,050 --> 00:38:34,790 No. 848 00:38:34,834 --> 00:38:35,574 No! 849 00:38:35,617 --> 00:38:37,358 No, no, no, no! 850 00:38:37,402 --> 00:38:39,404 - Oh, you pink little hooligan! 851 00:38:39,447 --> 00:38:40,492 What have you... 852 00:38:40,535 --> 00:38:42,624 What in the waffle? 853 00:38:42,668 --> 00:38:44,409 - That ring's mine! 854 00:38:45,932 --> 00:38:47,455 - What are you? 855 00:38:47,499 --> 00:38:50,153 [dog barking] 856 00:38:51,416 --> 00:38:54,332 Let's have a little look-see, shall we? 857 00:38:59,206 --> 00:39:00,425 Hush, puppy! 858 00:39:00,468 --> 00:39:03,297 We just want to see what flavor canine you are. 859 00:39:03,341 --> 00:39:06,256 Say hello to our guest, Scoops. 860 00:39:06,300 --> 00:39:07,693 Hey there, pal. 861 00:39:07,736 --> 00:39:09,390 Just do what he says. 862 00:39:09,434 --> 00:39:10,522 He's coo-coo. 863 00:39:12,350 --> 00:39:15,004 [Cripp laughing] 864 00:39:17,224 --> 00:39:17,964 Huh? Oh. 865 00:39:20,445 --> 00:39:24,536 [computers beeping and whirring] 866 00:39:27,930 --> 00:39:29,105 - Let me go! 867 00:39:29,149 --> 00:39:30,193 - Oopsy! 868 00:39:30,237 --> 00:39:31,499 Oh, I'm sorry. 869 00:39:31,543 --> 00:39:33,240 Let's give you a little scan. 870 00:39:33,283 --> 00:39:37,287 It won't hurt a bit! [laughing] 871 00:39:38,332 --> 00:39:39,072 - Whoa! 872 00:39:39,115 --> 00:39:39,899 - Whoops! 873 00:39:42,380 --> 00:39:43,772 Wrong button. 874 00:39:43,816 --> 00:39:46,122 Do you know why I got into ice-cream? 875 00:39:46,166 --> 00:39:47,385 For the friends. 876 00:39:47,428 --> 00:39:49,604 Everyone loves the ice cream man, right? 877 00:39:49,648 --> 00:39:50,910 Wrong. 878 00:39:50,953 --> 00:39:53,913 It's the delicious cones they come for. 879 00:39:53,956 --> 00:39:55,175 Not me. 880 00:39:55,218 --> 00:39:58,831 No one ever asks Foxwell Cripp about his day. 881 00:40:00,310 --> 00:40:02,530 The night I saw that boy get eaten, I figured 882 00:40:02,574 --> 00:40:06,012 finally, people would start paying attention to me. 883 00:40:06,055 --> 00:40:07,753 - No one got eaten! 884 00:40:07,796 --> 00:40:09,102 I am that boy! 885 00:40:09,145 --> 00:40:10,451 [dog barking] 886 00:40:10,495 --> 00:40:11,800 I tried to warn them. 887 00:40:11,844 --> 00:40:13,236 But they wouldn't listen, would they? 888 00:40:13,280 --> 00:40:14,542 No! 889 00:40:14,586 --> 00:40:16,457 They called me Flake-head and Coo-Coo Cripp 890 00:40:16,501 --> 00:40:19,460 and Foxwell Farty Poop Scoop! 891 00:40:19,504 --> 00:40:21,070 But I'll expose the werewolf pack 892 00:40:21,114 --> 00:40:22,855 if it's the last thing I do! 893 00:40:22,898 --> 00:40:25,727 And then we'll see who Mr. Popular is! 894 00:40:25,771 --> 00:40:28,687 [Cripp laughing] 895 00:40:30,689 --> 00:40:32,517 Sweet Neapolitan! 896 00:40:32,560 --> 00:40:34,562 According to my lupometric analysis, 897 00:40:34,606 --> 00:40:39,001 you're one scoop poodle, one scoop boy, and one wolf?! 898 00:40:41,221 --> 00:40:42,744 Who owns you? 899 00:40:42,788 --> 00:40:43,528 Ooh! 900 00:40:43,571 --> 00:40:44,833 You devil. 901 00:40:44,877 --> 00:40:46,444 Scoops, heads up! 902 00:40:46,487 --> 00:40:47,227 - What? 903 00:40:48,750 --> 00:40:50,360 - Ooh. 904 00:40:50,404 --> 00:40:51,623 What do we have here? 905 00:40:51,666 --> 00:40:56,279 [computer beeping] [dog barking] 906 00:40:56,323 --> 00:40:57,498 [knocking on door] 907 00:40:57,542 --> 00:40:58,630 We're closed! 908 00:41:00,588 --> 00:41:01,371 Oh. 909 00:41:04,287 --> 00:41:05,637 What?! 910 00:41:05,680 --> 00:41:06,464 Huh? 911 00:41:08,770 --> 00:41:11,381 - Oh, is this how you make ice cream? 912 00:41:11,425 --> 00:41:12,165 - Batty! 913 00:41:12,208 --> 00:41:13,209 How did you...? - Wow. 914 00:41:13,253 --> 00:41:13,993 - Hooligans! 915 00:41:14,036 --> 00:41:15,603 What the caramel fudge?! 916 00:41:15,647 --> 00:41:17,344 - This tastes disgusting! 917 00:41:17,387 --> 00:41:19,389 - Batty, look out! - Hey! 918 00:41:19,433 --> 00:41:23,568 Come back here! [suspenseful music] 919 00:41:23,611 --> 00:41:25,744 - Whoa! - What's going on? 920 00:41:29,399 --> 00:41:30,183 - Batty! 921 00:41:31,010 --> 00:41:31,880 Whoa there! 922 00:41:35,797 --> 00:41:36,668 - No. 923 00:41:36,711 --> 00:41:39,366 No, no, no, no, no, no, no, no! 924 00:41:40,715 --> 00:41:42,369 - Scoops, I've got you! 925 00:41:42,412 --> 00:41:43,631 Whoa! 926 00:41:43,675 --> 00:41:45,067 Scoops! 927 00:41:45,111 --> 00:41:45,894 - Whoa! 928 00:41:45,938 --> 00:41:47,722 - Yeah! 929 00:41:47,766 --> 00:41:48,680 - Ha ha! 930 00:41:48,723 --> 00:41:50,638 - Hold him, Scoops! 931 00:41:50,682 --> 00:41:51,596 - Run, Freddy! 932 00:41:51,639 --> 00:41:52,640 - Not yet. 933 00:41:55,687 --> 00:41:56,470 - Whoa! 934 00:41:56,514 --> 00:41:57,253 Nice! 935 00:41:58,820 --> 00:42:00,518 [Cripp shouts] 936 00:42:00,561 --> 00:42:01,301 - Got it! 937 00:42:01,344 --> 00:42:02,563 - My knower-glower! 938 00:42:02,607 --> 00:42:03,390 No! 939 00:42:03,433 --> 00:42:04,086 No! 940 00:42:04,130 --> 00:42:04,826 - Yeah! 941 00:42:04,870 --> 00:42:05,653 - Stop! 942 00:42:10,658 --> 00:42:12,268 Don't you judge me! 943 00:42:12,312 --> 00:42:13,705 Where were you?! 944 00:42:13,748 --> 00:42:14,749 Huh? 945 00:42:14,793 --> 00:42:16,098 Wait a minute. 946 00:42:16,142 --> 00:42:18,579 I've seen that crest before. 947 00:42:18,623 --> 00:42:19,406 Lupin. 948 00:42:22,801 --> 00:42:23,845 - Freddy! 949 00:42:25,325 --> 00:42:26,108 Freddy! 950 00:42:26,892 --> 00:42:28,415 Come on, now, Freddy. 951 00:42:28,458 --> 00:42:29,938 Out you come. 952 00:42:29,982 --> 00:42:34,726 A High Howler doesn't hide from his problems, you know. 953 00:42:34,769 --> 00:42:38,556 Oh, poor boy, he must be so upset right now. 954 00:42:38,599 --> 00:42:39,600 - We did it! 955 00:42:39,644 --> 00:42:41,646 Did you see his face? 956 00:42:41,689 --> 00:42:43,604 He was like, "blurgh!" 957 00:42:43,648 --> 00:42:44,518 Wow! 958 00:42:44,562 --> 00:42:46,694 Batty, you were fierce in there! 959 00:42:46,738 --> 00:42:47,956 - So were you! 960 00:42:51,830 --> 00:42:53,527 I mean, for a poodle. 961 00:42:54,789 --> 00:42:56,138 - Thanks, partner. 962 00:42:57,749 --> 00:42:59,228 - I wouldn't go that far. 963 00:42:59,272 --> 00:43:00,186 - Sorry. 964 00:43:00,229 --> 00:43:00,969 Teammate? 965 00:43:02,536 --> 00:43:03,842 - Stop being weird. 966 00:43:03,885 --> 00:43:04,625 - Okay. 967 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 Pal? 968 00:43:05,974 --> 00:43:09,412 - Why don't you be a pal and take me to the meat? 969 00:43:09,456 --> 00:43:10,892 - Yeah. 970 00:43:10,936 --> 00:43:12,154 Hmm, about that... 971 00:43:12,198 --> 00:43:14,679 [wolf howling] 972 00:43:14,722 --> 00:43:15,810 - About what? 973 00:43:16,681 --> 00:43:18,770 What's the problem? 974 00:43:18,813 --> 00:43:20,902 - It's kinda complicated. 975 00:43:21,947 --> 00:43:23,078 - Room full of meat? 976 00:43:23,122 --> 00:43:24,297 All you can eat? 977 00:43:24,340 --> 00:43:26,081 Sounds pretty uncomplicated to me. 978 00:43:26,125 --> 00:43:27,300 - No. 979 00:43:27,343 --> 00:43:28,475 No. 980 00:43:28,518 --> 00:43:30,216 You don't understand. 981 00:43:30,259 --> 00:43:33,654 The thing is, right now's not the best time 982 00:43:33,698 --> 00:43:36,004 for me to bring home a dog. 983 00:43:36,962 --> 00:43:38,398 - [gasps] I get it. 984 00:43:38,441 --> 00:43:41,662 You're a hoity-toity purebred who looks down his snout 985 00:43:41,706 --> 00:43:42,924 at strays like me! 986 00:43:42,968 --> 00:43:43,708 - What? 987 00:43:43,751 --> 00:43:45,013 Huh? 988 00:43:45,057 --> 00:43:46,667 Oh, no, I didn't mean it like that! 989 00:43:46,711 --> 00:43:48,060 - Played by a poodle? 990 00:43:48,103 --> 00:43:49,714 I'm such an idiot! 991 00:43:51,541 --> 00:43:52,325 - Batty! 992 00:43:56,590 --> 00:43:57,504 Batty! 993 00:43:57,547 --> 00:43:58,331 Wait! 994 00:44:02,465 --> 00:44:03,162 Batty? 995 00:44:04,206 --> 00:44:04,990 Batty? 996 00:44:12,127 --> 00:44:12,911 I'm sorry. 997 00:44:14,129 --> 00:44:14,913 Batty? 998 00:44:17,916 --> 00:44:20,440 [solemn music] 999 00:44:23,225 --> 00:44:25,924 [bell ringing] 1000 00:44:30,755 --> 00:44:31,581 Batty. 1001 00:44:33,888 --> 00:44:34,759 - Get lost. 1002 00:44:35,760 --> 00:44:37,631 You got your dumb ring. 1003 00:44:41,287 --> 00:44:43,506 - What is this place? 1004 00:44:43,550 --> 00:44:45,421 - What does it look like? 1005 00:44:45,465 --> 00:44:46,248 My home. 1006 00:44:54,126 --> 00:44:56,737 [Batty sighs] 1007 00:44:57,695 --> 00:44:59,000 Don't feel bad. 1008 00:45:00,132 --> 00:45:03,657 It's not the first time I've been ditched. 1009 00:45:03,701 --> 00:45:06,573 You think you're so special. 1010 00:45:06,616 --> 00:45:09,097 I was supposed to have an owner too. 1011 00:45:09,141 --> 00:45:10,838 And a house. 1012 00:45:10,882 --> 00:45:12,231 With kids. 1013 00:45:12,274 --> 00:45:13,058 And toys. 1014 00:45:14,886 --> 00:45:19,064 [gentle music] [people chattering] 1015 00:45:19,107 --> 00:45:22,415 [puppies yipping] 1016 00:45:22,458 --> 00:45:25,026 - [Girl] I want that one. 1017 00:45:25,070 --> 00:45:27,550 [bell ringing] 1018 00:45:48,789 --> 00:45:50,138 - Good luck, girl. 1019 00:45:51,705 --> 00:45:54,273 [puppy whining] 1020 00:45:56,971 --> 00:45:59,844 [thunder rumbling] 1021 00:46:06,241 --> 00:46:09,027 [solemn music] 1022 00:46:09,070 --> 00:46:10,289 - Oh, Batty. 1023 00:46:10,332 --> 00:46:11,377 I'm sorry. 1024 00:46:12,508 --> 00:46:15,250 The reason I can't take you home, 1025 00:46:15,294 --> 00:46:17,775 it's not you, it's my family. 1026 00:46:18,863 --> 00:46:21,169 The truth is, you see... 1027 00:46:21,213 --> 00:46:22,257 I'm a... 1028 00:46:23,476 --> 00:46:25,086 ..I'm a werewol... 1029 00:46:30,962 --> 00:46:32,311 I'm a werewo... 1030 00:46:34,313 --> 00:46:35,575 - A what? 1031 00:46:35,618 --> 00:46:37,011 - I'm a werew... 1032 00:46:39,100 --> 00:46:41,320 - You're a were...? 1033 00:46:41,363 --> 00:46:43,191 - I'm a were... 1034 00:46:43,235 --> 00:46:44,889 I hurt your feelings? 1035 00:46:47,065 --> 00:46:48,283 [Freddy sighs] 1036 00:46:48,327 --> 00:46:50,198 Who am I kidding? 1037 00:46:50,242 --> 00:46:51,983 You know what I am? 1038 00:46:52,026 --> 00:46:53,854 I'm a screw up. 1039 00:46:53,898 --> 00:46:56,552 That's why my family doesn't want me. 1040 00:46:56,596 --> 00:46:57,815 Not like this. 1041 00:46:58,903 --> 00:46:59,817 - Like what? 1042 00:46:59,860 --> 00:47:00,905 Spit it out. 1043 00:47:00,948 --> 00:47:02,210 - This! 1044 00:47:02,254 --> 00:47:04,647 A stupid fluffy poodle! 1045 00:47:04,691 --> 00:47:08,303 They're all so big and fierce with their claws 1046 00:47:08,347 --> 00:47:09,522 and shiny coats. 1047 00:47:10,784 --> 00:47:13,047 That's why I've got to take this ring back. 1048 00:47:13,091 --> 00:47:15,397 Then they'll take me seriously. 1049 00:47:15,441 --> 00:47:17,312 See that I'm good enough. 1050 00:47:19,140 --> 00:47:21,882 You think I'm a weirdo, huh? 1051 00:47:21,926 --> 00:47:23,014 - Hello, yes. 1052 00:47:24,493 --> 00:47:26,887 Freddy, it doesn't matter how big or strong you are, 1053 00:47:26,931 --> 00:47:30,151 or if you bring home some ring. 1054 00:47:30,195 --> 00:47:32,937 It's about what's inside you. 1055 00:47:32,980 --> 00:47:33,807 In here. 1056 00:47:36,549 --> 00:47:38,594 - My dad used to say something like that. 1057 00:47:38,638 --> 00:47:40,509 - Bet my version's better. 1058 00:47:40,553 --> 00:47:41,336 Huh, huh? 1059 00:47:42,511 --> 00:47:43,338 - It was okay. 1060 00:47:43,382 --> 00:47:44,687 - Ha ha! 1061 00:47:44,731 --> 00:47:46,211 Houndini! 1062 00:47:46,254 --> 00:47:47,342 - Ha ha! - Gotcha now! 1063 00:47:47,386 --> 00:47:48,778 - Let go of her! 1064 00:47:48,822 --> 00:47:49,867 - Ha ha! 1065 00:47:49,910 --> 00:47:51,433 Two-for-one deal! 1066 00:47:53,958 --> 00:47:54,784 - No! 1067 00:47:55,873 --> 00:47:57,178 - Let me out! 1068 00:47:57,222 --> 00:47:58,179 Hey, you! 1069 00:47:58,223 --> 00:48:00,225 Let me out! - Let us go! 1070 00:48:00,268 --> 00:48:02,183 [solemn music] 1071 00:48:02,227 --> 00:48:04,620 [dog howls] 1072 00:48:10,539 --> 00:48:13,064 - Months, I've avoided these guys. 1073 00:48:13,107 --> 00:48:15,718 One day with you and I'm busted! 1074 00:48:17,242 --> 00:48:20,810 No dog has ever come out of this place. 1075 00:48:20,854 --> 00:48:22,900 - Come on, it can't be that bad. 1076 00:48:22,943 --> 00:48:25,424 [tense music] 1077 00:48:25,467 --> 00:48:26,207 It's okay. 1078 00:48:26,251 --> 00:48:27,252 It's okay. 1079 00:48:27,295 --> 00:48:28,644 We can handle this. 1080 00:48:28,688 --> 00:48:31,299 [dog roaring] 1081 00:48:32,997 --> 00:48:35,651 - [Both] What was that?! 1082 00:48:35,695 --> 00:48:36,565 - Okay. 1083 00:48:36,609 --> 00:48:38,698 We'll make a break for it. 1084 00:48:40,221 --> 00:48:40,961 Run, Batty! 1085 00:48:41,005 --> 00:48:41,875 Run! 1086 00:48:41,919 --> 00:48:42,702 Run! 1087 00:48:45,531 --> 00:48:47,576 - Get this thing off of me! 1088 00:48:50,231 --> 00:48:52,668 I just had this dry-cleaned! 1089 00:48:53,800 --> 00:48:56,759 Now I've got dog filth all over it! 1090 00:48:56,803 --> 00:48:58,022 - Ooh, please, master! 1091 00:48:58,065 --> 00:49:00,763 I will lick your noble face clean! 1092 00:49:03,941 --> 00:49:08,336 - Put that tongue away from me, you slobbery mongrel! 1093 00:49:08,380 --> 00:49:10,686 Ungrateful little savages! 1094 00:49:10,730 --> 00:49:13,037 Here I am giving them a purpose in life, 1095 00:49:13,080 --> 00:49:15,213 and what does it get me? 1096 00:49:15,256 --> 00:49:16,605 - Look what you did! 1097 00:49:16,649 --> 00:49:18,651 You made the master sad! 1098 00:49:19,608 --> 00:49:21,219 That makes me mad. 1099 00:49:22,046 --> 00:49:23,482 Oh, oh, oh, oh. 1100 00:49:23,525 --> 00:49:25,353 And when I get mad... 1101 00:49:25,397 --> 00:49:26,528 - Hey, boss? 1102 00:49:26,572 --> 00:49:29,096 You're not gonna believe who they caught. 1103 00:49:29,140 --> 00:49:31,490 The Great Houndini! 1104 00:49:31,533 --> 00:49:34,362 - All that fuss over a scruffy piece of fur 1105 00:49:34,406 --> 00:49:36,016 barely worth the time. 1106 00:49:36,060 --> 00:49:38,758 Your friend, on the other hand... 1107 00:49:39,715 --> 00:49:41,761 Very interesting hair. 1108 00:49:44,677 --> 00:49:47,201 Put them in the poochy salon. 1109 00:50:00,998 --> 00:50:01,911 - Get away. 1110 00:50:02,782 --> 00:50:05,393 [light muzak] 1111 00:50:08,440 --> 00:50:11,225 [Freddy coughing] 1112 00:50:23,498 --> 00:50:24,847 [Freddy gasps] 1113 00:50:24,891 --> 00:50:25,848 [laughing] 1114 00:50:25,892 --> 00:50:27,633 - Gets them every time! 1115 00:50:27,676 --> 00:50:28,764 Next! 1116 00:50:28,808 --> 00:50:31,593 [dog growling] 1117 00:50:31,637 --> 00:50:32,638 - Whoa! 1118 00:50:32,681 --> 00:50:36,076 [camera clicking] 1119 00:50:36,120 --> 00:50:37,730 - [Robotic Voice] You've got mail. 1120 00:50:37,773 --> 00:50:42,082 - [Hotspur] Don't think I'm soft on dogs, Lord Hightail, 1121 00:50:42,126 --> 00:50:44,911 just because my nephew's a poodle. 1122 00:50:46,130 --> 00:50:48,088 [Hotspur coughing] 1123 00:50:48,132 --> 00:50:48,958 - [Lord Hightail] Hotspur? 1124 00:50:49,002 --> 00:50:50,612 Hotspur? 1125 00:50:50,656 --> 00:50:52,875 - I just saw something funny. 1126 00:50:52,919 --> 00:50:53,833 Sorry. 1127 00:50:53,876 --> 00:50:56,531 About those dogs at Coldfax. 1128 00:50:56,575 --> 00:50:59,012 We're working on a much more permanent solution 1129 00:50:59,056 --> 00:51:01,014 to the city's stray dogs problem. 1130 00:51:01,058 --> 00:51:03,408 - [Lord Hightail] I don't care about the city dogs! 1131 00:51:03,451 --> 00:51:06,237 I care about one dog who's supposed to be a wolf! 1132 00:51:06,280 --> 00:51:08,108 What's going on with Freddy? 1133 00:51:08,152 --> 00:51:10,241 - Hello there, Hotspur Lupin! 1134 00:51:10,284 --> 00:51:12,678 I've got a cone to pick with you! 1135 00:51:12,721 --> 00:51:14,114 - Oh, keep away from me, Cripp! 1136 00:51:14,158 --> 00:51:16,290 - A poodle stole my ring! 1137 00:51:16,334 --> 00:51:17,726 - What's that got to do with me?! 1138 00:51:17,770 --> 00:51:19,250 - I intend to find out! 1139 00:51:19,293 --> 00:51:22,601 It had your crest on its collar! 1140 00:51:22,644 --> 00:51:24,516 It was a targeted attack! 1141 00:51:24,559 --> 00:51:25,343 - Out. 1142 00:51:29,695 --> 00:51:30,435 - [Cripp] Thank you! 1143 00:51:30,478 --> 00:51:31,349 - What the...?! 1144 00:51:31,392 --> 00:51:34,917 [Cripp laughing] 1145 00:51:34,961 --> 00:51:37,094 A poodle stole his ring. Ha! 1146 00:51:38,660 --> 00:51:39,922 Freddy? 1147 00:51:39,966 --> 00:51:40,836 - [Lord Hightail] Hotspur! 1148 00:51:40,880 --> 00:51:43,056 What the blazes is going on?! 1149 00:51:43,100 --> 00:51:43,839 - I'm sorry. 1150 00:51:43,883 --> 00:51:44,884 No, what? 1151 00:51:44,927 --> 00:51:45,667 No, you're breaking up. 1152 00:51:45,711 --> 00:51:47,016 I can't hear you. 1153 00:51:48,757 --> 00:51:49,715 Get me to Coldfax! 1154 00:51:49,758 --> 00:51:50,498 Now! 1155 00:52:02,249 --> 00:52:04,512 - [Batty] Get your mitts off me! 1156 00:52:04,556 --> 00:52:06,688 - You can't do this to us! 1157 00:52:06,732 --> 00:52:08,255 You animals! 1158 00:52:08,299 --> 00:52:09,778 - [Dog] Is it really you? 1159 00:52:09,822 --> 00:52:10,692 - No. 1160 00:52:10,736 --> 00:52:11,737 It can't be. 1161 00:52:13,086 --> 00:52:14,783 [dogs gasping] 1162 00:52:14,827 --> 00:52:15,610 Houndini?! 1163 00:52:17,221 --> 00:52:18,961 - And Freddy Lupin. 1164 00:52:20,659 --> 00:52:21,877 We're a team. 1165 00:52:21,921 --> 00:52:25,011 - I thought you ran alone, Houndini. 1166 00:52:25,054 --> 00:52:26,839 - It's complicated. 1167 00:52:26,882 --> 00:52:27,970 - Name's Twitchy. 1168 00:52:28,014 --> 00:52:29,581 Top dog around here. 1169 00:52:29,624 --> 00:52:30,408 - You? 1170 00:52:31,235 --> 00:52:32,932 But you're so little. 1171 00:52:36,153 --> 00:52:37,023 [Twitchy gasps] 1172 00:52:37,066 --> 00:52:39,678 - Did you just call me little?! 1173 00:52:41,332 --> 00:52:43,029 - No? 1174 00:52:43,072 --> 00:52:45,336 Maybe just a teeny bit. 1175 00:52:45,379 --> 00:52:46,163 - Teeny? 1176 00:52:46,206 --> 00:52:47,294 Teeny?! 1177 00:52:47,338 --> 00:52:48,687 I will end you! 1178 00:52:50,079 --> 00:52:52,169 I was the biggest in my litter, you know! 1179 00:52:52,212 --> 00:52:52,952 - Whoa there, Twitch. 1180 00:52:52,995 --> 00:52:54,780 Whoa, easy, lass. 1181 00:52:54,823 --> 00:52:56,173 - Look into my eyes. 1182 00:52:56,216 --> 00:52:57,043 Look at me. 1183 00:52:58,566 --> 00:52:59,306 Look. 1184 00:53:00,612 --> 00:53:03,136 [Twitchy groaning] 1185 00:53:03,180 --> 00:53:04,442 Ah, that's better. 1186 00:53:04,485 --> 00:53:06,879 Remember our anger management mantra? 1187 00:53:06,922 --> 00:53:07,749 Say it. 1188 00:53:10,187 --> 00:53:12,972 - I'm a golden ray of sunshine. 1189 00:53:13,015 --> 00:53:14,756 - And? 1190 00:53:14,800 --> 00:53:17,324 - Perfect in every way. 1191 00:53:17,368 --> 00:53:20,458 - And as I warm the daisies, hmm? 1192 00:53:20,501 --> 00:53:22,721 - I bid them all good day. 1193 00:53:24,113 --> 00:53:26,420 You know that literally makes no sense, right? 1194 00:53:26,464 --> 00:53:28,248 - Are you still angry? 1195 00:53:29,336 --> 00:53:30,163 - No. 1196 00:53:31,077 --> 00:53:32,209 Okay. 1197 00:53:32,252 --> 00:53:33,210 You're forgiven. 1198 00:53:33,253 --> 00:53:34,733 For now. 1199 00:53:34,776 --> 00:53:36,082 - Hey, name's Hamish. 1200 00:53:36,125 --> 00:53:39,085 Pack psychologist, naturopup, shaman, 1201 00:53:39,128 --> 00:53:41,261 healer of ills, friend. 1202 00:53:41,305 --> 00:53:42,131 - Hey. 1203 00:53:43,785 --> 00:53:45,918 - This bruiser here, he's called Bruno. 1204 00:53:45,961 --> 00:53:47,006 - Ball. 1205 00:53:47,049 --> 00:53:48,268 - All he says is "ball." 1206 00:53:48,312 --> 00:53:49,182 - Okay. 1207 00:53:49,226 --> 00:53:50,792 Well, make yourselves at home. 1208 00:53:50,836 --> 00:53:52,272 - Oh, no, no. 1209 00:53:52,316 --> 00:53:54,535 I need to get out of here. 1210 00:53:56,102 --> 00:53:58,496 - Where does this lead to? 1211 00:53:58,539 --> 00:53:59,801 [dogs gasping] 1212 00:53:59,845 --> 00:54:00,759 - Ball! - No! 1213 00:54:00,802 --> 00:54:02,064 - Are you crazy?! 1214 00:54:02,108 --> 00:54:05,067 That's where the dog-eating dungeon ogre lives! 1215 00:54:05,111 --> 00:54:06,547 - Dog-eating what?! 1216 00:54:08,897 --> 00:54:12,074 [creature roaring] 1217 00:54:12,118 --> 00:54:13,554 - Nobody gets out of here. 1218 00:54:13,598 --> 00:54:16,514 Believe me, we've tried everything. 1219 00:54:18,646 --> 00:54:20,692 Woo! [laughs] 1220 00:54:20,735 --> 00:54:21,519 Freedom! 1221 00:54:22,824 --> 00:54:26,045 [electricity buzzing] 1222 00:54:38,971 --> 00:54:39,711 - Ball. 1223 00:54:39,754 --> 00:54:40,494 - Woo! 1224 00:54:40,538 --> 00:54:41,321 Freedom! 1225 00:54:42,757 --> 00:54:43,497 Woohoo! 1226 00:54:43,541 --> 00:54:44,324 - Here we go! 1227 00:54:44,368 --> 00:54:47,284 [Bruno laughing] 1228 00:54:50,461 --> 00:54:53,986 - Okay, obviously you've never worked with Freddy Lupin 1229 00:54:54,029 --> 00:54:55,901 and the Great Houndini. 1230 00:54:57,250 --> 00:54:58,469 - Give me 24 hours. 1231 00:54:58,512 --> 00:54:59,687 I'll find a way. 1232 00:54:59,731 --> 00:55:01,123 - 24 hours?! 1233 00:55:01,167 --> 00:55:02,995 I don't have that long! 1234 00:55:03,038 --> 00:55:04,388 I need to get home. 1235 00:55:04,431 --> 00:55:06,651 0 I need time to think. 1236 00:55:06,694 --> 00:55:08,261 - Cool, cool, cool, cool, cool. 1237 00:55:08,305 --> 00:55:09,349 Okay, agree. 1238 00:55:09,393 --> 00:55:10,394 That's great. 1239 00:55:10,437 --> 00:55:11,264 Cool, okay. 1240 00:55:11,308 --> 00:55:12,874 So... 1241 00:55:12,918 --> 00:55:13,832 Have you thought about it yet? 1242 00:55:13,875 --> 00:55:14,659 - No. 1243 00:55:16,225 --> 00:55:17,357 - How about now? 1244 00:55:17,401 --> 00:55:18,706 - No. 1245 00:55:18,750 --> 00:55:19,490 - How about now? 1246 00:55:19,533 --> 00:55:21,056 - No! 1247 00:55:21,100 --> 00:55:21,840 - How about now? 1248 00:55:21,883 --> 00:55:23,624 - How about no? 1249 00:55:23,668 --> 00:55:24,495 - How about now? 1250 00:55:24,538 --> 00:55:25,322 - Yes! 1251 00:55:25,365 --> 00:55:26,366 - Really?! 1252 00:55:26,410 --> 00:55:27,149 - No. 1253 00:55:27,193 --> 00:55:28,150 - Yes. 1254 00:55:28,194 --> 00:55:29,369 She's in here. 1255 00:55:35,114 --> 00:55:36,985 - Uncle Hotspur?! 1256 00:55:37,029 --> 00:55:38,378 - Uncle? 1257 00:55:38,422 --> 00:55:39,727 - The red wolf! 1258 00:55:40,685 --> 00:55:41,642 [Twitchy growls] 1259 00:55:41,686 --> 00:55:42,426 - Uncle! 1260 00:55:42,469 --> 00:55:43,383 Uncle! 1261 00:55:43,427 --> 00:55:44,950 Uncle, you came to get me! 1262 00:55:44,993 --> 00:55:46,343 I can't believe it! 1263 00:55:46,386 --> 00:55:47,169 - Yes. 1264 00:55:47,213 --> 00:55:48,475 That's the one. 1265 00:55:49,389 --> 00:55:52,087 [dog chuckles] 1266 00:55:54,176 --> 00:55:56,178 - It's a pity to lose it. 1267 00:55:56,222 --> 00:55:59,443 One of our more unique-looking specimens. 1268 00:56:00,400 --> 00:56:01,532 - You go on. 1269 00:56:01,575 --> 00:56:03,534 I just need a moment. 1270 00:56:07,059 --> 00:56:09,366 You have the moonstone, yes? 1271 00:56:09,409 --> 00:56:10,541 Where is it? 1272 00:56:10,584 --> 00:56:11,368 - Whoa! 1273 00:56:15,197 --> 00:56:16,068 [Hotspur laughing] 1274 00:56:16,111 --> 00:56:18,810 You won't believe how we got it! 1275 00:56:18,853 --> 00:56:21,160 - You've done well, boy. 1276 00:56:21,203 --> 00:56:22,030 - It wasn't just me. 1277 00:56:22,074 --> 00:56:24,076 It was Batty too. 1278 00:56:24,119 --> 00:56:26,600 Wait, I can't leave my friend, Batty. 1279 00:56:26,644 --> 00:56:27,601 - Don't worry. 1280 00:56:27,645 --> 00:56:29,168 You won't. 1281 00:56:29,211 --> 00:56:31,910 In fact, you can stay here with her. 1282 00:56:31,953 --> 00:56:33,128 For good. 1283 00:56:33,172 --> 00:56:34,042 - What? 1284 00:56:34,086 --> 00:56:35,348 No. 1285 00:56:35,392 --> 00:56:38,133 I need to come home and return the moonstone. 1286 00:56:38,177 --> 00:56:39,874 Then I'll be wolf-worthy. 1287 00:56:39,918 --> 00:56:41,223 Right? 1288 00:56:41,267 --> 00:56:44,444 - Come now, Freddy, nothing can fix you. 1289 00:56:44,488 --> 00:56:47,447 You're just not wolf material. 1290 00:56:47,491 --> 00:56:48,709 Yep, you're right. 1291 00:56:48,753 --> 00:56:50,363 The poodle's too valuable to lose. 1292 00:56:50,407 --> 00:56:51,146 Keep it. 1293 00:56:51,190 --> 00:56:51,930 - No! 1294 00:56:51,973 --> 00:56:52,757 No, no! 1295 00:56:52,800 --> 00:56:53,540 Uncle! 1296 00:56:53,584 --> 00:56:54,585 Uncle! 1297 00:56:54,628 --> 00:56:55,499 - Lucky brat. 1298 00:56:55,542 --> 00:56:58,458 I've got a big surprise for you. 1299 00:56:58,502 --> 00:56:59,416 - What? 1300 00:56:59,459 --> 00:57:03,028 - Take her away! [laughing] 1301 00:57:04,203 --> 00:57:05,073 - Wait! 1302 00:57:05,117 --> 00:57:05,944 No, no! 1303 00:57:05,987 --> 00:57:07,380 Uncle! 1304 00:57:07,424 --> 00:57:09,904 - When the time comes, all you have to do 1305 00:57:09,948 --> 00:57:11,471 is press this button. 1306 00:57:11,515 --> 00:57:12,733 - Excellent. 1307 00:57:12,777 --> 00:57:15,432 I want the machine up and running tonight. 1308 00:57:15,475 --> 00:57:17,477 - But we still have some kinks. 1309 00:57:17,521 --> 00:57:18,391 - Unkink them! 1310 00:57:18,435 --> 00:57:20,175 It must be tonight! 1311 00:57:20,219 --> 00:57:21,133 - Yes, sir. 1312 00:57:22,526 --> 00:57:25,703 Unkink yourself, you ungrateful pustule! 1313 00:57:28,009 --> 00:57:30,621 [dog barking] 1314 00:57:31,709 --> 00:57:34,712 [dog catcher laughing] 1315 00:57:34,755 --> 00:57:35,887 - He left me. 1316 00:57:37,149 --> 00:57:39,586 I mean, I can't believe... 1317 00:57:39,630 --> 00:57:40,761 He left me! 1318 00:57:41,893 --> 00:57:44,591 - How is your uncle a werewolf? 1319 00:57:47,028 --> 00:57:48,290 - Man, this must be one of those strange 1320 00:57:48,334 --> 00:57:50,249 new crossbreeding programs. 1321 00:57:50,292 --> 00:57:52,077 - Who are you? 1322 00:57:52,120 --> 00:57:53,208 What are you? 1323 00:57:54,862 --> 00:57:57,386 - Batty, I tried to tell you. 1324 00:57:58,779 --> 00:58:00,607 - I don't understand. 1325 00:58:00,651 --> 00:58:03,088 - I was supposed to be a werewolf. 1326 00:58:03,131 --> 00:58:04,655 Not this. 1327 00:58:04,698 --> 00:58:07,135 Not some some fluffy pink joke. 1328 00:58:08,572 --> 00:58:10,225 - Oh my gosh. 1329 00:58:10,269 --> 00:58:11,357 It all makes sense. 1330 00:58:11,400 --> 00:58:13,402 I knew you smelled funny! 1331 00:58:13,446 --> 00:58:15,535 That's why you acted so weird! 1332 00:58:15,579 --> 00:58:19,060 - But, Batty, it's still me inside. 1333 00:58:19,104 --> 00:58:20,584 - You lied to me. 1334 00:58:21,672 --> 00:58:22,629 I trusted you. 1335 00:58:23,891 --> 00:58:26,285 Maybe that's why your family doesn't want you. 1336 00:58:26,328 --> 00:58:28,679 Because you hurt them. 1337 00:58:28,722 --> 00:58:29,723 - Batty. 1338 00:58:29,767 --> 00:58:31,377 - Stay away from me! 1339 00:58:35,381 --> 00:58:38,166 [clicking tongue] 1340 00:58:38,210 --> 00:58:40,081 - In one moment, the Whizzer-Fizzer 1341 00:58:40,125 --> 00:58:42,780 will give us the answers we've been looking for. 1342 00:58:42,823 --> 00:58:44,042 [Cripp laughing] 1343 00:58:44,085 --> 00:58:46,435 Some raspberry juice. 1344 00:58:46,479 --> 00:58:48,655 One pink poodle curl. 1345 00:58:48,699 --> 00:58:50,178 One ginger whisker. 1346 00:58:51,266 --> 00:58:52,050 Ooh! 1347 00:58:55,140 --> 00:58:55,880 [device beeps] 1348 00:58:55,923 --> 00:58:58,926 [suspenseful music] 1349 00:59:06,934 --> 00:59:07,805 Oh, Scoops! 1350 00:59:07,848 --> 00:59:09,981 You've contaminated the Whizzer! 1351 00:59:10,024 --> 00:59:12,897 [computer beeping] 1352 00:59:17,597 --> 00:59:19,251 Ooh, this is getting interesting! 1353 00:59:19,294 --> 00:59:20,818 Here it comes. 1354 00:59:20,861 --> 00:59:21,819 Here it comes! 1355 00:59:24,604 --> 00:59:26,606 He's a werewolf! 1356 00:59:26,650 --> 00:59:28,347 Hotspur is a werewolf! 1357 00:59:28,390 --> 00:59:29,261 Scoops! 1358 00:59:29,304 --> 00:59:31,393 We've found one! 1359 00:59:31,437 --> 00:59:32,873 What now? 1360 00:59:32,917 --> 00:59:36,964 He'll lead us to the others, and then we get them all. 1361 00:59:37,008 --> 00:59:37,748 Oh, Scoops! 1362 00:59:37,791 --> 00:59:39,097 I've always said it. 1363 00:59:39,140 --> 00:59:41,229 You are the brains of this operation. 1364 00:59:41,273 --> 00:59:43,928 [Cripp laughing] 1365 00:59:48,759 --> 00:59:49,934 - Ball. 1366 00:59:49,977 --> 00:59:52,719 - I'm a golden ray of sunshine. 1367 00:59:54,895 --> 00:59:57,637 That's right, I'm one with the universe. 1368 00:59:57,681 --> 00:59:58,464 - Daisies. 1369 00:59:59,465 --> 01:00:00,248 Daisies. 1370 01:00:02,381 --> 01:00:03,164 Daisies. 1371 01:00:05,340 --> 01:00:06,254 - Din-dins! 1372 01:00:07,691 --> 01:00:10,171 [dogs gasping] 1373 01:00:12,957 --> 01:00:14,741 - Don't touch my bone! 1374 01:00:14,785 --> 01:00:15,612 Mine! 1375 01:00:19,006 --> 01:00:20,529 - Have you got an idea? 1376 01:00:20,573 --> 01:00:21,530 Anything I can do? 1377 01:00:21,574 --> 01:00:22,314 - Yeah. 1378 01:00:22,357 --> 01:00:23,924 Stay out of the way. 1379 01:00:29,538 --> 01:00:32,324 [Twitchy gasping] 1380 01:00:33,542 --> 01:00:34,282 - Bruno? 1381 01:00:34,326 --> 01:00:35,109 - Ball! 1382 01:00:36,807 --> 01:00:37,938 - Hee-ya! 1383 01:00:37,982 --> 01:00:38,765 Ha, yes! 1384 01:00:40,680 --> 01:00:41,899 [Batty groaning] 1385 01:00:41,942 --> 01:00:43,465 I'm too big! 1386 01:00:43,509 --> 01:00:45,903 Twitchy, I need you to wriggle out and press that button. 1387 01:00:45,946 --> 01:00:48,122 - Huh? - Where's my bone?! 1388 01:00:48,166 --> 01:00:48,949 - Why me? 1389 01:00:51,256 --> 01:00:53,650 - Well, because you're so... 1390 01:00:55,129 --> 01:00:56,043 - Brave. 1391 01:00:56,087 --> 01:00:58,698 Because you're so brave. 1392 01:00:58,742 --> 01:01:00,265 - Yeah, that's true. 1393 01:01:01,788 --> 01:01:03,790 - I don't need your help. 1394 01:01:03,834 --> 01:01:06,663 [Twitchy groaning] 1395 01:01:07,751 --> 01:01:09,013 [Twitchy laughing] 1396 01:01:09,056 --> 01:01:09,927 - Can you reach? 1397 01:01:09,970 --> 01:01:11,276 - Course I can reach! 1398 01:01:11,319 --> 01:01:14,192 [Twitchy grunting] 1399 01:01:19,066 --> 01:01:22,809 Don't worry, guys, that was just a practice run. 1400 01:01:22,853 --> 01:01:24,942 [Batty whispering] 1401 01:01:24,985 --> 01:01:25,856 Here we go! 1402 01:01:26,987 --> 01:01:27,771 Hyah! 1403 01:01:28,641 --> 01:01:29,424 Woohoo! 1404 01:01:30,991 --> 01:01:32,036 [alarm blaring] 1405 01:01:32,079 --> 01:01:33,124 Uh-oh. 1406 01:01:34,255 --> 01:01:35,126 - Okay. 1407 01:01:35,169 --> 01:01:36,910 - Did you push the red button?! 1408 01:01:36,954 --> 01:01:38,738 - I'm colorblind! I can't see red! 1409 01:01:38,782 --> 01:01:41,915 - I thought she saw red all the time. 1410 01:01:43,177 --> 01:01:44,265 - I think someone's coming! 1411 01:01:44,309 --> 01:01:46,790 - What the heck is going on?! 1412 01:01:46,833 --> 01:01:49,096 - The Commander! - Suck it in! 1413 01:01:50,750 --> 01:01:52,883 - Who's trying to escape?! 1414 01:01:58,279 --> 01:01:59,193 Cerberus! 1415 01:01:59,237 --> 01:02:01,805 Sniff out the culprit. 1416 01:02:01,848 --> 01:02:05,025 - There's only one mutt crazy enough 1417 01:02:05,069 --> 01:02:07,724 to do something like this! 1418 01:02:07,767 --> 01:02:10,639 [Batty growling] 1419 01:02:10,683 --> 01:02:12,032 - Me. 1420 01:02:12,076 --> 01:02:13,251 - You? 1421 01:02:13,294 --> 01:02:14,121 - Freddy, no. 1422 01:02:14,165 --> 01:02:15,296 - It's my fault. 1423 01:02:15,340 --> 01:02:17,081 All of it. 1424 01:02:17,124 --> 01:02:19,039 I was trying to escape. 1425 01:02:20,084 --> 01:02:21,389 [Cerberus laughs] 1426 01:02:21,433 --> 01:02:24,523 - You haven't got the guts, poodle! 1427 01:02:24,566 --> 01:02:25,567 - Oh really? 1428 01:02:28,222 --> 01:02:29,571 - Cerberus? 1429 01:02:29,615 --> 01:02:32,009 Why is it walking toward me? 1430 01:02:34,054 --> 01:02:35,099 [woman gasps] 1431 01:02:35,142 --> 01:02:36,970 Try it, squeaky toy. 1432 01:02:39,059 --> 01:02:40,191 [urinating] [woman screams] 1433 01:02:40,234 --> 01:02:40,974 [dogs gasping] 1434 01:02:41,018 --> 01:02:41,932 - No! 1435 01:02:41,975 --> 01:02:44,717 [upbeat music] [Freddy laughs] 1436 01:02:44,761 --> 01:02:46,066 - Not this way! 1437 01:02:47,024 --> 01:02:48,286 Not over here! 1438 01:02:48,329 --> 01:02:49,809 [woman screams] 1439 01:02:49,853 --> 01:02:51,028 - What, now you pee in public?! 1440 01:02:51,071 --> 01:02:52,333 - I can't stop it! 1441 01:02:52,377 --> 01:02:53,552 I've been holding it in too long! 1442 01:02:53,595 --> 01:02:56,250 [dogs laughing] 1443 01:02:56,294 --> 01:02:57,295 - Bruno, no! 1444 01:02:57,338 --> 01:02:58,949 It's not a sprinkler! 1445 01:03:00,211 --> 01:03:01,952 - Aim the other way! Aim the other way! 1446 01:03:01,995 --> 01:03:02,779 - Freddy! 1447 01:03:02,822 --> 01:03:03,562 No! - Help! 1448 01:03:05,390 --> 01:03:06,391 - Whoa! Ooh! 1449 01:03:09,133 --> 01:03:09,916 Whoa! 1450 01:03:18,316 --> 01:03:19,056 - Whoops. 1451 01:03:19,099 --> 01:03:19,970 - Cerberus! 1452 01:03:20,013 --> 01:03:22,624 Throw him in with the beast! 1453 01:03:22,668 --> 01:03:23,930 Wait, beast? 1454 01:03:23,974 --> 01:03:25,279 The dungeon ogre? 1455 01:03:26,541 --> 01:03:28,326 - Buh-bye, pinky. 1456 01:03:28,369 --> 01:03:29,370 - I'm sorry. 1457 01:03:30,284 --> 01:03:31,329 - Freddy! 1458 01:03:32,330 --> 01:03:35,333 - Boy, wolf, poodle, kid's got guts. 1459 01:03:35,376 --> 01:03:37,378 - And an overly large bladder. 1460 01:03:37,422 --> 01:03:38,771 - Whoa! 1461 01:03:38,815 --> 01:03:41,382 - Enjoy your new cellmate, pinky. 1462 01:03:41,426 --> 01:03:43,297 Try not to squeal. 1463 01:03:43,341 --> 01:03:46,170 It just makes the beast angrier. 1464 01:03:48,041 --> 01:03:49,521 - What have I done? 1465 01:03:51,305 --> 01:03:53,917 - Ah, yes, Lord Hightail, just a little tinkle 1466 01:03:53,960 --> 01:03:57,398 to reassure you that I have the Freddy situation 1467 01:03:57,442 --> 01:03:59,226 under contr... Oh! 1468 01:03:59,270 --> 01:04:01,620 Great hairy snotballs! 1469 01:04:01,663 --> 01:04:03,840 What do you want, you old gargoyle?! 1470 01:04:03,883 --> 01:04:05,319 No, sorry, Your Lordship. 1471 01:04:05,363 --> 01:04:06,494 No, not you. 1472 01:04:06,538 --> 01:04:07,321 Hello? 1473 01:04:07,365 --> 01:04:08,409 Hello? 1474 01:04:09,497 --> 01:04:12,022 [Hotspur groans] 1475 01:04:12,065 --> 01:04:13,762 - Have you found Freddy? 1476 01:04:13,806 --> 01:04:14,546 - No. 1477 01:04:14,589 --> 01:04:16,374 Can't say that I have. 1478 01:04:18,028 --> 01:04:18,985 - That's it. 1479 01:04:19,029 --> 01:04:21,248 I'm calling the police! 1480 01:04:21,292 --> 01:04:23,511 - No need, Mrs. Mutton. 1481 01:04:23,555 --> 01:04:25,949 I was speaking to the chief of police just now. 1482 01:04:25,992 --> 01:04:28,125 We've got the whole town out looking for him. 1483 01:04:28,168 --> 01:04:30,562 - Well, no harm in one more set of eyes. 1484 01:04:30,605 --> 01:04:32,172 - No need. 1485 01:04:32,216 --> 01:04:34,522 Freddy knows he has to be back by moonrise tonight 1486 01:04:34,566 --> 01:04:35,872 to prove he's wolf-worthy. 1487 01:04:35,915 --> 01:04:38,439 The best thing you can do is to make sure 1488 01:04:38,483 --> 01:04:41,225 that everything is ready for the big night. 1489 01:04:41,268 --> 01:04:43,575 [clattering] 1490 01:04:45,142 --> 01:04:46,056 - Oh dear. 1491 01:04:46,099 --> 01:04:47,100 Fine. 1492 01:04:47,144 --> 01:04:48,275 - Excellent. 1493 01:04:48,319 --> 01:04:51,104 [Hotspur humming] 1494 01:04:52,453 --> 01:04:56,936 [Mrs. Mutton gasps] [suspenseful music] 1495 01:04:56,980 --> 01:04:59,591 [upbeat music] 1496 01:04:59,634 --> 01:05:02,594 ♪ You got me hurrying all over the town ♪ 1497 01:05:02,637 --> 01:05:07,555 ♪ No need to worry, just know that I won't let you down ♪ 1498 01:05:08,730 --> 01:05:11,777 ♪ Know that I won't let you down ♪ 1499 01:05:15,172 --> 01:05:18,523 - No one has ever done anything like this for me. 1500 01:05:18,566 --> 01:05:20,481 Ah, I'm sure he's fine. 1501 01:05:22,048 --> 01:05:23,615 Oh, but what if he's not? 1502 01:05:23,658 --> 01:05:26,661 There's a terrible beast down there! 1503 01:05:26,705 --> 01:05:30,535 But wait, he tried to tell me he wasn't a dog. 1504 01:05:30,578 --> 01:05:33,364 But he forgot to mention the small but huge detail 1505 01:05:33,407 --> 01:05:35,105 that he's a werewolf! 1506 01:05:36,715 --> 01:05:39,936 But he did take the blame for you, like a true friend would. 1507 01:05:39,979 --> 01:05:41,372 True friend. 1508 01:05:41,415 --> 01:05:42,677 Why are you just standing around? 1509 01:05:42,721 --> 01:05:43,591 Come on, come on! 1510 01:05:43,635 --> 01:05:44,244 We've gotta go save Freddy! 1511 01:05:44,288 --> 01:05:45,463 Come on! 1512 01:05:45,506 --> 01:05:46,986 - Okay. 1513 01:05:47,030 --> 01:05:51,077 Glad that you're in touch with so many of your feelings. 1514 01:05:51,121 --> 01:05:51,991 See? 1515 01:05:52,035 --> 01:05:54,341 It's always good to vent. 1516 01:05:54,385 --> 01:05:55,125 [Twitchy growls] 1517 01:05:55,168 --> 01:05:55,952 - Yes! 1518 01:05:55,995 --> 01:05:56,735 Vent! 1519 01:05:56,778 --> 01:05:57,518 Ha ha! 1520 01:05:57,562 --> 01:05:58,563 You're a genius! 1521 01:05:58,606 --> 01:05:59,346 - Yeah. 1522 01:05:59,390 --> 01:06:01,087 That was a good idea. 1523 01:06:03,394 --> 01:06:05,831 [Freddy sighs] 1524 01:06:16,537 --> 01:06:19,236 [Batty groaning] 1525 01:06:20,237 --> 01:06:22,456 [Batty laughing] 1526 01:06:22,500 --> 01:06:23,631 [Batty coughing] 1527 01:06:23,675 --> 01:06:24,676 - Bruno, really?! 1528 01:06:24,719 --> 01:06:26,330 In a closed space? 1529 01:06:27,418 --> 01:06:30,377 [Bruno laughing] 1530 01:06:30,421 --> 01:06:31,204 Whew. 1531 01:06:33,685 --> 01:06:37,036 - [Man] Commander, the machine is up and ready. 1532 01:06:37,080 --> 01:06:38,777 - Prime the turbines. 1533 01:06:39,996 --> 01:06:41,388 Run final tests. 1534 01:06:45,088 --> 01:06:46,393 The de-frizzer. 1535 01:06:48,134 --> 01:06:49,440 The compressor. 1536 01:06:51,790 --> 01:06:53,531 And the final trim. 1537 01:06:56,447 --> 01:06:57,970 Open suction tubes. 1538 01:07:07,980 --> 01:07:11,027 [woman laughing] 1539 01:07:11,070 --> 01:07:11,853 In ugly. 1540 01:07:13,159 --> 01:07:14,247 Out fabulous! 1541 01:07:15,379 --> 01:07:17,163 [dogs gasping] [suspenseful music] 1542 01:07:17,207 --> 01:07:18,469 [Twitchy growling] 1543 01:07:18,512 --> 01:07:20,906 - [Man] Stand by for pooch intake. 1544 01:07:23,387 --> 01:07:24,170 - Wha...?! 1545 01:07:33,788 --> 01:07:38,793 [creature growling] [suspenseful music] 1546 01:07:39,838 --> 01:07:40,882 No! 1547 01:07:40,926 --> 01:07:41,666 Please! 1548 01:07:41,709 --> 01:07:42,449 Don't eat me! 1549 01:07:42,493 --> 01:07:43,711 Help! 1550 01:07:43,755 --> 01:07:44,756 Help! 1551 01:07:44,799 --> 01:07:45,583 - Freddy! 1552 01:07:46,845 --> 01:07:48,151 - Come in, come in. 1553 01:07:48,194 --> 01:07:49,108 Welcome back. 1554 01:07:49,152 --> 01:07:50,109 Tonight's the night! 1555 01:07:50,153 --> 01:07:51,850 [phone ringing] 1556 01:07:51,893 --> 01:07:52,633 Uh-huh. 1557 01:07:52,677 --> 01:07:54,026 - We're good to go. 1558 01:07:54,070 --> 01:07:57,551 All you have to do is press the button. 1559 01:07:57,595 --> 01:07:59,205 - Oh, I intend to. 1560 01:07:59,249 --> 01:08:01,512 This had better work, Commander. 1561 01:08:01,555 --> 01:08:02,774 For your sake. 1562 01:08:04,558 --> 01:08:06,560 [phone beeping] 1563 01:08:06,604 --> 01:08:08,258 [suspenseful music] 1564 01:08:08,301 --> 01:08:09,085 - Whoa! 1565 01:08:12,044 --> 01:08:13,915 [creature growling] 1566 01:08:13,959 --> 01:08:14,960 Okay, fine! 1567 01:08:15,003 --> 01:08:16,004 Do it! 1568 01:08:16,048 --> 01:08:16,875 Eat me! 1569 01:08:16,918 --> 01:08:18,137 Just make it quick! 1570 01:08:18,181 --> 01:08:19,530 - Yuck! 1571 01:08:19,573 --> 01:08:20,879 - Huh? 1572 01:08:20,922 --> 01:08:22,185 - I don't eat dog. 1573 01:08:22,228 --> 01:08:23,969 Filthy animals. 1574 01:08:24,012 --> 01:08:25,013 - What? 1575 01:08:25,057 --> 01:08:25,884 You speak? 1576 01:08:28,626 --> 01:08:31,585 - What are you doing here, mutt? 1577 01:08:31,629 --> 01:08:32,499 - Me? 1578 01:08:32,543 --> 01:08:33,326 Well... 1579 01:08:34,980 --> 01:08:35,850 Whoa! 1580 01:08:35,894 --> 01:08:37,069 - Where did you steal this?! 1581 01:08:37,113 --> 01:08:39,289 - That belonged to my dad! 1582 01:08:43,467 --> 01:08:44,250 Whoa! 1583 01:08:46,252 --> 01:08:47,079 - No. 1584 01:08:48,254 --> 01:08:49,690 No, it can't be! 1585 01:08:53,825 --> 01:08:55,174 It's not possible! 1586 01:08:58,873 --> 01:08:59,613 Freddy? 1587 01:09:01,441 --> 01:09:02,225 - Huh? 1588 01:09:05,402 --> 01:09:06,229 What, Dad?! 1589 01:09:09,971 --> 01:09:10,972 Oh, Dad! 1590 01:09:11,016 --> 01:09:11,756 - No. 1591 01:09:11,799 --> 01:09:12,539 No. 1592 01:09:12,583 --> 01:09:13,453 - It's you! 1593 01:09:13,497 --> 01:09:16,108 - My Freddy is 100% wolf. 1594 01:09:16,152 --> 01:09:17,196 - It's me. 1595 01:09:17,240 --> 01:09:18,893 Dad! 1596 01:09:18,937 --> 01:09:19,764 - What...? 1597 01:09:19,807 --> 01:09:20,504 Oh, Freddy! - Dad! 1598 01:09:20,547 --> 01:09:21,635 Dad! 1599 01:09:21,679 --> 01:09:22,680 Dad! - Freddy! 1600 01:09:22,723 --> 01:09:23,507 Freddy! 1601 01:09:27,250 --> 01:09:29,469 - I thought you were dead. 1602 01:09:31,819 --> 01:09:32,733 - So did I. 1603 01:09:36,128 --> 01:09:38,957 [Flasheart shouting] 1604 01:09:39,000 --> 01:09:42,134 [insects chirping] 1605 01:09:46,269 --> 01:09:48,445 My strength was fading. 1606 01:09:48,488 --> 01:09:50,055 But I had to get home. 1607 01:09:50,098 --> 01:09:51,361 To you, Freddy. 1608 01:10:05,157 --> 01:10:08,813 Even down here, I didn't lose hope. 1609 01:10:08,856 --> 01:10:11,642 I knew they'd come looking for me. 1610 01:10:19,606 --> 01:10:21,129 - Wax my whiskers! 1611 01:10:21,173 --> 01:10:22,261 You're alive! 1612 01:10:23,175 --> 01:10:25,264 You had your turn, brother. 1613 01:10:25,308 --> 01:10:26,526 It's mine now. 1614 01:10:28,224 --> 01:10:30,226 - Huh? Silver? 1615 01:10:30,269 --> 01:10:32,924 - Just in case. [chuckling] 1616 01:10:32,967 --> 01:10:33,751 - No! 1617 01:10:39,278 --> 01:10:43,326 And I've been down here in the dark ever since. 1618 01:10:43,369 --> 01:10:45,328 So, you're a poodle now. 1619 01:10:49,332 --> 01:10:51,029 - What, this old thing? 1620 01:10:51,072 --> 01:10:52,422 Nah. 1621 01:10:52,465 --> 01:10:55,990 It's just a disguise to get in here and fix the... 1622 01:10:56,034 --> 01:10:58,123 [Freddy sighs] 1623 01:10:58,166 --> 01:10:59,124 Yeah. 1624 01:10:59,167 --> 01:11:00,256 I'm a poodle. 1625 01:11:01,518 --> 01:11:03,041 I'm sorry. 1626 01:11:03,084 --> 01:11:04,999 I know it's not what you wanted. 1627 01:11:05,043 --> 01:11:06,262 But you know what? 1628 01:11:08,264 --> 01:11:10,135 Dogs are actually the kindest, 1629 01:11:10,178 --> 01:11:13,269 most thoughtful creatures I ever met. 1630 01:11:14,095 --> 01:11:15,358 I wish you could meet them. 1631 01:11:15,401 --> 01:11:16,228 - Whoa! 1632 01:11:16,272 --> 01:11:17,273 Whoa! 1633 01:11:20,406 --> 01:11:21,973 Oh, it's the beast! 1634 01:11:22,016 --> 01:11:24,018 Oh, he's hideous! 1635 01:11:24,062 --> 01:11:25,759 - Get off me! 1636 01:11:25,803 --> 01:11:27,239 [Flasheart roaring] 1637 01:11:27,283 --> 01:11:28,284 - Whoa! 1638 01:11:29,285 --> 01:11:31,243 [Flasheart coughing] 1639 01:11:31,287 --> 01:11:32,288 Whoa! 1640 01:11:36,030 --> 01:11:38,250 He tried to eat me! 1641 01:11:38,294 --> 01:11:39,469 - You monster! 1642 01:11:40,383 --> 01:11:42,385 - You'll pay for this! 1643 01:11:42,428 --> 01:11:45,344 [Twitchy shouting] 1644 01:11:47,390 --> 01:11:48,173 Eat this! 1645 01:11:50,393 --> 01:11:51,219 - Guys! 1646 01:11:51,263 --> 01:11:52,003 - No! 1647 01:11:53,874 --> 01:11:54,919 - What is it? 1648 01:11:57,574 --> 01:11:59,358 All units to the puppy pit! 1649 01:11:59,402 --> 01:12:00,490 We have a Code Rex! 1650 01:12:00,533 --> 01:12:02,274 I repeat, Code Rex! 1651 01:12:03,275 --> 01:12:04,624 [intense rock music] 1652 01:12:04,668 --> 01:12:06,931 ♪ Once I've got you, you won't escape ♪ 1653 01:12:06,974 --> 01:12:11,979 ♪ Freedom now, know that I won't let you down ♪ 1654 01:12:12,676 --> 01:12:15,505 ♪ I won't let you down 1655 01:12:15,548 --> 01:12:17,420 Guard the machine, Cerby. 1656 01:12:17,463 --> 01:12:19,335 Do not leave that spot! 1657 01:12:20,379 --> 01:12:22,947 [alarm blaring] 1658 01:12:28,344 --> 01:12:29,475 [suspenseful music] 1659 01:12:29,519 --> 01:12:30,302 - Dad! 1660 01:12:30,346 --> 01:12:31,085 - Freddy, no! 1661 01:12:31,129 --> 01:12:33,087 - Don't hurt them! 1662 01:12:33,131 --> 01:12:33,914 - Ball! 1663 01:12:37,831 --> 01:12:38,615 - Huh? 1664 01:12:39,485 --> 01:12:42,358 [Batty shouting] 1665 01:12:42,401 --> 01:12:45,926 [Flasheart shouting] 1666 01:12:45,970 --> 01:12:46,840 - Yeow! 1667 01:12:46,884 --> 01:12:47,667 - Stop it! 1668 01:12:49,539 --> 01:12:50,366 Stop it! 1669 01:12:52,150 --> 01:12:54,370 Dad, these are my friends. 1670 01:12:55,588 --> 01:12:56,720 Guys, my dad. 1671 01:12:58,417 --> 01:12:59,984 - No freakin' way! 1672 01:13:01,289 --> 01:13:02,203 - Yeah, I can see the resemblance. 1673 01:13:02,247 --> 01:13:03,988 - These are your friends? 1674 01:13:04,031 --> 01:13:05,424 - Kind of. 1675 01:13:05,468 --> 01:13:08,427 - You all came back here to save my son? 1676 01:13:08,471 --> 01:13:09,210 - Yeah! 1677 01:13:09,254 --> 01:13:10,473 From you! 1678 01:13:10,516 --> 01:13:11,735 - They must be down here! - Uh-oh. 1679 01:13:11,778 --> 01:13:13,476 That doesn't sound good. 1680 01:13:13,519 --> 01:13:15,391 - We've got to get out of here. 1681 01:13:15,434 --> 01:13:17,088 The Commander's built some machine to turn us 1682 01:13:17,131 --> 01:13:20,526 into weird fur nests to go on human heads! 1683 01:13:20,570 --> 01:13:21,571 - Fur nests? 1684 01:13:23,834 --> 01:13:26,271 - When the time comes, all you have to do 1685 01:13:26,314 --> 01:13:27,968 is press this button. 1686 01:13:28,012 --> 01:13:29,448 - Excellent. 1687 01:13:29,492 --> 01:13:30,580 - Wigs! 1688 01:13:30,623 --> 01:13:32,277 They're gonna turn us into wigs! 1689 01:13:32,320 --> 01:13:34,714 Uncle Hotspur's gone insane! 1690 01:13:34,758 --> 01:13:37,325 He has the remote to turn the machine on! 1691 01:13:37,369 --> 01:13:39,502 We've gotta stop him! 1692 01:13:39,545 --> 01:13:41,547 - That conniving weasel! 1693 01:13:42,983 --> 01:13:44,463 - Guys, let's help him. 1694 01:13:44,507 --> 01:13:45,725 - Sure. - Yeah. 1695 01:13:51,862 --> 01:13:54,778 - Okay, Dad, help us up here. 1696 01:13:54,821 --> 01:13:57,737 [Flashheart grunting] 1697 01:13:57,781 --> 01:13:58,521 All right. 1698 01:13:58,564 --> 01:13:59,783 Let's get out of here. 1699 01:13:59,826 --> 01:14:01,001 Whoa! 1700 01:14:01,045 --> 01:14:02,133 No. 1701 01:14:02,176 --> 01:14:03,395 The other way! 1702 01:14:04,352 --> 01:14:06,703 [whistle blowing] 1703 01:14:06,746 --> 01:14:09,662 [woman laughing] 1704 01:14:11,534 --> 01:14:12,926 [engine buzzing] 1705 01:14:12,970 --> 01:14:13,753 - Hmm? 1706 01:14:16,582 --> 01:14:19,716 [intense rock music] 1707 01:14:24,372 --> 01:14:26,592 - And who do you think you are? 1708 01:14:26,636 --> 01:14:27,506 - I'm the housekeeper. 1709 01:14:27,550 --> 01:14:29,116 [dog barking] 1710 01:14:29,160 --> 01:14:30,161 Freddy! 1711 01:14:30,204 --> 01:14:31,684 Master Flasheart?! 1712 01:14:31,728 --> 01:14:33,164 Flying furballs! 1713 01:14:34,034 --> 01:14:35,122 You're alive! 1714 01:14:36,210 --> 01:14:37,037 - Grab 'em! 1715 01:14:37,081 --> 01:14:39,605 No dog escapes tonight! 1716 01:14:39,649 --> 01:14:41,433 - We'll see about that! 1717 01:14:41,477 --> 01:14:44,784 [Mrs. Mutton grunting] 1718 01:14:45,698 --> 01:14:46,612 [Freddy growling] 1719 01:14:46,656 --> 01:14:48,266 You get to the warfing! 1720 01:14:48,309 --> 01:14:51,008 Stop your uncle before he can become High Howler! 1721 01:14:51,051 --> 01:14:51,791 - Don't worry. 1722 01:14:51,835 --> 01:14:52,705 She's got this. 1723 01:14:52,749 --> 01:14:54,054 - What are you fools doing?! 1724 01:14:54,098 --> 01:14:55,229 - Go, Freddy! 1725 01:14:58,276 --> 01:14:59,059 - Go! 1726 01:15:00,800 --> 01:15:03,803 [suspenseful music] 1727 01:15:06,284 --> 01:15:07,154 Twitchy? 1728 01:15:07,198 --> 01:15:08,504 - It's okay. 1729 01:15:08,547 --> 01:15:10,897 You do your thing and I'll do mine. 1730 01:15:13,857 --> 01:15:17,382 [Twitchy shouting] 1731 01:15:17,425 --> 01:15:18,644 - You come back here! 1732 01:15:18,688 --> 01:15:21,429 - Taste my Mutton chop! 1733 01:15:21,473 --> 01:15:23,606 - Bring it on, old biddy! 1734 01:15:23,649 --> 01:15:26,565 [women grunting] 1735 01:15:30,177 --> 01:15:31,222 - So what's the plan? 1736 01:15:31,265 --> 01:15:33,354 - We kick Uncle Hotspur's butt! 1737 01:15:33,398 --> 01:15:34,660 - After that? 1738 01:15:34,704 --> 01:15:36,923 You get the magic rock and turn into a wolf? 1739 01:15:36,967 --> 01:15:38,751 - Something like that. 1740 01:15:39,709 --> 01:15:40,797 - Too bad. 1741 01:15:40,840 --> 01:15:43,582 The poodle was growing on me. 1742 01:15:43,626 --> 01:15:44,409 - Whoa! 1743 01:15:45,236 --> 01:15:48,631 [dogs shouting] 1744 01:15:48,674 --> 01:15:51,155 [horn honking] 1745 01:15:54,593 --> 01:15:55,725 Ha ha, woo! 1746 01:15:55,768 --> 01:15:56,987 We did it! 1747 01:15:57,030 --> 01:15:57,814 Whoa! 1748 01:15:58,945 --> 01:16:00,991 - What is wrong with you? 1749 01:16:01,034 --> 01:16:01,774 - Ah, yeah. 1750 01:16:01,818 --> 01:16:03,471 It's the sunlight. 1751 01:16:05,386 --> 01:16:07,563 - This is getting a little weird even for me. 1752 01:16:07,606 --> 01:16:10,783 - Don't worry, it's perfectly natural! 1753 01:16:12,306 --> 01:16:13,569 - Does he have worms? 1754 01:16:13,612 --> 01:16:16,223 - Tell me when I can open my eyes! 1755 01:16:16,267 --> 01:16:18,835 [dramatic music] 1756 01:16:18,878 --> 01:16:19,879 - Ha! 1757 01:16:19,923 --> 01:16:20,924 Yes! Yes! 1758 01:16:20,967 --> 01:16:21,838 It's okay! 1759 01:16:21,881 --> 01:16:23,361 I'm a boy! 1760 01:16:23,404 --> 01:16:24,449 You can look now! 1761 01:16:24,492 --> 01:16:25,276 - Really? 1762 01:16:25,319 --> 01:16:26,843 Whoa! 1763 01:16:26,886 --> 01:16:28,758 Sweet mother of pups! 1764 01:16:28,801 --> 01:16:30,847 - That is not okay. 1765 01:16:30,890 --> 01:16:32,283 [Freddy gasps] 1766 01:16:32,326 --> 01:16:33,937 - Wieners! 1767 01:16:33,980 --> 01:16:35,286 Get your wieners! 1768 01:16:36,635 --> 01:16:38,202 [children screaming] 1769 01:16:38,245 --> 01:16:40,247 [Freddy crying] 1770 01:16:40,291 --> 01:16:41,727 [Flasheart laughing] 1771 01:16:41,771 --> 01:16:43,773 - Happens to the best of us, son. 1772 01:16:43,816 --> 01:16:45,035 - Why didn't you change? 1773 01:16:45,078 --> 01:16:46,253 - This. 1774 01:16:46,297 --> 01:16:47,603 - Hey, pinky! 1775 01:16:47,646 --> 01:16:49,300 Are we going or what? 1776 01:16:49,343 --> 01:16:50,649 Hey, let's go. 1777 01:16:50,693 --> 01:16:52,782 We'll find you some clothes on the way. 1778 01:16:52,825 --> 01:16:55,219 [tense music] 1779 01:16:58,439 --> 01:17:01,442 [mischievous music] 1780 01:17:27,381 --> 01:17:28,208 - Yes! 1781 01:17:31,995 --> 01:17:34,301 Are you kidding me?! 1782 01:17:34,345 --> 01:17:37,000 [woman laughing] 1783 01:17:43,746 --> 01:17:44,529 - Uh-oh. 1784 01:17:50,143 --> 01:17:50,883 - Nah. 1785 01:17:50,927 --> 01:17:51,710 No dogs in here. 1786 01:17:51,754 --> 01:17:52,842 Just Cerby. 1787 01:17:52,885 --> 01:17:54,365 Keep searching! 1788 01:17:54,408 --> 01:17:57,629 [Twitchy growling] 1789 01:17:57,673 --> 01:17:58,456 - Cerby! 1790 01:17:59,370 --> 01:18:02,286 [Twitchy growling] 1791 01:18:05,071 --> 01:18:10,033 [Twitchy grunting] [suspenseful music] 1792 01:18:13,819 --> 01:18:17,040 [Mrs. Mutton shouting] 1793 01:18:17,083 --> 01:18:18,606 - Get back here! 1794 01:18:18,650 --> 01:18:21,522 [thunder rumbling] 1795 01:18:22,741 --> 01:18:25,048 - Where's Freddy? - Where is he? 1796 01:18:25,091 --> 01:18:27,920 - I don't think he's coming. 1797 01:18:27,964 --> 01:18:29,095 - Order. 1798 01:18:29,139 --> 01:18:30,227 Order. 1799 01:18:30,270 --> 01:18:32,011 For the first time in history, 1800 01:18:32,055 --> 01:18:35,798 this pack finds itself without a High Howler. 1801 01:18:35,841 --> 01:18:39,105 Freddy Lupin has not proven himself wolf-worthy, 1802 01:18:39,149 --> 01:18:42,718 so we must call upon the moon spirits to choose a new- 1803 01:18:42,761 --> 01:18:46,722 - No need to bother the spirits, Lord Hightail. 1804 01:18:46,765 --> 01:18:51,727 My friends, my family, I have returned the sacred moonstone! 1805 01:18:52,249 --> 01:18:53,380 [people gasping] 1806 01:18:53,424 --> 01:18:56,296 Lost by the pretender Freddy Lupin! 1807 01:18:56,340 --> 01:18:59,343 I am your true High Howler! 1808 01:18:59,386 --> 01:19:01,562 - He brought the ring back. 1809 01:19:01,606 --> 01:19:04,435 - That does make him High Howler. 1810 01:19:04,478 --> 01:19:07,307 [mysterious music] 1811 01:19:12,660 --> 01:19:17,230 - Step into the light and join me, brothers and sisters! 1812 01:19:19,319 --> 01:19:21,713 Tonight, we run wild and free! 1813 01:19:23,193 --> 01:19:26,370 [Hotspur growling] 1814 01:19:27,675 --> 01:19:30,330 [wolves howling] 1815 01:19:35,161 --> 01:19:35,945 - No! 1816 01:19:39,035 --> 01:19:41,733 - This is the birth of a new era. 1817 01:19:42,865 --> 01:19:45,389 In honor of the event, I've prepared 1818 01:19:45,432 --> 01:19:48,174 a little surprise for you all. 1819 01:19:48,218 --> 01:19:50,481 I give you the Puppy Muncher! 1820 01:19:52,352 --> 01:19:54,877 Our path to a dog-free world! 1821 01:19:57,096 --> 01:19:59,142 [wolf howling] 1822 01:19:59,185 --> 01:20:00,534 [people chattering] 1823 01:20:00,578 --> 01:20:01,448 - This is getting a bit too wild for me. 1824 01:20:01,492 --> 01:20:02,667 - Does he mean to kill them? 1825 01:20:02,710 --> 01:20:04,451 - Oh. [chuckling] 1826 01:20:04,495 --> 01:20:06,410 You flatter me. 1827 01:20:06,453 --> 01:20:08,412 I don't know where my brilliance comes from. 1828 01:20:08,455 --> 01:20:09,979 I really don't. 1829 01:20:10,022 --> 01:20:11,981 [Hotspur laughing] 1830 01:20:12,024 --> 01:20:13,286 Goodbye, doggies. 1831 01:20:14,897 --> 01:20:16,594 [people gasping] 1832 01:20:16,637 --> 01:20:18,944 - Did you think a poodle was too stupid 1833 01:20:18,988 --> 01:20:20,728 to get out of that prison? 1834 01:20:20,772 --> 01:20:21,860 - It's him! - It's Freddy! 1835 01:20:21,904 --> 01:20:24,471 - Well, who looks stupid now? 1836 01:20:25,995 --> 01:20:28,824 [Freddy grunting] 1837 01:20:30,869 --> 01:20:32,915 - Ball, ball, ball, ball! 1838 01:20:36,135 --> 01:20:37,702 - You're too late, dog. 1839 01:20:37,745 --> 01:20:39,312 I'm High Howler now. 1840 01:20:40,444 --> 01:20:43,664 I brought the moonstone back to the pack. 1841 01:20:43,708 --> 01:20:44,927 - You're a liar! 1842 01:20:44,970 --> 01:20:47,059 I got the moonstone back from Cripp. 1843 01:20:47,103 --> 01:20:50,976 You left me and my dad in a dungeon to rot! 1844 01:20:51,020 --> 01:20:52,195 - But Flasheart's dead. 1845 01:20:52,238 --> 01:20:53,892 - What is he talking about? 1846 01:20:53,936 --> 01:20:56,199 - Get this abomination and his filthy mutts 1847 01:20:56,242 --> 01:20:58,070 out of our sacred hall. 1848 01:20:58,114 --> 01:21:00,681 [Flasheart roaring] 1849 01:21:00,725 --> 01:21:02,074 - They're with me! 1850 01:21:02,118 --> 01:21:03,771 - [Wolves] Flasheart! 1851 01:21:05,425 --> 01:21:07,384 - How did you get... 1852 01:21:07,427 --> 01:21:08,559 I mean, you're alive! 1853 01:21:08,602 --> 01:21:09,995 - Yes, brother. 1854 01:21:10,039 --> 01:21:11,954 My son freed me. 1855 01:21:11,997 --> 01:21:13,477 - It wasn't just me. 1856 01:21:13,520 --> 01:21:14,608 My friends helped. 1857 01:21:14,652 --> 01:21:16,872 - Dogs helped? - They saved Flasheart? 1858 01:21:16,915 --> 01:21:18,656 [horn honking] 1859 01:21:18,699 --> 01:21:19,439 - Freddy! 1860 01:21:19,483 --> 01:21:20,527 Watch out! 1861 01:21:25,358 --> 01:21:27,839 - Cripp! - What's he doing here? 1862 01:21:29,623 --> 01:21:32,583 [dramatic music] 1863 01:21:34,106 --> 01:21:36,413 - Ah, the elusive werewolf pack. 1864 01:21:36,456 --> 01:21:39,938 Hiding in plain sight for all these years. 1865 01:21:39,982 --> 01:21:43,899 Hope you like my new flavor, Super Silver Surprise! 1866 01:21:43,942 --> 01:21:44,682 - [Wolves] Silver! 1867 01:21:44,725 --> 01:21:46,336 - Have a nice nap! 1868 01:21:48,077 --> 01:21:49,078 - Watch out! 1869 01:21:50,818 --> 01:21:52,124 - Dad! 1870 01:21:52,168 --> 01:21:52,908 - Run! 1871 01:21:54,518 --> 01:21:55,258 - You had enough? 1872 01:21:55,301 --> 01:21:56,999 Do you want more? 1873 01:21:57,042 --> 01:22:02,004 [Twitchy grunting] [alarm blaring] 1874 01:22:03,570 --> 01:22:04,484 - Stand still! 1875 01:22:05,616 --> 01:22:07,487 - Who wants more?! 1876 01:22:07,531 --> 01:22:08,314 - Dad! 1877 01:22:08,358 --> 01:22:09,228 He's alive. 1878 01:22:09,272 --> 01:22:10,490 The silver knocked him out. 1879 01:22:10,534 --> 01:22:12,840 - Nap time, wolfies! 1880 01:22:12,884 --> 01:22:14,233 - I need to stop Cripp! 1881 01:22:14,277 --> 01:22:15,147 - You go. 1882 01:22:15,191 --> 01:22:17,280 We'll help the werewolves. 1883 01:22:19,456 --> 01:22:20,283 - Nighty-night! 1884 01:22:20,326 --> 01:22:22,372 Get 'em, Scoops! 1885 01:22:22,415 --> 01:22:24,461 - They might be big, ugly freaks, 1886 01:22:24,504 --> 01:22:26,637 but they are Freddy's family. 1887 01:22:26,680 --> 01:22:29,727 - Welcome to your new life as exhibits in my Wolf-a-torium! 1888 01:22:29,770 --> 01:22:30,902 - Cripp, enough! 1889 01:22:30,946 --> 01:22:33,557 - Sleepy bye-byes! - Stop it! 1890 01:22:33,600 --> 01:22:35,298 - What are you doing in here, boy?! 1891 01:22:35,341 --> 01:22:36,690 Get out of h... 1892 01:22:39,693 --> 01:22:41,173 You're the boy! 1893 01:22:41,217 --> 01:22:43,088 But you got eaten! 1894 01:22:43,132 --> 01:22:45,134 I'm avenging you against these beasts! 1895 01:22:45,177 --> 01:22:46,787 - They're not beasts. 1896 01:22:46,831 --> 01:22:48,441 They're my family. 1897 01:22:49,790 --> 01:22:50,530 - But... 1898 01:22:50,574 --> 01:22:52,097 - Enough of this! 1899 01:22:54,708 --> 01:22:55,796 [Hotspur laughing] 1900 01:22:55,840 --> 01:22:57,581 - No! 1901 01:22:57,624 --> 01:23:01,150 [Hotspur roaring] 1902 01:23:01,193 --> 01:23:03,804 - These dogs are mine! - Missed me! 1903 01:23:03,848 --> 01:23:04,588 - No! 1904 01:23:04,631 --> 01:23:06,329 My collection! 1905 01:23:06,372 --> 01:23:07,112 - Hi-ya! 1906 01:23:08,287 --> 01:23:09,071 - No! 1907 01:23:10,637 --> 01:23:11,377 - Go, Freddy! 1908 01:23:11,421 --> 01:23:12,988 She needs more time! 1909 01:23:23,781 --> 01:23:25,783 [Mrs. Mutton grunting] 1910 01:23:25,826 --> 01:23:27,828 [dogs barking] 1911 01:23:27,872 --> 01:23:31,832 [Mrs. Mutton laughing] 1912 01:23:31,876 --> 01:23:32,659 - No! 1913 01:23:34,531 --> 01:23:35,314 - Whoa! 1914 01:23:36,533 --> 01:23:38,230 - The pack will thank me for this. 1915 01:23:38,274 --> 01:23:39,057 - No! 1916 01:23:48,240 --> 01:23:49,633 [woman laughing] 1917 01:23:49,676 --> 01:23:50,677 - No! 1918 01:23:50,721 --> 01:23:51,635 Mr. Ruffles! 1919 01:23:51,678 --> 01:23:53,680 That was Siberian husky! 1920 01:24:01,471 --> 01:24:04,517 [Twitchy growling] 1921 01:24:04,561 --> 01:24:05,779 - Let's end this! 1922 01:24:07,216 --> 01:24:07,999 No! 1923 01:24:08,043 --> 01:24:08,782 No! 1924 01:24:08,826 --> 01:24:10,480 No, no, no, no, no! 1925 01:24:10,523 --> 01:24:11,307 No! 1926 01:24:13,831 --> 01:24:14,614 No! 1927 01:24:15,789 --> 01:24:18,923 [Twitchy shouting] 1928 01:24:20,490 --> 01:24:22,622 - Buh-bye, little rat! 1929 01:24:22,666 --> 01:24:23,667 Little rat! 1930 01:24:23,710 --> 01:24:26,365 [woman laughing] 1931 01:24:28,237 --> 01:24:29,020 Little rat! 1932 01:24:29,064 --> 01:24:29,803 Little rat! 1933 01:24:29,847 --> 01:24:30,848 Little rat! 1934 01:24:30,891 --> 01:24:31,762 Little rat! 1935 01:24:31,805 --> 01:24:33,807 - Little rat?! 1936 01:24:33,851 --> 01:24:35,418 You call me little?! 1937 01:24:36,375 --> 01:24:39,248 [Twitchy shouting] 1938 01:24:58,832 --> 01:25:01,313 [dogs barking] 1939 01:25:06,275 --> 01:25:08,973 [twitchy growling] 1940 01:25:09,016 --> 01:25:12,019 [explosion booming] 1941 01:25:14,065 --> 01:25:15,066 - Okay, good doggie! 1942 01:25:15,110 --> 01:25:16,589 I'm not bad anymore! 1943 01:25:16,633 --> 01:25:17,938 I'm sorry! 1944 01:25:17,982 --> 01:25:20,332 [dramatic music] 1945 01:25:20,376 --> 01:25:21,159 - Ha ha! 1946 01:25:21,203 --> 01:25:21,942 Woohoo! 1947 01:25:21,986 --> 01:25:23,030 We did it! 1948 01:25:24,075 --> 01:25:25,337 [Hotspur shouting] 1949 01:25:25,381 --> 01:25:26,164 - Yikes! 1950 01:25:34,390 --> 01:25:35,173 Whoa! 1951 01:25:38,959 --> 01:25:40,135 - Daddy! 1952 01:25:40,178 --> 01:25:41,136 Daddy, Freddy locked us in the attic and- 1953 01:25:41,179 --> 01:25:42,049 - Worst thing ever! 1954 01:25:42,093 --> 01:25:43,964 - And my phone didn't work! 1955 01:25:44,008 --> 01:25:46,097 I need a new phone now! 1956 01:25:46,141 --> 01:25:47,881 Right now, Daddy! 1957 01:25:47,925 --> 01:25:49,448 Oh, cool, reception. 1958 01:25:49,492 --> 01:25:51,407 Have a nice day, Daddy. 1959 01:25:53,409 --> 01:25:54,192 - Ha! 1960 01:25:55,541 --> 01:25:56,281 Yes! 1961 01:25:56,325 --> 01:25:57,152 Moonlight! 1962 01:26:00,024 --> 01:26:02,026 [Hotspur laughing] 1963 01:26:02,069 --> 01:26:02,853 - Yikes! 1964 01:26:10,513 --> 01:26:13,124 [toy squeaking] 1965 01:26:14,081 --> 01:26:17,041 [Freddy laughing] 1966 01:26:17,084 --> 01:26:18,434 Whoa! 1967 01:26:18,477 --> 01:26:21,001 [Hotspur roaring] 1968 01:26:21,045 --> 01:26:22,264 Whoa! 1969 01:26:22,307 --> 01:26:25,702 - [Hotspur] There's no point running, boy! 1970 01:26:25,745 --> 01:26:26,529 - Whoa! 1971 01:26:37,931 --> 01:26:38,802 [thunder crashing] 1972 01:26:38,845 --> 01:26:40,020 - Freddy! 1973 01:26:40,064 --> 01:26:40,804 Wake up! 1974 01:26:40,847 --> 01:26:41,935 Wake up! 1975 01:26:41,979 --> 01:26:43,763 Come on, you big lump! 1976 01:26:44,808 --> 01:26:47,245 That kind of felt good. 1977 01:26:47,289 --> 01:26:50,205 [dramatic music] 1978 01:26:54,905 --> 01:26:56,123 - Ha! 1979 01:26:56,167 --> 01:26:57,908 [Freddy panting] 1980 01:26:57,951 --> 01:26:59,126 [Hotspur laughing] 1981 01:26:59,170 --> 01:27:00,171 - Yeah. 1982 01:27:00,215 --> 01:27:01,259 Go ahead. 1983 01:27:01,303 --> 01:27:03,653 Step into the moonlight. 1984 01:27:03,696 --> 01:27:06,569 You'll never be a match for me. 1985 01:27:06,612 --> 01:27:08,223 - Maybe not as a boy. 1986 01:27:12,966 --> 01:27:14,359 - Come on, Freddy. 1987 01:27:14,403 --> 01:27:16,579 This is your big moment. 1988 01:27:16,622 --> 01:27:19,103 [dogs howling] 1989 01:27:31,594 --> 01:27:33,248 - They believe in me! 1990 01:27:47,349 --> 01:27:49,046 I know what I am now. 1991 01:27:51,744 --> 01:27:54,747 [explosion booming] 1992 01:27:59,665 --> 01:28:01,624 - [laughs] A poodle?! 1993 01:28:01,667 --> 01:28:02,755 - No! 1994 01:28:02,799 --> 01:28:03,930 A werepoodle! 1995 01:28:04,844 --> 01:28:06,890 [Freddy roaring] 1996 01:28:06,933 --> 01:28:07,717 - Go, son! 1997 01:28:13,549 --> 01:28:14,332 - Whoa! 1998 01:28:28,607 --> 01:28:30,348 - Get your hands off me! 1999 01:28:30,392 --> 01:28:33,264 You can't lock me up like a filthy animal! 2000 01:28:33,308 --> 01:28:36,789 - [Freddy] Looks like everyone got what was coming to them. 2001 01:28:36,833 --> 01:28:38,182 - Discrimination! 2002 01:28:38,225 --> 01:28:40,793 [siren wailing] 2003 01:28:43,100 --> 01:28:46,625 [gentle music] [dogs barking] 2004 01:28:46,669 --> 01:28:49,367 - Welcome to Farfang Manor. 2005 01:28:49,411 --> 01:28:51,804 - [Freddy] Unlike my uncle, our pack now see 2006 01:28:51,848 --> 01:28:53,328 worthiness in dogs. 2007 01:28:53,371 --> 01:28:56,113 Well, I guess the dogs see some in him too. 2008 01:28:56,156 --> 01:28:56,896 - Finished! 2009 01:28:56,940 --> 01:28:59,116 [Hotspur groaning] 2010 01:28:59,159 --> 01:29:00,378 - Ew! 2011 01:29:00,422 --> 01:29:02,380 - A scrumptious Steak-Swirl for you. 2012 01:29:02,424 --> 01:29:05,383 One Choco-Sausage-flavored scoop for you. 2013 01:29:05,427 --> 01:29:07,254 - Oh, you little cutie! 2014 01:29:07,298 --> 01:29:08,081 - Little?! 2015 01:29:12,042 --> 01:29:15,437 - I'm a silver ray of moonlight. 2016 01:29:15,480 --> 01:29:16,307 - Moon. 2017 01:29:18,570 --> 01:29:19,354 - Ball. 2018 01:29:21,530 --> 01:29:24,402 [Bruno laughing] 2019 01:29:24,446 --> 01:29:25,490 Ball! 2020 01:29:34,586 --> 01:29:35,370 - Batty? 2021 01:29:36,501 --> 01:29:37,720 [Batty squeals] 2022 01:29:37,763 --> 01:29:39,025 - I love it, I love it, I love it, I love it! 2023 01:29:39,069 --> 01:29:41,854 [Batty squealing] 2024 01:29:44,379 --> 01:29:47,207 - [Freddy] Since my dad's back, I guess that means 2025 01:29:47,251 --> 01:29:50,428 I don't need to be a High Howler, yet. 2026 01:29:50,472 --> 01:29:51,473 And I'm cool with that. 2027 01:29:51,516 --> 01:29:53,388 I got nothing but time. 2028 01:29:54,998 --> 01:29:56,347 [upbeat music] 2029 01:29:56,391 --> 01:29:58,218 ♪ You can be cool, you can be shy ♪ 2030 01:29:58,262 --> 01:30:00,220 ♪ Say what you want, say what like ♪ 2031 01:30:00,264 --> 01:30:01,134 - Come on, Freddy! 2032 01:30:01,178 --> 01:30:02,397 Take the lead! 2033 01:30:03,572 --> 01:30:06,923 [man singing indistinctly] 2034 01:30:06,966 --> 01:30:07,924 - Yeah! 2035 01:30:07,967 --> 01:30:08,968 Here I come! 2036 01:30:12,450 --> 01:30:14,670 ♪ Yeah, you don't need to say a word 'cause ♪ 2037 01:30:14,713 --> 01:30:15,453 [wolves howling] 2038 01:30:15,497 --> 01:30:17,194 ♪ Your body talks 2039 01:30:17,237 --> 01:30:18,630 [upbeat music] 2040 01:30:18,674 --> 01:30:20,806 ♪ Be free to go your own way 2041 01:30:20,850 --> 01:30:23,418 ♪ [indistinct] the head does not say ♪ 2042 01:30:23,461 --> 01:30:25,724 ♪ Don't ever feel like you don't belong ♪ 2043 01:30:25,768 --> 01:30:27,291 ♪ 'Cause if you're true to yourself ♪ 2044 01:30:27,334 --> 01:30:28,988 ♪ You know you can't go wrong 2045 01:30:29,032 --> 01:30:31,556 ♪ Be proud to share your feelings ♪ 2046 01:30:31,600 --> 01:30:34,211 ♪ Who knows who you might be healing ♪ 2047 01:30:34,254 --> 01:30:36,343 ♪ You can be who you wanna be 2048 01:30:36,387 --> 01:30:39,521 ♪ You can be yourself 2049 01:30:39,564 --> 01:30:44,569 ♪ People say that life is what you choose ♪ 2050 01:30:45,527 --> 01:30:46,963 ♪ No time for holding back 2051 01:30:47,006 --> 01:30:49,966 ♪ You gotta keep moving down to your own track now ♪ 2052 01:30:50,009 --> 01:30:54,927 ♪ So if someone tries to bring you down ♪ 2053 01:30:54,971 --> 01:30:57,234 ♪ Take a deep breath and count to 10 ♪ 2054 01:30:57,277 --> 01:31:00,150 ♪ [indistinct] all over again now ♪ 2055 01:31:00,193 --> 01:31:02,718 ♪ Be free to go your own way 2056 01:31:02,761 --> 01:31:05,634 ♪ [indistinct] the head does not say ♪ 2057 01:31:05,677 --> 01:31:07,636 ♪ Don't ever feel like you don't belong ♪ 2058 01:31:07,679 --> 01:31:08,898 ♪ 'Cause if you're true to yourself ♪ 2059 01:31:08,941 --> 01:31:10,856 ♪ You know you can't go wrong 2060 01:31:10,900 --> 01:31:12,945 ♪ Be proud to share your feelings ♪ 2061 01:31:12,989 --> 01:31:15,818 ♪ Who knows who you might be healing ♪ 2062 01:31:15,861 --> 01:31:17,950 ♪ You can be who you wanna be 2063 01:31:17,994 --> 01:31:21,650 ♪ You can be yourself 2064 01:31:21,693 --> 01:31:26,698 ♪ I used to live life hoping for a second chance ♪ 2065 01:31:27,569 --> 01:31:28,874 ♪ Regretting every word I said 2066 01:31:28,918 --> 01:31:31,660 ♪ Thinking about what I should've said instead ♪ 2067 01:31:31,703 --> 01:31:36,708 ♪ Consider that you can't change the past ♪ 2068 01:31:37,970 --> 01:31:39,537 ♪ You gotta learn from your mistakes ♪ 2069 01:31:39,581 --> 01:31:42,671 ♪ 'Cause this world ain't got no time for fakes now ♪ 2070 01:31:42,714 --> 01:31:44,673 ♪ Be free to go your own way 2071 01:31:44,716 --> 01:31:47,545 ♪ [indistinct] what the head does not say ♪ 2072 01:31:47,589 --> 01:31:49,547 ♪ Don't ever feel like you don't belong ♪ 2073 01:31:49,591 --> 01:31:51,244 ♪ 'Cause if you're true to yourself ♪ 2074 01:31:51,288 --> 01:31:52,724 ♪ You know you can't go wrong 2075 01:31:52,768 --> 01:31:55,553 ♪ Be proud to share your feelings ♪ 2076 01:31:55,597 --> 01:31:57,729 ♪ Who knows who you might be healing ♪ 2077 01:31:57,773 --> 01:32:00,079 ♪ You can be who you wanna be 2078 01:32:00,123 --> 01:32:03,387 ♪ You can be yourself 2079 01:32:03,430 --> 01:32:06,259 ♪ Be free to go your own way 2080 01:32:06,303 --> 01:32:08,566 ♪ [indistinct] what the head does not say ♪ 2081 01:32:08,610 --> 01:32:10,786 ♪ Don't ever feel like you don't belong ♪ 2082 01:32:10,829 --> 01:32:12,048 ♪ 'Cause if you're true to yourself ♪ 2083 01:32:12,091 --> 01:32:13,702 ♪ You know you can't go wrong 2084 01:32:13,745 --> 01:32:16,400 ♪ Be proud to share your feelings ♪ 2085 01:32:16,443 --> 01:32:19,142 ♪ Who knows who you might be healing ♪ 2086 01:32:19,185 --> 01:32:21,100 ♪ You can be who you wanna be 2087 01:32:21,144 --> 01:32:24,756 ♪ You can be yourself 2088 01:32:24,800 --> 01:32:25,714 [gentle music] 2089 01:32:25,757 --> 01:32:27,803 ♪ I'm just fine 2090 01:32:27,846 --> 01:32:32,851 ♪ I've made it this far and I did it all on my own ♪ 2091 01:32:34,157 --> 01:32:38,770 ♪ It's just the way it's always been ♪ 2092 01:32:39,858 --> 01:32:44,733 ♪ You can tell that it's hard for me to give in ♪ 2093 01:32:47,605 --> 01:32:52,567 ♪ But I know in time it'll shine on through ♪ 2094 01:32:54,743 --> 01:32:58,181 ♪ I'm not sure 2095 01:32:58,224 --> 01:33:03,186 ♪ I'm leading the way as you follow my every move ♪ 2096 01:33:04,100 --> 01:33:08,583 ♪ This is all so new to me 2097 01:33:09,888 --> 01:33:14,806 ♪ I've never really known what a friend could be ♪ 2098 01:33:17,504 --> 01:33:22,509 ♪ But I know in time it'll shine on through ♪ 2099 01:33:24,381 --> 01:33:27,993 ♪ Every time I try to pull away ♪ 2100 01:33:28,037 --> 01:33:32,302 ♪ I feel so helpless and doubt myself instead ♪ 2101 01:33:32,345 --> 01:33:35,218 ♪ I don't wanna do this alone 2102 01:33:35,261 --> 01:33:36,915 ♪ But if I trust in you 2103 01:33:36,959 --> 01:33:41,964 ♪ I know it'll shine on through ♪ 2104 01:33:44,967 --> 01:33:49,972 ♪ I have to let it shine on through ♪ 2105 01:33:54,150 --> 01:33:58,763 ♪ Let it shine on, shine on, shine on through ♪ 2106 01:33:58,807 --> 01:34:02,158 ♪ Let it shine on through 2107 01:34:02,201 --> 01:34:05,944 ♪ The day's not far till I open my heart ♪ 2108 01:34:05,988 --> 01:34:10,688 ♪ The day's not far till I open my heart ♪ 2109 01:34:10,732 --> 01:34:14,561 ♪ And let it shine on through 2110 01:34:18,391 --> 01:34:21,090 [dramatic music] 120063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.