All language subtitles for [English] Love ft. Marriage and Divorce E01 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,641 --> 00:01:00,310 EPISODE 1 2 00:01:06,775 --> 00:01:08,402 -U-ri. -Hello. 3 00:01:08,485 --> 00:01:09,695 Loved your comment yesterday. 4 00:01:09,778 --> 00:01:12,489 Thanks, I love your show too. Let's get together sometime. 5 00:01:12,572 --> 00:01:14,157 -I'll call you. -Okay. 6 00:01:23,834 --> 00:01:25,002 BOO HYE-RYUNG'S LOVE, MEMORIES, AND MUSIC 7 00:02:06,001 --> 00:02:07,419 Turn right. 8 00:02:07,502 --> 00:02:08,879 Turn right. 9 00:02:09,379 --> 00:02:11,506 -Go straight. -Straight. 10 00:02:11,590 --> 00:02:13,508 Are you happy with the pace? 11 00:02:15,719 --> 00:02:17,596 -Aren't I heavy? -What? 12 00:02:18,805 --> 00:02:19,806 Not at all. 13 00:02:22,267 --> 00:02:25,354 -Then why did you toss me? -No, I didn't. 14 00:02:28,357 --> 00:02:29,983 All right. 15 00:02:33,236 --> 00:02:35,238 You went through so much to get married. 16 00:02:35,322 --> 00:02:36,698 Yes, I sure did. 17 00:02:38,241 --> 00:02:41,495 That's why I won't get married twice. No, I can't. 18 00:02:44,247 --> 00:02:47,668 Do you know when I first fell for you? 19 00:02:47,751 --> 00:02:49,461 When you saw me working. 20 00:02:50,253 --> 00:02:52,130 -To be honest… -Tell me now. 21 00:02:54,383 --> 00:02:57,344 It was when we met for the first time at Jong-su's studio. 22 00:02:57,427 --> 00:02:59,096 What was I wearing? 23 00:02:59,763 --> 00:03:01,598 We didn't even say hi. 24 00:03:01,681 --> 00:03:04,267 You were wearing bell-bottoms. 25 00:03:04,351 --> 00:03:06,812 And you looked amazing. 26 00:03:07,604 --> 00:03:09,064 With those pants… 27 00:03:09,981 --> 00:03:12,025 I'd only seen women cross their legs. 28 00:03:12,609 --> 00:03:14,653 Anyway, you were playing the drums. 29 00:03:15,237 --> 00:03:17,906 I was just speechless. 30 00:03:19,199 --> 00:03:20,826 You were totally sexy. 31 00:04:00,073 --> 00:04:01,074 Hello? 32 00:04:01,158 --> 00:04:02,075 Hey. 33 00:04:03,452 --> 00:04:04,494 Okay. 34 00:05:07,557 --> 00:05:11,019 Every time I reminisce about that day, I become excited. 35 00:05:12,229 --> 00:05:13,688 Goodness. 36 00:05:13,772 --> 00:05:15,941 Is there anything you want me to keep in mind? 37 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 Any wishes, perhaps? 38 00:05:20,278 --> 00:05:21,321 Never change. 39 00:05:23,281 --> 00:05:24,699 Ask me the same question. 40 00:05:25,283 --> 00:05:27,369 Is there anything you want me to do for you? 41 00:05:29,204 --> 00:05:31,748 Could you dress up the same way and play the drums for me 42 00:05:31,832 --> 00:05:32,916 on my 60th birthday? 43 00:05:32,999 --> 00:05:35,919 When you turn 60, I'll be 62. 44 00:05:36,503 --> 00:05:38,964 Will a grandma look nice in those clothes? 45 00:05:39,047 --> 00:05:42,259 If it's you, then yes. You won't look old even at the age of 100. 46 00:05:42,342 --> 00:05:43,885 -Do you know why? -Why? 47 00:05:43,969 --> 00:05:45,720 Because I won't let that happen. 48 00:05:45,804 --> 00:05:48,974 As long as her man loves her, a woman will never age. 49 00:05:49,057 --> 00:05:50,308 -How do you know? -My mom. 50 00:05:50,392 --> 00:05:51,685 Then why did she age? 51 00:05:51,768 --> 00:05:53,645 What? That's… 52 00:05:54,813 --> 00:05:57,899 That's because my dad lacked a bit of love. 53 00:05:59,359 --> 00:06:02,445 -You're dead meat if you ever trouble me. -I won't. 54 00:06:13,415 --> 00:06:15,500 This way, please. 55 00:06:16,334 --> 00:06:17,794 Take your seat. 56 00:06:19,170 --> 00:06:20,922 You can sit here. 57 00:06:21,006 --> 00:06:24,175 Could you sit in the top row? You can sit here. 58 00:06:27,554 --> 00:06:29,139 Please take an empty seat. 59 00:06:29,639 --> 00:06:31,933 You can sit there. 60 00:06:32,017 --> 00:06:33,893 Yes, you can sit there. 61 00:06:36,646 --> 00:06:38,064 BOO HYE-RYUNG'S LOVE, MEMORIES, AND MUSIC 62 00:06:45,071 --> 00:06:46,156 Going down. 63 00:06:55,999 --> 00:06:57,417 Who's the guest singer? 64 00:06:58,043 --> 00:07:00,503 It's a band called April Second. 65 00:07:00,587 --> 00:07:01,588 It's a new band. 66 00:07:01,671 --> 00:07:02,881 Who's the fan? 67 00:07:02,964 --> 00:07:04,257 Sorry? 68 00:07:04,341 --> 00:07:06,009 Among the producer, DJ, and writer. 69 00:07:06,676 --> 00:07:09,638 I wanted to liven up the mood. People are responding well to us. 70 00:07:26,279 --> 00:07:28,865 -Hello. -Hello. 71 00:07:40,043 --> 00:07:42,337 I can't change the songs, can I? 72 00:07:42,420 --> 00:07:44,547 No, the songs and stories go together. 73 00:07:50,303 --> 00:07:51,721 Hello, sir. 74 00:07:52,555 --> 00:07:54,849 -Please applaud a lot. -Okay. 75 00:07:58,061 --> 00:08:00,438 -You're so beautiful. -Thank you. 76 00:08:00,522 --> 00:08:01,940 Are you her aunt? 77 00:08:02,023 --> 00:08:05,151 -No, I'm her mom. -Gosh, you look so young. 78 00:08:06,277 --> 00:08:07,862 -Mr. Yoon Cheol-wan? -Yes. 79 00:08:08,697 --> 00:08:11,866 When you ask your question later, don't grab here, but here. 80 00:08:11,950 --> 00:08:13,118 Okay. 81 00:08:13,201 --> 00:08:15,537 -Ms. Joo Mi-hye? -Yes. 82 00:08:16,579 --> 00:08:18,623 She's the friend in question. 83 00:08:18,707 --> 00:08:20,000 Hello. 84 00:08:20,083 --> 00:08:22,335 You'll be talking for about three minutes. 85 00:08:22,419 --> 00:08:24,629 -Three minutes? -How do I measure it? 86 00:08:24,713 --> 00:08:26,464 A story that long takes three minutes. 87 00:08:26,548 --> 00:08:27,924 I see. 88 00:08:28,425 --> 00:08:29,843 Ma'am. 89 00:08:30,468 --> 00:08:32,262 May I ask you a question? 90 00:08:32,887 --> 00:08:33,722 Sure. 91 00:08:35,098 --> 00:08:37,642 What did you like about my husband? 92 00:08:38,351 --> 00:08:41,438 His looks, personality, or money? 93 00:08:42,439 --> 00:08:44,149 Park Jae-hun is my husband. 94 00:08:44,983 --> 00:08:46,151 -Husband? -Is it an affair? 95 00:08:46,234 --> 00:08:49,112 Answer me. You must have a reason for dating a married man. 96 00:08:50,405 --> 00:08:54,242 You have an older brother, and both of your parents are alive. 97 00:08:55,118 --> 00:08:56,161 Do your parents know 98 00:08:56,828 --> 00:08:59,497 that their youngest daughter is a mistress? 99 00:09:00,957 --> 00:09:03,168 You guys aren't just chatting buddies. 100 00:09:03,251 --> 00:09:06,296 You recently went on a trip to Singapore, didn't you? 101 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 A trip to Singapore? 102 00:09:08,631 --> 00:09:11,676 You may think it's a relationship, but it's an affair. 103 00:09:11,760 --> 00:09:13,720 What's the definition of an affair? 104 00:09:13,803 --> 00:09:17,056 You should know since you're a Korean literature major and a writer. 105 00:09:18,099 --> 00:09:19,559 Why aren't you saying anything? 106 00:09:19,642 --> 00:09:21,269 She's unbelievable. 107 00:09:23,396 --> 00:09:25,523 Is that what your parents taught you? 108 00:09:25,607 --> 00:09:28,526 To seduce a married man and become a homewrecker? 109 00:09:32,405 --> 00:09:33,656 -No. -Ma'am. 110 00:09:33,740 --> 00:09:35,575 Let's talk after the show. 111 00:09:35,658 --> 00:09:37,035 Then who taught you? 112 00:09:37,744 --> 00:09:38,995 You don't learn about love. 113 00:09:40,288 --> 00:09:41,372 Love? 114 00:09:42,999 --> 00:09:45,335 -Is that what you just said? -Take her outside. 115 00:09:45,418 --> 00:09:46,753 Your fellow employee 116 00:09:46,836 --> 00:09:49,297 is seeing my husband in secret. 117 00:09:50,090 --> 00:09:51,674 What's your take on that? 118 00:09:51,758 --> 00:09:55,303 I heard you're married, Ms. Boo. So what would you do if you were me? 119 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 I understand, but-- 120 00:09:58,098 --> 00:10:00,016 I came here out of curiosity. 121 00:10:03,728 --> 00:10:05,188 Well, isn't she just charming? 122 00:10:05,271 --> 00:10:08,108 -I'm sorry, but-- -She's not the only one in the wrong. 123 00:10:08,191 --> 00:10:09,901 He's the first one to blame. 124 00:10:09,984 --> 00:10:12,320 Then is it okay to date a married man? 125 00:10:12,403 --> 00:10:14,197 You shouldn't do what's morally wrong. 126 00:10:14,280 --> 00:10:15,448 You don't know men. 127 00:10:15,532 --> 00:10:19,118 I may not know men well, but I know how a dad should act. 128 00:10:19,786 --> 00:10:21,037 My dad also left us 129 00:10:22,580 --> 00:10:24,124 because of a woman like her. 130 00:10:25,250 --> 00:10:27,961 The show will begin in ten. You should go outside and-- 131 00:10:28,044 --> 00:10:30,463 We're done talking. You may begin. 132 00:10:33,216 --> 00:10:36,344 It's tastier to eat someone else's food, but that's about food. 133 00:10:36,845 --> 00:10:39,013 What makes you different from other animals? 134 00:10:39,597 --> 00:10:43,518 If you don't end it, I'll humiliate your entire family, Ms. Lee Yeon-hui. 135 00:10:52,068 --> 00:10:55,113 I heard you married him after dating three men at once, Ms. Park. 136 00:10:55,697 --> 00:10:59,367 I heard he was dating your friend, but you seduced him while drunk. 137 00:10:59,450 --> 00:11:01,661 And you intentionally got pregnant. 138 00:11:02,787 --> 00:11:04,873 You stole your best friend's boyfriend. 139 00:11:04,956 --> 00:11:06,457 So what makes you any different? 140 00:11:07,083 --> 00:11:11,045 He couldn't ask you to get an abortion. He wanted to take responsibility, 141 00:11:11,129 --> 00:11:12,505 so he married you. 142 00:11:12,589 --> 00:11:14,174 But he just couldn't love you. 143 00:11:14,257 --> 00:11:16,217 You're barely awake when he leaves for work. 144 00:11:16,301 --> 00:11:19,554 You only made breakfast for him once when his parents had visited, 145 00:11:19,637 --> 00:11:21,556 and it was just fried eggs and cereal. 146 00:11:22,098 --> 00:11:24,267 I heard your closets are full of luxury items 147 00:11:24,350 --> 00:11:26,769 and that you're a VIP at luxurious department stores. 148 00:11:26,853 --> 00:11:29,355 He also bought luxury items for himself. 149 00:11:29,439 --> 00:11:30,899 He says he likes me. 150 00:11:31,608 --> 00:11:34,986 He says I look pretty in worn-out jeans and stretched out knitwear. 151 00:11:35,862 --> 00:11:37,238 I know nothing about fashion. 152 00:11:37,322 --> 00:11:41,492 I'm poor and tacky. But one day, he noticed me and couldn't forget me. 153 00:11:42,243 --> 00:11:44,412 He tried to forget me, but it wasn't easy. 154 00:11:44,996 --> 00:11:46,915 I feel the same way. To be honest, 155 00:11:48,917 --> 00:11:50,335 I was in a huge dilemma. 156 00:11:50,418 --> 00:11:52,503 I've been beating myself up all the time. 157 00:11:53,087 --> 00:11:54,255 But not anymore. 158 00:11:54,756 --> 00:11:57,050 Of course, I knew this was an affair. 159 00:11:57,634 --> 00:12:00,303 But I won't care anymore. I'm going to do what he wants. 160 00:12:00,386 --> 00:12:03,640 I rejected him out of fear when he wanted to come to me. 161 00:12:04,390 --> 00:12:05,808 Let me ask you. 162 00:12:05,892 --> 00:12:08,686 What will you do? Will you divorce him? 163 00:12:09,187 --> 00:12:11,230 Did your father, a director at Hanyang Dairy, 164 00:12:11,314 --> 00:12:13,858 and your mother, a music professor, teach you that? 165 00:12:13,942 --> 00:12:16,152 Did they tell you to shop around for men 166 00:12:16,235 --> 00:12:17,904 and pick the wealthiest one? 167 00:12:22,700 --> 00:12:23,534 Wait. 168 00:12:25,078 --> 00:12:26,537 Please take a video. 169 00:12:30,625 --> 00:12:31,834 Hit me. 170 00:12:32,335 --> 00:12:34,671 I know I did wrong. I know I sinned. 171 00:12:35,338 --> 00:12:38,132 But you should've never bad-mouthed my parents. 172 00:12:53,398 --> 00:12:54,482 I'm sorry. 173 00:13:16,754 --> 00:13:18,089 Where are you from? 174 00:13:18,172 --> 00:13:19,841 -Gwangju. -Gyeonggi Province? 175 00:13:19,924 --> 00:13:21,050 No, Jeolla Province. 176 00:13:22,010 --> 00:13:23,845 -Did you arrive here today? -Yes. 177 00:13:23,928 --> 00:13:25,638 Just to attend our broadcast? 178 00:13:25,722 --> 00:13:27,473 Yes, I came along with my friend. 179 00:13:38,026 --> 00:13:39,861 I truly apologize for today. 180 00:13:39,944 --> 00:13:42,864 I hope you still laugh a lot and give good reactions. 181 00:13:43,865 --> 00:13:45,074 -Okay. -Okay. 182 00:13:59,172 --> 00:14:00,006 Oh, right. 183 00:14:04,886 --> 00:14:07,722 Ms. Woo Jin-ju, are you up? 184 00:14:07,805 --> 00:14:09,182 I'd like to think so. 185 00:14:09,265 --> 00:14:11,476 Thanks to April Second, 186 00:14:11,559 --> 00:14:14,979 both our listeners and I felt a bit more cheerful. 187 00:14:15,063 --> 00:14:18,608 Thank you. I'd like to end our show 188 00:14:18,691 --> 00:14:20,860 with one last song. 189 00:14:20,943 --> 00:14:24,655 Sa Pi-young is the producer, Seo Ban is the engineer, and I'm Boo Hye-ryung. 190 00:14:28,743 --> 00:14:30,078 One iced Americano. 191 00:14:31,829 --> 00:14:33,456 What's gotten into you? 192 00:14:33,539 --> 00:14:35,166 I can't drink anything hot. 193 00:14:38,336 --> 00:14:40,254 You can never judge someone by their looks. 194 00:14:40,838 --> 00:14:42,465 She looked so naive. 195 00:14:42,548 --> 00:14:45,593 Maybe her naivete was the reason she fell for a married man. 196 00:14:46,469 --> 00:14:48,888 -How old is he? -I don't even care. 197 00:14:48,971 --> 00:14:50,139 Find a replacement soon. 198 00:14:51,057 --> 00:14:54,477 Did Bo-gyeong join the morning show? 199 00:14:54,560 --> 00:14:55,812 She's doing it alone. 200 00:14:55,895 --> 00:14:58,189 She and Min-gyeong are going to switch roles. 201 00:14:59,273 --> 00:15:01,859 Last time, she said she was single. 202 00:15:01,943 --> 00:15:04,362 She knew we'd ask questions. 203 00:15:04,445 --> 00:15:07,115 Thank God nothing happened during the live broadcast. 204 00:15:07,198 --> 00:15:09,158 If we didn't lock the door after she left, 205 00:15:09,242 --> 00:15:11,661 she could've barged in and caused a scene. 206 00:15:13,371 --> 00:15:16,457 Word will spread anyway, so I told the director myself. 207 00:15:17,583 --> 00:15:20,169 -What did he say? -He was relieved. 208 00:15:20,253 --> 00:15:21,879 We now have a reason to fire her. 209 00:15:21,963 --> 00:15:24,590 She got humiliated and inconvenienced our show. 210 00:15:24,674 --> 00:15:26,801 That wench can't stay. 211 00:15:33,141 --> 00:15:35,935 We should verify the stories from now on. 212 00:15:36,018 --> 00:15:38,604 I read hers again, and it sounded so real. 213 00:15:38,688 --> 00:15:40,898 She's talented. She made up such a good story. 214 00:15:40,982 --> 00:15:44,193 -Yes. -She may have copied some story. 215 00:15:44,277 --> 00:15:46,237 Could he be the CEO of a small business? 216 00:15:46,320 --> 00:15:49,240 Will Yeon-hui become a wife of a wealthy man? 217 00:15:49,740 --> 00:15:52,577 Men don't get divorced that easily. 218 00:15:52,660 --> 00:15:54,120 Especially if they have kids. 219 00:15:54,787 --> 00:15:56,914 My husband cherishes Ji-a so dearly. 220 00:15:57,582 --> 00:16:01,460 For men, kids always come before wives. They're all about their bloodline. 221 00:16:01,544 --> 00:16:04,005 She didn't seem like the type who'd divorce him. 222 00:16:04,505 --> 00:16:07,925 She's probably even more determined not to divorce him now. 223 00:16:08,801 --> 00:16:12,805 I'm telling you, most men get caught because they're simple-minded. 224 00:16:12,889 --> 00:16:14,515 Are you speaking from experience? 225 00:16:14,599 --> 00:16:17,351 My husband's a professor, so he can't cheat. 226 00:16:17,435 --> 00:16:19,604 He's still a man. Of course he can. 227 00:16:20,104 --> 00:16:22,482 But your husband is a very ethical man. 228 00:16:22,565 --> 00:16:24,942 He only leaves home for work. 229 00:16:25,026 --> 00:16:27,945 Everyone else loves golfing, but he says it's boring. 230 00:16:28,446 --> 00:16:29,947 He won't be wasting his money. 231 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 Take better care of yourself. 232 00:16:33,201 --> 00:16:35,286 -What? -You should care about your appearance. 233 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Isn't this normal? 234 00:16:40,666 --> 00:16:42,460 Most writers dress like this. 235 00:16:42,543 --> 00:16:45,421 It never hurts for women to transform. You should give it a try. 236 00:16:45,504 --> 00:16:47,548 When you're my age, and you'll know. 237 00:16:47,632 --> 00:16:50,760 Si-eun, you were the same as now when you were my age. 238 00:16:53,262 --> 00:16:55,973 You guys have housekeepers, 239 00:16:56,057 --> 00:16:57,558 but I have two kids. 240 00:16:58,392 --> 00:16:59,852 Who should we side with? 241 00:17:00,937 --> 00:17:03,314 We should side with the wife, right? 242 00:17:04,023 --> 00:17:06,275 I'd divorce him right away. 243 00:17:06,359 --> 00:17:08,861 -It's easier said than done. -How could I live with him? 244 00:17:08,945 --> 00:17:12,323 Would you be able to live together as if nothing ever happened? 245 00:17:12,406 --> 00:17:14,158 Of course not. 246 00:17:14,242 --> 00:17:15,326 Exactly. 247 00:17:15,409 --> 00:17:17,411 You can't live with someone you don't love. 248 00:17:17,495 --> 00:17:20,289 Once the love is gone, you stick together through your bond. 249 00:17:20,373 --> 00:17:22,500 Our mothers were like that too. 250 00:17:22,583 --> 00:17:24,794 Women weren't self-sufficient enough back then, 251 00:17:24,877 --> 00:17:26,629 so they just put up with it. 252 00:17:28,673 --> 00:17:31,550 We shouldn't provide a reason for them to cheat. 253 00:17:31,634 --> 00:17:34,053 I believe it can be prevented with enough effort. 254 00:17:34,136 --> 00:17:36,931 You're right. Men are not totally simple-minded too. 255 00:17:37,014 --> 00:17:38,432 If their wives are trustworthy, 256 00:17:38,516 --> 00:17:41,102 they may cheat for a moment but will never get a divorce. 257 00:17:41,185 --> 00:17:42,353 It's all relative. 258 00:17:42,436 --> 00:17:44,772 If you want to be loved, be lovable. 259 00:17:44,855 --> 00:17:47,483 Women also have responsibilities and duties. 260 00:17:47,566 --> 00:17:49,235 If you don't want a divorce, 261 00:17:49,318 --> 00:17:51,737 it's best just to turn a blind eye. 262 00:17:51,821 --> 00:17:54,574 -Is that easy to do? -Not at all. 263 00:17:54,657 --> 00:17:56,867 But if you're hesitant to endure them all, 264 00:17:56,951 --> 00:17:59,370 you shouldn't get married in the first place. 265 00:18:08,963 --> 00:18:12,133 I always miss Ji-a a few days after she's visited. 266 00:18:13,259 --> 00:18:14,343 Me too. 267 00:18:15,344 --> 00:18:17,430 Why don't you call her over for dinner, then? 268 00:18:17,513 --> 00:18:20,474 -She has to go to an academy. -She can skip it once or twice. 269 00:18:20,975 --> 00:18:23,853 Our youngest kid skipped school all the time 270 00:18:23,936 --> 00:18:25,855 and even got into fights 271 00:18:25,938 --> 00:18:27,273 but still got into college. 272 00:18:27,356 --> 00:18:28,733 And Hankuk University at that. 273 00:18:28,816 --> 00:18:29,775 Call her. 274 00:18:31,402 --> 00:18:32,653 YU-SIN 275 00:18:32,737 --> 00:18:34,405 He's calling. 276 00:18:35,156 --> 00:18:36,657 -Pi-young? -No. 277 00:18:38,242 --> 00:18:39,452 Hello? 278 00:18:39,535 --> 00:18:40,703 That was quick. 279 00:18:41,996 --> 00:18:44,957 -What were you doing? -We were talking about Ji-a. 280 00:18:45,624 --> 00:18:47,710 Your dad wants to invite you over for dinner. 281 00:18:47,793 --> 00:18:48,919 Okay. 282 00:18:49,003 --> 00:18:50,880 Will Pi-young be free too? 283 00:18:51,630 --> 00:18:54,008 I just spoke with her, and she is. 284 00:19:13,444 --> 00:19:14,278 Si-eun. 285 00:19:15,571 --> 00:19:16,489 What? 286 00:19:17,615 --> 00:19:18,699 What do you think… 287 00:19:19,909 --> 00:19:20,951 About what? 288 00:19:21,952 --> 00:19:23,412 About getting a divorce? 289 00:19:43,724 --> 00:19:45,643 HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM PARK HAE-RYUN 290 00:19:47,311 --> 00:19:51,357 Mom, I want Grandpa to stop giving me kisses. 291 00:19:51,941 --> 00:19:54,985 I'm 12 years old now. I'm no longer a baby. 292 00:19:55,069 --> 00:19:56,153 Don't you think so? 293 00:19:58,239 --> 00:20:02,284 I'm going to tell him today. "Grandpa, I'm no longer a kid." 294 00:20:03,035 --> 00:20:04,704 "Then what?" 295 00:20:05,538 --> 00:20:06,914 "I'm a young woman." 296 00:20:06,997 --> 00:20:10,042 "We should shake hands instead of kissing each other from now on." 297 00:20:10,126 --> 00:20:12,002 He'll feel hurt. Don't say that. 298 00:20:12,086 --> 00:20:13,629 Isn't a hug enough? 299 00:20:14,422 --> 00:20:15,631 That's what I think. 300 00:20:16,716 --> 00:20:18,634 What's so bad about a peck on the cheek? 301 00:20:18,718 --> 00:20:19,635 I don't like it. 302 00:20:23,764 --> 00:20:24,932 Dad must be home. 303 00:20:31,272 --> 00:20:34,316 I forgot Mom was also young once. 304 00:20:35,317 --> 00:20:36,569 Don't ever age. 305 00:20:37,278 --> 00:20:38,404 I can't control that. 306 00:20:38,487 --> 00:20:41,073 You can take good care of yourself from now on. 307 00:20:41,157 --> 00:20:44,201 Look who's talking. Men age faster than women. 308 00:20:44,785 --> 00:20:47,746 Honestly, Mom looks older 309 00:20:48,789 --> 00:20:49,874 than Dad. 310 00:20:53,169 --> 00:20:56,756 Mom, did Dad cry during your wedding? 311 00:20:56,839 --> 00:20:58,758 Yes. Did you see the wedding photos? 312 00:20:58,841 --> 00:21:00,009 Why did he? 313 00:21:00,801 --> 00:21:01,802 He was touched. 314 00:21:03,304 --> 00:21:06,098 In dramas, brides are normally the ones who cry. 315 00:21:06,182 --> 00:21:07,391 Your dad felt 316 00:21:09,059 --> 00:21:11,395 a lot of emotions. 317 00:21:12,271 --> 00:21:14,899 He felt very grateful to me. 318 00:21:14,982 --> 00:21:16,942 He said it felt surreal. 319 00:21:17,026 --> 00:21:19,653 It was the best day of his life. 320 00:21:19,737 --> 00:21:21,739 Can you seriously cry due to happiness? 321 00:21:21,822 --> 00:21:24,325 -You better not cry at your wedding. -I won't. 322 00:21:26,035 --> 00:21:28,162 Dad should treat you like a queen forever. 323 00:21:28,245 --> 00:21:30,372 There's no woman like you. 324 00:21:30,456 --> 00:21:32,249 -There are many. -I've never seen one. 325 00:21:33,626 --> 00:21:34,752 Dad's home. 326 00:21:40,758 --> 00:21:42,968 -Welcome home, Dad. -Hi. 327 00:21:43,594 --> 00:21:44,595 Take his lunchbox. 328 00:21:46,597 --> 00:21:47,723 I left some. 329 00:21:48,599 --> 00:21:51,393 Were you too busy or had no appetite? 330 00:21:51,477 --> 00:21:52,478 I was busy. 331 00:21:53,062 --> 00:21:54,480 It's obviously the latter. 332 00:21:55,731 --> 00:21:57,733 -How expensive is this wine? -I'm not sure. 333 00:22:00,194 --> 00:22:01,445 Are you not feeling well? 334 00:22:02,029 --> 00:22:05,324 I'm fine. I just got full from eating the fruit. That's all. 335 00:22:07,952 --> 00:22:09,703 It's talbot wine. It must be good. 336 00:22:09,787 --> 00:22:11,205 Let's have it with dinner. 337 00:22:11,288 --> 00:22:13,123 It's for your mom and me. 338 00:22:13,207 --> 00:22:15,459 Fine. Enjoy the wine then. 339 00:22:15,543 --> 00:22:17,253 If you can, leave me a glass. 340 00:22:28,889 --> 00:22:29,932 She's sleeping. 341 00:22:31,725 --> 00:22:33,561 She should close her mouth. 342 00:22:33,644 --> 00:22:34,728 It's a short ride. 343 00:22:34,812 --> 00:22:36,939 School life must be exhausting. 344 00:22:37,982 --> 00:22:39,608 It sure is. 345 00:22:41,277 --> 00:22:42,361 You had a band today. 346 00:22:42,444 --> 00:22:45,906 You weren't busy? Did you have time to listen to the show? 347 00:22:45,990 --> 00:22:47,324 For a bit. 348 00:22:47,408 --> 00:22:50,327 If you were the DJ, I'd be able to hear your voice. 349 00:22:50,411 --> 00:22:52,037 At times, the producer deejays too. 350 00:22:52,871 --> 00:22:53,956 Then do it. 351 00:22:55,291 --> 00:22:57,710 No. You'll become even busier then, right? 352 00:22:59,044 --> 00:23:01,422 -Probably. -Then forget it. 353 00:23:08,512 --> 00:23:09,763 What's a marital ennui? 354 00:23:10,681 --> 00:23:11,974 Have you heard of it? 355 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 A few times. 356 00:23:16,895 --> 00:23:18,606 You laugh so easily. 357 00:23:19,315 --> 00:23:20,816 Do I look like a fool? 358 00:23:20,899 --> 00:23:24,528 Goodness. I could never live with a straight-faced woman. 359 00:23:33,579 --> 00:23:36,540 It must be your mom. Tell her we're almost there. 360 00:23:39,460 --> 00:23:40,753 Hello, Ms. Mo. 361 00:23:43,964 --> 00:23:46,216 Can you talk right now? 362 00:23:46,300 --> 00:23:48,260 Of course. How are you doing? 363 00:23:48,927 --> 00:23:51,555 I'm doing well. What about you? 364 00:23:51,639 --> 00:23:53,766 Pi-young takes great care of me. 365 00:23:54,350 --> 00:23:55,976 I could never get sick. 366 00:23:56,060 --> 00:23:58,062 That's just a load of hot air. 367 00:23:58,646 --> 00:24:00,022 You heard, right? 368 00:24:00,773 --> 00:24:03,108 That I've come back to Korea for good? 369 00:24:03,192 --> 00:24:05,569 -When? -I arrived today. 370 00:24:06,654 --> 00:24:10,115 You should've told us sooner. You couldn't pick her up, right? 371 00:24:12,451 --> 00:24:15,371 I didn't tell you since I knew you'd be busy. 372 00:24:15,454 --> 00:24:16,872 I would've sent a chauffeur. 373 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 Are you home? 374 00:24:19,083 --> 00:24:23,128 Yes. I've just unpacked. 375 00:24:23,212 --> 00:24:24,505 We'll stop by later. 376 00:24:26,173 --> 00:24:27,424 You're going to be tired. 377 00:24:27,508 --> 00:24:29,218 Not at all. 378 00:24:29,301 --> 00:24:31,512 We're going to my parents' for dinner. 379 00:24:31,595 --> 00:24:33,972 All of you? 380 00:24:34,056 --> 00:24:35,182 Yes. 381 00:24:36,475 --> 00:24:38,811 You've spoken with Pi-young on the phone, right? 382 00:24:41,105 --> 00:24:42,147 Yes. 383 00:24:42,731 --> 00:24:44,692 Ji-a is asleep in the backseat. 384 00:24:44,775 --> 00:24:46,610 She'll be happy to hear you're back. 385 00:24:48,487 --> 00:24:49,738 Then I'll see you later. 386 00:24:49,822 --> 00:24:50,906 Okay. 387 00:24:52,116 --> 00:24:54,535 Okay. See you. 388 00:24:55,119 --> 00:24:56,787 Wake Ji-a up. 389 00:24:56,870 --> 00:24:57,955 Why didn't you tell us? 390 00:24:58,038 --> 00:25:00,582 Ji-a, get up. We're almost there. 391 00:25:01,709 --> 00:25:03,127 I forgot. 392 00:25:03,210 --> 00:25:05,212 You know how chatty Ji-a can get. 393 00:25:05,879 --> 00:25:08,424 Ji-a, your grandma's in Korea. 394 00:25:09,800 --> 00:25:11,218 The one from the Philippines? 395 00:25:11,301 --> 00:25:12,511 Yes. 396 00:25:42,541 --> 00:25:45,127 Dad, Jae-in is here. She'll be sleeping over. 397 00:25:48,422 --> 00:25:50,007 You guys can drink the wine. 398 00:25:50,090 --> 00:25:51,008 Really? 399 00:25:53,135 --> 00:25:54,052 It's open. 400 00:25:57,306 --> 00:25:58,557 Hi. 401 00:25:59,725 --> 00:26:01,435 -You brought your pajamas? -Yes. 402 00:26:01,518 --> 00:26:03,729 I could've lent you a t-shirt. 403 00:26:03,812 --> 00:26:05,189 Dad, this is Jae-in. 404 00:26:05,272 --> 00:26:07,649 -Hello. -Hey. 405 00:26:07,733 --> 00:26:08,942 Let's go. 406 00:26:09,026 --> 00:26:10,319 Are we having tteokbokki? 407 00:26:10,402 --> 00:26:12,863 -No, pizza. -Let's just have tteokbokki. 408 00:26:17,493 --> 00:26:19,077 I'm writing well tonight. 409 00:26:21,830 --> 00:26:24,249 -Why don't we go out? -Where? 410 00:26:25,125 --> 00:26:27,002 It's been a while since we've gone out. 411 00:26:27,085 --> 00:26:28,420 For a walk? 412 00:26:29,004 --> 00:26:30,255 Yes. 413 00:26:30,339 --> 00:26:31,507 What's gotten into you? 414 00:26:32,216 --> 00:26:33,634 Is Jae-in here? 415 00:26:34,218 --> 00:26:35,552 Yes. 416 00:26:35,636 --> 00:26:38,722 She has a boyfriend now. A med student. 417 00:26:47,981 --> 00:26:50,192 I haven't heard you sing in a long time. 418 00:26:51,568 --> 00:26:54,029 I wish I was a good singer too. 419 00:26:54,112 --> 00:26:55,656 Maybe in my next life. 420 00:27:02,704 --> 00:27:03,956 KARAOKE 421 00:27:05,249 --> 00:27:06,208 REMIND KARAOKE 422 00:27:08,752 --> 00:27:09,962 Let's go in. 423 00:27:18,929 --> 00:27:22,015 You don't smile as much since you've become the head. 424 00:27:22,724 --> 00:27:24,601 Tell me if something's troubling you. 425 00:27:25,978 --> 00:27:28,230 Nothing in life is easy. 426 00:27:28,897 --> 00:27:30,065 That's true. 427 00:27:33,694 --> 00:27:35,696 This place is nice. 428 00:27:35,779 --> 00:27:37,531 The walls are soundproof. 429 00:27:38,365 --> 00:27:39,616 Sing a song for me. 430 00:27:41,243 --> 00:27:43,495 I still remember your favorite song. 431 00:28:06,643 --> 00:28:08,437 CANCEL 432 00:28:14,026 --> 00:28:15,110 Si-eun. 433 00:28:16,612 --> 00:28:17,654 Will you… 434 00:28:20,240 --> 00:28:21,742 let me leave? 435 00:28:22,618 --> 00:28:23,619 Leave where? 436 00:28:24,870 --> 00:28:25,954 Leave you. 437 00:28:27,539 --> 00:28:29,416 What? Is this a joke? 438 00:28:29,499 --> 00:28:30,834 No. 439 00:28:31,418 --> 00:28:33,128 What are you on about? 440 00:28:50,979 --> 00:28:52,481 I don't want to live with you. 441 00:28:55,567 --> 00:28:56,652 You want a divorce? 442 00:29:00,989 --> 00:29:02,199 Why? 443 00:29:02,282 --> 00:29:04,034 I just want to. 444 00:29:09,748 --> 00:29:11,041 Tell me the reason. 445 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 You must have one. 446 00:29:18,799 --> 00:29:20,175 Are you seeing someone? 447 00:29:23,720 --> 00:29:24,721 Then? 448 00:29:25,472 --> 00:29:28,517 We met when we were 19 and have been together for 31 years now. 449 00:29:31,853 --> 00:29:33,230 Let's end it here. 450 00:29:38,610 --> 00:29:41,071 Are you sick of me? Is that it? 451 00:29:41,154 --> 00:29:43,657 It's not that simple. 452 00:29:43,740 --> 00:29:44,741 It's just… 453 00:29:45,951 --> 00:29:48,161 Being the head of the family is too much for me. 454 00:29:54,584 --> 00:29:56,086 Then take a break. 455 00:29:56,795 --> 00:29:59,631 I'll get you a studio apartment. You can stay there for a bit. 456 00:29:59,715 --> 00:30:02,384 I don't want to live this way anymore. 457 00:30:02,467 --> 00:30:05,137 You were never the irresponsible type. 458 00:30:06,138 --> 00:30:07,264 I'm sorry. 459 00:30:09,641 --> 00:30:10,934 It's been tough for me. 460 00:30:14,604 --> 00:30:16,815 You always listened to me. 461 00:30:19,860 --> 00:30:21,611 Could you do the same this time too? 462 00:30:27,576 --> 00:30:29,077 I know this is shameless of me. 463 00:30:36,501 --> 00:30:37,461 What about the kids? 464 00:30:40,130 --> 00:30:41,757 Are you dying or something? 465 00:30:42,424 --> 00:30:43,633 Just… 466 00:30:47,095 --> 00:30:48,221 I beg you. 467 00:30:51,641 --> 00:30:53,685 I want to live a different life now. 468 00:30:54,853 --> 00:30:56,438 If you want a reason, 469 00:30:57,439 --> 00:30:59,483 I guess we've lived together for too long. 470 00:31:00,942 --> 00:31:04,988 Even parents stop living with their kids once they turn 30. 471 00:31:12,287 --> 00:31:15,123 MY LOVELY SON 472 00:31:18,835 --> 00:31:19,711 Take it. 473 00:31:26,301 --> 00:31:27,427 Hey. 474 00:31:27,511 --> 00:31:28,637 Where are you? 475 00:31:29,221 --> 00:31:31,973 Your dad and I are out. 476 00:31:32,057 --> 00:31:34,768 I want to wear this hoodie tomorrow, but it's wrinkly. 477 00:31:35,477 --> 00:31:37,604 Okay, I'll iron it. 478 00:31:37,687 --> 00:31:38,563 Okay. 479 00:33:07,152 --> 00:33:10,322 I arrived in Korea just now. 480 00:33:11,156 --> 00:33:14,451 Give me a call when you have time. 481 00:33:17,579 --> 00:33:18,663 Are you in there? 482 00:33:19,247 --> 00:33:20,874 -Yes. -Ji-a is getting sleepy. 483 00:33:43,772 --> 00:33:45,482 Drop me off at my mom's. 484 00:33:46,733 --> 00:33:47,943 Just you? 485 00:33:48,026 --> 00:33:49,444 You can say hi next time. 486 00:33:51,154 --> 00:33:52,656 Will ten minutes do? 487 00:33:52,739 --> 00:33:55,867 That's not enough. Ji-a will get cranky if she wakes up. 488 00:33:56,493 --> 00:33:57,577 You can go home first. 489 00:34:13,677 --> 00:34:14,803 Where's Ji-a? 490 00:34:29,109 --> 00:34:32,362 I've prepared some melons. 491 00:34:34,155 --> 00:34:35,156 Why are you back? 492 00:34:37,909 --> 00:34:39,452 Because I missed you. 493 00:34:42,330 --> 00:34:44,040 And I'm quite old now, you know. 494 00:34:45,959 --> 00:34:47,127 Go back. 495 00:34:51,298 --> 00:34:54,175 -I know how you feel. -Then say no more. 496 00:34:57,512 --> 00:34:59,723 I'll tell Yu-sin that your sister's sick, 497 00:35:00,307 --> 00:35:01,558 so purchase your ticket. 498 00:35:02,976 --> 00:35:04,311 You know me. 499 00:35:04,978 --> 00:35:06,271 Don't make me repeat myself. 500 00:35:06,354 --> 00:35:08,315 What should I do to make up with you? 501 00:35:10,191 --> 00:35:12,277 Don't call Yu-sin ever again. 502 00:35:14,362 --> 00:35:17,324 I'll tell him that you left in a hurry after your sister called. 503 00:35:18,199 --> 00:35:19,409 Pi-young. 504 00:35:19,993 --> 00:35:23,038 I'm going to do what I want this time. 505 00:35:25,665 --> 00:35:26,583 You have 506 00:35:28,043 --> 00:35:30,253 always had your way all your life. 507 00:35:31,087 --> 00:35:35,383 I'm just telling you not to interfere in my family or my marriage. 508 00:35:37,469 --> 00:35:38,887 And don't cry in front of me. 509 00:36:04,829 --> 00:36:06,039 Hello. 510 00:36:14,255 --> 00:36:15,548 Where to? 511 00:36:56,005 --> 00:36:57,632 DREAM INTERPRETATION 512 00:37:09,352 --> 00:37:10,728 Why are you up? 513 00:37:11,646 --> 00:37:12,522 I had a dream. 514 00:37:13,440 --> 00:37:14,274 What dream? 515 00:37:15,567 --> 00:37:18,027 Are you trying to find out the meaning behind it now? 516 00:37:18,611 --> 00:37:20,071 It must be one grand dream. 517 00:37:25,034 --> 00:37:26,286 I dreamed of a pig. 518 00:37:27,120 --> 00:37:29,831 -Were your dreams ever precognitive? -At times. 519 00:37:29,914 --> 00:37:32,167 Tell me in detail. I'm good at interpreting. 520 00:37:38,006 --> 00:37:41,050 The pig was as big as a calf. 521 00:37:41,134 --> 00:37:42,552 But it was a pig. 522 00:37:43,428 --> 00:37:44,846 Then it came into my arms. 523 00:37:44,929 --> 00:37:47,557 I petted it as it was oinking. Then I woke up. 524 00:37:47,640 --> 00:37:49,768 You should purchase a lottery ticket tomorrow. 525 00:37:56,691 --> 00:37:59,736 Next time, just wait until the morning. 526 00:37:59,819 --> 00:38:00,904 Don't wake me up. 527 00:38:56,709 --> 00:38:59,128 It would've been a conception dream if we were trying. 528 00:39:21,526 --> 00:39:23,069 Have a good meal. 529 00:39:23,152 --> 00:39:24,487 Okay. 530 00:40:02,692 --> 00:40:05,320 Your dad has a breakfast meeting. 531 00:40:07,238 --> 00:40:10,033 -At this hotel? -No, at Prince One Hotel. 532 00:40:11,492 --> 00:40:12,702 Door opening. 533 00:40:19,876 --> 00:40:21,711 -Where's your car? -Over there. 534 00:40:21,794 --> 00:40:22,837 I see. 535 00:40:28,968 --> 00:40:30,053 All right. 536 00:40:39,228 --> 00:40:40,271 -Have a good day. -Okay. 537 00:41:15,390 --> 00:41:16,474 Hello? 538 00:41:17,850 --> 00:41:19,185 How are you feeling? 539 00:41:20,311 --> 00:41:21,354 Did you sleep well? 540 00:41:22,772 --> 00:41:25,483 I had a conception dream last night. 541 00:41:25,566 --> 00:41:28,236 I'm serious. I definitely had it. 542 00:41:28,736 --> 00:41:31,864 I was walking on the beach, and from far away… 543 00:41:34,158 --> 00:41:37,453 I'll tell you later. I should tell you in person. 544 00:41:39,497 --> 00:41:41,165 Around 6:30 p.m. 545 00:41:41,874 --> 00:41:43,334 Are you craving anything? 546 00:41:46,254 --> 00:41:47,213 Okay. 547 00:42:20,329 --> 00:42:21,789 -You've gotten better. -Really? 548 00:42:21,873 --> 00:42:23,791 Yes. You're doing well. 549 00:42:27,295 --> 00:42:28,755 Stop that. 550 00:42:33,843 --> 00:42:34,677 Come here. 551 00:42:51,486 --> 00:42:54,238 Keep swimming like that. Continue. 552 00:42:54,781 --> 00:42:56,074 That's it. 553 00:43:13,883 --> 00:43:17,553 Could you hand me my phone? I need to take that call. 554 00:43:20,681 --> 00:43:21,641 Here. 555 00:43:24,644 --> 00:43:26,145 Hello, ma'am. 556 00:43:26,229 --> 00:43:29,190 -Are you up? -Yes, I'm at the salon. 557 00:43:29,273 --> 00:43:30,817 I'm getting makeup for work. 558 00:43:30,900 --> 00:43:32,527 You must be busy. 559 00:43:34,112 --> 00:43:38,032 Your father-in-law just told me that he had a dream last night. 560 00:43:38,699 --> 00:43:40,993 We were wondering if you had good news. 561 00:43:41,077 --> 00:43:42,036 What news? 562 00:43:42,120 --> 00:43:44,497 It was definitely a conception dream. 563 00:43:44,580 --> 00:43:45,665 No way, Mother. 564 00:43:45,748 --> 00:43:47,708 You should check. 565 00:43:47,792 --> 00:43:49,502 I'm sure it wasn't. 566 00:43:49,585 --> 00:43:51,879 No? Are you really sure? 567 00:43:52,463 --> 00:43:54,715 Yes, we won't change our decision. 568 00:43:56,634 --> 00:43:58,719 -But it was a conception dream. -Right. 569 00:43:59,345 --> 00:44:01,597 I have such dreams right before my period too. 570 00:44:02,598 --> 00:44:05,685 -Maybe it's your other daughter-in-law. -I've already asked. 571 00:44:05,768 --> 00:44:07,019 She said no. 572 00:44:07,103 --> 00:44:08,938 She should have another kid. 573 00:44:09,021 --> 00:44:10,731 What if it's a daughter again? 574 00:44:10,815 --> 00:44:12,441 Did he dream about a daughter? 575 00:44:14,735 --> 00:44:15,653 All right, then. 576 00:44:15,736 --> 00:44:17,822 Okay. Have a nice day, Mother. 577 00:44:18,906 --> 00:44:21,993 Did Sa-hyeon have breakfast today? 578 00:44:22,076 --> 00:44:25,121 Of course. He had your side dishes 579 00:44:25,204 --> 00:44:27,623 with hot scorched rice soup. 580 00:44:28,124 --> 00:44:29,917 -Okay. -Okay, then. 581 00:44:30,001 --> 00:44:31,419 No? 582 00:44:35,006 --> 00:44:36,591 MOTHER-IN-LAW 583 00:44:41,012 --> 00:44:43,764 They must be waiting for a grandchild. 584 00:44:43,848 --> 00:44:44,765 Yes. 585 00:44:45,266 --> 00:44:48,895 Every now and then, she calls and gives me stress. 586 00:44:54,483 --> 00:44:55,860 PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY 587 00:45:09,040 --> 00:45:11,125 PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY 588 00:45:18,382 --> 00:45:19,884 I can't see Grandma then? 589 00:45:20,468 --> 00:45:21,469 No. 590 00:45:22,470 --> 00:45:24,430 Does her sister need a surgery? 591 00:45:25,097 --> 00:45:26,223 I think so. 592 00:45:27,934 --> 00:45:29,685 It must be terrifying. 593 00:45:31,395 --> 00:45:33,105 Have you ever had surgery? 594 00:45:34,440 --> 00:45:35,441 Not yet. 595 00:45:35,524 --> 00:45:37,610 I wish I'd never have to have one 596 00:45:37,693 --> 00:45:39,654 in my lifetime. 597 00:45:39,737 --> 00:45:43,366 Then you should stop being a picky eater and eat what I give you. 598 00:45:43,449 --> 00:45:45,409 That way, you'll stay healthy. Okay? 599 00:45:45,493 --> 00:45:48,454 But eating what I want is the sole enjoyment I have. 600 00:45:49,455 --> 00:45:50,873 That's hurtful to hear. 601 00:45:51,540 --> 00:45:54,627 That means your entire family means nothing to you. 602 00:45:54,710 --> 00:45:56,754 Those two are different. 603 00:45:57,296 --> 00:45:59,340 Not all meaningful things are enjoyable. 604 00:45:59,423 --> 00:46:01,884 It's very meaningful to help kids in Africa. 605 00:46:01,968 --> 00:46:03,678 But it's not enjoyable. 606 00:46:04,261 --> 00:46:07,056 Do you burst into laughter as you donate to them? 607 00:46:07,723 --> 00:46:10,142 Goodness, I can never beat you. 608 00:46:10,643 --> 00:46:13,771 What gives you meaning in life and happiness? 609 00:46:14,355 --> 00:46:15,356 There are so many. 610 00:46:15,439 --> 00:46:16,399 Pick the best one. 611 00:46:17,358 --> 00:46:18,442 My family. 612 00:46:19,193 --> 00:46:20,111 What about you? 613 00:46:34,000 --> 00:46:35,876 Goodness, thank you. 614 00:46:35,960 --> 00:46:37,628 I didn't add any syrup. 615 00:46:37,712 --> 00:46:39,714 This hotel has the best waffles. 616 00:46:40,464 --> 00:46:42,508 They make them so crispy. 617 00:46:42,591 --> 00:46:45,720 They're tasty too even though they didn't use much butter. 618 00:46:50,057 --> 00:46:52,393 I should invite your mother-in-law over. 619 00:46:52,476 --> 00:46:53,769 Are you free this weekend? 620 00:46:57,314 --> 00:46:58,149 It's her. 621 00:47:01,068 --> 00:47:02,278 Hello, ma'am. 622 00:47:03,029 --> 00:47:06,032 I'm sorry for calling so early in the morning. 623 00:47:06,115 --> 00:47:07,533 It's okay. 624 00:47:07,616 --> 00:47:11,537 Can I see you for a minute today? 625 00:47:11,620 --> 00:47:14,623 Sure. I'm free in the morning, so I'll stop by. 626 00:47:15,708 --> 00:47:16,792 See you then. 627 00:47:20,629 --> 00:47:21,547 Eat up. 628 00:47:40,483 --> 00:47:42,109 When did this all begin? 629 00:47:43,194 --> 00:47:44,320 It's been a while. 630 00:47:45,988 --> 00:47:47,448 How long? 631 00:47:59,460 --> 00:48:00,669 I'm sorry. 632 00:48:01,921 --> 00:48:02,797 I truly am. 633 00:48:42,753 --> 00:48:43,838 Pi-young thinks 634 00:48:44,839 --> 00:48:47,341 her dad died because of me. 635 00:48:48,259 --> 00:48:50,511 To tell the truth, she's not entirely wrong. 636 00:48:52,721 --> 00:48:54,431 Her dad… 637 00:48:57,143 --> 00:48:59,562 had an affair with a fellow employee. 638 00:49:01,480 --> 00:49:03,357 I couldn't forgive him. 639 00:49:05,067 --> 00:49:07,069 So I started the divorce proceedings. 640 00:49:07,695 --> 00:49:10,114 Then while going to see Pi-young at school, 641 00:49:12,449 --> 00:49:13,576 he had an accident. 642 00:49:15,703 --> 00:49:19,540 I pretended to be cheerful in front of everyone else, 643 00:49:20,749 --> 00:49:23,169 but always walked on eggshells around her. 644 00:49:24,003 --> 00:49:26,589 She said she'd never let me see Ji-a again. 645 00:49:26,672 --> 00:49:30,342 And she wants me to go back to the Philippines. 646 00:49:32,511 --> 00:49:33,721 It must've been hard. 647 00:49:33,804 --> 00:49:35,055 I can't… 648 00:49:37,766 --> 00:49:39,727 Who knows what will happen to me? 649 00:49:40,603 --> 00:49:43,606 I just want to see you and Ji-a once a month… 650 00:49:43,689 --> 00:49:48,569 No, even once every few months is enough for me. So I came back. 651 00:49:50,863 --> 00:49:52,573 If she finds out about this, 652 00:49:53,741 --> 00:49:55,159 she'll be upset with me. 653 00:49:57,328 --> 00:50:00,080 She'll understand if you tell her the truth. 654 00:50:00,664 --> 00:50:02,416 She refuses to sit down and talk. 655 00:50:04,335 --> 00:50:06,962 If you also want me to go back, 656 00:50:08,047 --> 00:50:09,089 I will. 657 00:50:10,549 --> 00:50:14,553 You should stay. I'll talk to her and try to convince her. 658 00:50:14,637 --> 00:50:15,846 Don't worry too much. 659 00:50:19,099 --> 00:50:21,018 Why didn't you tell me sooner? 660 00:50:21,101 --> 00:50:23,896 I wanted to lessen her burden. 661 00:50:25,814 --> 00:50:27,900 But I just can't take it anymore. 662 00:50:29,401 --> 00:50:30,986 I had no idea. 663 00:50:32,363 --> 00:50:35,324 Now that I know, I'll bring Ji-a over often. 664 00:50:36,784 --> 00:50:38,911 She misses you a lot as well. 665 00:50:40,079 --> 00:50:40,955 Really? 666 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 She can spend the weekend here. 667 00:50:48,462 --> 00:50:50,089 She must've grown so much. 668 00:51:01,475 --> 00:51:02,768 How pretty. 669 00:51:04,645 --> 00:51:05,896 She's so beautiful. 670 00:51:26,583 --> 00:51:30,671 From the moment we are born, we are placed in the ring called life. 671 00:51:31,297 --> 00:51:36,093 I'm sure you've never heard of anyone who has knocked out their opponent 672 00:51:36,176 --> 00:51:38,387 without getting hit even once. 673 00:51:39,179 --> 00:51:42,266 Even Mike Tyson, the renowned boxer, 674 00:51:42,349 --> 00:51:46,353 said that one should expect to get hit when stepping into the ring. 675 00:51:46,937 --> 00:51:49,898 Boo Hye-ryung's Love, Memories, and Music begins now. 676 00:52:14,965 --> 00:52:18,594 Maybe the dream was about Dongmi. 677 00:52:19,845 --> 00:52:21,263 What are you on about? 678 00:52:21,347 --> 00:52:22,848 About her having puppies. 679 00:52:22,931 --> 00:52:25,726 Why would I dream about a dog's conception? 680 00:52:27,394 --> 00:52:29,396 Both of our daughters-in-law said no. 681 00:52:29,480 --> 00:52:31,357 But it was definitely a conception dream. 682 00:52:32,232 --> 00:52:33,400 That's why. 683 00:52:33,984 --> 00:52:36,862 Besides, you dote on Dongmi so much. 684 00:52:36,945 --> 00:52:40,532 You're definitely a grandma now. You say the strangest things at times. 685 00:52:40,616 --> 00:52:43,619 Nowadays, they consider 60-year-olds middle-aged women. 686 00:52:44,203 --> 00:52:45,871 -Who does? -Everyone. 687 00:52:45,954 --> 00:52:47,247 Dream on. 688 00:52:47,331 --> 00:52:50,000 If I'm a grandma, then you're a grandpa. 689 00:52:50,876 --> 00:52:54,630 All the club members thought I was in my 30s before they found out my age. 690 00:52:55,214 --> 00:52:57,049 -How so? -Because of my body. 691 00:52:58,092 --> 00:53:01,637 I wore a hat and a pair of sunglasses, and they thought so. 692 00:53:02,221 --> 00:53:05,099 Your body shape matters the most. 693 00:53:05,182 --> 00:53:08,644 You should golf. Many people don't have the chance to do so. 694 00:53:11,563 --> 00:53:13,315 He's handsome, well-educated, 695 00:53:13,899 --> 00:53:15,734 and a competent lawyer. 696 00:53:16,318 --> 00:53:18,946 It would be perfect if they had a baby. 697 00:53:19,029 --> 00:53:20,197 Don't change the subject. 698 00:53:20,280 --> 00:53:23,742 I'm not. I'm just upset about it. 699 00:53:24,284 --> 00:53:25,994 Aren't you? 700 00:53:26,995 --> 00:53:28,831 How could I not? 701 00:53:28,914 --> 00:53:30,541 Just thinking about it… 702 00:53:31,500 --> 00:53:33,961 Dongmi is much better than my two sons. 703 00:53:35,170 --> 00:53:38,298 How could you compare them to your dog? 704 00:53:38,382 --> 00:53:39,550 But it's true. 705 00:53:39,633 --> 00:53:43,637 She gave birth to puppies on her own. 706 00:53:43,720 --> 00:53:45,139 Our oldest son has two kids. 707 00:53:45,222 --> 00:53:47,349 It doesn't matter. They're girls. 708 00:53:47,433 --> 00:53:50,227 They'll practically become strangers once they get married. 709 00:53:50,310 --> 00:53:52,479 You better not say that in front of them. 710 00:53:53,063 --> 00:53:55,983 In this day and age, demand a specific gender, 711 00:53:56,066 --> 00:53:58,026 and you'll never get to see them. 712 00:53:58,610 --> 00:54:01,488 Sure, if we were like any other parents. 713 00:54:02,197 --> 00:54:04,241 But they can't treat us like that. 714 00:54:04,908 --> 00:54:07,244 They better not be impudent. 715 00:54:07,327 --> 00:54:10,706 -And if they are? -Then I'll donate everything. 716 00:54:10,789 --> 00:54:12,166 All my property, that is. 717 00:54:19,131 --> 00:54:21,216 -Good work. -You too. 718 00:54:21,300 --> 00:54:22,634 Good work. 719 00:54:25,012 --> 00:54:27,806 The opening comments were exceptionally good today. 720 00:54:35,522 --> 00:54:37,357 Are you not feeling well? 721 00:54:37,441 --> 00:54:38,984 You look down today. 722 00:54:41,236 --> 00:54:44,072 Go home and rest up. It must be tougher without an assistant. 723 00:54:49,703 --> 00:54:51,079 My husband… 724 00:54:53,707 --> 00:54:55,042 wants to end it. 725 00:54:56,251 --> 00:54:57,461 End it? 726 00:54:59,046 --> 00:54:59,922 He does? 727 00:55:02,508 --> 00:55:04,051 You mean your marriage? 728 00:55:12,518 --> 00:55:13,393 Did you two fight? 729 00:55:16,480 --> 00:55:18,190 HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM PARK HAE-RYUN 730 00:55:20,734 --> 00:55:25,197 I TOLD HER YESTERDAY THAT I WANTED A DIVORCE 731 00:55:27,574 --> 00:55:31,537 LEE: DID YOU TELL HER ABOUT ME? 732 00:55:33,080 --> 00:55:35,832 NOT A WORD. I NEVER WILL. 733 00:55:35,916 --> 00:55:38,001 LEE: DID SHE AGREE TO IT? 734 00:55:48,262 --> 00:55:52,724 IT'S ONLY A MATTER OF TIME. I'LL TAKE CARE OF IT. TRUST ME. 735 00:55:55,936 --> 00:55:58,730 Just because you've been living together for too long? Really? 736 00:55:59,314 --> 00:56:00,190 Ridiculous, right? 737 00:56:02,401 --> 00:56:03,944 Have you checked his phone? 738 00:56:06,363 --> 00:56:07,948 You should. 739 00:56:09,616 --> 00:56:11,159 I think he's seeing someone. 740 00:56:11,952 --> 00:56:15,998 He's never cheated on me before. He's just not interested in it. 741 00:56:16,582 --> 00:56:18,750 I may be out of line here, 742 00:56:19,710 --> 00:56:21,962 but have you guys been having sex regularly? 743 00:56:25,757 --> 00:56:26,758 Why not? 744 00:56:27,259 --> 00:56:28,552 It's too tiring 745 00:56:29,678 --> 00:56:30,804 and bothersome. 746 00:56:31,930 --> 00:56:33,348 Did you refuse? 747 00:56:34,057 --> 00:56:35,726 Or was he uninterested? 748 00:56:39,855 --> 00:56:42,816 I said no a few times, then he stopped asking. 749 00:56:42,899 --> 00:56:43,984 How long has it been? 750 00:56:44,901 --> 00:56:47,529 It's been almost two years. 751 00:56:48,363 --> 00:56:50,240 You didn't have sex for two years? 752 00:56:52,159 --> 00:56:53,577 I think so. 753 00:56:53,660 --> 00:56:56,538 That must be why. Don't you think so? 754 00:56:57,914 --> 00:57:01,418 I'm not sure. Many married couples are like that these days. 755 00:57:01,501 --> 00:57:04,212 You too? No, right? 756 00:57:06,006 --> 00:57:07,341 I'm certain. 757 00:57:07,424 --> 00:57:10,719 You've hurt his pride by rejecting him. 758 00:57:11,303 --> 00:57:14,389 After bottling it up all this time, he can't take it anymore. 759 00:57:15,599 --> 00:57:18,935 You've lived with him for 30 years. How could you not know that? 760 00:57:19,978 --> 00:57:21,605 We've lived together for 20 years. 761 00:57:22,105 --> 00:57:25,067 We started dating 30 years… No, 31 years ago. 762 00:57:28,528 --> 00:57:32,366 Don't tell me you regretted your marriage right on your honeymoon. 763 00:57:33,408 --> 00:57:37,371 Set the mood tonight. Everything will be fixed. 764 00:57:37,454 --> 00:57:38,455 What if that's not it? 765 00:57:39,414 --> 00:57:40,958 I'm sure it is. 766 00:57:41,041 --> 00:57:42,084 Animals… 767 00:57:44,044 --> 00:57:47,798 Do you think maybe he can't get it up? 768 00:57:49,841 --> 00:57:52,052 I heard anything you don't use atrophies. 769 00:57:53,053 --> 00:57:54,846 Maybe he doesn't want you to find out. 770 00:57:55,847 --> 00:57:57,933 She never bothered him about it. 771 00:57:59,184 --> 00:58:01,978 Anyway, listen to me and try that tonight. 772 00:58:02,062 --> 00:58:04,564 She's right. I think that could be why. 773 00:58:05,732 --> 00:58:08,902 He's the only man you've ever been with 774 00:58:08,986 --> 00:58:10,028 since 12th grade. 775 00:58:11,488 --> 00:58:13,657 You're so naive. 776 00:58:13,740 --> 00:58:15,283 You may be a writer, 777 00:58:15,367 --> 00:58:18,412 but you seem more ignorant than young girls in that aspect. 778 00:58:19,621 --> 00:58:23,375 You should do it even if you're tired. It actually rejuvenates you. 779 00:58:24,501 --> 00:58:26,294 Is that the case for you? 780 00:58:26,378 --> 00:58:27,713 She's still a newlywed. 781 00:58:28,964 --> 00:58:31,800 We have no kids, so we focus more on each other. 782 00:58:32,718 --> 00:58:33,677 Hold on. 783 00:58:34,344 --> 00:58:36,471 We haven't had sex in a while either. 784 00:58:37,264 --> 00:58:39,141 I should set the mood as well. 785 00:58:40,600 --> 00:58:42,644 He's been putting it off, saying he's busy. 786 00:58:48,942 --> 00:58:50,360 Never. 787 00:58:50,444 --> 00:58:53,405 I told you last week that I'd be using that studio. 788 00:58:54,072 --> 00:58:56,366 Yes. Okay. 789 00:59:11,173 --> 00:59:13,300 Which age group is this clothing for? 790 00:59:13,383 --> 00:59:15,260 My granddaughter is 12. 791 00:59:19,389 --> 00:59:21,308 How tall is she? 792 00:59:21,391 --> 00:59:22,601 One minute. 793 00:59:23,727 --> 00:59:25,729 MESSAGES DAUGHTER 794 00:59:25,812 --> 00:59:26,813 At the airport? 795 00:59:52,881 --> 00:59:54,382 I didn't go. 796 00:59:54,466 --> 00:59:58,011 And I told Yu-sin everything. 797 01:00:26,915 --> 01:00:29,167 -It's perfect, isn't it? -Yes. 798 01:00:29,668 --> 01:00:31,169 We have somewhere to go. 799 01:00:31,253 --> 01:00:33,421 Right now? Where? 800 01:00:33,505 --> 01:00:34,798 You'll find out. 801 01:00:37,217 --> 01:00:40,303 Goodness, take off this pain-relief patch. 802 01:00:40,387 --> 01:00:42,138 You can't do this all of a sudden. 803 01:00:43,265 --> 01:00:44,599 Did someone invite us over? 804 01:00:44,683 --> 01:00:46,142 Yes. 805 01:00:46,226 --> 01:00:49,354 Goodness, look at your hair. 806 01:00:49,437 --> 01:00:50,480 All right. 807 01:00:51,773 --> 01:00:53,441 Let's go. 808 01:00:53,525 --> 01:00:54,985 Take off the tag. 809 01:00:56,695 --> 01:00:57,863 Goodness. 810 01:01:01,032 --> 01:01:02,492 How much did this dress cost? 811 01:01:02,576 --> 01:01:04,327 It's a gift. You shouldn't ask. 812 01:01:04,411 --> 01:01:06,746 Is it over 500,000 won? Then I won't keep it. 813 01:01:06,830 --> 01:01:07,831 It's not. 814 01:01:14,671 --> 01:01:17,257 You took the price tag off. Why? 815 01:01:17,340 --> 01:01:19,134 They took it off because it was a gift. 816 01:01:22,387 --> 01:01:25,765 Ms. Lee, you're looking great in it. 817 01:01:26,558 --> 01:01:28,268 The dress really compliments you. 818 01:01:28,810 --> 01:01:31,813 -Hyang-gi, check out your mom! -She's washing her hair. 819 01:01:32,898 --> 01:01:34,649 -We should hurry. -What? 820 01:01:35,901 --> 01:01:37,444 Let's go. 821 01:01:37,527 --> 01:01:39,487 We're meeting someone I know, right? 822 01:01:40,780 --> 01:01:42,699 This bag is empty. 823 01:01:43,200 --> 01:01:44,826 Oh, gosh. 824 01:01:57,047 --> 01:01:58,423 We're going to the outskirts? 825 01:01:58,506 --> 01:01:59,466 Yes. 826 01:01:59,549 --> 01:02:02,135 Someone must be having a barbecue for their housewarming. 827 01:02:02,218 --> 01:02:03,720 We're having lamb chops. 828 01:02:03,803 --> 01:02:06,348 Then we should've bought a bottle of wine. 829 01:02:06,431 --> 01:02:08,725 -You did, right? -They said I shouldn't. 830 01:02:09,601 --> 01:02:10,852 Who are they? 831 01:02:10,936 --> 01:02:13,188 Nap a bit. You didn't sleep much. 832 01:02:27,869 --> 01:02:29,996 You slept so soundly in such a short time. 833 01:02:30,872 --> 01:02:32,374 Did I sleep with my mouth open? 834 01:02:32,457 --> 01:02:35,126 Of course. I even wiped your drool once. 835 01:02:39,089 --> 01:02:41,716 I'm just kidding. You just snored a bit. 836 01:02:41,800 --> 01:02:43,635 Really? I did? 837 01:02:44,177 --> 01:02:46,054 Is that a big deal? 838 01:02:46,137 --> 01:02:48,098 It's not, but… 839 01:02:49,015 --> 01:02:50,058 That was a joke. 840 01:02:55,188 --> 01:02:57,148 I thought we were going to someone's house. 841 01:03:08,994 --> 01:03:11,246 -How beautiful. -Let's go inside. 842 01:03:18,545 --> 01:03:20,255 It's not our wedding anniversary. 843 01:03:21,047 --> 01:03:23,466 Do we have good news to celebrate? 844 01:03:23,550 --> 01:03:26,011 I just wanted to spend some time with you alone. 845 01:03:26,094 --> 01:03:28,054 It would've been better if our kids came. 846 01:03:28,138 --> 01:03:30,140 They'll be eating countless delicious dishes. 847 01:03:32,726 --> 01:03:35,937 How do you know this place? Who did you come here with? 848 01:03:36,021 --> 01:03:37,022 With my students. 849 01:03:38,231 --> 01:03:39,274 Female students? 850 01:03:39,941 --> 01:03:40,900 Yes. 851 01:03:40,984 --> 01:03:43,987 I guess they're more important to you than I am. 852 01:03:44,070 --> 01:03:46,531 You're too busy with work. 853 01:03:48,366 --> 01:03:50,869 Why would I come here with them? 854 01:03:50,952 --> 01:03:53,496 I'd just have pork belly and fish soup near the campus. 855 01:03:53,580 --> 01:03:56,499 -Then with who? -I asked my blogger friend. 856 01:03:58,043 --> 01:03:59,586 I'm serious. 857 01:04:01,963 --> 01:04:03,298 Excuse me. 858 01:04:09,137 --> 01:04:10,889 Hyang-gi loves lamb chops as well. 859 01:04:11,473 --> 01:04:14,684 Focus on us for now and forget about our kids. 860 01:04:15,185 --> 01:04:16,227 Okay. 861 01:04:16,770 --> 01:04:18,521 I have a surprise for us. 862 01:04:18,605 --> 01:04:19,856 This isn't it? 863 01:04:19,939 --> 01:04:22,984 Do you think we came all the way here for some lamb chops? 864 01:04:23,068 --> 01:04:24,360 It's a nice place to eat. 865 01:04:26,196 --> 01:04:27,739 We should have some wine. 866 01:04:27,822 --> 01:04:30,200 Have some house wine. I'll drive. 867 01:04:30,283 --> 01:04:31,743 I don't want to drink alone. 868 01:04:31,826 --> 01:04:33,661 The chauffeur fee must be too expensive. 869 01:04:33,745 --> 01:04:36,623 Expensive or not, I just don't want a stranger in our car. 870 01:04:36,706 --> 01:04:37,999 Then just drink at home. 871 01:04:38,666 --> 01:04:39,793 The bread's tasty. 872 01:04:40,293 --> 01:04:41,628 Aren't you going to eat? 873 01:04:42,212 --> 01:04:43,588 I like watching you more. 874 01:04:46,800 --> 01:04:48,343 I'm certain. 875 01:04:48,426 --> 01:04:49,511 About what? 876 01:04:50,095 --> 01:04:52,055 You've done something wrong. 877 01:04:52,138 --> 01:04:54,766 I did. I've committed the original sin. 878 01:04:54,849 --> 01:04:57,018 I fell in love with you. 879 01:05:01,564 --> 01:05:04,109 I haven't received clothes as a gift in a long time. 880 01:05:05,068 --> 01:05:06,319 Thank you. 881 01:05:06,820 --> 01:05:09,322 I know I picked it out, but it's truly beautiful. 882 01:05:09,948 --> 01:05:11,741 I am a discerning man indeed. 883 01:05:12,283 --> 01:05:14,619 I agree. And that's why you met me. 884 01:05:16,371 --> 01:05:19,999 I have to say you've made me a better man on so many levels. 885 01:05:20,083 --> 01:05:22,752 I used to be so tacky and shabby. 886 01:05:22,836 --> 01:05:25,672 -You weren't shabby. -Then just tacky? 887 01:05:25,755 --> 01:05:27,757 A 12th grader shouldn't be dressing up. 888 01:05:27,841 --> 01:05:29,801 If so, I wouldn't have liked you. 889 01:05:29,884 --> 01:05:30,885 You liked me? 890 01:05:34,389 --> 01:05:36,850 I thought it was one-sided. 891 01:05:36,933 --> 01:05:38,893 Why were you so cold to me? 892 01:05:39,477 --> 01:05:41,104 I went through so much. 893 01:05:41,187 --> 01:05:42,981 We had to study. 894 01:05:43,064 --> 01:05:46,317 I wasn't interested at first then your earnestness moved me. 895 01:05:46,401 --> 01:05:48,319 Earnestness? It was love. 896 01:05:48,403 --> 01:05:50,613 -Don't be absurd. -It was. 897 01:05:50,697 --> 01:05:52,574 Let's get that straight. 898 01:05:52,657 --> 01:05:54,367 Be honest. That wasn't love. 899 01:05:54,450 --> 01:05:55,368 It was for me. 900 01:05:56,744 --> 01:05:57,704 If not, then what? 901 01:05:57,787 --> 01:06:01,791 Just an innocent feeling of fondness. 902 01:06:04,043 --> 01:06:05,503 What do you think love is? 903 01:06:06,171 --> 01:06:07,547 It's more than liking someone. 904 01:06:08,089 --> 01:06:09,299 And you? 905 01:06:09,382 --> 01:06:11,759 Being head over heels and crazy for someone. 906 01:06:11,843 --> 01:06:14,012 Then I guess we're not in love anymore. 907 01:06:14,095 --> 01:06:16,097 You're not crazy for me. Right? 908 01:06:16,181 --> 01:06:18,892 Of course not. We're living under the same roof. 909 01:06:18,975 --> 01:06:21,102 I'd go crazy if we're living apart. 910 01:06:22,020 --> 01:06:24,397 That's why I've brought you out here today. 911 01:06:25,106 --> 01:06:26,316 Thank you. 912 01:06:26,983 --> 01:06:29,777 Let's have a special day today. 913 01:06:29,861 --> 01:06:31,154 How? 914 01:06:32,030 --> 01:06:33,281 I've booked a motel. 915 01:06:36,159 --> 01:06:37,869 -A motel? -Yes. 916 01:06:38,453 --> 01:06:40,246 -You're kidding. -I'm not. 917 01:06:40,330 --> 01:06:41,998 -Are you serious? -Yes. 918 01:06:42,081 --> 01:06:43,791 We've never been to one before. 919 01:06:43,875 --> 01:06:46,002 -How could we? -Why not? 920 01:06:46,085 --> 01:06:49,005 We're not strangers. We're married. 921 01:06:50,882 --> 01:06:52,842 Just close your eyes and try it out. 922 01:06:52,926 --> 01:06:56,137 Everyone else goes there. Even Professor Hwang. 923 01:06:56,721 --> 01:06:58,640 Really? He and his wife? 924 01:06:58,723 --> 01:06:59,641 Yes. 925 01:07:01,184 --> 01:07:02,852 That's a surprise. 926 01:07:02,936 --> 01:07:04,520 No, that's normal. 927 01:07:06,314 --> 01:07:08,942 -Here are your dishes. -Okay. 928 01:07:17,450 --> 01:07:18,910 Let's just go home. 929 01:07:20,036 --> 01:07:21,412 Why? 930 01:07:23,623 --> 01:07:25,041 This isn't right. 931 01:07:25,750 --> 01:07:27,001 Why not? 932 01:07:27,585 --> 01:07:28,878 Let's spice things up. 933 01:07:28,962 --> 01:07:31,548 You're a professor. You teach students. 934 01:07:32,173 --> 01:07:33,299 We're human too. 935 01:07:33,383 --> 01:07:36,010 Is it morally wrong for a married couple to go to a motel? 936 01:07:36,094 --> 01:07:38,304 -I'm not into it. -I am. 937 01:07:38,388 --> 01:07:41,307 Listen to your husband for today. 938 01:07:43,184 --> 01:07:46,062 Listening to me will only benefit you. 939 01:08:04,706 --> 01:08:06,332 I'm really not into it. 940 01:08:09,794 --> 01:08:11,713 Let's just go. I'm sorry. 941 01:08:13,047 --> 01:08:16,175 Just like how wearing new clothes makes you feel good-- 942 01:08:16,259 --> 01:08:18,136 Is this why you bought this? 943 01:08:18,219 --> 01:08:19,304 Yes. 944 01:08:21,014 --> 01:08:24,517 It wasn't the only reason, though. You don't have many nice clothes. 945 01:08:25,101 --> 01:08:26,436 I don't get you. 946 01:08:26,519 --> 01:08:28,313 I don't get you either. 947 01:08:28,396 --> 01:08:31,107 All the other couples enjoy going to these places. 948 01:08:31,190 --> 01:08:33,568 -Don't you know? -I do. 949 01:08:33,651 --> 01:08:36,446 -Then? -Some people like beef 950 01:08:36,529 --> 01:08:39,490 while others like pork or fish. 951 01:08:39,574 --> 01:08:41,993 I've wanted to come here. I've been curious. 952 01:08:42,076 --> 01:08:43,244 They say it's great. 953 01:08:43,328 --> 01:08:44,871 What's so great about it? 954 01:08:44,954 --> 01:08:47,832 -They have nice facilities and-- -Does that matter? 955 01:08:48,499 --> 01:08:50,501 With love, even a small room is enough. 956 01:08:50,585 --> 01:08:51,878 I know. We were like that. 957 01:08:51,961 --> 01:08:54,213 But everything needs a change. 958 01:08:54,297 --> 01:08:56,174 You get sick of the same food. 959 01:08:56,257 --> 01:08:58,718 -You'll never get sick of eating. -You do. 960 01:08:58,801 --> 01:09:01,929 We met 30 years ago and lived together for 20 years. I know. 961 01:09:02,013 --> 01:09:04,891 You're a great eater.. You could even eat five times a day. 962 01:09:04,974 --> 01:09:07,143 Fine, but that's about food. 963 01:09:07,852 --> 01:09:09,896 Let's have some intimate time tonight. 964 01:09:12,523 --> 01:09:15,234 Please? I'm asking you. 965 01:09:16,319 --> 01:09:18,488 We're like roommates these days. 966 01:09:18,571 --> 01:09:20,782 -Are you unhappy about that? -No. 967 01:09:20,865 --> 01:09:22,950 That's what happens if you have kids. 968 01:09:23,576 --> 01:09:24,952 And I'm busy. 969 01:09:25,036 --> 01:09:26,913 That's why it's just for today. 970 01:09:30,958 --> 01:09:32,085 Do we have to? 971 01:09:32,168 --> 01:09:34,295 I'm not asking for much. 972 01:09:34,379 --> 01:09:37,048 I'd be happy holding hands with you at this place. 973 01:09:37,131 --> 01:09:39,425 You came all the way here just to hold my hand? 974 01:09:40,218 --> 01:09:41,427 The dress was expensive. 975 01:09:41,511 --> 01:09:44,138 We had so many lamb chops and spent so much money. 976 01:09:46,349 --> 01:09:49,811 Let's go home. Think of our kids. This isn't right. 977 01:09:50,561 --> 01:09:52,438 If I was in their shoes, 978 01:09:53,314 --> 01:09:54,941 I'd be disgusted. 979 01:09:55,024 --> 01:09:56,275 What's so bad about this? 980 01:09:56,359 --> 01:09:58,444 I think I'd freeze up. 981 01:09:58,528 --> 01:10:01,239 Let's go in and find out. Let's talk again then. 982 01:10:01,322 --> 01:10:03,658 Lie down on the bed and see for yourself. 983 01:10:03,741 --> 01:10:05,576 -Don't you know me? -I don't. 984 01:10:07,078 --> 01:10:08,996 There could be hidden cameras. 985 01:10:09,080 --> 01:10:11,582 Or people may recognize us and have a misunderstanding. 986 01:10:15,086 --> 01:10:17,255 Obviously, we're not in the mood right now. 987 01:11:36,375 --> 01:11:37,376 So? 988 01:11:38,503 --> 01:11:40,004 Yu-sin 989 01:11:40,963 --> 01:11:42,924 understood everything. 990 01:11:44,175 --> 01:11:46,177 He said I didn't need to leave. 991 01:11:46,260 --> 01:11:49,138 Who are you to tell my husband about our family? 992 01:11:50,181 --> 01:11:51,307 You have no right. 993 01:12:30,096 --> 01:12:33,349 You have me, darling. Cry whenever you want to. 994 01:12:33,432 --> 01:12:35,101 But only in my arms. 995 01:12:35,184 --> 01:12:38,020 Don't wait up for me. I have piles of work to do. 996 01:12:38,104 --> 01:12:42,316 Dong-mi. Are you sure you won't resent me for living a long life? 997 01:12:42,400 --> 01:12:43,442 You really want to end this? 998 01:12:43,526 --> 01:12:46,612 I'll tell the kids myself and draw up the papers. 999 01:12:47,488 --> 01:12:49,782 -Husbands like me are rare. -I know. 1000 01:12:49,866 --> 01:12:52,577 And there's no wife like you in the universe. 1001 01:12:52,660 --> 01:12:53,953 What's so bad about that? 1002 01:12:54,036 --> 01:12:56,956 -Don't force someone against their will. -Leave. 1003 01:12:57,039 --> 01:13:00,042 Your dad and I decided to live apart for a while. 1004 01:13:00,126 --> 01:13:02,628 You're not getting a divorce, are you? You are? 1005 01:13:02,712 --> 01:13:04,380 It could be a boy or a girl… 1006 01:13:04,463 --> 01:13:06,048 What conception dream did he have? 1007 01:13:06,132 --> 01:13:07,133 Mom. 1008 01:13:08,259 --> 01:13:09,552 I'll get a divorce. 1009 01:13:28,321 --> 01:13:33,326 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 70974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.