All language subtitles for Warlock.III.The.End.of.Innocence.1999.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,341 --> 00:00:50,717 We'll rest a moment, love. 2 00:01:23,000 --> 00:01:23,917 Sweetheart? 3 00:01:25,544 --> 00:01:26,378 Sweetheart? 4 00:01:28,338 --> 00:01:29,297 Where are you? 5 00:01:31,008 --> 00:01:32,009 Come to mommy. 6 00:01:36,680 --> 00:01:37,806 Kris! 7 00:01:42,477 --> 00:01:43,769 Kris? 8 00:01:46,898 --> 00:01:48,065 Where are you? 9 00:02:51,046 --> 00:02:52,964 From the way he looks at you. 10 00:02:52,964 --> 00:02:54,632 He'll call. 11 00:02:56,385 --> 00:02:58,303 Are you sure you won't come out tonight? 12 00:02:58,303 --> 00:02:59,304 Yeah. I want to. 13 00:02:59,304 --> 00:03:01,514 I just have drawings for Monday. 14 00:03:01,515 --> 00:03:03,266 Why couldn't I be an art major? 15 00:03:04,142 --> 00:03:05,726 I'd be doodling all this weekend 16 00:03:05,727 --> 00:03:08,396 instead of memorizing the lives of Russian tsars. 17 00:03:08,772 --> 00:03:10,231 I'll see you later. 18 00:03:10,232 --> 00:03:11,274 Ok. 19 00:03:11,858 --> 00:03:14,026 And, uh, remember, 20 00:03:14,027 --> 00:03:15,862 color inside the lines. 21 00:05:03,011 --> 00:05:04,345 Aah! 22 00:05:08,266 --> 00:05:09,934 You are such a child. 23 00:05:10,352 --> 00:05:11,728 You got to be more careful. 24 00:05:11,728 --> 00:05:12,770 I could've been anybody. 25 00:05:12,771 --> 00:05:13,855 I wish you were anybody. 26 00:05:13,855 --> 00:05:15,231 Nobody would scare me like that. 27 00:05:15,232 --> 00:05:17,108 I hate it when you do that, Michael. 28 00:05:17,108 --> 00:05:19,610 Hey, hey, hey. Nothing beats a little scare now and then. 29 00:05:22,781 --> 00:05:24,449 Gets the endorphins flowing, 30 00:05:24,449 --> 00:05:25,491 you feel alive, 31 00:05:26,451 --> 00:05:27,410 primal. 32 00:05:28,203 --> 00:05:29,204 He'! - 33 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 a little out of control. 34 00:05:34,835 --> 00:05:36,711 What is this about, Marquis? 35 00:05:37,462 --> 00:05:39,380 Just a little power exchange, 36 00:05:39,381 --> 00:05:40,423 a little role-playing. 37 00:05:41,716 --> 00:05:43,342 Works for Scott and Lisa. 38 00:05:44,135 --> 00:05:46,011 Oh, yeah. They're the example to follow. 39 00:05:47,305 --> 00:05:48,597 You can spank me later. 40 00:05:50,183 --> 00:05:51,184 No, thanks. 41 00:05:52,143 --> 00:05:53,394 I have other plans for you. 42 00:06:38,607 --> 00:06:41,359 Michael. 43 00:08:07,946 --> 00:08:09,572 Yeah. 44 00:08:11,491 --> 00:08:12,325 Wait a second. 45 00:08:13,451 --> 00:08:14,368 Honey, it's for you. 46 00:08:23,294 --> 00:08:24,420 Hello. 47 00:08:26,297 --> 00:08:28,924 Yes. Yes, it is. 48 00:08:32,345 --> 00:08:33,304 You're kidding. 49 00:08:34,472 --> 00:08:35,556 A house? 50 00:08:37,267 --> 00:08:39,060 Um, y-yes, 51 00:08:39,060 --> 00:08:40,728 I suppose so. 52 00:08:42,230 --> 00:08:43,064 Um... 53 00:08:44,649 --> 00:08:47,234 Uh, yeah, I, um, 54 00:08:47,235 --> 00:08:49,195 l-I've never, um... 55 00:08:50,321 --> 00:08:52,114 No. No, no, I'll... 56 00:08:54,367 --> 00:08:55,493 Ok. 57 00:08:59,080 --> 00:08:59,914 I will. 58 00:09:00,832 --> 00:09:02,083 Thank you. 59 00:09:05,295 --> 00:09:06,629 What was that all about? 60 00:09:07,797 --> 00:09:09,048 That was a guy 61 00:09:09,049 --> 00:09:12,010 from the historical society up in Thatcher. 62 00:09:13,887 --> 00:09:16,347 Only you would get a call at 7:30 in the morning 63 00:09:16,347 --> 00:09:17,431 from a historian. 64 00:09:18,683 --> 00:09:20,476 We-- 65 00:09:20,477 --> 00:09:22,937 they... have a house. 66 00:09:23,897 --> 00:09:25,315 I didn't even know about it. 67 00:09:26,900 --> 00:09:30,987 A house has been in my family for hundreds of years. 68 00:09:30,987 --> 00:09:32,947 Somehow this guy tracked me down. 69 00:09:35,241 --> 00:09:37,159 The town wants to tear down the house, 70 00:09:37,160 --> 00:09:40,538 and they said I can go through and take out family things if I want. 71 00:09:41,206 --> 00:09:42,207 What? 72 00:09:43,124 --> 00:09:45,376 You're not actually going there, are you? 73 00:09:45,376 --> 00:09:46,377 Why don't you come with me? 74 00:09:46,377 --> 00:09:47,878 It'll be an adventure. 75 00:09:47,879 --> 00:09:50,047 So it's like what, totally empty? 76 00:09:50,048 --> 00:09:51,340 And we do what there? 77 00:09:53,176 --> 00:09:55,219 You keep me company. 78 00:09:55,220 --> 00:09:57,430 You know, support a friend? 79 00:09:57,430 --> 00:09:59,640 Oh, right. 80 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 I'll go. 81 00:10:04,104 --> 00:10:05,688 I mean, it could... 82 00:10:05,688 --> 00:10:07,314 We could have fun, guys. 83 00:10:07,816 --> 00:10:09,442 We could hang out. 84 00:10:10,068 --> 00:10:12,528 You got finals, jer. 85 00:10:12,529 --> 00:10:13,530 We all do. 86 00:10:13,863 --> 00:10:15,114 Yeah, and, no offense, hon, 87 00:10:15,115 --> 00:10:18,076 but you can study anywhere. 88 00:10:18,076 --> 00:10:19,827 You know, have sketch pad, will travel, 89 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 and all that, 90 00:10:20,829 --> 00:10:22,831 but we need the comforts of home, you know? 91 00:10:22,831 --> 00:10:24,207 I mean, books, laptops, 92 00:10:24,207 --> 00:10:25,208 takeout pizza... 93 00:10:25,208 --> 00:10:26,042 Drugs. 94 00:10:26,292 --> 00:10:27,376 Why do this, kris? 95 00:10:29,754 --> 00:10:31,589 A couple of years ago, when my mom died, 96 00:10:31,589 --> 00:10:33,215 I found out i was adopted. 97 00:10:33,216 --> 00:10:34,467 They never told her. 98 00:10:35,009 --> 00:10:39,509 The problem was that no one from my biological family was left. 99 00:10:39,597 --> 00:10:41,098 There was like no one 100 00:10:41,099 --> 00:10:43,017 to ask the questions you need answered, 101 00:10:43,017 --> 00:10:44,601 like, why they gave you up. 102 00:10:45,687 --> 00:10:46,771 Little things like that. 103 00:10:47,272 --> 00:10:50,566 So if this means that I'm gonna find out something, 104 00:10:50,567 --> 00:10:52,026 then I'm gonna go, 105 00:10:52,026 --> 00:10:54,820 even if it means spending the night in some empty old house. 106 00:10:55,905 --> 00:10:57,615 Yeah, well, just remember Dr. zaius, baby. 107 00:10:58,533 --> 00:10:59,367 Who is that? 108 00:10:59,909 --> 00:11:00,951 Planet of the apes. 109 00:11:00,952 --> 00:11:02,536 Charlton heston rides off into the sunset 110 00:11:02,537 --> 00:11:04,080 with the chick in the fur bikini. 111 00:11:04,080 --> 00:11:05,873 Right before he finds the statue of Liberty, 112 00:11:05,874 --> 00:11:07,333 the head ape says... 113 00:11:07,333 --> 00:11:08,959 "You may not like what you find." 114 00:11:18,428 --> 00:11:19,262 Yeah. Hold on. 115 00:11:22,557 --> 00:11:23,766 I'm out by the old Miller house. 116 00:11:24,809 --> 00:11:25,810 Complaints again. 117 00:11:26,895 --> 00:11:28,521 Yeah, it's banging this time. 118 00:11:29,647 --> 00:11:31,607 Half a mind to think it's the frozen pipes. 119 00:11:31,608 --> 00:11:33,526 About 50 years the place has been empty. 120 00:11:36,154 --> 00:11:37,155 Anyway, 121 00:11:37,155 --> 00:11:38,656 the town wants me to check it out. 122 00:11:39,324 --> 00:11:40,366 I shouldn't be long. 123 00:12:58,152 --> 00:12:59,153 Aah! 124 00:13:01,656 --> 00:13:03,199 Whew. 125 00:13:25,930 --> 00:13:28,098 I can't believe you won't come with me. 126 00:13:28,099 --> 00:13:29,391 Look, we talked about this. 127 00:13:29,392 --> 00:13:30,935 This is an important semester for me. 128 00:13:30,935 --> 00:13:32,019 You know that, of all people. 129 00:13:32,770 --> 00:13:33,854 I gotta score. 130 00:13:33,855 --> 00:13:34,981 I need this weekend with the books. 131 00:13:35,606 --> 00:13:37,065 Sweetheart, I'm doing it for us. 132 00:13:38,359 --> 00:13:39,443 Oh, come on, Michael. 133 00:13:40,320 --> 00:13:41,904 Hey, I got a great idea. 134 00:13:42,905 --> 00:13:44,364 Why don't you go with Jerry? 135 00:13:44,782 --> 00:13:48,243 We know he'd love to take you. Hell, he'd drop out at the chance. 136 00:13:48,494 --> 00:13:51,121 Yeah, like I might want to be alone with Jerry. 137 00:13:52,957 --> 00:13:54,166 Well, it's just a suggestion. 138 00:13:55,418 --> 00:13:56,502 No, you know what I mean. 139 00:13:57,211 --> 00:13:58,086 I love Jerry, 140 00:13:59,088 --> 00:14:01,298 but not for a dark night in a lonely house. 141 00:14:02,091 --> 00:14:03,467 I mean, is Jerry gonna protect me? 142 00:14:04,427 --> 00:14:05,636 I don't think so. 143 00:14:06,387 --> 00:14:07,596 You could. 144 00:14:07,597 --> 00:14:09,724 Protect you from what, hon? 145 00:14:10,308 --> 00:14:13,644 Michael, this is really scary for me. 146 00:14:13,644 --> 00:14:16,813 I mean, what if what Scott said is right? 147 00:14:16,814 --> 00:14:18,774 Who knows what I'm gonna find there. 148 00:14:19,192 --> 00:14:20,651 Tell you what, 149 00:14:20,651 --> 00:14:22,653 we leave on Monday after exams, 150 00:14:22,653 --> 00:14:24,446 all right? We drive up together. 151 00:14:24,447 --> 00:14:27,450 Michael, they're pulling stuff out starting Monday. 152 00:14:27,450 --> 00:14:28,742 I want to get there now. 153 00:14:31,788 --> 00:14:33,122 See ya. 154 00:15:16,290 --> 00:15:17,708 Aah! 155 00:15:18,000 --> 00:15:18,834 Oh, god. 156 00:15:25,216 --> 00:15:27,885 Oh, god. I am so sorry. 157 00:15:28,469 --> 00:15:29,344 Are you ok? 158 00:15:30,096 --> 00:15:31,097 Why are you here? 159 00:15:31,431 --> 00:15:32,348 What do you want? 160 00:15:33,516 --> 00:15:35,935 I'm looking for Thatcher. 161 00:15:36,561 --> 00:15:37,395 The Miller house. 162 00:15:37,979 --> 00:15:39,397 You've come back. 163 00:15:40,523 --> 00:15:41,357 Yes. 164 00:15:41,858 --> 00:15:42,733 What? 165 00:15:43,192 --> 00:15:44,735 Go home. 166 00:15:44,735 --> 00:15:46,361 There's nothing for you here. 167 00:15:46,946 --> 00:15:48,906 No. I--i know that. 168 00:15:48,906 --> 00:15:50,657 I'm looking for the Miller house. 169 00:15:51,159 --> 00:15:52,326 Believe me, 170 00:15:52,326 --> 00:15:53,952 you don't want to go to that house. 171 00:15:54,495 --> 00:15:55,704 Right. 172 00:15:56,122 --> 00:15:58,874 - Ok. - Death's in that house. 173 00:15:58,875 --> 00:16:00,001 It's all by design. 174 00:16:00,543 --> 00:16:02,127 I'll find it myself. Thanks. 175 00:16:17,477 --> 00:16:18,728 Where are you? 176 00:16:20,605 --> 00:16:21,564 Come to mommy. 177 00:16:27,445 --> 00:16:28,446 Kris? 178 00:16:33,451 --> 00:16:35,536 You won't get this child, warlock. 179 00:16:36,537 --> 00:16:37,663 I swear it. 180 00:16:38,831 --> 00:16:40,040 She's mine. 181 00:16:40,958 --> 00:16:42,584 She's been given to me. 182 00:16:43,294 --> 00:16:44,378 Mommy! Mommy! 183 00:16:46,380 --> 00:16:47,631 Oh. 184 00:18:37,283 --> 00:18:38,158 Hello? 185 00:18:45,791 --> 00:18:46,792 Hello? 186 00:20:39,530 --> 00:20:40,822 Oh! 187 00:21:16,942 --> 00:21:17,817 Whoa. 188 00:21:18,819 --> 00:21:19,861 Uh, 189 00:21:21,197 --> 00:21:22,615 ok, I'll come back tomorrow. 190 00:22:01,278 --> 00:22:03,113 Oh! 191 00:23:02,214 --> 00:23:03,256 So much for you. 192 00:24:49,321 --> 00:24:51,948 Please help me. 193 00:24:53,283 --> 00:24:54,951 Help me, kris. 194 00:25:00,582 --> 00:25:01,916 Please, please? 195 00:25:01,917 --> 00:25:03,627 Help me. 196 00:25:22,062 --> 00:25:23,480 Please, please. 197 00:26:11,653 --> 00:26:12,737 Aah! 198 00:26:13,363 --> 00:26:15,615 Help, kris. Help, kris. 199 00:26:15,616 --> 00:26:17,701 Help down here. 200 00:26:17,701 --> 00:26:18,993 I'm afraid. He's coming. 201 00:26:29,588 --> 00:26:30,672 Kris. 202 00:26:50,609 --> 00:26:51,443 Kris. 203 00:27:45,706 --> 00:27:47,290 Hey! 204 00:27:47,291 --> 00:27:48,875 Whoo! 205 00:27:48,876 --> 00:27:50,335 Man, we were like banging for like an hour. 206 00:27:50,335 --> 00:27:51,336 Where were you? 207 00:27:51,336 --> 00:27:52,462 Shit, you did it again. 208 00:27:52,796 --> 00:27:53,755 Did what? 209 00:27:54,631 --> 00:27:56,174 The banging and the voices. 210 00:27:56,967 --> 00:27:58,718 I don't like it when you scare me, Michael. 211 00:27:59,386 --> 00:28:00,512 Oh, right. 212 00:28:00,512 --> 00:28:01,804 We're gonna get a lot of work done here. 213 00:28:01,972 --> 00:28:03,807 Maybe we should've slept on the lawn so we didn't disturb you. 214 00:28:03,807 --> 00:28:05,725 Lisa ...Just stick a flashlight in my mouth... 215 00:28:09,354 --> 00:28:11,689 I was just so fucking scared, Michael. 216 00:28:12,441 --> 00:28:13,650 Kris, hey, we got food. 217 00:28:13,650 --> 00:28:14,692 We got, uh, vegetarian 218 00:28:14,693 --> 00:28:16,111 for you and Robin. 219 00:28:16,111 --> 00:28:17,529 We got meat for the men, 220 00:28:17,529 --> 00:28:19,197 small child for Lisa. 221 00:28:19,198 --> 00:28:21,992 And the wind was blowing the windows open and closed-- 222 00:28:21,992 --> 00:28:24,661 whoa, wait. What about the voice? 223 00:28:24,661 --> 00:28:26,954 Plenty of toys. Oh, check it out, 224 00:28:26,955 --> 00:28:28,998 kris, we swiped the glasses from the lounge. 225 00:28:28,999 --> 00:28:30,917 Hey, can I get a word in here? 226 00:28:31,501 --> 00:28:33,628 Hon, it's a typhoon out there. 227 00:28:33,629 --> 00:28:35,839 We almost got blown off the road. 228 00:28:35,839 --> 00:28:37,423 I mean, you're alone in an old house. 229 00:28:37,424 --> 00:28:39,050 The wind and rain and-- 230 00:28:39,051 --> 00:28:40,677 do all kinds of crazy things. 231 00:28:41,762 --> 00:28:42,596 Honey, 232 00:28:43,931 --> 00:28:45,098 we didn't try to scare you. 233 00:28:45,766 --> 00:28:46,725 Yeah, he's telling the truth. 234 00:28:46,725 --> 00:28:49,102 I mean, I was hearing some crazy stuff out there, too. 235 00:28:49,895 --> 00:28:51,062 All right, Michael. 236 00:28:52,940 --> 00:28:54,608 What the hell are you guys doing here anyway? 237 00:28:56,068 --> 00:28:57,694 - Your boyfriend made us-- - hey. 238 00:28:58,445 --> 00:29:00,155 Asked us to come up. 239 00:29:03,033 --> 00:29:06,036 Something about supporting you in this difficult time. 240 00:29:06,495 --> 00:29:08,663 And we figured we could study here. 241 00:29:08,664 --> 00:29:10,290 In fact, it might be easier. 242 00:29:10,290 --> 00:29:11,582 You know, no distractions. 243 00:29:12,542 --> 00:29:13,584 Right. 244 00:29:15,462 --> 00:29:17,297 Who was doing that little girl voice? 245 00:29:19,132 --> 00:29:20,466 What little girl voice? 246 00:29:27,891 --> 00:29:29,142 Woah. 247 00:29:29,685 --> 00:29:31,436 Guys, I've got your problem here. 248 00:29:32,104 --> 00:29:32,938 Frozen... 249 00:29:37,734 --> 00:29:39,110 Frozen pipe situation. 250 00:29:41,196 --> 00:29:43,031 Guys. 251 00:30:03,218 --> 00:30:04,385 Oh... 252 00:30:20,319 --> 00:30:21,194 Whoa. 253 00:30:25,824 --> 00:30:28,827 This is some good shit. Mmm. 254 00:30:31,747 --> 00:30:33,248 Hey, guitar boy, no time for napping. 255 00:30:33,665 --> 00:30:34,624 Everybody's got a job to do. 256 00:30:35,334 --> 00:30:38,003 I was, uh, trying to fix the pipe or something. 257 00:30:38,170 --> 00:30:39,004 There was banging. 258 00:30:39,629 --> 00:30:40,588 Nice going, genius. 259 00:30:41,131 --> 00:30:42,006 Way to break the floor. 260 00:31:37,854 --> 00:31:39,355 Glad you guys brought sleeping bags, 261 00:31:39,356 --> 00:31:41,149 'cause the accommodations aren't much. 262 00:32:10,637 --> 00:32:12,138 I don't like this place, Michael. 263 00:32:14,266 --> 00:32:15,767 And there's nothing here that's gonna tell me 264 00:32:15,767 --> 00:32:17,018 anything about my family. 265 00:32:20,439 --> 00:32:22,107 I want to leave first thing in the morning. 266 00:32:23,442 --> 00:32:24,443 Look, baby. 267 00:32:24,443 --> 00:32:26,278 You gave yourself a good scare, 268 00:32:26,278 --> 00:32:28,029 but now you got your crew with you. 269 00:32:28,029 --> 00:32:30,489 You got nothing to worry about. 270 00:32:30,490 --> 00:32:31,824 You'll see. 271 00:32:31,825 --> 00:32:33,576 Tomorrow's going to be different. 272 00:32:33,577 --> 00:32:34,744 I'll make a big breakfast. 273 00:32:34,744 --> 00:32:35,911 We'll have a blast. 274 00:32:37,122 --> 00:32:38,665 We'll search around. 275 00:32:38,665 --> 00:32:40,917 I bet we find something. 276 00:32:43,545 --> 00:32:44,420 Ok. 277 00:33:09,279 --> 00:33:11,322 Everything above here is sacred. 278 00:33:12,324 --> 00:33:13,950 Everything below here is sacred. 279 00:33:15,202 --> 00:33:16,870 Everything east of here is sacred. 280 00:33:18,622 --> 00:33:20,332 Everything west of here is sacred. 281 00:33:54,407 --> 00:33:55,449 Morning, kids. 282 00:33:55,867 --> 00:33:57,618 Morning, dad. Mmm. Pancakes? 283 00:33:58,495 --> 00:34:01,581 That's right. I got a batch for you with soy milk right here. 284 00:34:01,957 --> 00:34:02,916 Oh, my hero. 285 00:34:03,542 --> 00:34:05,210 And hero to cows everywhere. 286 00:34:05,210 --> 00:34:06,211 You would know. 287 00:34:06,878 --> 00:34:07,962 Coffee. 288 00:34:11,007 --> 00:34:11,966 Looks good, man. 289 00:34:12,259 --> 00:34:13,426 Damn good. 290 00:34:15,095 --> 00:34:17,388 Hey, you're in my no-fly zone. 291 00:34:20,308 --> 00:34:22,393 I don't know, it's kind of a dump, 292 00:34:22,394 --> 00:34:24,646 but this place kind of rocks, don't you think? 293 00:34:25,855 --> 00:34:27,857 I don't know. 294 00:34:27,857 --> 00:34:29,942 Hey, is it me, jer, or is this thing getting bigger? 295 00:34:36,992 --> 00:34:37,993 Well, look who's up. 296 00:34:38,201 --> 00:34:39,535 Hi. 297 00:34:39,536 --> 00:34:41,496 They want me to go through family stuff, 298 00:34:41,496 --> 00:34:44,916 and so far I haven't been able to find any stuff. 299 00:34:44,916 --> 00:34:48,210 It's like the house has been turned upside down. 300 00:34:48,211 --> 00:34:50,796 I mean, not even a book. 301 00:34:51,923 --> 00:34:54,884 So great, that means we can go back to civilization? 302 00:34:54,884 --> 00:34:56,093 Come on. 303 00:35:01,391 --> 00:35:03,226 I'm Mr. butterfield. 304 00:35:03,226 --> 00:35:04,977 We spoke on the phone. 305 00:35:05,478 --> 00:35:07,730 Oh, right. The historian. 306 00:35:07,731 --> 00:35:09,774 Um, come in. 307 00:35:09,774 --> 00:35:10,733 Thank you. 308 00:35:12,527 --> 00:35:14,695 Can i-- can I take your wet coat? 309 00:35:14,696 --> 00:35:15,738 Do you want some breakfast? 310 00:35:15,739 --> 00:35:16,781 Uh, no, no, no, thanks. 311 00:35:16,781 --> 00:35:17,823 I--i can't stay. 312 00:35:17,824 --> 00:35:20,409 I, um, 313 00:35:20,410 --> 00:35:22,662 just came to bring you some papers to sign. 314 00:35:23,413 --> 00:35:27,708 Um, permission to, um, take some things off the premises, 315 00:35:27,709 --> 00:35:28,793 that kind of thing. 316 00:35:29,044 --> 00:35:30,378 Who is it, kris? 317 00:35:30,378 --> 00:35:32,296 It's--lt's the historian. 318 00:35:32,297 --> 00:35:34,048 The phone call. 319 00:35:35,300 --> 00:35:37,385 Can you tell me about my family? 320 00:35:37,385 --> 00:35:39,512 Do you want some pancakes? 321 00:35:39,512 --> 00:35:41,096 How you doing? 322 00:35:42,599 --> 00:35:45,184 I need to spend some time with Mr. butterfield, 323 00:35:45,185 --> 00:35:47,187 so I'll be with you in a minute. 324 00:35:47,187 --> 00:35:48,855 Sure. No problem. 325 00:35:50,857 --> 00:35:53,234 Um, I need to-- 326 00:35:53,234 --> 00:35:55,819 what can you tell me about the house? 327 00:35:55,820 --> 00:35:57,154 Ah. The house, the house. 328 00:35:57,155 --> 00:35:58,364 Well, the, uh-- 329 00:35:58,365 --> 00:36:01,117 the house was once owned by a man named Covington. 330 00:36:03,161 --> 00:36:06,247 A horrible man, evidently. 331 00:36:06,247 --> 00:36:07,957 He wasn't... 332 00:36:07,957 --> 00:36:10,417 - Your relative? No, no, no. 333 00:36:10,418 --> 00:36:11,752 Why was he so horrible? 334 00:36:12,253 --> 00:36:13,545 Well, there was, uh, 335 00:36:13,546 --> 00:36:16,423 there was a lot of talk about disappearing children, 336 00:36:16,424 --> 00:36:18,467 ritual sacrifice, that kind of thing. 337 00:36:19,552 --> 00:36:20,803 Of course, uh, 338 00:36:20,804 --> 00:36:22,388 all this was in the 1600s. 339 00:36:22,389 --> 00:36:25,016 Uh, people did say those kind of things those days. 340 00:36:26,559 --> 00:36:27,434 Still, uh, 341 00:36:27,435 --> 00:36:29,186 the evidence is rather compelling. 342 00:36:30,772 --> 00:36:31,731 What happened to him? 343 00:36:32,524 --> 00:36:33,650 How did we get the house? 344 00:36:34,192 --> 00:36:36,861 Oh, uh, he, uh, he disappeared, 345 00:36:36,861 --> 00:36:39,446 uh, quite suddenly, mysteriously. 346 00:36:39,447 --> 00:36:42,241 No one was very surprised, 347 00:36:42,242 --> 00:36:44,327 or too upset, for that matter, 348 00:36:44,786 --> 00:36:46,996 and then your ancestor 349 00:36:46,996 --> 00:36:49,540 Katherine Miller, she bought the house. 350 00:36:49,541 --> 00:36:51,876 Oh, uh, her daughter 351 00:36:51,876 --> 00:36:53,460 was one of those who disappeared. 352 00:37:00,093 --> 00:37:02,220 Are you all right, miss? 353 00:37:03,388 --> 00:37:05,348 Uh, yeah, yeah. I-- 354 00:37:06,099 --> 00:37:08,768 this is just the first time I'm hearing any of this. 355 00:37:09,269 --> 00:37:10,436 Ah. 356 00:37:10,437 --> 00:37:14,315 Well, what I came to tell you was that i--i do have some letters-- 357 00:37:14,315 --> 00:37:17,026 well, one long letter, actually, 358 00:37:17,026 --> 00:37:21,363 written by your great-grandmother in 1674. 359 00:37:22,866 --> 00:37:24,742 I can't quite make it out. 360 00:37:25,243 --> 00:37:27,328 The funny thing is, 361 00:37:27,328 --> 00:37:30,080 it was written to a woman named kris. 362 00:37:31,708 --> 00:37:33,501 Maybe you were named after her. 363 00:37:34,878 --> 00:37:37,005 Wow. 364 00:38:09,412 --> 00:38:12,039 I have brought her to you, my prince. 365 00:38:13,917 --> 00:38:17,211 Your sacrifice as it was written. 366 00:38:18,797 --> 00:38:21,174 A child of the caul 367 00:38:21,174 --> 00:38:24,093 born on the blue moon, 368 00:38:24,093 --> 00:38:27,513 and she has the blood. 369 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 This is my gift... 370 00:38:32,519 --> 00:38:34,604 To your glory. 371 00:39:04,759 --> 00:39:06,844 Yeah, man, but school is not the real world, ok? 372 00:39:07,387 --> 00:39:08,721 It's all crap. 373 00:39:08,721 --> 00:39:10,389 It's not going to be anything like it, not in a million years. 374 00:39:12,809 --> 00:39:14,393 I'll get it. 375 00:39:14,394 --> 00:39:17,438 You are a dreamer, man. Big dreamer. 376 00:39:19,941 --> 00:39:20,775 Yeah? 377 00:39:21,276 --> 00:39:25,113 Hello, my name is Phillip Covington. 378 00:39:26,406 --> 00:39:28,366 Kris, this is Phillip. 379 00:39:29,075 --> 00:39:30,326 He says he needs to talk to you. He's an-- 380 00:39:30,326 --> 00:39:33,329 architect with a particular interest 381 00:39:33,329 --> 00:39:34,872 in old houses. 382 00:39:34,873 --> 00:39:38,585 I've admired the house for some time, 383 00:39:38,585 --> 00:39:40,712 and I couldn't believe my good fortune 384 00:39:40,712 --> 00:39:43,256 that the Miller house was finally open 385 00:39:43,256 --> 00:39:45,883 and the owner home no less. 386 00:39:46,426 --> 00:39:49,095 I'm just learning about the house myself 387 00:39:49,304 --> 00:39:50,138 from Mr. butterfield. 388 00:39:52,265 --> 00:39:56,644 This house is actually quite famous. 389 00:39:56,644 --> 00:39:59,521 It's been painted countless times. 390 00:39:59,522 --> 00:40:02,066 It was even an artist's home in years past. 391 00:40:02,525 --> 00:40:04,860 I could show you some drawings. 392 00:40:06,070 --> 00:40:08,864 You do realize the house could be worth a fortune, 393 00:40:10,366 --> 00:40:12,743 very powerful energy in this place. 394 00:40:13,494 --> 00:40:15,829 They say the wood was brought over from Spain 395 00:40:16,247 --> 00:40:18,415 from-- from an old church. 396 00:40:20,376 --> 00:40:21,377 Can almost feel it. 397 00:40:24,422 --> 00:40:26,674 Excuse me. 398 00:40:26,674 --> 00:40:29,677 I've been town historian here for 37 years, 399 00:40:31,054 --> 00:40:32,388 and I've never seen any paintings. 400 00:40:33,556 --> 00:40:36,600 And as an expert on the genealogy 401 00:40:36,601 --> 00:40:39,228 of the Miller family, i can assure you 402 00:40:39,228 --> 00:40:41,021 no artist ever lived here. 403 00:40:42,273 --> 00:40:43,941 I'm afraid you're wrong. 404 00:40:46,027 --> 00:40:48,696 There's one here right now. 405 00:40:49,238 --> 00:40:51,907 Would you mind if I look around? 406 00:40:52,867 --> 00:40:54,910 No, uh, be my guest. 407 00:41:28,945 --> 00:41:30,404 I didn't catch your name, sir. 408 00:41:31,614 --> 00:41:33,240 Wonder if you could tell me your business here. 409 00:41:35,284 --> 00:41:36,743 I'll need those letters. 410 00:41:37,954 --> 00:41:39,538 For her eyes only, I'm afraid. 411 00:41:40,665 --> 00:41:41,707 Wait a moment. 412 00:41:42,625 --> 00:41:44,043 How did you know about those letters? 413 00:41:45,795 --> 00:41:47,213 Give them to me. 414 00:41:48,297 --> 00:41:52,797 I believe I'll have a conversation with young kris. 415 00:41:53,511 --> 00:41:54,803 That won't be possible. 416 00:41:58,641 --> 00:42:00,809 L...Can't...Breathe. 417 00:42:03,146 --> 00:42:05,189 Then let me give you some air. 418 00:42:13,948 --> 00:42:18,160 Those who forget the past are doomed to repeat it. 419 00:42:33,176 --> 00:42:34,218 Where's Mr. butterfield? 420 00:42:35,344 --> 00:42:37,637 Oh, he couldn't stay. 421 00:42:37,889 --> 00:42:39,891 He said he needed some air. 422 00:42:41,476 --> 00:42:42,977 Oh, I didn't see him leave. 423 00:42:44,312 --> 00:42:45,438 The storm is terrible. 424 00:42:47,398 --> 00:42:48,982 I forgot to ask him about the letters. 425 00:42:49,650 --> 00:42:51,777 Oh, yes. He mentioned them. 426 00:42:53,404 --> 00:42:54,822 I'm sure he'll return. 427 00:42:55,364 --> 00:42:56,531 What did he say about them? 428 00:42:57,200 --> 00:43:00,995 Well, the contents were rather vague. 429 00:43:00,995 --> 00:43:05,207 Something about, "we need a new mule, 430 00:43:05,208 --> 00:43:06,709 the butter churn is broken." 431 00:43:06,709 --> 00:43:09,753 The sort of thing those poor folks worried about. 432 00:43:09,754 --> 00:43:12,840 But enough of ancient history, 433 00:43:12,840 --> 00:43:14,341 I really should be going. 434 00:43:14,342 --> 00:43:17,762 No. Um, the storm. 435 00:43:17,762 --> 00:43:22,262 Maybe you could stay just for lunch or until the storm lets up. 436 00:43:24,560 --> 00:43:29,060 Yes, i-- I suppose it would give me more time 437 00:43:30,149 --> 00:43:33,777 to see the house, and to get to know you. 438 00:43:34,612 --> 00:43:37,573 You could probably tell me so much about this place. 439 00:43:38,950 --> 00:43:41,285 Kris, you didn't have anything for breakfast. 440 00:43:41,285 --> 00:43:42,661 You want me to maybe make you something? 441 00:43:42,662 --> 00:43:44,747 No, I'll take care of it. Thanks. 442 00:43:44,747 --> 00:43:46,498 Um, you'll stay? 443 00:43:48,042 --> 00:43:49,960 Ok. We're just gonna be hanging out. 444 00:43:49,961 --> 00:43:51,337 I hope it's not boring. 445 00:43:51,963 --> 00:43:54,173 Oh, I'm sure it will be anything but boring. 446 00:44:02,306 --> 00:44:04,850 Quite a girl, isn't she? 447 00:44:07,895 --> 00:44:11,064 You love her, don't you? 448 00:44:14,944 --> 00:44:16,111 No. 449 00:44:16,529 --> 00:44:18,822 Oh... 450 00:44:18,823 --> 00:44:20,825 You can't hide it. 451 00:44:20,825 --> 00:44:23,577 It oozes from you, lad, 452 00:44:23,578 --> 00:44:25,871 nor should it be hid. 453 00:44:25,872 --> 00:44:29,083 A man is never more a man 454 00:44:29,083 --> 00:44:31,168 than when he truly loves a woman. 455 00:44:34,672 --> 00:44:36,632 L... 456 00:44:36,632 --> 00:44:39,635 Could help you 457 00:44:39,635 --> 00:44:40,969 win her. 458 00:44:45,183 --> 00:44:47,059 Uh... 459 00:44:48,144 --> 00:44:52,644 We went to high school together, and we are really close friends, but... 460 00:44:54,984 --> 00:44:56,819 She has a boyfriend already. 461 00:44:56,819 --> 00:44:58,487 She has Michael. 462 00:44:58,487 --> 00:45:00,113 He's not her true love. 463 00:45:01,449 --> 00:45:02,575 Anyone can see that. 464 00:45:04,577 --> 00:45:07,079 She's a sensitive girl, 465 00:45:07,079 --> 00:45:08,663 an artist. 466 00:45:08,664 --> 00:45:11,208 He doesn't understand her. 467 00:45:11,209 --> 00:45:14,086 Artists don't know what they think 468 00:45:14,086 --> 00:45:15,712 or what they want. 469 00:45:15,713 --> 00:45:17,297 They only know how they feel. 470 00:45:19,050 --> 00:45:22,803 Do you ever talk to her about feelings? 471 00:45:22,803 --> 00:45:25,639 About how she feels? 472 00:45:27,391 --> 00:45:28,517 No. 473 00:45:32,063 --> 00:45:35,399 So, I guess after lunch you'll be, uh, what, going? 474 00:45:37,151 --> 00:45:39,319 Well, actually, 475 00:45:39,320 --> 00:45:41,447 I thought I'd ride the storm out here. 476 00:45:41,989 --> 00:45:43,365 Your car doesn't work in the rain? 477 00:45:44,450 --> 00:45:45,409 No, it's not the rain. 478 00:45:46,118 --> 00:45:48,078 Come on, guys. Don't give him a hard time. 479 00:45:50,373 --> 00:45:51,582 You're an architect, huh? 480 00:45:52,124 --> 00:45:54,668 So, you what, design houses? 481 00:45:55,544 --> 00:45:57,879 No, lise, boats. 482 00:45:59,966 --> 00:46:02,301 So what can you tell us about this house? 483 00:46:02,885 --> 00:46:03,927 Please. 484 00:46:05,137 --> 00:46:06,721 Certainly. Um... 485 00:46:08,391 --> 00:46:10,768 Few people know this, 486 00:46:10,768 --> 00:46:13,937 but there's a series of catacombs 487 00:46:13,938 --> 00:46:15,940 designed underneath the house, 488 00:46:15,940 --> 00:46:18,233 an entire network of tunnels 489 00:46:18,234 --> 00:46:22,196 built as an escape route during colonial times. 490 00:46:22,488 --> 00:46:24,364 Cool. Can we see them? 491 00:46:24,365 --> 00:46:26,533 I'm afraid they've been sealed for hundreds of years. 492 00:46:27,535 --> 00:46:30,162 So, um, why'd you become an architect? 493 00:46:33,666 --> 00:46:37,461 It's my calling-- like Ms. kris' art, 494 00:46:37,920 --> 00:46:38,837 like Jerry's music. 495 00:46:39,380 --> 00:46:40,422 Like my golden touch. 496 00:46:41,299 --> 00:46:42,216 You sell-out. 497 00:46:42,425 --> 00:46:43,300 Like hell I am. 498 00:46:43,718 --> 00:46:46,262 A few years of sucking at the tit of the wall street money machine, 499 00:46:46,595 --> 00:46:48,138 I can do my own thing. 500 00:46:48,139 --> 00:46:50,182 Yeah, if you even know what your own thing is by that time. 501 00:46:50,975 --> 00:46:52,393 I just want to do my own work. 502 00:46:53,311 --> 00:46:55,187 Even if it means waiting tables, i don't care. 503 00:46:56,272 --> 00:46:58,232 I don't want to be a player in somebody else's dream. 504 00:46:59,525 --> 00:47:01,360 Because, I mean, you gotta be free. 505 00:47:02,695 --> 00:47:04,488 Did you guys ever feel like you had to do this thing 506 00:47:05,948 --> 00:47:08,200 and doing anything else is, you know, 507 00:47:08,200 --> 00:47:09,659 it's like digging a ditch, 508 00:47:09,660 --> 00:47:11,620 like a prison sentence? 509 00:47:13,039 --> 00:47:13,998 Exactly. 510 00:47:14,290 --> 00:47:15,165 Free to be a waitress. 511 00:47:15,958 --> 00:47:17,417 That sounds like bullshit to me. 512 00:47:18,544 --> 00:47:19,586 She won't be a waitress. 513 00:47:20,880 --> 00:47:21,714 I mean, she'll be an artist, 514 00:47:22,506 --> 00:47:24,174 an artist with ketchup stains, that's all. 515 00:47:26,093 --> 00:47:28,386 Thanks. That was nice. 516 00:47:45,613 --> 00:47:47,156 Interesting amulet. 517 00:47:48,074 --> 00:47:49,784 Oh, thanks. 518 00:47:50,493 --> 00:47:52,161 It's kind of like my protector. 519 00:47:53,079 --> 00:47:57,579 Yes. The, uh... Diana stone, isn't it? 520 00:47:58,209 --> 00:47:59,043 The huntress. 521 00:47:59,877 --> 00:48:03,005 No demon can harm you as long as you wear it. 522 00:48:05,591 --> 00:48:07,342 Yeah. That's right. 523 00:48:09,762 --> 00:48:13,223 So, uh, is she a close friend? 524 00:48:17,353 --> 00:48:19,563 She's my best friend. Why? 525 00:48:20,648 --> 00:48:21,774 Nothing. 526 00:48:22,733 --> 00:48:26,737 She's surrounded by her closest friends. 527 00:48:27,780 --> 00:48:28,655 That's good. 528 00:49:28,132 --> 00:49:30,342 The future captain of industry. 529 00:49:31,177 --> 00:49:32,219 Hey, whatever it takes. 530 00:49:32,887 --> 00:49:34,638 To? 531 00:49:34,638 --> 00:49:36,640 To live the good life, to not have to struggle, 532 00:49:37,224 --> 00:49:38,225 to make it. 533 00:49:40,102 --> 00:49:41,603 You've known bad times? 534 00:49:46,984 --> 00:49:48,652 My old man a dreamer like her, 535 00:49:49,612 --> 00:49:51,488 but you can't feed your family on dreams, right? 536 00:49:56,952 --> 00:49:58,244 Your father disappointed you? 537 00:50:01,457 --> 00:50:03,125 That's the fucking understatement of the year. 538 00:50:04,877 --> 00:50:08,088 And you're afraid you'll be just like him? 539 00:50:09,715 --> 00:50:11,174 Hell, no. I'm nothing like him. 540 00:50:13,886 --> 00:50:14,928 I imagine not. 541 00:50:16,722 --> 00:50:18,014 You're a different person. 542 00:50:18,557 --> 00:50:19,558 You have a different heart. 543 00:50:20,893 --> 00:50:24,688 You may be better served trying to be more like Michael 544 00:50:24,688 --> 00:50:26,690 than trying to be less like your father. 545 00:50:29,109 --> 00:50:31,152 It's all a matter of emphasis. 546 00:50:44,583 --> 00:50:46,543 He)!' You guys... 547 00:50:46,544 --> 00:50:49,421 That man, the architect, 548 00:50:49,421 --> 00:50:50,880 has he been talking with you? 549 00:50:50,881 --> 00:50:52,215 Yeah, Phillip, he's cool, don't you think? 550 00:50:52,550 --> 00:50:54,802 Hm. Did he ask you about kris? 551 00:50:56,136 --> 00:50:57,178 Yeah. So? 552 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 I don't like this. 553 00:51:01,058 --> 00:51:02,017 What? 554 00:51:02,560 --> 00:51:03,435 You don't like what? 555 00:51:04,228 --> 00:51:06,396 His snooping around, 556 00:51:06,397 --> 00:51:08,399 the questions. 557 00:51:08,399 --> 00:51:10,192 Have you ever noticed the way he watches us? 558 00:51:10,192 --> 00:51:11,109 Oh, Jesus, Robin. 559 00:51:11,485 --> 00:51:12,903 Chill. He's an architect, right? 560 00:51:13,487 --> 00:51:14,529 He wants to learn about the house. 561 00:51:14,530 --> 00:51:15,989 So, of course, he's interested in kris. 562 00:51:16,532 --> 00:51:18,075 That's why he's here. 563 00:51:19,827 --> 00:51:20,911 He's gonna ask questions. 564 00:51:23,831 --> 00:51:24,790 Did you give him anything? 565 00:51:25,416 --> 00:51:26,583 Did he take anything from you? 566 00:51:27,876 --> 00:51:29,127 No. Why? 567 00:51:31,088 --> 00:51:32,047 Nothing. 568 00:51:32,715 --> 00:51:34,091 Don't trip out, he's cool. 569 00:52:29,229 --> 00:52:30,188 What is it, sweetie? 570 00:53:25,536 --> 00:53:26,620 Michael! 571 00:53:26,995 --> 00:53:28,121 Michael! 572 00:53:29,039 --> 00:53:30,165 Michael! 573 00:53:32,543 --> 00:53:34,419 Michael. Michael. 574 00:53:37,840 --> 00:53:39,466 Mi-- 575 00:53:57,109 --> 00:54:00,695 kris, kris, wake up. 576 00:54:00,696 --> 00:54:02,572 You were having a nightmare. 577 00:54:02,573 --> 00:54:04,157 Oh, god. 578 00:54:07,369 --> 00:54:09,120 It was so real. 579 00:54:10,330 --> 00:54:11,873 Well, it's a good thing i came in when I did. 580 00:54:12,583 --> 00:54:13,959 You're thrashing around like a mental patient. 581 00:54:15,085 --> 00:54:16,503 Thanks for the image. 582 00:54:20,174 --> 00:54:22,926 Look, kris, that guy Phillip, 583 00:54:23,927 --> 00:54:24,886 do you know where he is? 584 00:54:28,056 --> 00:54:29,182 He was in my dream. 585 00:54:31,560 --> 00:54:34,104 No. I figure he is checking out the house. Why? 586 00:54:35,731 --> 00:54:37,232 I get a bad vibe. 587 00:54:38,066 --> 00:54:39,859 You get a bad vibe watching cartoons. 588 00:54:39,860 --> 00:54:42,279 Yeah, that's right, like those old bugs bunnys, 589 00:54:42,279 --> 00:54:43,947 the ones that are about death and hunting-- 590 00:54:43,947 --> 00:54:44,864 Robin... 591 00:54:45,365 --> 00:54:46,949 What's this about? 592 00:54:50,078 --> 00:54:52,038 Look, just do me a favor. 593 00:54:52,956 --> 00:54:53,915 Don't give him anything. 594 00:54:54,917 --> 00:54:56,001 Huh? 595 00:54:56,001 --> 00:54:57,669 I think he's bad, kris. 596 00:54:57,669 --> 00:55:00,171 The way he watches, what he asks about, 597 00:55:00,172 --> 00:55:02,424 about you, about how close we are to you, 598 00:55:02,424 --> 00:55:05,135 the things he knows. 599 00:55:05,135 --> 00:55:07,137 I threw the tarot about him. 600 00:55:07,137 --> 00:55:08,221 The news wasn't good. 601 00:55:08,722 --> 00:55:09,764 Meaning? 602 00:55:09,765 --> 00:55:10,766 Meaning, he's not what he seems. 603 00:55:11,266 --> 00:55:12,934 I think he's a witch, kris. 604 00:55:14,478 --> 00:55:15,437 A warlock. 605 00:55:16,230 --> 00:55:19,524 Ok, I thought that you said that you were a witch. 606 00:55:20,567 --> 00:55:22,986 I am, but it's different. 607 00:55:22,986 --> 00:55:24,445 True followers of the craft 608 00:55:24,446 --> 00:55:27,365 practice their powers for the good, for the earth, 609 00:55:27,366 --> 00:55:29,284 for the occasional love potion, of course, 610 00:55:29,284 --> 00:55:31,536 but anyone can learn to use those powers. 611 00:55:31,995 --> 00:55:34,455 Ok, so what do we do? 612 00:55:35,082 --> 00:55:37,167 Ok, listen. 613 00:55:37,167 --> 00:55:39,085 "Witches, warlocks, and other demons 614 00:55:39,086 --> 00:55:40,879 "that commune with the devil work their spells 615 00:55:40,879 --> 00:55:43,673 "with the aid of a personal item from their victim. 616 00:55:43,674 --> 00:55:45,133 "If the item is given willingly, 617 00:55:45,133 --> 00:55:46,592 the spell has that much more power." 618 00:55:48,887 --> 00:55:51,306 So I won't give him anything? 619 00:55:51,890 --> 00:55:53,182 That's right. Just as a precaution. 620 00:55:54,560 --> 00:55:57,980 Ok. He's different, I'll give you that, 621 00:55:58,814 --> 00:56:00,357 but he's a demon, 622 00:56:00,357 --> 00:56:03,985 and he's going to cast spells on us, and--why? 623 00:56:04,403 --> 00:56:06,279 I don't know, but I'm gonna find out. 624 00:56:07,155 --> 00:56:08,531 In the meantime, 625 00:56:08,532 --> 00:56:09,950 promise me you won't give him anything. 626 00:56:13,036 --> 00:56:14,120 Ok. 627 00:56:15,789 --> 00:56:17,165 His plans... 628 00:56:18,584 --> 00:56:19,835 He'! - 629 00:56:21,128 --> 00:56:23,255 I just want to thank you so much for the advice 630 00:56:23,255 --> 00:56:24,506 that, you know, you gave me. 631 00:56:24,506 --> 00:56:26,382 I've never seen her react like that before. 632 00:56:26,717 --> 00:56:27,843 You're welcome, lad. 633 00:56:28,343 --> 00:56:30,303 Uh, this... 634 00:56:30,304 --> 00:56:31,722 Remember, I told you I'd let you see 635 00:56:31,722 --> 00:56:33,473 some of my music? Check this out. 636 00:56:33,724 --> 00:56:35,392 This one's about kris. 637 00:56:36,685 --> 00:56:38,228 They all are. 638 00:56:38,812 --> 00:56:40,271 Don't tell her that. 639 00:56:46,278 --> 00:56:49,197 His song is his soul, 640 00:56:49,406 --> 00:56:52,575 his soul is he, 641 00:56:52,576 --> 00:56:56,162 and as it burns he'll belong to me. 642 00:57:13,805 --> 00:57:18,305 Now, Jerry, I need you to do something for me. 643 00:58:00,602 --> 00:58:02,186 You two, man... 644 00:58:02,437 --> 00:58:04,272 But that's, like, the whole point of natural selection. 645 00:58:04,690 --> 00:58:07,359 Every few years, there's, like, this thinning of the herd, you know? 646 00:58:07,651 --> 00:58:11,404 That's why we've got wars and famine, plagues. 647 00:58:11,405 --> 00:58:13,573 Check it out. We've got chicken flu, 648 00:58:13,573 --> 00:58:16,033 mad cow, ebola, aids. I mean, 649 00:58:16,034 --> 00:58:18,077 I'd say we got two years Max. 650 00:58:18,578 --> 00:58:20,705 So, have fun while you can. 651 00:58:20,706 --> 00:58:22,165 Amen, baby, amen. 652 00:58:22,165 --> 00:58:24,250 Looks like I'm getting a lot of work done down here. 653 00:58:24,960 --> 00:58:26,836 Look, I'm going back upstairs. 654 00:58:26,837 --> 00:58:28,171 Call me when it's time to make dinner-- 655 00:58:28,171 --> 00:58:30,214 that is if the world is still standing. 656 00:58:44,730 --> 00:58:45,689 I know who you are. 657 00:58:46,023 --> 00:58:47,566 What do you want? 658 00:58:48,066 --> 00:58:49,150 What do you want from us? 659 00:58:49,526 --> 00:58:50,860 The Miller girl. 660 00:58:51,862 --> 00:58:53,655 You're going to give her to me. 661 00:58:54,948 --> 00:58:56,491 No way. Never. 662 00:58:56,491 --> 00:58:57,408 Then die. 663 00:58:58,535 --> 00:58:59,452 It's that simple. 664 00:59:03,373 --> 00:59:06,959 Are you... looking for this? 665 00:59:11,423 --> 00:59:14,050 Oh, yes, it's yours. 666 00:59:28,315 --> 00:59:31,985 Ahh . Azarak, zmerak, aroma. 667 00:59:34,863 --> 00:59:36,906 Wow, this stuff really works. 668 00:59:37,282 --> 00:59:40,451 Yes. Yes, it does. 669 00:59:41,912 --> 00:59:44,664 But in naive hands it's merely a parlor trick. 670 00:59:56,051 --> 00:59:59,012 Azarak, zmerak, aroma. 671 01:00:04,476 --> 01:00:06,769 Azarak, zimerak, arodia! 672 01:00:08,271 --> 01:00:11,524 For each of your spells, i have 20 against them. 673 01:00:19,282 --> 01:00:21,492 Be still, young witch. 674 01:00:54,192 --> 01:00:55,276 Where's Robin? 675 01:00:55,277 --> 01:00:56,736 She was gonna make sauce. 676 01:00:56,736 --> 01:00:59,155 I don't know. I haven't seen her for a while. 677 01:00:59,990 --> 01:01:02,283 Have any of you guys talked to her about Phillip? 678 01:01:03,201 --> 01:01:04,660 She thinks he's bad news. 679 01:01:04,661 --> 01:01:05,703 I agree. 680 01:01:06,079 --> 01:01:07,080 I don't trust the guy. 681 01:01:07,289 --> 01:01:08,707 Lisa likes him though. 682 01:01:08,999 --> 01:01:10,041 Look, 683 01:01:10,041 --> 01:01:12,460 I don't like him, ok. 684 01:01:12,460 --> 01:01:15,045 Jeez, you get one incredibly handsome guy around them, 685 01:01:15,046 --> 01:01:16,338 and they get all jealous. 686 01:01:18,550 --> 01:01:19,676 What do you think, Jerry? 687 01:01:21,845 --> 01:01:23,680 What? You talking to me? 688 01:01:26,266 --> 01:01:28,476 Phillip. What do you think about him? 689 01:01:32,105 --> 01:01:34,816 He's a good guy. He's smart. 690 01:01:35,150 --> 01:01:39,529 How would you know he's smart? 691 01:01:39,988 --> 01:01:41,280 Leave me alone, man. 692 01:01:44,117 --> 01:01:45,535 You know, I'm gonna forget that, bitch, 693 01:01:47,329 --> 01:01:48,830 but you better watch your manners next time. 694 01:01:48,830 --> 01:01:50,206 - Scott. - What? 695 01:01:50,207 --> 01:01:51,708 I was just fucking around. 696 01:02:00,550 --> 01:02:01,968 It's almost time. 697 01:02:04,012 --> 01:02:05,722 Oh, you scared me. 698 01:02:05,931 --> 01:02:08,808 Time for what? Oh, time for dinner. 699 01:02:09,226 --> 01:02:11,061 Except if we didn't bring the spaghetti strainer, 700 01:02:11,061 --> 01:02:12,145 it's gonna be a long night. 701 01:02:13,355 --> 01:02:15,231 Your timepiece... 702 01:02:15,232 --> 01:02:16,358 It's quite old. 703 01:02:16,775 --> 01:02:18,234 Huh? 704 01:02:18,235 --> 01:02:19,069 Oh, the watch. 705 01:02:20,904 --> 01:02:22,697 That's funny. 706 01:02:22,697 --> 01:02:23,698 Funny? 707 01:02:23,698 --> 01:02:25,324 It was my father's. 708 01:02:25,325 --> 01:02:26,743 Pretty much the only thing he ever gave me 709 01:02:26,743 --> 01:02:27,994 that was worth anything. 710 01:02:29,371 --> 01:02:30,455 I should sell it. 711 01:02:30,914 --> 01:02:35,251 I could get it appraised for you so you're not taken advantage of. 712 01:02:35,961 --> 01:02:36,962 Right on. 713 01:02:40,257 --> 01:02:41,299 Rob... 714 01:02:45,929 --> 01:02:47,138 Robin... 715 01:02:54,771 --> 01:02:55,980 Oh, god. 716 01:03:05,198 --> 01:03:08,951 The father's son will end this day 717 01:03:08,952 --> 01:03:12,455 just like this fruit, in death's decay. 718 01:03:24,509 --> 01:03:26,511 I'm really worried about Robin. 719 01:03:26,511 --> 01:03:28,554 I mean, how do you get lost in a house? 720 01:03:29,389 --> 01:03:30,723 Are you kidding? 721 01:03:30,724 --> 01:03:32,726 She's probably meditating in a closet somewhere. 722 01:03:32,726 --> 01:03:34,060 You know how she is 723 01:03:34,060 --> 01:03:35,394 if the vibes aren't right or something. 724 01:03:35,645 --> 01:03:37,605 Yeah. I mean, don't you remember last year at the lake? 725 01:03:38,148 --> 01:03:40,275 She hid in the closet for what, four hours, 726 01:03:40,275 --> 01:03:42,193 because she wanted to get into her own head? 727 01:03:42,610 --> 01:03:43,569 They found her playing a sitar, 728 01:03:44,112 --> 01:03:45,696 jacked up on millet cookies and wheatgrass. 729 01:03:45,947 --> 01:03:48,532 Yeah, but if I remember correctly, she did achieve head space liftoff, 730 01:03:48,533 --> 01:03:50,868 and weren't we jealous. 731 01:03:50,869 --> 01:03:53,913 You know, you guys can all make jokes, but I don't know anybody 732 01:03:53,913 --> 01:03:56,624 more perceptive or sensitive than Robin. 733 01:03:57,125 --> 01:03:58,960 And she's a really good person. 734 01:03:59,294 --> 01:04:01,629 She would never make fun of you behind your back. 735 01:04:05,008 --> 01:04:06,884 She's a freak. 736 01:04:07,677 --> 01:04:09,220 - Fuck you. - Ok. 737 01:04:09,387 --> 01:04:10,554 What, kris? I'm just saying. 738 01:04:10,555 --> 01:04:11,931 I know what you're just saying. 739 01:04:11,931 --> 01:04:13,057 Hey! 740 01:04:13,058 --> 01:04:14,726 Could everybody just chill? 741 01:04:14,726 --> 01:04:16,144 Huh? 742 01:04:17,062 --> 01:04:18,396 Hey, man, you ok? 743 01:04:18,396 --> 01:04:20,398 You don't look so good. 744 01:04:20,398 --> 01:04:21,732 You're all yellow. 745 01:04:23,401 --> 01:04:26,695 I'll be fine. It's probably just indigestion or something. 746 01:04:29,991 --> 01:04:31,867 Sweetheart, are you all right? 747 01:04:32,994 --> 01:04:33,953 What? 748 01:04:39,709 --> 01:04:42,628 You're ok, aren't you, Jerry? 749 01:04:50,220 --> 01:04:51,346 I have a headache. 750 01:04:53,431 --> 01:04:54,974 Jeez, this is one sickly bunch. 751 01:04:56,643 --> 01:04:58,394 Well, you make sure you stay healthy, ok? 752 01:05:00,939 --> 01:05:03,942 This is ridiculous. I'm gonna find Robin 753 01:05:03,942 --> 01:05:05,818 if I have to turn the house upside down. 754 01:05:07,946 --> 01:05:09,572 I'd appreciate some help. 755 01:05:11,282 --> 01:05:13,826 I'll see if I can place her. 756 01:05:14,077 --> 01:05:15,078 Great. 757 01:05:18,289 --> 01:05:19,623 Take care of yourself. 758 01:05:27,173 --> 01:05:29,758 Hey. Look what Phillip gave me. 759 01:05:31,177 --> 01:05:34,471 Supposedly, it was used right around here to get the witches to confess. 760 01:05:34,472 --> 01:05:35,556 Hm. 761 01:05:35,765 --> 01:05:37,683 You know, we always wanted one of these. 762 01:05:39,144 --> 01:05:41,396 Yeah, well, I thought it was really sweet, 763 01:05:41,938 --> 01:05:44,899 so I gave him that drawing that kris did of us. 764 01:06:55,678 --> 01:06:56,887 Oh, yeah. 765 01:07:13,988 --> 01:07:15,155 Use'? 766 01:07:16,950 --> 01:07:18,242 Lisa? 767 01:07:19,494 --> 01:07:20,495 Lisa, come on. 768 01:07:20,495 --> 01:07:21,662 Where are you, baby? 769 01:07:23,498 --> 01:07:24,499 Use'? 770 01:07:29,379 --> 01:07:30,213 Lisa. 771 01:07:37,178 --> 01:07:41,678 Aaaaaaaaaah! 772 01:07:43,059 --> 01:07:44,351 Robin? 773 01:07:47,355 --> 01:07:48,522 Robin? 774 01:07:55,905 --> 01:07:57,239 Robin? 775 01:08:04,539 --> 01:08:05,540 Robin? 776 01:08:07,208 --> 01:08:08,542 Robin? 777 01:08:34,152 --> 01:08:35,153 Robin? 778 01:08:45,079 --> 01:08:45,996 Aaah! 779 01:09:18,738 --> 01:09:21,073 Under his hideous spell, 780 01:09:21,074 --> 01:09:23,743 those closest to you are forced to betray you, 781 01:09:23,743 --> 01:09:25,995 or suffer an agonizing and cruel death. 782 01:09:28,164 --> 01:09:29,456 How say you? 783 01:09:34,337 --> 01:09:35,504 Take her. 784 01:09:36,172 --> 01:09:38,632 Then, on the blue moon, 785 01:09:38,633 --> 01:09:41,969 you, the child of the caul, daughter of a witch, 786 01:09:41,969 --> 01:09:45,180 were taken to his lair as his evil sacrifice. 787 01:09:45,181 --> 01:09:46,640 Mr. Miller. 788 01:09:49,018 --> 01:09:50,185 Take her. 789 01:09:50,186 --> 01:09:52,855 Ofcourse, i knew how to defeat him, 790 01:09:52,855 --> 01:09:56,733 or thought I did, for I was a woman of the craft, 791 01:09:56,734 --> 01:09:58,193 and I had the talisman. 792 01:10:00,405 --> 01:10:02,115 But I made a horrible mistake: 793 01:10:02,115 --> 01:10:05,660 I didn't kill the evil, and only now do I know 794 01:10:05,660 --> 01:10:08,663 the only true way to kill the warlock is to... 795 01:10:10,998 --> 01:10:13,208 Ls to what? Ls to what? 796 01:10:17,338 --> 01:10:18,464 To what?! 797 01:10:23,886 --> 01:10:26,013 Jerry... 798 01:10:26,013 --> 01:10:27,347 Jerry... 799 01:10:27,348 --> 01:10:29,767 Jerry, we gotta get out of here. 800 01:10:29,767 --> 01:10:31,185 We gotta find Michael, and we gotta get out of here. 801 01:10:31,185 --> 01:10:32,561 Jesus, Jerry! 802 01:10:33,396 --> 01:10:34,230 Michael? 803 01:10:37,358 --> 01:10:38,359 Michael! 804 01:10:38,359 --> 01:10:39,693 Be still. 805 01:10:44,031 --> 01:10:45,032 Michael? 806 01:10:46,242 --> 01:10:47,243 Michael! 807 01:10:49,078 --> 01:10:50,079 Michael... 808 01:10:55,251 --> 01:10:56,585 What are you doing here? 809 01:10:57,170 --> 01:10:58,713 What do you want? 810 01:10:59,714 --> 01:11:00,798 You. 811 01:11:01,674 --> 01:11:04,635 I've waited a long time... 812 01:11:04,635 --> 01:11:06,762 A very long time. 813 01:11:07,472 --> 01:11:08,473 I want you gone. 814 01:11:09,599 --> 01:11:11,934 So desperate to find out who you are. 815 01:11:13,519 --> 01:11:16,271 Do you want to know, kris? 816 01:11:18,566 --> 01:11:20,651 You don't know me. 817 01:11:20,651 --> 01:11:23,320 A child of the caul, 818 01:11:23,321 --> 01:11:26,115 born of witch's blood. 819 01:11:26,115 --> 01:11:28,117 You'll be sacrificed, 820 01:11:28,117 --> 01:11:30,786 and as your blood runs, 821 01:11:30,787 --> 01:11:34,540 I'll raise from the pits of hell a woman, 822 01:11:34,540 --> 01:11:36,542 a consort, 823 01:11:36,542 --> 01:11:39,211 who will mother a race of evil 824 01:11:39,212 --> 01:11:41,005 the world has never seen. 825 01:11:41,714 --> 01:11:45,676 It is my purpose, my destiny, 826 01:11:45,676 --> 01:11:47,260 and yours. 827 01:11:47,553 --> 01:11:51,056 You're insane. That is not who I am. 828 01:11:51,057 --> 01:11:52,892 I am not a witch. 829 01:11:52,892 --> 01:11:54,226 No, you're not. 830 01:11:54,227 --> 01:11:56,062 That's clear. 831 01:11:56,062 --> 01:11:58,064 You're a scared little girl, 832 01:11:58,064 --> 01:12:00,316 and you don't have the power, 833 01:12:00,316 --> 01:12:01,859 but your mother did. 834 01:12:03,319 --> 01:12:04,778 You have her blood. 835 01:12:05,321 --> 01:12:06,780 That's all I need. 836 01:12:06,948 --> 01:12:08,532 [ Gasps 1 837 01:12:10,326 --> 01:12:11,285 Jerry? 838 01:12:13,037 --> 01:12:13,912 Michael! 839 01:12:14,622 --> 01:12:16,540 Scott! 840 01:12:17,834 --> 01:12:19,001 How ironic, 841 01:12:19,001 --> 01:12:21,837 when it is i that need your friends 842 01:12:21,838 --> 01:12:24,173 for the sacrifice to have its effect. 843 01:12:26,676 --> 01:12:30,179 It's an inconvenience, but as they say, 844 01:12:30,179 --> 01:12:31,763 "the devil is in the details." 845 01:12:34,517 --> 01:12:36,101 Let me show you something. 846 01:12:44,902 --> 01:12:46,820 Aaaaah! 847 01:12:47,655 --> 01:12:51,784 Aaaaaaah! 848 01:13:02,628 --> 01:13:04,338 What will they do, kris? 849 01:13:05,673 --> 01:13:09,343 Do you think they'll forsake you to end their suffering? 850 01:13:09,343 --> 01:13:11,803 Perhaps you'll be saved by young Jerry. 851 01:13:12,346 --> 01:13:15,349 His two loves: You and music... 852 01:13:17,018 --> 01:13:18,602 But after what I've done to him, 853 01:13:18,603 --> 01:13:19,937 he'll forsake you, 854 01:13:19,937 --> 01:13:22,105 or he'll never hear another note again. 855 01:13:22,398 --> 01:13:25,317 And then there's Michael, your great love. 856 01:13:25,526 --> 01:13:29,446 Well, he's literally turning into his father. 857 01:13:30,531 --> 01:13:32,574 Unfortunately, 858 01:13:32,575 --> 01:13:34,493 his father is dead. 859 01:13:35,745 --> 01:13:37,455 It's of no use, kris. 860 01:13:38,080 --> 01:13:39,623 I've sealed the house. 861 01:13:48,883 --> 01:13:52,511 The sacrificial child must be given to me. 862 01:13:53,846 --> 01:13:55,764 Do you give her to me, friends? 863 01:13:58,559 --> 01:14:01,144 - Yes. - Lisa: No! 864 01:14:01,604 --> 01:14:03,272 - Take her. - No! 865 01:14:04,690 --> 01:14:06,274 - I can't! - Please, baby... 866 01:14:06,943 --> 01:14:08,986 - Do what he wants! You give that bitch up! 867 01:14:14,408 --> 01:14:15,409 I'll do what you want. 868 01:14:42,979 --> 01:14:44,313 Don't worry, Jerry. 869 01:14:45,982 --> 01:14:48,609 I can hear you, as you can hear me. 870 01:14:55,366 --> 01:14:56,575 I can't. 871 01:14:58,536 --> 01:15:00,120 No matter what you do to me. 872 01:15:05,167 --> 01:15:06,376 I love her. 873 01:15:10,172 --> 01:15:12,424 I see, Jerry. 874 01:15:14,510 --> 01:15:15,594 Yes. 875 01:15:20,016 --> 01:15:21,851 Let me show you something. 876 01:15:33,195 --> 01:15:34,237 I won't do it. 877 01:15:35,531 --> 01:15:38,825 The others have already forsaken her, Michael. 878 01:15:39,827 --> 01:15:42,412 Are you willing to die for her? 879 01:15:51,130 --> 01:15:54,842 Aaah! 880 01:17:10,459 --> 01:17:11,376 Aah! 881 01:17:34,859 --> 01:17:36,235 No! 882 01:17:41,532 --> 01:17:42,866 As is the piece... 883 01:17:45,202 --> 01:17:46,578 So is the whole. 884 01:17:46,871 --> 01:17:48,372 Kris! 885 01:17:48,372 --> 01:17:49,915 Michael! 886 01:17:50,166 --> 01:17:51,667 Now, Michael... 887 01:17:53,043 --> 01:17:55,587 This could last a very long time. 888 01:17:56,338 --> 01:17:57,464 I'm sorry, kris! 889 01:17:58,674 --> 01:18:00,092 Take her. 890 01:18:00,092 --> 01:18:01,968 See you soon, kris. 891 01:18:02,261 --> 01:18:03,595 Michael! 892 01:18:03,596 --> 01:18:06,265 One more loyal friend to go. 893 01:18:06,891 --> 01:18:08,142 Michael. 894 01:18:16,317 --> 01:18:18,277 Jerry. Oh, god. 895 01:18:19,278 --> 01:18:20,612 Let's go. 896 01:18:20,613 --> 01:18:24,283 Jerry... let go of me. 897 01:18:24,283 --> 01:18:25,284 Jerry... 898 01:18:28,287 --> 01:18:30,789 No! Jerry, no! 899 01:18:38,505 --> 01:18:39,464 She's yours. 900 01:18:42,301 --> 01:18:44,136 Jerry, oh, my... 901 01:18:45,679 --> 01:18:46,680 No! 902 01:18:49,683 --> 01:18:51,685 No! Jerry, why?! 903 01:18:52,353 --> 01:18:55,022 No! No! No! 904 01:18:55,022 --> 01:18:56,773 Jerry, why?! 905 01:19:01,779 --> 01:19:03,530 Would you like to see what I showed Jerry? 906 01:19:04,406 --> 01:19:06,741 The one fate worse than his deafness? 907 01:19:06,742 --> 01:19:09,369 The one thing that turned him against you. 908 01:19:13,958 --> 01:19:16,585 Yeah, like I wanna be alone with Jerry. 909 01:19:16,794 --> 01:19:19,254 I mean, is Jerry gonna protect me? 910 01:19:19,672 --> 01:19:21,340 I don't think so. 911 01:19:21,340 --> 01:19:24,426 Yeah, like I might wanna be alone with Jerry. 912 01:19:24,426 --> 01:19:25,969 Oh, I don't think so. 913 01:19:25,970 --> 01:19:29,264 Yeah, like I might wanna be alone with Jerry-- 914 01:19:29,265 --> 01:19:32,226 yeah, like I might wanna be alone with Jerry. 915 01:19:35,854 --> 01:19:38,022 You see, kris... 916 01:19:38,983 --> 01:19:42,319 Jerry was actually quite strong. 917 01:19:42,319 --> 01:19:44,654 He'd withstand anything 918 01:19:44,655 --> 01:19:47,491 except the idea you thought him a joke. 919 01:19:48,325 --> 01:19:51,119 That, to him, was worse than death. 920 01:19:51,662 --> 01:19:54,164 You're sick. I didn't say those things. 921 01:19:54,748 --> 01:19:56,207 Not like that. 922 01:19:58,669 --> 01:20:00,337 Motherfucker! 923 01:20:00,671 --> 01:20:02,881 Let go of me! 924 01:20:02,881 --> 01:20:05,133 No! No! 925 01:20:13,350 --> 01:20:14,726 No! 926 01:20:17,479 --> 01:20:19,022 Somebody! 927 01:20:23,027 --> 01:20:24,695 Michael... 928 01:20:29,366 --> 01:20:30,575 Michael! 929 01:20:38,667 --> 01:20:39,959 No one can hear you, lass... 930 01:20:41,003 --> 01:20:44,631 And if they could, they'd be of little help. 931 01:20:47,051 --> 01:20:49,845 As much as I relish your screams, 932 01:20:49,845 --> 01:20:52,514 I do need to concentrate. 933 01:21:29,718 --> 01:21:32,554 People believe they live many lives, kris, 934 01:21:32,554 --> 01:21:35,765 repeating life's lessons... 935 01:21:35,766 --> 01:21:38,769 Over and over... 936 01:21:38,769 --> 01:21:42,105 Until they reach paradise. 937 01:21:42,106 --> 01:21:44,108 But some of us-- 938 01:21:44,108 --> 01:21:47,152 those of the witches' blood, 939 01:21:47,152 --> 01:21:50,488 or those born into it-- 940 01:21:50,489 --> 01:21:53,033 are literally reborn intact 941 01:21:53,033 --> 01:21:57,120 into the very same lives as they were before. 942 01:22:23,313 --> 01:22:27,813 I've waited 350 years for this moment. 943 01:22:29,027 --> 01:22:31,362 Do you remember? 944 01:22:33,031 --> 01:22:35,700 When you return, kris, 945 01:22:35,701 --> 01:22:40,038 it will be as the bride of Lucifer himself. 946 01:22:42,040 --> 01:22:45,501 And, kris... 947 01:22:45,502 --> 01:22:47,962 He'll never let you down. 948 01:22:58,891 --> 01:23:00,976 Obedon... 949 01:23:00,976 --> 01:23:03,645 Asmodeus... 950 01:23:03,645 --> 01:23:05,480 Astaroth... 951 01:23:05,481 --> 01:23:07,983 Belisle... 952 01:23:07,983 --> 01:23:09,985 Belphegor... 953 01:23:09,985 --> 01:23:12,988 Sammael... 954 01:23:12,988 --> 01:23:14,698 Rofogael... 955 01:23:14,698 --> 01:23:18,034 Angels of hell, hear me. 956 01:23:19,495 --> 01:23:23,957 Prepare our dark prince Lucifer 957 01:23:23,957 --> 01:23:26,334 for his new bride. 958 01:23:33,050 --> 01:23:34,009 Ah! 959 01:23:39,681 --> 01:23:43,518 You won't escape me this time, kris. 960 01:23:43,519 --> 01:23:45,938 There's no one here to help you now. 961 01:23:46,522 --> 01:23:49,733 I'm afraid mommy's not coming. 962 01:24:46,748 --> 01:24:47,665 Ah! 963 01:25:06,643 --> 01:25:09,646 You can't use the talisman. 964 01:25:09,646 --> 01:25:11,939 You don't have the power. 965 01:25:13,984 --> 01:25:15,652 Yes... 966 01:25:15,652 --> 01:25:16,819 Yes, I can. 967 01:25:49,686 --> 01:25:52,522 You don't have the power! 968 01:25:54,024 --> 01:25:54,858 No! 969 01:26:19,466 --> 01:26:23,511 You think you can defeat me with my own weapons? 970 01:26:31,144 --> 01:26:32,186 No. 971 01:26:32,813 --> 01:26:34,064 With mine. 972 01:27:46,636 --> 01:27:48,721 I'm sending you away, my love... 973 01:27:50,682 --> 01:27:52,016 As we talked about. 974 01:27:54,436 --> 01:27:56,646 You will never be safe here now. 975 01:27:58,315 --> 01:28:00,859 I'll join you when I can, 976 01:28:00,859 --> 01:28:02,193 but remember, 977 01:28:02,194 --> 01:28:05,530 no matter what happens... 978 01:28:07,532 --> 01:28:09,492 I'll always be with you. 979 01:28:12,788 --> 01:28:14,456 I'll remember. 980 01:29:17,143 --> 01:29:18,811 Strength. 981 01:29:18,812 --> 01:29:23,312 Strength and courage tempered by judgment. 982 01:29:23,817 --> 01:29:27,320 Spiritual strength overcomes evil. 983 01:29:27,320 --> 01:29:29,697 Fortitude and the joy of life. 60702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.