All language subtitles for ThirTEEN.Terrors.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,840 --> 00:01:39,440 BUILDING TWO 2 00:02:02,520 --> 00:02:05,440 MANASSAWEE WONGTHONGPAN 3 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 Boo. 4 00:02:25,320 --> 00:02:26,960 The class is over. Let's go. 5 00:02:27,680 --> 00:02:29,480 Hold on. Why are you in such a hurry? 6 00:02:30,880 --> 00:02:32,000 Wee. 7 00:02:34,880 --> 00:02:37,400 Do you remember the place I told you about before? 8 00:02:41,440 --> 00:02:42,760 I found it. 9 00:02:43,520 --> 00:02:44,520 Shall we go there? 10 00:02:47,080 --> 00:02:48,120 Okay. 11 00:02:48,960 --> 00:02:51,600 There's a rumor that this execution site 12 00:02:51,680 --> 00:02:54,000 once had an executioner who went crazy. 13 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 He went crazy? 14 00:02:56,960 --> 00:02:58,640 Did he go around killing people? 15 00:02:58,720 --> 00:02:59,680 That is right. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,000 Hey, look. 17 00:03:01,640 --> 00:03:04,120 This is the picture of the execution site I found. 18 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 And that is the same Banyan tree. 19 00:03:18,040 --> 00:03:19,120 Are you sure? 20 00:03:19,200 --> 00:03:21,320 Of course. I am sure of it. 21 00:03:23,200 --> 00:03:25,160 So those rumors 22 00:03:26,080 --> 00:03:28,240 about how our school used to be an execution site... 23 00:03:29,840 --> 00:03:31,080 This is the place. 24 00:03:37,120 --> 00:03:38,520 I just got goosebumps. 25 00:03:39,840 --> 00:03:41,680 Come on. Let's go take pictures. 26 00:03:42,920 --> 00:03:44,360 -Are you ready? -Are you? 27 00:03:44,440 --> 00:03:45,920 -Do the pose in the picture. -Now? 28 00:03:46,000 --> 00:03:48,480 -One, two, three. -Did I do it right? 29 00:03:49,480 --> 00:03:51,160 Since the day Kornkanok 30 00:03:51,320 --> 00:03:54,320 discovered that I liked mysterious stories like her, 31 00:03:54,520 --> 00:03:56,840 she and I instantly became close. 32 00:03:57,600 --> 00:04:00,120 Our favorite pastime 33 00:04:00,360 --> 00:04:03,560 is looking up ghost stories and legends about our school. 34 00:04:04,960 --> 00:04:07,240 After discovering that in the old days 35 00:04:07,720 --> 00:04:10,720 our school used to be an execution site, 36 00:04:11,480 --> 00:04:15,000 we became even more excited. 37 00:04:19,959 --> 00:04:21,519 Help! 38 00:04:33,680 --> 00:04:36,120 WANIDA PANYAUNGKUL 39 00:04:44,800 --> 00:04:46,920 Did you finish your English paper? 40 00:04:47,120 --> 00:04:49,160 -What? Is it due tomorrow? -Yes. 41 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 -I totally forgot about it. -What? 42 00:04:50,560 --> 00:04:51,960 I will go get it from the classroom. 43 00:04:52,080 --> 00:04:53,440 -Wait for me here. -Okay. 44 00:05:24,360 --> 00:05:27,480 Wee, come look at this. Is this a story about our school? 45 00:05:27,880 --> 00:05:28,760 Look. 46 00:05:33,800 --> 00:05:36,640 "A school with the initial Y in Bang Yai district." 47 00:05:38,800 --> 00:05:41,680 "A female student named Wanida 48 00:05:42,440 --> 00:05:45,160 was brutally murdered by a killer who cut her head off 49 00:05:45,240 --> 00:05:47,960 and hid it in a desk drawer. 50 00:05:48,800 --> 00:05:52,440 After that, no one ever found her head again." 51 00:05:57,880 --> 00:05:59,520 "After that day, 52 00:05:59,760 --> 00:06:01,760 whoever sees a girl's head 53 00:06:01,840 --> 00:06:04,040 looking at them from the desk drawer 54 00:06:04,320 --> 00:06:06,080 will be cursed. 55 00:06:06,520 --> 00:06:09,760 If they can't find her head within two days, 56 00:06:10,400 --> 00:06:12,040 they will die." 57 00:06:14,120 --> 00:06:15,360 Isn't that overly dramatic? 58 00:06:23,960 --> 00:06:24,840 Hey. 59 00:06:25,360 --> 00:06:26,240 What's wrong? 60 00:06:29,080 --> 00:06:30,040 Wee... 61 00:06:34,480 --> 00:06:36,160 When I went back for my book... 62 00:06:48,600 --> 00:06:49,640 I... 63 00:06:52,800 --> 00:06:54,160 I heard a strange noise. 64 00:06:55,480 --> 00:06:57,360 It came from a nearby desk. 65 00:07:33,760 --> 00:07:34,840 What are you girls doing? 66 00:07:35,360 --> 00:07:37,040 Kanok, it's already 9:00 p.m. 67 00:07:37,120 --> 00:07:39,840 Are you staying over tonight or are you going home? 68 00:07:40,840 --> 00:07:42,600 I will head home now, then. 69 00:07:43,120 --> 00:07:45,080 -I will walk you out. -Okay. Let's go. 70 00:07:46,760 --> 00:07:49,400 -Sir, I'm leaving. Goodbye. -Goodbye, dear. 71 00:07:49,560 --> 00:07:51,200 -Ride your motorbike safely. -Okay. 72 00:07:51,880 --> 00:07:53,320 Well, I am off. 73 00:07:53,400 --> 00:07:55,160 -Bye. See you. -See you tomorrow. 74 00:08:13,480 --> 00:08:15,680 WHOEVER SEES A GIRL'S HEAD LOOKING AT THEM FROM THE DESK DRAWER 75 00:08:15,760 --> 00:08:16,640 WILL BE CURSED. 76 00:08:16,720 --> 00:08:18,760 IF THEY CAN'T FIND HER HEAD WITHIN TWO DAYS, THEY WILL DIE. 77 00:08:39,200 --> 00:08:41,480 Hey. Have you seen Kanok? 78 00:08:42,240 --> 00:08:43,400 No, I haven't. 79 00:09:10,840 --> 00:09:13,400 You see that there is FX in the equation. 80 00:09:13,480 --> 00:09:15,560 Y will be the value of FX 81 00:09:15,640 --> 00:09:18,640 if you substitute the value of Y for FX. 82 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 Then, try to find the value of X. 83 00:09:20,680 --> 00:09:23,280 Take the given value and substitute the value for X. 84 00:09:23,480 --> 00:09:26,520 Then, you can solve the equation. Do you still remember the formula? 85 00:09:28,280 --> 00:09:30,600 If you still remember the formula, 86 00:09:30,680 --> 00:09:32,640 try solving the equation. 87 00:09:32,720 --> 00:09:35,320 Look at example number five. 88 00:09:35,400 --> 00:09:37,000 FX is equal to X squared minus five. 89 00:09:37,080 --> 00:09:39,960 If X is equal to zero, 90 00:09:40,040 --> 00:09:42,800 you can substitute zero for X... 91 00:09:42,880 --> 00:09:44,320 Stop kicking your desk. 92 00:09:44,400 --> 00:09:46,320 Then, minus that value with five. 93 00:09:46,560 --> 00:09:47,400 All right? 94 00:10:02,000 --> 00:10:03,320 Manassawee. 95 00:10:04,200 --> 00:10:06,120 Didn't Kornkanok come to school today? 96 00:10:06,480 --> 00:10:07,320 No. 97 00:10:07,440 --> 00:10:08,760 Is she sick? 98 00:10:09,200 --> 00:10:11,760 I don't know. I haven't been able to contact her. 99 00:10:12,880 --> 00:10:15,760 That's all right. I'll have to ask you to inform her about the paper then. 100 00:10:15,840 --> 00:10:16,680 Sure. 101 00:10:16,840 --> 00:10:17,720 Okay. 102 00:10:42,120 --> 00:10:43,160 Hello. 103 00:10:43,240 --> 00:10:44,480 Hey, are you okay? 104 00:10:44,560 --> 00:10:46,320 I've been trying to reach you all day. 105 00:10:46,400 --> 00:10:47,840 What is wrong with you? 106 00:10:47,920 --> 00:10:50,600 I was a little sick, so I took some pills 107 00:10:50,680 --> 00:10:51,720 and I slept all day. 108 00:10:52,040 --> 00:10:54,880 I woke up and saw your missed calls. You scared me. What's wrong? 109 00:10:55,000 --> 00:10:57,360 I'm glad you're okay. I'll talk to you later. 110 00:11:39,400 --> 00:11:42,160 Wee, what's the matter? What's wrong? 111 00:11:45,240 --> 00:11:46,320 What's wrong, Wee? 112 00:12:02,080 --> 00:12:04,560 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU 113 00:12:04,640 --> 00:12:06,040 I NEED TO TALK TO YOU 114 00:12:13,280 --> 00:12:14,800 KORNKANOK 115 00:12:29,680 --> 00:12:30,880 Hello. 116 00:12:32,560 --> 00:12:35,520 Hey. Are you sick again? Why didn't you go to school? 117 00:12:36,320 --> 00:12:37,440 Is that you, Wee? 118 00:12:38,280 --> 00:12:39,880 This is Kanok's mom. 119 00:12:46,960 --> 00:12:48,040 Dear students. 120 00:12:49,680 --> 00:12:51,960 I have very important news to share with you. 121 00:12:53,880 --> 00:12:57,760 Last night, Kornkanok, our friend, 122 00:12:58,200 --> 00:12:59,360 has passed away. 123 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 Shit. 124 00:13:03,320 --> 00:13:04,960 What happened, sir? 125 00:13:06,360 --> 00:13:09,080 She was involved in a motorbike accident. 126 00:13:09,560 --> 00:13:11,040 She wasn't wearing a helmet. 127 00:13:13,200 --> 00:13:15,240 The witnesses said 128 00:13:15,640 --> 00:13:16,840 her body looked... 129 00:13:17,800 --> 00:13:18,800 horrifying. 130 00:13:45,120 --> 00:13:47,120 Whoever sees a girl's head 131 00:13:47,200 --> 00:13:50,880 looking at them from the desk drawer will be cursed. 132 00:13:50,960 --> 00:13:55,800 If they can't find her head within two days, they will die. 133 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 Wee... 134 00:15:12,760 --> 00:15:14,360 What are you doing? 135 00:15:22,240 --> 00:15:25,040 You were ransacking other students' desk drawers. 136 00:15:25,360 --> 00:15:26,600 What did you want? 137 00:15:30,520 --> 00:15:32,280 I was just looking for something. 138 00:15:32,760 --> 00:15:33,640 Looking for something? 139 00:15:34,280 --> 00:15:35,440 What is it? 140 00:15:39,640 --> 00:15:41,120 I really can't tell you. 141 00:15:41,640 --> 00:15:42,720 Manassawee. 142 00:15:43,360 --> 00:15:45,120 Considering your behavior, 143 00:15:45,640 --> 00:15:47,360 if someone saw you, 144 00:15:47,440 --> 00:15:49,480 they would think you were stealing something. 145 00:15:53,520 --> 00:15:55,120 You have always been a good student. 146 00:15:56,440 --> 00:15:57,920 You also do well in class. 147 00:15:59,960 --> 00:16:02,320 I don't believe you are that kind of girl. 148 00:16:09,800 --> 00:16:11,760 I believe you. 149 00:16:12,840 --> 00:16:15,600 But can you tell me 150 00:16:16,680 --> 00:16:18,120 what you were up to? 151 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 Sir. 152 00:16:26,440 --> 00:16:29,760 Was there a student named Wanida in our school? 153 00:16:36,440 --> 00:16:39,120 Do you mean Wanida whose story people tell on the Internet? 154 00:16:40,200 --> 00:16:41,720 Do you mean it's not true? 155 00:16:45,200 --> 00:16:48,200 Wanida did go to this school. 156 00:16:49,920 --> 00:16:52,080 And the story about her being killed at school... 157 00:16:55,960 --> 00:16:57,000 is also true. 158 00:17:01,480 --> 00:17:03,240 I was once her teacher. 159 00:17:05,480 --> 00:17:07,960 But I don't believe 160 00:17:08,800 --> 00:17:10,640 about that stupid curse. 161 00:17:11,200 --> 00:17:14,600 It's just ridiculous stuff that people have made up. 162 00:17:15,560 --> 00:17:16,720 Haven't you noticed? 163 00:17:18,079 --> 00:17:20,759 There hasn't been any death at our school lately. 164 00:17:20,880 --> 00:17:22,360 What about Kornkanok's death? 165 00:17:22,440 --> 00:17:23,960 Her death was an accident. 166 00:17:24,520 --> 00:17:26,080 You understand, don't you? 167 00:17:30,000 --> 00:17:31,280 Manassawee. 168 00:17:31,840 --> 00:17:33,040 Listen to me. 169 00:17:34,600 --> 00:17:36,200 I understand that you are feeling sad 170 00:17:36,880 --> 00:17:38,880 about losing your best friend. 171 00:17:40,080 --> 00:17:42,960 But if you keep obsessing over this, 172 00:17:44,400 --> 00:17:46,280 it won't make anything better. 173 00:17:47,680 --> 00:17:50,520 Kornkanok wouldn't want to see you like this. 174 00:17:54,360 --> 00:17:55,440 It's getting late. 175 00:17:57,280 --> 00:17:58,520 I think you should go home. 176 00:18:06,960 --> 00:18:07,920 Sir. 177 00:18:08,320 --> 00:18:09,200 Yes? 178 00:18:11,160 --> 00:18:13,560 Do you believe in ghosts? 179 00:18:17,520 --> 00:18:18,600 I do. 180 00:18:22,920 --> 00:18:25,040 But if Wanida is really a ghost, 181 00:18:28,000 --> 00:18:29,280 I don't think 182 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 she would be the vengeful type. 183 00:18:48,760 --> 00:18:50,200 Are you still up? 184 00:18:51,360 --> 00:18:52,720 I will sleep in a while. 185 00:18:56,480 --> 00:18:57,400 Wee. 186 00:18:58,800 --> 00:19:02,000 You can tell me if something is bothering you. Your dad and I are worried. 187 00:19:05,040 --> 00:19:07,640 I'm fine. Thank you. 188 00:19:08,840 --> 00:19:10,200 I'm glad to hear that. 189 00:19:18,400 --> 00:19:20,960 What happened to your neck? It's a really long cut. 190 00:19:36,200 --> 00:19:38,640 Look at question number 5 on page 43. 191 00:19:38,720 --> 00:19:41,760 FX is equal to two X squared, 192 00:19:41,840 --> 00:19:43,240 minus X and minus three. 193 00:19:43,320 --> 00:19:45,080 Find the value of FX 194 00:19:45,160 --> 00:19:47,880 when X is equal to minus 1 and 97. 195 00:19:47,960 --> 00:19:49,480 Who can solve this question? 196 00:19:53,200 --> 00:19:54,280 Manassawee. 197 00:19:56,840 --> 00:19:58,400 Come up and solve this problem. 198 00:19:59,840 --> 00:20:00,800 Yes. 199 00:20:33,680 --> 00:20:37,280 FRIDAY, MAY 26, 2000 200 00:21:29,920 --> 00:21:31,760 H 201 00:21:43,840 --> 00:21:48,200 HELP 202 00:22:00,120 --> 00:22:01,680 Wee, what's the matter? 203 00:22:01,760 --> 00:22:03,320 You were talking loudly in your sleep. 204 00:22:07,720 --> 00:22:09,400 You are drenched in sweat. 205 00:22:09,480 --> 00:22:10,840 Are you okay? 206 00:22:11,280 --> 00:22:12,200 I am okay. 207 00:22:25,240 --> 00:22:26,680 IF YOU LOOK DOWN AND SOMEONE LOOKED BACK 208 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 YOUR TIME IS RUNNING OUT 209 00:22:34,800 --> 00:22:37,800 LINKS TO RELATED ARTICLES 210 00:22:45,680 --> 00:22:48,680 A FEMALE STUDENT FROM RENOWNED SCHOOL DECAPITATED IN CLASSROOM 211 00:22:52,120 --> 00:22:54,160 What do you want, Wanida? 212 00:23:02,360 --> 00:23:05,160 HOW TO USE A OUIJA BOARD 213 00:23:05,400 --> 00:23:07,120 THINGS YOU NEED: A WHITE PIECE OF PAPER 214 00:23:07,200 --> 00:23:09,160 A SMALL GLASS, OFFERINGS INCENSE STICKS AND CANDLES 215 00:24:35,600 --> 00:24:38,400 PLACE OF RESIDENCE 216 00:24:50,720 --> 00:24:53,120 May the spirit 217 00:24:53,560 --> 00:24:55,800 living in this place 218 00:24:56,280 --> 00:24:58,560 come into this glass. 219 00:25:01,640 --> 00:25:03,000 If you are here, 220 00:25:03,960 --> 00:25:05,880 go to the word "yes." 221 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 PLACE OF RESIDENCE 222 00:25:18,600 --> 00:25:19,760 YES 223 00:25:28,920 --> 00:25:31,400 You are Wanida, yes or no? 224 00:25:39,880 --> 00:25:42,040 YES 225 00:25:47,760 --> 00:25:49,720 What do you want me to do? 226 00:25:54,240 --> 00:25:55,200 F-I 227 00:25:57,160 --> 00:25:58,360 N-D 228 00:26:00,080 --> 00:26:01,200 H-E 229 00:26:02,800 --> 00:26:03,960 A-D 230 00:26:08,200 --> 00:26:10,160 "Find head." 231 00:26:12,560 --> 00:26:14,240 Where can I find your head? 232 00:26:18,520 --> 00:26:20,240 F-O-L 233 00:26:23,360 --> 00:26:24,960 L-O 234 00:26:29,040 --> 00:26:29,960 W 235 00:26:31,600 --> 00:26:32,560 M 236 00:26:36,320 --> 00:26:37,240 E 237 00:26:39,720 --> 00:26:40,840 "Follow me." 238 00:26:44,560 --> 00:26:45,800 What do you mean? 239 00:27:05,360 --> 00:27:07,520 Hey. The door is not locked. 240 00:27:12,280 --> 00:27:13,760 Are you sure about this? 241 00:27:14,920 --> 00:27:16,960 Are you asking that now after we've come this far? 242 00:27:17,640 --> 00:27:19,360 I wasn't scared at first, 243 00:27:19,520 --> 00:27:21,320 but now I am. 244 00:27:21,680 --> 00:27:25,120 Yes. You know that this school used to be an execution site, don't you? 245 00:27:25,680 --> 00:27:28,920 That's right. I don't believe it so I've come here to prove it. 246 00:27:41,520 --> 00:27:44,560 FRIDAY, MAY 26, 2000 247 00:27:54,400 --> 00:27:55,720 Remember. 248 00:27:56,120 --> 00:27:57,560 Don't push the glass. 249 00:27:57,640 --> 00:27:58,720 Don't disrespect the spirit. 250 00:27:58,800 --> 00:28:00,960 A FEMALE STUDENT FROM RENOWNED SCHOOL DECAPITATED IN CLASSROOM 251 00:28:01,320 --> 00:28:02,360 Wanida. 252 00:28:02,920 --> 00:28:04,560 And don't break the glass, 253 00:28:04,720 --> 00:28:07,200 otherwise, the spirit will possess you. 254 00:28:07,560 --> 00:28:08,560 Are you ready? 255 00:28:17,320 --> 00:28:20,640 -May the spirit living here -May the spirit living here 256 00:28:20,960 --> 00:28:23,560 -follow me -follow me 257 00:28:23,640 --> 00:28:26,120 -and come into this glass. -and come into this glass. 258 00:28:28,880 --> 00:28:31,680 Are you in the glass right now? 259 00:28:34,800 --> 00:28:35,680 YES 260 00:28:40,280 --> 00:28:42,440 PLACE OF RESIDENCE 261 00:28:42,920 --> 00:28:46,240 Are you the executioner from the rumor? 262 00:28:49,800 --> 00:28:51,280 YES 263 00:28:55,920 --> 00:28:57,440 What is your name? 264 00:29:04,200 --> 00:29:06,080 How long have you been dead? 265 00:29:14,800 --> 00:29:18,040 Can you tell us what you want us to do? 266 00:29:25,200 --> 00:29:26,520 What's wrong with him? 267 00:29:26,880 --> 00:29:28,240 D 268 00:29:31,320 --> 00:29:32,520 I 269 00:29:33,880 --> 00:29:34,840 E 270 00:29:34,920 --> 00:29:36,640 DIE 271 00:29:37,120 --> 00:29:37,960 Hey. 272 00:29:38,120 --> 00:29:39,720 Who did that? 273 00:29:39,800 --> 00:29:41,840 Who is pushing the glass? This is not funny. 274 00:29:41,920 --> 00:29:43,960 -Don't push. -It isn't me. 275 00:29:44,080 --> 00:29:45,240 It isn't me either. 276 00:29:45,320 --> 00:29:46,680 May, are you pushing it? 277 00:29:46,760 --> 00:29:48,600 I am not. Are you, Mac? 278 00:29:48,680 --> 00:29:50,280 No, no one's pushing it. Who is doing this? 279 00:29:50,360 --> 00:29:52,320 Hey, stop fooling around. I'm not kidding. 280 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 -This is not funny. -Knock it off. 281 00:29:54,280 --> 00:29:55,880 -It isn't me. -What are you doing? 282 00:30:00,600 --> 00:30:01,480 Sir. 283 00:30:02,160 --> 00:30:04,080 Are you the students here? 284 00:30:05,240 --> 00:30:08,160 What are you doing here so late? Why haven't you gone home? 285 00:30:08,600 --> 00:30:10,560 We are really sorry. 286 00:30:10,640 --> 00:30:12,080 We forgot something here. 287 00:30:12,160 --> 00:30:14,280 -We will be on our way. -Go on, then. 288 00:30:14,360 --> 00:30:16,760 -Hurry. -Right. We are sorry. 289 00:30:24,200 --> 00:30:25,080 No. 290 00:30:27,280 --> 00:30:28,200 Oh, no. 291 00:30:29,920 --> 00:30:31,560 Be careful of the broken glass. 292 00:30:31,640 --> 00:30:32,480 Okay. 293 00:30:35,720 --> 00:30:36,600 Sir. 294 00:30:37,720 --> 00:30:39,240 Guys, what is wrong with him? 295 00:30:39,440 --> 00:30:40,880 Sir. 296 00:30:50,920 --> 00:30:51,840 What is wrong with him? 297 00:32:30,600 --> 00:32:32,240 Are you okay, sir? 298 00:37:59,240 --> 00:38:00,560 Are you Wanida? 299 00:38:04,840 --> 00:38:06,400 It is okay. 300 00:40:07,560 --> 00:40:09,360 You are okay now. 301 00:40:14,200 --> 00:40:16,080 Everything is all right now. 302 00:41:30,440 --> 00:41:31,320 PHONE 303 00:41:33,400 --> 00:41:37,080 MISSED CALLS MOM 304 00:41:56,760 --> 00:41:59,040 Wee, where have you been all night? 305 00:41:59,120 --> 00:42:00,560 Do you know that your dad and I... 306 00:42:03,320 --> 00:42:04,760 I am sorry, Mom. 307 00:42:11,360 --> 00:42:12,240 The thing is 308 00:42:12,880 --> 00:42:14,520 my friend was in trouble. 309 00:42:15,080 --> 00:42:17,240 So I went to help her. 310 00:42:21,800 --> 00:42:23,920 I wasn't doing anything bad, really. 311 00:42:25,480 --> 00:42:26,760 All right. 312 00:42:27,160 --> 00:42:28,520 I believe you. 313 00:42:29,840 --> 00:42:31,640 But can you promise me 314 00:42:32,160 --> 00:42:33,800 that you won't do this again? 315 00:42:35,240 --> 00:42:36,160 I promise. 316 00:42:40,280 --> 00:42:42,280 Have you eaten anything? 317 00:42:44,040 --> 00:42:45,160 You have to behave now. 318 00:42:51,520 --> 00:42:53,440 Who did you bring home with you? 319 00:43:00,480 --> 00:43:01,960 No one is there, Mom. 320 00:43:14,960 --> 00:43:15,920 Mom. 321 00:43:16,880 --> 00:43:18,240 -What's the matter, honey? -What? 322 00:43:23,400 --> 00:43:25,040 Dad! Don't do it! 323 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Dad! 324 00:44:28,200 --> 00:44:30,920 Thank you, Manassawee. 325 00:49:11,840 --> 00:49:13,880 Subtitle translation by Pannapat Tammasrisawat 20042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.