Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,970 --> 00:02:05,500
Ketika aku masih kecil ...
2
00:02:05,520 --> 00:02:09,891
Di musim panas aku akan pergi ke Kanada Utara bersama
orang tua dan dua saudara untuk memancing.
3
00:02:10,550 --> 00:02:12,941
Itulah satu - satunya
ikatan yang kami buat,
4
00:02:12,941 --> 00:02:14,982
dan satu-satunya risiko
yang dimiliki ayahku ...
5
00:02:14,982 --> 00:02:19,685
Anak desa baik,
kecanduan pekerjaan - pekerjaan.
6
00:02:19,819 --> 00:02:23,757
Kami terbang dengan
pesawat kecil,
7
00:02:23,757 --> 00:02:26,126
Ke danau terpencil tempat
kami disambut,
8
00:02:26,126 --> 00:02:29,663
Oleh seorang nelayan tua yang telah
tinggal di sana sepanjang tahun.
9
00:02:29,672 --> 00:02:32,666
Dia tidak lagi berhubungan
dengan peradaban selama 20 tahun!
10
00:02:32,766 --> 00:02:35,535
Dia sedang berkomunikasi dengan
penyelenggara kamp berburu ...
11
00:02:35,535 --> 00:02:38,420
Dengan perangkat nirkabel
gelombang pendek.
12
00:02:38,672 --> 00:02:40,374
Begitu kami tiba di kemahnya,
13
00:02:40,474 --> 00:02:42,376
Di sana kami menemukan
beberapa gubuk kecil,
14
00:02:42,376 --> 00:02:44,879
Mengelilingi yang kecil di rumahnya,
15
00:02:44,879 --> 00:02:49,427
Di sampingnya ada tumpukan
tulang yang kering.
16
00:02:49,518 --> 00:02:53,620
Dan di belakangnya ada tenda untuk
sekelompok kecil orang Indian ...
17
00:02:53,620 --> 00:02:57,759
Siapa yang akan membawa kami ke
air dan menjadi pemandu kami.
18
00:02:57,791 --> 00:02:59,326
Mereka punya nama seperti:
19
00:02:59,326 --> 00:03:03,782
Tom House, Rat Rod, Billy Monk.
20
00:03:04,231 --> 00:03:08,101
Mereka semua ompong,
malas, dan pecandu.
21
00:03:08,135 --> 00:03:11,305
Namun, mereka dilarang
minum alkohol saat bekerja.
22
00:03:11,331 --> 00:03:14,208
Namun, amarah mereka tidak terlihat di
mata mereka yang selalu merah dan hampir tertutup.
23
00:03:14,408 --> 00:03:17,602
Jadi, mungkin mereka
menyembunyikan minuman mereka .
24
00:03:17,744 --> 00:03:21,281
Mereka benar-benar kepribadian
yang positif dan romantis.
25
00:03:21,281 --> 00:03:23,650
Bagaimanapun, yang penting ...
26
00:03:23,669 --> 00:03:24,884
Di kamp ini,
27
00:03:24,929 --> 00:03:26,420
Ada sekelompok
anjing husky,
28
00:03:26,420 --> 00:03:29,824
Yang digunakan nelayan untuk menarik
kereta luncur di musim dingin.
29
00:03:29,824 --> 00:03:31,558
Itu sampai kami berhenti
pergi ke kamp,
30
00:03:31,558 --> 00:03:34,974
Dan kemudian orang ini menggantinya
dengan mobil salju !
31
00:03:35,195 --> 00:03:36,696
Anjing-anjing ini
32
00:03:36,696 --> 00:03:39,399
Cukup ganas untuk menjadi menakutkan.
33
00:03:39,399 --> 00:03:43,770
Tantangan terbesar bagiku,
dan aku berusia enam tahun,
34
00:03:43,909 --> 00:03:46,006
Itu mengalir dari gubuk kami
ke kamar mandi luar,
35
00:03:46,106 --> 00:03:50,044
Karena anjing mengejarmu dan
menggaruk pergelangan kakimu.
36
00:03:50,130 --> 00:03:52,012
Saat kau berada di kamar mandi,
dan mereka berada di luar ...
37
00:03:52,012 --> 00:03:55,064
... Mereka adalah pintu Akhaddhoa dan Esmgroa.
38
00:03:55,182 --> 00:03:56,583
Hal itu
39
00:03:56,583 --> 00:03:59,253
Kemudian ... dan setelah akhir ...
40
00:03:59,404 --> 00:04:01,588
Jalankan kembali ke Kokhk yang aman,
41
00:04:01,588 --> 00:04:05,619
Berharap, goresan tidak berubah menjadi gigitan.
42
00:04:10,000 --> 00:04:10,386
>
43
00:04:10,387 --> 00:04:10,773
>>
44
00:04:10,774 --> 00:04:11,160
>>
45
00:04:11,161 --> 00:04:11,547
>> F
46
00:04:11,548 --> 00:04:11,934
>> Fo
47
00:04:11,935 --> 00:04:12,322
>> Fol
48
00:04:12,323 --> 00:04:12,709
>> Foll
49
00:04:12,710 --> 00:04:13,096
>> Follo
50
00:04:13,097 --> 00:04:13,483
>> Follow
51
00:04:13,484 --> 00:04:13,870
>> Follow
52
00:04:13,871 --> 00:04:14,257
>> Follow T
53
00:04:14,258 --> 00:04:14,644
>> Follow Tw
54
00:04:14,645 --> 00:04:15,031
>> Follow Twi
55
00:04:15,032 --> 00:04:15,418
>> Follow Twit
56
00:04:15,419 --> 00:04:15,805
>> Follow Twitt
57
00:04:15,806 --> 00:04:16,193
>> Follow Twitte
58
00:04:16,194 --> 00:04:16,580
>> Follow Twitter
59
00:04:16,581 --> 00:04:16,967
>> Follow Twitter
60
00:04:16,968 --> 00:04:17,354
>> Follow Twitter @
61
00:04:17,355 --> 00:04:17,741
>> Follow Twitter @i
62
00:04:17,742 --> 00:04:18,128
>> Follow Twitter @iM
63
00:04:18,129 --> 00:04:18,515
>> Follow Twitter @iMo
64
00:04:18,516 --> 00:04:18,902
>> Follow Twitter @iMov
65
00:04:18,903 --> 00:04:19,289
>> Follow Twitter @iMovi
66
00:04:19,290 --> 00:04:19,676
>> Follow Twitter @iMovie
67
00:04:19,677 --> 00:04:20,064
>> Follow Twitter @iMovies
68
00:04:20,065 --> 00:04:20,451
>> Follow Twitter @iMovies1
69
00:04:20,452 --> 00:04:20,838
>> Follow Twitter @iMovies10
70
00:04:20,839 --> 00:04:21,225
>> Follow Twitter @iMovies10
71
00:04:21,226 --> 00:04:25,000
>> Follow Twitter @iMovies10 <<
72
00:05:34,382 --> 00:05:50,717
Diucapkan dalam bahasa Inuktitut. Bahasa Inuktitut adalah salah satu bahasa Inuit utama yang
digunakan di wilayah utara Kanada.
73
00:06:07,718 --> 00:06:08,918
Baik.
74
00:06:09,416 --> 00:06:11,605
Ini rumnya.
75
00:06:48,621 --> 00:06:49,622
Enak?
76
00:07:00,354 --> 00:07:01,835
Mereka lapar ...
77
00:08:30,691 --> 00:08:32,930
- Gula?
Ya.
78
00:08:45,238 --> 00:08:47,156
Cukup.
Baik.
79
00:09:18,418 --> 00:09:20,507
KIRI
80
00:09:20,534 --> 00:09:23,043
KANAN
81
00:09:23,243 --> 00:09:26,469
TENGAH
82
00:09:27,714 --> 00:09:30,850
PERTARUHKAN SEMUANYA ATAU TIDAK
83
00:10:15,629 --> 00:10:19,365
PEMBAYARAN DIJAMIN
84
00:10:19,514 --> 00:10:24,436
Bisakah kau memberiku salah satu?
85
00:10:28,738 --> 00:10:31,078
Seberapa sering kau bermain?
-tidak pernah.
86
00:10:31,182 --> 00:10:33,880
Mengapa?
- aku tidak butuh itu.
87
00:10:34,757 --> 00:10:37,317
- Tapi kau mungkin menang.
- aku tidak ingin menang.
88
00:10:40,645 --> 00:10:43,275
Karena aku tidak ingin kalah.
89
00:10:44,472 --> 00:10:47,429
PEMBAYARAN DIJAMIN
90
00:10:48,529 --> 00:10:49,984
Baik!
Ayolah!
91
00:10:50,188 --> 00:10:51,851
Ayolah!
92
00:10:58,040 --> 00:11:00,040
Ini dia!
93
00:11:00,402 --> 00:11:01,544
Ayo ayo!
94
00:11:01,550 --> 00:11:03,089
Ayolah sayang!
95
00:11:03,110 --> 00:11:04,477
Ayolah!
96
00:13:22,380 --> 00:13:23,584
Baik.
97
00:13:23,951 --> 00:13:25,786
Tidak ada yang salah.
98
00:14:42,238 --> 00:14:43,530
Bagus?
99
00:14:43,916 --> 00:14:45,816
Bagus.
100
00:14:52,462 --> 00:14:54,541
Fudka?
Fudka?
101
00:15:19,809 --> 00:15:21,734
- Roti panggangmu.
- Roti panggangmu.
102
00:15:22,005 --> 00:15:24,024
- Roti panggangmu.
- Roti panggangmu.
103
00:22:14,551 --> 00:22:16,515
Mitchell?
104
00:22:31,726 --> 00:22:32,965
Mitchell?
105
00:25:31,546 --> 00:25:34,446
Tidak mengerti!
106
00:25:35,362 --> 00:25:40,385
Bagaimana kau bisa memiliki
hubungan dengan orang seperti dia?
107
00:25:44,399 --> 00:25:48,561
Hanya karena kau tidak mengerti,
bukan berarti itu tidak bisa terjadi.
108
00:25:49,824 --> 00:25:51,437
tapi kenapa?
109
00:25:52,481 --> 00:25:54,601
Itu pertanyaan yang salah!
110
00:25:54,648 --> 00:25:56,570
Pertanyaan yang benar adalah
111
00:25:56,651 --> 00:26:00,691
Atas cara ini dunia pergi?
Dan jawabannya adalah ya.
112
00:26:00,872 --> 00:26:02,575
Apa yang kau tahu?
113
00:26:02,671 --> 00:26:05,478
kau tidak hidup di dunia.
114
00:26:05,645 --> 00:26:08,381
kau mengisolasi dirimu
di ujung alam semesta,
115
00:26:08,400 --> 00:26:11,218
Oleh karena itu, kau tidak
dapat melihat keegoisanmu,
116
00:26:11,292 --> 00:26:14,321
Arogansimu, di atas segalanya,
ketidaktahuanmu.
117
00:26:14,372 --> 00:26:18,258
kau berpura-pura
terbuka untuk segalanya,
118
00:26:18,353 --> 00:26:20,193
Tapi kau tidak bisa melihat ...
119
00:26:20,213 --> 00:26:23,329
Betapa piciknya dirimu!
120
00:26:23,408 --> 00:26:25,499
Apakah kau benar-benar percaya,
121
00:26:25,608 --> 00:26:28,201
Akankah kau menemukan jiwamu di sini?
122
00:26:28,252 --> 00:26:31,537
Jiwaku ada di dalam diriku.
123
00:26:32,695 --> 00:26:34,674
kau salah lagi, saudara ...
124
00:26:34,702 --> 00:26:36,409
Jiwamu berada di luar,
125
00:26:36,425 --> 00:26:39,278
Dan kau harus meraihmya.
126
00:26:39,539 --> 00:26:41,410
aku juga.
127
00:26:42,700 --> 00:26:45,218
Sebuah perjalanan telah dimulai,
dan berakhir di sini.
128
00:26:45,230 --> 00:26:47,487
Tidak ada awal,
129
00:26:48,000 --> 00:26:49,489
Tidak ada akhir.
130
00:26:49,505 --> 00:26:50,290
Ini tidak masuk akal.
131
00:26:50,306 --> 00:26:53,360
Ini bukan bahasa jiwa!
132
00:26:53,555 --> 00:26:56,163
Waktu akan berlalu ...
133
00:26:56,246 --> 00:26:59,966
Dan kau akan tetap hilang.
134
00:27:00,194 --> 00:27:02,769
Agar terlihat seperti ayahku!
135
00:27:02,812 --> 00:27:06,539
kau mengeluh bahwa ayahmu
tidak tahu apa-apa.
136
00:27:06,572 --> 00:27:10,177
Dia menggendongmu di pundaknya
sepanjang hidupnya.
137
00:27:10,263 --> 00:27:12,545
Dan yang kau lakukan
hanyalah mengkritik ...
138
00:27:12,620 --> 00:27:15,515
Beberapa penyimpangannya,
139
00:27:15,577 --> 00:27:19,886
Sementara kau dihukum karena
kejahatan paling serius.
140
00:27:20,044 --> 00:27:21,354
Oh benarkah?
141
00:27:21,373 --> 00:27:23,890
Kejahatan apa ini?
142
00:27:23,970 --> 00:27:26,458
kau memberitahukanku.
143
00:27:26,895 --> 00:27:31,988
Sebaliknya, kau ingin mendengarnya dari
aku sehingga kau dapat menyangkalnya.
144
00:27:32,218 --> 00:27:36,848
Itu adalah permainan tercela
yang kau mainkan dengan ayahmu!
145
00:27:37,002 --> 00:27:38,839
aku mencintai ayahku.
146
00:27:38,885 --> 00:27:42,109
kau bukan anak yang penuh kasih.
147
00:27:42,205 --> 00:27:45,017
aku adalah beban baginya ...
148
00:27:45,205 --> 00:27:47,552
... dan sekarang!
149
00:29:54,346 --> 00:29:59,718
Ketika aku telah bermeditasi pada begitu banyak
hal yang berbeda dalam diriku begitu lama,
150
00:29:59,819 --> 00:30:04,749
Dan aku menghabiskan beberapa hari untuk mencoba memahami
diriku sendiri dan menghargai apa yang menguntungkanku.
151
00:30:04,788 --> 00:30:07,753
Dan kejahatan apa pun harus menghindarinya,
152
00:30:07,771 --> 00:30:10,390
Tiba-tiba, aku mendengar suara berbicara!
153
00:30:10,455 --> 00:30:12,225
Apa itu tadi?
154
00:30:12,415 --> 00:30:14,928
Aku ... atau orang lain?
155
00:30:15,026 --> 00:30:18,564
... di dalam diriku atau di luar?
156
00:30:18,627 --> 00:30:22,102
Hal ini persis seperti
yang ingin aku ketahui.
157
00:30:22,176 --> 00:30:24,579
Tapi aku tidak tahu!
158
00:30:38,501 --> 00:30:39,486
Ayolah!
159
00:30:39,625 --> 00:30:40,962
Baik!
160
00:30:52,118 --> 00:30:53,666
Ayolah!
161
00:30:56,486 --> 00:30:59,100
Baiklah.
162
00:31:01,332 --> 00:31:02,943
Ayolah, Bella ...
Bella ...
163
00:31:02,975 --> 00:31:06,099
Ayo ayo!
164
00:31:15,811 --> 00:31:17,011
Ayolah!
165
00:34:39,790 --> 00:34:41,190
Mereka berhenti!
166
00:37:02,369 --> 00:37:07,940
aku hanya ingin melihat lembah.
167
00:37:10,518 --> 00:37:16,315
aku hanya ingin melihat lembah.
168
00:37:17,272 --> 00:37:23,055
aku hanya ingin melihat lembah.
169
00:37:25,787 --> 00:37:28,729
Aku hanya ingin ...
170
00:37:28,915 --> 00:37:32,898
... untuk melihat lembah.
171
00:37:34,161 --> 00:37:40,606
aku hanya ingin melihat lembah.
172
00:37:42,650 --> 00:37:47,607
aku hanya ingin melihat lembah.
173
00:37:53,026 --> 00:37:56,722
aku menunggu dokter!
174
00:37:58,016 --> 00:38:01,096
aku menunggu dokter!
175
00:38:01,415 --> 00:38:04,630
aku menunggu dokter!
176
00:38:05,912 --> 00:38:07,833
aku menunggu dokter!
177
00:38:09,046 --> 00:38:11,393
aku menunggu dokter.
178
00:38:14,984 --> 00:38:16,544
Dimana dokternya?
179
00:38:16,849 --> 00:38:19,175
Dimana dokternya?
180
00:38:21,550 --> 00:38:25,937
Ajari aku ... bagaimana cara mati!
181
00:38:27,183 --> 00:38:31,350
Ajari aku ... bagaimana cara mati!
182
00:38:32,266 --> 00:38:35,262
- Di mana dokternya? Dimana dokternya?
- aku menunggu dokter ...
183
00:38:35,503 --> 00:38:36,931
Dimana dokternya?
184
00:38:37,058 --> 00:38:39,734
Dimana dokternya?
Dimana dokternya?
185
00:38:40,244 --> 00:38:42,268
Dimana dokternya?
186
00:38:42,611 --> 00:38:44,311
Dimana dokternya?
187
00:38:44,769 --> 00:38:46,798
Dokter dimana?
188
00:38:47,169 --> 00:38:49,909
Dimana dokternya?
Dimana dokternya?
189
00:38:50,114 --> 00:38:53,050
Dokter ... Dimana dokternya?
190
00:38:53,289 --> 00:38:54,814
Dimana dokternya?
191
00:38:54,931 --> 00:38:57,528
Dokter ... Dimana dokternya?
192
00:38:58,352 --> 00:39:01,386
Dokter ... Dimana dokternya?
193
00:39:01,822 --> 00:39:03,502
Dokter ...
194
00:39:39,537 --> 00:39:42,628
Aku senang kau ada di sini.
195
00:39:43,174 --> 00:39:44,928
Ayahku?
196
00:39:46,790 --> 00:39:50,169
Aku harus membawa beberapa peralatan ...
197
00:39:50,462 --> 00:39:52,327
Ada peralatan?
198
00:39:54,020 --> 00:39:56,777
Aku berjanji akan
membawamu memancing.
199
00:39:56,851 --> 00:39:59,980
Aku hanya harus mengeluarkan
perahunya dari garasi,
200
00:39:59,991 --> 00:40:02,014
Lalu ikat ke mobil,
201
00:40:02,071 --> 00:40:03,717
Dan sebelum matahari terbit ...
202
00:40:03,745 --> 00:40:05,728
Kami sedang dalam perjalanan ke
Danau Patridge kuno.
203
00:40:05,728 --> 00:40:10,112
Itu akan lebih menyenangkan daripada
duduk-duduk menonton TV.
204
00:40:11,351 --> 00:40:13,213
Tapi, Ayah ...
205
00:40:13,313 --> 00:40:16,804
Apakah kau tidak ingat apa yang dikatakan dokter?
206
00:40:17,355 --> 00:40:19,179
Apa yang dia katakan?
207
00:40:20,250 --> 00:40:22,978
Dia bilang kau sudah mati!
208
00:40:23,981 --> 00:40:25,986
Jangan dengarkan itu.
209
00:40:29,374 --> 00:40:33,626
Katakan lagi,
kau di kelas berapa?
210
00:40:34,925 --> 00:40:38,400
Lupakan itu, ayo berburu.
211
00:40:38,431 --> 00:40:42,522
Kita akan sampai ke Fremont
sebelum matahari terbit.
212
00:40:42,572 --> 00:40:45,775
Aku akan melabuhkan kapalnya ke dalam air.
213
00:40:46,051 --> 00:40:48,119
Dan mengisinya dengan peralatan,
214
00:40:48,847 --> 00:40:50,688
Pengait ...
215
00:40:51,923 --> 00:40:54,860
Kotak perkakas, jaket pelampung,
216
00:40:54,860 --> 00:40:57,262
Dan pendingin penuh keju,
217
00:40:57,262 --> 00:41:01,271
Dan sandwich daging dingin,
dan keripik kentang,
218
00:41:01,466 --> 00:41:02,968
Biskuit ...
219
00:41:03,802 --> 00:41:08,721
... termos besar jus
buah beku eksotis.
220
00:41:11,076 --> 00:41:13,845
Dan aku akan mengambil,
221
00:41:13,845 --> 00:41:17,182
Mesin Johnson dua puluh tenaga kuda,
222
00:41:17,646 --> 00:41:19,317
Dan aku taruh di air,
223
00:41:19,751 --> 00:41:22,120
Dan tarik kabel operasi.
224
00:41:31,681 --> 00:41:33,264
Aku akan membiarkanmu menyetir ...
225
00:41:33,464 --> 00:41:35,500
Sampai kita sampai disana,
226
00:41:35,500 --> 00:41:37,803
Dimana ada ikan.
227
00:41:37,803 --> 00:41:39,605
Dimana ada batang pohon,
228
00:41:39,605 --> 00:41:42,874
Dan tongkat buluh panjang,
dan batu yang setengah terendam.
229
00:41:42,874 --> 00:41:45,914
Ini adalah sampul mereka,
dimanapun mereka berada.
230
00:41:46,176 --> 00:41:48,679
aku akan menekan tombol shutdown,
231
00:41:48,867 --> 00:41:50,823
Terletak di mesin,
232
00:41:50,889 --> 00:41:53,819
Lalu kami melayang agar
tidak menakuti ikan.
233
00:41:54,424 --> 00:41:57,425
Segalanya tampak tenang.
234
00:41:58,523 --> 00:42:02,060
Aku akan memasang umpan tikus
yang memberiku keberuntungan,
235
00:42:02,160 --> 00:42:04,329
Tidak berguna menurutmu,
236
00:42:04,329 --> 00:42:05,697
Dan menurut pendapat saudaramu,
237
00:42:05,797 --> 00:42:09,568
Sendok dengan potongan daging babi.
238
00:42:09,901 --> 00:42:11,703
Dalam keheningan,
239
00:42:12,003 --> 00:42:15,440
kau dapat mendengar panggilan
dari jarak jauh,
240
00:42:15,725 --> 00:42:18,160
... untuk paus.
241
00:42:32,357 --> 00:42:36,050
Kedengarannya seperti
wanita yang dicekik.
242
00:43:42,831 --> 00:43:44,763
aku melihat tempat itu,
243
00:43:45,058 --> 00:43:47,465
aku pikir itu bisa bagus,
244
00:43:47,665 --> 00:43:50,168
Di tengahnya ada bunga lili air.
245
00:43:51,803 --> 00:43:53,705
Lalu aku duduk,
246
00:43:54,706 --> 00:43:58,343
Dan dia melempar umpan,
lalu mengaduknya,
247
00:43:58,343 --> 00:44:00,612
Buat dia terlihat seperti
sesuatu yang dia inginkan,
248
00:44:00,612 --> 00:44:05,156
Sesuatu yang dia kelaparan,
lalu ... tiba-tiba ...
249
00:44:05,717 --> 00:44:09,828
... menggantung kail,
... lalu menariknya.
250
00:49:58,226 --> 00:49:59,771
Ayahku!
251
00:50:05,612 --> 00:50:07,812
Bersyarat.
252
00:50:26,249 --> 00:50:28,232
menghormati.
253
00:50:28,913 --> 00:50:31,669
Tidur,
254
00:50:32,201 --> 00:50:34,072
Ini hal pertama,
255
00:50:34,222 --> 00:50:38,430
Dan jauhi mereka yang
tidur berlebihan.
256
00:50:39,017 --> 00:50:42,299
Atau yang menderita
insomnia sepanjang malam.
257
00:50:42,802 --> 00:50:44,249
Rendah hati ...
258
00:50:44,551 --> 00:50:48,553
Bahkan pencuri ada
di hadapan tidur.
259
00:50:48,650 --> 00:50:52,223
Ini berjalan perlahan
sepanjang malam.
260
00:50:52,794 --> 00:50:54,492
Adapun tidak rendah hati ...
261
00:50:54,711 --> 00:50:59,342
Dia adalah penjaga malam yang
membawa obor dan lampunya.
262
00:51:01,938 --> 00:51:05,208
Tidur bukanlah seni yang mudah.
263
00:51:06,654 --> 00:51:09,841
Jadi kita harus tetap terjaga ...
264
00:51:09,941 --> 00:51:11,543
Sepanjang hari.
265
00:51:12,423 --> 00:51:16,081
Sepuluh fakta harus ditemukan
pada siang hari,
266
00:51:16,196 --> 00:51:19,684
Jika tidak, jiwamu akan kelaparan,
267
00:51:19,784 --> 00:51:22,954
Dan mencari kebenaran di malam hari.
268
00:51:23,177 --> 00:51:25,723
Kami harus tertawa sepuluh kali ...
269
00:51:26,123 --> 00:51:29,227
... pada siang hari, mari kita ceria.
270
00:51:29,303 --> 00:51:32,364
Jika tidak, perutmu (rumah penyakit),
271
00:51:32,452 --> 00:51:35,124
akan mengganggumu pada malam hari.
272
00:53:15,594 --> 00:53:17,468
Temanku!
273
00:53:20,858 --> 00:53:22,902
Apa kabar?
274
00:53:23,543 --> 00:53:25,628
Aku baik-baik saja, siapa kau
275
00:53:25,828 --> 00:53:28,010
apa yang kau lakukan di sini?
276
00:53:28,165 --> 00:53:30,733
Aku tertarik pada seni hitam.
277
00:53:30,733 --> 00:53:34,273
Mereka mengatakan bahwa
kau adalah penyihir hebat.
278
00:53:36,039 --> 00:53:37,332
Oh benarkah?
279
00:53:37,624 --> 00:53:39,159
Apa yang bisa kau ceritakan padaku?
280
00:53:39,259 --> 00:53:42,715
Tidak ada yang perlu
diberitahukan padamu
281
00:53:43,563 --> 00:53:46,200
aku tidak datang ke sini
untuk mencuri darimu
282
00:53:46,400 --> 00:53:48,767
aku datang untuk belajar.
283
00:53:49,269 --> 00:53:53,074
kau telah menempuh perjalanan panjang.
284
00:53:54,708 --> 00:53:57,975
Mengapa kau datang menemuiku?
285
00:53:59,285 --> 00:54:01,548
Karena kau tahu aku
pernah membantu ...
286
00:54:01,641 --> 00:54:05,564
Beberapa orang sakit? Atau orang buangan?
Apakah ini?
287
00:54:05,986 --> 00:54:07,650
Bagaimana kau melakukannya?
288
00:54:07,895 --> 00:54:09,489
Dengan belas kasihan.
289
00:54:11,359 --> 00:54:15,113
Apakah ini?
aku pikir itu akan lebih sulit.
290
00:54:16,196 --> 00:54:18,699
Katakan padaku, Profesor ...
291
00:54:18,999 --> 00:54:22,200
Apa pendapat kau tentang seni hitam?
292
00:54:22,390 --> 00:54:25,272
Itu adalah tindakan arogan,
di luar alam,
293
00:54:25,372 --> 00:54:27,304
Di luar sains.
294
00:54:29,098 --> 00:54:33,099
aku datang untuk ini
untuk beberapa tujuan.
295
00:54:33,347 --> 00:54:35,640
Itu masalahmu.
296
00:54:39,319 --> 00:54:41,248
Jangan mengkritikku.
297
00:54:42,422 --> 00:54:44,888
kau membuat aku tertawa.
298
00:54:45,125 --> 00:54:49,299
Hal yang lucu tentangmu,
adalah bahwa tujuanmu tidak menghentikanmu.
299
00:54:50,443 --> 00:54:54,450
Rahasia yang ingin kau ketahui
adalah hal-hal negatif dari semua pengetahuan.
300
00:54:54,601 --> 00:54:58,697
Tujuanmu adalah rintangannya.
301
00:55:11,118 --> 00:55:15,206
Tidak mungkin hidup tanpa tujuan.
302
00:55:59,915 --> 00:56:03,125
Apa yang kau inginkan dariku sekarang?
303
00:56:04,705 --> 00:56:08,508
Bukankah itu cukup menyakitkan
bagi semua orang?
304
00:56:08,658 --> 00:56:11,148
Sebanyak itu menyebabkan aku.
305
00:56:15,115 --> 00:56:17,958
Aku sangat marah!
306
00:56:20,854 --> 00:56:24,391
Aku sangat marah!
307
00:56:27,427 --> 00:56:30,006
kau tahu apa? ... aku berpikir untuk
mendapatkan senjata!
308
00:56:30,070 --> 00:56:31,364
Untuk membunuhku?
309
00:56:32,742 --> 00:56:34,867
Tapi tidak ada yang mau
memberiku.
310
00:56:35,878 --> 00:56:37,938
kau tidak mencoba
dengan cukup serius.
311
00:56:38,606 --> 00:56:40,173
Tidak ada yang
membantu aku menemukannya.
312
00:56:40,173 --> 00:56:44,229
Tidak, kau tidak berusaha cukup
untuk memahami apa yang kau lakukan.
313
00:56:45,913 --> 00:56:49,069
aku pikir mereka takut
menggunakannya untuk diri aku sendiri.
314
00:56:50,417 --> 00:56:52,019
kau tidak akan melakukan itu.
315
00:57:02,796 --> 00:57:05,529
kau tidak tertarik.
316
00:57:05,966 --> 00:57:07,200
kau tidak lagi repot,
317
00:57:07,300 --> 00:57:10,524
Dan itu memberi jalan
kepada hal-hal buruk.
318
00:57:11,777 --> 00:57:14,041
Psikiaterku mengatakan kau egois.
319
00:57:14,141 --> 00:57:16,286
kau membutuhkan psikiater baru.
320
00:57:22,249 --> 00:57:26,966
- kau telah menghancurkan hidupku!
- Kami adalah orang-orang yang menghancurkan hidup kami!
321
00:57:27,755 --> 00:57:30,965
Kami berkontribusi untuk ini bersama.
322
00:57:32,392 --> 00:57:36,269
Rasa bersalah bukanlah sesuatu
yang bisa dibagikan.
323
00:57:36,629 --> 00:57:41,602
Satu-satunya hal yang membuatku merasa
bersalah adalah aku sangat mencintaimu.
324
00:57:43,170 --> 00:57:45,681
Katakan ini pada putramu.
325
00:57:47,775 --> 00:57:49,209
Apakah dia disini?
326
00:58:15,488 --> 00:58:19,606
kau tahu apa? ... Satu-satunya hal
yang aku telah berdosa adalah,
327
00:58:19,806 --> 00:58:25,119
Aku sangat mencintaimu,
kau tahu itu, kan?
328
01:02:37,931 --> 01:02:39,383
Clint ...
329
01:02:40,411 --> 01:02:42,942
kau terlihat sangat lelah!
330
01:02:43,940 --> 01:02:46,708
kau pulang
dengan berjalan kaki.
331
01:02:46,721 --> 01:02:47,736
Baik.
332
01:02:47,860 --> 01:02:50,344
Jauh-jauh dari sekolah?
333
01:02:50,404 --> 01:02:52,579
Ya, aku menunggumu.
334
01:02:52,640 --> 01:02:54,648
Aku akan mengantarmu.
335
01:02:54,754 --> 01:02:56,683
Tidak!
Iya.
336
01:02:56,753 --> 01:02:59,352
Tidak, itu yang selalu kau katakan.
337
01:02:59,552 --> 01:03:00,654
aku datang.
338
01:03:00,694 --> 01:03:04,224
aku menunggu, menunggu, menunggu,
dan tidak pernah datang.
339
01:03:04,226 --> 01:03:06,059
aku datang.
340
01:03:06,954 --> 01:03:09,763
- aku datang.
Buta huruf.
341
01:03:11,008 --> 01:03:13,066
- Clint.
Ya.
342
01:03:17,929 --> 01:03:21,174
Bu ... maafkan aku.
343
01:03:21,320 --> 01:03:23,376
Untuk apa?
344
01:03:24,644 --> 01:03:27,699
Namun, pada akhirnya
aku tidak ada di sana.
345
01:03:27,707 --> 01:03:29,449
Tidak ada yang salah.
346
01:03:30,440 --> 01:03:33,285
kau sibuk
347
01:03:38,274 --> 01:03:41,828
Apakah kalian semua,
348
01:03:41,941 --> 01:03:47,067
Dalam .. Mengenai
kepedulian kau terhadap keluarga.
349
01:03:47,403 --> 01:03:50,336
Dan ini sangat keren!
350
01:03:50,847 --> 01:03:53,074
Karena seseorang bisa saja malas,
351
01:03:53,112 --> 01:03:55,675
Itu tidak
352
01:03:55,775 --> 01:03:58,378
Tapi bisa jadi ...
353
01:03:59,315 --> 01:04:03,116
Hanya karena nya usia,
354
01:04:03,140 --> 01:04:04,250
Lalu aku berpikir ...
355
01:04:04,250 --> 01:04:06,052
Ini seharusnya tidak ...
356
01:04:06,052 --> 01:04:09,515
Untuk melakukannya saat itu.
357
01:04:10,924 --> 01:04:12,793
aku pikir begitu ...
358
01:04:48,411 --> 01:04:52,440
Hei, turun dari kuda!
359
01:06:38,360 --> 01:06:40,573
kau siapa?
360
01:06:41,523 --> 01:06:43,372
siapa aku?
361
01:06:43,534 --> 01:06:45,445
Tidak masalah.
362
01:06:46,194 --> 01:06:49,620
kau tidak perlu tahu siapa aku
untuk berbicara denganku.
363
01:06:52,968 --> 01:06:57,205
kau tampaknya adalah pengikut seni hitam.
364
01:06:57,405 --> 01:07:01,137
Murid bidat dan orang tidak percaya!
365
01:07:04,112 --> 01:07:05,914
Jangan beritahu aku siapa aku,
366
01:07:05,914 --> 01:07:09,522
Pada saat kau menderita
untuk mengetahui siapa kau!
367
01:07:11,386 --> 01:07:14,062
Apa yang kau sembunyikan?
368
01:07:16,524 --> 01:07:20,286
kau tulus, dan bermaksud baik.
369
01:07:20,996 --> 01:07:24,403
Jadi, kau pikir itu membuat kau menjadi orang suci!
370
01:07:26,514 --> 01:07:30,559
aku percaya benar dan salah,
tapi aku bukan orang suci.
371
01:07:33,275 --> 01:07:37,617
Nah, jangan keras pada dirimu atau aku.
372
01:07:38,080 --> 01:07:40,339
kau bukan orang suci ...
373
01:07:40,515 --> 01:07:42,903
Jadi, jadilah manusia ...
374
01:07:43,475 --> 01:07:44,752
Nikmati ...
375
01:07:45,443 --> 01:07:47,129
gagal ...
376
01:07:47,990 --> 01:07:50,146
Goyangkan pantatmu ...
377
01:07:50,858 --> 01:07:52,871
Aku menari!
378
01:08:03,681 --> 01:08:07,840
aku adalah tahanan dengan caraku,
aku bertanya-tanya
379
01:08:07,888 --> 01:08:10,982
Apa yang salah terjadi pada cinta kita?
380
01:08:11,064 --> 01:08:14,870
cinta , yang sangat kuat
381
01:08:16,196 --> 01:08:18,533
Dan saat aku masih menjadi tahanan
382
01:08:18,630 --> 01:08:21,931
aku pikir hal yang telah kami lakukan
383
01:08:21,970 --> 01:08:27,667
bersama saat hati kita masih muda
384
01:08:28,805 --> 01:08:31,723
sambil berjalan di bawah hujan
385
01:08:31,894 --> 01:08:34,911
air mata jatuh dan aku merasakan sakitnya
386
01:08:34,913 --> 01:08:38,181
aku berharap kau ada di sini di sampingku
387
01:08:38,298 --> 01:08:40,541
untuk mengakhiri penderitaan ini
388
01:08:40,619 --> 01:08:42,220
Aku ingin tahu ...
389
01:08:42,470 --> 01:08:46,418
Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa?
Aku ingin tahu ...
390
01:08:47,228 --> 01:08:48,790
lmaza?
391
01:08:48,932 --> 01:08:51,286
Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa?
392
01:08:51,330 --> 01:08:52,802
kabur?
393
01:08:52,824 --> 01:08:58,609
dan aku bertanya-tanya
di mana dia akan tinggal?
394
01:08:58,678 --> 01:09:01,295
Harepetty kecil
395
01:09:01,364 --> 01:09:05,070
lari!
396
01:09:31,677 --> 01:09:34,590
saat aku berjalan di bawah hujan
397
01:09:34,732 --> 01:09:37,803
air mata jatuh dan aku merasakan sakitnya
398
01:09:37,938 --> 01:09:41,158
aku berharap kau ada di sini di sampingku
399
01:09:41,201 --> 01:09:43,477
untuk mengakhiri penderitaan ini
400
01:09:43,541 --> 01:09:45,385
Aku ingin tahu ...
401
01:09:45,399 --> 01:09:46,935
Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa?
402
01:09:47,007 --> 01:09:49,013
Aku ingin tahu ...
403
01:09:50,097 --> 01:09:51,297
lmaza?
404
01:09:51,614 --> 01:09:53,928
Mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa?
405
01:09:53,997 --> 01:09:55,482
kabur?
406
01:09:55,577 --> 01:10:01,346
dan aku bertanya-tanya di mana dia akan tinggal?
407
01:10:01,461 --> 01:10:03,861
Harepetty kecil
408
01:10:04,018 --> 01:10:06,943
lari!
409
01:10:07,109 --> 01:10:10,149
lari!
410
01:10:10,354 --> 01:10:12,408
lari!
411
01:10:57,222 --> 01:10:58,722
Mereka berhenti!
412
01:12:53,616 --> 01:12:54,816
sialan kau!
413
01:15:22,802 --> 01:15:24,002
Mereka berhenti!
414
01:15:26,201 --> 01:15:27,401
Mereka berhenti!
415
01:19:27,191 --> 01:19:29,691
Tidak ada yang salah!
30133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.