Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,919 --> 00:01:27,379
We're back from the hunt.
Tell the butcher.
2
00:01:43,729 --> 00:01:46,231
Sort out those horns
and put them on the table.
3
00:01:46,315 --> 00:01:47,857
And get the blood off these horns.
4
00:01:47,942 --> 00:01:49,818
You know the dogs
will smell them at Customs.
5
00:01:49,902 --> 00:01:52,279
- They've got to be clean.
- You got it, boss.
6
00:01:52,363 --> 00:01:54,239
- Ah, this side is messy.
- Yep.
7
00:01:55,241 --> 00:01:56,574
Got the kill shot...
8
00:01:56,659 --> 00:01:59,786
Oh, yeah, messy. Head, claws, and hide?
9
00:01:59,870 --> 00:02:01,997
- Same, same.
- Got it.
10
00:02:02,081 --> 00:02:03,665
- Now.
- Another hunt later?
11
00:02:03,749 --> 00:02:06,501
Some Americans in an hour.
So which one do you want?
12
00:02:07,753 --> 00:02:09,963
Uh, boss, which one do you want?
13
00:02:10,047 --> 00:02:11,131
Mm...
14
00:02:14,844 --> 00:02:16,553
They want a male, so, uh...
15
00:02:17,680 --> 00:02:18,722
this one, number seven.
16
00:02:20,474 --> 00:02:21,891
Time's up, Donnie.
17
00:02:21,976 --> 00:02:25,020
Oh, yeah.
18
00:02:25,104 --> 00:02:26,229
Gonna run out if this keeps up.
19
00:02:26,314 --> 00:02:27,856
Ah, so what? We can get more.
20
00:02:27,940 --> 00:02:29,274
- Hmm.
- Business is good.
21
00:02:29,358 --> 00:02:31,192
We can get more, right, boss?
22
00:02:31,277 --> 00:02:33,987
Oh, yeah.
23
00:02:34,071 --> 00:02:35,697
Put it on the flame, boys.
24
00:02:39,118 --> 00:02:41,536
These are ready for shipping.
Put them with the others.
25
00:02:41,620 --> 00:02:42,871
Ready.
26
00:02:48,377 --> 00:02:50,211
Move, move. Go.
27
00:02:54,967 --> 00:02:56,593
Come on. Quick, quick! Pull!
28
00:02:56,677 --> 00:02:57,844
- She's heavy.
- Pull.
29
00:02:57,928 --> 00:02:59,346
Send another. Come on, come on.
30
00:02:59,430 --> 00:03:02,390
Move! Come on!
31
00:03:03,976 --> 00:03:05,060
Get up!
32
00:03:07,313 --> 00:03:08,772
Get down!
33
00:03:08,856 --> 00:03:10,231
She's in.
34
00:03:12,485 --> 00:03:14,235
- Got it, boss.
- That's it.
35
00:03:15,237 --> 00:03:16,488
Right there. Keep to it.
36
00:03:23,412 --> 00:03:24,537
Keep still. Pull it up.
37
00:03:26,165 --> 00:03:27,499
She's down!
38
00:03:31,337 --> 00:03:32,754
Come on, move!
39
00:03:38,552 --> 00:03:40,470
Hey, hey! I don't think she's dead!
40
00:03:42,264 --> 00:03:43,431
Get out of there! She's not dead.
41
00:03:57,363 --> 00:03:59,155
What the fuck is going on in there?
42
00:04:00,408 --> 00:04:02,283
I've told you both before, don't...
43
00:04:36,944 --> 00:04:38,361
Hey.
44
00:04:39,864 --> 00:04:40,822
Hey, come on.
45
00:04:43,701 --> 00:04:46,453
- Where are the rhino horns?
- Here.
46
00:04:46,537 --> 00:04:48,037
And the ivory you asked for.
47
00:04:48,122 --> 00:04:49,539
Where are the rhino horns?
48
00:04:49,623 --> 00:04:51,207
There's no rhinos.
You killed them all, man.
49
00:04:56,338 --> 00:04:57,964
How many guards are inside?
50
00:04:59,341 --> 00:05:00,800
At least four.
51
00:05:02,636 --> 00:05:04,679
Rogue One for Rogue Two. Send sitrep.
52
00:05:07,725 --> 00:05:10,351
Good to go, boss.
53
00:05:12,730 --> 00:05:14,063
Stand by.
54
00:05:15,900 --> 00:05:16,941
Copy you.
55
00:05:17,943 --> 00:05:19,527
Standing by.
56
00:05:28,078 --> 00:05:30,497
Just a quick job, she said.
57
00:05:30,581 --> 00:05:32,248
Just a snatch and grab, she said.
58
00:05:32,333 --> 00:05:34,167
What do you want?
59
00:05:34,251 --> 00:05:36,544
I wanna get paid and get out of here.
I got places to be.
60
00:05:36,629 --> 00:05:38,421
Oh, you owe money again, Joey?
61
00:05:38,506 --> 00:05:42,759
So it's a girl this time, huh? Or a boy.
62
00:05:42,843 --> 00:05:45,845
I-l don't judge. I don't judge.
63
00:05:47,932 --> 00:05:51,100
Your fireworks are ready and set.
64
00:05:51,185 --> 00:05:52,435
How you wanna do this?
65
00:05:53,479 --> 00:05:55,855
Sunset's in an hour.
66
00:05:55,940 --> 00:05:58,358
I say we sit tight and then... boom!
67
00:06:00,319 --> 00:06:03,571
Why does everything always have to be
so noisy around you?
68
00:06:03,656 --> 00:06:05,990
You know, a girl's gotta make an entrance.
69
00:06:06,075 --> 00:06:09,077
Hm? Hm? Hm?
70
00:06:15,543 --> 00:06:17,794
Be aware that the asset
is in the green hut.
71
00:06:17,878 --> 00:06:19,379
Green hut. Solid copy.
72
00:06:29,682 --> 00:06:31,516
Why do you like that song so much?
73
00:06:31,600 --> 00:06:34,686
I don't, it's a fucking earwig. I hate it.
74
00:06:34,770 --> 00:06:37,522
But it keeps me awake
when I'm hanging out with you.
75
00:06:37,606 --> 00:06:39,065
You have a beautiful singing voice.
76
00:06:50,703 --> 00:06:52,662
You need to read this, boss.
77
00:06:55,332 --> 00:06:56,332
Shit!
78
00:06:57,334 --> 00:06:59,752
Okay, we go now.
79
00:06:59,837 --> 00:07:01,504
What now? What happened to dark?
80
00:07:01,589 --> 00:07:04,007
There's no time. They're moving the asset.
81
00:07:06,760 --> 00:07:08,928
Pata, are you sure about this building?
82
00:07:09,013 --> 00:07:10,013
I think so.
83
00:07:11,765 --> 00:07:13,016
You think so, or you know so?
84
00:07:13,100 --> 00:07:14,934
The difference can mean all of our lives.
85
00:07:15,019 --> 00:07:16,644
That is what my contact told me.
86
00:07:22,443 --> 00:07:23,318
Ahem.
87
00:07:25,237 --> 00:07:26,070
Mm...
88
00:07:33,120 --> 00:07:34,245
I love this bit.
89
00:07:52,139 --> 00:07:53,056
Water!
90
00:07:54,475 --> 00:07:56,017
Get the water!
91
00:07:57,102 --> 00:07:59,562
Get the water! Water!
92
00:08:05,653 --> 00:08:08,696
Get ammo! Get the fucking ammo!
93
00:08:12,785 --> 00:08:15,411
Quickly. Come on, move!
94
00:08:15,496 --> 00:08:17,330
Who the fuck did these smokers?
95
00:08:21,877 --> 00:08:23,836
Stop fucking up!
96
00:08:25,673 --> 00:08:26,506
Come on! Come on!
97
00:08:31,428 --> 00:08:32,929
Put the fire out!
98
00:08:41,897 --> 00:08:43,606
Okay, on three.
99
00:08:44,608 --> 00:08:46,150
On three, or three, two, one, go?
100
00:08:46,235 --> 00:08:47,527
Elijah, every time?
101
00:08:48,529 --> 00:08:50,655
- It's funny. Every time.
- Come on.
102
00:08:50,739 --> 00:08:52,532
Three, two, one.
103
00:08:55,452 --> 00:08:57,328
- Shit!
- Shit!
104
00:08:57,413 --> 00:08:59,789
Wrong building. There's nothing here.
105
00:08:59,873 --> 00:09:02,709
What the fuck? Pata, this is not
how you fucking make amends.
106
00:09:02,793 --> 00:09:04,460
They told me it's this building.
107
00:09:04,545 --> 00:09:05,670
What do you want us to do, boss?
108
00:09:05,754 --> 00:09:07,046
It's gotta be that one, right?
109
00:09:09,216 --> 00:09:11,092
It's gotta be.
110
00:09:11,176 --> 00:09:12,427
That's a lot of open ground to clear.
111
00:09:14,054 --> 00:09:16,556
Rogue Two, I'm gonna need you
to draw their fire.
112
00:09:16,640 --> 00:09:17,682
Send again, boss.
113
00:09:17,766 --> 00:09:19,475
You got to piss them off
so bad they shoot at you.
114
00:09:19,560 --> 00:09:21,686
- Copy?
- Solid fucking copy.
115
00:09:21,770 --> 00:09:25,481
- You know this is stupid, right?
- Yeah. We do stupid very well.
116
00:09:25,566 --> 00:09:27,066
Yes, we fucking do!
117
00:09:28,777 --> 00:09:29,610
What the fuck?
118
00:09:31,572 --> 00:09:33,322
Shit!
119
00:09:35,117 --> 00:09:36,367
What the fuck's going on?
120
00:09:36,452 --> 00:09:38,286
Give me the gun!
Give me the gun!
121
00:09:39,955 --> 00:09:40,830
Come here!
122
00:09:40,914 --> 00:09:42,999
Ding dong! Fuck you!
123
00:09:43,083 --> 00:09:44,041
Moving!
124
00:09:44,126 --> 00:09:46,753
- It's very painful.
- Good.
125
00:09:46,837 --> 00:09:48,379
Boss, this could get messy.
126
00:09:49,381 --> 00:09:50,381
I like messy.
127
00:09:57,181 --> 00:09:58,890
Yeah, we got 'em,
We got 'em up here, boss.
128
00:10:01,560 --> 00:10:02,852
- On three.
- On three or three, two, one?
129
00:10:02,936 --> 00:10:04,937
- Elijah!
- Go!
130
00:10:09,693 --> 00:10:10,693
Clear!
131
00:10:11,862 --> 00:10:13,446
Clear!
132
00:10:15,449 --> 00:10:16,908
Put the fucking guns down.
133
00:10:16,992 --> 00:10:18,075
Who's guarding the girls?
134
00:10:18,160 --> 00:10:21,037
Over here! Come here!
135
00:10:21,121 --> 00:10:22,914
You're fucking missing them, man!
136
00:10:22,998 --> 00:10:24,207
- Shoot him!
- Cover me!
137
00:10:24,291 --> 00:10:25,249
Moving, moving!
138
00:10:29,880 --> 00:10:32,465
Shoot him!
139
00:10:32,549 --> 00:10:33,674
Shoot the bad guys!
140
00:10:33,759 --> 00:10:35,968
Shoot them so I don't have to!
141
00:10:39,139 --> 00:10:40,181
Fuck!
142
00:10:41,809 --> 00:10:43,976
- Over here!
- Over... Hey!
143
00:10:45,979 --> 00:10:47,647
You wanna take what's mine, yeah?
144
00:10:49,107 --> 00:10:51,484
Hey! Hey! Over here!
145
00:10:51,568 --> 00:10:53,110
Well, we'll see about that.
146
00:10:59,034 --> 00:11:00,076
- Yes!
- Fuck, what is this?
147
00:11:00,160 --> 00:11:01,369
They're trafficking girls.
148
00:11:01,453 --> 00:11:02,829
Please! Please!
Please! Please!
149
00:11:02,913 --> 00:11:04,205
We'll help you, don't worry.
150
00:11:04,289 --> 00:11:05,581
Open the door!
You can open the door!
151
00:11:05,666 --> 00:11:07,750
- You can open the door! Please!
- No, not you.
152
00:11:09,378 --> 00:11:11,629
Hey, girl! Girl!
153
00:11:11,713 --> 00:11:13,923
- What's your name?
- Asilia Wilson.
154
00:11:15,092 --> 00:11:16,384
Bingo! She's the money.
155
00:11:20,430 --> 00:11:22,139
Light them up, boys!
156
00:11:32,150 --> 00:11:33,818
No, get back!
157
00:11:33,902 --> 00:11:36,028
- Get down! Secure her.
- She said don't move.
158
00:11:36,113 --> 00:11:38,573
Rogue One to Rogue Three,
we're ready for extraction.
159
00:11:38,657 --> 00:11:39,657
Copy you. lnbound.
160
00:11:41,743 --> 00:11:43,411
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What about the others?
161
00:11:43,495 --> 00:11:45,538
- They're not part of the plan.
- Sam!
162
00:11:45,622 --> 00:11:47,540
You just said we gotta move.
That'll just slow us down.
163
00:11:47,624 --> 00:11:48,833
We don't have room in the vehicles.
164
00:11:48,917 --> 00:11:50,418
- Rogue One for Rogue Three.
- Sam!
165
00:11:50,502 --> 00:11:53,212
Hey! Fucking don't make me
pull rank on you, Eli!
166
00:11:53,297 --> 00:11:55,089
This is not about rank.
167
00:11:55,173 --> 00:11:57,216
We didn't fucking plan for this!
We're not getting paid for this!
168
00:11:57,301 --> 00:11:58,301
- Come on!
- Sam!
169
00:11:58,385 --> 00:11:59,802
We're not getting paid for this.
170
00:11:59,887 --> 00:12:01,429
Please, somebody!
Just help me! Please!
171
00:12:01,513 --> 00:12:02,513
What the fuck?!
172
00:12:03,682 --> 00:12:07,518
Please! Please! Please!
Please! I'm begging you!
173
00:12:07,603 --> 00:12:10,313
If I fucking die because I'm doing
the right thing, I'm gonna be so pissed.
174
00:12:10,397 --> 00:12:12,315
Fuck it, do it!
175
00:12:20,032 --> 00:12:21,282
Light 'em up!
176
00:12:21,366 --> 00:12:23,200
- Get me a motor car!
- Hey, over here!
177
00:12:25,537 --> 00:12:27,914
When you want them to shoot,
they don't shoot.
178
00:12:30,000 --> 00:12:31,042
Go! Go!
179
00:12:32,044 --> 00:12:34,045
Burn these fuckers up! Go!
180
00:12:34,129 --> 00:12:37,214
Burn these fuckers to death!
Get in there!
181
00:12:40,469 --> 00:12:44,096
Well, we ain't leaving this fucking way!
We need a back door!
182
00:12:44,181 --> 00:12:47,308
Everybody duck! Pull back! Stay down!
183
00:12:47,392 --> 00:12:49,185
They set the building on fire!
184
00:12:49,269 --> 00:12:51,020
They're fuckin' holding. Sit down!
185
00:12:52,397 --> 00:12:54,023
Sixty seconds out. Where are you?
186
00:12:55,901 --> 00:12:59,195
We're fucked! We're fucked! We're all
gonna burn! What kind of rescue is this?
187
00:12:59,279 --> 00:13:01,739
Nobody fucking sent anybody
to rescue you.
188
00:13:03,075 --> 00:13:05,284
Seconds away. Where do you want us?
189
00:13:05,369 --> 00:13:09,372
Second building. Low bungalow,
south side. Back door.
190
00:13:09,456 --> 00:13:11,624
There's no back door in building two!
191
00:13:11,708 --> 00:13:12,875
There will be.
192
00:13:14,878 --> 00:13:16,337
- Move!
- Listen to me, come here!
193
00:13:16,421 --> 00:13:18,339
Come here now!
194
00:13:18,423 --> 00:13:20,299
Shh, it's gonna
be okay. All right?
195
00:13:20,384 --> 00:13:21,926
I want you to cover your ears
and open your mouth.
196
00:13:22,010 --> 00:13:23,135
- What? Why? Why?
- Hey!
197
00:13:23,220 --> 00:13:25,304
Unless you wanna blow out your lungs
and your fucking eardrums,
198
00:13:25,389 --> 00:13:26,806
you're gonna do what I say.
199
00:13:26,890 --> 00:13:28,015
You're gonna blow up the room?
200
00:13:28,100 --> 00:13:30,643
No, just the wall. Get down.
201
00:13:31,645 --> 00:13:33,062
Fire in the hole!
202
00:13:41,363 --> 00:13:44,115
Go around the back! Around the back!
203
00:13:45,534 --> 00:13:47,159
Come on! Hurry, hurry!
Get in, get in!
204
00:13:47,244 --> 00:13:49,787
I thought there was only one hostage!
205
00:13:49,871 --> 00:13:52,581
It's an evolving situation. Come on!
Let's go, go, go!
206
00:13:52,666 --> 00:13:54,083
How many we got?
207
00:13:54,167 --> 00:13:56,335
It's a "rescue one, get three" kinda deal.
208
00:13:56,420 --> 00:13:57,712
Let's get the fuck outta here!
209
00:13:57,796 --> 00:13:59,380
Go, go, Bobbie! Go, go, go, go, go!
210
00:14:00,382 --> 00:14:02,717
Hey! You, man. Come!
211
00:14:02,801 --> 00:14:04,135
Go get the truck!
212
00:14:05,762 --> 00:14:06,846
Come on! Let's go, let's go!
213
00:14:07,848 --> 00:14:09,932
Don't go, my legs are shorter than you!
214
00:14:16,940 --> 00:14:19,942
Let's go! Let's go!
Open that fucking gate!
215
00:14:21,486 --> 00:14:23,446
- Come on!
- Get in! Get in! Get in!
216
00:14:23,530 --> 00:14:25,114
Light 'em up!
217
00:14:36,084 --> 00:14:37,501
Someone order an Uber?
218
00:14:40,505 --> 00:14:42,006
- Too soon?
- Yeah.
219
00:14:42,090 --> 00:14:43,632
Rogue One for Osprey. Over.
220
00:14:43,717 --> 00:14:45,259
Go for Osprey. Sitrep.
221
00:14:45,343 --> 00:14:46,802
We've got the package plus two,
222
00:14:46,887 --> 00:14:48,471
and we're three minutes
from the extraction point.
223
00:14:48,555 --> 00:14:50,306
I repeat, three minutes. Over.
224
00:14:50,390 --> 00:14:51,849
Unit copy.
Τhree minutes to extraction.
225
00:14:56,354 --> 00:14:58,105
Boss! Theyre sending more!
226
00:14:58,190 --> 00:15:00,441
- We need to lose these guys!
- I'm on it! I'm on it!
227
00:15:00,525 --> 00:15:01,358
Hold on!
228
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Take stuff from me, eh?
229
00:15:14,372 --> 00:15:16,165
Company, company, company!
230
00:15:17,167 --> 00:15:18,751
I'm coming for you!
231
00:15:18,835 --> 00:15:20,628
They're shooting on the left!
232
00:15:25,884 --> 00:15:27,134
Come on!
233
00:15:29,596 --> 00:15:31,180
I got Osprey!
234
00:15:31,264 --> 00:15:33,224
- Chopper's up! Chopper's up!
- Yes!
235
00:15:36,561 --> 00:15:38,395
Give me the RPG! Quick! Quick!
236
00:15:38,480 --> 00:15:39,855
Give me the RPG!
237
00:15:40,982 --> 00:15:41,899
Give me it!
238
00:15:43,360 --> 00:15:44,193
Fuck!
239
00:15:46,863 --> 00:15:48,739
Take him out! Take him out!
240
00:15:48,824 --> 00:15:50,533
I've got him! I've got him!
241
00:15:52,285 --> 00:15:53,452
I don't got him!
242
00:15:53,537 --> 00:15:54,954
Oh... Shit!
243
00:15:55,038 --> 00:15:56,247
- No, no, no, no, no!
- Osprey, RPG fired!
244
00:15:56,331 --> 00:15:58,040
Pull up! Pull up, Osprey!
245
00:16:06,716 --> 00:16:08,050
Fuck! Fuck!
246
00:16:11,012 --> 00:16:12,388
Fuck you!
247
00:16:20,355 --> 00:16:22,439
Open fire, open fire!
To the left! To the left!
248
00:16:22,524 --> 00:16:23,482
Stick with me.
249
00:16:24,860 --> 00:16:26,735
Don't worry. it's not that bad.
It's gonna be...
250
00:16:32,075 --> 00:16:34,743
Let me see. Oh, yeah, they shot him.
251
00:16:41,459 --> 00:16:44,336
Joey! Calm her the fuck down!
252
00:16:44,421 --> 00:16:46,714
- Hey! What's your name?
- Chloe.
253
00:16:46,798 --> 00:16:48,299
Chloe? Chloe, that's a beautiful name.
254
00:16:48,383 --> 00:16:50,551
Now look, I know you're scared,
and I know you're frightened,
255
00:16:50,635 --> 00:16:51,844
but you need to calm down for all of us.
256
00:16:51,928 --> 00:16:54,805
The cavalry's, uh...
Well, the cavalry's gonna come back.
257
00:16:55,807 --> 00:16:56,849
Shut up.
258
00:17:02,856 --> 00:17:04,190
Bobbie!
259
00:17:05,775 --> 00:17:07,943
Elijah! Take over!
260
00:17:08,028 --> 00:17:10,446
- Fuck!
- Let me control it! I got this!
261
00:17:10,530 --> 00:17:12,323
Keep firing! Just keep them off us!
262
00:17:16,369 --> 00:17:18,245
Keep firing!
263
00:17:21,708 --> 00:17:22,875
Grenade out!
264
00:17:28,798 --> 00:17:29,882
Grenade out!
265
00:17:32,469 --> 00:17:34,178
Grenade out!
266
00:17:39,267 --> 00:17:42,645
- Joey, grenade! It's hot.
- Thank you.
267
00:17:43,939 --> 00:17:45,356
See you later, assholes!
268
00:17:50,362 --> 00:17:52,279
These wheels are done. Fuck!
269
00:17:53,281 --> 00:17:54,823
All right, we gotta move.
270
00:17:54,908 --> 00:17:56,575
- Out! Out! Out!
- Move, move, move!
271
00:18:00,872 --> 00:18:01,956
Come with me. Come with me.
272
00:18:09,339 --> 00:18:11,048
Cover me!
273
00:18:11,132 --> 00:18:15,135
- Moving!
- Move! Covering! Covering!
274
00:18:16,137 --> 00:18:17,388
Michael, you good?
275
00:18:18,890 --> 00:18:20,641
Yeah, yeah, yeah. Down! Down, down.
276
00:18:21,685 --> 00:18:23,394
Ah, shit!
277
00:18:23,478 --> 00:18:25,938
It's hot.
278
00:18:26,022 --> 00:18:27,523
- Incoming!
- We got to jump.
279
00:18:27,607 --> 00:18:29,066
Looks good to me.
280
00:18:29,150 --> 00:18:31,318
Move! We're gonna have to jump.
281
00:18:31,403 --> 00:18:33,070
What? No, we can't! No, we can't!
282
00:18:33,154 --> 00:18:34,738
It's not deep enough.
283
00:18:36,283 --> 00:18:37,574
it's deep enough.
284
00:18:37,659 --> 00:18:38,993
Oh, my God! That's no way of telling!
285
00:18:39,077 --> 00:18:40,786
Hey! Do you want to take
a fucking stand here?
286
00:18:40,870 --> 00:18:42,079
Because we're gonna die.
287
00:18:42,163 --> 00:18:43,831
Bo, you good?
288
00:18:43,915 --> 00:18:45,499
- I'm running...
- Change!
289
00:18:50,714 --> 00:18:52,673
Come on, come on, come on.
290
00:18:52,757 --> 00:18:53,674
There you go.
291
00:18:58,013 --> 00:18:59,013
We can't!
292
00:19:02,767 --> 00:19:04,977
This is my last one! We need a plan!
293
00:19:05,979 --> 00:19:08,230
Hey, boss! What's the plan?
294
00:19:10,150 --> 00:19:11,775
- Fuck.
- Sam, what are we doing?
295
00:19:11,860 --> 00:19:14,611
- What are we doing?
- Take out your plates.
296
00:19:14,696 --> 00:19:16,363
- Get rid of your longs.
- Keep it down! Keep it down!
297
00:19:16,448 --> 00:19:17,740
Anything that's gonna drag you down.
298
00:19:17,824 --> 00:19:20,367
- We have to jump!
- There's no way!
299
00:19:20,452 --> 00:19:24,538
We're losing our longs? Losing our armor?
She's fucking this up!
300
00:19:24,622 --> 00:19:26,665
Hey, you know, we stay here,
we're gonna die, right?
301
00:19:26,750 --> 00:19:28,709
We can't jump! Please, please, please!
302
00:19:28,793 --> 00:19:31,086
You think we wanna die
from jumpin' off a cliff?
303
00:19:31,171 --> 00:19:32,171
Fucking nuts!
304
00:19:32,255 --> 00:19:33,255
I'm not gettin' paid enough for this shit!
305
00:19:34,382 --> 00:19:36,842
Killing bad guys is one thing,
losing that shit...
306
00:19:38,136 --> 00:19:39,511
Listen to me...
307
00:19:39,596 --> 00:19:40,804
- I can't swim.
- Hey, hey.
308
00:19:40,889 --> 00:19:42,389
You can do anything
that you need to do to survive.
309
00:19:42,474 --> 00:19:43,599
You've already survived this far.
310
00:19:43,683 --> 00:19:45,309
Look at this. This jump? It's nothing.
311
00:19:45,393 --> 00:19:46,935
It's nothing, it's just air.
312
00:19:47,020 --> 00:19:49,188
That river, it's nothing. It's just water.
313
00:19:49,272 --> 00:19:50,856
You can do this, we're gonna be okay.
314
00:19:52,567 --> 00:19:54,151
I'm out!
315
00:19:59,991 --> 00:20:01,241
Masakh.
316
00:20:02,952 --> 00:20:04,828
Masakh!
317
00:20:06,206 --> 00:20:08,540
What are you doing? Get down!
318
00:20:08,625 --> 00:20:10,834
Get down!
319
00:20:11,920 --> 00:20:13,212
Not here, my friend.
320
00:20:13,296 --> 00:20:15,339
That man, he needs to die!
321
00:20:17,175 --> 00:20:19,593
- Take your revenge another time.
- We've got to move!
322
00:20:19,677 --> 00:20:21,095
- Pata, now, move!
- Listen to me...
323
00:20:21,179 --> 00:20:22,137
- Move!
- Let's go!
324
00:20:22,222 --> 00:20:23,180
- Okay.
- Okay?
325
00:20:23,264 --> 00:20:25,432
Pata! Let's move!
326
00:20:25,517 --> 00:20:27,017
Go, go, go, go, go!
327
00:20:32,065 --> 00:20:33,941
We gotta go. We gotta move. Move!
328
00:20:34,025 --> 00:20:38,487
Anyone want to go for a swim?
Get your bikini! Go! Go!
329
00:20:42,409 --> 00:20:43,367
No, no, no! We're gonna die!
330
00:20:47,163 --> 00:20:49,039
Look at me. Look at me. Look at me.
It's gonna be fine.
331
00:20:49,124 --> 00:20:50,124
Come on. Trust me.
332
00:20:50,208 --> 00:20:51,750
Trust me!
333
00:20:56,840 --> 00:20:59,675
You ready? On me. Move!
334
00:20:59,759 --> 00:21:01,218
Go! Let's go!
335
00:21:03,805 --> 00:21:05,806
TJ! No! Dammit!
336
00:21:05,890 --> 00:21:08,308
Shit. Get her. Come here.
Get her, get her, get her.
337
00:21:12,480 --> 00:21:15,691
Hey, hey, pressure on the wound.
TJ, put pressure on the wound.
338
00:21:17,068 --> 00:21:18,068
Bo, I'm out!
339
00:21:19,070 --> 00:21:20,028
Go!
340
00:21:24,200 --> 00:21:26,577
- I'm done. Just go!
- No. No!
341
00:21:26,661 --> 00:21:28,245
You know what they're gonna do to a woman.
342
00:21:28,329 --> 00:21:31,748
I'll cover you. Don't worry,
I'll be dead before they get me.
343
00:21:34,878 --> 00:21:36,503
- Moving!
- Let's swim!
344
00:21:38,798 --> 00:21:39,965
I'm covering!
345
00:21:42,719 --> 00:21:44,011
Shit!
346
00:22:09,412 --> 00:22:10,787
Where are the girls?
347
00:22:19,005 --> 00:22:20,589
Where are the girls?
348
00:22:39,651 --> 00:22:41,818
I've got you. I've got you. I've got you.
349
00:22:53,122 --> 00:22:54,998
Shit!
350
00:23:11,808 --> 00:23:13,308
Come on.
351
00:23:23,653 --> 00:23:25,028
- Hold on!
- Grab me by the hand!
352
00:23:25,113 --> 00:23:26,530
- Come on, grab.
- Come on. Grab her!
353
00:23:28,032 --> 00:23:29,616
- I got you.
- Head count, head count!
354
00:23:29,701 --> 00:23:31,410
Grab my hand! Grab my hand!
355
00:23:31,494 --> 00:23:32,953
Are you okay, bruv?
356
00:23:34,038 --> 00:23:35,998
God, I'm so cold!
357
00:23:36,082 --> 00:23:38,125
Come on, you gotta get up.
358
00:23:40,587 --> 00:23:42,546
Come on. Come on.
359
00:23:47,510 --> 00:23:50,971
We gotta go.
We didn't move that far.
360
00:23:51,055 --> 00:23:52,472
- Come on, you're there.
- Come on!
361
00:23:52,557 --> 00:23:54,182
We gotta keep moving.
We gotta keep moving.
362
00:23:54,267 --> 00:23:56,560
- There you go, buddy.
- Come on.
363
00:23:56,644 --> 00:23:59,146
- Good.
- Come on. Go.
364
00:23:59,230 --> 00:24:02,274
We gotta keep moving,
come on. Let's go.
365
00:24:02,358 --> 00:24:06,028
- Stick together!
- Barasa, on your feet.
366
00:24:26,466 --> 00:24:29,343
Let's keep heading
down the river. Two clicks.
367
00:24:29,427 --> 00:24:31,595
And you're still in command?
368
00:24:35,767 --> 00:24:38,060
Yeah, you better
fucking believe that I am.
369
00:24:38,144 --> 00:24:41,521
Even after your fucking mess?
We'll see how much longer that lasts.
370
00:24:41,606 --> 00:24:45,734
Hey, hey. Another word out of your mouth,
and we've got a problem.
371
00:24:48,279 --> 00:24:50,864
We've already got a fucking problem!
372
00:25:01,876 --> 00:25:06,254
We need to rest.
We need a break. Please!
373
00:25:06,339 --> 00:25:09,424
- Please, we need a fucking break!
- Come on.
374
00:25:09,509 --> 00:25:12,052
- We need to rest. I can't do it.
- Take my hand.
375
00:25:12,136 --> 00:25:14,388
You don't know
what we've been through!
376
00:25:14,472 --> 00:25:16,598
- There could be anything in there!
- Get in the fucking water!
377
00:25:16,683 --> 00:25:18,517
I'm not getting in the fucking water!
378
00:25:18,601 --> 00:25:21,436
If you don't get in the water,
you're gonna fucking die!
379
00:25:34,409 --> 00:25:35,659
You're wasting your ammo! Stop it!
380
00:25:37,036 --> 00:25:39,037
- Stop! Stop!
- Stop!
381
00:25:39,122 --> 00:25:40,956
Everybody, move back! Move, move!
382
00:25:41,040 --> 00:25:43,125
We need to move back.
There might be a new animal.
383
00:25:46,754 --> 00:25:48,547
We have to do something, Sam.
384
00:25:48,631 --> 00:25:51,299
She's dead. You're wasting ammo.
385
00:25:52,343 --> 00:25:56,138
Mike, Mike... they're gonna hear us.
386
00:25:57,682 --> 00:25:58,724
Come on.
387
00:26:00,351 --> 00:26:01,643
Move out!
388
00:26:30,089 --> 00:26:31,548
Zalaam!
389
00:26:31,632 --> 00:26:35,010
Brother, help me!
390
00:26:39,140 --> 00:26:40,974
You're dying, my brother.
391
00:26:41,058 --> 00:26:42,517
No...
392
00:26:42,602 --> 00:26:46,563
Yeah. Yes. It's okay.
393
00:26:46,647 --> 00:26:48,440
This is your time.
394
00:26:50,443 --> 00:26:54,654
Do you remember Hillah? Huh?
395
00:26:54,739 --> 00:26:58,742
And all our brothers that were
slaughtered at that day? Huh?
396
00:26:58,826 --> 00:27:03,330
Do you remember the ground?
It was covered in blood, huh?
397
00:27:03,414 --> 00:27:07,334
And we'd say, it's as if the Earth
was somehow crying for them.
398
00:27:07,418 --> 00:27:08,627
Do you remember that?
399
00:27:08,711 --> 00:27:11,379
For they wasn't crying out of sadness.
400
00:27:12,381 --> 00:27:15,133
They were crying out of joy.
401
00:27:15,218 --> 00:27:19,679
They are the lucky ones.
402
00:27:19,764 --> 00:27:24,434
They are the chosen ones...
to have died that day.
403
00:27:25,853 --> 00:27:29,856
And now... you are the chosen one now.
404
00:27:30,858 --> 00:27:32,150
I love you, my brother.
405
00:27:33,236 --> 00:27:34,611
But no more suffering.
406
00:27:52,004 --> 00:27:53,797
- Yeah.
- Easy, easy, easy.
407
00:27:59,679 --> 00:28:02,889
- Looks like a guard post.
- Guarding what?
408
00:28:05,184 --> 00:28:07,227
Here, you guys sit down.
409
00:28:15,111 --> 00:28:16,361
Guys, we got buildings up there.
410
00:28:16,445 --> 00:28:19,155
- Why don't you two go check it out?
- Oh, yippie!
411
00:28:21,284 --> 00:28:23,493
All right, me and you, Bo. Let's go.
412
00:28:25,913 --> 00:28:28,164
It's going to be
a poacher's moon tonight.
413
00:28:29,250 --> 00:28:30,625
Bad for us.
414
00:28:31,878 --> 00:28:33,044
Why is that?
415
00:28:33,129 --> 00:28:34,588
It's a full moon, my friend.
416
00:28:36,299 --> 00:28:38,133
Abundant light in the night.
417
00:28:39,135 --> 00:28:42,762
Therefore, we are easy to see,
easy to hunt.
418
00:28:42,847 --> 00:28:45,807
Hunt? Really?
419
00:28:45,892 --> 00:28:48,476
You think Zalaam is gonna
give up so easily?
420
00:28:50,104 --> 00:28:52,272
She's the governor's daughter.
421
00:28:54,442 --> 00:28:58,278
With her in his hand,
Zalaam is wielding much power.
422
00:28:59,614 --> 00:29:03,199
And he will not stop until he has
the entire government on their knees...
423
00:29:03,284 --> 00:29:05,452
Hey, Pata, bro.
424
00:29:06,454 --> 00:29:08,330
That's enough.
425
00:29:09,707 --> 00:29:10,999
That's enough.
426
00:29:15,046 --> 00:29:18,089
I'm sorry. No, we are well,
going to be safe here.
427
00:29:38,611 --> 00:29:41,112
Hey, this is the last time.
428
00:29:41,197 --> 00:29:42,864
Last time you said,
"This was the last time."
429
00:29:42,949 --> 00:29:44,658
Yeah, but this time,
it's really the last time.
430
00:29:44,742 --> 00:29:47,953
- Mm.
- That was a shit sandwich back there.
431
00:29:48,037 --> 00:29:49,829
Tell me you don't think
she fucked up, huh?
432
00:29:49,914 --> 00:29:52,082
The plan was to rescue one girl.
We rescue three.
433
00:29:52,166 --> 00:29:54,501
Different plan. Different outcome.
434
00:29:57,129 --> 00:29:58,004
Yeah.
435
00:30:11,268 --> 00:30:12,936
I wonder what this place is.
436
00:30:13,020 --> 00:30:15,397
Looks like a farm.
What do you think they kept here?
437
00:30:16,524 --> 00:30:17,524
I don't know.
438
00:30:19,110 --> 00:30:21,987
- Let me know when you got an opinion.
- Yeah, you'll be the first to know.
439
00:30:22,071 --> 00:30:23,822
This looks like home.
440
00:30:23,906 --> 00:30:25,865
Yeah.
441
00:30:25,950 --> 00:30:27,784
- Let's knock.
- Yeah.
442
00:30:58,482 --> 00:31:00,859
- Clear.
- Yeah, it's good.
443
00:31:01,861 --> 00:31:02,944
Well done.
444
00:31:04,947 --> 00:31:06,114
You got a "well done."
445
00:31:06,198 --> 00:31:08,074
Shouldn't we ask...
446
00:31:08,159 --> 00:31:10,452
Sit there.
447
00:31:10,536 --> 00:31:12,746
Shouldn't we ask the owner's permission?
448
00:31:12,830 --> 00:31:16,082
- We looked. No one here.
- Finders keepers, right? Mm.
449
00:31:16,167 --> 00:31:17,584
Where do you think they went?
450
00:31:19,462 --> 00:31:21,171
We're gonna find out.
451
00:31:21,255 --> 00:31:23,423
- Eli, you good?
- Always.
452
00:31:23,507 --> 00:31:26,634
You guys get cleaned up.
Joey, take care of that.
453
00:31:26,719 --> 00:31:30,138
- The shit just hit the fan.
- Good time to go sober.
454
00:31:31,223 --> 00:31:33,016
Never a good time.
455
00:31:33,100 --> 00:31:35,602
Pata, Barasa, I want you on watch.
Keep on comms.
456
00:31:36,604 --> 00:31:38,396
Copy you.
457
00:31:38,481 --> 00:31:43,234
Wait, wait. So we just wait here
until they come again?
458
00:31:43,319 --> 00:31:46,321
We're far ahead. They're not
gonna be able to track us.
459
00:31:46,405 --> 00:31:47,989
We're gonna find a way to call for help.
460
00:31:48,074 --> 00:31:49,616
What about the sat phone?
461
00:31:49,700 --> 00:31:51,618
it's fucked.
Bullet went right through it.
462
00:31:53,412 --> 00:31:56,122
I guess they don't make these .762 proof.
463
00:31:56,207 --> 00:31:58,083
You got the receipt?
464
00:31:58,167 --> 00:31:59,959
Well, don't you guys have radios?
465
00:32:00,044 --> 00:32:03,588
- Just for us. Not enough range.
- Oh, okay.
466
00:32:03,672 --> 00:32:06,091
Don't worry. We got this.
467
00:32:09,929 --> 00:32:12,013
You guys get some rest. You two, on me.
468
00:32:13,307 --> 00:32:15,600
Oh, shit.
469
00:32:17,436 --> 00:32:19,229
Fucking things.
470
00:32:20,606 --> 00:32:22,023
Waterlogged.
471
00:32:22,108 --> 00:32:24,025
Any one of you got a bowl of rice?
472
00:32:24,110 --> 00:32:25,652
Don't look at me, huh?
473
00:32:28,906 --> 00:32:30,156
Chinaman.
474
00:32:48,050 --> 00:32:49,134
You okay?
475
00:32:49,218 --> 00:32:51,594
Yeah. Are you?
476
00:32:51,679 --> 00:32:54,347
- Yeah.
- Good.
477
00:32:54,431 --> 00:32:56,975
You two check the perimeter.
If you hear or see anything, check in.
478
00:32:57,059 --> 00:32:58,810
Copy you.
479
00:32:58,894 --> 00:33:00,770
Radio check.
480
00:33:00,855 --> 00:33:03,148
- Good check.
- Good check.
481
00:33:13,701 --> 00:33:17,120
Thanks, Joey.
482
00:33:17,204 --> 00:33:19,122
- Can you grab my med kit?
- Yeah.
483
00:33:20,708 --> 00:33:22,584
- Thank you.
- Yeah.
484
00:33:25,880 --> 00:33:28,006
Ooh. Who's hungry?
485
00:33:28,090 --> 00:33:29,174
I am.
486
00:33:29,258 --> 00:33:30,967
What is it?
487
00:33:31,051 --> 00:33:32,760
Energy bar.
488
00:33:32,845 --> 00:33:35,555
Oh, okay. Better than nothing.
489
00:33:36,724 --> 00:33:38,349
Don't eat all at once, huh?
490
00:33:39,435 --> 00:33:42,395
Okay, slowly, slowly.
491
00:33:42,479 --> 00:33:43,396
Joey.
492
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
Hey, thanks, brother.
493
00:33:45,858 --> 00:33:47,317
It's so good, but so gross.
494
00:33:47,401 --> 00:33:48,359
- Oh, yeah.
- Mm-mm.
495
00:33:48,444 --> 00:33:50,195
Like cup noodles. Mmm.
496
00:33:51,822 --> 00:33:53,448
Can I help you?
497
00:33:53,532 --> 00:33:55,200
It's not the first time.
498
00:33:56,577 --> 00:33:57,994
What, that you've been shot?
499
00:33:58,078 --> 00:34:00,663
Yeah, shot, stabbed, beaten.
500
00:34:00,748 --> 00:34:03,041
And that was before
he joined the Marines.
501
00:34:05,085 --> 00:34:06,127
No, it's right there.
502
00:34:09,256 --> 00:34:13,760
So why is she in charge?
Sam, or whatever her name is?
503
00:34:13,844 --> 00:34:18,514
Oh... You should ask her.
504
00:34:18,599 --> 00:34:20,099
Her dad's the governor.
He employed her.
505
00:34:21,977 --> 00:34:23,937
And so she employs you guys?
506
00:34:24,021 --> 00:34:26,272
Yeah. It's okay, I got it. I got it.
507
00:34:27,483 --> 00:34:29,317
So you're just in this for the money.
508
00:34:29,401 --> 00:34:30,860
What, you want me to fight for free?
509
00:34:32,154 --> 00:34:33,988
Why not? Zealots and believers do.
510
00:34:34,073 --> 00:34:36,532
And ain't they just the loveliest people.
511
00:34:36,617 --> 00:34:38,618
So if she didn't pay you...
512
00:34:39,620 --> 00:34:41,829
we'd still be in those fucking cages?
513
00:34:41,914 --> 00:34:44,374
Tessa, they're trying to help us.
514
00:34:44,458 --> 00:34:47,460
I know. I mean,
this is just a job to them.
515
00:34:47,544 --> 00:34:50,421
She's just a boss, and they
don't even fucking like her.
516
00:34:50,506 --> 00:34:53,341
Who likes their boss, huh?
517
00:34:53,425 --> 00:34:56,636
Yeah, but you don't think
that she can do this, do you?
518
00:35:01,267 --> 00:35:03,685
- I just think that...
- Is she good?
519
00:35:06,939 --> 00:35:08,856
Yeah, yeah.
520
00:35:08,941 --> 00:35:12,235
Yeah, she's good.
She's been in The Suck,
521
00:35:12,319 --> 00:35:15,238
and she's been in some gnarly places,
and she came out forged hard.
522
00:35:16,532 --> 00:35:18,616
Maybe too hard.
523
00:35:18,701 --> 00:35:22,203
But she will... get us out of here?
524
00:35:53,986 --> 00:35:55,111
Yes.
525
00:36:02,328 --> 00:36:05,330
Fuck. There's no power.
526
00:36:06,999 --> 00:36:10,335
The whole camp doesn't have power.
The generator must be off.
527
00:36:17,426 --> 00:36:21,137
Okay, we find the gennie, get it started,
and get this kit back online.
528
00:36:22,139 --> 00:36:23,681
Call for an extraction.
529
00:36:23,766 --> 00:36:25,183
That sounds like a plan...
530
00:36:26,352 --> 00:36:28,394
If we can find the generator.
531
00:36:31,857 --> 00:36:33,858
Huh, back in business, bruv.
532
00:36:35,277 --> 00:36:36,694
Fuckin' wonder where everyone went.
533
00:36:38,405 --> 00:36:41,783
There are many abandoned farms
and villages here.
534
00:36:41,867 --> 00:36:45,036
So, when AI-Shabaab came,
many people ran away.
535
00:36:45,120 --> 00:36:46,913
Others were killed.
536
00:36:46,997 --> 00:36:48,998
So you're from here?
537
00:36:49,083 --> 00:36:52,585
I am Maasai, yes.
So this whole area was my home.
538
00:36:53,962 --> 00:36:55,421
When did you move?
539
00:36:55,506 --> 00:36:58,758
I didn't. I stayed.
540
00:37:03,180 --> 00:37:06,015
- You're actually saying you joined them.
- I stayed.
541
00:37:06,100 --> 00:37:07,683
I believed everything
the imam was saying.
542
00:37:07,768 --> 00:37:09,936
I was a young person. What?
543
00:37:10,020 --> 00:37:13,272
That's why you knew that big tosser
back at the cliff.
544
00:37:13,357 --> 00:37:15,024
Masakh.
545
00:37:15,109 --> 00:37:19,320
You see, that man...
I'm telling you, one day, I will kill him.
546
00:37:19,405 --> 00:37:22,365
For all of my sins and his.
547
00:37:22,449 --> 00:37:26,911
We've all done bad things, bruv.
That's how we end up here.
548
00:37:42,886 --> 00:37:44,929
What do you think dug this?
549
00:37:45,013 --> 00:37:46,722
It's big rats.
550
00:37:49,101 --> 00:37:51,269
Big, big, big rats.
551
00:38:06,910 --> 00:38:09,704
Mm... Look at this mess.
552
00:38:14,084 --> 00:38:16,752
Blood in the backyard, too.
What do you think?
553
00:38:16,837 --> 00:38:19,172
Looks like the driver
was cut up and dragged out.
554
00:38:19,256 --> 00:38:20,923
Yeah, it looks like it.
555
00:38:22,718 --> 00:38:24,969
This one's left running.
556
00:38:25,053 --> 00:38:27,138
Looks like they were trying
to get away when they were hit.
557
00:38:28,223 --> 00:38:29,432
By what?
558
00:38:29,516 --> 00:38:31,434
I don't know. Big rats.
559
00:38:33,896 --> 00:38:37,940
This place just... feels wrong.
560
00:38:39,276 --> 00:38:40,943
Are we doing feelings now?
561
00:38:42,362 --> 00:38:44,697
Yeah, I got feelings.
562
00:38:44,781 --> 00:38:46,032
I know you do.
563
00:38:47,034 --> 00:38:48,910
What I'm saying is that I don't think
it's a bad idea
564
00:38:48,994 --> 00:38:51,996
if you just show it, you know,
just-just every now and then.
565
00:38:52,080 --> 00:38:55,124
Oh, yeah? What good is that gonna do?
566
00:38:55,209 --> 00:38:58,169
Makes you human, Sam.
It'll help you keep your team in line.
567
00:38:58,253 --> 00:39:00,546
My team is getting paid to be in line.
568
00:39:01,840 --> 00:39:03,841
Not the ones that don't make it home.
569
00:39:08,222 --> 00:39:09,972
Hey, Sam.
570
00:39:11,308 --> 00:39:14,352
I've got your back. Always.
571
00:39:19,191 --> 00:39:20,358
On three.
572
00:39:23,320 --> 00:39:24,153
Three.
573
00:39:31,453 --> 00:39:33,371
What the fuck is this?
574
00:39:34,540 --> 00:39:36,958
It's what I thought... A lion farm.
575
00:39:38,043 --> 00:39:39,377
Poachers' stronghold.
576
00:39:39,461 --> 00:39:42,964
A lion farm? Why would you farm lions?
577
00:39:43,048 --> 00:39:44,632
You can't eat 'em.
578
00:39:44,716 --> 00:39:47,301
Oh, their skins?
579
00:39:47,386 --> 00:39:48,386
And these bones crushed up?
580
00:39:49,846 --> 00:39:51,597
It's worth a lot of money in the East.
581
00:39:53,267 --> 00:39:55,059
- Fuckers.
- I thought that was tigers.
582
00:39:56,770 --> 00:39:59,188
Tigers started becoming rare,
so they turned to lions.
583
00:39:59,273 --> 00:40:01,190
Now the lions are becoming rare.
584
00:40:02,943 --> 00:40:05,611
The difference is that they breed
really well in captivity.
585
00:40:05,696 --> 00:40:07,780
So we have lion farms.
586
00:40:09,700 --> 00:40:13,869
All the big males are shot
in canned lion-hunting farms.
587
00:40:13,954 --> 00:40:18,124
Some rich, fucking lazy
dickhead comes here with $100,000,
588
00:40:18,208 --> 00:40:21,627
shoots the animal, flies back, he's got
a nice big head he can put on his wall,
589
00:40:21,712 --> 00:40:26,841
and a story about how brave he was
to kill the king of the jungle.
590
00:40:26,925 --> 00:40:28,509
These animals have never known freedom.
591
00:40:28,594 --> 00:40:31,220
Where they put them out,
that's where they die.
592
00:40:31,305 --> 00:40:34,223
- That's fucked up.
- It is fucked up.
593
00:40:34,308 --> 00:40:36,017
This is fucked up.
594
00:40:39,771 --> 00:40:43,691
Looks like maybe the lions
got their own back.
595
00:40:43,775 --> 00:40:45,443
Good.
596
00:40:46,820 --> 00:40:48,613
- What do you think, like...
- Hmm.
597
00:40:48,697 --> 00:40:50,364
I don't know. Maybe two days?
598
00:40:50,449 --> 00:40:52,283
Hmm, huh.
599
00:40:54,077 --> 00:40:56,829
I don't know. I don't know.
I can't tell in this heat.
600
00:40:59,833 --> 00:41:03,878
Generator went down...
the lions dug themselves out.
601
00:41:06,006 --> 00:41:07,840
Okay, but where did they go?
602
00:41:09,593 --> 00:41:11,969
Back to the bush. There's no reason
for them to stay here.
603
00:41:13,805 --> 00:41:15,556
Good luck to them.
604
00:41:17,934 --> 00:41:19,769
You know, Sam, when I was a little boy...
605
00:41:19,853 --> 00:41:21,937
Oh, here we go.
Another "When I was a little boy" story.
606
00:41:22,022 --> 00:41:23,856
- No, no, no. This is a good one.
- I can't wait.
607
00:41:23,940 --> 00:41:26,692
When I was a little boy, I used to dream
about being chased by lions.
608
00:41:26,777 --> 00:41:29,487
And no matter how fast
or how high I jumped,
609
00:41:29,571 --> 00:41:31,405
those motherfuckers...
610
00:41:31,490 --> 00:41:34,450
Hey, boss.
Τhis place looks deserted.
611
00:41:34,534 --> 00:41:36,243
You got anything?
612
00:41:36,328 --> 00:41:39,246
Yeah. We got a couple of ripe bodies.
613
00:41:39,331 --> 00:41:41,832
- It's pretty gnarly.
- Copy you.
614
00:41:41,917 --> 00:41:43,751
Got few more of these huts
to check out.
615
00:41:43,835 --> 00:41:45,878
Stand by.
616
00:41:47,339 --> 00:41:49,090
Elijah?
617
00:42:03,480 --> 00:42:04,730
Elijah?!
618
00:42:10,237 --> 00:42:12,655
Elijah?!
619
00:42:15,492 --> 00:42:16,784
Elijah!
620
00:42:59,202 --> 00:43:00,411
Oh, shit...
621
00:43:01,413 --> 00:43:02,621
Fuck...
622
00:43:06,668 --> 00:43:07,877
Elijah.
623
00:43:10,088 --> 00:43:11,630
Elijah.
624
00:43:29,733 --> 00:43:31,776
- What are they shooting at?!
- Get down! Get down!
625
00:43:31,860 --> 00:43:33,569
Get down!
Get down! Shh.
626
00:43:33,653 --> 00:43:35,029
What do you see?
627
00:43:35,113 --> 00:43:36,739
- Okay, okay.
- What do you see?
628
00:43:36,823 --> 00:43:38,991
Stay down. Get down.
629
00:43:39,075 --> 00:43:40,534
- Quiet.
- Please.
630
00:43:40,619 --> 00:43:42,036
- Okay.
- Shh.
631
00:43:42,120 --> 00:43:45,206
Hey, Bo.
You stay with them, okay?
632
00:43:45,290 --> 00:43:47,792
No, you stay. You're more injured.
633
00:43:47,876 --> 00:43:50,127
This?
634
00:43:50,212 --> 00:43:52,296
What's that?
635
00:43:57,177 --> 00:43:59,720
Hey, be my guest.
636
00:43:59,805 --> 00:44:01,180
You're supposed to argue more.
637
00:44:01,264 --> 00:44:03,057
Nah, we're good.
638
00:44:41,054 --> 00:44:43,222
- Jesus...
- What is it? What happened?
639
00:44:43,306 --> 00:44:45,182
- Something took Elijah.
- What do you mean, something?
640
00:44:45,267 --> 00:44:47,268
- Is he dead?
- Yes, he's fucking dead.
641
00:44:47,352 --> 00:44:49,311
He-he's torn to pieces.
642
00:46:01,635 --> 00:46:06,680
Bo Yinn, what would
your mother say, huh?
643
00:46:06,765 --> 00:46:08,349
She'd say...
644
00:46:09,559 --> 00:46:12,561
Oh, shit!
645
00:46:12,646 --> 00:46:14,313
Shit. Stay here.
646
00:46:14,397 --> 00:46:15,689
Don't move! Don't move!
647
00:46:15,774 --> 00:46:17,816
No, no, no, no, no, no, no.
648
00:46:17,901 --> 00:46:19,735
Bo! Bo!
649
00:46:34,209 --> 00:46:35,668
Lion...
650
00:46:38,380 --> 00:46:39,672
A lion...
651
00:46:39,756 --> 00:46:42,675
I got it.
652
00:46:42,759 --> 00:46:44,551
- It's injured.
- Yeah, good job.
653
00:46:44,636 --> 00:46:45,761
You tagged it, buddy.
654
00:46:45,845 --> 00:46:47,262
- Yeah.
- Yeah.
655
00:46:47,347 --> 00:46:49,264
Yeah.
656
00:46:49,349 --> 00:46:52,351
Ooh, got you too a little bit, huh?
657
00:46:52,435 --> 00:46:55,312
Okay, he got me, too. Just a little bit.
658
00:46:55,397 --> 00:46:58,482
- What the fuck happened here?
- A fucking lion got him.
659
00:46:58,566 --> 00:47:01,110
Shit. One killed
Elijah, too.
660
00:47:01,194 --> 00:47:03,195
Elijah's dead?
661
00:47:03,279 --> 00:47:05,489
- All right, put it down.
- Okay, get his webbing off.
662
00:47:05,573 --> 00:47:07,157
- Look at me, Bo. Look at me.
- Get his webbing off, we need to see.
663
00:47:07,242 --> 00:47:09,368
There you go. There you go.
664
00:47:09,452 --> 00:47:12,204
Okay, he's got lacerations
all up the left side.
665
00:47:12,288 --> 00:47:13,956
- Morphine! Give him that morphine.
- He's bleeding out here.
666
00:47:14,040 --> 00:47:15,582
- What happened to him?
- Someone get the tourniquet.
667
00:47:15,667 --> 00:47:18,460
- Someone talk to me!
- Okay. Bo, look at me.
668
00:47:18,545 --> 00:47:20,587
Give him the lollipop.
He needs the morphine. Get it.
669
00:47:20,672 --> 00:47:21,880
What the fuck happened to him?
670
00:47:21,965 --> 00:47:24,091
- A lion!
- My God!
671
00:47:24,175 --> 00:47:25,050
Come help. Help now.
672
00:47:25,135 --> 00:47:26,510
Hold on.
This is gonna hurt, buddy.
673
00:47:26,594 --> 00:47:28,637
- Lion attack him.
- There you go.
674
00:47:28,722 --> 00:47:30,514
I need you
to put pressure on this wound.
675
00:47:30,598 --> 00:47:32,391
- Hold on, man. Hold on, Bo.
- No, I don't wanna hurt him.
676
00:47:32,475 --> 00:47:34,768
Put pressure on the wound,
or he'll fucking die.
677
00:47:34,853 --> 00:47:36,478
- I got it. I got it.
- There you go.
678
00:47:36,563 --> 00:47:38,647
- Press it down. Down.
- Oh, my God! Oh, my God!
679
00:47:38,732 --> 00:47:40,691
- Hold on, buddy.
- Oh, fuck.
680
00:47:40,775 --> 00:47:43,360
- There you go.
- Hey, Bo?
681
00:47:43,445 --> 00:47:44,987
- Hey, hey...
- Hey, hey, hey.
682
00:47:45,071 --> 00:47:45,988
Stay with me.
683
00:47:46,072 --> 00:47:47,364
- Stay with us!
- Stay here.
684
00:47:47,449 --> 00:47:48,657
- Bo, in the room, in the room.
- Fuck. Fuck!
685
00:48:05,467 --> 00:48:07,634
You're right, it is very annoying.
686
00:48:07,719 --> 00:48:10,012
- Very annoying.
- It's very annoying.
687
00:48:21,900 --> 00:48:25,486
Boss, boss! I've picked up their trail.
688
00:48:25,570 --> 00:48:27,196
- Where?
- Five miles, south.
689
00:48:27,280 --> 00:48:30,532
- Well done, brother. Let's go!
- Come on. Come on!
690
00:48:43,254 --> 00:48:45,130
Joey, Mike.
691
00:48:58,394 --> 00:49:00,145
I gave him all the morphine we had.
692
00:49:00,230 --> 00:49:02,314
The bleeding has stopped,
but he needs an extraction.
693
00:49:02,398 --> 00:49:05,734
- We all need an extraction.
- So we gotta get comms up.
694
00:49:06,736 --> 00:49:08,862
All right. So this is us.
695
00:49:08,947 --> 00:49:12,157
There's a VHF radio in this building,
but it has no power.
696
00:49:12,242 --> 00:49:14,493
I didn't see a generator,
but you gotta assume there is one.
697
00:49:14,577 --> 00:49:16,495
Uh, you also gotta assume
that it's out of gas.
698
00:49:16,579 --> 00:49:19,248
So we're gonna
identify the generator, gas it up,
699
00:49:19,332 --> 00:49:22,334
get the power on, get the radio working.
700
00:49:22,418 --> 00:49:23,794
All before our friends come back.
701
00:49:23,878 --> 00:49:25,546
Lion friends, or terrorist friends?
702
00:49:25,630 --> 00:49:26,713
Grindr friends.
703
00:49:28,007 --> 00:49:29,633
Look, I think we can do this.
704
00:49:29,717 --> 00:49:31,552
I know we've all been through a lot worse.
705
00:49:31,636 --> 00:49:35,973
No. Not without ammo,
fucking weapons, or some backup.
706
00:49:36,057 --> 00:49:37,975
There's a first time for everything.
707
00:49:39,227 --> 00:49:41,645
Plus, I think there's many places
a lion can hide here.
708
00:49:41,729 --> 00:49:44,189
And why is the fucking thing still here?
709
00:49:44,274 --> 00:49:47,609
Seriously, why isn't it out
with his fucking fuzzy friends out there?
710
00:49:49,028 --> 00:49:52,614
Because some lions go rogue.
They like to kill.
711
00:49:54,325 --> 00:49:56,451
So we're at the bottom of the food chain.
712
00:49:58,079 --> 00:49:59,621
What's the deal with the ammo?
What do we got left?
713
00:50:09,591 --> 00:50:12,009
That's nothing. Jesus.
714
00:50:12,093 --> 00:50:14,136
Shooting her won't help anyway.
715
00:50:14,220 --> 00:50:15,470
This caliber...
716
00:50:16,514 --> 00:50:18,348
This is not going to stop her.
717
00:50:18,433 --> 00:50:21,435
It might annoy her,
but she will kill you first.
718
00:50:21,519 --> 00:50:23,270
How do you know it's a "she"?
719
00:50:24,564 --> 00:50:26,732
Because females are the true killers.
720
00:50:29,986 --> 00:50:33,197
Okay. Well, what about, uh,
what about fire?
721
00:50:33,281 --> 00:50:36,200
They're afraid of fire, right?
Can we make that work?
722
00:50:36,284 --> 00:50:39,661
Truth with lions, actually,
they're not afraid of fire.
723
00:50:39,746 --> 00:50:41,663
In fact, it might even attract them.
724
00:50:44,042 --> 00:50:46,752
Makes you wonder how the fuck we got out
of Africa in the first place, huh?
725
00:50:46,836 --> 00:50:49,504
Why do you know so much about lions?
726
00:50:49,589 --> 00:50:53,050
Our Maasai people have been
living alongside lions for generations.
727
00:50:53,134 --> 00:50:57,262
Hunting them is a tradition.
Passage into manhood.
728
00:50:57,347 --> 00:51:00,807
In fact, a boy has to kill
a lion in order to be a man.
729
00:51:01,809 --> 00:51:03,101
So you've killed one?
730
00:51:06,606 --> 00:51:09,316
No, I didn't.
731
00:51:09,400 --> 00:51:12,027
I couldn't. I just couldn't.
732
00:51:12,111 --> 00:51:16,573
I couldn't take life in order to prove
some kind of ideal of manhood.
733
00:51:19,702 --> 00:51:22,496
I... l shamed my family.
734
00:51:22,580 --> 00:51:25,916
Hey, I-I think that the ability to kill
735
00:51:26,000 --> 00:51:28,919
is the least quality
that it takes to be a man.
736
00:51:33,299 --> 00:51:35,425
So what do you do
when something tries to kill you?
737
00:51:37,637 --> 00:51:39,471
I guess we'll find out.
738
00:51:46,771 --> 00:51:49,731
- You ready?
- Yeah.
739
00:51:49,816 --> 00:51:52,567
Barasa, you see anything?
740
00:51:55,530 --> 00:51:57,489
Almost in position, boss.
741
00:51:58,783 --> 00:52:00,075
Stand by.
742
00:52:11,087 --> 00:52:12,421
Okay.
743
00:52:17,218 --> 00:52:18,135
Come on.
744
00:52:20,138 --> 00:52:23,932
Oh, fuck. Where's this fucking thing?
745
00:52:26,728 --> 00:52:28,979
I'm gonna go check
these buildings over here.
746
00:52:29,063 --> 00:52:31,481
- You get our six.
- Copy.
747
00:52:31,566 --> 00:52:36,028
Sam... Sam, don't run.
748
00:52:37,030 --> 00:52:38,572
Do not act like prey.
749
00:52:41,951 --> 00:52:43,452
We are prey.
750
00:52:52,295 --> 00:52:55,505
- it's just a walk in the woods.
- I hate the woods.
751
00:53:11,606 --> 00:53:15,275
Got ya. It's all clear, boss.
752
00:53:15,360 --> 00:53:16,610
Copy.
753
00:53:32,418 --> 00:53:36,922
Pata, eyes on you.
You hold there.
754
00:53:37,006 --> 00:53:38,882
Okay, copy you.
755
00:54:01,864 --> 00:54:03,824
Wait! Stop, stop, stop!
756
00:54:04,826 --> 00:54:07,411
The lion is right there.
757
00:54:07,495 --> 00:54:09,704
Ten o'clock. Keep still, don't move.
758
00:54:22,093 --> 00:54:23,176
Fucking things!
759
00:54:24,178 --> 00:54:28,014
Talk to me.
Where is she?
760
00:54:28,099 --> 00:54:30,725
Bear with me, boss.
Τechnical problems.
761
00:54:30,810 --> 00:54:33,395
Not prey. Not prey. Not prey.
762
00:54:33,479 --> 00:54:34,604
Not prey.
763
00:54:37,567 --> 00:54:40,360
Barasa, can you see her?
764
00:54:42,113 --> 00:54:44,448
Okay, okay,
just-just give me a second.
765
00:54:44,532 --> 00:54:45,782
We go back?
766
00:54:47,493 --> 00:54:49,411
We gotta have that radio, Joey.
767
00:54:51,497 --> 00:54:54,291
Barasa, anything?
768
00:54:54,375 --> 00:54:55,625
Okay, stand by.
769
00:55:01,716 --> 00:55:02,799
Fuck.
770
00:55:04,385 --> 00:55:05,969
We lost her, boss.
771
00:55:10,766 --> 00:55:12,392
Start walking.
772
00:55:16,564 --> 00:55:18,315
Get me eyes on her. Copy?
773
00:55:18,399 --> 00:55:19,858
Stand by, boss.
774
00:55:20,860 --> 00:55:22,611
Fucking equipment failure.
775
00:55:29,160 --> 00:55:30,577
Nothing, boss.
776
00:55:30,661 --> 00:55:34,372
Okay. I'll go east, you go west.
777
00:55:47,678 --> 00:55:51,181
Oh, yes! Wow!
778
00:55:55,978 --> 00:55:58,230
Fuck. Shit!
779
00:55:59,524 --> 00:56:02,234
Oh, shit!
780
00:56:05,154 --> 00:56:08,615
Joey, I found the generator,
but there's no fuel.
781
00:56:10,326 --> 00:56:12,911
I can fix that. I found the fuel.
782
00:56:12,995 --> 00:56:14,913
Bring it to me.
783
00:56:14,997 --> 00:56:16,331
Yeah, coming now.
784
00:56:34,684 --> 00:56:36,601
Fucking thing!
785
00:56:36,686 --> 00:56:38,478
Shit.
786
00:56:40,481 --> 00:56:42,107
Fucking things!
787
00:56:52,243 --> 00:56:54,244
Thank you.
788
00:56:57,582 --> 00:56:59,499
There. All right.
789
00:57:01,460 --> 00:57:03,044
Oh, my gosh!
790
00:57:05,798 --> 00:57:06,631
C'mon!
791
00:57:10,636 --> 00:57:12,178
Yeah, that's it.
792
00:58:13,491 --> 00:58:15,367
We're back
in business, boss.
793
00:58:42,478 --> 00:58:45,522
Yeah. All right.
794
00:58:48,150 --> 00:58:51,194
C'mon, baby.
795
00:59:06,961 --> 00:59:08,044
All right.
796
00:59:24,311 --> 00:59:26,020
No! No, no.
797
00:59:28,733 --> 00:59:30,150
Boss...
798
00:59:31,610 --> 00:59:32,610
She got him.
799
00:59:33,988 --> 00:59:35,280
Barasa's gone.
800
00:59:38,659 --> 00:59:40,660
Shit! On me!
801
00:59:49,378 --> 00:59:51,379
Goodbye, my friend.
802
00:59:59,805 --> 01:00:01,514
Station One, this is Rogue Team, over.
803
01:00:01,599 --> 01:00:05,059
Come on...
804
01:00:05,144 --> 01:00:07,604
Station One, this is Rogue Team, over.
805
01:00:07,688 --> 01:00:11,357
Rogue Team,
go for Station One.
806
01:00:11,442 --> 01:00:14,611
We lost the Osprey extraction,
and we're in urgent need of assistance.
807
01:00:14,695 --> 01:00:17,739
We have the governor's daughter plus one.
She's a British national.
808
01:00:17,823 --> 01:00:21,534
We've an AI-Shabaab militia group
in close proximity.
809
01:00:21,619 --> 01:00:23,369
We're out of ammo.
810
01:00:23,454 --> 01:00:26,498
We have multiple wounded,
we have hostile animals near.
811
01:00:26,582 --> 01:00:29,000
We're in urgent need
of extraction. How copy?
812
01:00:31,045 --> 01:00:33,630
Copy that. That's a negative
on extraction.
813
01:00:35,216 --> 01:00:37,050
No asset free until dawn.
814
01:00:39,720 --> 01:00:42,180
Negative. We're not
gonna make it six hours.
815
01:00:42,264 --> 01:00:44,974
We need assistance now.
Put Briggs on.
816
01:00:45,059 --> 01:00:46,601
Roger that.
817
01:00:48,813 --> 01:00:51,940
Sam, this is Briggs.
Send sitrep.
818
01:00:52,024 --> 01:00:53,608
We have the girl.
819
01:00:53,692 --> 01:00:55,777
Good job. I'll let the governor know.
820
01:00:55,861 --> 01:00:58,822
Heard you're having a little trouble?
821
01:00:58,906 --> 01:01:02,575
We're not gonna make the night.
822
01:01:02,660 --> 01:01:05,703
You will.
You always do, Sam.
823
01:01:05,788 --> 01:01:07,705
Τhat's why I bring you
on the tough jobs.
824
01:01:08,791 --> 01:01:13,253
Make it till dawn, and I promise you,
I'll get you out of there.
825
01:01:19,218 --> 01:01:20,969
Dawn. Copy. Out.
826
01:01:26,976 --> 01:01:30,562
Whose stupid fucking idea
was this mission anyway?
827
01:01:30,646 --> 01:01:32,981
Uh, yours.
828
01:01:35,150 --> 01:01:36,317
Oh, yeah.
829
01:01:38,028 --> 01:01:40,071
Help is coming.
830
01:01:41,657 --> 01:01:43,074
We just have to stay here
a little while longer.
831
01:01:43,158 --> 01:01:46,369
- How much longer?
- Till sunrise.
832
01:01:47,371 --> 01:01:48,913
What? We can't do that.
833
01:01:48,998 --> 01:01:51,374
Yes, you can. Just a few more hours.
834
01:01:51,458 --> 01:01:53,585
But, Sam, they will come for us.
835
01:01:53,669 --> 01:01:56,337
They won't. They don't know
where you are. You're safe, it's fine.
836
01:01:56,422 --> 01:01:59,716
We're not safe here.
Zalaam does not give up.
837
01:02:00,926 --> 01:02:02,385
She is of value to them.
838
01:02:02,469 --> 01:02:04,762
She was not taken
just for a ransom of money.
839
01:02:04,847 --> 01:02:07,098
She means they have power
over her father.
840
01:02:07,182 --> 01:02:09,601
That gives him control
over this entire region.
841
01:02:10,895 --> 01:02:12,937
You seem to know an awful lot about him.
842
01:02:13,022 --> 01:02:14,355
Why is that?
843
01:02:14,440 --> 01:02:16,107
Because I was an Al-Shabaab soldier.
844
01:02:17,192 --> 01:02:19,068
I'm sorry. What the fuck?
845
01:02:20,154 --> 01:02:21,279
Hey, no!
846
01:02:21,363 --> 01:02:23,239
You're one of them!
847
01:02:23,324 --> 01:02:25,283
Does my father know
that you've trusted the enemy?
848
01:02:25,367 --> 01:02:26,784
Your father knows
a lot more than you think.
849
01:02:26,869 --> 01:02:27,869
What does that mean?
850
01:02:27,953 --> 01:02:30,038
We couldn't have rescued you
without Pata.
851
01:02:31,165 --> 01:02:32,498
I'll take this, okay?
852
01:02:32,583 --> 01:02:34,500
No bullets. We're out of ammo, remember?
853
01:02:34,585 --> 01:02:36,169
The men that took us are evil!
854
01:02:36,253 --> 01:02:38,922
I'm not evil! I'm not like one of them!
855
01:02:39,006 --> 01:02:43,301
I would never be abducting
little girls and be...
856
01:02:43,385 --> 01:02:45,136
Asilia, Asilia, show 'em.
857
01:02:45,220 --> 01:02:47,472
- Oh, fucking Christ!
- No!
858
01:02:47,556 --> 01:02:49,766
He needs to see! Look at this!
859
01:02:49,850 --> 01:02:52,894
They whipped her,
and they beat us! Look at that!
860
01:02:55,981 --> 01:02:58,691
I don't know what your idea of evil is,
861
01:02:58,776 --> 01:03:00,652
but if you're with the kind
of people that do that,
862
01:03:00,736 --> 01:03:03,738
then you're not coming out the other side
as Mother fucking Theresa.
863
01:03:11,080 --> 01:03:13,831
I was... I was young
when I... when I joined.
864
01:03:13,916 --> 01:03:15,333
So?
865
01:03:15,417 --> 01:03:17,627
I tried to leave long ago.
866
01:03:17,711 --> 01:03:19,212
But they made it clear that...
867
01:03:20,798 --> 01:03:23,341
if you leave, they will kill your children
and your family.
868
01:03:23,425 --> 01:03:24,801
So I stayed.
869
01:03:26,804 --> 01:03:31,849
Zalaam came from England,
a man with many ideas to teach us.
870
01:03:31,934 --> 01:03:34,310
To teach the people the ways of Allah.
871
01:03:34,395 --> 01:03:36,187
Jesus Christ, get to the fucking point!
872
01:03:36,271 --> 01:03:37,647
I left!
873
01:03:37,731 --> 01:03:39,857
We escaped, okay? That is why I'm here.
874
01:03:41,193 --> 01:03:42,694
But they came.
875
01:03:42,778 --> 01:03:46,864
And they did exactly
what they said that they would do.
876
01:03:48,993 --> 01:03:50,493
My children...
877
01:03:52,621 --> 01:03:54,038
My family...
878
01:03:57,459 --> 01:03:59,919
All of them, you see?
879
01:04:00,004 --> 01:04:03,047
And they decided to-to keep me alive,
880
01:04:03,132 --> 01:04:05,550
and they made me watch.
881
01:04:09,179 --> 01:04:13,516
They came to our school... our class.
882
01:04:16,311 --> 01:04:18,604
They lined eight of us against the wall...
883
01:04:20,065 --> 01:04:22,984
told us to get down on our knees,
884
01:04:23,068 --> 01:04:27,238
bound our hands behind our back,
put bags over our heads.
885
01:04:28,949 --> 01:04:31,993
And he said, if we made a sound...
886
01:04:33,954 --> 01:04:35,705
he would shoot us.
887
01:04:41,211 --> 01:04:44,630
And we waited. We waited to die.
888
01:04:49,511 --> 01:04:51,429
We didn't make a sound.
889
01:04:54,099 --> 01:04:56,934
I waited my turn to die!
890
01:04:57,936 --> 01:05:01,147
We waited our turn to die!
891
01:05:05,611 --> 01:05:09,280
He killed them, when they could've
just taken me!
892
01:05:10,574 --> 01:05:12,950
I never saw any hostages.
893
01:05:13,035 --> 01:05:16,162
Those hostages have names!
894
01:05:16,246 --> 01:05:17,622
We have names!
895
01:05:20,209 --> 01:05:22,376
What were your children's names?
896
01:05:25,506 --> 01:05:27,048
What were their names?
897
01:05:31,011 --> 01:05:33,012
What were their names?
898
01:05:34,014 --> 01:05:35,348
I'm sorry.
899
01:05:43,774 --> 01:05:46,109
Boss, somebody needs to keep watch.
900
01:05:49,822 --> 01:05:51,405
I need to keep watch, boss.
901
01:06:08,298 --> 01:06:12,260
- The others in position?
- All in position.
902
01:06:12,344 --> 01:06:15,596
Spread out. Come in from all sides.
903
01:06:15,681 --> 01:06:18,808
And remember, the girl lives.
904
01:06:18,892 --> 01:06:21,435
Everyone else, do as Allah commands.
905
01:06:22,980 --> 01:06:23,980
Go!
906
01:06:26,316 --> 01:06:28,109
It's about time
we let them know we're here.
907
01:06:28,193 --> 01:06:30,945
- Yeah, it is.
- You got the C-4?
908
01:06:32,447 --> 01:06:33,489
Let's go.
909
01:07:17,367 --> 01:07:18,492
She's a good girl.
910
01:07:19,494 --> 01:07:20,620
Yeah.
911
01:07:21,955 --> 01:07:24,290
She cares about things.
912
01:07:24,374 --> 01:07:26,000
More than I do, anyway.
913
01:07:27,419 --> 01:07:29,128
Are you guys friends?
914
01:07:29,213 --> 01:07:32,256
Hmm, not really.
915
01:07:32,341 --> 01:07:35,593
I mean, I hardly knew her
before this little adventure.
916
01:07:35,677 --> 01:07:37,511
Why are you in Africa?
917
01:07:38,513 --> 01:07:40,598
Just lucky, I guess.
918
01:07:40,682 --> 01:07:43,267
My parents' grand idea to help ground me
919
01:07:43,352 --> 01:07:46,479
was to send me
to an expensive international school.
920
01:07:46,563 --> 01:07:50,650
Wow. Count yourself lucky.
921
01:07:50,734 --> 01:07:56,364
I mean, my parents sent me
to military academy when I was 13.
922
01:07:56,448 --> 01:08:00,117
I don't think I even
left campus before I was 16.
923
01:08:00,202 --> 01:08:02,161
From there, it was
straight into basic training,
924
01:08:02,246 --> 01:08:05,498
and then right into the Rangers Academy.
925
01:08:06,792 --> 01:08:09,961
So no husband, kids, ten cats?
926
01:08:10,045 --> 01:08:12,421
No, no, and no. Mm.
927
01:08:13,674 --> 01:08:17,593
I live a moment away from death,
either mine or someone else's,
928
01:08:17,678 --> 01:08:21,764
so I just don't really want to do that
to another person, you know.
929
01:08:21,848 --> 01:08:23,557
Yeah.
930
01:08:23,642 --> 01:08:26,936
I mean, I figured you were just too much
of a bitch for someone to handle.
931
01:08:27,020 --> 01:08:29,647
Yeah, there is that.
932
01:08:32,442 --> 01:08:35,569
So what are you gonna do
when you get home?
933
01:08:37,197 --> 01:08:38,698
You think we're getting home?
934
01:08:38,782 --> 01:08:42,702
Five more hours. Cakewalk.
935
01:08:44,454 --> 01:08:46,998
He's here, he's here!
936
01:08:47,082 --> 01:08:48,791
Zalaam is here! He's coming!
937
01:08:48,875 --> 01:08:49,834
Sit down.
938
01:08:49,918 --> 01:08:51,294
Hey, just get over there.
939
01:08:51,378 --> 01:08:53,462
Sit down. Sit now!
940
01:08:53,547 --> 01:08:55,923
Okay, so I spotted a scout
over on the east side.
941
01:08:56,925 --> 01:08:58,342
- Whoa! Whoa!
- Hey!
942
01:08:58,427 --> 01:08:59,969
What are you doing, you crazy little man?
943
01:09:00,053 --> 01:09:02,388
I heard there is a fight
that I didn't want to miss out.
944
01:09:02,472 --> 01:09:05,808
Okay, there's no ammo in this.
You're gonna stay here with the girls.
945
01:09:05,892 --> 01:09:08,477
No, I can fight. Let me fight.
I can't just sit here.
946
01:09:08,562 --> 01:09:10,604
That's exactly what you're gonna do.
Sit the fuck down, right now!
947
01:09:10,689 --> 01:09:11,731
- No!
- Captain's orders.
948
01:09:11,815 --> 01:09:15,109
She's not a captain.
Are you? Are you a captain?
949
01:09:15,193 --> 01:09:17,069
You know I'm a fucking captain, Bo.
950
01:09:17,154 --> 01:09:18,446
- But you're a girl.
- Whoa! Hey!
951
01:09:18,530 --> 01:09:19,572
That's just the morphine talking.
952
01:09:19,656 --> 01:09:21,324
Come here. Let's have a lie down.
953
01:09:21,408 --> 01:09:23,868
- I'm here.
- There you go, Bo. There you go.
954
01:09:23,952 --> 01:09:25,745
And if you feel the need
to walk to that big,
955
01:09:25,829 --> 01:09:28,539
bright light at the end of the tunnel,
just remember...
956
01:09:35,547 --> 01:09:37,006
Sam, what's the plan?
957
01:09:37,090 --> 01:09:39,425
Sit down. Sit down!
958
01:09:39,509 --> 01:09:41,844
- That's not the plan.
- Shut the fuck up! Sit down!
959
01:09:43,722 --> 01:09:47,016
Holy shit, boss! Good news.
960
01:09:47,100 --> 01:09:48,642
Joey, what've you got?
961
01:09:48,727 --> 01:09:51,896
Boss, I found a Lee Enfield.
It's got nine rounds.
962
01:09:51,980 --> 01:09:53,689
I figured we could shoot
a couple of those fuckers,
963
01:09:53,774 --> 01:09:55,566
take their AKs, even the odds.
964
01:09:55,650 --> 01:09:56,901
Boom!
965
01:09:58,403 --> 01:09:59,653
Get out!
966
01:09:59,738 --> 01:10:01,364
Oh, shit!
967
01:10:04,159 --> 01:10:05,409
Hey! Hey!
968
01:10:19,966 --> 01:10:22,176
Get off me, you...
969
01:10:22,260 --> 01:10:26,389
Hey! Me! Me! Look at me!
970
01:10:30,769 --> 01:10:32,728
Oh, fuck!
971
01:10:49,871 --> 01:10:51,038
Tessa!
972
01:11:49,389 --> 01:11:51,223
Oh, fuck!
973
01:11:53,643 --> 01:11:56,061
Okay. Well, that doesn't work.
974
01:11:57,439 --> 01:11:58,647
That's right.
975
01:11:58,732 --> 01:12:01,066
Fuck you good. Fuck you, pussycat.
976
01:12:01,151 --> 01:12:03,152
Just because I'm a fucking dog person, eh?
977
01:12:11,912 --> 01:12:13,329
Come here, kitty cat!
978
01:12:49,533 --> 01:12:53,369
Sam, draw it out! Give me the shot!
979
01:12:54,538 --> 01:12:57,540
Sam! Sam, you gotta move.
980
01:12:57,624 --> 01:12:59,333
You gotta draw it out so I can get a shot.
981
01:13:14,849 --> 01:13:16,058
Hey, kitty, kitty.
982
01:13:44,087 --> 01:13:46,171
Holy shit!
983
01:13:46,256 --> 01:13:49,216
Well, turns out Pata was right.
They really were coming.
984
01:13:49,301 --> 01:13:51,135
Jesus, Joey, that lion
really fucked you up.
985
01:13:51,219 --> 01:13:52,761
Yeah, I've had worse relationships.
986
01:13:52,846 --> 01:13:54,972
But those scars,
they're deep on the inside.
987
01:13:55,056 --> 01:13:57,516
Can you see them?
You good for this fight?
988
01:13:57,601 --> 01:13:59,393
Are you good to do this?
989
01:13:59,477 --> 01:14:01,895
Oh, yeah. Yeah, I got a...
I got a little gas in the tank.
990
01:14:01,980 --> 01:14:03,939
No, not a whole, but light...
lights on, you know,
991
01:14:04,024 --> 01:14:05,357
but it's not empty.
992
01:14:06,443 --> 01:14:08,235
- Good
- Yeah, you want a gun?
993
01:14:08,320 --> 01:14:10,988
No, no, I'm gonna figure something out.
You keep this.
994
01:14:12,157 --> 01:14:14,116
- Let's go get the girls.
- Let's fucking go.
995
01:14:17,037 --> 01:14:19,330
All right, fuckers! Move!
996
01:14:19,414 --> 01:14:20,998
Light 'em up!
997
01:14:22,417 --> 01:14:23,417
Keep moving, boss!
998
01:14:24,419 --> 01:14:26,003
- Boss?
- Moving!
999
01:14:31,968 --> 01:14:32,843
Move!
1000
01:14:39,517 --> 01:14:40,517
Are you okay?
1001
01:14:40,602 --> 01:14:41,602
He's here.
1002
01:14:41,686 --> 01:14:43,395
Zalaam's here?
1003
01:14:43,480 --> 01:14:45,314
Yeah, it looks like it. Where's Tess?
1004
01:14:45,398 --> 01:14:47,816
She was... I thought she was behind me.
1005
01:14:47,901 --> 01:14:50,402
- We have to find her.
- Yes, I'm going to.
1006
01:14:50,487 --> 01:14:53,030
You have to stay here and you do not
fucking move until I tell you.
1007
01:14:53,114 --> 01:14:54,198
Do you understand?
1008
01:14:54,282 --> 01:14:56,367
- Do you understand?
- Yes!
1009
01:14:57,369 --> 01:15:00,412
Joey. Joey.
1010
01:15:00,497 --> 01:15:02,915
Joey, I've got Asilia.
She's in the comms room.
1011
01:15:02,999 --> 01:15:04,083
Do you have eyes on the other one?
1012
01:15:05,669 --> 01:15:07,670
That's a negative, boss.
1013
01:15:10,215 --> 01:15:12,383
But I'll keep my eyes open.
1014
01:15:12,467 --> 01:15:14,426
Thank you. Out.
1015
01:15:14,511 --> 01:15:15,928
Okay.
1016
01:15:18,264 --> 01:15:21,517
Okay. That's quite heavy.
1017
01:15:47,001 --> 01:15:48,794
Shit!
1018
01:15:48,878 --> 01:15:50,087
No!
1019
01:15:52,716 --> 01:15:54,508
No!
1020
01:15:57,011 --> 01:15:58,387
No need to take you alive.
1021
01:16:04,269 --> 01:16:06,520
Come on! Grab on, let's go!
1022
01:16:06,604 --> 01:16:07,730
No, no, Sam!
1023
01:16:10,942 --> 01:16:12,025
Run! Back!
1024
01:16:16,322 --> 01:16:17,781
Up, now, now, now.
1025
01:16:21,286 --> 01:16:22,286
Come on, get down.
1026
01:16:35,341 --> 01:16:38,051
Ooh, no, he's gonna get me.
1027
01:16:38,136 --> 01:16:39,887
Ah, he missed.
1028
01:16:39,971 --> 01:16:41,430
There you are.
1029
01:16:41,514 --> 01:16:42,806
You son of a bitch.
1030
01:16:47,228 --> 01:16:48,687
Okay.
1031
01:16:51,065 --> 01:16:53,609
Ah... fuck, I'm good.
1032
01:17:14,964 --> 01:17:17,174
- Go, go, go, go, go.
- Follow me!
1033
01:17:20,970 --> 01:17:22,221
Okay.
1034
01:17:22,305 --> 01:17:24,932
Okay, when I say go,
you're gonna run to the comms room.
1035
01:17:25,016 --> 01:17:26,975
Right there. It's where Asilia is.
1036
01:17:27,060 --> 01:17:28,519
- Okay?
- I'm not gonna leave you.
1037
01:17:28,603 --> 01:17:30,312
You can do it.
You can go, all right?
1038
01:17:30,396 --> 01:17:33,607
I'm gonna cover you. Okay?
When I say, go.
1039
01:17:33,691 --> 01:17:36,193
- Okay, okay. Yeah.
- Ready? Go.
1040
01:17:36,277 --> 01:17:37,569
Okay. Fuck!
1041
01:17:39,948 --> 01:17:40,906
Hold on!
1042
01:17:45,829 --> 01:17:47,621
Wait, wait, wait...
1043
01:17:53,795 --> 01:17:54,628
Shit.
1044
01:17:56,214 --> 01:17:58,757
Fucking stupid, Samantha. Fuck.
1045
01:18:09,519 --> 01:18:11,603
All right, now we got an even fight.
1046
01:18:21,406 --> 01:18:24,283
Asilia! Are you okay?
1047
01:18:24,367 --> 01:18:25,659
- Where's Sam?
- She's coming.
1048
01:18:25,743 --> 01:18:27,911
Get the door. Get the door!
1049
01:18:33,293 --> 01:18:35,294
- Okay. You want help?
- Wait.
1050
01:18:36,963 --> 01:18:37,963
What?
1051
01:18:39,507 --> 01:18:41,091
Wait! We can't always be babies.
1052
01:18:41,175 --> 01:18:43,010
We-we can't stay here, we will die.
1053
01:18:43,094 --> 01:18:44,887
- I mean, yeah.
- We have to fight.
1054
01:18:44,971 --> 01:18:46,138
You wanna fight?
1055
01:18:46,222 --> 01:18:47,931
I've never fought back in my entire life,
1056
01:18:48,016 --> 01:18:50,559
- but I wanna fucking fight!
- Okay.
1057
01:18:51,978 --> 01:18:53,353
- Okay, you ready?
- Shh.
1058
01:18:57,859 --> 01:18:59,443
Okay.
1059
01:19:04,490 --> 01:19:06,575
Hey, boss. I've got you.
1060
01:19:07,577 --> 01:19:10,037
Here, take this.
1061
01:19:13,917 --> 01:19:15,876
- Moving.
- Covering!
1062
01:19:26,846 --> 01:19:27,846
Okay...
1063
01:19:33,978 --> 01:19:36,855
There's no one else
I would've rather been kidnapped with.
1064
01:19:42,070 --> 01:19:44,529
That's fucked up even for you.
1065
01:19:44,614 --> 01:19:46,740
- I'm scared.
- Me too.
1066
01:19:47,951 --> 01:19:49,409
Me too.
1067
01:19:51,537 --> 01:19:53,080
Let's do this.
1068
01:19:54,999 --> 01:19:56,124
Okay, let's go.
1069
01:20:30,034 --> 01:20:31,118
Shit...
1070
01:20:35,707 --> 01:20:37,082
Oh, no. No.
1071
01:20:40,586 --> 01:20:41,712
Oh, no...
1072
01:21:27,967 --> 01:21:29,509
- You are Zalaam's now.
- No!
1073
01:21:29,594 --> 01:21:30,761
- Quiet now!
- Let go!
1074
01:22:14,388 --> 01:22:16,473
Masakh!
1075
01:22:18,768 --> 01:22:21,686
Pata! My brother!
1076
01:22:24,232 --> 01:22:26,399
You're still breathing, ah?
1077
01:22:36,744 --> 01:22:38,537
And you grow some balls.
1078
01:22:41,290 --> 01:22:42,290
Come.
1079
01:22:45,044 --> 01:22:46,169
Come!
1080
01:22:53,386 --> 01:22:54,344
Come again.
1081
01:22:57,306 --> 01:22:58,390
Ah?
1082
01:23:05,648 --> 01:23:08,358
Come on, man. Huh?
1083
01:23:23,416 --> 01:23:24,916
Coward!
1084
01:23:25,001 --> 01:23:26,877
Where was your bravery before,
1085
01:23:26,961 --> 01:23:30,172
when you stood by and watched
your family die, huh?
1086
01:23:44,645 --> 01:23:45,687
Hey...
1087
01:23:45,771 --> 01:23:47,355
Huh?
1088
01:23:47,440 --> 01:23:48,982
Hey?
1089
01:23:50,276 --> 01:23:51,484
Huh?
1090
01:23:54,155 --> 01:23:55,030
Huh?
1091
01:23:57,200 --> 01:24:00,619
We... let you live.
1092
01:24:01,621 --> 01:24:03,747
We let you live!
1093
01:24:03,831 --> 01:24:05,207
That was no life!
1094
01:24:16,469 --> 01:24:17,969
Stay down!
1095
01:24:19,972 --> 01:24:21,223
Look at me.
1096
01:24:24,143 --> 01:24:25,894
Look at me.
1097
01:24:29,065 --> 01:24:31,942
You took everything from me!
1098
01:24:32,026 --> 01:24:34,694
My children's names were...
1099
01:24:35,696 --> 01:24:36,905
Tabu...
1100
01:24:38,407 --> 01:24:43,119
Josie and Sarah.
1101
01:24:54,257 --> 01:24:58,760
Now... Now, I am a man.
1102
01:25:03,266 --> 01:25:05,141
I think I saw him over there!
1103
01:25:05,226 --> 01:25:06,059
Go...
1104
01:25:08,521 --> 01:25:10,313
This is a good death.
1105
01:25:12,483 --> 01:25:13,650
You did good, brother.
1106
01:25:14,652 --> 01:25:16,528
Your family would be proud.
1107
01:26:14,587 --> 01:26:16,087
Oh, hey, Bo.
1108
01:26:19,342 --> 01:26:20,675
My brother.
1109
01:26:22,345 --> 01:26:23,553
Why don't you pull up a chair?
1110
01:26:38,069 --> 01:26:40,862
I clipped a guy over-over there.
1111
01:26:41,864 --> 01:26:44,574
Hey, he dropped his AK.
1112
01:26:44,658 --> 01:26:46,868
You got the strength
to go over there and get it?
1113
01:26:49,038 --> 01:26:50,663
Yeah, me neither.
1114
01:26:56,170 --> 01:26:57,253
She's out there.
1115
01:26:57,338 --> 01:27:00,924
Uh, the lion? No.
1116
01:27:01,008 --> 01:27:06,388
No... with the fire
and the-the fighting, no.
1117
01:27:06,472 --> 01:27:09,182
There's no way she stayed.
1118
01:27:09,266 --> 01:27:11,518
She doesn't even have a reason.
1119
01:27:13,938 --> 01:27:16,439
Unless she's just mean.
1120
01:27:19,360 --> 01:27:24,197
It's justice if she takes us. Huh...
1121
01:27:24,281 --> 01:27:27,700
The things we've done
to this world...
1122
01:27:27,785 --> 01:27:29,035
Death...
1123
01:27:31,997 --> 01:27:33,665
So much death.
1124
01:27:35,459 --> 01:27:37,752
These creatures were killed for what?
1125
01:27:40,756 --> 01:27:42,006
Medicine?
1126
01:27:43,008 --> 01:27:44,759
Magic charms?
1127
01:27:47,430 --> 01:27:50,640
I don't understand how anyone
would want these animals dead...
1128
01:27:51,851 --> 01:27:53,017
instead of alive.
1129
01:27:55,062 --> 01:27:57,063
For a belief a thousand years old.
1130
01:28:00,401 --> 01:28:01,734
I'm ashamed.
1131
01:28:10,536 --> 01:28:11,953
Oh, hi, boys.
1132
01:28:50,493 --> 01:28:51,493
Wow.
1133
01:28:53,662 --> 01:28:55,079
Well, that happened.
1134
01:28:59,335 --> 01:29:02,545
But you were right.
She is still out there.
1135
01:29:22,900 --> 01:29:25,902
You rest well, you crazy Chinaman.
1136
01:29:46,257 --> 01:29:47,590
- What's going on?
- Fuck...
1137
01:29:47,675 --> 01:29:48,800
- Fuck you!
- Come here.
1138
01:29:50,010 --> 01:29:52,136
- Shit. Fuck!
- You bitch!
1139
01:29:52,221 --> 01:29:55,431
Fucking... Shit!
1140
01:29:55,516 --> 01:29:57,642
I should've known you'd be a handful
when we first got you.
1141
01:29:57,726 --> 01:29:59,269
Fucking Midlands girl, right?
1142
01:29:59,353 --> 01:30:02,188
Fuck you! Murderer! Traitor!
1143
01:30:02,273 --> 01:30:04,816
I'm not a murderer any more
than your government's a murderer.
1144
01:30:05,859 --> 01:30:07,318
Your government, too, dickhead!
1145
01:30:07,403 --> 01:30:09,737
Nah. Not anymore. It's not my country.
1146
01:30:09,822 --> 01:30:11,364
It never wouldn't wanted me
in the first place
1147
01:30:11,448 --> 01:30:13,199
or anyone in my skin color or religion.
1148
01:30:13,284 --> 01:30:15,243
I don't get to go back home.
1149
01:30:15,327 --> 01:30:18,288
- At least, I'm welcome here.
- 'Cause of what you've done!
1150
01:30:18,372 --> 01:30:19,789
- I haven't even started yet!
- No, no, no, no.
1151
01:30:19,873 --> 01:30:21,708
- Get up! Get up!
- No!
1152
01:30:21,792 --> 01:30:23,251
Get up!
1153
01:30:23,335 --> 01:30:25,086
- No, no, no...
- Shut your mouth!
1154
01:30:50,613 --> 01:30:53,656
Hey, baby.
1155
01:31:45,125 --> 01:31:47,043
No, no, no, no, no!
1156
01:31:47,127 --> 01:31:49,837
Let her go. Hey, hey.
She's not the one that you want.
1157
01:31:49,922 --> 01:31:52,215
You're not the one I want, either.
1158
01:31:52,299 --> 01:31:53,716
So no, fuck it.
1159
01:31:53,801 --> 01:31:55,927
I think I might cut her head off.
1160
01:31:56,011 --> 01:31:57,679
- No!
- Real slow!
1161
01:31:57,763 --> 01:32:01,683
Tess, Tess. Hey, hold still.
It's gonna be okay.
1162
01:32:01,767 --> 01:32:04,977
Why the fuck would you say that?
You know it's not gonna be.
1163
01:32:05,062 --> 01:32:07,605
Huh? Shut the fuck up!
1164
01:32:13,070 --> 01:32:15,697
Okay, take me. Okay?
1165
01:32:15,781 --> 01:32:17,073
Are you stupid or something?
1166
01:32:17,157 --> 01:32:19,867
I told you, I want
the governor's daughter!
1167
01:32:19,952 --> 01:32:22,412
Now, I know you know where she is.
1168
01:32:22,496 --> 01:32:23,913
So bring her to me.
1169
01:32:23,997 --> 01:32:26,457
Now, if you don't,
you're all gonna die anyway.
1170
01:32:26,542 --> 01:32:28,751
lncluding this one. Your choice!
1171
01:32:28,836 --> 01:32:30,878
Ah!
1172
01:32:30,963 --> 01:32:32,964
He's gonna do it.
1173
01:32:34,508 --> 01:32:37,009
- Yeah.
- Okay, I'll give her to you.
1174
01:32:37,094 --> 01:32:39,095
Just call off your men,
and you let her go.
1175
01:32:40,931 --> 01:32:43,558
Yeah, two lives for one.
1176
01:32:43,642 --> 01:32:46,686
- I'll go find her.
- Hurry the fuck up!
1177
01:32:50,941 --> 01:32:52,984
- Fuck!
- Get down on the floor!
1178
01:32:53,068 --> 01:32:54,318
Shit.
1179
01:32:54,403 --> 01:32:58,281
- Fuck.
- We wait.
1180
01:33:04,079 --> 01:33:05,371
Asilia?
1181
01:33:14,298 --> 01:33:15,631
Asilia?
1182
01:33:17,885 --> 01:33:18,718
Hey.
1183
01:33:25,684 --> 01:33:27,268
Hey, Asilia.
1184
01:33:27,352 --> 01:33:28,770
I fucking told you to stay in...
1185
01:33:32,232 --> 01:33:33,691
I killed a man.
1186
01:33:35,944 --> 01:33:37,195
- I fucking...
- Yes.
1187
01:33:37,279 --> 01:33:38,780
- I fucking...
- Okay.
1188
01:33:38,864 --> 01:33:40,573
- I killed a man.
- Yes.
1189
01:33:40,657 --> 01:33:42,241
I know it's hard.
1190
01:33:43,327 --> 01:33:45,578
Just... we can finish this.
1191
01:33:47,039 --> 01:33:49,207
But I need you to listen.
I need you to be strong.
1192
01:33:50,209 --> 01:33:53,628
- I have a plan, okay?
- Where is she?
1193
01:33:53,712 --> 01:33:54,796
This way, come on.
1194
01:34:14,066 --> 01:34:16,609
Fuck me.
1195
01:34:25,953 --> 01:34:28,204
Well? Where is she?
1196
01:34:29,957 --> 01:34:33,042
She's in the barn.
You can take her easily,
1197
01:34:33,126 --> 01:34:35,670
and that way she won't know
that it was me.
1198
01:34:37,589 --> 01:34:40,091
Why do you care so much
about what she thinks of you?
1199
01:34:43,303 --> 01:34:45,429
Because I promised her
I would keep her safe.
1200
01:34:45,514 --> 01:34:49,225
Oh, yeah? Well, you lied.
Now lead the way.
1201
01:34:50,269 --> 01:34:52,353
- Get up!
- Tess, come on.
1202
01:34:53,480 --> 01:34:54,730
Come on!
1203
01:35:00,487 --> 01:35:02,488
Why's she so valuable to you, anyway?
1204
01:35:02,573 --> 01:35:05,783
Her father's never gonna give you power.
It doesn't matter what you do to her.
1205
01:35:05,868 --> 01:35:07,702
I want what's owed to me.
1206
01:35:09,454 --> 01:35:11,414
Okay, so what about the Caliphate?
1207
01:35:11,498 --> 01:35:14,458
Caliphate? There is no Caliphate.
1208
01:35:14,543 --> 01:35:17,545
It's about what it's always about.
It's about money.
1209
01:35:17,629 --> 01:35:19,297
Her father stole... don't look at me!
1210
01:35:19,381 --> 01:35:21,591
Her father stole from me! He owes me.
1211
01:35:21,675 --> 01:35:23,968
Okay. So this was all an act.
1212
01:35:24,052 --> 01:35:26,721
Would you prefer if I was some zealot?
That's for fools, man.
1213
01:35:28,223 --> 01:35:31,642
Her father deals in the exact
same ivory trade as we do.
1214
01:35:31,727 --> 01:35:33,769
Lion parts, rhino horns.
1215
01:35:33,854 --> 01:35:37,231
Even this place, he owns it.
Part of his business...
1216
01:35:37,316 --> 01:35:39,191
breeding lions to shoot for profit.
1217
01:35:39,276 --> 01:35:42,987
- No, her father's a conservationist.
- Oh, yeah, of course, he is.
1218
01:35:43,071 --> 01:35:44,322
It's a great cover story, innit?
1219
01:35:44,406 --> 01:35:47,158
The fact is, everything has a value...
1220
01:35:47,242 --> 01:35:50,536
animals, humans.
1221
01:35:50,621 --> 01:35:52,872
He has the highest kill count
in the whole of the country,
1222
01:35:52,956 --> 01:35:54,081
and he plays dirty.
1223
01:35:54,166 --> 01:35:57,209
But don't worry, I can play dirty, too.
You get me?
1224
01:35:57,294 --> 01:35:59,837
Yeah, okay.
She's in there, I told her to hide.
1225
01:35:59,922 --> 01:36:01,672
You can just go in
and make it look like you found her.
1226
01:36:01,757 --> 01:36:04,091
Are you trying to take me
for some dickhead or something?
1227
01:36:04,176 --> 01:36:06,719
You think I'm dumb, going in there alone?
1228
01:36:06,803 --> 01:36:08,512
You first.
1229
01:36:10,807 --> 01:36:12,683
Let Tess go.
1230
01:36:14,102 --> 01:36:16,312
You don't need her.
1231
01:36:16,396 --> 01:36:18,522
- Go on. Get out of here.
- Go.
1232
01:36:19,858 --> 01:36:21,067
Lead the way.
1233
01:36:23,320 --> 01:36:25,863
You can come out now, Asilia.
1234
01:36:32,496 --> 01:36:34,163
So where is she?
1235
01:36:34,247 --> 01:36:35,081
Run, now.
1236
01:36:41,171 --> 01:36:43,339
Hey, girls.
1237
01:36:43,423 --> 01:36:44,715
Look what I found.
1238
01:36:46,385 --> 01:36:47,969
What, you think that scares me?
1239
01:36:48,053 --> 01:36:50,054
I told you, I'm fucking bad man out here.
1240
01:36:50,138 --> 01:36:52,056
I've got the gun. I've got the power.
1241
01:36:52,140 --> 01:36:54,642
Actually, I don't think either of us do.
1242
01:37:08,490 --> 01:37:10,324
So now you have a choice.
1243
01:37:12,327 --> 01:37:14,578
Which bitch is gonna kill you?
1244
01:37:17,749 --> 01:37:19,625
I swear one of us will.
1245
01:37:20,836 --> 01:37:22,378
Well, then, you die first.
1246
01:38:12,095 --> 01:38:14,930
All hail the queen.
1247
01:38:22,981 --> 01:38:24,231
Put it down, Tess. Put it down.
1248
01:38:33,950 --> 01:38:35,743
Yeah. Go, ho-ho.
1249
01:38:49,800 --> 01:38:51,050
Oh, my God.
1250
01:38:59,643 --> 01:39:01,769
All she wanted was to protect her cubs.
1251
01:39:04,147 --> 01:39:06,190
And that's why she stayed behind
and the rest of them left.
1252
01:39:08,527 --> 01:39:10,444
She reminds me of someone I know.
1253
01:39:13,615 --> 01:39:15,032
Hey, what am I, chopped liver?
1254
01:39:15,117 --> 01:39:16,826
Hey, you did okay.
1255
01:39:16,910 --> 01:39:18,494
- I mean, for a guy.
- Yeah, yeah.
1256
01:39:18,578 --> 01:39:20,454
- Or did you want a hug?
- No, no.
1257
01:39:20,539 --> 01:39:22,957
- Maybe you do.
- Oh, oh. I got issues. Oh.
1258
01:39:26,128 --> 01:39:28,045
Ooh.
1259
01:39:28,130 --> 01:39:29,630
Oh, that hurt. Ow.
88013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.