All language subtitles for Mr Young s02e13 Rock Star.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,700 --> 00:00:08,930 Mr. Tater, 2 00:00:08,931 --> 00:00:10,158 do we really have to do this? 3 00:00:13,616 --> 00:00:15,242 Yes. How else is Finnegan High 4 00:00:15,243 --> 00:00:16,866 going to get any trophies 5 00:00:16,907 --> 00:00:18,658 unless you guys make them? 6 00:00:18,700 --> 00:00:20,074 We could win them. 7 00:00:22,907 --> 00:00:24,491 Win them? 8 00:00:24,533 --> 00:00:26,426 - I love you young people - and your sense of humor. 9 00:00:26,450 --> 00:00:28,033 Finnegan High's 10 00:00:28,034 --> 00:00:29,616 never won anything. 11 00:00:29,658 --> 00:00:31,158 But we have a trophy case. 12 00:00:33,907 --> 00:00:36,012 Filled with fake trophies 13 00:00:36,013 --> 00:00:38,116 we make in shop class. 14 00:00:38,158 --> 00:00:39,533 That's pathetic. 15 00:00:43,033 --> 00:00:44,533 More pathetic 16 00:00:44,534 --> 00:00:46,033 than an empty trophy case? 17 00:00:46,074 --> 00:00:47,742 [everyone] Yes! 18 00:00:47,783 --> 00:00:49,491 And gymnastics? 19 00:00:49,533 --> 00:00:51,509 - Do we really have to make - a trophy for everything? 20 00:00:51,533 --> 00:00:53,033 This isn't for a trophy. 21 00:00:53,074 --> 00:00:54,675 - I'm late for - my ribbon dancing class. 22 00:01:01,116 --> 00:01:02,430 ? Goodbye, summer 23 00:01:02,431 --> 00:01:03,742 hello, fall ? 24 00:01:05,991 --> 00:01:07,949 - ? We've been trying - to get here ? 25 00:01:07,991 --> 00:01:10,033 ? Since we both 26 00:01:10,034 --> 00:01:12,074 were barely two feet tall ? 27 00:01:12,116 --> 00:01:13,616 ? Who you callin' kid? 28 00:01:13,617 --> 00:01:15,116 Who you callin' kid? ? 29 00:01:15,158 --> 00:01:17,907 ? Who you callin' kid? ? 30 00:01:17,949 --> 00:01:19,866 ? Can call me what you want ? 31 00:01:19,907 --> 00:01:22,221 ? But I won't hear a word 32 00:01:22,222 --> 00:01:24,533 where I am here ? 33 00:01:24,575 --> 00:01:26,366 ? Who you callin' kid? ? 34 00:01:29,949 --> 00:01:31,866 [toilet flushing] 35 00:01:38,158 --> 00:01:39,907 Do not go in there. 36 00:01:41,949 --> 00:01:43,510 - Seriously, - it's my private bathroom. 37 00:01:45,949 --> 00:01:48,824 You're breaking up with me? 38 00:01:48,866 --> 00:01:50,179 But, Hutch, I thought 39 00:01:50,180 --> 00:01:51,491 we had something special. 40 00:01:51,533 --> 00:01:53,117 No. 41 00:01:53,118 --> 00:01:54,700 You had something special. 42 00:01:54,742 --> 00:01:56,700 Me. 43 00:01:56,742 --> 00:01:58,783 And now you don't. 44 00:01:58,824 --> 00:02:00,450 Don't worry, Molly. 45 00:02:00,491 --> 00:02:02,331 - I'll leave you something - to remember me by. 46 00:02:04,491 --> 00:02:06,033 - The Hutch Anderson - break-up basket. 47 00:02:07,866 --> 00:02:09,991 Pictures of me, 48 00:02:09,992 --> 00:02:12,116 a tub of ice cream, 49 00:02:12,158 --> 00:02:13,949 - and this t-shirt. - It's 100% cotton, 50 00:02:20,575 --> 00:02:21,700 So it'll shrink 51 00:02:21,701 --> 00:02:22,824 if you put it in the dryer. 52 00:02:22,866 --> 00:02:24,283 And you'll probably 53 00:02:24,284 --> 00:02:25,700 be packing on the pounds. 54 00:02:30,907 --> 00:02:32,824 [girls crying] 55 00:02:34,408 --> 00:02:35,700 Are you OK? 56 00:02:35,742 --> 00:02:38,408 No! I don't want to be alone! 57 00:02:43,324 --> 00:02:44,575 There, there. 58 00:02:44,616 --> 00:02:46,074 Derby's here for you. 59 00:03:00,533 --> 00:03:02,116 I wanted the ice cream. 60 00:03:08,866 --> 00:03:09,950 Slab? I think you're 61 00:03:09,951 --> 00:03:11,033 in the wrong room. 62 00:03:11,074 --> 00:03:12,242 You realize the "Brains of 63 00:03:12,243 --> 00:03:13,408 Tomorrow" quiz team 64 00:03:13,450 --> 00:03:14,617 is having 65 00:03:14,618 --> 00:03:15,783 its first meeting here? 66 00:03:15,824 --> 00:03:17,783 Yes. 67 00:03:17,824 --> 00:03:19,800 - And you understand that - the members of the team 68 00:03:19,824 --> 00:03:21,117 Are usually 69 00:03:21,118 --> 00:03:22,408 academically inclined? 70 00:03:22,450 --> 00:03:25,033 Yes. 71 00:03:25,074 --> 00:03:27,199 Then... why are you here? 72 00:03:27,241 --> 00:03:28,907 - Hey, I came - to join the quiz team, 73 00:03:28,949 --> 00:03:30,742 Not answer a bunch of questions! 74 00:03:34,074 --> 00:03:35,467 - We're never going to - win a trophy 75 00:03:35,491 --> 00:03:36,804 With you-know-who 76 00:03:36,805 --> 00:03:38,116 on the team. 77 00:03:38,158 --> 00:03:39,866 Who, you or Slab? 78 00:03:39,907 --> 00:03:42,241 Hi. Sorry I'm late. 79 00:03:42,283 --> 00:03:43,554 I was in the library 80 00:03:43,555 --> 00:03:44,824 reading the encyclopedia. 81 00:03:44,866 --> 00:03:46,137 Thank goodness, you're here 82 00:03:46,138 --> 00:03:47,408 to join the Brains of Tomorrow. 83 00:03:47,450 --> 00:03:49,074 This is Brains of Tomorrow? 84 00:03:49,116 --> 00:03:50,716 - I was looking for - Brians of Tomorrow. 85 00:03:52,033 --> 00:03:53,991 I'm changing my name to Brian... 86 00:03:54,033 --> 00:03:55,491 tomorrow. 87 00:03:57,949 --> 00:03:59,742 - One of the practice - questions was, 88 00:03:59,783 --> 00:04:01,596 "What does the 'DC' stand for 89 00:04:01,597 --> 00:04:03,408 in Washington, DC?" 90 00:04:03,450 --> 00:04:06,866 Slab said, "Da capital." 91 00:04:06,907 --> 00:04:09,241 He's so stupid. 92 00:04:09,283 --> 00:04:10,866 Not necessarily. 93 00:04:10,907 --> 00:04:12,467 - Developmental - psychologists theorize 94 00:04:12,491 --> 00:04:14,199 - There are many types - of intelligence... 95 00:04:14,241 --> 00:04:15,283 Interpersonal, spatial, 96 00:04:15,284 --> 00:04:16,324 mathematical, 97 00:04:16,366 --> 00:04:17,783 existential, linguistic, 98 00:04:17,824 --> 00:04:19,616 and logical. 99 00:04:19,658 --> 00:04:21,426 - I remember them - with this simple memory trick, 100 00:04:21,450 --> 00:04:23,074 - Using the first letter - of each word, 101 00:04:23,116 --> 00:04:25,116 I-S-M-E-L-L, 102 00:04:25,158 --> 00:04:26,866 or "I smell." 103 00:04:29,866 --> 00:04:31,387 Mr. Tater! 104 00:04:31,388 --> 00:04:32,907 Tell him what you told me. 105 00:04:32,949 --> 00:04:35,283 I smell. 106 00:04:35,324 --> 00:04:37,158 - There's nothing - to be embarrassed about. 107 00:04:37,199 --> 00:04:39,304 At your age, your body's 108 00:04:39,305 --> 00:04:41,408 going through... changes, 109 00:04:41,450 --> 00:04:43,097 and it might be time to try 110 00:04:43,098 --> 00:04:44,742 some type of anti-perspirant. 111 00:04:44,783 --> 00:04:46,533 I use this. 112 00:04:46,575 --> 00:04:48,741 Estrogentle botanical 113 00:04:48,742 --> 00:04:50,907 stay-fresh stick. 114 00:04:50,949 --> 00:04:53,074 It never stings, 115 00:04:53,075 --> 00:04:55,199 even after I shave. 116 00:04:55,241 --> 00:04:57,033 - Actually, - I was going to suggest 117 00:04:57,074 --> 00:04:58,658 Putting Adam on the quiz team. 118 00:04:58,700 --> 00:05:00,533 He knows everything. 119 00:05:00,575 --> 00:05:02,596 He didn't know about 120 00:05:02,597 --> 00:05:04,616 the benefits of Estrogentle, 121 00:05:04,658 --> 00:05:06,033 but that's a great idea. 122 00:05:06,074 --> 00:05:07,866 We might even win a trophy. 123 00:05:07,907 --> 00:05:09,387 Except, it's a student team, 124 00:05:09,388 --> 00:05:10,866 and I'm not a student. 125 00:05:10,907 --> 00:05:12,658 But nobody needs to know that. 126 00:05:12,700 --> 00:05:14,616 - Just like nobody knows - I wear a toupee. 127 00:05:26,658 --> 00:05:28,283 - I also don't need - these glasses. 128 00:05:34,283 --> 00:05:36,158 These, I need. 129 00:05:39,033 --> 00:05:40,596 Hey, Molly-dolly, 130 00:05:40,597 --> 00:05:42,158 I got you something! 131 00:05:45,033 --> 00:05:47,283 An "I heart Derby" t-shirt. 132 00:05:47,324 --> 00:05:49,054 Thanks, but I already have 133 00:05:49,055 --> 00:05:50,783 a t-shirt. 134 00:05:50,824 --> 00:05:53,533 "I club Derby?" 135 00:05:53,575 --> 00:05:55,616 Ow! 136 00:05:55,658 --> 00:05:56,950 What's going on? 137 00:05:56,951 --> 00:05:58,241 Yesterday, you were hugging me. 138 00:05:58,283 --> 00:05:59,450 We even kissed. 139 00:05:59,491 --> 00:06:01,824 That wasn't a nightmare? 140 00:06:01,866 --> 00:06:03,033 [retching] 141 00:06:03,991 --> 00:06:06,866 Uh... occupied! 142 00:06:06,907 --> 00:06:07,991 Does "private" mean 143 00:06:07,992 --> 00:06:09,074 nothing to you people? 144 00:06:10,533 --> 00:06:13,033 Look, Derby, yesterday, 145 00:06:13,074 --> 00:06:14,991 - I was in a weakened, - pathetic state. 146 00:06:15,033 --> 00:06:16,491 I only spent time with you 147 00:06:16,533 --> 00:06:18,408 - because my self-esteem - was so low. 148 00:06:18,450 --> 00:06:20,304 It's higher now, despite 149 00:06:20,305 --> 00:06:22,158 having spent time with you. 150 00:06:22,199 --> 00:06:23,388 Wait, so you're saying 151 00:06:23,389 --> 00:06:24,575 if Hutch dumped a girl, 152 00:06:24,616 --> 00:06:25,742 - I have a shot with her? 153 00:06:25,743 --> 00:06:26,866 - I guess so, 154 00:06:26,907 --> 00:06:28,658 but for a very short window. 155 00:06:32,408 --> 00:06:34,824 I'll take any window I can get. 156 00:06:34,866 --> 00:06:36,700 Derby! You know the rules! 157 00:06:37,658 --> 00:06:38,991 "No looking at me. 158 00:06:38,992 --> 00:06:40,324 "No talking to me. 159 00:06:40,366 --> 00:06:42,033 - "No pretending - to study the rules 160 00:06:42,074 --> 00:06:44,035 - So you can spend - a few extra seconds near me." 161 00:06:47,324 --> 00:06:49,158 "And no watching me walk away." 162 00:06:52,074 --> 00:06:53,617 Helium, neon, argon, krypton, 163 00:06:53,618 --> 00:06:55,158 xenon, and radon. 164 00:06:55,199 --> 00:06:56,907 Each one is a noble... 165 00:06:56,949 --> 00:06:58,907 - Slab? - Gas. 166 00:06:58,949 --> 00:07:00,616 That's right, Slab. 167 00:07:00,658 --> 00:07:02,783 - What's right? - I was just saying I have gas. 168 00:07:05,949 --> 00:07:07,509 - I'm not interrupting - anything, am I? 169 00:07:07,533 --> 00:07:09,283 Actually, you are. 170 00:07:09,324 --> 00:07:10,967 - I was just about to punctuate - juvenile wordplay 171 00:07:10,991 --> 00:07:14,366 With a fart. 172 00:07:14,408 --> 00:07:16,533 - The quiz committee is coming - to scout the school 173 00:07:16,575 --> 00:07:18,033 Sometime this week, 174 00:07:18,074 --> 00:07:19,367 so you need to act 175 00:07:19,368 --> 00:07:20,658 like a student, 176 00:07:20,700 --> 00:07:21,971 and I need you all 177 00:07:21,972 --> 00:07:23,241 to play along. 178 00:07:23,283 --> 00:07:24,491 Give me your lunch, nerd. 179 00:07:27,533 --> 00:07:28,991 Very good, Slab. 180 00:07:29,033 --> 00:07:30,742 Way to be a team player. 181 00:07:30,783 --> 00:07:32,366 I was talking to you. 182 00:07:38,658 --> 00:07:40,199 I hope you enjoy it. 183 00:07:40,241 --> 00:07:41,783 Mommy cut off the crusts. 184 00:07:48,111 --> 00:07:49,507 I guess that teaching 185 00:07:49,508 --> 00:07:50,902 didn't pan out, huh? 186 00:07:50,944 --> 00:07:51,944 'cause here you are, 187 00:07:51,945 --> 00:07:52,945 a student just like me. 188 00:07:52,985 --> 00:07:54,069 Derby, I'm just pretending 189 00:07:54,070 --> 00:07:55,152 to be a student. 190 00:07:58,569 --> 00:08:01,319 You're even in my class. 191 00:08:01,361 --> 00:08:03,069 Actually, you're in my class. 192 00:08:21,027 --> 00:08:24,152 [school bell rings] 193 00:08:24,194 --> 00:08:25,862 Today, we're going to talk about 194 00:08:25,863 --> 00:08:27,528 the periodic table of elements. 195 00:08:27,569 --> 00:08:29,528 - [snoring] - See? 196 00:08:29,569 --> 00:08:31,694 I told you this stuff is boring! 197 00:08:31,736 --> 00:08:33,694 [snoring] 198 00:08:33,736 --> 00:08:35,444 [school bell rings] 199 00:08:35,486 --> 00:08:38,069 [saw whines] 200 00:08:38,111 --> 00:08:40,236 [crunch] 201 00:08:40,277 --> 00:08:42,528 [screaming] 202 00:08:44,236 --> 00:08:46,924 Adam... the tops of these 203 00:08:46,925 --> 00:08:49,611 paint cans just pop off. 204 00:08:49,653 --> 00:08:51,569 - You don't have to - saw them in half. 205 00:08:53,152 --> 00:08:54,653 It worked. 206 00:08:56,985 --> 00:08:58,902 [bell rings] 207 00:09:00,611 --> 00:09:02,069 There you are, Chuck. 208 00:09:04,069 --> 00:09:06,902 You've been absent for months. 209 00:09:06,944 --> 00:09:08,778 Actually, I'm... 210 00:09:08,820 --> 00:09:11,361 I was sick. 211 00:09:11,402 --> 00:09:12,736 Well, you've missed 212 00:09:12,737 --> 00:09:14,069 a myriad of lessons 213 00:09:14,111 --> 00:09:16,778 on a wide variety of subjects. 214 00:09:16,820 --> 00:09:19,111 So, pay attention to this one. 215 00:09:19,112 --> 00:09:21,402 I'm only going to teach it once. 216 00:09:21,444 --> 00:09:23,612 Who has heard of 217 00:09:23,613 --> 00:09:25,778 the War of 1812? 218 00:09:25,820 --> 00:09:27,653 Hmm, sounds interesting. 219 00:09:27,694 --> 00:09:28,903 Chuck, are you talking 220 00:09:28,904 --> 00:09:30,111 in class? 221 00:09:31,361 --> 00:09:33,736 Yes. 222 00:09:33,778 --> 00:09:35,403 Did you say "yes" or "no"? 223 00:09:35,404 --> 00:09:37,027 Because I can't hear a thing. 224 00:09:37,069 --> 00:09:38,944 - You get detention - for confusing me. 225 00:09:41,152 --> 00:09:43,902 [bell rings] 226 00:09:43,944 --> 00:09:46,111 Oof! Uhh! 227 00:09:46,152 --> 00:09:48,319 It's called dodgeball. 228 00:09:48,361 --> 00:09:49,382 You're supposed to 229 00:09:49,383 --> 00:09:50,402 dodge the ball. 230 00:09:54,194 --> 00:09:56,319 [bell rings] 231 00:09:56,361 --> 00:09:57,944 Bonjour, class. 232 00:10:00,528 --> 00:10:01,736 Bonjour. 233 00:10:01,778 --> 00:10:03,027 Je m'appelle Adam. 234 00:10:06,985 --> 00:10:08,319 Quit it. 235 00:10:11,985 --> 00:10:13,902 [bell rings] 236 00:10:15,319 --> 00:10:16,820 Psst! 237 00:10:16,861 --> 00:10:18,569 - [whispering] - Let's sneak out. 238 00:10:18,611 --> 00:10:20,486 - [whispering] - Don't talk to me. 239 00:10:20,528 --> 00:10:24,111 Mrs. Straupersson will get mad. 240 00:10:24,152 --> 00:10:26,111 She's scary. 241 00:10:28,319 --> 00:10:29,528 If you're a crow. 242 00:10:33,027 --> 00:10:34,320 She never 243 00:10:34,321 --> 00:10:35,611 takes her eyes off me. 244 00:10:45,528 --> 00:10:48,194 What's this? 245 00:10:48,236 --> 00:10:50,194 A court order granting me 246 00:10:50,195 --> 00:10:52,152 permission to talk to you. 247 00:10:52,194 --> 00:10:54,611 OK. I guess I have no choice. 248 00:10:54,653 --> 00:10:56,757 I can't violate the orders 249 00:10:56,758 --> 00:10:58,861 of Judge Squiggle. 250 00:10:58,902 --> 00:11:00,820 - I-I was thinking that - you and Hutch 251 00:11:00,861 --> 00:11:03,111 Would make a great couple, 252 00:11:03,152 --> 00:11:05,111 one that would never break up, 253 00:11:05,152 --> 00:11:07,361 leaving you broken-hearted, 254 00:11:07,402 --> 00:11:09,424 opening a short window of 255 00:11:09,425 --> 00:11:11,444 opportunity for someone else. 256 00:11:11,486 --> 00:11:12,528 Yeah, well, 257 00:11:12,529 --> 00:11:13,569 I've given up on Hutch. 258 00:11:13,611 --> 00:11:15,319 He's just not interested in me. 259 00:11:15,361 --> 00:11:20,902 Me! I mean, look at me. 260 00:11:20,944 --> 00:11:22,173 I didn't mean 261 00:11:22,174 --> 00:11:23,402 actually look at me. 262 00:11:23,444 --> 00:11:24,757 Don't worry. 263 00:11:24,758 --> 00:11:26,069 I can help you with Hutch. 264 00:11:30,611 --> 00:11:32,444 - How is this - going to attract Hutch? 265 00:11:32,486 --> 00:11:33,820 He's not made of metal. 266 00:11:35,444 --> 00:11:37,278 Ivy? I didn't know 267 00:11:37,279 --> 00:11:39,111 you were into magnets. 268 00:11:40,694 --> 00:11:42,653 I love magnets! 269 00:11:44,528 --> 00:11:45,840 You want to go hang out 270 00:11:45,841 --> 00:11:47,152 and talk magnets? 271 00:11:47,194 --> 00:11:48,236 Sure! 272 00:11:52,027 --> 00:11:53,298 Actually, let's talk magnets 273 00:11:53,299 --> 00:11:54,569 over dinner. 274 00:11:57,569 --> 00:12:00,174 Today, we're going to be 275 00:12:00,175 --> 00:12:02,778 learning about... 276 00:12:02,820 --> 00:12:05,027 chem-istry. 277 00:12:05,069 --> 00:12:06,132 I can't take 278 00:12:06,133 --> 00:12:07,194 being a student anymore. 279 00:12:07,236 --> 00:12:09,277 - When is the quiz committee - going to be here? 280 00:12:09,319 --> 00:12:10,673 Oh, they were here 281 00:12:10,674 --> 00:12:12,027 two days ago. 282 00:12:12,069 --> 00:12:14,111 We're all good. 283 00:12:14,152 --> 00:12:15,736 What? Why didn't you tell me? 284 00:12:15,778 --> 00:12:17,444 Because I forgot. 285 00:12:17,486 --> 00:12:18,674 So, does that mean Adam 286 00:12:18,675 --> 00:12:19,861 can be on the quiz team? 287 00:12:19,902 --> 00:12:21,486 Yup. In fact, you should go 288 00:12:21,487 --> 00:12:23,069 practice with your partner. 289 00:12:23,111 --> 00:12:25,069 - Yes! - Slab. 290 00:12:26,736 --> 00:12:28,694 - Echo, did I mention - you're off the team? 291 00:12:28,736 --> 00:12:31,653 No! I really could use 292 00:12:31,654 --> 00:12:34,569 some sort of memo pad. 293 00:12:34,611 --> 00:12:36,361 - Why would you - get rid of Echo? 294 00:12:36,402 --> 00:12:37,820 We need Slab. 295 00:12:37,861 --> 00:12:39,736 - He's intimidating to - the other team. 296 00:12:39,778 --> 00:12:40,882 Echo, you're not 297 00:12:40,883 --> 00:12:41,985 as smart as Adam, 298 00:12:42,027 --> 00:12:43,277 or as scary as Slab. 299 00:12:43,319 --> 00:12:45,069 You serve no purpose. 300 00:12:46,736 --> 00:12:49,027 [yelps in fear] 301 00:12:49,069 --> 00:12:50,278 OK, but still, 302 00:12:50,279 --> 00:12:51,486 not quite as scary as Slab. 303 00:12:58,000 --> 00:12:59,189 Really, Adam, you and Slab 304 00:12:59,190 --> 00:13:00,376 will do just fine. 305 00:13:00,417 --> 00:13:02,167 I'm happy being an alternate. 306 00:13:02,209 --> 00:13:03,417 But, if Slab is injured, 307 00:13:03,418 --> 00:13:04,625 you'll be back on the team, 308 00:13:04,667 --> 00:13:06,958 and we'll be partners. 309 00:13:07,000 --> 00:13:08,625 Partners... 310 00:13:08,667 --> 00:13:10,625 you and me. 311 00:13:10,667 --> 00:13:12,250 Partners. 312 00:13:12,292 --> 00:13:13,334 [whispering] Partners... 313 00:13:13,376 --> 00:13:14,833 In you go. 314 00:13:17,458 --> 00:13:19,167 - When you're done - saying "partners," 315 00:13:19,209 --> 00:13:20,750 You may want to look over there. 316 00:13:20,792 --> 00:13:22,583 - Slab is coming. - Oh. 317 00:13:28,792 --> 00:13:31,000 "Look... 318 00:13:31,042 --> 00:13:33,084 dow-w-w-n." 319 00:13:37,042 --> 00:13:39,875 [scoffs] More reading? 320 00:13:39,917 --> 00:13:41,021 I'm just going to hope 321 00:13:41,022 --> 00:13:42,125 it's some nerd's lunch. 322 00:13:49,417 --> 00:13:51,271 Yuck. There are bits of anvil 323 00:13:51,272 --> 00:13:53,125 all over this sandwich! 324 00:14:07,875 --> 00:14:09,042 Gimme your lunch, Ken. 325 00:14:12,417 --> 00:14:15,583 Brian. Sorry. I'll get it. 326 00:14:16,833 --> 00:14:19,000 A chocolate bar? 327 00:14:19,042 --> 00:14:20,250 - That's not mine. 328 00:14:20,251 --> 00:14:21,458 - That's correct. 329 00:14:26,376 --> 00:14:27,792 A golden ticket? 330 00:14:27,833 --> 00:14:29,750 ?? 331 00:14:32,792 --> 00:14:34,125 - I never learned - to somersault. 332 00:14:41,125 --> 00:14:42,750 That's right, young lad! 333 00:14:42,792 --> 00:14:44,958 I'm Billy Bonkers, 334 00:14:45,000 --> 00:14:46,667 - and you've won - an exclusive tour 335 00:14:46,708 --> 00:14:49,334 Of my chocolate factory! 336 00:14:49,376 --> 00:14:50,917 Uumpa lumpa whoopadee doo! 337 00:14:51,958 --> 00:14:53,750 The tour is scheduled 338 00:14:53,792 --> 00:14:55,667 - for the same time - as the Brains of Tomorrow 339 00:14:55,708 --> 00:14:57,042 Quiztravaganza. 340 00:14:57,084 --> 00:14:58,958 I trust that won't be a problem. 341 00:14:59,000 --> 00:15:01,143 - I'd skip that in a second - to tour a chocolate factory! 342 00:15:01,167 --> 00:15:02,601 - It's always been - a dream of mine. 343 00:15:02,625 --> 00:15:04,583 Amazing! Fangooblius! 344 00:15:04,625 --> 00:15:07,750 Spectac-tic-toocular! 345 00:15:07,792 --> 00:15:09,001 But I can't. 346 00:15:09,002 --> 00:15:10,209 This isn't really mine. 347 00:15:10,250 --> 00:15:11,833 It belongs to Brian. 348 00:15:16,084 --> 00:15:17,209 Send me a postcard 349 00:15:17,210 --> 00:15:18,334 from the nougat river. 350 00:15:26,417 --> 00:15:27,751 So, Ivy, 351 00:15:27,752 --> 00:15:29,084 ready to go out for dinner? 352 00:15:29,125 --> 00:15:30,376 Why go out? 353 00:15:32,458 --> 00:15:33,750 Table for deux? 354 00:15:37,292 --> 00:15:38,668 It doesn't look like 355 00:15:38,669 --> 00:15:40,042 the Deuxes showed up. 356 00:15:40,084 --> 00:15:42,042 Can we have their table? 357 00:15:42,084 --> 00:15:43,541 But of course! 358 00:15:51,125 --> 00:15:52,376 Would mademoiselle 359 00:15:52,377 --> 00:15:53,625 care to try 360 00:15:53,667 --> 00:15:55,792 our famous French onion, 361 00:15:55,793 --> 00:15:57,917 garlic, and skunk soup? 362 00:15:57,958 --> 00:16:00,334 Actually, I... 363 00:16:00,376 --> 00:16:02,730 Oh, no! Mademoiselle, 364 00:16:02,731 --> 00:16:05,084 she has the stink breath. 365 00:16:05,125 --> 00:16:06,813 I suppose you will be 366 00:16:06,814 --> 00:16:08,500 dumping her now. 367 00:16:08,541 --> 00:16:10,271 We haven't even 368 00:16:10,272 --> 00:16:12,000 talked magnets yet! 369 00:16:12,042 --> 00:16:13,189 We'll just have 370 00:16:13,190 --> 00:16:14,334 stink breath together. 371 00:16:17,167 --> 00:16:19,625 [sighing] 372 00:16:19,667 --> 00:16:21,084 [thud] 373 00:16:29,541 --> 00:16:31,875 Would the handsome signore 374 00:16:31,917 --> 00:16:33,147 like to buy 375 00:16:33,148 --> 00:16:34,376 some non-poisonous flowers 376 00:16:34,417 --> 00:16:36,458 for the lovely bambina? 377 00:16:36,500 --> 00:16:37,667 No poison at all. 378 00:16:37,708 --> 00:16:39,376 Won't cause the itching, 379 00:16:39,417 --> 00:16:41,063 or the nausea, 380 00:16:41,064 --> 00:16:42,708 or the uncontrolled sweating. 381 00:16:42,750 --> 00:16:43,938 - That sounds great. 382 00:16:43,939 --> 00:16:45,125 - There you go. 383 00:16:46,209 --> 00:16:48,458 These are for you. 384 00:16:48,500 --> 00:16:49,833 No, thanks. 385 00:16:49,875 --> 00:16:54,042 What? I mean, a-what-a? 386 00:16:54,084 --> 00:16:55,334 I know this great magnet store 387 00:16:55,335 --> 00:16:56,583 on the way home. 388 00:16:56,625 --> 00:16:58,209 - I'd rather get - a little skunk magnet 389 00:16:58,250 --> 00:17:00,292 To remember our evening by. 390 00:17:00,334 --> 00:17:01,438 Well, in that case, 391 00:17:01,439 --> 00:17:02,541 you take these. 392 00:17:05,958 --> 00:17:08,292 Oh, the itching! 393 00:17:08,334 --> 00:17:09,625 The nausea! 394 00:17:09,667 --> 00:17:11,708 The uncontrolled sweating! 395 00:17:11,750 --> 00:17:13,458 - Take control - of that sweating 396 00:17:13,500 --> 00:17:14,896 With new, extra strength 397 00:17:14,897 --> 00:17:16,292 Estrogentle, 398 00:17:16,334 --> 00:17:18,214 - available where regular - Estrogentle is sold. 399 00:17:20,667 --> 00:17:22,292 Welcome, everyone, 400 00:17:22,334 --> 00:17:23,918 to the Brains of Tomorrow 401 00:17:23,919 --> 00:17:25,500 quiztravaganza, 402 00:17:25,541 --> 00:17:26,855 between Finnegan High 403 00:17:26,856 --> 00:17:28,167 and Western High. 404 00:17:28,209 --> 00:17:31,209 [cheering and applause] 405 00:17:31,250 --> 00:17:32,891 - Finally, a chance - to win a real award, 406 00:17:32,917 --> 00:17:34,625 Because, tomorrow, 407 00:17:34,667 --> 00:17:36,643 - I'm supposed to pose for - a girls' swim team trophy, 408 00:17:36,667 --> 00:17:38,209 And I'm feeling 409 00:17:38,210 --> 00:17:39,750 a little bloated. 410 00:17:39,792 --> 00:17:41,542 Let's get started 411 00:17:41,543 --> 00:17:43,292 with our first question. 412 00:17:43,334 --> 00:17:47,125 The category is chemistry. 413 00:17:47,167 --> 00:17:48,897 It's pronounced, 414 00:17:48,898 --> 00:17:50,625 "chem -istry." 415 00:17:50,667 --> 00:17:53,708 "Helium, neon, argon, krypton... 416 00:17:53,750 --> 00:17:55,708 [ringing answer bell] 417 00:17:55,750 --> 00:17:57,334 [cracking knuckles] 418 00:17:59,084 --> 00:18:00,667 [error tone buzzes] 419 00:18:00,708 --> 00:18:02,667 Time's up. Finnegan? 420 00:18:02,708 --> 00:18:04,250 "Helium, neon, 421 00:18:04,292 --> 00:18:05,730 "argon, krypton, xenon, 422 00:18:05,731 --> 00:18:07,167 and radon 423 00:18:07,209 --> 00:18:09,042 are all examples of..?" 424 00:18:09,084 --> 00:18:10,667 [ringing answer bell] 425 00:18:10,708 --> 00:18:12,833 Words? 426 00:18:12,875 --> 00:18:14,209 That's correct. 427 00:18:14,250 --> 00:18:15,500 [cheering and applause] 428 00:18:17,376 --> 00:18:20,875 I'm being told that's incorrect. 429 00:18:20,917 --> 00:18:22,209 - What's going on? 430 00:18:22,210 --> 00:18:23,500 - I don't know. 431 00:18:23,541 --> 00:18:25,601 - Maybe Adam's setting them up - for a dramatic finish 432 00:18:25,625 --> 00:18:27,209 Or something. 433 00:18:27,250 --> 00:18:30,042 Next question. History. 434 00:18:30,084 --> 00:18:32,271 What was the name of the war 435 00:18:32,272 --> 00:18:34,458 fought in 1812? 436 00:18:34,500 --> 00:18:35,959 How is anyone 437 00:18:35,960 --> 00:18:37,417 supposed to know that? 438 00:18:37,458 --> 00:18:39,417 - [rings answer bell] - Ken! 439 00:18:39,458 --> 00:18:43,042 No, Brian. 440 00:18:43,084 --> 00:18:46,042 I'm sorry, that's incorrect. 441 00:18:46,084 --> 00:18:47,917 You say you're sorry, 442 00:18:47,958 --> 00:18:49,230 but you don't look like 443 00:18:49,231 --> 00:18:50,500 you really are. 444 00:18:54,000 --> 00:18:55,147 - What are you doing? 445 00:18:55,148 --> 00:18:56,292 - I'm throwing the game. 446 00:18:56,334 --> 00:18:57,792 If you can't win a trophy, 447 00:18:57,833 --> 00:18:58,959 then I don't want to 448 00:18:58,960 --> 00:19:00,084 win one either. 449 00:19:00,125 --> 00:19:01,355 - But if... 450 00:19:01,356 --> 00:19:02,583 - No speaking to Chuck. 451 00:19:02,625 --> 00:19:03,917 I was just... 452 00:19:03,958 --> 00:19:05,958 Trying to feed him the answers? 453 00:19:06,000 --> 00:19:07,583 Not on my watch, missy. 454 00:19:12,625 --> 00:19:13,855 OK, going into 455 00:19:13,856 --> 00:19:15,084 the final question, 456 00:19:15,125 --> 00:19:17,042 we're tied at zero-zero, 457 00:19:17,084 --> 00:19:18,084 thanks to Finnegan's 458 00:19:18,085 --> 00:19:19,085 stupid answers 459 00:19:19,125 --> 00:19:20,730 and Western mostly 460 00:19:20,731 --> 00:19:22,334 peeing themselves. 461 00:19:22,376 --> 00:19:23,459 You never heard of 462 00:19:23,460 --> 00:19:24,541 an adult diaper? 463 00:19:26,209 --> 00:19:28,458 We can still win. 464 00:19:28,500 --> 00:19:30,541 The category is physics. 465 00:19:30,583 --> 00:19:31,917 What do you call 466 00:19:31,918 --> 00:19:33,250 the repetition of sound 467 00:19:33,292 --> 00:19:34,543 caused by the reflection 468 00:19:34,544 --> 00:19:35,792 of sound waves? 469 00:19:35,833 --> 00:19:37,167 [rings answer bell] 470 00:19:38,167 --> 00:19:39,833 That's right. 471 00:19:39,875 --> 00:19:41,167 I'm doing this for you... 472 00:19:41,209 --> 00:19:42,396 - [error tone buzzes] 473 00:19:42,397 --> 00:19:43,583 - Echo. 474 00:19:43,625 --> 00:19:45,583 Too late, Chuck. 475 00:19:45,625 --> 00:19:47,188 "Echo" is the correct answer, 476 00:19:47,189 --> 00:19:48,750 but it was after the buzzer. 477 00:19:48,792 --> 00:19:50,541 No one wins. 478 00:19:50,583 --> 00:19:52,583 - Looks like I'll be melting - this down for teeth. 479 00:19:54,376 --> 00:19:56,833 Did you see that? I lost. 480 00:19:56,875 --> 00:19:58,833 - Why did you do that? - For you! 481 00:19:58,875 --> 00:20:00,500 I'm an alternate. 482 00:20:00,541 --> 00:20:02,000 If you had won, 483 00:20:02,001 --> 00:20:03,458 I'd have gotten a trophy, too! 484 00:20:03,500 --> 00:20:05,125 Oh... 485 00:20:07,125 --> 00:20:08,668 I hadn't thought of that. 486 00:20:08,669 --> 00:20:10,209 [chuckling] 487 00:20:10,250 --> 00:20:11,563 That's actually kind of funny 488 00:20:11,564 --> 00:20:12,875 in an ironic way. 489 00:20:12,917 --> 00:20:14,393 - I think we'll be - laughing about this 490 00:20:14,417 --> 00:20:15,708 For a long time, partn... 491 00:20:15,750 --> 00:20:16,875 Ah! Whoa! 492 00:20:19,334 --> 00:20:20,417 Echo, stop! 493 00:20:20,458 --> 00:20:22,541 [groaning] 494 00:20:22,583 --> 00:20:23,792 Ow... 495 00:20:25,917 --> 00:20:27,625 I'd like to congratulate 496 00:20:27,667 --> 00:20:29,084 Finnegan High's first ever 497 00:20:29,085 --> 00:20:30,500 trophy winner! 498 00:20:30,541 --> 00:20:32,334 [cheering and applause] 499 00:20:32,376 --> 00:20:34,292 [shutter clicks] 500 00:20:34,334 --> 00:20:35,376 [growling aggressively] 501 00:20:37,042 --> 00:20:39,250 Good... job... 502 00:20:39,292 --> 00:20:40,833 partner. 503 00:20:49,625 --> 00:20:51,209 [sighing in contentment] 504 00:20:54,958 --> 00:20:56,958 It's been three days. 505 00:20:57,000 --> 00:20:59,167 Would you two break up already? 506 00:20:59,209 --> 00:21:00,480 What? 507 00:21:00,481 --> 00:21:01,750 We're never going to break up. 508 00:21:01,792 --> 00:21:03,063 Ivy's a great girl. 509 00:21:03,064 --> 00:21:04,334 I really like her. 510 00:21:04,376 --> 00:21:06,417 What did you say? 511 00:21:06,458 --> 00:21:08,667 - You like me? - I thought you were different 512 00:21:08,708 --> 00:21:10,417 Than other guys. 513 00:21:10,500 --> 00:21:11,959 I can't be with a guy 514 00:21:11,960 --> 00:21:13,417 who likes me. 515 00:21:13,458 --> 00:21:15,334 We're done-zo. 516 00:21:15,376 --> 00:21:16,625 What? 517 00:21:16,667 --> 00:21:18,000 Duh... nzo. 518 00:21:21,708 --> 00:21:23,583 Are you OK, man? 519 00:21:23,625 --> 00:21:26,209 No! 520 00:21:26,250 --> 00:21:29,458 I don't want to be alone! 521 00:21:29,500 --> 00:21:31,500 [sobbing] 522 00:21:31,550 --> 00:21:36,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.