All language subtitles for Male Hunt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,120 --> 00:01:40,693 -No! -Hein? 4 00:01:41,059 --> 00:01:44,635 -Stop Yelling. -It's You who Braille. 5 00:01:44,958 --> 00:01:46,100 -I Have dreamed. 6 00:01:46,466 --> 00:01:50,839 -You Will soon get more than that in your life, dreams. 7 00:01:51,205 --> 00:01:52,498 Provided that.. 8 00:01:52,907 --> 00:01:54,652 ..que your future wife .. 9 00:01:54,975 --> 00:01:59,434 ..te still allow dreaming. -You're A single frustrated. 10 00:01:59,843 --> 00:02:04,992 -I Retains the advantage over you still can run. 11 00:02:06,284 --> 00:02:10,054 -The Jealousy disfigures you. Gisele is an angel. 12 00:02:10,420 --> 00:02:13,522 -Elisabeth Also. Christiane also. 13 00:02:13,888 --> 00:02:15,956 Marie-Hélène also. 14 00:02:16,667 --> 00:02:20,889 This small brothel was, Tonight, populated by angels. 15 00:02:21,083 --> 00:02:22,828 Tony. 16 00:02:23,194 --> 00:02:25,219 Do not marry. 17 00:02:25,585 --> 00:02:27,567 Even in laughter. 18 00:02:27,761 --> 00:02:30,195 -What time is it? -I dunno. 19 00:02:30,583 --> 00:02:34,297 -Cherche! For once, make yourself useful. 20 00:02:40,704 --> 00:02:42,248 -It Is 7 pm! 21 00:02:42,644 --> 00:02:44,209 -She is broken. 22 00:02:48,570 --> 00:02:49,551 9 am 30... 23 00:02:49,927 --> 00:02:52,076 Ringtone. -Oh! 24 00:02:58,315 --> 00:02:59,359 -Hello? 25 00:03:05,953 --> 00:03:10,669 Good morning, Mr. Monteil. Gifts. -Well, They come! 26 00:03:15,635 --> 00:03:16,741 My water. 27 00:03:17,096 --> 00:03:22,125 -Your Water, your electricity, your phone, your mistresses... 28 00:03:22,625 --> 00:03:24,942 -Rends Me that. Go! 29 00:03:25,213 --> 00:03:26,256 -Good. 30 00:03:30,534 --> 00:03:31,452 -Oh! 31 00:03:34,207 --> 00:03:36,439 What are you doing there, 32 00:03:36,773 --> 00:03:38,505 ..voyeuse? -Oh. 33 00:03:40,842 --> 00:03:43,951 -I hope it's not a clock. 34 00:03:44,348 --> 00:03:48,939 -Name Of Zeus. What time is it? Why not 9 am 30? 35 00:03:49,293 --> 00:03:52,570 -It Could have changed in the meantime. Phone. 36 00:03:55,887 --> 00:03:56,910 -Hello! 37 00:03:57,306 --> 00:04:02,481 -Don't Talk to me like that then, Tony. Not today. 38 00:04:02,836 --> 00:04:07,489 -I Only said "hello". No, you said "hello!" 39 00:04:07,823 --> 00:04:10,140 No, I said "hello ..." 40 00:04:10,473 --> 00:04:13,812 -You Do not get the opportunity to say so. 41 00:04:14,188 --> 00:04:16,274 In any case, not mine. 42 00:04:16,629 --> 00:04:20,844 -You Going on a trip? -A Trip which there is no return. 43 00:04:21,199 --> 00:04:25,310 The phenobarbital is next My grapefruit juice. 44 00:04:25,686 --> 00:04:26,917 -Again? 45 00:04:27,271 --> 00:04:31,591 -This Time, I do not raterai me you can be quiet. 46 00:04:31,925 --> 00:04:36,933 There will be no scandal. I will go away tactfully. 47 00:04:37,288 --> 00:04:41,732 Perfectly tactfully! I always had a lot of tact. 48 00:04:42,087 --> 00:04:44,779 It is you who have told me. 49 00:04:45,175 --> 00:04:49,641 -Tell, You do not have time? -For Me, time no longer counts. 50 00:04:50,016 --> 00:04:54,378 The clocks stopped together with our love. 51 00:04:54,753 --> 00:04:58,009 Goodbye My Love. -It's That, goodbye. 52 00:04:58,384 --> 00:05:02,662 And say I supported this crazy for three months. 53 00:05:04,436 --> 00:05:05,604 -Phone! 54 00:05:07,420 --> 00:05:08,505 -Hello! 55 00:05:08,880 --> 00:05:10,946 -What Tone, darling! 56 00:05:11,343 --> 00:05:14,201 -I Said "hello." No, "hello!" 57 00:05:14,723 --> 00:05:17,644 No, darling, I said "hello ..." 58 00:05:18,938 --> 00:05:21,797 Did you sleep well, my angel? 59 00:05:22,152 --> 00:05:26,889 -And you? This bachelor Boy, how did it go? 60 00:05:27,243 --> 00:05:31,771 -I Was in bed by 10 pm. -Everyone Was in bed by 10 pm. 61 00:05:32,147 --> 00:05:36,654 -It Course it? -This Morning at 7 am I was standing. 62 00:05:37,009 --> 00:05:39,868 A model I wanted to finish. 63 00:05:40,202 --> 00:05:42,455 I'm pretty happy. 64 00:05:42,831 --> 00:05:46,775 -I'm Sure you are ready. -Not quite. 65 00:05:47,130 --> 00:05:50,009 I still have my tie to tie. 66 00:05:50,385 --> 00:05:51,950 Our tie. 67 00:05:52,868 --> 00:05:54,454 Our tie! 68 00:05:54,934 --> 00:05:57,897 I would not like to be late. 69 00:05:58,252 --> 00:06:01,194 -Late? But it is 8 h 30. 70 00:06:01,549 --> 00:06:03,552 -8:30 pm? Really? 71 00:06:03,907 --> 00:06:06,244 Will see! 8:30 pm. 72 00:06:07,266 --> 00:06:11,043 -Tony You love me? -Like a crazy. 73 00:06:11,314 --> 00:06:14,674 -Say it to me. -I Just told you. 74 00:06:15,029 --> 00:06:18,973 No, seriously, for good. As last night. 75 00:06:20,308 --> 00:06:23,146 Antoine. You are not alone. 76 00:06:23,522 --> 00:06:24,857 -What an idea! 77 00:06:25,233 --> 00:06:29,823 -So Tell me that you love me. -But of course. Why not? 78 00:06:30,220 --> 00:06:32,515 -Tell him. 79 00:06:32,870 --> 00:06:34,456 -I love you. 80 00:06:34,811 --> 00:06:37,106 Bye darling. 81 00:06:37,461 --> 00:06:41,113 Give me back my tie. -Nails! 82 00:06:56,033 --> 00:06:57,578 Oh no! -What? 83 00:06:57,953 --> 00:07:02,335 I do not want to attend to surrender your hungry. 84 00:07:02,857 --> 00:07:04,777 -The Beautiful butterfly... 85 00:07:11,997 --> 00:07:13,207 Mrs. 86 00:07:13,583 --> 00:07:17,088 -So What's the big day? -The longest. 87 00:07:18,966 --> 00:07:22,013 -Fernand. The table background. 88 00:07:22,368 --> 00:07:24,413 Yes, my little heart. 89 00:07:25,790 --> 00:07:26,791 Hello. 90 00:07:27,167 --> 00:07:30,339 -Two Creams and two croissants. -having. 91 00:07:32,551 --> 00:07:35,639 -Comptoir Three Dubonnet. -having. 92 00:07:35,973 --> 00:07:38,811 -You Have everything to be happy. 93 00:07:39,166 --> 00:07:42,859 A situation very above your abilities... 94 00:07:43,256 --> 00:07:47,951 A physique that is acceptable... You could stay a beautiful party. 95 00:07:48,159 --> 00:07:49,829 -Here. -Fernand. 96 00:07:50,163 --> 00:07:51,227 It's coming? 97 00:07:51,561 --> 00:07:52,562 -Yes. 98 00:07:52,917 --> 00:07:56,360 -The wedding, it is the Berezina recreation. 99 00:07:56,777 --> 00:08:00,074 The necropolis illusions... -Stop! 100 00:08:00,429 --> 00:08:04,582 Marriage is what differentiates man from the beast. 101 00:08:04,978 --> 00:08:09,172 -You Confuse with laughter. -I Know what I'm concerned. 102 00:08:09,465 --> 00:08:10,633 I am.. 103 00:08:10,842 --> 00:08:14,744 ..marié and happy. It's a real little fairy. 104 00:08:15,099 --> 00:08:16,351 -It's coming? 105 00:08:16,705 --> 00:08:18,103 -I arrive. 106 00:08:18,479 --> 00:08:22,214 He watches over my interests. He passes me. 107 00:08:22,590 --> 00:08:26,263 With the same at checkout sézigue and the viewpoint, 108 00:08:26,534 --> 00:08:27,890 ..I am ready. 109 00:08:28,287 --> 00:08:32,481 You should have seen me there is not one year, I turned ugly. 110 00:08:32,836 --> 00:08:34,755 I went wrong. 111 00:08:35,131 --> 00:08:38,699 Bad examples, real evil. 112 00:08:39,033 --> 00:08:41,475 I chose adventure. 113 00:08:41,808 --> 00:08:44,333 The genre desperado, what. 114 00:08:47,735 --> 00:08:50,385 Hello. Good morning, Mr. Fernand. 115 00:08:50,573 --> 00:08:52,305 -Three Sweepers. 116 00:08:52,659 --> 00:08:56,207 -A bit short. The girls are with me. 117 00:08:56,561 --> 00:08:59,545 Hey, guys, I palm 100 bags. 118 00:09:02,592 --> 00:09:05,534 -You Serve us the same. 119 00:09:05,889 --> 00:09:08,643 -Sophie, you stay at checkout. 120 00:09:09,040 --> 00:09:09,916 Germain. 121 00:09:10,271 --> 00:09:13,130 These gentlemen are demanding. -These Gentlemen... 122 00:09:13,464 --> 00:09:18,201 -I Have the face like a melon. It's my metabolism kidding. 123 00:09:18,472 --> 00:09:22,854 -This Is anything to these gentlemen? -We Told you the same thing! 124 00:09:23,229 --> 00:09:27,507 When one is not gifted for a job, we change! 125 00:09:29,218 --> 00:09:32,348 Turn without me 10 minutes, I want more. 126 00:09:36,271 --> 00:09:40,507 Aspirin. -We Do not, Fernand. 127 00:09:40,883 --> 00:09:44,389 I can go look for you. -I am going. 128 00:09:45,787 --> 00:09:48,061 Set me it cool. 129 00:10:05,089 --> 00:10:07,280 Coup sudden brake. 130 00:10:33,092 --> 00:10:37,266 -Paris-Presse! France-Soir! Recent news! 131 00:10:40,771 --> 00:10:41,836 Sir. 132 00:10:42,107 --> 00:10:46,489 Ask France-Soir, Paris-Presse. Recent news! 133 00:10:46,698 --> 00:10:50,558 Paris-Presse, France-Soir! Recent news! 134 00:11:03,245 --> 00:11:05,457 Coup sudden brake. 135 00:11:13,157 --> 00:11:15,911 -Rends Me the justice. 136 00:11:24,050 --> 00:11:28,202 -You Wrinkled face. What upsets you? 137 00:11:28,557 --> 00:11:31,875 -It! Two billion new taxes. 138 00:11:32,229 --> 00:11:36,987 I call it more of the budget. It is the armed robbery. 139 00:11:38,197 --> 00:11:40,848 -The Tithes and the salt tax, as in the Middle Ages. 140 00:11:41,035 --> 00:11:43,372 -You With your system .. 141 00:11:43,685 --> 00:11:47,170 ..d'encaissement live your tax form, 142 00:11:47,525 --> 00:11:51,719 ..elle must not be overloaded. -You Reasoned small. 143 00:11:52,783 --> 00:11:57,270 When you put in more side are more wool socks. 144 00:11:57,666 --> 00:12:01,944 And when there is more woolen socks, there is no future. 145 00:12:02,132 --> 00:12:03,718 Oh, the future... 146 00:12:04,114 --> 00:12:05,846 -J'y Often think. 147 00:12:07,077 --> 00:12:09,602 A small business... 148 00:12:09,978 --> 00:12:13,337 Well, this is the collector repiquera us. 149 00:12:13,713 --> 00:12:19,618 -A Final round pot, guys? -I Will raise my counters. 150 00:12:22,269 --> 00:12:23,896 Planque me that. 151 00:12:30,407 --> 00:12:31,513 -Hey. 152 00:12:31,867 --> 00:12:35,248 What you call a counter"? 153 00:12:35,603 --> 00:12:37,773 -ben A pot. 154 00:12:38,190 --> 00:12:39,734 Yes, a pot. 155 00:12:42,572 --> 00:12:45,181 -J'en Had three: Flora... 156 00:12:46,558 --> 00:12:47,935 Georgina... 157 00:12:48,290 --> 00:12:50,689 And Solange. 158 00:12:51,044 --> 00:12:54,779 My number was Flora. She lacked ambition. 159 00:12:55,134 --> 00:12:59,641 Before defend herself, she had wandered in honest jobs. 160 00:12:59,975 --> 00:13:03,690 She had caught it of lazy habits. 161 00:13:04,044 --> 00:13:08,760 The day continues, I not get to put it to him in the lemon. 162 00:13:14,645 --> 00:13:17,358 Good evening, Mr. Fernand. -Hello. 163 00:13:21,218 --> 00:13:22,261 So? 164 00:13:24,786 --> 00:13:28,188 When I think I trust you! 165 00:13:28,626 --> 00:13:30,921 -Listening.. -listen What? 166 00:13:31,944 --> 00:13:35,741 I should have let you vegetate in your Prisunic. 167 00:13:37,452 --> 00:13:41,000 When I think of evil I give myself... 168 00:13:41,709 --> 00:13:46,738 The small cheap shop... It is not easy. 169 00:13:46,947 --> 00:13:52,435 I take my hours of rest to come to see you. 170 00:13:52,790 --> 00:13:56,024 It pays not the essence. -You Are wicked. 171 00:13:56,379 --> 00:13:59,759 No, I'm realistic. Realistic! 172 00:14:00,114 --> 00:14:04,225 Good evening, Mr. Fernand. -Your Investments, you're in occuperas. 173 00:14:05,331 --> 00:14:09,546 Your Carbide, I will touch more. -You Have the right. 174 00:14:09,922 --> 00:14:11,925 'I leave you everything. 175 00:14:12,321 --> 00:14:16,557 Instead of having your little grocery store, you'll end up in Baloubas. 176 00:14:16,891 --> 00:14:22,087 Listen, Fernand, if you allow, I'll still go for a walk. 177 00:14:22,275 --> 00:14:24,069 To improve. 178 00:14:25,447 --> 00:14:30,017 -You, So... I do not know what you did to me, I pass you everything. 179 00:14:32,416 --> 00:14:36,256 My DOUBLARD called Georgina. A nice name. 180 00:14:36,694 --> 00:14:41,223 And like all Norman, She had a taste for the countryside. 181 00:14:41,578 --> 00:14:45,688 So I allowed him the area around Saint-Mande. 182 00:14:47,921 --> 00:14:50,529 -I Began to bother me. 183 00:14:50,904 --> 00:14:55,453 -When We bother to work, is that we do not like his work. 184 00:14:55,850 --> 00:14:58,959 Since involved... Oh, you know... 185 00:15:02,674 --> 00:15:06,304 -My heart! -He Feet hurt, your heart. 186 00:15:06,659 --> 00:15:11,230 It would take me boots. -The Boots, it attracts the maniac. 187 00:15:13,254 --> 00:15:16,217 -I Said that issue comfort. 188 00:15:16,426 --> 00:15:19,806 -The Comfort, you will have it later. 189 00:15:21,017 --> 00:15:24,731 -Tell So, since at issue, our economies, 190 00:15:24,877 --> 00:15:29,384 ..elles are placed in the bank or the Savings Bank? 191 00:15:29,781 --> 00:15:32,869 Why not in the PTT loan? 192 00:15:33,224 --> 00:15:35,916 The 3% is not my size. 193 00:15:36,270 --> 00:15:38,920 Where's our dough? 194 00:15:39,275 --> 00:15:40,298 Devine. 195 00:15:40,652 --> 00:15:44,221 In exchange, in electronics. -Oh shit. 196 00:15:44,513 --> 00:15:46,662 -You 'Crushed? -Yes. 197 00:15:46,850 --> 00:15:47,038 -You 'Crushed? -Yes. 198 00:15:47,226 --> 00:15:50,481 Tonight I saw my banker. -So what? 199 00:15:50,982 --> 00:15:55,301 -D'après Him, the stock market is... -If You believe a cellar... 200 00:15:55,510 --> 00:15:57,659 I beg your pardon. 201 00:16:01,686 --> 00:16:03,794 -Good evening sirs. 202 00:16:05,505 --> 00:16:08,385 You're warmed up? -One Foot only. 203 00:16:08,739 --> 00:16:12,245 -You Will warm you while walking. -I got it. 204 00:16:12,600 --> 00:16:17,483 -When You're in a good series, my little heart, be emphasized. 205 00:16:21,155 --> 00:16:25,704 My third small subject called Solange. The gem. 206 00:16:26,163 --> 00:16:30,942 It was not the same as the turbin two others. There, no forcing. 207 00:16:31,130 --> 00:16:33,550 Everything in the distinction. 208 00:16:40,708 --> 00:16:43,608 You have not seen Solange, Mauricette? 209 00:16:44,046 --> 00:16:46,196 -if There is one hour. 210 00:16:46,509 --> 00:16:50,181 Mademoiselle is playing? -rather In hand. 211 00:16:51,454 --> 00:16:55,106 She's at the partridges. -It's not true?! 212 00:16:55,482 --> 00:16:58,424 They dared! A woman to me. 213 00:16:58,758 --> 00:17:02,785 -A You or not you, they packed full basket. 214 00:17:04,100 --> 00:17:08,127 -It Commissioner Noiret and his team furious. 215 00:17:08,315 --> 00:17:10,944 And the freedom to work? 216 00:17:11,299 --> 00:17:13,803 -They Were not complex. 217 00:17:14,178 --> 00:17:17,684 -The Commissioner wants all you run to the hole. 218 00:17:18,999 --> 00:17:23,589 -What Is it with him? It is crazy? Serve me fine. 219 00:17:35,525 --> 00:17:37,654 He told you about me? 220 00:17:38,029 --> 00:17:40,408 -Yes. He even said: 221 00:17:40,763 --> 00:17:45,583 .. "The Fernand, I cravater the first." 222 00:17:45,917 --> 00:17:50,800 -The Commissioner, I would have done mincemeat. I was worse .. 223 00:17:50,988 --> 00:17:52,657 ..qu'un tiger. 224 00:17:53,012 --> 00:17:54,807 -It Is 20... 225 00:17:55,224 --> 00:17:56,601 -We have time. 226 00:17:56,998 --> 00:18:01,046 So you've given up to the annihilation of the police .. 227 00:18:01,380 --> 00:18:05,282 ..au benefit of a solution more cerebral. Which? 228 00:18:05,699 --> 00:18:07,828 -I Dropped my girls. 229 00:18:09,226 --> 00:18:13,670 A real tear. And then I looked for a job. 230 00:18:18,491 --> 00:18:23,332 -If You want to go to the bank... -Good. One two three four... 231 00:18:23,687 --> 00:18:26,921 -Five, Six, seven, eight, nine... 232 00:18:27,276 --> 00:18:29,154 It's brick. 233 00:18:29,362 --> 00:18:31,929 -I Will go to the hairdresser. 234 00:18:32,325 --> 00:18:35,122 A while ago, Fernand! 235 00:18:36,666 --> 00:18:38,669 I entrust you .. 236 00:18:38,878 --> 00:18:41,340 ..ma daughter and the shop. 237 00:18:42,717 --> 00:18:46,119 -You Eat what? Oh, I know. 238 00:18:46,515 --> 00:18:50,897 There are days when we do not know which things taste. 239 00:18:51,252 --> 00:18:55,738 -I Have a sweetbread simmering. -I Want to abuse. 240 00:18:56,135 --> 00:18:57,679 -I invite you. 241 00:18:59,453 --> 00:19:00,663 -In that case. 242 00:19:01,518 --> 00:19:03,730 I'll just nibble. 243 00:19:06,735 --> 00:19:09,135 -It is better? Ma foi... 244 00:19:09,490 --> 00:19:12,181 -We Never the occasion .. 245 00:19:12,390 --> 00:19:16,730 ..of be alone. I watch you go... 246 00:19:18,024 --> 00:19:22,135 I dare not tell you anything. -I'm Yet simple guy. 247 00:19:23,930 --> 00:19:28,145 You would have something to tell me? -I am worried about you. 248 00:19:28,333 --> 00:19:30,962 I see lots of dangers. 249 00:19:31,317 --> 00:19:34,927 -One must not! The risk is my 2nd Nature. 250 00:19:35,114 --> 00:19:37,806 I live in the jungle. 251 00:19:38,015 --> 00:19:42,501 -You Get to the age of becoming reasonable to think of the future. 252 00:19:42,856 --> 00:19:47,843 -It's Funny you say that. This is my problem, the future. 253 00:19:48,198 --> 00:19:53,248 I even thought to Australia raise kangaroos. 254 00:19:53,582 --> 00:19:55,418 -It is far. 255 00:19:55,627 --> 00:19:58,527 -We Thought the same thing! 256 00:19:58,882 --> 00:20:02,575 But the kangaroo the edge of the Marne... 257 00:20:02,805 --> 00:20:07,938 -If You love animals, you may have small fish. 258 00:20:09,941 --> 00:20:12,132 No need to go that far. 259 00:20:13,593 --> 00:20:17,913 A trade like here, it does require that spread. 260 00:20:18,121 --> 00:20:21,043 But Dad, age... 261 00:20:23,088 --> 00:20:25,320 It would take a man .. 262 00:20:25,613 --> 00:20:31,205 ..in the prime of life. Gay, enterprising, dynamic... 263 00:20:32,457 --> 00:20:34,356 I say nonsense. 264 00:20:34,731 --> 00:20:38,508 -No. The character study, it's my thing. 265 00:20:40,199 --> 00:20:43,809 Gay, enterprising, dynamic... 266 00:20:45,645 --> 00:20:46,876 -Sophie, 267 00:20:47,252 --> 00:20:49,151 ..tu just in Ruby? 268 00:20:49,547 --> 00:20:53,178 -I Do not know if I can. Go, ny! 269 00:20:53,553 --> 00:20:57,122 Throws a bottle of scotch to your wrinkly. 270 00:20:57,497 --> 00:21:01,566 -Jolies Dating! She is beautiful, youth! 271 00:21:02,610 --> 00:21:07,242 -I am sorry. Dad came out, I can not leave the shop. 272 00:21:07,597 --> 00:21:09,329 -We Will do without you. 273 00:21:09,559 --> 00:21:10,602 Ciao! 274 00:21:10,915 --> 00:21:13,294 Hey, you give .. 275 00:21:13,648 --> 00:21:15,923 ..in the old guard. 276 00:21:19,408 --> 00:21:24,604 -He's Siskin, the kid! One more word and it was his birthday! 277 00:21:24,958 --> 00:21:26,503 -Calm down. 278 00:21:26,857 --> 00:21:30,592 -I Like not that we lack of respect for the ladies! 279 00:21:30,905 --> 00:21:35,726 -M. Fernand... -What? You frequent thugs. 280 00:21:36,080 --> 00:21:38,480 -It Is all your women! 281 00:21:39,002 --> 00:21:41,778 When I hear, I am in pain. 282 00:21:49,770 --> 00:21:53,150 -I Did not know, my boy. I apologize. 283 00:21:54,110 --> 00:21:57,116 I do not make you suffer. 284 00:22:01,998 --> 00:22:04,147 -eh Well, Fernand? 285 00:22:07,194 --> 00:22:11,117 -I Think that it's time to operate the cellar. 286 00:22:14,915 --> 00:22:18,880 Mr. Vech, I have the honor ask your hand .. 287 00:22:19,235 --> 00:22:22,052 ..of miss your daughter. 288 00:22:23,053 --> 00:22:25,474 And now, a year of happiness! 289 00:22:25,808 --> 00:22:28,291 Sometimes I'm dizzy. 290 00:22:28,646 --> 00:22:30,711 -On Understands that. Go. 291 00:22:32,777 --> 00:22:35,615 -So, Fernand, and the counter? 292 00:22:35,907 --> 00:22:38,495 -J'arrive, My little heart. 293 00:22:39,413 --> 00:22:41,416 Sounds look at everything. 294 00:22:41,771 --> 00:22:45,131 A trade, a woman, this is real life. 295 00:22:45,485 --> 00:22:48,741 -Fernand! And like that, 6 days out of 7. 296 00:22:49,095 --> 00:22:50,306 Heaven. 297 00:22:50,660 --> 00:22:52,810 -Fernand! -Fernand... 298 00:22:53,999 --> 00:22:56,691 -It's Fascinating, happiness. 299 00:22:56,983 --> 00:23:02,012 -You Dare draw a parallel between that degenerated and I! 300 00:23:02,367 --> 00:23:07,083 You predict the Apocalypse me... But you've been married. 301 00:23:07,396 --> 00:23:11,673 -Justement. You know how this happened to me? 302 00:23:12,028 --> 00:23:15,096 You remember Isabelle? 303 00:23:15,304 --> 00:23:19,665 The sprightly Ms. Lartois. Lartois, dietician. 304 00:23:20,062 --> 00:23:23,714 -The Aphrodisiac grated carrot... 305 00:23:24,048 --> 00:23:27,720 -It Is not always at the height of his theories. 306 00:23:28,075 --> 00:23:33,292 By cons, Isabelle, it was not in theory, 307 00:23:33,646 --> 00:23:38,258 ..alternait outdoor sports and most home-loving games .. 308 00:23:38,634 --> 00:23:42,223 ..selon a rate quite harmonious. 309 00:23:42,619 --> 00:23:44,727 Sunday hunting. 310 00:23:44,977 --> 00:23:49,777 Tuesday, golf. Wednesday and Friday, I, 17 h to 19 h. 311 00:23:50,131 --> 00:23:55,223 No, there is not Isabella, but an offshoot Isabelle, Denise. 312 00:23:55,578 --> 00:23:59,375 Yes, my mistress I chose my secretary. 313 00:23:59,730 --> 00:24:01,400 And not by chance. 314 00:24:01,796 --> 00:24:05,990 Denise kept on chastity mystical beliefs. 315 00:24:07,555 --> 00:24:11,520 It's a Wednesday my biweekly games 316 00:24:11,833 --> 00:24:17,092 ..and far enough Greek, took a Roman scale. 317 00:24:17,405 --> 00:24:22,767 -What are you laughing at? -You. You're going to pay you a scotch .. 318 00:24:23,143 --> 00:24:27,692 ..in thou shalt make two ice cubes. You got old boy fads. 319 00:24:28,047 --> 00:24:33,639 -I Intends to retain them. -You Would marry me if I was free? 320 00:24:33,973 --> 00:24:37,270 -An Exceptional lover made a bad husband. 321 00:24:37,666 --> 00:24:42,821 -Suppose That you're not exceptional lover. 322 00:24:43,154 --> 00:24:48,622 -This Would mean you have poor taste. 323 00:24:48,997 --> 00:24:50,249 They ring. 324 00:24:50,604 --> 00:24:53,859 -You are waiting for someone? -No one. 325 00:25:04,376 --> 00:25:07,819 Good morning, Mr. Brenaud. Good morning, my little Denise. 326 00:25:08,174 --> 00:25:11,847 -You Seem annoyed to see me. Let us say surprised. 327 00:25:12,243 --> 00:25:16,479 -You Did not expect me. -Indeed. 328 00:25:16,876 --> 00:25:19,734 -What Do we deliver day .. 329 00:25:20,089 --> 00:25:23,407 ..votre report on psychophysiology? 330 00:25:23,803 --> 00:25:27,163 -For God Sake, I had completely forgotten! 331 00:25:27,518 --> 00:25:31,003 Come in, my child. You are my conscience. 332 00:25:33,653 --> 00:25:36,637 -You are not alone?! -Yes, yes... 333 00:25:36,991 --> 00:25:41,227 When I'm a little sad, I put two covered. 334 00:25:41,415 --> 00:25:46,987 And you drink champagne! As much do things. 335 00:25:48,823 --> 00:25:53,602 Sit back, my little Denise. Oh, if I did not have you... 336 00:25:57,921 --> 00:26:00,571 Where did we stay? 337 00:26:00,905 --> 00:26:05,204 - "What are the foundations psychobiological a corporation .. 338 00:26:05,642 --> 00:26:09,273 "..sexuelle positive?" -Sexuelle Positive... 339 00:26:10,295 --> 00:26:13,698 The positive moral being, by definition, 340 00:26:14,052 --> 00:26:17,767 ..fondée on considerations antithetical... 341 00:26:18,142 --> 00:26:22,441 antithetical to those being based on the requirements .. 342 00:26:22,837 --> 00:26:23,818 ..puritains, 343 00:26:24,213 --> 00:26:29,159 ..the 2nd part of our study address this moral .. 344 00:26:29,514 --> 00:26:32,895 ..in its direct effects on the plan... 345 00:26:33,229 --> 00:26:34,523 -Tiens? 346 00:26:35,837 --> 00:26:37,590 -Hein? -A mirage. 347 00:26:37,987 --> 00:26:42,014 I just saw blond hair, bare arms... 348 00:26:42,369 --> 00:26:44,435 -You Are overworked. 349 00:26:44,789 --> 00:26:49,359 Hallucinations, voltage drop, it looks Borowski syndrome. 350 00:26:49,714 --> 00:26:53,637 -On Rather say Mrs Lartois. -What do you mean? 351 00:26:54,868 --> 00:26:58,290 What would she do here, in my house? 352 00:26:58,666 --> 00:27:01,128 In my bedroom? 353 00:27:02,359 --> 00:27:03,883 It's buffoon. 354 00:27:05,510 --> 00:27:06,950 I will see. 355 00:27:07,367 --> 00:27:08,849 Do not move. 356 00:27:09,204 --> 00:27:10,851 -That's it. 357 00:27:13,815 --> 00:27:15,756 Ah, you're perfect! 358 00:27:16,111 --> 00:27:18,385 Oh no, I beg you. 359 00:27:18,573 --> 00:27:22,246 I risk my honor and reputation .. 360 00:27:22,600 --> 00:27:23,748 ..for that! 361 00:27:24,061 --> 00:27:27,796 Honest women are really too stupid. 362 00:27:28,130 --> 00:27:30,154 -N'exagérons Nothing. 363 00:27:30,509 --> 00:27:31,719 -How?! 364 00:27:32,763 --> 00:27:35,830 Julien, removes this right now! 365 00:27:36,184 --> 00:27:40,566 -I Was not aiming your honesty, but your impatience. 366 00:27:40,775 --> 00:27:44,030 It will take me an hour. 367 00:27:44,238 --> 00:27:48,600 -After that? -Then, Your honor will be safe. 368 00:27:59,993 --> 00:28:03,165 I know what you tell me... 369 00:28:03,540 --> 00:28:06,316 'But I say nothing. -Really? 370 00:28:08,194 --> 00:28:10,740 Well then, let's take. 371 00:28:12,200 --> 00:28:16,395 They ring insistently. -What Is it again? 372 00:28:16,770 --> 00:28:18,168 I come again. 373 00:28:19,399 --> 00:28:22,029 -Where is she? -But who? 374 00:28:22,216 --> 00:28:23,740 -My wife. 375 00:28:24,115 --> 00:28:26,828 She is here. -Gaston. 376 00:28:27,162 --> 00:28:29,353 Sir? -Pr Lartois! 377 00:28:29,708 --> 00:28:33,881 -L'éminent Researcher? The apologist for rapeseed oil? 378 00:28:34,215 --> 00:28:36,656 And of grated carrot. 379 00:28:37,011 --> 00:28:41,289 Lean physique, vaguely ...Equivocal androgynous anyway. 380 00:28:41,748 --> 00:28:43,543 Isabelle poor! 381 00:28:43,856 --> 00:28:48,217 Because obviously you the surboumeur, surfing dancer. 382 00:28:48,530 --> 00:28:52,369 No business, of course. You live an annuity. 383 00:28:52,724 --> 00:28:53,767 Isabelle! 384 00:29:00,403 --> 00:29:04,284 -Your Heart, Professor. Do not abbreviate. 385 00:29:04,682 --> 00:29:08,814 Science in mourning. Consider the Academy, the Nobel Prize. 386 00:29:09,168 --> 00:29:11,443 Do it for France. 387 00:29:11,798 --> 00:29:13,530 -You dare?! 388 00:29:13,843 --> 00:29:17,369 -You Work too. You are on the nerves. 389 00:29:17,766 --> 00:29:21,939 We do not accuse people like that. Let us look at the facts. 390 00:29:22,294 --> 00:29:23,838 Enough. 391 00:29:24,067 --> 00:29:27,010 I did judo... 392 00:29:27,364 --> 00:29:30,724 French boxing, karate... 393 00:29:31,079 --> 00:29:34,668 And the kick in the ass, you know? 394 00:29:34,856 --> 00:29:39,050 -The Rudeness does not help. -It Simplified. 395 00:29:39,446 --> 00:29:40,928 And that too! 396 00:29:41,971 --> 00:29:46,562 But you are crazy! Put that. You could kill someone. 397 00:29:46,938 --> 00:29:50,527 'I have come for that. -Do We not énervons. 398 00:29:50,735 --> 00:29:55,681 Let us not be guided by instinct. Let Cartesian. 399 00:29:55,869 --> 00:29:57,955 -Soyons Cartesian. 400 00:29:58,352 --> 00:29:59,729 -Oh dear... 401 00:30:00,105 --> 00:30:04,320 Professor... Master... Excellence... Hear me. 402 00:30:04,675 --> 00:30:09,057 I'm psychology Are you in dietetics. 403 00:30:09,432 --> 00:30:12,479 You do not have a cuckold head. 404 00:30:12,771 --> 00:30:16,298 -This Is not the opinion everyone. 405 00:30:17,696 --> 00:30:18,739 Read. 406 00:30:19,094 --> 00:30:20,763 - "Poor cuckold." 407 00:30:21,118 --> 00:30:22,850 He's laughing. Ah! 408 00:30:23,184 --> 00:30:27,044 - "Your wife dishonors you twice a week.. 409 00:30:27,441 --> 00:30:31,823 "..with some Julien Brenaud, greenhorn notorious..." 410 00:30:32,177 --> 00:30:33,575 He's laughing. 411 00:30:33,930 --> 00:30:35,787 -Me, I despise. 412 00:30:36,142 --> 00:30:40,962 Your head will roll in the sawdust because of such nonsense? 413 00:30:41,317 --> 00:30:44,760 -Surely not. -Finally Reasonable! 414 00:30:44,927 --> 00:30:49,372 -With My relationships and my rosette, I have three years suspended. 415 00:30:49,956 --> 00:30:53,232 -With My relationships and my rosette, I have three years suspended. 416 00:30:53,316 --> 00:30:57,677 If Mr. retains its place prior to a cruise... 417 00:30:58,032 --> 00:30:59,054 -Isabelle! 418 00:30:59,430 --> 00:31:01,266 Needless to hide! 419 00:31:11,199 --> 00:31:15,059 Isabelle. I warn you I count to three. 420 00:31:15,414 --> 00:31:17,772 Then I opened fire. 421 00:31:20,839 --> 00:31:23,635 -Chéri. Make less noise. 422 00:31:27,266 --> 00:31:30,146 -Who's that? -Mlle Heurtin, ma... 423 00:31:30,501 --> 00:31:34,465 -My fiancee. You can say, big teddy bear. 424 00:31:34,778 --> 00:31:38,764 That he would be ashamed of me, the villain. 425 00:31:38,952 --> 00:31:42,854 -A As graceful person. So many youth... 426 00:31:43,271 --> 00:31:45,170 Pr Lartois. -Enchantée. 427 00:31:45,379 --> 00:31:49,949 -L'enchantement Is for me. What did I say? The rapture. 428 00:31:50,137 --> 00:31:55,645 Monsieur would be ashamed! The ungrateful! -You Are not going to start again? 429 00:31:56,000 --> 00:32:00,236 -Excuse me. But when it comes the fair sex, 430 00:32:00,591 --> 00:32:04,910 ..l'enthousiasme wins Education. Marry the fast. 431 00:32:05,286 --> 00:32:09,564 The wedding day... Joy... Unsuspected delight... 432 00:32:09,835 --> 00:32:14,384 Song of Songs... I had a temper. 433 00:32:14,655 --> 00:32:15,908 I agree. 434 00:32:16,262 --> 00:32:21,730 The husband withdrew appeased, but the man of the world is confused. 435 00:32:22,106 --> 00:32:24,673 The work of a malicious! 436 00:32:24,860 --> 00:32:26,697 Ten years of happiness! 437 00:32:27,072 --> 00:32:30,244 -That's it. Goodbye, Professor. 438 00:32:30,578 --> 00:32:32,810 -Ten Years of happiness! 439 00:32:36,232 --> 00:32:40,426 -My Little, you had genius. Better, of timeliness. 440 00:32:40,760 --> 00:32:44,933 -It Was natural. -Without You, the apartment would be .. 441 00:32:45,142 --> 00:32:49,482 ..jonché corpses, carpet covered in blood. Yuck! 442 00:32:49,837 --> 00:32:52,550 I have to kiss you. 443 00:32:52,738 --> 00:32:56,723 -I'm not bothering you? -Hein? Not at all. 444 00:32:57,057 --> 00:32:59,937 Without her, you'd be dead. 445 00:33:00,125 --> 00:33:05,341 Ah... Because you have let me slaughtered by this lunatic! Bravo! 446 00:33:05,738 --> 00:33:09,243 -There Was a revolver. -It Had to slap him. 447 00:33:09,640 --> 00:33:14,335 And you are surprised that women be in love with Steve McQueen. 448 00:33:15,691 --> 00:33:18,801 They ring. Oh, the back! 449 00:33:19,990 --> 00:33:22,244 -L'homme World or madman? 450 00:33:22,598 --> 00:33:25,812 -L'homme World send flowers. 451 00:33:26,167 --> 00:33:30,757 We tambourine against the door. -It Will eventually break down the door. 452 00:33:36,935 --> 00:33:38,688 -Where is she? 453 00:33:38,876 --> 00:33:41,797 But who that? -My daughter! 454 00:33:42,173 --> 00:33:45,616 Denise is here, I know! -Naturally. 455 00:33:45,970 --> 00:33:50,853 Ah, you confess? -We Were working... 456 00:33:51,229 --> 00:33:54,734 -You Call that working outfits? 457 00:33:55,088 --> 00:33:59,157 -You Confuse Statistician and frogman. 458 00:33:59,512 --> 00:34:04,332 I was dictating to Denise a report on sexuality. 459 00:34:04,687 --> 00:34:09,925 And you dare tell me that face! To me, her father! 460 00:34:10,196 --> 00:34:14,578 The practice of debauchery you removed any measure. 461 00:34:14,933 --> 00:34:19,357 Denise Ma... My darling... My little treasure. 462 00:34:19,691 --> 00:34:22,904 I offered studies in Switzerland! 463 00:34:23,301 --> 00:34:26,159 She speaks German and English! 464 00:34:26,431 --> 00:34:30,041 She knows how to curtsy and fondue! 465 00:34:30,249 --> 00:34:33,713 And all that for being raped at age 17! 466 00:34:34,068 --> 00:34:37,261 -I Never raped anybody. 467 00:34:37,615 --> 00:34:41,956 -Don't Play on words! Observe the pain of a father. 468 00:34:50,219 --> 00:34:51,429 Mrs. 469 00:34:53,433 --> 00:34:54,580 Sir. 470 00:34:55,728 --> 00:35:00,131 -You Could introduce myself. -Inutile, I'm just passing through. 471 00:35:02,781 --> 00:35:06,412 -I would not like that because of my presence, 472 00:35:06,767 --> 00:35:09,646 ..a also pretty woman... -Thank you. 473 00:35:12,234 --> 00:35:15,927 -I do not see why... Oh, you, Silence! 474 00:35:16,428 --> 00:35:21,165 I remember, your loves tip of the world. Your eyrie... 475 00:35:21,540 --> 00:35:26,277 Even your wardrobe is not safe. -Isabelle, Do not go like that. 476 00:35:27,529 --> 00:35:30,179 -It's Obviously a bit sloppy. 477 00:35:30,534 --> 00:35:34,102 You would have preferred the final act of Carmen? 478 00:35:34,290 --> 00:35:36,252 The Auto Show? 479 00:35:36,606 --> 00:35:40,070 You could offer the Assize Court.. 480 00:35:40,425 --> 00:35:44,119 ..and you left the pass. -The Assize Court? 481 00:35:44,473 --> 00:35:47,749 -It Took my husband at the end of a pistol. 482 00:35:47,916 --> 00:35:49,523 -The Wrong end. 483 00:35:49,878 --> 00:35:52,258 Ah, Madame kidding. 484 00:35:52,633 --> 00:35:55,263 No, sir, I suffer. 485 00:35:55,638 --> 00:35:56,848 Farewell. 486 00:35:57,224 --> 00:35:59,060 -Isabelle Darling! 487 00:36:03,985 --> 00:36:05,633 Isabelle... 488 00:36:06,489 --> 00:36:08,096 The door slams. 489 00:36:08,451 --> 00:36:13,521 -Élégante, Very Parisian, but not simple, eh? 490 00:36:14,377 --> 00:36:19,364 Good. Let's get back to business. Where is the room of depravity? 491 00:36:19,719 --> 00:36:21,743 That of Japanese prints. 492 00:36:22,098 --> 00:36:25,874 -The Obsessions fifties take care of themselves. 493 00:36:26,229 --> 00:36:29,338 And that, these are obsessions? 494 00:36:29,714 --> 00:36:33,094 Read, talking about you. -I usually. 495 00:36:34,555 --> 00:36:37,059 - "Old ninny." He bursts. 496 00:36:37,748 --> 00:36:41,233 - "Under the pretext overtime .. 497 00:36:41,629 --> 00:36:45,803 "..chez Sieur Julien Brenaud well known psychiatrists, 498 00:36:46,136 --> 00:36:50,852 "..votre girl indulges in lust in Japanese lighting. 499 00:36:51,186 --> 00:36:54,629 "Expect it catches a natural child .. 500 00:36:54,942 --> 00:36:58,344 "..or an Eastern disease to intervene?" 501 00:36:58,719 --> 00:37:01,035 -Me, I despise. -Not me! 502 00:37:01,390 --> 00:37:06,190 -Your Dear daughter is now typing in my office. 503 00:37:06,503 --> 00:37:07,504 There. 504 00:37:07,838 --> 00:37:09,967 The door in front of you. 505 00:37:15,830 --> 00:37:17,374 -I do not see.. 506 00:37:17,750 --> 00:37:18,981 ..no one. 507 00:37:28,058 --> 00:37:30,917 -But Denise... Where are you? 508 00:37:31,126 --> 00:37:34,444 -Here, Darling! Where do you think I am? 509 00:37:43,312 --> 00:37:44,627 -Oh! 510 00:37:47,214 --> 00:37:48,988 -It Dad. 511 00:37:51,680 --> 00:37:54,392 -Rear The Japanese things! 512 00:37:54,726 --> 00:37:57,189 Opium hiding! 513 00:37:57,522 --> 00:38:02,447 My little girl... My child darling... Oh, what grief! 514 00:38:02,802 --> 00:38:05,368 -Any It does not matter. 515 00:38:05,723 --> 00:38:07,351 -No Big deal... 516 00:38:07,726 --> 00:38:09,584 -We are going to get married. 517 00:38:09,917 --> 00:38:13,214 It's kind of cute. -Mignon All full. 518 00:38:13,569 --> 00:38:17,200 A question: you are going to marry with? 519 00:38:17,555 --> 00:38:22,855 -Perfect. Another question: How do you call the police? 520 00:38:23,231 --> 00:38:26,110 -The 17. My daughter is a minor! 521 00:38:26,486 --> 00:38:30,847 Corrections awaits. -Qu'ai I done to God? 522 00:38:31,202 --> 00:38:35,584 He marched enough people like that home tonight. 523 00:38:35,918 --> 00:38:40,571 Why call the police? -To See my daughter .. 524 00:38:40,884 --> 00:38:42,574 ..is in your bed! 525 00:38:42,929 --> 00:38:46,518 Petit: I have already found a in the closet. 526 00:38:46,873 --> 00:38:50,754 Little b: looking good, I'll find other .. 527 00:38:51,172 --> 00:38:53,968 ..cachées elsewhere! 528 00:38:55,324 --> 00:38:56,514 Sir! 529 00:38:56,889 --> 00:39:01,021 -Now That you are called to see you, talk to you nicely. 530 00:39:01,376 --> 00:39:03,817 -Appelés To see us! 531 00:39:04,193 --> 00:39:05,215 He sneers. 532 00:39:05,549 --> 00:39:09,242 -The Whippersnapper done in sarcasm? Perfect. 533 00:39:09,430 --> 00:39:14,084 Dad responds. He starts the appalling judiciary. 534 00:39:14,480 --> 00:39:17,631 It's marriage or the handcuffs. 535 00:39:18,027 --> 00:39:19,592 -The difference.. 536 00:39:19,947 --> 00:39:20,991 ..m'échappe. 537 00:39:21,324 --> 00:39:23,787 -You Did say the 17th? 538 00:39:24,246 --> 00:39:29,129 -Adressez You directly the sixteenth to the police. 539 00:39:29,483 --> 00:39:31,654 Trocadero 88-50. -Thank you. 540 00:39:47,513 --> 00:39:49,349 ♪ -Hello? -Stop. 541 00:39:56,235 --> 00:39:57,717 Mr. Heurtin. 542 00:39:58,030 --> 00:40:02,683 Victim of a trap and yielding at the most shameless blackmail, 543 00:40:02,871 --> 00:40:08,192 ..I respectfully request you the hand of your daughter Denise. 544 00:40:08,567 --> 00:40:12,929 -Chéri, You are wonderful! And yet, I am taken aback. 545 00:40:14,306 --> 00:40:18,625 -My Children, I leave you. Vigilant, but not intrusive. 546 00:40:18,917 --> 00:40:19,961 Sorry. 547 00:40:20,316 --> 00:40:24,280 The wedding will take place in 15 days in St. Augustine. 548 00:40:24,677 --> 00:40:26,597 This will be great. 549 00:40:30,353 --> 00:40:33,650 -You Can get up, miss. 550 00:40:34,004 --> 00:40:36,842 -If you want. But that's silly. 551 00:40:37,197 --> 00:40:40,181 Now that Dad agrees. 552 00:41:07,308 --> 00:41:09,770 -What are you thinking about? Hum? 553 00:41:10,855 --> 00:41:12,045 To nothing. 554 00:41:16,010 --> 00:41:19,244 I actually married that bitch. 555 00:41:19,599 --> 00:41:23,250 Three months later, she was cheating on me with a guitarist. 556 00:41:23,563 --> 00:41:25,775 I divorçai. She remarried. 557 00:41:26,068 --> 00:41:30,992 -With Guitarist. -No. With a conductor. 558 00:41:31,347 --> 00:41:33,350 She deceives. 559 00:41:33,621 --> 00:41:36,605 -With Guitarist. No, with me. 560 00:41:37,002 --> 00:41:41,321 -Infect. Avoids any rapprochement between our two marriages. 561 00:41:41,530 --> 00:41:44,180 Between the hymen and the cloaca. 562 00:41:44,556 --> 00:41:47,644 Between my Gisèle and your secretary. 563 00:41:47,957 --> 00:41:53,216 Ah, Gisele... If net if right. So exceptional. 564 00:41:53,570 --> 00:41:56,471 -they Are all exceptional .. 565 00:41:56,805 --> 00:41:59,789 ..tant they are our mistresses. 566 00:41:59,997 --> 00:42:04,838 But when it comes to capturing a husband, the hunt is on. 567 00:42:05,172 --> 00:42:09,680 -I Have the impression of having been much hunter hunted. 568 00:42:10,076 --> 00:42:12,956 -It's you which have seduced Gisele? 569 00:42:13,310 --> 00:42:17,004 -Évidemment -96% Of women have spotted .. 570 00:42:17,359 --> 00:42:19,425 ..l'imbécile to marry .. 571 00:42:19,779 --> 00:42:24,161 ..avant it has the views. -Gisèle Is one of 4%. 572 00:42:24,516 --> 00:42:26,791 She did not see me. 573 00:42:27,312 --> 00:42:30,338 Remember Walter? 574 00:42:30,672 --> 00:42:34,449 In February, large rout Legion of Honour for her. 575 00:42:34,866 --> 00:42:38,372 I expected at the very Parisian touch. 576 00:42:38,664 --> 00:42:41,794 Disaster! Nothing but grannies. 577 00:42:42,211 --> 00:42:45,446 Having no taste retrospectives, 578 00:42:45,842 --> 00:42:49,348 ..I walked to Walter's office. 579 00:42:49,536 --> 00:42:51,435 I saw two legs .. 580 00:42:51,789 --> 00:42:55,837 ..in which extension a daughter slept. 581 00:42:56,192 --> 00:43:00,303 Strange place, strange idea. Let me introduce myself. 582 00:43:00,700 --> 00:43:03,162 Antoine Monteil. -It's you? 583 00:43:03,496 --> 00:43:08,024 -She Runs away like I was me delivered some sprightliness. 584 00:43:08,379 --> 00:43:10,194 You know me, 585 00:43:10,528 --> 00:43:14,847 ..I have not dropped. I made all my expertise. 586 00:43:15,223 --> 00:43:18,457 Boulevard replicas, compliments... 587 00:43:18,812 --> 00:43:21,796 All this to get an appointment. 588 00:43:22,151 --> 00:43:25,406 "Not if"... Finally, it is humanized. 589 00:43:25,594 --> 00:43:29,162 Okay for the next day, 5 pm home. 590 00:43:29,517 --> 00:43:33,815 Naturally, I was there. I ring... Beautiful as a god. 591 00:43:34,191 --> 00:43:36,507 And she was not there. 592 00:43:36,862 --> 00:43:40,180 The little brother, atrocious brat, tells me... 593 00:43:40,556 --> 00:43:44,124 -Wait It if you want. I'm busy. 594 00:43:45,397 --> 00:43:49,674 -L'amour In its infancy, did do amazing things. 595 00:43:49,967 --> 00:43:52,575 I waited half an hour. 596 00:43:52,804 --> 00:43:57,833 Love is tinged with pride. I ruminated vengeful projects .. 597 00:43:58,021 --> 00:44:01,047 ..lorsque beloved appeared to me. 598 00:44:01,381 --> 00:44:05,179 You had forgotten me? No, I thought you were gone. 599 00:44:05,846 --> 00:44:10,291 I know you. I do not want to be plated and crying. 600 00:44:10,646 --> 00:44:13,838 -You know me? I passed once in 4th. 601 00:44:14,193 --> 00:44:18,721 Baratin, charmers murmurs... 5 minutes later we were at the movies. 602 00:44:27,591 --> 00:44:28,613 -Aaah! 603 00:44:28,989 --> 00:44:32,620 Sioux -Ruses on both sides of the web... 604 00:44:32,808 --> 00:44:36,166 Nothing to do, impossible to kiss her. 605 00:44:36,604 --> 00:44:38,858 -Oh that's not true?! 606 00:44:39,046 --> 00:44:41,926 You have a stomach hell you. 607 00:44:42,281 --> 00:44:46,955 It's not that you snakes is swallowed, it's pythons. 608 00:44:47,143 --> 00:44:51,713 When you arrived, the two sisters were in search of prey. 609 00:44:52,047 --> 00:44:55,010 -And this one? -Antoine Monteil. 610 00:44:55,198 --> 00:44:56,763 Single. 611 00:44:57,118 --> 00:44:59,935 Bright enough head-to-head. 612 00:45:00,289 --> 00:45:01,625 -Not bad. 613 00:45:01,834 --> 00:45:06,153 -I You the present? -Attends, I'm in the office. 614 00:45:08,386 --> 00:45:13,059 Ah, my beautiful! My too rare! You have not seen Walter? 615 00:45:13,415 --> 00:45:15,794 -He Is in his office. 616 00:45:16,148 --> 00:45:19,946 -I See very well Sisters prepare the Cannibal .. 617 00:45:20,301 --> 00:45:21,657 ..the trap. 618 00:45:22,054 --> 00:45:23,368 -Warning. 619 00:45:23,723 --> 00:45:28,168 Monteil is also the little beast another, but no more. 620 00:45:28,523 --> 00:45:32,717 -The Ponytail and nose owned by shining .. 621 00:45:33,072 --> 00:45:37,391 ..d'aussi outwit him. Especially since I bêtifie enough. 622 00:45:37,746 --> 00:45:41,126 "If we would see Illuminated Notre Dame?" 623 00:45:41,523 --> 00:45:45,654 I do not know Tony very focused the gothic swooning. 624 00:45:46,009 --> 00:45:50,391 He prefers the style Rive gauche: the hair in figure... 625 00:45:50,788 --> 00:45:54,022 The kind filthy, what. Let us say brain. 626 00:45:54,398 --> 00:45:54,940 "In love, what captivates me, the plurality is subjective. 627 00:45:55,086 --> 00:45:58,550 "In love, what captivates me, the plurality is subjective. 628 00:45:58,926 --> 00:46:03,621 "Even two, one is 6: you, me, the one I think you're... 629 00:46:03,955 --> 00:46:08,608 "That I think is, the one you want to be..." 630 00:46:10,027 --> 00:46:13,095 Oh no, it's too complicated. 631 00:46:13,449 --> 00:46:16,788 -So Hair Joan of Arc. 632 00:46:17,164 --> 00:46:19,689 - "Let's go to strip amateur. 633 00:46:19,876 --> 00:46:24,175 "It seems that there are Boniches who do not care to hair." 634 00:46:25,302 --> 00:46:28,035 If he told me okay? 635 00:46:28,390 --> 00:46:29,433 Oh no! 636 00:46:29,767 --> 00:46:33,711 -To Marry a man, you have to give him ideas. 637 00:46:34,087 --> 00:46:38,135 -I Can not spend my life garter belt. 638 00:46:38,427 --> 00:46:40,096 -The Poetry, it works very hard. 639 00:46:40,472 --> 00:46:45,000 -J'écris Songs, I speak the large garden of my childhood... 640 00:46:45,355 --> 00:46:49,361 The poacher who almost rape me on Christmas Eve... 641 00:46:49,716 --> 00:46:54,307 -Since You really are yourself that alone on the beaches... 642 00:46:54,683 --> 00:46:58,376 -The Feet in the foam, salt on the lips. 643 00:46:58,731 --> 00:47:02,299 -You Reread the Gospels -I Am suspicious of everything. 644 00:47:02,591 --> 00:47:04,198 A steak. 645 00:47:04,386 --> 00:47:06,869 And girls? 646 00:47:07,244 --> 00:47:10,750 "I, at age 12, I was in love with Dad." 647 00:47:10,959 --> 00:47:16,196 -We Can not be in love Dad. Mom tried. 648 00:47:16,551 --> 00:47:20,349 I think I've found your style! 649 00:47:20,704 --> 00:47:24,835 Suicidal: black skirt, black sweater, dark thoughts... 650 00:47:25,190 --> 00:47:29,384 Everything disgusts you: programs the TV, the price of mink... 651 00:47:29,718 --> 00:47:32,807 Everything invites you to throw you out the window. 652 00:47:33,140 --> 00:47:35,624 -I Have not the physical. 653 00:47:36,062 --> 00:47:40,423 -So You choose romantic lost in a cruel world? 654 00:47:40,757 --> 00:47:42,614 Show me a little. 655 00:47:42,781 --> 00:47:44,576 No mascara. 656 00:47:45,848 --> 00:47:48,227 No red nails. 657 00:47:48,582 --> 00:47:52,213 No way he kisses you before 2 or 3 days. 658 00:47:53,882 --> 00:47:56,991 -That's it. -Va Soon it descends. 659 00:47:58,369 --> 00:48:02,834 -After This brilliant exercise style, Gisele was going to you, 660 00:48:03,189 --> 00:48:05,484 ..auréolée innocence. 661 00:48:05,756 --> 00:48:10,680 'I was living an exceptional moment. -You Was like a rat. 662 00:48:15,438 --> 00:48:16,857 Horn. 663 00:48:18,923 --> 00:48:22,449 -The Family in wait, the pigeon passes the grid. 664 00:48:22,825 --> 00:48:25,141 It is in the crosshairs. 665 00:48:27,478 --> 00:48:29,419 The pigeon felt .. 666 00:48:29,607 --> 00:48:32,945 ..cuire peas. You'll thank me. 667 00:48:33,300 --> 00:48:34,677 -You're crazy! 668 00:48:35,011 --> 00:48:36,827 -A little tour.. 669 00:48:37,181 --> 00:48:38,767 ..of reflection. 670 00:48:45,006 --> 00:48:47,594 So? -We Will break .. 671 00:48:47,928 --> 00:48:49,555 ..the life Gisele. 672 00:48:49,889 --> 00:48:52,539 You are the king of bastards. Starts. 673 00:49:29,913 --> 00:49:34,129 -A Months in Greece! Athens, the Parthenon, the islands... 674 00:49:34,483 --> 00:49:37,279 The ideal honeymoon travel! 675 00:49:37,634 --> 00:49:41,766 And during that time, who it is that will keep my box? 676 00:49:42,141 --> 00:49:45,501 -Too bad for you, to each his destiny. 677 00:49:57,228 --> 00:49:58,334 Hold. 678 00:49:59,378 --> 00:50:01,610 -What is it? 679 00:50:01,986 --> 00:50:05,220 -A Unique opportunity to ventilate you. 680 00:50:06,264 --> 00:50:08,455 Think carefully! 681 00:50:25,670 --> 00:50:28,800 The sea air with properties .. 682 00:50:29,217 --> 00:50:31,826 ..réputées tonics, I was looking for .. 683 00:50:32,201 --> 00:50:34,831 ..fiévreusement soul mate. 684 00:50:35,185 --> 00:50:39,192 Horror! I was embedded the ghost ship. 685 00:50:39,588 --> 00:50:40,421 Oh... 686 00:50:40,736 --> 00:50:45,869 Meanwhile the Parthenon, a foretaste of the splendors .. 687 00:50:46,099 --> 00:50:48,311 ..d'antan. 688 00:50:50,564 --> 00:50:52,088 Hello Madam... 689 00:50:52,422 --> 00:50:54,780 It is very rich. 690 00:50:55,134 --> 00:50:57,075 Here, a known head. 691 00:50:58,118 --> 00:51:00,476 Oh, she's ugly! 692 00:51:01,624 --> 00:51:05,672 Ah, clean lines... Classicism marmoréen... 693 00:51:06,027 --> 00:51:07,195 Greece, 694 00:51:07,550 --> 00:51:11,452 ..enfin, promises. Oh no, that's not true. 695 00:51:11,786 --> 00:51:14,165 No outfit. 696 00:51:17,712 --> 00:51:22,261 Ah, you're all the same. You were still on the sun deck? 697 00:51:22,449 --> 00:51:26,581 -I Need a tan. -In The midst of these shameless? 698 00:51:28,292 --> 00:51:31,109 Real exhibitionists. 699 00:51:31,401 --> 00:51:34,844 I take a drink at 7 am with the commander. 700 00:51:35,199 --> 00:51:39,205 I will say two words, its floating brothel. 701 00:51:39,560 --> 00:51:42,106 -The Sun deck right away. 702 00:51:42,461 --> 00:51:43,963 The sun deck. 703 00:52:09,943 --> 00:52:11,341 -Page 152. 704 00:52:12,238 --> 00:52:13,928 Interesting! 705 00:52:14,742 --> 00:52:18,352 "The Erechtheion is a collection reflecting... 706 00:52:19,249 --> 00:52:23,172 "miraculously unit architectural... 707 00:52:23,923 --> 00:52:25,468 "Architectural. 708 00:52:26,177 --> 00:52:28,264 "Visitors will be captivated .. 709 00:52:28,577 --> 00:52:31,436 "..par grace porches .. 710 00:52:31,769 --> 00:52:36,423 "..and the exquisite finesse decoration." 711 00:52:39,949 --> 00:52:44,436 But Greece does not hold in a book, credulous girl. 712 00:52:44,811 --> 00:52:47,378 Greece is the air! 713 00:52:47,670 --> 00:52:48,964 Sun! 714 00:52:49,256 --> 00:52:51,426 The sea! The islands! 715 00:52:51,781 --> 00:52:57,144 Greece is you. It's me. I am Orpheus. You will be... 716 00:52:57,499 --> 00:53:00,608 Phaedra -ni or Electra. But Sandra. 717 00:53:00,942 --> 00:53:03,112 -It's already good. 718 00:53:03,487 --> 00:53:07,452 -I Preparing a thesis the influence of Plato .. 719 00:53:07,849 --> 00:53:10,937 ..in the sculpture of Praxiteles. 720 00:53:11,333 --> 00:53:14,923 You are a little Audit tour. 721 00:53:15,152 --> 00:53:16,821 Antoine Monteil. 722 00:53:17,176 --> 00:53:21,016 One of the best bargains the Right Bank. 723 00:53:21,350 --> 00:53:24,834 And you exile you? No, I export it. 724 00:53:25,106 --> 00:53:27,088 Horn of the boat. 725 00:53:27,464 --> 00:53:30,427 -You Are left without a word? 726 00:53:30,802 --> 00:53:33,014 You are abominable. 727 00:53:33,202 --> 00:53:35,727 Background music. 728 00:53:47,559 --> 00:53:50,897 -Sandra. Would you be my wife? 729 00:53:51,231 --> 00:53:52,295 -Hein? 730 00:53:52,525 --> 00:53:57,220 -Voilà The kind of sentence that man should never utter. 731 00:54:00,767 --> 00:54:01,832 -Tony. 732 00:54:02,186 --> 00:54:04,127 I like You. 733 00:54:04,482 --> 00:54:08,071 This is another kind of sentence not to say. 734 00:54:08,446 --> 00:54:11,618 It is unbearable way of talking. 735 00:54:11,973 --> 00:54:12,995 Ah? 736 00:54:17,294 --> 00:54:21,447 -It's funny. You are so different from others. 737 00:54:22,845 --> 00:54:27,331 -It's funny. I feel to have you always known. 738 00:54:27,728 --> 00:54:28,771 -Chéri. 739 00:54:29,710 --> 00:54:31,025 Our air. 740 00:54:31,901 --> 00:54:33,466 Ridiculous, right? 741 00:54:33,862 --> 00:54:35,427 -Irresistible. 742 00:54:36,116 --> 00:54:37,556 -Infantile. 743 00:54:39,058 --> 00:54:40,060 -Odious. 744 00:54:43,273 --> 00:54:47,551 But we, that is another thing. -We Are experiencing climate. 745 00:54:48,949 --> 00:54:52,038 -We Travel smarter. 746 00:54:55,794 --> 00:54:57,630 -Close your eyes. 747 00:55:00,113 --> 00:55:01,887 The door slams. 748 00:55:02,492 --> 00:55:05,789 -Sandra, what does it mean? 749 00:55:06,185 --> 00:55:10,881 -The Outsourcer Minos has scheduled your rest at number 30 and not at number 27. 750 00:55:11,068 --> 00:55:12,195 Good evening. 751 00:55:12,738 --> 00:55:14,095 Horn. 752 00:55:24,486 --> 00:55:28,263 -8:30 pm, Alarm Clock. Think about joining Mr Monteil .. 753 00:55:28,597 --> 00:55:32,499 ..qui abhors solitary breakfasts. 754 00:55:32,728 --> 00:55:37,027 9:30 pm, join Mr. Monteil for the call of the island of Ios. 755 00:55:37,382 --> 00:55:39,489 Boarding for Ios. 756 00:55:39,844 --> 00:55:43,976 Places are expensive. Although tighten against Mr Monteil. 757 00:55:44,330 --> 00:55:48,921 10 pm visit the village with Antoine Monteil who shows .. 758 00:55:49,276 --> 00:55:53,157 Dazzling ..d'une Culture Mediterranean. 759 00:55:56,412 --> 00:55:59,396 Midday. Diving with Tony darling. 760 00:55:59,751 --> 00:56:03,340 Even thwarted by the slip purchased on site, 761 00:56:03,653 --> 00:56:05,218 ..he is handsome.. 762 00:56:05,615 --> 00:56:07,388 ..comme ancient. 763 00:56:07,701 --> 00:56:12,188 2 h. Give my steps those nonchalant and cats .. 764 00:56:12,397 --> 00:56:14,505 ..of my agapimou. 765 00:56:14,860 --> 00:56:18,386 My agapimou speaks into poetry. 766 00:56:18,741 --> 00:56:22,372 In profile, it looks like Rimbaud or Byron. 767 00:56:22,560 --> 00:56:25,398 Finally, someone very well. 768 00:56:31,156 --> 00:56:35,622 -Tell Me, dear, if you have Need a hand... 769 00:56:35,936 --> 00:56:39,817 -It Is 3 pm here it's 9 am there. 770 00:56:40,067 --> 00:56:41,841 -Where? -In Miami. 771 00:56:42,196 --> 00:56:45,013 I promised to call Dad. 772 00:56:45,368 --> 00:56:49,124 Would you like? -What Could I refuse you? 773 00:56:50,647 --> 00:56:54,278 -It's Your first cruise? -Indeed. 774 00:56:54,632 --> 00:56:58,827 -Me, I am in my 28th. Just with my little Hubert, 775 00:56:59,119 --> 00:57:04,064 ..we have done this year Japan, the Black Sea and the Bahamas. 776 00:57:04,377 --> 00:57:09,615 Oh no, the Bahamas, it was with Georges, an artist. 777 00:57:09,824 --> 00:57:12,495 I lost it in Papeete. 778 00:57:12,703 --> 00:57:14,227 -I'm sorry. 779 00:57:14,581 --> 00:57:18,901 -No. He remained there. He wanted to paint like Gauguin. 780 00:57:19,276 --> 00:57:23,972 I found the Carlton. He was operating the lift. 781 00:57:24,326 --> 00:57:27,561 I believed Gauguin was selling well. 782 00:57:27,957 --> 00:57:31,463 All this to tell you that the world is small. 783 00:57:31,838 --> 00:57:35,615 So, I've met four times your friend. 784 00:57:35,970 --> 00:57:37,493 Miss... 785 00:57:37,848 --> 00:57:39,893 -Sandra Rossène. 786 00:57:40,185 --> 00:57:42,084 -eh Not. 787 00:57:42,334 --> 00:57:45,214 On my last trip, 788 00:57:45,569 --> 00:57:49,972 ..the young Brazilian who she danced called Carole. 789 00:57:50,306 --> 00:57:53,436 In Tel Aviv, her name was Sabrina. 790 00:57:53,832 --> 00:57:56,524 She was a student. 'She still is. 791 00:57:56,900 --> 00:57:59,696 'My old friend was forced .. 792 00:58:00,051 --> 00:58:04,474 ..of pay 1000 pounds to finance his studies. 793 00:58:04,829 --> 00:58:09,462 A marriage breaking trial still extremely unpleasant. 794 00:58:09,858 --> 00:58:13,906 -The Visit will not interest you? -Yes! I commented. 795 00:58:14,261 --> 00:58:17,725 -It's Not for you to do it! -Sorry. 796 00:58:18,434 --> 00:58:21,648 Of course, you do not believe me. -No. 797 00:58:21,982 --> 00:58:26,969 -So I wish you a happy end of the cruise. 798 00:58:27,345 --> 00:58:30,245 There are so many women .. 799 00:58:30,433 --> 00:58:35,128 ..qui will ask you qu'affection and good manners. 800 00:58:35,504 --> 00:58:39,218 Those in this small cellar I start running. 801 00:58:48,525 --> 00:58:52,531 -You Are bored? No, I am educated me. 802 00:58:52,719 --> 00:58:55,745 -On Apollo? -rather On Venus. 803 00:58:56,872 --> 00:59:00,899 What is wrong? You do not have Miami? 804 00:59:01,212 --> 00:59:04,363 -Yes. It's Dad that I had not. 805 00:59:04,738 --> 00:59:09,726 I wanted him to make me a small transfer: 1 million or 2. 806 00:59:10,080 --> 00:59:14,421 Without a ridiculous amount, I will missing a great deal. 807 00:59:14,775 --> 00:59:19,178 A bas-relief of the fifth century. The antique dealer I leave it to 500,000. 808 00:59:20,389 --> 00:59:22,809 I have an idea. -Which? 809 00:59:23,164 --> 00:59:27,776 -Prêtez Me this silly amount. Buy the bas-relief in your name. 810 00:59:28,130 --> 00:59:30,864 And I bought it for you. Childish. 811 00:59:31,260 --> 00:59:32,867 -Exactly. 812 00:59:34,015 --> 00:59:37,020 'But Tony... I do not understand. 813 00:59:37,374 --> 00:59:40,671 -But if. And I also, I understood. 814 00:59:42,153 --> 00:59:45,408 Friend, okay. Lover, I would be for. 815 00:59:45,763 --> 00:59:49,874 But pigeon, no question. -Tony, I am happy! 816 00:59:50,249 --> 00:59:53,254 -Less Than if you had your relief. 817 00:59:53,609 --> 00:59:58,137 -More. I will not be obliged take your money. 818 00:59:58,492 --> 01:00:01,330 This second thought was undermining me. 819 01:00:01,705 --> 01:00:03,729 I was in your arms... 820 01:00:04,126 --> 01:00:06,943 And you thought to rip me off. 821 01:00:07,319 --> 01:00:10,657 -You think that is happiness, right? 822 01:00:11,012 --> 01:00:13,287 -To Make entauler either. 823 01:00:13,641 --> 01:00:17,648 -Men Are so harder, more selfish. 824 01:00:18,023 --> 01:00:22,092 We are able to cheat, to lie, like you. 825 01:00:22,343 --> 01:00:24,409 But we, it's killing us. 826 01:00:24,743 --> 01:00:26,788 Horn. 827 01:00:28,728 --> 01:00:31,378 -Sandra... No, not Sandra. 828 01:00:32,797 --> 01:00:36,449 I can not hide it from you Longer. 829 01:00:36,845 --> 01:00:39,892 My name is Elizabeth. -Elisabeth... 830 01:00:40,247 --> 01:00:43,878 To-morrow we part. You will be sad? 831 01:00:44,232 --> 01:00:46,340 -It, I swear. 832 01:01:03,993 --> 01:01:04,995 -Pressons! 833 01:01:05,287 --> 01:01:10,024 -It Miss Hubert and 2 suitcases. Suitcases I care. 834 01:01:11,443 --> 01:01:15,971 Have you seen my rascal? -It's Not that I seek. 835 01:01:16,368 --> 01:01:20,437 -We are currently to fall behind! 836 01:01:21,772 --> 01:01:22,795 Hurry. 837 01:01:23,128 --> 01:01:26,676 Oh, the beard! -The French and discipline... 838 01:01:35,649 --> 01:01:38,883 -Well, Here. I am ready. 839 01:01:42,201 --> 01:01:44,496 It's your cab? -Yes. 840 01:01:45,769 --> 01:01:47,877 This is yours? -Yes. 841 01:01:53,511 --> 01:01:57,183 All this was planned, Tony. -Of course. 842 01:01:57,371 --> 01:02:00,919 -Everyone Awaits. Shit, shit and shit! 843 01:02:01,232 --> 01:02:02,463 -Really? 844 01:02:02,797 --> 01:02:06,407 -We Will be maybe in Paris. -Perhaps. 845 01:02:07,784 --> 01:02:12,041 Antoine Monteil, the only man I could not ride. 846 01:02:12,479 --> 01:02:14,503 It is a memory, that. 847 01:02:14,900 --> 01:02:18,718 -You Carry notes? -It's for you. 848 01:02:21,181 --> 01:02:23,476 It is very convenient. 849 01:02:23,664 --> 01:02:28,067 She accompanied me everywhere. Cam is pleased to offer it. 850 01:02:30,759 --> 01:02:33,054 Door slamming. 851 01:02:33,388 --> 01:02:34,828 -Elisabeth! 852 01:02:35,516 --> 01:02:36,349 -Elisabeth! 853 01:02:39,481 --> 01:02:40,524 Horn. 854 01:02:40,733 --> 01:02:42,611 -It Yes or poop? 855 01:03:33,590 --> 01:03:37,618 -You Simply visit or you intend to buy? 856 01:03:38,014 --> 01:03:39,099 Hum? 857 01:03:39,454 --> 01:03:41,833 Ha, ha, ha! 858 01:03:42,187 --> 01:03:43,836 Fantastically .. 859 01:03:44,191 --> 01:03:45,380 ..spiritual! 860 01:03:45,693 --> 01:03:49,240 The French, all the same. Ah, France! 861 01:03:49,428 --> 01:03:54,582 Freedom, Robespierre, decision de la Bastille, the guillotine... 862 01:03:56,899 --> 01:04:01,469 But he speaks and he did not even present. Tino Papatakes. 863 01:04:01,865 --> 01:04:06,372 Government official. "Flic", as you say in Paris. 864 01:04:06,727 --> 01:04:08,751 Ah, Paris... 865 01:04:09,106 --> 01:04:11,944 -The Health, Petite Roquette... 866 01:04:12,299 --> 01:04:13,488 -Ha, Ha ha! 867 01:04:13,843 --> 01:04:15,387 Mischief! 868 01:04:15,742 --> 01:04:16,910 Teasing! 869 01:04:17,265 --> 01:04:20,604 Mr. called Antoine Monteil? 870 01:04:20,917 --> 01:04:24,631 -Antoine Lucien Michel... Want to check? 871 01:04:24,819 --> 01:04:28,970 -This Is not he wants, is that it does just that! 872 01:04:31,140 --> 01:04:35,564 -It Does not mind that I take my shower? 873 01:04:36,775 --> 01:04:37,818 -Yes. 874 01:04:41,365 --> 01:04:43,286 Mr. Antoine Monteil, 875 01:04:43,641 --> 01:04:47,919 ..there is young, he is gay, He is French... 876 01:04:48,273 --> 01:04:52,551 But he is wrong to Friend with the enemies of Greece! 877 01:04:52,947 --> 01:04:55,931 To do a little spy! 878 01:04:56,328 --> 01:04:57,872 -Me?! -Him! 879 01:04:59,458 --> 01:05:03,339 -You Must be a victim a referral error. 880 01:05:03,715 --> 01:05:05,927 For one awful gourance. 881 01:05:06,282 --> 01:05:07,721 -Gourance... 882 01:05:08,118 --> 01:05:09,850 Ah, slang! 883 01:05:10,184 --> 01:05:14,357 Papatakes, he loves Apaches, the Bonnot gang... 884 01:05:14,712 --> 01:05:17,529 The defense touching the Loot! 885 01:05:19,115 --> 01:05:20,617 But also... 886 01:05:20,972 --> 01:05:22,328 Mata Hari. 887 01:05:23,330 --> 01:05:24,311 The 5th .. 888 01:05:24,686 --> 01:05:25,709 ..column. 889 01:05:26,084 --> 01:05:26,940 About, 890 01:05:27,315 --> 01:05:33,263 ..it would like to know what we is pleased to have you here. 891 01:05:33,617 --> 01:05:34,661 -I am.. 892 01:05:35,036 --> 01:05:39,001 ..en honeymoon. And the lady, Where? 893 01:05:39,335 --> 01:05:40,650 Hum? 894 01:05:41,046 --> 01:05:45,282 A honeymoon without madame, it is rare that, right? 895 01:05:45,637 --> 01:05:49,455 Go take a bath. It, it will be searched. 896 01:05:49,810 --> 01:05:52,690 -You Have a warrant? No, a gun. 897 01:05:53,045 --> 01:05:54,693 Ah well then... 898 01:05:55,924 --> 01:05:57,051 -So? 899 01:05:58,574 --> 01:06:01,558 Innocent, eh? -As The lamb! 900 01:06:01,996 --> 01:06:03,833 -Yes Yes Yes... 901 01:06:04,021 --> 01:06:08,361 We vowed to piss Papatakes to the end, huh? 902 01:06:08,695 --> 01:06:11,136 To make her misery. 903 01:06:11,303 --> 01:06:14,058 We are not very cooperative. 904 01:06:14,454 --> 01:06:17,146 We're not very cute. 905 01:06:18,043 --> 01:06:19,629 Not pretty. 906 01:06:26,787 --> 01:06:29,937 And there, anything interesting? 907 01:06:30,125 --> 01:06:33,631 -Yes. Secrets of the Red Sea. 908 01:06:43,543 --> 01:06:46,193 Ah, ah, ah! Ah, ah, ah! 909 01:06:50,554 --> 01:06:52,161 -Tiens, Well... 910 01:06:52,516 --> 01:06:55,291 Innocent as a lamb, huh? 911 01:06:56,626 --> 01:07:00,967 And that! This is hallucinations of Papatakes, perhaps? 912 01:07:01,238 --> 01:07:03,805 -I swear... -Be Polite! 913 01:07:04,097 --> 01:07:08,041 -We Offered me that towel... -But of course! 914 01:07:08,437 --> 01:07:13,237 We made plans for the gift you Turkey launch ramps! 915 01:07:13,550 --> 01:07:18,432 It makes gift ramps, rockets and H-bomb! 916 01:07:18,787 --> 01:07:21,333 And we did all jump. Boom! 917 01:07:21,521 --> 01:07:24,859 It should be fun, right? 918 01:07:25,235 --> 01:07:29,137 We will put the costume and we will go and explain .. 919 01:07:29,492 --> 01:07:31,975 ..au defense minister .. 920 01:07:32,372 --> 01:07:35,502 ..que all that, it's fun. 921 01:07:35,919 --> 01:07:40,572 The spring fantasy. What is the Latin genius, what! 922 01:07:41,803 --> 01:07:43,932 The suit, quickly! 923 01:07:52,654 --> 01:07:57,579 Our policy is not rich enough for its own cars. 924 01:07:57,767 --> 01:07:59,353 -And you? 925 01:07:59,728 --> 01:08:01,231 What, him? 926 01:08:01,585 --> 01:08:04,340 -You Are rich you? -Oh... 927 01:08:04,674 --> 01:08:09,306 He risks his life for sums... it is pitiful. 928 01:08:10,266 --> 01:08:14,857 -You Let me go, I will leaves papers and a check. 929 01:08:15,232 --> 01:08:16,443 -Never.. 930 01:08:16,672 --> 01:08:17,695 ..Papatakes, 931 01:08:18,070 --> 01:08:21,597 ..there was insulted in this way. This is the worst .. 932 01:08:21,952 --> 01:08:24,268 ..des humiliations. 933 01:08:25,040 --> 01:08:28,066 It is how this check? 934 01:08:28,400 --> 01:08:30,215 200,000. Ah! 935 01:08:30,549 --> 01:08:34,075 It is really the capitalist spit! 936 01:08:36,600 --> 01:08:37,727 -400. 937 01:08:40,294 --> 01:08:41,379 Hum? 938 01:08:45,239 --> 01:08:47,889 To shoot tourists 939 01:08:48,244 --> 01:08:51,416 ..it is not a very good propaganda. 940 01:08:52,167 --> 01:08:54,504 But duty, 941 01:08:54,880 --> 01:08:56,800 ..this duty! 942 01:08:57,175 --> 01:08:59,867 -Good, Well, 500,000. -In the hotel. 943 01:09:04,562 --> 01:09:08,840 I have to keep the towel to study the double bottom. 944 01:09:09,716 --> 01:09:14,119 With its most feelings distinguished fantastically! 945 01:09:20,045 --> 01:09:21,610 -Tell me. 946 01:09:22,132 --> 01:09:24,448 You could... No. 947 01:09:24,803 --> 01:09:29,143 An old taxi with a driver mustache, you know? 948 01:09:30,187 --> 01:09:34,005 You have not seen a taxi ...? Oh, thank you. 949 01:09:35,737 --> 01:09:39,932 I am looking for a grand taxi with a mustache driver. 950 01:09:48,863 --> 01:09:51,388 They all have a mustache. 951 01:09:52,410 --> 01:09:56,834 Tell me, the driver who leads the taxi is outside... 952 01:09:57,210 --> 01:09:58,649 The taxi! 953 01:10:02,739 --> 01:10:04,284 Come on, hop! 954 01:10:09,792 --> 01:10:12,776 The two women speak Greek. 955 01:10:13,110 --> 01:10:14,947 -Sandra Rossène... 956 01:10:15,343 --> 01:10:17,972 Pretty... You do not see? 957 01:10:21,123 --> 01:10:22,271 Bye! 958 01:10:26,340 --> 01:10:27,467 Horn. 959 01:10:29,199 --> 01:10:30,701 -At the airport. 960 01:10:46,372 --> 01:10:51,026 -A Relief from the fifth century. The antique dealer me inferior to 500,000. 961 01:11:13,458 --> 01:11:15,628 -The 315, miss. 962 01:11:21,158 --> 01:11:22,723 -Hey. Psst. 963 01:11:27,877 --> 01:11:31,069 My fiancee returned Dodo... 964 01:11:32,927 --> 01:11:34,116 The key. 965 01:11:35,222 --> 01:11:36,328 Thank you. 966 01:11:54,148 --> 01:11:57,445 -Tony... What a wonderful surprise! 967 01:11:57,842 --> 01:12:01,348 I arrive and you are there. You are amazing. 968 01:12:02,099 --> 01:12:04,540 What is wrong? 969 01:12:04,895 --> 01:12:09,319 -I Almost be shot, I am bubbled 500,000 F... 970 01:12:09,507 --> 01:12:10,466 -So what? 971 01:12:11,865 --> 01:12:15,558 -Where Did you steal them? -What are you talking about? 972 01:12:15,913 --> 01:12:19,418 -Plans Turkey to launch pads. 973 01:12:21,192 --> 01:12:22,945 Listen, Tony... 974 01:12:23,300 --> 01:12:27,807 You should loosen your belt, relax a little... 975 01:12:28,162 --> 01:12:30,394 I call a doctor? 976 01:12:30,749 --> 01:12:33,796 -For Me intern! 'Come... 977 01:12:34,151 --> 01:12:35,549 Calm. 978 01:12:35,903 --> 01:12:40,536 I can not leave you alone. What happened to you yet? 979 01:12:41,433 --> 01:12:45,565 -You remember for offering me a towel? 980 01:12:47,589 --> 01:12:48,757 -Oh! 981 01:12:50,218 --> 01:12:51,762 Little bitch! 982 01:12:54,830 --> 01:12:59,254 I want my 500 000 F! -Do Not rummage in my bag! 983 01:12:59,441 --> 01:13:00,526 -Aaah! 984 01:13:00,881 --> 01:13:02,655 -You deceive me. 985 01:13:03,865 --> 01:13:08,059 Have feedback Small bourgeois. 986 01:13:08,435 --> 01:13:11,085 Eventually you will call the police. 987 01:13:12,087 --> 01:13:14,132 -That's wonderful. 988 01:13:15,446 --> 01:13:18,910 About Police sticky Papatakes... 989 01:13:19,286 --> 01:13:24,002 -It Was to play the antiquarian. I had it once, priest. 990 01:13:24,419 --> 01:13:26,381 And to 1.5 million, 991 01:13:26,589 --> 01:13:30,158 ..you offer the religion department with procession? 992 01:13:33,496 --> 01:13:37,920 -Tony, It's not my fault. This is a conditioned reflex. 993 01:13:39,318 --> 01:13:43,450 When I see a man, I want to roll. 994 01:13:43,805 --> 01:13:45,453 But it's over. 995 01:13:45,745 --> 01:13:48,103 You want proof? 996 01:13:48,541 --> 01:13:52,548 I'll tell you something. This will be our secret. 997 01:13:52,903 --> 01:13:55,199 -You Have killed someone? 998 01:13:57,974 --> 01:14:01,543 I do not call me Elizabeth. But Clotilde. 999 01:14:01,877 --> 01:14:05,925 'I leave you my 500 000 F, but forget me! 1000 01:14:07,302 --> 01:14:09,576 Do not tell me nothing! 1001 01:14:10,411 --> 01:14:13,646 I keep it. It cost me quite expensive. 1002 01:14:14,000 --> 01:14:17,715 -Tony! -Oh no! No! No! 1003 01:14:23,912 --> 01:14:25,602 Well, "Lupin". 1004 01:14:46,073 --> 01:14:47,200 He's laughing. 1005 01:14:50,267 --> 01:14:52,563 The agent whistles. 1006 01:14:55,234 --> 01:14:58,364 About vehement drivers. 1007 01:15:04,332 --> 01:15:06,439 -The 717 M. Monteil. 1008 01:15:06,856 --> 01:15:11,155 Friends of Minos cruise arriving by boat from 7 am. 1009 01:15:11,531 --> 01:15:14,598 An accident? -The Streets are dangerous. 1010 01:15:14,953 --> 01:15:17,937 But I keep control of the sky. 1011 01:15:24,593 --> 01:15:26,263 Ah, there you are! 1012 01:15:26,784 --> 01:15:27,870 Happy? 1013 01:15:28,329 --> 01:15:31,208 -Please Leave this room. 1014 01:15:32,085 --> 01:15:36,675 -Jetez Me on the street, to the point where you are. Thief! 1015 01:15:37,072 --> 01:15:37,948 -What? 1016 01:15:38,324 --> 01:15:41,600 -M'avez You, yes or no, left penniless? 1017 01:15:41,976 --> 01:15:46,608 I remember your generosity. "I leave you with 500,000 F." 1018 01:15:46,817 --> 01:15:48,757 Words. 1019 01:15:48,945 --> 01:15:52,159 -My God, help me stay calm. 1020 01:15:52,347 --> 01:15:55,685 -If, At least, you bid me to dinner. 1021 01:15:56,040 --> 01:15:58,398 I am hungry. -You Eat. 1022 01:15:58,753 --> 01:16:01,904 Greek folk music. 1023 01:16:31,243 --> 01:16:35,520 -I Was born to be a husband, children, a home... 1024 01:16:35,875 --> 01:16:40,487 I wish I lived for one Man, like all women. 1025 01:16:40,737 --> 01:16:43,074 -You Underestimate them. 1026 01:16:43,450 --> 01:16:46,037 Broken glass. 1027 01:17:09,242 --> 01:17:11,266 -What Wonderful country! 1028 01:17:11,641 --> 01:17:14,563 -Never A man has broken a glass for me. 1029 01:17:14,959 --> 01:17:18,757 -I Thought the annihilation glassware .. 1030 01:17:19,112 --> 01:17:23,452 ..était typically Russian. Folklore integrate us! 1031 01:18:07,273 --> 01:18:11,634 -This way. The oldest Athens tavern. Bouzouki... 1032 01:18:12,010 --> 01:18:16,538 -We Had told me that there would of frangines. Where are they? 1033 01:18:18,708 --> 01:18:21,003 Oh, it's the friend Fernand! 1034 01:18:21,379 --> 01:18:24,613 -M. Antoine! I must thank you. 1035 01:18:24,947 --> 01:18:28,307 I did not know you had any helmet. 1036 01:18:28,703 --> 01:18:33,315 This is the 1st time I had the plane. Well, I was not afraid. 1037 01:18:33,670 --> 01:18:37,551 -Bravo. Go... Yes, I leave you. 1038 01:18:40,055 --> 01:18:44,353 -You Know this boy? -It's A Parisian relationship. 1039 01:18:46,378 --> 01:18:48,256 -You allow? 1040 01:18:51,761 --> 01:18:55,079 -I Want to go. Yes, we go. 1041 01:19:01,026 --> 01:19:03,885 -We Say it looks good. 1042 01:19:09,707 --> 01:19:12,148 -Garçon, Please. 1043 01:19:12,545 --> 01:19:15,550 I fear having lost my lighter. 1044 01:19:15,904 --> 01:19:19,577 And the staff is not the most attentive. 1045 01:19:19,973 --> 01:19:20,912 -Sorry. 1046 01:19:35,207 --> 01:19:39,714 -Choucard, Right? That's not the music of everyone. 1047 01:19:40,089 --> 01:19:44,638 So far, the Hellenes, they took us a bit to pass. 1048 01:19:45,014 --> 01:19:48,415 The sea is blue, but they are nothing. 1049 01:19:48,749 --> 01:19:53,444 The loose stones are vioques but they are there for BC 1050 01:19:53,736 --> 01:19:56,720 I do not call that Human engineering. 1051 01:19:57,159 --> 01:20:00,643 While their music, I say hat. Huh? 1052 01:20:00,998 --> 01:20:06,319 -You Do not may have very keen artistic sense, 1053 01:20:06,799 --> 01:20:11,390 ..but you have the heart. Hubert, who was traveling with me, 1054 01:20:11,579 --> 01:20:16,274 ..n'avait no heart at all, but a terrible refinement. 1055 01:20:16,462 --> 01:20:20,739 He almost fell in syncope front of the Parthenon. 1056 01:20:21,094 --> 01:20:22,450 -No kidding?! 1057 01:20:22,784 --> 01:20:26,603 -He Remained kneeling, his head in his hands, 1058 01:20:26,895 --> 01:20:29,024 ..and he cried. 1059 01:20:29,295 --> 01:20:32,966 -I Would not spoil your memories, 1060 01:20:33,322 --> 01:20:35,576 ..but it's a lope. 1061 01:20:35,889 --> 01:20:38,204 Oh, you're uncouth! 1062 01:20:38,497 --> 01:20:41,668 But charming to keep me company. 1063 01:20:42,023 --> 01:20:44,194 I was so alone tonight. 1064 01:20:44,549 --> 01:20:47,220 You are on a business trip? 1065 01:20:47,929 --> 01:20:49,703 -It May come. 1066 01:20:51,393 --> 01:20:53,625 I'm here as a tourist. 1067 01:20:54,000 --> 01:20:57,987 In Paris, I headed a restaurant, so Tour d'Argent. 1068 01:20:58,320 --> 01:21:00,491 But the staff is worried. 1069 01:21:00,846 --> 01:21:05,958 -I know. I wanted a hotel famous enough, rue de Provence. 1070 01:21:06,334 --> 01:21:09,485 -It Surprised if I've ever been. 1071 01:21:09,693 --> 01:21:12,156 -moi, It would not surprise me. 1072 01:21:12,552 --> 01:21:13,845 She laughs. 1073 01:21:14,200 --> 01:21:15,243 -No! 1074 01:21:25,322 --> 01:21:26,386 Tony... 1075 01:21:27,888 --> 01:21:32,291 You are an angel. I owe you the greatest night of my life. 1076 01:21:33,941 --> 01:21:36,111 I forgive you everything. 1077 01:21:39,220 --> 01:21:44,124 Tony, where are you taking me? Oh, I know more what I do. 1078 01:21:46,962 --> 01:21:48,360 -Close your eyes. 1079 01:21:50,593 --> 01:21:52,784 Door slamming. 1080 01:21:54,307 --> 01:21:55,330 -Oh! 1081 01:21:58,439 --> 01:21:59,524 Ouch! 1082 01:21:59,879 --> 01:22:01,089 Oh dear... 1083 01:22:03,551 --> 01:22:04,949 It hits hard. 1084 01:22:10,562 --> 01:22:13,797 -1 Hour and a half... This is not true. -Tony! 1085 01:22:14,110 --> 01:22:16,238 -But If it's true. 1086 01:22:22,624 --> 01:22:27,277 -Tony... Save me! The police is in the hotel. She's looking for me. 1087 01:22:28,425 --> 01:22:30,783 I do not want to go to jail! 1088 01:22:34,247 --> 01:22:35,770 I will die. 1089 01:22:36,855 --> 01:22:40,027 -From Calm. Do not lose your head. 1090 01:22:40,444 --> 01:22:43,929 -You are strong. Save me. -I am strong... 1091 01:22:44,158 --> 01:22:45,828 -Cachez Me. -Or? 1092 01:22:46,182 --> 01:22:48,248 -There You like! 1093 01:22:49,834 --> 01:22:53,256 -Your Police, it would not Papatakes? 1094 01:22:53,611 --> 01:22:57,534 -What Are real police officers, with full headers mustaches. 1095 01:23:08,239 --> 01:23:12,538 -Quick! They are in the hallway. They search the rooms. 1096 01:23:14,916 --> 01:23:16,586 -No, not that! 1097 01:23:18,589 --> 01:23:22,282 And if one was hiding under the bed? -Too Classic. 1098 01:23:22,616 --> 01:23:24,536 Come on, follow me. 1099 01:23:28,188 --> 01:23:29,210 Go! 1100 01:23:29,523 --> 01:23:31,047 -You did see? 1101 01:23:32,466 --> 01:23:35,178 -We Have no choice, go. 1102 01:23:36,889 --> 01:23:38,079 -Aaah! 1103 01:23:39,331 --> 01:23:43,692 We will do well to kill. -You Prefer to die in prison? 1104 01:23:44,047 --> 01:23:46,342 -No, of course. -So! 1105 01:23:51,809 --> 01:23:52,727 -Tony! 1106 01:23:59,885 --> 01:24:00,949 -Beuh! 1107 01:24:01,763 --> 01:24:03,182 -Thief! 1108 01:24:03,516 --> 01:24:05,978 Thief! My beads... 1109 01:24:06,187 --> 01:24:10,151 Darling! Wake concierge. There are thieves. 1110 01:24:12,259 --> 01:24:13,845 -Thieves? 1111 01:24:16,578 --> 01:24:20,835 Fernand present, we would pointing a lady? 1112 01:24:21,190 --> 01:24:24,091 Would be a bit pretentious. 1113 01:24:27,617 --> 01:24:31,248 -You Are grueling. -I Can do better. 1114 01:24:31,603 --> 01:24:33,481 Montez. -It's useful? 1115 01:24:33,835 --> 01:24:35,317 -It Can be. 1116 01:24:35,713 --> 01:24:38,405 -You Abuse the situation. 1117 01:24:45,980 --> 01:24:50,070 -It is a detail. -How Are we going down? 1118 01:24:50,466 --> 01:24:53,137 -We Will descend Never again. 1119 01:24:54,327 --> 01:24:55,642 Elisabeth. 1120 01:24:55,996 --> 01:24:59,648 To tear yourself a life full of dangers, 1121 01:25:00,024 --> 01:25:02,966 ..I authorizes you to love me. 1122 01:25:03,341 --> 01:25:07,160 It's a breeze. I seduce, I hypnotized... 1123 01:25:07,452 --> 01:25:11,167 If there's visit not interested... 1124 01:25:11,375 --> 01:25:13,128 -I sleep upright. 1125 01:25:14,443 --> 01:25:19,117 -It Uncomfortable. Lie this lion skin .. 1126 01:25:19,472 --> 01:25:23,729 I brought ..que my last African hunting. 1127 01:25:24,125 --> 01:25:28,592 Ah, the snows of Kilimanjaro! The scents of the savanna! 1128 01:25:28,924 --> 01:25:30,939 No, do not move! 1129 01:25:31,334 --> 01:25:32,954 Oh, Matisse! 1130 01:25:34,346 --> 01:25:39,457 But if you're broke the figure, we held a Picasso. 1131 01:25:40,308 --> 01:25:44,214 Instead of this tragic fate, I offer.. 1132 01:25:44,546 --> 01:25:47,600 ..a young man better world. 1133 01:25:47,953 --> 01:25:51,402 One end of unforgettable cruise. 1134 01:25:51,755 --> 01:25:55,308 And the devil avarice, I offer.. 1135 01:25:55,494 --> 01:25:56,824 ..Athens! 1136 01:25:59,649 --> 01:26:03,534 What time is it? -Less 5. You can take you back. 1137 01:26:04,594 --> 01:26:05,612 -Hello! 1138 01:26:05,965 --> 01:26:08,769 -Where you are going? -At the mayor! 1139 01:26:09,123 --> 01:26:10,743 -It's not true?! 1140 01:26:10,930 --> 01:26:14,108 Sir renounces its independence. 1141 01:26:14,462 --> 01:26:18,243 -Since when you swim in happiness? 1142 01:26:18,575 --> 01:26:20,652 -Since 30 seconds. 1143 01:26:21,006 --> 01:26:25,181 Ms. Fernando, lemonade, running, it's over! 1144 01:26:25,555 --> 01:26:29,606 Now I address Petrossian in for snacks. 1145 01:26:29,939 --> 01:26:33,470 Dunlopillo and for naps. And Rolls Royce... 1146 01:26:33,678 --> 01:26:39,059 -A Because of them, I go down in the Noon with a break in a cart! 1147 01:26:39,786 --> 01:26:42,569 -What Does this outburst? 1148 01:26:42,923 --> 01:26:44,709 Nothing, my dear. 1149 01:26:52,707 --> 01:26:55,304 -You 'Re crazy, right? Oh, pack up! 1150 01:26:55,678 --> 01:27:00,269 -What are you saying? -With Me, the grannies, it is silent. 1151 01:27:00,664 --> 01:27:01,682 Until there, 1152 01:27:02,014 --> 01:27:05,650 ..I played man in the world, "After you, ma'am." 1153 01:27:06,003 --> 01:27:08,849 But I can transfer total inhumane. 1154 01:27:09,202 --> 01:27:14,375 -You Gonna stop me this cart and resume your valoches. 1155 01:27:14,770 --> 01:27:17,761 -On Cause, it lays down principles. 1156 01:27:18,156 --> 01:27:20,130 Not warm you like this. 1157 01:27:20,524 --> 01:27:24,139 We go down in the South, we love, we are gays. 1158 01:27:24,492 --> 01:27:28,980 -But I am extremely gay. Then roll! Not more than 120. 1159 01:27:29,374 --> 01:27:30,766 Yes, my dear. 1160 01:27:31,119 --> 01:27:35,399 -Stop Calling me "my dear." Yes, my little heart. 1161 01:27:43,086 --> 01:27:46,016 Lyrics not with sound. 1162 01:27:46,639 --> 01:27:48,509 Thunderclap. 1163 01:27:59,415 --> 01:28:00,911 -M. the mayor! 1164 01:28:10,550 --> 01:28:13,687 -This Is no longer 500 000 F it will I can fly now 1165 01:28:13,937 --> 01:28:16,139 ..but every month, my salary. 1166 01:28:16,513 --> 01:28:20,647 And with impunity, since there is no theft between spouses. 1167 01:28:21,000 --> 01:28:25,383 -Antoine Monteil, you consent take to wife .. 1168 01:28:25,778 --> 01:28:27,856 ..Françoise Picard? 1169 01:28:28,728 --> 01:28:32,779 Antoine Monteil, you consent take to wife .. 1170 01:28:33,132 --> 01:28:35,895 ..Françoise Picard? -Yes. 1171 01:28:36,269 --> 01:28:39,801 -Françoise Picard, You agree to take... 1172 01:28:40,154 --> 01:28:41,234 -Yes. 1173 01:29:07,556 --> 01:29:11,877 -D'accord, It ends badly. Fortunately, there is divorce. 1174 01:29:12,230 --> 01:29:14,827 Or the perfect crime. 79629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.