All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S01E15_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,458 --> 00:00:05,208
[WHISTLING]
2
00:00:05,042 --> 00:00:09,082
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:00:27,833 --> 00:00:30,833
BRRRRR!
4
00:00:41,875 --> 00:00:43,625
[PANTING]
5
00:00:54,000 --> 00:00:54,460
ED!
6
00:00:54,542 --> 00:00:56,792
HI, EDDY.
WHAT A SURPRISE.
7
00:00:56,875 --> 00:00:58,785
COULD YOU PASS
ME THE GLUE?
8
00:00:58,875 --> 00:01:01,455
SURE, ED.
9
00:01:06,750 --> 00:01:09,080
HERE'S YOUR GLUE, ED.
10
00:01:10,208 --> 00:01:12,458
NICE TRY, ED.
11
00:01:12,542 --> 00:01:14,382
LET'S GET DOUBLE-D.
12
00:01:14,458 --> 00:01:16,668
OK, EDDY.
13
00:01:23,833 --> 00:01:25,213
HA! HA! HA!
14
00:01:25,042 --> 00:01:29,132
COME ON, ED.
QUIT FOOLING AROUND.
15
00:01:29,208 --> 00:01:30,168
[GROANING]
16
00:01:30,250 --> 00:01:32,000
ALLEY OOP!
17
00:01:32,667 --> 00:01:34,457
THE WINDOW IS...
18
00:01:34,542 --> 00:01:36,332
TOO SMALL, EDDY.
19
00:01:36,417 --> 00:01:37,207
UNH!
20
00:01:37,292 --> 00:01:39,002
[GRUNTING]
21
00:01:39,083 --> 00:01:40,043
GEE, ED,
22
00:01:40,125 --> 00:01:42,325
YOU NEED TO WORK OUT.
23
00:01:42,417 --> 00:01:43,627
[GRUNTING]
24
00:01:43,708 --> 00:01:46,498
[ED SCREAMS]
25
00:01:48,958 --> 00:01:51,878
I'M READY.
CAN WE GO NOW?
26
00:01:52,167 --> 00:01:53,247
[EDDY PANTING]
27
00:01:53,333 --> 00:01:54,543
WHOO!
28
00:01:54,625 --> 00:01:56,165
WHOA!
29
00:01:56,250 --> 00:01:57,210
WHOO!
30
00:01:57,042 --> 00:02:00,042
AAAH! OOOH!
31
00:02:11,917 --> 00:02:13,327
WHAT YOU DOING,
DOUBLE-D?
32
00:02:13,417 --> 00:02:15,877
DID YOU WIPE
YOUR FEET?
33
00:02:15,958 --> 00:02:16,578
HMM...PHONE.
34
00:02:16,667 --> 00:02:19,497
UH, COULD YOU
PLEASE ANSWER THAT?
35
00:02:19,583 --> 00:02:21,043
YEAH, YEAH, SURE.
36
00:02:21,125 --> 00:02:21,995
WHAT AM I?
37
00:02:22,083 --> 00:02:23,963
EVERYBODY'S ERRAND BOY?
38
00:02:24,042 --> 00:02:25,212
[SNICKERS]
39
00:02:25,292 --> 00:02:27,132
[TELEPHONE RINGS]
HUH?
40
00:02:27,208 --> 00:02:29,538
"PICK ME UP" HUH?
41
00:02:29,625 --> 00:02:31,995
[TELEPHONE RINGS]
42
00:02:32,083 --> 00:02:34,043
Eddy: HELLO?
43
00:02:34,125 --> 00:02:36,665
YEAH. OH, REALLY?
DOUBLE-D?
44
00:02:36,750 --> 00:02:39,630
SURE, HANG ON.
45
00:02:45,625 --> 00:02:46,455
Eddy: OH, DOUBLE-D...
46
00:02:46,542 --> 00:02:51,132
SOME GIRL ON THE PHONE
WANTS TO TALK TO YOU.
47
00:02:51,208 --> 00:02:53,578
M-M-ME?
48
00:02:54,125 --> 00:02:56,785
UH, HOW DO
I LOOK, EDDY?
49
00:02:56,875 --> 00:02:59,205
IT'S A PHONE CALL,
ROMEO.
50
00:02:59,042 --> 00:03:03,332
THANK YOU,
EEEEEDDDDDDY!
51
00:03:03,417 --> 00:03:05,577
WHOA!
52
00:03:05,667 --> 00:03:07,037
AAAAAH!
53
00:03:07,125 --> 00:03:10,165
[WHIMPERS]
54
00:03:10,500 --> 00:03:13,380
WHOAAAAA!
55
00:03:14,083 --> 00:03:16,003
YAAAAAA!
56
00:03:16,083 --> 00:03:18,963
[CHEWING GUM LOUDLY]
57
00:03:24,750 --> 00:03:26,790
AAAAAH!
58
00:03:27,500 --> 00:03:30,330
WHOAAA!
59
00:03:30,417 --> 00:03:32,127
[GRUNTING]
60
00:03:32,208 --> 00:03:34,998
HA! HA! HA!
61
00:03:35,750 --> 00:03:37,210
HA! HA! HA!
62
00:03:37,042 --> 00:03:41,002
YOU GUYS ARE
SO EASY.
63
00:03:41,583 --> 00:03:43,003
[PPPLLLTTT!]
64
00:03:43,083 --> 00:03:45,133
EXCUSE ME.
65
00:03:46,083 --> 00:03:47,293
HA! HA! HA!
66
00:03:47,375 --> 00:03:48,915
[PPPLLLTTT!]
67
00:03:49,000 --> 00:03:51,460
HA! KEEP TRYING, GUYS.
68
00:03:51,542 --> 00:03:54,332
MAYBE ONE DAY
YOU'LL GET LUCKY.
69
00:03:54,417 --> 00:03:55,457
HA! HA! HA!
70
00:03:55,542 --> 00:03:56,332
[BUZZES]
71
00:03:56,417 --> 00:03:59,747
I AM TRULY THE KING OF
ALL THE PRANKSTERS.
72
00:03:59,833 --> 00:04:06,043
I'LL BET THAT
BEFORE SUNDOWN I CAN PRANK
THIS ENTIRE CUL-DE-SAC.
73
00:04:06,125 --> 00:04:07,575
ARE YOU WITH ME?
74
00:04:07,667 --> 00:04:09,577
LIKE WE HAVE
A CHOICE.
75
00:04:09,667 --> 00:04:11,457
Rolf:
HA! HA! HELLO.
76
00:04:11,542 --> 00:04:14,082
HERE'S SOME GOOD EATS
FOR YOU.
77
00:04:16,542 --> 00:04:18,462
OUR FIRST PIGEON.
78
00:04:18,542 --> 00:04:21,002
A PIGEON?
NO, THAT IS ROLF.
79
00:04:21,083 --> 00:04:22,003
Eddy: SHUT UP, ED!
80
00:04:22,083 --> 00:04:23,753
Rolf: YIKES!
HUH?
81
00:04:23,833 --> 00:04:26,503
[FIGHTING AND SQUEALING]
82
00:04:27,167 --> 00:04:29,037
AAAAH!
83
00:04:29,125 --> 00:04:31,125
HEY, ROLF,
WHAT'S UP?
84
00:04:31,208 --> 00:04:32,168
ARE YOU OK, ROLF?
85
00:04:32,250 --> 00:04:36,790
GUSS AUTEN BRAUSS POLYESTER
PERMAPRESS AUS FILTHY.
86
00:04:36,875 --> 00:04:37,415
HUH?
87
00:04:37,500 --> 00:04:40,250
ROLF'S GOT A CARD
ON HIS HEAD.
88
00:04:41,292 --> 00:04:44,002
[ROOSTER CROWS]
89
00:04:45,083 --> 00:04:46,173
Eddy: CHECK IT OUT.
90
00:04:46,250 --> 00:04:48,000
Edd: PRANK MASTER?
91
00:04:48,083 --> 00:04:49,213
YES, I THINK SO.
92
00:04:49,292 --> 00:04:53,212
A MYSTERIOUS JOKESTER WHO'S
BEEN PLAGUING OUR CUL-DE-SAC.
93
00:04:53,292 --> 00:04:55,832
SOMEONE'S CROWDING ME.
94
00:04:55,917 --> 00:04:57,787
HMM...HRMPH!
95
00:04:57,875 --> 00:04:59,245
THIS STINKS.
96
00:04:59,333 --> 00:05:01,293
THIS PRANK MASTER
IS AN AMATEUR.
97
00:05:01,375 --> 00:05:03,705
I AM THE KING OF PRANKS.
98
00:05:03,792 --> 00:05:05,382
[MACHINE RUNNING]
99
00:05:05,458 --> 00:05:07,628
Ed: HA! HA!
100
00:05:07,708 --> 00:05:10,208
OUCH! EECH! OOCH!
OOH! AHH! OOH!
101
00:05:10,042 --> 00:05:11,582
JOHNNY!
102
00:05:11,667 --> 00:05:14,127
YOU'LL GET
A RASH IN THAT.
103
00:05:17,042 --> 00:05:17,832
HUH?
104
00:05:17,917 --> 00:05:20,957
Eddy: PLANK?
STAND BACK, BOYS.
105
00:05:21,042 --> 00:05:22,882
[GASP]
WHOA!
106
00:05:22,958 --> 00:05:24,878
THE PRANK MASTER!
107
00:05:24,958 --> 00:05:28,128
HE'S SUCH
A HORRIBLE PRINTER.
108
00:05:28,208 --> 00:05:30,538
HERE, YOU HOLD IT,
DOUBLE-D.
109
00:05:30,625 --> 00:05:32,125
I HAVE NO IDEA
WHERE IT'S BEEN!
110
00:05:32,208 --> 00:05:37,038
RELAX, GUYS,
ANYBODY CAN FOOL
JOHNNY TWO-BY-FOUR.
111
00:05:37,125 --> 00:05:37,995
AAAA!
112
00:05:38,083 --> 00:05:39,083
JOHNNY!
113
00:05:39,167 --> 00:05:41,747
IT SEEMS THE PRANK MASTER
HAS THE UPPER HAND, EDDY.
114
00:05:41,833 --> 00:05:46,963
Eddy: LOOK, NO PRANK MASTER'S
GOING TO PRANK US, OK?
115
00:05:47,625 --> 00:05:51,165
OH, IS THAT THE TEA
KETTLE BOILING?
116
00:05:51,458 --> 00:05:53,578
[EDDY PANTING]
117
00:05:55,542 --> 00:05:56,462
MOMMY!
118
00:05:56,542 --> 00:05:58,002
AAAAH!
119
00:05:58,083 --> 00:06:00,713
NOT COOL! NOT COOL!
120
00:06:00,792 --> 00:06:02,292
AAAAH!
121
00:06:02,375 --> 00:06:03,955
AAAAH!
122
00:06:04,042 --> 00:06:05,922
[WHIMPERING]
123
00:06:06,000 --> 00:06:07,170
AAAAH!
124
00:06:07,250 --> 00:06:09,710
WHOOA!
125
00:06:09,792 --> 00:06:12,082
YOUCH!
126
00:06:12,167 --> 00:06:13,747
AAAH!
127
00:06:13,833 --> 00:06:16,753
[MACHINE GUN]
128
00:06:16,833 --> 00:06:19,333
THE PRANK MASTER
HAS GOTTEN EVERYONE.
129
00:06:19,417 --> 00:06:22,377
WE'RE NEXT!
130
00:06:32,958 --> 00:06:36,078
[WHISPERS] Come on.
131
00:06:37,208 --> 00:06:38,378
UH, WE DON'T...
132
00:06:38,458 --> 00:06:39,578
WANT TO.
133
00:06:39,667 --> 00:06:40,537
SHHH.
134
00:06:40,625 --> 00:06:42,075
WHOA...
135
00:06:42,958 --> 00:06:45,918
KEEP YOUR EYES PEELED.
136
00:06:49,292 --> 00:06:52,132
I AM DIZZY.
137
00:06:53,042 --> 00:06:54,002
LOOK!
138
00:06:54,083 --> 00:06:56,173
WH-WH-WHAT?
139
00:06:57,125 --> 00:06:58,415
Ed: JAWBREAKER.
140
00:06:58,500 --> 00:07:00,750
FINDERS KEEPERS!
141
00:07:00,833 --> 00:07:03,673
Edd and Eddy:
ED, NO!
142
00:07:03,750 --> 00:07:04,710
IT'S A TRAP.
143
00:07:04,792 --> 00:07:10,462
I AGREE, IT COULD BE BAIT FOR
AN INSIDIOUS PRANK.
144
00:07:12,292 --> 00:07:14,002
OOOOH!
145
00:07:14,583 --> 00:07:16,133
AAH! OH...
146
00:07:16,208 --> 00:07:17,458
Eddy: SEE ANYTHING?
147
00:07:17,542 --> 00:07:19,252
POKE IT AGAIN.
148
00:07:21,833 --> 00:07:23,503
WHOA! UH...
149
00:07:23,583 --> 00:07:24,793
I SAY EAT IT!
150
00:07:24,875 --> 00:07:28,125
THAT'S EXACTLY WHAT
HE WANTS US TO DO.
151
00:07:28,208 --> 00:07:29,498
PERHAPS NOT.
152
00:07:29,583 --> 00:07:30,043
SHH...LOOK!
153
00:07:30,125 --> 00:07:33,495
LOOK, JIMMY,
A JAWBREAKER!
154
00:07:33,583 --> 00:07:36,713
LOOKS YUMMY.
155
00:07:38,125 --> 00:07:40,035
MMM...MMM.
156
00:07:40,125 --> 00:07:42,785
LET'S SEE
IF THERE'S MORE.
157
00:07:42,875 --> 00:07:45,035
MMM....MMM.
158
00:07:45,125 --> 00:07:48,415
YOU SEE? IT WAS JUST
A JAWBREAKER.
159
00:07:48,500 --> 00:07:50,830
YOU SAID IT WAS
A TRAP.
160
00:07:50,917 --> 00:07:52,127
THAT'S CORRECT, EDDY.
161
00:07:52,208 --> 00:07:54,788
UH, LOOK OUT
BEHIND YOU.
162
00:07:54,875 --> 00:07:55,995
WHAT IS IT--?
163
00:07:56,083 --> 00:07:57,003
HELLO!
164
00:07:57,083 --> 00:07:58,253
HA! HA! HA!
165
00:07:58,333 --> 00:08:01,003
RIDE 'EM, COWBOY!
166
00:08:01,083 --> 00:08:02,083
HA! HA! HA!
167
00:08:02,167 --> 00:08:04,287
LIFT OFF!
LIFT OFF!
168
00:08:04,375 --> 00:08:05,075
WHOA!
169
00:08:05,167 --> 00:08:07,627
[CHILDREN LAUGHING]
170
00:08:09,125 --> 00:08:11,035
WHAT ARE YOU LAUGHING AT?
171
00:08:11,125 --> 00:08:13,455
YOU TWERPS
FELL FOR IT.
172
00:08:13,542 --> 00:08:14,672
FELL FOR WHAT?
173
00:08:14,750 --> 00:08:17,000
THE PRANK MASTER
NEVER PRANKED US.
174
00:08:17,083 --> 00:08:18,213
WE PRANKED YOU,
ED-BOYS.
175
00:08:18,042 --> 00:08:22,042
THERE IS NO
PRANK MASTER.
176
00:08:22,125 --> 00:08:24,825
YEAH, WE PRETENDED
TO BE PRANKED.
177
00:08:24,917 --> 00:08:26,417
GOTCHA. HEE! HEE!
178
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
[ALL LAUGHING]
179
00:08:28,083 --> 00:08:30,293
Eddy: AAAAAH!
180
00:08:30,375 --> 00:08:31,535
HA! HA! HA!
181
00:08:31,625 --> 00:08:34,285
YOU'RE MESSING
WITH THE KING HERE.
182
00:08:34,375 --> 00:08:36,415
LET'S GO.
183
00:08:37,875 --> 00:08:39,875
HA! HA! HA!
184
00:08:45,083 --> 00:08:47,673
[CHILDREN LAUGHING]
185
00:08:50,083 --> 00:08:51,963
[CRYING]
186
00:08:52,042 --> 00:08:53,962
HUH?
187
00:08:57,417 --> 00:09:00,957
THE KIDS ARE PLAYING
IN THE CUL-DE-SAC, EDDY.
188
00:09:02,167 --> 00:09:05,077
THIS IS SO PERFECT.
189
00:09:05,667 --> 00:09:08,417
Eddy: THEY THINK
THEY'RE SO SMART.
190
00:09:08,500 --> 00:09:10,630
WHAT SAPS!
191
00:09:11,458 --> 00:09:13,038
HEH! HEH! HEH!
192
00:09:13,125 --> 00:09:16,665
WHOA, EDDY!
193
00:09:17,125 --> 00:09:21,125
Eddy: GENTLEMEN,
STINKBOMB.
194
00:09:21,208 --> 00:09:22,168
OH! HA! HA!
195
00:09:22,000 --> 00:09:24,420
MY BROTHER SHOWED ME
HOW TO MAKE IT...
196
00:09:24,500 --> 00:09:25,960
BEFORE HE WENT AWAY.
197
00:09:26,042 --> 00:09:26,922
ISN'T IT BEAUTIFUL?
198
00:09:27,000 --> 00:09:29,580
THE ODOR SHOULD BE
QUITE IMPRESSIVE.
199
00:09:29,667 --> 00:09:31,827
JUST ONE MORE
INGREDIENT...
200
00:09:31,917 --> 00:09:33,377
HA! HA! HA!
201
00:09:33,458 --> 00:09:36,128
AND IT'LL BE FINISHED.
202
00:09:38,333 --> 00:09:39,673
SWEET!
203
00:09:39,750 --> 00:09:41,080
YUCK.
204
00:09:41,167 --> 00:09:42,167
Eddy: EASY NOW.
205
00:09:42,000 --> 00:09:46,250
Edd: SMELLY, SMELLY,
SMELLY.
206
00:09:47,750 --> 00:09:50,170
DOUBLE-D, ACTIVATE
THE SEQUENCE.
207
00:09:50,000 --> 00:09:51,330
OPEN THE DOOR, ED.
208
00:09:51,417 --> 00:09:53,457
HA! HA! HA!
209
00:09:55,083 --> 00:09:57,463
SLOWLY.
210
00:10:00,958 --> 00:10:02,958
EUREKA!
211
00:10:04,083 --> 00:10:06,463
LET'S GET STINKY!
212
00:10:13,833 --> 00:10:16,713
WHOA! BYE-BYE, SOCK.
213
00:10:18,875 --> 00:10:21,125
HA! HA! HA!
214
00:10:28,125 --> 00:10:30,125
[GULP]
215
00:10:31,375 --> 00:10:33,665
[STINKBOMB SCRAPING GARAGE]
216
00:10:33,750 --> 00:10:37,830
OH, DEAR, WE HAVEN'T
GOT MUCH TIME.
217
00:10:37,917 --> 00:10:40,877
[ALL STRUGGLING]
218
00:10:43,000 --> 00:10:47,130
Eddy: PUSH THIS
STUPID STINKBOMB!
219
00:10:47,208 --> 00:10:48,708
[GULP]
220
00:10:48,792 --> 00:10:50,132
UH-OH.
221
00:10:53,833 --> 00:10:54,963
[ALL GASP]
222
00:10:55,042 --> 00:10:56,292
[EXPLOSION]
223
00:10:56,375 --> 00:10:58,875
Edd: I CAN'T BREATHE!
224
00:10:58,958 --> 00:11:02,628
[ALL SNIFFING]
225
00:11:05,083 --> 00:11:07,883
[KIDS SCREAMING]
226
00:11:10,667 --> 00:11:11,997
OH, SOMETHING
SMELLS GOOD.
227
00:11:12,083 --> 00:11:18,133
IT IS SAID THAT SCENT
IS A GATEWAY TO ONE'S
TRUE INNER ESSENCE.
228
00:11:18,208 --> 00:11:22,328
YES! I STINK;
THEREFORE, I AM.
229
00:11:24,208 --> 00:11:26,878
MMMM...
230
00:11:38,375 --> 00:11:40,875
[PANTING]
231
00:11:41,500 --> 00:11:43,540
DIG A HOLE.
DIG A HOLE.
232
00:11:43,625 --> 00:11:45,705
HMMM.
233
00:11:46,125 --> 00:11:47,705
DIG A HOLE.
DIG A HOLE.
234
00:11:47,792 --> 00:11:49,962
DIG A HOLE.
DIG A HOLE.
235
00:11:50,042 --> 00:11:51,172
Eddy: HEY, MOLE BOY!
236
00:11:51,250 --> 00:11:54,540
CAREFUL, ED, WE'RE
ABOUT TO DROP THE...
237
00:11:54,625 --> 00:11:55,875
DOOR!
238
00:11:55,958 --> 00:11:56,668
PERFECT FIT.
239
00:11:56,750 --> 00:11:59,130
SARAH WILL NEVER
MISS IT.
240
00:12:01,208 --> 00:12:01,998
READY, DOUBLE-D?
241
00:12:02,083 --> 00:12:05,083
READY WHEN
YOU ARE, EDDY.
242
00:12:12,125 --> 00:12:13,955
AAAAH! GRRR.
243
00:12:14,042 --> 00:12:16,832
WE'RE GOING TO BE RICH,
I TELL YOU.
244
00:12:16,917 --> 00:12:18,577
HA HA HA.
245
00:12:20,042 --> 00:12:22,712
[LAUGHING AND PLAYING]
246
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
SARAH, I THINK
WE SPRUNG A LEAK.
247
00:12:28,583 --> 00:12:31,543
GRRRR!
248
00:12:31,625 --> 00:12:33,325
ED!
249
00:12:33,417 --> 00:12:34,997
THAT SOUNDED LIKE SARAH.
250
00:12:35,083 --> 00:12:36,883
NO, IT WAS
A TRUCK BACKFIRING.
251
00:12:36,958 --> 00:12:37,878
LOOK, IT'S WORKING.
252
00:12:37,958 --> 00:12:41,168
SEE, EVERYONE
WILL HAVE TO CROSS
OUR TOLL MOAT
253
00:12:41,250 --> 00:12:42,330
TO GET TO THE LANE.
254
00:12:42,417 --> 00:12:45,537
BRINGS TEARS TO
YOUR EYES, DON'T IT?
255
00:12:45,625 --> 00:12:47,285
[KNOCK ON DOOR]
256
00:12:47,375 --> 00:12:49,035
THE DOOR WORKS...
257
00:12:49,125 --> 00:12:53,165
ED, YOUR SPONGE
BRAIN WILL SOAK UP
ALL THE WATER.
258
00:12:53,250 --> 00:12:55,960
HA! HA! HA!
259
00:13:05,500 --> 00:13:09,540
WELL, IF IT AIN'T
THE UGLY DUCKLING.
260
00:13:09,625 --> 00:13:11,125
I'M A CROCODILE, EDDY.
261
00:13:11,208 --> 00:13:12,958
KEVIN APPROACHES.
262
00:13:13,042 --> 00:13:14,212
[WHISTLING]
263
00:13:14,292 --> 00:13:16,212
GREETING,
WEARY TRAVELLER.
264
00:13:16,042 --> 00:13:20,252
FOR A SMALL TOLL,
YOU CAN CROSS
THE MOAT.
265
00:13:20,333 --> 00:13:22,793
UH, YEAH, RIGHT.
I'M JUST HERE TO--
266
00:13:22,875 --> 00:13:23,825
Eddy: ONLY 50 CENTS,
267
00:13:23,917 --> 00:13:26,327
AND WE'LL LOWER THE BRIDGE
TO THE LAND OF THE LANE.
268
00:13:26,417 --> 00:13:30,417
I WAS GOING TO GIVE
YOU GUYS SOMETHING.
269
00:13:30,500 --> 00:13:32,880
HRMPH! UGH!
270
00:13:32,958 --> 00:13:34,078
[STRUGGLING]
271
00:13:34,167 --> 00:13:35,417
[CAT MEOWS]
272
00:13:35,500 --> 00:13:36,080
HIT THE ROAD.
273
00:13:36,167 --> 00:13:37,577
I'VE HEARD
THAT ONE BEFORE.
274
00:13:37,667 --> 00:13:40,997
YOU PROBABLY HEARD THIS
ONE BEFORE, TOO: DORK!
275
00:13:41,083 --> 00:13:45,173
I THINK KEVIN WAS
REALLY GOING TO GIVE
US SOMETHING, EDDY.
276
00:13:45,250 --> 00:13:46,210
YEAH, LIP.
277
00:13:46,292 --> 00:13:49,292
AREN'T THESE
JAWBREAKERS GOOD,
PLANK?
278
00:13:49,375 --> 00:13:51,165
WHOA!
279
00:13:51,833 --> 00:13:54,003
WHOA!
280
00:13:56,125 --> 00:13:58,075
I'M A CROCO--
281
00:13:58,167 --> 00:13:59,497
HEY, JOHNNY BOY.
282
00:13:59,583 --> 00:14:02,043
WHERE DID YOU GET
THAT JAWBREAKER, HMM?
283
00:14:02,125 --> 00:14:06,075
KEVIN JUST GAVE ME
AND PLANK ONE FOR FREE.
284
00:14:06,167 --> 00:14:08,707
ISN'T THAT RIGHT,
PLANK?
285
00:14:10,042 --> 00:14:12,042
QUICK! WE GOTTA
FIND KEVIN!
286
00:14:12,125 --> 00:14:13,875
[PANTING]
287
00:14:13,958 --> 00:14:15,788
[SARAH AND JIMMY
LAUGHING]
288
00:14:15,875 --> 00:14:17,415
WHERE DID YOU GET
THOSE JAWBREAKERS?
289
00:14:17,500 --> 00:14:20,000
KEVIN GAVE THEM
TO US.
290
00:14:20,083 --> 00:14:22,003
HE'S GOT
A WHOLE BOX.
291
00:14:22,083 --> 00:14:23,883
DIDN'T YOU GET ONE?
292
00:14:23,958 --> 00:14:26,038
MMMM...
THEY'RE SO GOOD.
293
00:14:26,125 --> 00:14:29,035
A WHOLE BOX?
A WHOLE BOX!
294
00:14:29,125 --> 00:14:31,995
FREE JAWBREAKERS!
295
00:14:33,333 --> 00:14:36,633
OUR MODERN POSTAL SYSTEM
WILL ENSURE
296
00:14:36,708 --> 00:14:39,788
MY RELATIVES HAVE
FRESH FISH FOR DINNER.
297
00:14:43,250 --> 00:14:45,040
AAAAH!
298
00:14:45,125 --> 00:14:47,375
ED-BOYS, WHY ARE YOU
IN SUCH A HURRY?
299
00:14:47,458 --> 00:14:48,378
ROLF, WHERE'S KEVIN?
300
00:14:48,458 --> 00:14:50,918
HE HAS A WHOLE BOX
OF JAWBREAKERS.
301
00:14:51,000 --> 00:14:52,130
AND I'M ED!
302
00:14:52,208 --> 00:14:54,418
YA, KEVIN'S FATHER
HAS A NEW JOB
303
00:14:54,500 --> 00:14:56,080
AT THE JAWBREAKER
FACTORY,
304
00:14:56,167 --> 00:14:58,537
AND HIS GARAGE IS FULL
OF JAWBREAKERS,
305
00:14:58,625 --> 00:15:01,915
AND HE'S GIVING
THEM OUT FOR FREE.
306
00:15:02,000 --> 00:15:04,170
FREE JAWBREAKERS!
307
00:15:04,000 --> 00:15:04,960
A GARAGE FULL!
308
00:15:05,042 --> 00:15:08,462
ANYWAYS, I THOUGHT
YOU MIGHT LIKE THIS.
309
00:15:08,542 --> 00:15:09,962
HA! HA! HA!
310
00:15:10,042 --> 00:15:10,752
KEVIN! WE'LL TAKE 3.
311
00:15:10,833 --> 00:15:14,083
TOO LATE, ALL GONE...
LOSERS!
312
00:15:14,167 --> 00:15:16,707
HEY, FREE BOX!
313
00:15:17,042 --> 00:15:20,582
HELLO, WHERE DID
EVERYBODY GO?
314
00:15:20,667 --> 00:15:21,707
GUYS?
315
00:15:21,792 --> 00:15:25,002
ROLF SAID THAT
KEVIN'S GARAGE IS FULL
OF JAWBREAKERS.
316
00:15:25,083 --> 00:15:29,213
COME ON, GUYS!
THE MOTHERLODE AWAITS!
317
00:15:29,042 --> 00:15:30,172
Edd: HURRY, ED.
318
00:15:30,250 --> 00:15:33,000
Ed: ANYONE GOT
A BREATH MINT?
319
00:15:37,833 --> 00:15:38,753
[ED LAUGHS]
320
00:15:38,833 --> 00:15:41,173
Eddy: SHH! ED...
321
00:15:45,042 --> 00:15:46,082
Eds: COOL!
322
00:15:46,167 --> 00:15:48,627
THIS IS ABSOLUTELY
INCREDIBLE.
323
00:15:48,708 --> 00:15:51,248
Ed: I'VE NEVER SEEN
SO MANY JAWBREAKERS.
324
00:15:51,333 --> 00:15:54,583
Eddy: IT'S NOT FAIR.
I'VE GOT TO HAVE ONE.
325
00:15:54,667 --> 00:15:55,707
[PANTING]
326
00:15:55,792 --> 00:15:57,172
[STRUGGLING]
327
00:15:57,000 --> 00:15:59,630
ONE LOUSY CANDY-COATED...
328
00:15:59,708 --> 00:16:01,168
WHAT'S WITH THIS DOOR?
329
00:16:01,250 --> 00:16:04,130
IF ONLY I BROUGHT
MY ANTI-GRAVITY
DE-SPECULIZER
330
00:16:04,208 --> 00:16:08,628
TO RE-PIXEL
THE HOT-AND-COLD
TUMBLER ON THAT LOCK.
331
00:16:08,708 --> 00:16:10,128
EARTH TO ED?
332
00:16:10,208 --> 00:16:11,668
WHAT ARE
WE GOING TO DO?
333
00:16:11,750 --> 00:16:14,380
I'M CERTAIN IF WE LEARNED
MORE ABOUT KEVIN,
334
00:16:14,458 --> 00:16:18,078
THEN HE'D BE MORE
THAN HAPPY TO SHARE
HIS JAWBREAKERS.
335
00:16:18,167 --> 00:16:19,207
BE KEVIN'S FRIENDS?
336
00:16:19,292 --> 00:16:21,962
WE'D HAVE A BETTER CHANCE
OF ED GROWING A CHIN.
337
00:16:22,042 --> 00:16:26,882
HMM...I WISH I HAD
4 STOMACHS.
338
00:16:26,958 --> 00:16:27,418
[BELL RINGS]
339
00:16:27,500 --> 00:16:29,170
GOOD DAY, CLASS.
340
00:16:29,000 --> 00:16:31,250
OUR SUBJECT
FOR TODAY IS KEVIN.
341
00:16:31,333 --> 00:16:34,503
KEVIN IS A YOUNG MAN FILLED
WITH CONTRADICTIONS,
342
00:16:34,583 --> 00:16:37,043
AND A GARAGE FULL
OF JAWBREAKERS.
343
00:16:37,125 --> 00:16:38,125
IF WE LOOK AT THIS GRAPH,
344
00:16:38,208 --> 00:16:40,328
YOU'LL SEE THE EVOLUTION
OF THE KEVIN
345
00:16:40,417 --> 00:16:42,667
IS NOT CONSISTENT
TO NORMAL LINEAGE.
346
00:16:42,750 --> 00:16:44,880
CONSIDER KEVIN'S
JAWBREAKERS...
347
00:16:44,958 --> 00:16:47,248
HUH?
348
00:16:47,333 --> 00:16:50,883
HA! HA! HA!
349
00:16:50,958 --> 00:16:53,128
[SNICKERING]
350
00:16:53,208 --> 00:16:55,038
[SNICKERING]
351
00:16:55,125 --> 00:16:55,535
Edd: ED!
352
00:16:55,625 --> 00:16:57,075
I SEEM TO BE BORING YOU.
353
00:16:57,167 --> 00:16:59,327
WHY DON'T YOU TELL
US ABOUT KEVIN?
354
00:16:59,417 --> 00:17:02,537
YEAH, ED!
TELL US.
355
00:17:04,375 --> 00:17:06,915
JUST AS I THOUGHT.
MAY I CONTINUE?
356
00:17:07,000 --> 00:17:09,710
OOH! I HAVE A QUESTION,
DOUBLE-D.
357
00:17:09,792 --> 00:17:10,542
YES, ED?
358
00:17:10,625 --> 00:17:11,705
IS IT NAP TIME?
359
00:17:11,792 --> 00:17:14,172
I'M AFRAID WE HAVE
MUCH TO DISCUSS.
360
00:17:14,000 --> 00:17:16,710
YOU'LL HAVE TO WAIT
UNTIL AFTER CLASS.
361
00:17:16,792 --> 00:17:19,082
HUH? FOR WHAT?
362
00:17:19,167 --> 00:17:21,917
FORGET THIS!
WE'RE WASTING TIME.
363
00:17:22,000 --> 00:17:23,750
LET'S JUST GO TAKE
THE JAWBREAKERS.
364
00:17:23,833 --> 00:17:26,213
I ANTICIPATED
YOUR PLANS, EDDY.
365
00:17:26,042 --> 00:17:29,132
HOWEVER, STEALING HAS
DIRE CONSEQUENCES.
366
00:17:29,208 --> 00:17:31,498
USING THE VERSATILE MEDIUM
OF PEAT MOSS,
367
00:17:31,583 --> 00:17:34,923
I HAVE CONSTRUCTED
A LIFE-SIZE REPLICA OF KEVIN.
368
00:17:35,000 --> 00:17:37,920
I BELIEVE IT'S
QUITE ACCURATE.
369
00:17:38,833 --> 00:17:41,423
NOT BAD, HUH,
BURRHEAD?
370
00:17:41,500 --> 00:17:43,880
GRRRRR.
371
00:17:51,042 --> 00:17:53,922
OH, NO, MY BRAIN
CAME OUT.
372
00:17:54,000 --> 00:17:56,170
THAT'S TOO BIG TO
BE YOUR BRAIN.
373
00:17:56,250 --> 00:17:58,000
CAN I RESUME THE LESSON?
374
00:17:58,083 --> 00:18:01,543
NOW, WHAT'S THE FIRST THING
YOU NOTICE ABOUT KEVIN HERE?
375
00:18:01,625 --> 00:18:04,915
HIS CHIN IS ALMOST
AS BIG AS YOURS?
376
00:18:05,125 --> 00:18:08,705
UM...NO, I WAS TRYING
TO INDICATE THE...
377
00:18:08,792 --> 00:18:10,462
THOSE THREE STUPID
HAIRS ON HIS HEAD?
378
00:18:10,542 --> 00:18:14,042
NO, EDDY, HIS CLOTHES!
HIS CLOTHES!
379
00:18:14,125 --> 00:18:15,995
CLOTHES ARE
A SOCIAL UNIFORM
380
00:18:16,083 --> 00:18:18,333
SHOWING KEVIN
WE'RE TEAM PLAYERS.
381
00:18:18,417 --> 00:18:20,577
THIS HANDLEBAR'S
KILLING ME.
382
00:18:20,667 --> 00:18:21,707
THERE HE IS!
383
00:18:21,792 --> 00:18:23,042
[MOTORCYCLE ENGINE]
384
00:18:23,125 --> 00:18:27,245
KEVIN, HOW NICE
TO SEE YOU.
385
00:18:27,333 --> 00:18:28,633
[GRUNTS]
386
00:18:28,708 --> 00:18:32,038
GUESS HE DIDN'T
SEE US.
387
00:18:32,750 --> 00:18:34,790
WAIT UP, KEV!
388
00:18:39,708 --> 00:18:40,918
Eddy:
KEV, WAIT UP!
389
00:18:41,000 --> 00:18:43,420
Kevin:
BUDDY!
390
00:18:43,500 --> 00:18:45,380
AAAH!
391
00:18:45,458 --> 00:18:47,128
[ED LAUGHS]
392
00:18:47,208 --> 00:18:49,288
OW!
393
00:18:55,708 --> 00:18:56,788
[AIR HORN BLOWS]
394
00:18:56,875 --> 00:18:59,165
KEVIN! KEVIN!
HE'S OUR MAN!
395
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
WE CAN'T DO IT...
396
00:19:00,083 --> 00:19:02,213
BUT KEVIN SURE CAN!
397
00:19:02,292 --> 00:19:04,382
HA! HA! HA!
398
00:19:06,125 --> 00:19:08,875
HA! HA! HA!
399
00:19:16,167 --> 00:19:18,997
RAH! KEVIN!
400
00:19:19,083 --> 00:19:21,173
HMMM...
401
00:19:27,333 --> 00:19:29,133
[STRUGGLING]
402
00:19:29,208 --> 00:19:31,538
Eds: HI, KEVIN!
403
00:19:31,625 --> 00:19:33,285
HEY, WHAT'S UP, PAL?
404
00:19:33,375 --> 00:19:35,075
I'M CLEANING
THE CHIMNEY.
405
00:19:35,167 --> 00:19:39,207
WHY DON'T YOU LET US
HANDLE THAT, OLD BUDDY.
406
00:19:39,292 --> 00:19:40,632
YEAH, WHY NOT?
407
00:19:40,708 --> 00:19:44,578
GREAT, LIKE I ALWAYS SAY,
WHAT ARE FRIENDS FOR?
408
00:19:44,667 --> 00:19:46,747
FRIEND.
409
00:19:46,833 --> 00:19:49,963
FRIENDS.
410
00:19:51,167 --> 00:19:52,707
HMM...
411
00:19:56,917 --> 00:19:57,877
HA! HA! HA!
412
00:19:57,958 --> 00:19:59,998
THIS WILL CEMENT
OUR FRIENDSHIP WITH KEVIN,
413
00:20:00,083 --> 00:20:03,503
AND HE'LL BE JUST POURING
JAWBREAKERS AT US.
414
00:20:03,583 --> 00:20:07,173
WATCH YOUR STEP, EDDIE.
415
00:20:07,250 --> 00:20:08,920
READY, ED?
416
00:20:09,000 --> 00:20:11,130
TEN SQUARED.
417
00:20:12,292 --> 00:20:16,132
HEY, GUYS,
MY NOSE TICKLES.
418
00:20:16,208 --> 00:20:18,208
HA, HA, HA.
419
00:20:18,292 --> 00:20:21,382
Ed: AH...AH...
420
00:20:21,458 --> 00:20:23,538
[AHCHOO!]
421
00:20:23,625 --> 00:20:25,075
NOT GOOD!
NOT GOOD!
422
00:20:25,167 --> 00:20:28,077
QUICK, LET'S PULL
HIM OUT.
423
00:20:28,167 --> 00:20:29,667
AH...AH...
424
00:20:29,750 --> 00:20:32,750
[AHCHOO!]
425
00:20:39,125 --> 00:20:42,165
LOOK AT ME,
I'M FILTHY.
426
00:20:42,250 --> 00:20:44,040
KEVIN, GOT OUR
JAWBREAKERS?
427
00:20:44,125 --> 00:20:44,995
[SEETHING]
428
00:20:45,083 --> 00:20:48,083
HEY, KEVIN,
JUST A SLIGHT PROBLEM.
429
00:20:48,167 --> 00:20:49,827
WE'LL HAVE IT CLEANED UP
IN A JIFFY.
430
00:20:49,917 --> 00:20:51,417
I'LL CLEAN YOU!
431
00:20:51,500 --> 00:20:53,040
DORKS!
432
00:20:53,125 --> 00:20:53,745
AAAH!
433
00:20:53,833 --> 00:20:56,253
[ALL PANTING]
434
00:20:57,792 --> 00:20:59,172
HEY!
435
00:20:59,458 --> 00:21:01,748
Kevin:
PAL!
436
00:21:01,833 --> 00:21:04,883
HEY, SLOW DOWN,
BUDDY.
437
00:21:04,958 --> 00:21:06,208
OLD FRIEND!
438
00:21:06,292 --> 00:21:10,292
AMIGOS!
439
00:21:11,917 --> 00:21:13,707
THAT WAS A TOTAL
WASTE OF TIME.
440
00:21:13,792 --> 00:21:16,132
PERHAPS IF
WE APOLOGIZE...
441
00:21:16,208 --> 00:21:17,168
FORGET IT!
442
00:21:17,000 --> 00:21:21,580
IT'S TIME WE PUT MATTERS
INTO MY HANDS.
443
00:21:22,083 --> 00:21:23,253
WHOA.
HMM.
444
00:21:23,333 --> 00:21:25,583
CAN I KEEP THIS WIG?
445
00:21:26,125 --> 00:21:28,035
DIG A HOLE,
DIG A HOLE,
DIG A HOLE.
446
00:21:28,125 --> 00:21:29,705
ACCORDING TO
MY CALCULATIONS,
447
00:21:29,792 --> 00:21:30,632
WE ARE DIRECTLY BENEATH
448
00:21:30,708 --> 00:21:33,788
THE BOXES OF MOUTH-WATERING
CANDIED SPHERES.
449
00:21:33,875 --> 00:21:36,995
YOU HEARD HIM, ED.
GO, BABY, GO!
450
00:21:37,083 --> 00:21:40,923
DIG A HOLE,
DIG A HOLE,
DIG A HOLE.
451
00:21:41,000 --> 00:21:41,670
HA HA!
452
00:21:41,750 --> 00:21:43,670
[BELL RINGS]
453
00:21:43,750 --> 00:21:44,670
MMM...
454
00:21:44,750 --> 00:21:45,670
HMM...
455
00:21:45,750 --> 00:21:46,380
HMMM?
456
00:21:46,458 --> 00:21:48,878
KEVIN'S GOT A PRETTY
FANCY GARAGE.
457
00:21:48,958 --> 00:21:51,828
MUST BE A BUILT-IN
CAR WASH.
458
00:21:52,542 --> 00:21:54,002
WHAT ARE YOU DORKS
DOING HERE?
459
00:21:54,083 --> 00:21:57,213
HEY, KEV, LET ME
HELP YOU WITH THAT.
460
00:21:57,292 --> 00:21:59,292
GRRR.
461
00:21:59,375 --> 00:22:01,165
UM, EDDY...
462
00:22:01,000 --> 00:22:02,040
GRRR....
463
00:22:02,125 --> 00:22:04,325
COULD YOU PLEASE
PASS THE SOAP?
464
00:22:04,417 --> 00:22:06,247
GRRR....
465
00:22:06,333 --> 00:22:10,333
I GUESS A JAWBREAKER'S
OUT OF THE QUESTION?
466
00:22:10,417 --> 00:22:11,207
HUH?
467
00:22:11,042 --> 00:22:13,002
DORKS.
468
00:22:13,083 --> 00:22:15,133
WHOA!
469
00:22:15,000 --> 00:22:15,920
YIKES!
470
00:22:16,000 --> 00:22:18,540
HA! HA! HA!
471
00:22:18,625 --> 00:22:20,125
HA! HA! HA!
472
00:22:20,208 --> 00:22:26,038
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
473
00:22:39,125 --> 00:22:43,625
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
28848