All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S01E07_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,208 --> 00:00:08,078
[WHISTLE]
2
00:00:18,083 --> 00:00:20,133
[WHISTLING]
3
00:00:20,208 --> 00:00:24,788
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
4
00:00:29,292 --> 00:00:31,542
[PPPBLL!]
5
00:00:37,583 --> 00:00:39,043
[ED LAUGHING]
6
00:00:39,125 --> 00:00:40,165
Eddy: ED! ED!
7
00:00:40,250 --> 00:00:43,250
WILL YOU QUIT
MOVING AROUND?
8
00:00:43,333 --> 00:00:44,633
OH, ED!
9
00:00:44,708 --> 00:00:45,578
YES, EDDY!
10
00:00:45,667 --> 00:00:47,747
STAND STILL!
11
00:00:48,208 --> 00:00:49,878
UGH!
WHOA!
12
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
THIS WILL PROTECT YOU
13
00:00:52,083 --> 00:00:56,133
FROM ANY DISGUSTING
OR UNSAVORY LIFE FORMS
YOU MAY ENCOUNTER.
14
00:00:57,125 --> 00:00:58,075
[SNAP!]
15
00:00:58,167 --> 00:00:59,377
COOL!
16
00:00:59,458 --> 00:01:00,288
COOL!
17
00:01:00,375 --> 00:01:03,165
Eddy: OK, DOUBLE-D,
LET'S PULL!
18
00:01:03,000 --> 00:01:04,580
OOF!
MMPH!
19
00:01:04,667 --> 00:01:05,787
Eddy: PULL!
20
00:01:05,875 --> 00:01:08,325
ED WEIGHS A TON!
21
00:01:08,417 --> 00:01:10,207
I'M GETTING
A HERNIA.
22
00:01:10,042 --> 00:01:12,252
HEY, ED,
HOW'S IT LOOK?
23
00:01:12,333 --> 00:01:14,333
MMPH-MM-MMPH!
24
00:01:15,167 --> 00:01:16,207
HMM.
25
00:01:16,042 --> 00:01:18,082
MMPH-MM-GRK!
26
00:01:18,167 --> 00:01:19,327
A LITTLE LOWER.
27
00:01:19,417 --> 00:01:21,667
COME ON,
DOUBLE-D.
28
00:01:21,750 --> 00:01:23,960
EASY NOW!
29
00:01:26,083 --> 00:01:27,753
LOWER.
30
00:01:27,833 --> 00:01:28,793
WHOA!
31
00:01:28,875 --> 00:01:29,705
YIY!
32
00:01:29,792 --> 00:01:31,172
PERFECT!
33
00:01:32,208 --> 00:01:35,248
THINK OF THE TREASURE,
DOUBLE-D!
34
00:01:35,333 --> 00:01:36,583
HMM?
35
00:01:36,667 --> 00:01:38,917
I WONDER HOW LONG
HE CAN STAY DOWN THERE?
36
00:01:39,000 --> 00:01:42,380
WELL, ACCORDING
TO THE PARTICLE RATIO OF--
37
00:01:42,458 --> 00:01:43,328
OW!
38
00:01:43,417 --> 00:01:44,667
THAT'S THE SIGNAL!
39
00:01:44,750 --> 00:01:47,130
HEY!
40
00:01:47,542 --> 00:01:49,712
BRING HIM OVER.
41
00:01:49,792 --> 00:01:51,832
EASY NOW.
42
00:01:53,042 --> 00:01:54,712
ANY LUCK,
FUR HEAD?
43
00:01:54,792 --> 00:01:56,132
OH, YEAH!
44
00:01:56,208 --> 00:01:57,078
YES!
45
00:01:57,167 --> 00:01:59,077
WHOO-HOO!
WE'RE RICH!
46
00:01:59,167 --> 00:02:00,827
COIN FOR JAWBREAKERS!
47
00:02:00,917 --> 00:02:02,497
ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
48
00:02:02,583 --> 00:02:03,213
MMPH-HOO!
49
00:02:03,292 --> 00:02:06,082
WE CAN BUY JAWBREAKERS!
50
00:02:06,625 --> 00:02:08,875
[BOTTLES CLINKING]
51
00:02:08,958 --> 00:02:11,498
WE'LL BE SLURPING
JAWBREAKERS FOR WEEKS.
52
00:02:11,583 --> 00:02:16,633
ACTUALLY, EDDY,
WITH CURRENT EXCHANGE RATES,
MAYBE AN AFTERNOON'S WORTH.
53
00:02:16,708 --> 00:02:20,128
YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
54
00:02:20,208 --> 00:02:21,168
WHAT DO YOU THINK, ED?
55
00:02:21,250 --> 00:02:23,130
HUH? ED?
56
00:02:23,208 --> 00:02:24,958
ED?
57
00:02:25,667 --> 00:02:27,667
ED!
58
00:02:29,333 --> 00:02:31,003
ED!
59
00:02:31,083 --> 00:02:32,173
HEY!
60
00:02:32,000 --> 00:02:33,130
[SNAPS]
61
00:02:33,208 --> 00:02:35,288
WHAT'S CLOGGED UP
YOUR BRAIN, ED?
62
00:02:35,375 --> 00:02:36,745
THAT. SEE?
63
00:02:36,833 --> 00:02:39,423
"ROBOT REBEL RANCH"!
64
00:02:39,500 --> 00:02:42,500
WHOA.
WHOA.
WHOA.
65
00:02:48,958 --> 00:02:49,788
HUH?
66
00:02:49,875 --> 00:02:51,165
WAAAH!!!
67
00:02:51,250 --> 00:02:53,000
IT'S NOT FAIR!
68
00:02:53,083 --> 00:02:53,963
[SMACK]
69
00:02:54,042 --> 00:02:55,332
IF ONLY I WERE OLDER.
70
00:02:55,417 --> 00:02:59,247
DON'T WORRY, ED,
WE'LL SEE IT ON TV
IN A YEAR.
71
00:02:59,333 --> 00:03:02,293
WITH ALL THE GOOD
STUFF CUT OUT.
72
00:03:02,375 --> 00:03:03,745
DON'T SWEAT IT, GUYS.
73
00:03:03,833 --> 00:03:06,173
WHERE THERE'S A WILL,
THERE'S A SCAM.
74
00:03:06,250 --> 00:03:07,670
THE FIRST THING WE DO
75
00:03:07,750 --> 00:03:10,420
IS CASH IN THESE BABIES
FOR TICKET MONEY.
76
00:03:10,500 --> 00:03:14,290
ONWARD,
SPACE FLUNKIES!
77
00:03:15,250 --> 00:03:18,250
Ed: WHOA, THIS IS
THE COOLEST MOVIE.
78
00:03:18,333 --> 00:03:21,083
SINCE I'M THE MOST
MATURE LOOKING,
79
00:03:21,167 --> 00:03:22,497
I'LL GO IN FIRST.
80
00:03:22,583 --> 00:03:24,293
DOUBLE-D CAN BE
MY WIFE.
81
00:03:24,375 --> 00:03:25,325
BLECH!
82
00:03:25,417 --> 00:03:27,537
ED'S TALLER.
I THINK HE SHOULD...
83
00:03:27,625 --> 00:03:31,955
TELL YOU THAT THE STORY
BEGINS WITH 3 SPACE OUTLAWS
84
00:03:32,042 --> 00:03:36,002
WHO CRASH-LAND
ON A ROBOT PLANET.
85
00:03:36,083 --> 00:03:37,133
AMAZING!
86
00:03:37,208 --> 00:03:38,628
SHOCK-O-RAMA!
87
00:03:38,708 --> 00:03:39,668
R-RATED.
88
00:03:39,750 --> 00:03:42,040
AND THEY HAVE TO FIGHT
OFF THE ROBOTS.
89
00:03:42,125 --> 00:03:45,205
BUT THEY ALSO MUST TRY
TO ESCAPE BACK TO EARTH,
90
00:03:45,292 --> 00:03:47,962
OR THE ROBOTS WILL GRIND
THEIR BONES TO BITS...
91
00:03:48,042 --> 00:03:51,002
WHEN THE 3 SPACEMEN
LOSE CONTROL OF THEIR SHIP
92
00:03:51,083 --> 00:03:56,083
AND HURTLE INTO A FIELD
OF ASTEROIDS THAT ALMOST
CRUSH THEM INTO SPACE DUST.
93
00:03:56,167 --> 00:04:00,127
THEY'RE SUCKED INTO
A DIMENSIONAL TIME PORTAL
94
00:04:00,208 --> 00:04:03,628
THAT TRANSPORTS THEM
TO THE ROBOT PLANET...
95
00:04:03,708 --> 00:04:04,918
YIY
WHOA!
AHH!
96
00:04:05,000 --> 00:04:06,080
[CRASH]
97
00:04:06,167 --> 00:04:07,207
OW!
98
00:04:07,292 --> 00:04:09,882
AND OUR HEROES FIND
THEIR SHIP DESTROYED.
99
00:04:09,958 --> 00:04:13,748
THEY'RE MAROONED
ON THE ROBOT PLANET.
100
00:04:13,833 --> 00:04:15,883
Eddy: HEY, LOOK!
101
00:04:15,958 --> 00:04:17,288
Ed: WHOA!
102
00:04:17,375 --> 00:04:17,995
WHOA!
103
00:04:18,083 --> 00:04:19,293
HUH?
HUH?
HUH?
104
00:04:19,375 --> 00:04:21,825
[WHIR]
105
00:04:24,208 --> 00:04:25,998
COOL!
106
00:04:28,958 --> 00:04:31,418
NOT COOL, NOT COOL!
107
00:04:35,875 --> 00:04:37,325
MMPH!
MMPH.
108
00:04:39,208 --> 00:04:40,168
UH-OH.
109
00:04:40,000 --> 00:04:41,670
WE GOT TO GET
OUT OF HERE!
110
00:04:41,750 --> 00:04:43,540
I HAVE AN IDEA.
111
00:04:43,625 --> 00:04:44,575
[JINGLING]
112
00:04:44,667 --> 00:04:46,037
[BOING]
113
00:04:50,458 --> 00:04:52,958
COME IN, EARTH,
COME IN, EARTH.
114
00:04:53,042 --> 00:04:56,632
COME IN, EARTH,
REPEAT, COME IN, EARTH.
115
00:04:56,708 --> 00:04:57,458
NO RESPONSE!
116
00:04:57,542 --> 00:04:58,712
THERE'S NO RESPONSE!
117
00:04:58,792 --> 00:05:03,002
ARE YOU SAYING
WE'RE STRANDED?!
118
00:05:03,708 --> 00:05:05,038
THEN THERE'S
NOT MUCH TIME
119
00:05:05,125 --> 00:05:10,205
BEFORE THE COLD
ROBOT PLANET NIGHTS
SQUEEZE THE LIFE OUT OF US.
120
00:05:10,500 --> 00:05:11,750
WE MUST FIND SHELTER!
121
00:05:11,833 --> 00:05:16,083
Echo: SHELTER! SHELTER!
SHELTER!
122
00:05:19,042 --> 00:05:20,042
HA HA HA!
123
00:05:20,125 --> 00:05:23,455
COME ON, COME ON!
NOT MUCH FARTHER NOW!
124
00:05:23,542 --> 00:05:27,042
YOU SAID THAT
AN HOUR AGO, ED.
125
00:05:27,542 --> 00:05:29,882
WHAT ARE WE
LOOKING FOR
AGAIN?
126
00:05:29,958 --> 00:05:31,418
A CAVE!
127
00:05:31,500 --> 00:05:35,420
THE FIRST THING
THE SPACE OUTLAWS FIND
IS A CAVE TO PROTECT THEM FROM--
128
00:05:35,500 --> 00:05:39,830
YEAH, YEAH...THE FROZEN
ROBOT PLANET NIGHTS!
129
00:05:39,917 --> 00:05:42,077
WE'RE NEVER GOING
TO FIND SHEL--
130
00:05:42,167 --> 00:05:43,287
HUH?
131
00:05:43,375 --> 00:05:45,035
HEY!
132
00:05:45,375 --> 00:05:47,165
Together: COOL!
133
00:05:48,583 --> 00:05:49,963
HA!
134
00:05:50,042 --> 00:05:51,292
HUH?
HUH?
135
00:05:51,375 --> 00:05:52,665
Edd: COOL!
136
00:05:52,750 --> 00:05:53,880
HEY, GUYS,
COME ON IN.
137
00:05:53,958 --> 00:05:56,668
ENJOY THE GENUINE SHAG CARPETING
138
00:05:56,750 --> 00:06:00,040
AND THE WATERBED!
139
00:06:01,000 --> 00:06:03,420
LA CUCARACHA]
140
00:06:03,500 --> 00:06:08,130
BOYS, WELCOME
TO CENTRAL COMMAND!
141
00:06:09,167 --> 00:06:11,127
PREPARE FOR YOUR IMMINENT
CAPTURE, EDDY.
142
00:06:11,208 --> 00:06:13,378
YOU'LL NEVER
TAKE ME!
143
00:06:13,458 --> 00:06:14,498
WHOO!
144
00:06:14,583 --> 00:06:17,003
WHERE DID HE GO?
WHERE DID HE GO?
145
00:06:17,083 --> 00:06:20,083
PREPARE TO MEET YOUR DOOM!
146
00:06:20,167 --> 00:06:21,167
WOO-YAH!
147
00:06:21,000 --> 00:06:22,170
WAH!
148
00:06:22,000 --> 00:06:23,540
YOW!
149
00:06:25,250 --> 00:06:28,130
AAAH!!
150
00:06:28,208 --> 00:06:29,128
BING-BING!
151
00:06:29,208 --> 00:06:30,628
ER-ER-ER!
152
00:06:31,417 --> 00:06:34,627
HA! MISSED ME! YOU LOSE!
153
00:06:34,708 --> 00:06:35,668
HA HA HA!
154
00:06:35,750 --> 00:06:38,040
HEY, GUYS,
COME UP HERE!
155
00:06:38,125 --> 00:06:39,875
[HIDEOUS LAUGHTER]
156
00:06:39,958 --> 00:06:41,578
SPIN HIM AGAIN!
157
00:06:41,667 --> 00:06:42,247
LEE!
158
00:06:42,333 --> 00:06:44,043
GET AWAY
FROM ME.
159
00:06:44,125 --> 00:06:46,915
FOR 200, WHAT COLOR'S
YOUR UNDERWEAR?
160
00:06:47,000 --> 00:06:49,420
THIS IS STUPID!
161
00:06:49,500 --> 00:06:50,750
ER!!
ER!!
ER!!
162
00:06:50,833 --> 00:06:52,963
WRONG!
WRONG!
WRONG!
163
00:06:53,042 --> 00:06:55,292
[KEVIN SCREAMS]
164
00:06:55,708 --> 00:06:59,078
DUMB GIRLS, WHAT COLOR IS--
SHEESH!
165
00:06:59,167 --> 00:07:01,077
Girls: OH, KEVIN!
166
00:07:01,167 --> 00:07:02,747
STAY BACK!
167
00:07:02,833 --> 00:07:07,213
HIDEOUS,
LIFE-SUCKING ALIENS HAVE
CAPTURED A FELLOW SPACE OUTLAW!
168
00:07:07,042 --> 00:07:12,382
WHICH OF THE 3 BRAVE EXPLORERS
WOULD TAKE THE RISK TO SAVE HIM?
169
00:07:12,458 --> 00:07:14,128
I WILL SAVE HIM!
170
00:07:14,208 --> 00:07:16,498
FULL SPEED AHEAD!
171
00:07:16,583 --> 00:07:18,213
STOP, ED!
172
00:07:18,042 --> 00:07:19,632
WHOA!!
173
00:07:19,708 --> 00:07:20,628
MY TURN!
174
00:07:20,708 --> 00:07:23,628
Ed: RELEASE HIM,
EVIL SPACE MUTANTS!
175
00:07:23,708 --> 00:07:25,958
WHAT IS THAT?!
176
00:07:26,042 --> 00:07:27,082
YOW!
177
00:07:27,167 --> 00:07:28,417
RUN FOR IT, GIRLS!
178
00:07:28,500 --> 00:07:30,500
AHH!
AAH!
AHH!
179
00:07:31,000 --> 00:07:33,460
DO NOT PANIC,
FELLOW SPACE OUTLAW!
180
00:07:33,542 --> 00:07:36,002
I HAVE COME
TO RESCUE YOU.
181
00:07:36,083 --> 00:07:38,213
JUST GET ME DOWN, YOU--
182
00:07:38,292 --> 00:07:39,832
OOH!
183
00:07:40,750 --> 00:07:42,380
WHAT ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
184
00:07:42,458 --> 00:07:46,418
UH...I...I AM
A FEARLESS SPACE OUTLAW.
185
00:07:46,500 --> 00:07:48,080
YEAH, RIGHT...
186
00:07:48,167 --> 00:07:48,997
SPACE DORK!
187
00:07:49,083 --> 00:07:50,673
DORK?
188
00:07:51,708 --> 00:07:53,788
WHOA!
189
00:07:53,875 --> 00:07:56,205
DID YOU SAVE OUR
FELLOW SPACE OUTLAW?
190
00:07:56,292 --> 00:07:59,042
YES, HE WAS
MOST GRATEFUL.
191
00:07:59,125 --> 00:08:00,285
WHAT?
WHAT?
192
00:08:00,375 --> 00:08:01,705
HUH,
WHAT WAS THAT?
193
00:08:01,792 --> 00:08:05,042
ROBOT BOUNTY HUNTERS.
194
00:08:11,208 --> 00:08:12,538
WHOA!
195
00:08:17,083 --> 00:08:19,043
[ROAR]
196
00:08:22,625 --> 00:08:26,075
PREPARE TO BE TERMINATED,
SOLAR SCUM!
197
00:08:26,167 --> 00:08:27,827
YO!
198
00:08:31,083 --> 00:08:33,503
[ROAR]
199
00:08:35,083 --> 00:08:36,963
Ed: NO!!
200
00:08:37,042 --> 00:08:38,712
ED?
201
00:08:39,333 --> 00:08:40,293
Ed: NO!!
202
00:08:40,375 --> 00:08:43,165
DOUBLE-D,
DID YOU HEAR THAT?
203
00:08:43,000 --> 00:08:44,290
THEY'RE CLOSER NOW!
204
00:08:44,375 --> 00:08:45,785
HEY, IS THIS THING
READY YET?
205
00:08:45,875 --> 00:08:49,325
WELL, ACTUALLY, EDDY, SINCE IT'S
JUST A PROTOTYPE,
206
00:08:49,417 --> 00:08:51,037
AND STILL IN NEED OF--
207
00:08:51,125 --> 00:08:52,035
EDDY!
208
00:08:52,125 --> 00:08:54,125
THERE'S ONLY ONE
SEAT IN THIS THING.
209
00:08:54,000 --> 00:08:56,460
WHY'D YOU JUST PUT
IN ONE SEAT, DOUBLE-D?
210
00:08:56,542 --> 00:08:58,132
I TOLD YOU, THIS IS
THE PROTOTYPE.
211
00:08:58,208 --> 00:09:01,208
WHEN THIS IS PROPERLY TESTED,
THEN I'LL BUILD THE REAL ONE.
212
00:09:01,042 --> 00:09:03,882
YEAH, WHATEVER,
LET'S GO, DOUBLE-D.
LIFT OFF!
213
00:09:03,958 --> 00:09:06,128
BUT, EDDY,
I STILL NEED TO--
214
00:09:06,208 --> 00:09:08,708
DOUBLE-D,
FIRE THE ROCKET!
215
00:09:08,792 --> 00:09:13,132
FINE, BUT YOU
BETTER WEAR THIS.
216
00:09:15,375 --> 00:09:17,535
OH, YEAH!
217
00:09:18,750 --> 00:09:20,040
3, 2...
218
00:09:20,125 --> 00:09:21,165
1...
219
00:09:21,000 --> 00:09:22,170
IGNITION!
220
00:09:22,250 --> 00:09:25,420
YEE-HAW!
221
00:09:26,167 --> 00:09:28,077
EEEEE!
222
00:09:29,417 --> 00:09:30,377
WHOO!
223
00:09:30,458 --> 00:09:31,288
HUH?
224
00:09:31,375 --> 00:09:33,415
WAAAH!!
225
00:09:34,417 --> 00:09:36,287
BETTER TEST THE PARACHUTE.
226
00:09:36,375 --> 00:09:38,125
WELL, AT LEAST THAT WORKED.
227
00:09:38,208 --> 00:09:39,748
[BONK! BEEP!]
228
00:09:39,833 --> 00:09:41,793
WAAAH!
229
00:09:45,125 --> 00:09:46,495
HEY, DOUBLE-D!
230
00:09:46,583 --> 00:09:48,213
THE ROCKET NEEDS WORK!
231
00:09:48,042 --> 00:09:50,542
IT'S A PROTOTYPE!
232
00:09:50,625 --> 00:09:52,285
Ed: THE ROBOTS ARE COMING!
233
00:09:52,375 --> 00:09:55,165
THE ROBOTS ARE COMING!
234
00:10:02,167 --> 00:10:04,537
THE PLANET SEEMED EERILY CALM,
235
00:10:04,625 --> 00:10:07,495
AS THE APPROACH
OF THE ROBOT BOUNTY HUNTERS
236
00:10:07,583 --> 00:10:11,543
WAS AWAITED FEARLESSLY
BY THE 3 BRAVE OUTLAWS.
237
00:10:11,625 --> 00:10:13,125
IS THAT FOR REAL?
238
00:10:13,208 --> 00:10:14,038
SHH.
239
00:10:14,125 --> 00:10:15,875
[ROBOTS APPROACHING]
240
00:10:15,958 --> 00:10:17,628
THEY APPROACH.
241
00:10:19,792 --> 00:10:21,832
[BEEPING]
242
00:10:23,000 --> 00:10:24,040
Ed: ATTACK!
243
00:10:24,125 --> 00:10:27,035
VAPORIZING
CYBER-GRENADE!
244
00:10:27,125 --> 00:10:29,415
QUASI-NEURO
LASERS!
245
00:10:29,500 --> 00:10:32,380
SUBATOMIC
BLASTERS!
246
00:10:33,833 --> 00:10:36,003
HIT 'EM HARD!
247
00:10:37,083 --> 00:10:39,583
OW, OW!
OW!
248
00:10:39,667 --> 00:10:41,207
ED!
249
00:10:41,792 --> 00:10:42,712
GRR!
250
00:10:42,792 --> 00:10:43,672
[BONK]
251
00:10:43,750 --> 00:10:46,920
WHAT THE HECK
ARE YOU GUYS DOING?!
252
00:10:47,000 --> 00:10:48,040
UH...
UH...
UH...
253
00:10:48,125 --> 00:10:49,205
NOTHING.
254
00:10:49,292 --> 00:10:51,422
YOU HAVE
TO COME HOME, ED.
255
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
IT'S TIME
FOR DINNER!
256
00:10:54,083 --> 00:10:56,383
COME ON, JIMMY.
257
00:10:56,458 --> 00:11:00,628
YEAH, DINNER SOUNDS GOOD.
I'M HUNGRY.
258
00:11:00,958 --> 00:11:06,128
ONLY ONE WAS LEFT ALIVE
AFTER THE HORRIBLE BATTLE.
259
00:11:06,250 --> 00:11:07,460
WOUNDED AND STRANDED,
260
00:11:07,542 --> 00:11:10,922
WOULD HE EVER GET OFF
THE ROBOT PLANET?
261
00:11:11,000 --> 00:11:12,420
WOULD HE EVER GET HOME?
262
00:11:12,500 --> 00:11:13,580
WOULD HE...
263
00:11:13,667 --> 00:11:16,457
OH, NO! BETRAYED
BY HIS OWN COMRADES!
264
00:11:21,750 --> 00:11:23,920
Eddy: I GOT IT,
I GOT IT, I GOT IT!
265
00:11:24,000 --> 00:11:25,420
Together: AW!
266
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
BE PATIENT, EDDY.
267
00:11:27,583 --> 00:11:29,133
OK.
268
00:11:29,875 --> 00:11:31,035
WHOO, BINGO!
269
00:11:31,125 --> 00:11:32,665
Ed: COMMENCE LIFT!
270
00:11:32,750 --> 00:11:33,670
CAREFUL.
271
00:11:33,750 --> 00:11:34,420
OK, OK!
272
00:11:34,500 --> 00:11:36,330
IT'S FALLING OFF,
EDDY.
273
00:11:36,417 --> 00:11:38,667
I GOT IT,
I GOT IT!
274
00:11:38,750 --> 00:11:40,130
SLOWLY.
275
00:11:40,208 --> 00:11:42,208
WHO'S THE MAN
WITH THE PLAN?
276
00:11:42,292 --> 00:11:43,672
Ed and Edd: EDDY!
277
00:11:43,750 --> 00:11:46,000
YOU GOT THAT RIGHT!
278
00:11:46,667 --> 00:11:48,877
HEY, MY MONEY!
279
00:11:49,083 --> 00:11:50,083
[GULP]
280
00:11:50,167 --> 00:11:52,207
THAT BIRD JUST
STOLE MY GUM!
281
00:11:52,292 --> 00:11:53,042
HEY!
282
00:11:53,125 --> 00:11:54,535
WHEN DOES THIS
TORMENT STOP?
283
00:11:54,625 --> 00:11:57,035
IT WAS IN THE PALM
OF MY HAND.
284
00:11:57,125 --> 00:11:58,665
WHO INVENTED BIRDS,
ANYWAY?
285
00:11:58,750 --> 00:12:00,080
WHAT GOOD ARE THEY?
286
00:12:00,167 --> 00:12:01,377
I LOST THE BIRD.
287
00:12:01,458 --> 00:12:03,998
LOOK! THAT PLANE'S
GOT A CAPE.
288
00:12:04,083 --> 00:12:05,463
WHERE?
WHO'S THERE?
289
00:12:05,542 --> 00:12:07,832
Eddy: IT'S
TOWING A SIGN.
290
00:12:07,917 --> 00:12:08,957
WHAT'S
IT SAY?
291
00:12:09,042 --> 00:12:10,502
IT STATES...
292
00:12:13,042 --> 00:12:14,792
Together: HUH?
293
00:12:16,833 --> 00:12:17,543
GUYS!
294
00:12:17,625 --> 00:12:18,995
WHAT IF WE HAD
A CLUBHOUSE?
295
00:12:19,083 --> 00:12:20,883
WITH CLEAN
SHEETS.
296
00:12:20,958 --> 00:12:22,288
AND A ROOF.
297
00:12:22,375 --> 00:12:24,035
HA HA HA!
298
00:12:25,042 --> 00:12:26,792
THIS IS A PERFECT
SPOT, HUH, GUYS?
299
00:12:26,875 --> 00:12:29,285
Kevin: HEY, DORKS,
GET OUT OF MY BACKYARD!
300
00:12:29,375 --> 00:12:33,245
WEIRD, KEVIN ALREADY
HAS A CLUBHOUSE HERE.
301
00:12:33,333 --> 00:12:35,423
SHUT UP, ED.
302
00:12:36,792 --> 00:12:38,132
Eddy: CHECK IT OUT!
303
00:12:38,208 --> 00:12:39,628
THIS IS A KILLER
LOCATION.
304
00:12:39,708 --> 00:12:42,208
IT'S MUCH TOO
UNSANITARY, EDDY.
305
00:12:42,042 --> 00:12:44,082
WHAT'S
HAPPENING TO ED?
306
00:12:44,167 --> 00:12:45,957
HEY, GUYS, HELP!
307
00:12:46,042 --> 00:12:46,632
OW! OW!
308
00:12:46,708 --> 00:12:48,168
THEY'RE TRYING TO--OW!--
309
00:12:48,250 --> 00:12:49,210
GET MY CREAM PUFF!
310
00:12:49,292 --> 00:12:51,042
OW! HERE, EDDY!
311
00:12:51,125 --> 00:12:52,455
CATCH!
312
00:12:53,125 --> 00:12:55,125
GOOD SHOT, ED.
313
00:12:55,208 --> 00:12:56,878
WHOA!
314
00:12:57,542 --> 00:12:58,462
UH--
315
00:12:58,542 --> 00:13:00,082
OH.
316
00:13:03,667 --> 00:13:06,207
Edd: IT SEEMS RATHER SMALL.
317
00:13:06,292 --> 00:13:07,382
[INHALES DEEPLY]
318
00:13:07,458 --> 00:13:10,538
AND THE LACK OF OXYGEN
IS RATHER DISTURBING.
319
00:13:10,625 --> 00:13:11,745
[TELEPHONE RINGS]
320
00:13:11,833 --> 00:13:15,463
Ed: HEY, GUYS,
I MAY HAVE ALREADY WON $10,000.
321
00:13:16,208 --> 00:13:17,168
I TELL YA, DOUBLE-D,
322
00:13:17,000 --> 00:13:19,170
WE GOT TO FIND
A LOCATION.
323
00:13:19,000 --> 00:13:20,960
WITHOUT ONE
IT'S HOPELESS.
324
00:13:21,042 --> 00:13:21,922
DOUBLE-D?
325
00:13:22,000 --> 00:13:23,290
DOUBLE-D?
326
00:13:23,375 --> 00:13:25,665
THERE.
327
00:13:25,750 --> 00:13:26,670
WHOA!
328
00:13:26,750 --> 00:13:28,170
WHAT?
329
00:13:29,958 --> 00:13:31,208
Together: COOL!
330
00:13:31,042 --> 00:13:33,082
HMM.
HMM.
331
00:13:33,167 --> 00:13:34,457
WAIT.
332
00:13:34,750 --> 00:13:37,290
WE HAVE TO INSPECT
IT FIRST.
333
00:13:37,375 --> 00:13:39,285
DOUBLE-D, COME WITH ME.
334
00:13:39,375 --> 00:13:40,995
OW!
OOH!
335
00:13:43,458 --> 00:13:45,288
HMM.
336
00:13:46,292 --> 00:13:47,832
HMM?
337
00:13:48,292 --> 00:13:50,132
WHOA!
338
00:13:51,167 --> 00:13:53,787
HEH-HEH. IT'S A FUNNY TREE.
339
00:13:53,875 --> 00:13:54,875
[SPLAT]
340
00:13:54,958 --> 00:13:56,288
HUH?
341
00:14:01,542 --> 00:14:03,542
HMM.
342
00:14:04,250 --> 00:14:06,080
LEAF FOLIAGE
SEEMS HEALTHY.
343
00:14:06,167 --> 00:14:06,787
[SNIFFS]
344
00:14:06,875 --> 00:14:08,035
THIS TREE IS PERFECT.
345
00:14:08,125 --> 00:14:10,875
THIS IS OUR
NEW CLUBHOUSE.
346
00:14:10,958 --> 00:14:12,168
OUR OWN CLUBHOUSE.
347
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
THIS WILL BE SO COOL.
348
00:14:13,833 --> 00:14:15,173
WHERE'S THE DOOR, EDDY?
349
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
HEY, BIRDBRAIN,
THAT'S A TREE.
350
00:14:17,083 --> 00:14:20,003
WE STILL NEED
TO BUILD THE CLUBHOUSE.
351
00:14:20,083 --> 00:14:23,083
THAT'S THE BIRD
THAT TOOK MY QUARTER!
352
00:14:23,167 --> 00:14:25,167
I HATE BIRDS.
353
00:14:25,000 --> 00:14:29,580
THAT'S OK, EDDY,
WE GOT A TREE.
354
00:14:29,667 --> 00:14:32,127
OUR PARENTS WILL NEVER
KNOW THEY'RE MISSING.
355
00:14:32,208 --> 00:14:34,418
ANYBODY KNOW HOW TO USE THESE?
356
00:14:34,500 --> 00:14:36,210
[MOTOR RUNS]
357
00:14:36,583 --> 00:14:37,673
[POUND]
358
00:14:37,750 --> 00:14:38,500
[POUND]
359
00:14:38,583 --> 00:14:39,463
[POUND]
360
00:14:39,542 --> 00:14:41,502
PLEASE, STOP!
TREES HAVE FEELINGS!
361
00:14:41,583 --> 00:14:42,633
WHAT ARE YOU DOING?!
362
00:14:42,708 --> 00:14:44,038
BUILDING A CLUBHOUSE.
363
00:14:44,125 --> 00:14:46,245
WE NEED LUMBER,
EDDY, BEFORE WE CAN--
364
00:14:46,333 --> 00:14:48,383
DOUBLE-D, WE NEED
TO FIND WOOD.
365
00:14:48,458 --> 00:14:49,458
START LOOKING.
366
00:14:49,542 --> 00:14:51,502
PRECISELY.
367
00:14:51,583 --> 00:14:54,503
Ed: YIP YIPPY KAI OOO!
368
00:14:54,583 --> 00:14:56,083
WHERE DOES WOOD GROW?
369
00:14:56,167 --> 00:14:56,957
HELLO, EDDY?
370
00:14:57,042 --> 00:14:59,002
NOT NOW, JONNY,
I'M THINKING.
371
00:14:59,083 --> 00:15:00,293
ABOUT THE TREE?
372
00:15:00,375 --> 00:15:02,075
CUT IT OUT, PLANK.
373
00:15:02,167 --> 00:15:02,997
PLANK! WOOD!
374
00:15:03,083 --> 00:15:04,083
[DOORBELL RINGS]
375
00:15:04,167 --> 00:15:05,077
WHO'S THERE?
376
00:15:05,167 --> 00:15:06,667
OH! OH! OH!
377
00:15:06,750 --> 00:15:09,250
PLANK WOULD MAKE
A GREAT CLUBHOUSE.
378
00:15:09,333 --> 00:15:11,713
EDDY, WE WOULD REQUIRE
MUCH MORE LUMBER--
379
00:15:11,792 --> 00:15:13,042
DETAILS, DETAILS.
380
00:15:13,125 --> 00:15:15,035
WHAT DO YOU THINK,
JONNY BOY?
381
00:15:15,125 --> 00:15:16,375
NO, GIVE HIM BACK!
382
00:15:16,458 --> 00:15:19,828
KNOW WHERE WE
COULD FIND MORE
WOOD, JONNY BOY?
383
00:15:19,917 --> 00:15:20,747
PLANK KNOWS.
384
00:15:20,833 --> 00:15:23,213
HE SEES THINGS.
385
00:15:26,708 --> 00:15:27,668
THERE!
386
00:15:27,750 --> 00:15:28,330
HUH?
387
00:15:28,417 --> 00:15:31,167
A DIRTY POPSICLE STICK?
388
00:15:31,250 --> 00:15:32,170
GOT IT, EDDY.
389
00:15:32,250 --> 00:15:33,170
GRR.
390
00:15:33,250 --> 00:15:36,000
WE NEED LARGE PIECES
OF WOOD, JONNY.
391
00:15:36,083 --> 00:15:38,173
TELL PLANK TO QUIT
FOOLING AROUND.
392
00:15:38,250 --> 00:15:39,540
OK, OK!
393
00:15:39,625 --> 00:15:42,245
HE SAID FOLLOW HIM.
394
00:15:42,917 --> 00:15:44,707
THAT'S PERFECT!
395
00:15:44,792 --> 00:15:46,252
HOLD IT THERE, ED.
396
00:15:46,333 --> 00:15:48,213
[PANTING]
397
00:15:48,542 --> 00:15:50,422
OK, ED,
TO THE TREE.
398
00:15:50,500 --> 00:15:53,000
I CAN'T MOVE.
399
00:15:54,417 --> 00:15:56,497
NOT A PROBLEM, ED.
400
00:16:00,250 --> 00:16:02,040
GIDDYAP.
401
00:16:02,125 --> 00:16:03,455
WHOA!!
402
00:16:05,125 --> 00:16:06,455
WHOA.
403
00:16:09,250 --> 00:16:11,330
LET'S GO SEE.
404
00:16:14,000 --> 00:16:15,710
THE MAPLE HAS LANDED!
405
00:16:15,792 --> 00:16:17,832
HEH-HEH.
HA HA HA.
406
00:16:17,917 --> 00:16:19,167
I DON'T GET IT.
407
00:16:19,000 --> 00:16:20,130
WHAT ARE YOU
DOING, DOUBLE-D?
408
00:16:20,208 --> 00:16:23,248
I'M FINISHING THE DESIGN
ON OUR NEW CLUBHOUSE.
409
00:16:23,333 --> 00:16:24,673
OH, LET ME SEE.
410
00:16:24,750 --> 00:16:25,540
HMM.
411
00:16:25,625 --> 00:16:28,455
OK, ED, UP THAT TREE.
412
00:16:29,208 --> 00:16:30,458
HUH?
413
00:16:30,542 --> 00:16:32,332
UP YOU GO.
414
00:16:35,167 --> 00:16:36,077
HMMPH!
415
00:16:36,167 --> 00:16:37,627
I'M SCARED, EDDY.
416
00:16:37,708 --> 00:16:39,078
NO PROBLEM, ED.
417
00:16:39,167 --> 00:16:40,577
UH, EDDY?
418
00:16:43,500 --> 00:16:44,250
HUH?
419
00:16:44,333 --> 00:16:46,583
Eddy: START CRANKING, DOUBLE-D!
420
00:16:47,125 --> 00:16:48,455
HARDER, DOUBLE-D!
421
00:16:48,542 --> 00:16:50,712
I NEED HELP!
422
00:16:50,792 --> 00:16:53,542
OK, HERE COMES MR. MUSCLE.
423
00:16:57,667 --> 00:16:59,077
GOOD WORK, DOUBLE-D!
424
00:16:59,167 --> 00:17:00,287
GOOD FOUNDATION.
425
00:17:00,375 --> 00:17:03,455
I HAVE DOUBTS ABOUT ITS
STRUCTURAL INTEGRITY.
426
00:17:03,542 --> 00:17:05,582
WA--WHOA!
427
00:17:06,417 --> 00:17:07,327
WOO!
428
00:17:07,417 --> 00:17:08,327
HUH?
429
00:17:08,417 --> 00:17:09,247
WAA!
430
00:17:09,333 --> 00:17:11,293
WHOA! WHOA!
431
00:17:13,042 --> 00:17:16,212
HMM, DOUBLE-D,
YOU'RE A WHIZ.
432
00:17:16,292 --> 00:17:19,212
LET'S START BUILDING.
433
00:17:20,458 --> 00:17:21,748
LOOKING GOOD.
434
00:17:21,833 --> 00:17:22,793
HAVING FUN, ED?
435
00:17:22,875 --> 00:17:23,745
SURE AM, EDDY.
436
00:17:23,833 --> 00:17:25,923
WATCH YOUR STEP,
BIG FELLA.
437
00:17:26,000 --> 00:17:28,040
SURE AM, EDDY.
438
00:17:28,125 --> 00:17:29,535
[CRASH]
439
00:17:29,625 --> 00:17:31,035
WARM UP THE WINCH,
DOUBLE-D.
440
00:17:31,125 --> 00:17:34,165
PUT THIS ON. IT WILL
PROTECT YOUR HEAD.
441
00:17:34,250 --> 00:17:35,880
FROM WHAT I DON'T KNOW.
442
00:17:35,958 --> 00:17:36,708
[WHIR]
443
00:17:36,792 --> 00:17:38,422
HOLD THAT TIGHT, ED.
444
00:17:38,500 --> 00:17:40,080
[WHIR]
445
00:17:40,917 --> 00:17:42,077
HUH?
446
00:17:42,167 --> 00:17:43,787
HUH?
447
00:17:44,292 --> 00:17:45,882
WHOA!
448
00:17:48,083 --> 00:17:50,583
ED, WHY IS YOUR HELMET
TIED TO YOUR BUTT?
449
00:17:50,667 --> 00:17:52,287
FOR PROTECTION.
450
00:17:52,833 --> 00:17:54,173
IT'S MEANT
FOR YOUR HEAD.
451
00:17:54,000 --> 00:17:55,330
IT'S MY BUTT.
452
00:17:55,417 --> 00:17:56,497
IT'S NOT SAFE!
453
00:17:56,583 --> 00:17:58,003
EDDY, STOP!
454
00:17:58,083 --> 00:17:59,883
IT'S NOT MEANT...
455
00:17:59,958 --> 00:18:02,168
ARGH!
AAAH!
456
00:18:04,292 --> 00:18:05,382
WA!
OH!
457
00:18:05,458 --> 00:18:06,288
AAH!
458
00:18:06,375 --> 00:18:07,495
[CRASH]
459
00:18:07,583 --> 00:18:09,423
YOO-HOO!
460
00:18:10,083 --> 00:18:11,043
PAINTING'S FUN!
461
00:18:11,125 --> 00:18:12,785
YES,
VERY LIBERATING.
462
00:18:12,875 --> 00:18:14,075
HOW YA DOING, ED?
463
00:18:14,167 --> 00:18:15,827
LIBERATED!
464
00:18:18,042 --> 00:18:20,002
WE'RE DONE, BOYS.
465
00:18:20,875 --> 00:18:22,285
Ed: WOW.
466
00:18:23,458 --> 00:18:26,038
EVERYONE WILL WANT
TO JOIN OUR CLUB.
467
00:18:26,125 --> 00:18:28,205
NOW LET'S ROUND UP
SOME SUCKERS.
468
00:18:28,042 --> 00:18:29,832
I MEAN, MEMBERS.
469
00:18:31,625 --> 00:18:33,125
[LAUGHING]
470
00:18:33,208 --> 00:18:33,998
HUH?
471
00:18:34,083 --> 00:18:36,133
[LAUGHTER]
472
00:18:37,000 --> 00:18:39,380
SURE IS GREAT TO BE
IN THIS CLUB.
473
00:18:39,458 --> 00:18:40,078
WHAT CLUB?
474
00:18:40,167 --> 00:18:41,537
JUST THE COOLEST, HIPPEST,
475
00:18:41,625 --> 00:18:45,165
MOST EXTREMELY HAPPENING CLUB
IN THE WHOLE STINKING WORLD!
476
00:18:46,083 --> 00:18:47,753
HEY, TAKE A FLIER!
477
00:18:47,833 --> 00:18:50,173
JOIN NOW!
478
00:18:50,000 --> 00:18:52,380
YOU'RE GOING TO HAVE
STOCK CAR RACES?
479
00:18:52,458 --> 00:18:53,078
YOU BETCHA.
480
00:18:53,167 --> 00:18:54,077
AND JUST
WHERE ARE YOU
481
00:18:54,167 --> 00:18:55,247
GOING TO HOLD
YACHT RACES?
482
00:18:55,333 --> 00:18:58,083
AND HOW ARE YOU GOING
TO PAY FOR ALL THIS?
483
00:18:58,167 --> 00:18:58,957
HEY!
484
00:18:59,042 --> 00:19:00,212
GOOD QUESTION, KEVIN.
485
00:19:00,042 --> 00:19:03,002
FUNDING FOR SUCH
HIGH-QUALITY EVENTS
486
00:19:03,083 --> 00:19:04,173
WILL BECOME REALITY
487
00:19:04,000 --> 00:19:06,380
AFTER I COLLECT
EVERYBODY'S MEMBERSHIP FEES.
488
00:19:06,458 --> 00:19:08,128
Edd: ACTUALLY, EDDY,
EVEN WITH MEMBERSHIP FEES,
489
00:19:08,208 --> 00:19:12,878
I DON'T KNOW THAT
WE CAN AFFORD TO HAVE
THESE EVENTS.
490
00:19:12,958 --> 00:19:14,208
SURE WE CAN!
491
00:19:14,292 --> 00:19:17,462
PLANK THINKS YOU'LL
SPEND THE MEMBERSHIP
FEES ON JAWBREAKERS.
492
00:19:17,542 --> 00:19:23,832
NO! AT CLUB ED, YOU
CAN TRUST THESE FACES.
493
00:19:23,917 --> 00:19:25,877
Kevin: I BET YOU DON'T
EVEN HAVE A CLUBHOUSE.
494
00:19:25,958 --> 00:19:28,748
OH? I'LL SHOW YOU
A CLUBHOUSE.
495
00:19:28,833 --> 00:19:31,133
TO THE CLUBHOUSE!
496
00:19:35,917 --> 00:19:38,457
Together: WELCOME TO CLUB ED!
497
00:19:38,542 --> 00:19:40,332
[LAUGHTER]
498
00:19:42,417 --> 00:19:43,287
WHAAA!
499
00:19:43,375 --> 00:19:44,075
OH, NO!
500
00:19:44,167 --> 00:19:46,037
Edd: OH, OH, EDDY.
501
00:19:46,125 --> 00:19:48,035
GET OUT OF
OUR CLUBHOUSE!
502
00:19:48,125 --> 00:19:49,035
HUH?
503
00:19:49,125 --> 00:19:52,325
COME UP HERE
AND MAKE US.
504
00:19:54,208 --> 00:19:55,958
HEE-HEE!
HA HA!
505
00:19:57,708 --> 00:19:59,038
STEADY THE POLE, ED.
506
00:19:59,125 --> 00:20:00,075
GOT IT, EDDY.
507
00:20:00,167 --> 00:20:01,877
THE ELEMENT
OF SURPRISE.
508
00:20:01,958 --> 00:20:04,128
I DON'T LIKE THIS,
EDDY.
509
00:20:04,208 --> 00:20:06,788
AREN'T THEY CUTE?
510
00:20:13,167 --> 00:20:15,207
SHOULD'VE THOUGHT
OF THIS BEFORE.
511
00:20:15,292 --> 00:20:16,752
HUH-HUH!
512
00:20:17,792 --> 00:20:20,252
I THINK THEY'RE TRYING
TO SWEET-TALK US, GIRLS.
513
00:20:20,333 --> 00:20:25,133
SWEET NOTHING!
THEY LOVE US!
514
00:20:25,625 --> 00:20:27,165
THEY MUST BE SOAKED!
515
00:20:27,000 --> 00:20:29,290
FINISH THEM, ED.
516
00:20:31,542 --> 00:20:34,082
WE LOVE YOU,
TOO, EDs!
517
00:20:34,708 --> 00:20:36,168
[SPLAT!]
518
00:20:41,375 --> 00:20:42,415
1, 2, 3, 4.
519
00:20:42,500 --> 00:20:44,630
I THINK THAT WAS
THE LAST BALLOON, EDDY.
520
00:20:44,708 --> 00:20:47,708
YOU'RE FINISHED
NOW, KANKERS!
521
00:20:47,792 --> 00:20:48,422
UH-OH!
522
00:20:48,500 --> 00:20:50,460
I THINK
I MISCOUNTED.
523
00:20:52,333 --> 00:20:53,923
UH-OH.
524
00:20:54,292 --> 00:20:55,542
[BOOM]
YIY!
525
00:20:55,625 --> 00:20:57,205
[LAUGHING]
526
00:21:00,000 --> 00:21:01,670
UGH!
527
00:21:01,750 --> 00:21:03,250
GRRR!
528
00:21:05,083 --> 00:21:06,083
[BANG]
529
00:21:06,167 --> 00:21:06,997
YOW!
530
00:21:07,083 --> 00:21:08,753
ED, GIVE ME A BOOST!
531
00:21:08,833 --> 00:21:10,253
AAAAHHH!!
532
00:21:14,000 --> 00:21:14,670
WHOOPS.
533
00:21:14,750 --> 00:21:17,000
SORRY ABOUT THAT,
EDDY.
534
00:21:18,667 --> 00:21:20,827
NICE SHOT, ED.
535
00:21:22,583 --> 00:21:25,043
WHAT,
NO FLOWERS?
536
00:21:26,125 --> 00:21:27,785
[EDDY SCREAMING]
537
00:21:28,125 --> 00:21:29,165
Eddy: NOOO!
538
00:21:29,000 --> 00:21:30,750
NICE SHOT, MAY.
539
00:21:30,833 --> 00:21:32,423
Eddy: AAAAHHH!
540
00:21:32,500 --> 00:21:34,130
[CRASH]
541
00:21:34,667 --> 00:21:35,377
Ed: EDDY!
542
00:21:35,458 --> 00:21:37,078
HE FELL IN THIS
DIRECTION.
543
00:21:37,167 --> 00:21:39,247
EDDY,
WHERE ARE YOU?
544
00:21:40,167 --> 00:21:41,997
HE LOOKS
UNCONSCIOUS.
545
00:21:44,083 --> 00:21:47,583
HE DON'T LOOK
TOO GOOD, DOUBLE-D.
546
00:21:48,333 --> 00:21:49,583
WAKE UP, EDDY!
547
00:21:49,667 --> 00:21:52,127
STOP BEING
UNCONSCIOUS NOW!
548
00:21:52,208 --> 00:21:53,078
MAMA!
549
00:21:53,167 --> 00:21:54,377
ED! ED!
550
00:21:54,458 --> 00:21:56,208
I'M AWAKE!
551
00:21:57,167 --> 00:21:59,497
YOU KNOW, IT WAS PRETTY COOL
FLYING THROUGH THE AIR.
552
00:21:59,583 --> 00:22:00,673
IF WE COULD
BUILD A CATAPULT,
553
00:22:00,750 --> 00:22:03,290
WE COULD SHOOT PEOPLE
OUT OF IT FOR MONEY.
554
00:22:03,375 --> 00:22:04,125
OW!
555
00:22:04,208 --> 00:22:05,168
HOLD STILL.
556
00:22:05,250 --> 00:22:07,130
HA HA HA!
557
00:22:21,042 --> 00:22:23,832
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
558
00:22:23,917 --> 00:22:27,827
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
33318