All language subtitles for Bluebird.2013.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,351 --> 00:00:30,351 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:50,723 --> 00:02:52,324 See you tomorrow. 3 00:02:56,356 --> 00:02:57,557 See you later. 4 00:03:00,323 --> 00:03:02,389 Ian, where's your hat? 5 00:03:02,391 --> 00:03:03,691 I have none. 6 00:03:07,523 --> 00:03:08,724 Put it on. 7 00:03:38,589 --> 00:03:39,791 Road's alright? 8 00:03:40,390 --> 00:03:42,590 A little icy, but not too bad. 9 00:03:42,923 --> 00:03:46,590 That left wiper, it's thicken again. 10 00:03:47,191 --> 00:03:49,457 You had two form for me, I'll get to it. 11 00:03:53,390 --> 00:03:56,288 Hey, are you taking that hockey shift 12 00:03:56,290 --> 00:03:57,520 for me on Tuesday? 13 00:03:57,522 --> 00:03:59,589 - Yeah, sure. - Okay. 14 00:03:59,923 --> 00:04:01,857 If you're going out tonight, better bring a log. 15 00:04:01,923 --> 00:04:03,624 The radio says it's gonna be 10 below. 16 00:04:03,956 --> 00:04:07,557 Yeah, global warming. Where is it, when you need it? 17 00:05:43,723 --> 00:05:44,924 Hey, Rich. 18 00:05:45,656 --> 00:05:47,425 Can I talk to you for a second? 19 00:05:48,224 --> 00:05:50,856 You never want to stop and chop with cutting wood. 20 00:05:50,923 --> 00:05:52,723 I could have been half way down the road 21 00:05:55,689 --> 00:05:58,723 - This will only take a minute. - You're the boss, boss. 22 00:06:04,557 --> 00:06:05,791 Rich... 23 00:06:06,524 --> 00:06:10,590 You know, the, uh, no deal feel through? 24 00:06:11,656 --> 00:06:13,221 What are you talking about? 25 00:06:13,223 --> 00:06:14,521 Would have been in the newspapers? 26 00:06:14,523 --> 00:06:16,320 I know they're making no announcements 27 00:06:16,322 --> 00:06:20,390 until the horse shit litigation's been worked out. 28 00:06:21,224 --> 00:06:24,387 I talked to Reggie-named guy yesterday. 29 00:06:24,389 --> 00:06:26,923 - What did they say? - Nothing. 30 00:06:28,923 --> 00:06:30,456 They don't have to. 31 00:06:31,322 --> 00:06:34,589 That's 60 percent of our contracts right there. 32 00:06:37,522 --> 00:06:40,324 They say in four, five weeks, 33 00:06:40,656 --> 00:06:42,487 everybody go home, 34 00:06:42,489 --> 00:06:44,656 they searched, scrapping out the place. 35 00:06:47,623 --> 00:06:49,657 Just keep it to yourself for now. 36 00:06:49,924 --> 00:06:52,724 I got to come up with a plan before telling the fellas. 37 00:07:13,623 --> 00:07:16,457 - Hey, Marla. - Hey, what? 38 00:07:17,622 --> 00:07:18,823 What is up? 39 00:07:28,423 --> 00:07:29,857 Hey, Marla, do you wanna drive down 40 00:07:29,924 --> 00:07:31,389 to that new place in Vangor? 41 00:07:31,589 --> 00:07:33,923 We got a DJ, strobe lights. 42 00:07:34,189 --> 00:07:35,424 Fun. 43 00:07:36,290 --> 00:07:37,891 Just dying to have you grind your boner into me. 44 00:07:39,422 --> 00:07:40,856 Why? Are you not going out tonight? 45 00:07:40,923 --> 00:07:42,624 I don't know, I might go up the hill. 46 00:07:44,556 --> 00:07:45,923 It's like I have something. 47 00:07:46,523 --> 00:07:47,556 No excuses. 48 00:07:48,622 --> 00:07:50,589 I'm a good dancer, you'll be surprised. 49 00:07:56,289 --> 00:07:57,890 This one is sweet and sour chicken 50 00:07:57,957 --> 00:07:59,924 and one crab for you. 51 00:08:01,455 --> 00:08:04,724 Right, you like crab. I mean, always the crab. 52 00:08:09,622 --> 00:08:10,824 Hey, Paula. 53 00:08:12,956 --> 00:08:14,356 Hey, Paula. 54 00:08:15,390 --> 00:08:17,891 How do you feel about being named after a one hit wonder? 55 00:08:19,490 --> 00:08:21,457 Um, what do you mean? 56 00:08:21,690 --> 00:08:23,724 "Hey Paula", you never heard that song? 57 00:08:24,490 --> 00:08:26,421 That'll be pretty memorable, I mean. 58 00:08:26,423 --> 00:08:29,321 It's annoying and I guess it named after you, right? 59 00:08:29,323 --> 00:08:30,557 Oh. 60 00:08:32,423 --> 00:08:34,891 - You guys need anything? - No, we're good. 61 00:08:47,456 --> 00:08:52,556 Brent, can I interest you to get some raffle tickets? 62 00:08:53,590 --> 00:08:55,590 Two for $1. 63 00:08:56,222 --> 00:08:57,824 Yeah, for the school band. 64 00:08:59,422 --> 00:09:00,654 Well, if I had any dollars, 65 00:09:00,656 --> 00:09:03,387 I'd probably won't spend them on a raffle tickets anyways. 66 00:09:04,489 --> 00:09:06,253 - But, uh... - No. 67 00:09:06,255 --> 00:09:08,824 Hey, do you still got that thing I gave you? 68 00:09:09,656 --> 00:09:11,388 Uh, that's... 69 00:09:11,390 --> 00:09:13,857 Maybe it's worth something. I don't know, you know. 70 00:09:15,522 --> 00:09:16,823 Hey... 71 00:09:19,455 --> 00:09:21,387 - Wow. - I knew you'll love it. 72 00:09:23,924 --> 00:09:26,857 Um, I got it in a machine I rent over the house. 73 00:09:26,923 --> 00:09:29,520 Well, I think it's worth at least 5 cent. 74 00:09:29,522 --> 00:09:30,856 - Oh, totally. - Yeah. 75 00:09:31,889 --> 00:09:33,654 I can give you a whole little piece of the raffle ticket. 76 00:09:33,656 --> 00:09:35,356 I would love one. 77 00:10:09,557 --> 00:10:10,857 Yeah. 78 00:10:12,455 --> 00:10:13,488 I'm about to start dinner, 79 00:10:13,490 --> 00:10:15,624 you wanna come down and help me set the table? 80 00:10:15,956 --> 00:10:17,589 Yeah, okay, I'm just practicing. 81 00:10:18,390 --> 00:10:19,354 I'll be down a minute. 82 00:10:19,356 --> 00:10:21,524 Okay, well, your dad will be home real soon. 83 00:10:22,423 --> 00:10:23,654 Okay. 84 00:10:23,656 --> 00:10:25,389 Is he gonna be home on time? 85 00:10:28,289 --> 00:10:29,723 Just come down soon okay. 86 00:10:34,923 --> 00:10:36,623 Hey, Pops. 87 00:10:38,657 --> 00:10:39,891 Oh... 88 00:10:43,255 --> 00:10:44,456 Here you go. 89 00:10:46,924 --> 00:10:48,690 - Hey. - Hey. 90 00:10:49,355 --> 00:10:50,924 Smell the cold in there. 91 00:10:51,189 --> 00:10:52,521 Dinner is ready in a second, okay? 92 00:10:52,523 --> 00:10:53,723 Come on, Luke. 93 00:11:05,924 --> 00:11:07,589 We should really get rid of that tree. 94 00:11:09,656 --> 00:11:10,856 In a couple of weeks. 95 00:11:11,622 --> 00:11:13,389 It started shedding the carpet. 96 00:11:25,522 --> 00:11:26,823 Is something wrong with that? 97 00:11:28,489 --> 00:11:29,723 No, it's fine. 98 00:11:31,289 --> 00:11:33,856 - Quit playing with that. - I kind of ate early. 99 00:11:35,255 --> 00:11:36,456 That's good. 100 00:11:37,223 --> 00:11:39,357 You mean while I was cooking, didn't you? 101 00:11:39,522 --> 00:11:40,654 It's okay. 102 00:11:40,656 --> 00:11:41,856 It's okay. 103 00:11:42,657 --> 00:11:43,353 Just put it on the counter next to the sink. 104 00:11:43,355 --> 00:11:45,456 I'll wrap it up for you later. 105 00:13:09,256 --> 00:13:10,457 What are you laughing at? 106 00:13:12,490 --> 00:13:16,523 Well, you're such a romantic. 107 00:13:22,722 --> 00:13:23,923 Relax. 108 00:13:27,490 --> 00:13:28,588 Fuck. 109 00:13:30,689 --> 00:13:31,890 Let me check. 110 00:13:31,956 --> 00:13:33,424 Get out of here. 111 00:13:35,589 --> 00:13:36,687 Well, come on. 112 00:13:36,689 --> 00:13:38,890 Are you gonna swim there by yourself now? 113 00:15:49,589 --> 00:15:50,790 Good morning. 114 00:15:52,389 --> 00:15:54,656 - You're leaving early? - Yup. 115 00:15:58,489 --> 00:15:59,756 You're wearing make up. 116 00:16:00,657 --> 00:16:03,457 What? I always wear it. 117 00:16:05,456 --> 00:16:06,923 You want a ride? 118 00:16:07,190 --> 00:16:08,691 Kim's on her way to pick me up. 119 00:16:08,923 --> 00:16:11,621 Well, you used to love it when I ride you to school 120 00:16:11,623 --> 00:16:12,621 when you are little. 121 00:16:12,623 --> 00:16:17,388 Oh, you used to beg me to send you to school. 122 00:16:49,255 --> 00:16:50,456 Good morning, Bill. 123 00:17:42,290 --> 00:17:43,490 Owen? 124 00:17:57,456 --> 00:17:58,823 Marla. 125 00:18:08,355 --> 00:18:09,724 Marla? 126 00:18:14,423 --> 00:18:15,855 Marla. 127 00:18:21,722 --> 00:18:22,922 Where have you been? 128 00:18:23,190 --> 00:18:24,856 I've been calling all morning. 129 00:18:24,922 --> 00:18:26,690 Mom, it's freezing out there. 130 00:18:26,956 --> 00:18:28,357 What's wrong? 131 00:18:51,556 --> 00:18:53,489 You were supposed to be there for her. 132 00:18:55,390 --> 00:18:57,456 You're supposed to be in that bus stop. 133 00:19:02,655 --> 00:19:04,321 You never said yesterday, I was... 134 00:19:04,323 --> 00:19:05,590 Yes, I did. 135 00:19:07,922 --> 00:19:09,523 Every other Tuesday. 136 00:19:14,922 --> 00:19:16,590 We agreed, Marla. 137 00:19:18,389 --> 00:19:19,589 We agreed. 138 00:19:24,222 --> 00:19:26,623 I can't keep tracking on our little thing, okay? 139 00:19:29,688 --> 00:19:32,323 You know all the shits been going on in my life. 140 00:19:37,290 --> 00:19:38,524 Why don't you remind me? 141 00:19:39,923 --> 00:19:42,590 - Why didn't you call me? - I did call you. 142 00:19:45,656 --> 00:19:46,856 You did? 143 00:19:48,521 --> 00:19:51,356 - You called my cell? - It's turned off. 144 00:19:52,655 --> 00:19:54,589 You said you were with Owen. 145 00:19:56,722 --> 00:20:00,790 I left a message over the house phone. 146 00:20:09,655 --> 00:20:11,457 I don't understand you. 147 00:20:13,656 --> 00:20:14,856 He is your son. 148 00:20:17,255 --> 00:20:18,690 Don't you realize that? 149 00:20:31,421 --> 00:20:32,622 Here you go. 150 00:20:45,688 --> 00:20:47,323 Would you like some more? 151 00:20:47,622 --> 00:20:48,923 No, thanks, I'm fine. 152 00:20:50,190 --> 00:20:51,424 Okay. 153 00:20:53,923 --> 00:20:57,589 So how long have you been, uh, driving a bus, Mrs. Dier? 154 00:20:58,388 --> 00:21:01,419 Oh, well, I got hired, 155 00:21:01,421 --> 00:21:04,386 uh, right after my daughter started school. 156 00:21:04,388 --> 00:21:06,823 So about 12 years. 157 00:21:08,956 --> 00:21:11,623 Why did you, uh, decide on this line of work? 158 00:21:13,388 --> 00:21:16,823 Uh, well, my father used to drive a truck for the mill. 159 00:21:18,222 --> 00:21:20,619 And I guess I thought it would be more fun 160 00:21:20,621 --> 00:21:23,357 than, uh, working a registrar. 161 00:21:24,688 --> 00:21:27,586 And, uh, um, work is easy 162 00:21:27,588 --> 00:21:29,855 and, uh, the hours aren't too bad. 163 00:21:31,956 --> 00:21:33,690 And I've always loved the kids. 164 00:21:36,923 --> 00:21:39,287 Isn't it normal procedure 165 00:21:39,289 --> 00:21:41,889 to check that the bus is empty before you lock it up? 166 00:21:48,622 --> 00:21:49,889 Yes. 167 00:21:53,422 --> 00:21:56,457 I was distracted I guess. 168 00:22:02,422 --> 00:22:05,519 Lesley, could you just walk me through 169 00:22:05,521 --> 00:22:07,457 what happened this morning? 170 00:22:10,389 --> 00:22:11,623 Um... 171 00:22:31,589 --> 00:22:33,556 I can be in French class right. 172 00:22:34,489 --> 00:22:36,387 Do you miss it? 173 00:22:36,389 --> 00:22:38,923 No, I hate French. 174 00:22:44,389 --> 00:22:46,390 It's so peaceful out here. 175 00:22:47,256 --> 00:22:48,387 Hmm. 176 00:22:48,389 --> 00:22:49,655 I really like it. 177 00:22:53,955 --> 00:22:55,588 Do you wanna keep going? 178 00:22:56,622 --> 00:22:59,323 - Yeah. Yeah. - Definitely. 179 00:23:14,322 --> 00:23:15,523 Hello. 180 00:23:18,923 --> 00:23:21,456 No, she can't come to the phone right now. 181 00:23:23,521 --> 00:23:25,323 No. No. 182 00:23:25,555 --> 00:23:27,389 You have to call back another time. 183 00:23:28,923 --> 00:23:30,523 That's right. Thank you. 184 00:24:05,322 --> 00:24:07,324 Is he gonna be okay? 185 00:24:07,522 --> 00:24:08,521 I don't know. 186 00:24:10,255 --> 00:24:11,687 The police said he was still unconscious 187 00:24:11,689 --> 00:24:13,389 when they get to the hospital. 188 00:24:13,488 --> 00:24:14,922 When did you talk to the police? 189 00:24:15,923 --> 00:24:18,653 There were, uh, reports and things 190 00:24:18,655 --> 00:24:21,356 that she didn't filled up since that accident. 191 00:24:26,222 --> 00:24:27,489 So it's mom's fault. 192 00:24:32,922 --> 00:24:35,755 Sometimes things just happen. 193 00:24:36,656 --> 00:24:38,324 Nothing you can do about it. 194 00:24:48,321 --> 00:24:49,689 What's gonna happen to her? 195 00:24:50,721 --> 00:24:52,589 She's gonna have to seek some time off. 196 00:24:53,455 --> 00:24:55,456 At least until they figure things out. 197 00:24:57,454 --> 00:24:58,855 She just need some time to rest. 198 00:25:02,656 --> 00:25:05,623 Now he's breathing on his own which is a good sign. 199 00:25:07,189 --> 00:25:10,286 We did some scans and the MRI and the EEG 200 00:25:10,288 --> 00:25:12,723 showed an encouraging amount of brain activity. 201 00:25:14,188 --> 00:25:16,220 Now, that's said, 202 00:25:16,222 --> 00:25:19,723 he's still not able to listen in any kind of conscious response. 203 00:25:20,389 --> 00:25:21,589 What does that mean? 204 00:25:22,922 --> 00:25:26,555 All that is, what we cal profoundly hypothermic. 205 00:25:28,556 --> 00:25:31,387 Basically, once the body gets below a certain temperature 206 00:25:31,389 --> 00:25:33,553 and goes into a kind of suspended animation. 207 00:25:33,555 --> 00:25:35,622 So it's system is completely shutdown. 208 00:25:36,556 --> 00:25:37,621 What we are doing right now 209 00:25:37,623 --> 00:25:40,320 is bring his body temperature back up to normal. 210 00:25:40,322 --> 00:25:43,319 You see, that way, we'll know the extent of the damage. 211 00:26:14,955 --> 00:26:16,455 Are you awake? 212 00:26:18,488 --> 00:26:20,423 I thought you'd might be hungry. 213 00:26:27,189 --> 00:26:28,689 You made this? 214 00:26:39,522 --> 00:26:40,654 Oh. 215 00:26:40,656 --> 00:26:43,589 So now you have no work? 216 00:26:46,221 --> 00:26:48,388 - I don't know. - I'm sorry. 217 00:26:49,389 --> 00:26:51,519 But now, with these new contracts 218 00:26:51,521 --> 00:26:52,855 nothing I can do about it. 219 00:26:54,288 --> 00:26:55,454 Where's Paula? 220 00:26:55,456 --> 00:26:58,423 She went to school already, I told her to let you be. 221 00:27:25,189 --> 00:27:26,622 Hey, what happened to you yesterday? 222 00:27:27,389 --> 00:27:29,423 I did cover for you then I heard something. 223 00:27:33,255 --> 00:27:35,723 All right, well, I guess we'll catch up later. 224 00:29:01,555 --> 00:29:02,654 A couple of trucks. 225 00:29:02,656 --> 00:29:05,386 - How many in? - Yeah. 226 00:29:05,388 --> 00:29:07,355 Fuck them up, that second pile. 227 00:29:12,488 --> 00:29:13,855 How is she doing? 228 00:29:20,322 --> 00:29:22,856 Kid is in the ICU right at Main Med. 229 00:29:23,488 --> 00:29:24,789 Some kind of coma. 230 00:29:26,954 --> 00:29:28,789 Do you want to head out a little early? 231 00:29:31,389 --> 00:29:34,588 I'll gas up that crane, bring out there. 232 00:29:35,556 --> 00:29:36,688 I can handle that. 233 00:29:36,690 --> 00:29:39,356 I'll pull one of the guys off to limber down there. 234 00:29:40,656 --> 00:29:42,723 Reading new contracts, aren't we? 235 00:29:43,589 --> 00:29:45,722 As long as we begin a few extra logs. 236 00:30:07,955 --> 00:30:09,523 Are they coming over? 237 00:30:11,955 --> 00:30:13,356 Yeah. 238 00:30:14,655 --> 00:30:15,922 So she's not coming here? 239 00:30:18,221 --> 00:30:20,322 I don't know. She's in Florida. 240 00:30:25,189 --> 00:30:27,456 Wow. Your family are real supportive people. 241 00:30:29,688 --> 00:30:31,455 They are your family too. 242 00:30:35,921 --> 00:30:37,456 I'm gonna go and get some air. 243 00:30:39,389 --> 00:30:41,722 - You want anything? - No. 244 00:30:42,388 --> 00:30:43,588 I'm fine. 245 00:32:40,288 --> 00:32:41,622 Miss Westbrook? 246 00:32:43,389 --> 00:32:44,755 Can I talk to you for a second? 247 00:32:45,922 --> 00:32:47,420 - Are you a doctor? - No. 248 00:32:47,422 --> 00:32:48,719 - Are you a cop? - No, no. 249 00:32:48,721 --> 00:32:50,389 Nothing like it. 250 00:32:51,255 --> 00:32:52,888 I'm actually here visiting another patient. 251 00:32:53,720 --> 00:32:55,622 I'm here to ask after your son. 252 00:32:57,289 --> 00:32:58,489 Can I help you? 253 00:32:59,189 --> 00:33:00,922 Uh, I'm not sure. 254 00:33:01,189 --> 00:33:02,718 I'm just having a word with Miss Westbrook. 255 00:33:02,720 --> 00:33:04,455 I'm Miss Westbrook. 256 00:33:05,254 --> 00:33:06,455 Oh, um. 257 00:33:06,954 --> 00:33:08,021 Are you the boy's mom? 258 00:33:08,556 --> 00:33:10,387 I'm his grandmother. What is this about? 259 00:33:10,389 --> 00:33:11,855 - Are you from the paper? - No, ma'am. 260 00:33:11,921 --> 00:33:13,822 My name Fred Lyman. Yours? 261 00:33:15,454 --> 00:33:16,854 My name is Crystal. 262 00:33:17,688 --> 00:33:19,790 Well, uh, okay. 263 00:33:20,389 --> 00:33:21,790 Miss Westbrook, I... 264 00:33:24,687 --> 00:33:26,519 I understand how you must be feeling. 265 00:33:26,521 --> 00:33:27,921 It's just an awful time. 266 00:33:28,556 --> 00:33:31,322 But I think mine running into here is a sign. 267 00:33:31,655 --> 00:33:33,486 I think I can help you bring some sense 268 00:33:33,488 --> 00:33:34,854 of resolution to this, 269 00:33:34,922 --> 00:33:36,652 and maybe, God willing, 270 00:33:36,654 --> 00:33:38,854 make it sort of never happens again to anyone. 271 00:33:39,921 --> 00:33:41,388 You're a lawyer? 272 00:33:43,289 --> 00:33:45,389 Yes, ma'am. I am an attorney. 273 00:33:47,521 --> 00:33:49,456 Do you want me to help you cut? 274 00:33:50,720 --> 00:33:52,322 Well, that's fine. 275 00:33:56,254 --> 00:33:57,821 You know, the water is boiling already. 276 00:34:00,255 --> 00:34:01,489 It's fine. 277 00:34:10,921 --> 00:34:12,722 Do you have that cutting board over here? 278 00:34:24,522 --> 00:34:26,689 Are you sure you don't want to turn off the water? 279 00:34:31,421 --> 00:34:32,655 Mom? 280 00:34:35,421 --> 00:34:36,655 Mom? 281 00:34:42,922 --> 00:34:44,323 Mom? 282 00:34:44,522 --> 00:34:45,723 Did you cut yourself? 283 00:34:47,454 --> 00:34:48,888 I'll get you a Band-Aid. 284 00:35:43,620 --> 00:35:44,921 It's all right. 285 00:35:47,654 --> 00:35:48,855 Hey. 286 00:35:52,255 --> 00:35:53,555 It will all be okay. 287 00:35:56,587 --> 00:35:58,719 - Do you want this one? - I'm sorry. 288 00:36:00,189 --> 00:36:01,287 Thanks, hon. 289 00:36:01,289 --> 00:36:02,889 It's fine. It's just a tiny cut. 290 00:36:03,520 --> 00:36:04,653 I'm okay. 291 00:36:06,488 --> 00:36:07,855 You don't have to be doing this. 292 00:36:07,922 --> 00:36:09,888 No, I want to. Really, I do. 293 00:36:10,620 --> 00:36:12,486 Uh, supper's gonna be ready. 294 00:36:12,488 --> 00:36:14,623 Um, it's almost ready. Go on. 295 00:36:15,921 --> 00:36:17,353 Go on. 296 00:36:17,355 --> 00:36:18,588 I'm fine. 297 00:36:18,654 --> 00:36:20,355 All right. Okay. 298 00:36:22,688 --> 00:36:25,422 Go upstairs and wait for dinner. 299 00:37:02,488 --> 00:37:04,455 How long do we have to stay here like this? 300 00:37:05,289 --> 00:37:06,855 I don't know. As long as it takes. 301 00:37:14,453 --> 00:37:16,322 It's been two days. 302 00:37:16,454 --> 00:37:17,855 Nothing has changed. 303 00:37:18,688 --> 00:37:20,389 He's not getting better. 304 00:37:25,254 --> 00:37:26,822 You heard what the doctor said. 305 00:37:40,555 --> 00:37:41,789 I'm calling the lawyer. 306 00:37:43,354 --> 00:37:44,586 Marla. 307 00:37:44,588 --> 00:37:46,522 That woman needs to pay for what she did. 308 00:37:47,454 --> 00:37:49,488 Revenge won't do anything to help. 309 00:37:49,655 --> 00:37:50,855 You know that. 310 00:37:51,387 --> 00:37:52,688 What about the money? 311 00:37:53,388 --> 00:37:54,588 What about that? 312 00:37:55,587 --> 00:37:57,685 What if he's like this forever? Who's gonna pay for that? 313 00:37:57,687 --> 00:37:59,588 You really want to take this to court? 314 00:38:00,521 --> 00:38:01,789 I've been there. 315 00:38:02,588 --> 00:38:03,585 They'll dig up your life 316 00:38:03,587 --> 00:38:07,587 and put out every last detail for examination. 317 00:38:08,922 --> 00:38:10,855 You want people asking more questions? 318 00:38:11,921 --> 00:38:14,721 Are you ready to tell them where you really were that day? 319 00:38:17,255 --> 00:38:20,588 If he's my son, then it's my choice. 320 00:38:32,922 --> 00:38:34,423 You sure you want to do this? 321 00:38:35,255 --> 00:38:36,255 Of course. 322 00:38:38,521 --> 00:38:40,653 Because I can just bring him myself. 323 00:38:40,655 --> 00:38:42,323 She'd understand. 324 00:38:43,222 --> 00:38:44,688 I already promised. 325 00:38:55,488 --> 00:38:56,688 Do you hear that? 326 00:38:57,587 --> 00:38:58,685 Yeah. 327 00:38:58,687 --> 00:39:00,487 Gutters are full of ice. 328 00:39:01,654 --> 00:39:02,855 They come loose. 329 00:39:06,188 --> 00:39:07,653 The house is falling apart. 330 00:41:19,521 --> 00:41:20,722 Huh. 331 00:41:28,922 --> 00:41:30,721 - Hey. - Hey. 332 00:41:33,922 --> 00:41:36,323 Look at that. They still got it. 333 00:41:37,521 --> 00:41:39,522 First year champs, 1980. 334 00:41:42,922 --> 00:41:44,322 Why are you here? 335 00:41:45,588 --> 00:41:48,422 Um, my niece plays the trombone. 336 00:41:49,388 --> 00:41:50,722 I like the trombone. 337 00:41:52,287 --> 00:41:53,722 She must have really long arms. 338 00:42:02,520 --> 00:42:04,521 I haven't seen you for awhile. 339 00:42:06,253 --> 00:42:07,521 Yeah, well... 340 00:42:08,454 --> 00:42:11,722 - How are you? - I'm good. I guess. 341 00:42:14,388 --> 00:42:15,655 How are you? 342 00:42:16,955 --> 00:42:18,355 I missed you. 343 00:42:19,521 --> 00:42:21,322 What's wrong with me? 344 00:42:22,288 --> 00:42:23,655 Wrong? No. 345 00:42:24,253 --> 00:42:25,721 Why would it be wrong? 346 00:42:27,453 --> 00:42:28,754 I don't know. 347 00:42:29,654 --> 00:42:30,922 I can't help it. 348 00:42:36,254 --> 00:42:37,588 Dad... 349 00:42:40,922 --> 00:42:42,689 Lesley, remember Charlotte? 350 00:42:43,587 --> 00:42:45,585 One of the nurses from where they took your dad. 351 00:42:45,587 --> 00:42:46,888 Oh, yeah. Of course. 352 00:42:48,354 --> 00:42:49,451 Nice to see you again. 353 00:42:52,687 --> 00:42:55,354 Uh, there you go. 354 00:42:56,187 --> 00:42:58,321 Yeah. All right. We got to go. 355 00:42:59,320 --> 00:43:00,554 Bye. 356 00:43:00,621 --> 00:43:02,654 - Good run in to you. - Bye. 357 00:45:19,520 --> 00:45:21,322 It's freezing. 358 00:45:23,420 --> 00:45:25,421 This space here is turning to shit. 359 00:45:32,520 --> 00:45:34,921 I have extension cord right at my mom's house. 360 00:45:37,321 --> 00:45:39,455 It's probably 30 of them tied together. 361 00:45:43,388 --> 00:45:45,321 Crafty. 362 00:45:57,920 --> 00:45:59,322 Hmm. 363 00:45:59,520 --> 00:46:00,653 Did you just want to lead 364 00:46:00,655 --> 00:46:02,586 or you're actually a good dancer? 365 00:46:04,354 --> 00:46:05,721 I fucking told you. 366 00:46:08,321 --> 00:46:11,422 I must dive a cliff to kill us. 367 00:46:11,953 --> 00:46:13,688 Well, you could be injured. 368 00:46:15,220 --> 00:46:17,321 You want a beer or something? 369 00:46:19,921 --> 00:46:21,355 Sure. 370 00:46:35,488 --> 00:46:36,721 Tush. 371 00:46:37,488 --> 00:46:39,454 I guess it got shook up earlier. 372 00:46:55,587 --> 00:46:57,553 He always says, "Is there juice boxes around?" 373 00:46:57,555 --> 00:46:58,855 when he comes and visits. 374 00:47:01,520 --> 00:47:02,888 I find him in the weirdest places 375 00:47:02,954 --> 00:47:04,588 like the back of the toilet. 376 00:47:06,721 --> 00:47:09,387 My mom buys him both for my desk, you know. 377 00:47:12,253 --> 00:47:14,788 - Who? - Owen, my kid. 378 00:47:15,721 --> 00:47:16,922 Oh. 379 00:47:19,388 --> 00:47:20,922 I had him when I was 17. 380 00:47:22,254 --> 00:47:24,822 Because my mom was really religious. 381 00:47:27,588 --> 00:47:29,588 I had a scholarship to U Maine. 382 00:47:32,188 --> 00:47:33,388 For music... 383 00:47:36,220 --> 00:47:38,754 It wasn't for a lot but they okay me for a program. 384 00:47:40,920 --> 00:47:43,653 Yeah, my brother said, uh, a Jesus stuff like this. 385 00:47:43,655 --> 00:47:44,855 Bullshit. 386 00:47:46,687 --> 00:47:48,621 Well, it keeps my mom from freaking out. 387 00:47:51,687 --> 00:47:53,889 A lot of bad shit happened in her life. 388 00:48:45,421 --> 00:48:47,618 - What's all these? - I'll get rid of it all. 389 00:48:47,620 --> 00:48:49,854 There's too much old stuff in this house. 390 00:48:51,254 --> 00:48:52,855 We'll have a yard sale or something. 391 00:48:54,620 --> 00:48:56,387 Did you clean your room? 392 00:49:11,686 --> 00:49:13,252 What are you doing? 393 00:49:17,221 --> 00:49:18,555 Adjust these new wires. 394 00:49:22,487 --> 00:49:23,688 One, two... 395 00:50:39,587 --> 00:50:42,518 Hey, Marla. You must have gone out already. 396 00:50:42,520 --> 00:50:45,252 I just wanted to make sure Owen's got there alright 397 00:50:45,254 --> 00:50:46,888 and he has his medicine with him. 398 00:50:47,453 --> 00:50:49,421 I hope you two are having a good time. 399 00:50:49,653 --> 00:50:51,754 Tell him I love him and I will see him tomorrow. 400 00:50:52,619 --> 00:50:53,820 I love you. 401 00:51:00,388 --> 00:51:01,888 Message deleted. 402 00:51:19,654 --> 00:51:21,322 Is my hair bothering you? 403 00:51:24,420 --> 00:51:25,853 Uh, no. It's okay. 404 00:51:35,420 --> 00:51:37,621 You should go through some of those bags over there. 405 00:51:39,387 --> 00:51:40,887 Some of that stuff, see if you want it, 406 00:51:40,953 --> 00:51:42,622 because I'm gonna get rid of it all. 407 00:51:43,954 --> 00:51:45,388 Okay. 408 00:52:26,920 --> 00:52:28,854 You mind getting her for us? 409 00:52:30,519 --> 00:52:31,720 Miss Dier? 410 00:52:32,321 --> 00:52:33,621 Can I help you? 411 00:52:33,719 --> 00:52:35,787 There's a few things we need to sort out. 412 00:52:36,254 --> 00:52:39,454 Unfortunately, we got to do it down the statio. 413 00:53:06,487 --> 00:53:07,651 What happened? 414 00:53:07,653 --> 00:53:11,354 Yeah, I pulled back too soon. 415 00:53:11,387 --> 00:53:12,721 Half of these are fucked. 416 00:53:16,288 --> 00:53:18,587 I guess I'm gonna have to go back to the garage. 417 00:53:19,653 --> 00:53:20,854 Yeah, I know. 418 00:53:21,388 --> 00:53:23,488 To have a fucking day shot. 419 00:53:28,686 --> 00:53:31,321 So lend me an access to the medical records. 420 00:53:31,587 --> 00:53:32,921 Everything. 421 00:53:34,388 --> 00:53:36,354 I'm gonna need you to sign the... 422 00:53:36,486 --> 00:53:39,517 representation, engagement letter. 423 00:53:39,519 --> 00:53:41,517 It's nothing more than just giving me the right 424 00:53:41,519 --> 00:53:42,485 to speak on your behalf. 425 00:53:42,487 --> 00:53:44,921 It's not a financial agreement or anything. 426 00:53:45,921 --> 00:53:47,322 Okay? 427 00:53:47,687 --> 00:53:49,322 So, Marla... 428 00:53:50,388 --> 00:53:51,588 Marla, listen up. 429 00:53:51,920 --> 00:53:53,422 This is important. 430 00:53:53,487 --> 00:53:54,921 I don't want you to talk to any. 431 00:53:56,253 --> 00:53:58,720 Especially the insurance companies, okay? 432 00:55:14,953 --> 00:55:16,388 Have you not heard? 433 00:55:17,387 --> 00:55:18,587 That dad gets mom. 434 00:55:19,519 --> 00:55:20,518 I mean, shouldn't she be out 435 00:55:20,520 --> 00:55:22,788 like holding a candlelight vigil or something. 436 00:55:30,519 --> 00:55:31,753 It's not that. 437 00:55:57,620 --> 00:56:00,284 The law defines criminal neglige 438 00:56:00,286 --> 00:56:04,517 as the, uh, failure to foresee 439 00:56:04,519 --> 00:56:07,486 and allow avoidable dangers. 440 00:56:08,287 --> 00:56:10,651 And the standard we apply is the standard 441 00:56:10,653 --> 00:56:15,553 of a reasonable person in similar circumstances. 442 00:56:16,188 --> 00:56:20,520 In other words, would someone with a training of a bus driver 443 00:56:20,920 --> 00:56:24,354 have allowed this to happen? 444 00:56:25,719 --> 00:56:29,888 And the findings of this D.A.'s office... 445 00:56:30,921 --> 00:56:32,250 Here. 446 00:56:32,252 --> 00:56:33,553 Was no. 447 00:56:34,286 --> 00:56:37,853 A reasonable person would not. 448 00:56:39,653 --> 00:56:40,853 On to your left, please. 449 00:56:48,953 --> 00:56:50,487 Ugh, how are you doing? 450 00:56:52,352 --> 00:56:54,887 I'll be doing a hell lot better if one of those beers are for m. 451 00:56:58,286 --> 00:56:59,920 I'm your friend, remember? 452 00:57:09,920 --> 00:57:10,920 Listen, Rich. 453 00:57:14,319 --> 00:57:16,753 This is just between you and me for now. 454 00:57:18,619 --> 00:57:20,853 I'm actually thinking about liquidating. 455 00:57:20,920 --> 00:57:24,386 Once the season is over, selling olf the machines, 456 00:57:24,519 --> 00:57:25,753 trucks, everything. 457 00:57:26,519 --> 00:57:27,452 I've been asking around, 458 00:57:27,454 --> 00:57:29,621 I got a pretty good price on that scooter. 459 00:57:30,520 --> 00:57:33,718 It was Reggie who gave me good lead 460 00:57:33,720 --> 00:57:36,421 on this construction thing down sub. 461 00:57:40,320 --> 00:57:41,521 Great. 462 00:57:42,521 --> 00:57:44,387 Didn't you just get finish telling how you are my friend? 463 00:57:45,920 --> 00:57:47,322 Hey. 464 00:57:48,252 --> 00:57:50,387 I tried to make it work. 465 00:57:51,287 --> 00:57:54,888 Not more than just tried up, just by killing myself. 466 00:57:57,921 --> 00:58:00,651 Can't make it without them mill contracts, 467 00:58:00,653 --> 00:58:01,854 there is just no way. 468 00:58:02,253 --> 00:58:03,453 You killed yourself. 469 00:58:04,454 --> 00:58:06,688 What do you think I've been doing for the last 25 years? 470 00:58:07,519 --> 00:58:08,720 I know. 471 00:58:09,921 --> 00:58:11,387 You did. 472 00:58:14,219 --> 00:58:15,853 I'm sorry. I wish you were different. 473 00:58:27,586 --> 00:58:30,553 Yes, I'm sorry about all this really lame CDs 474 00:58:31,320 --> 00:58:32,587 They are my gramps. 475 00:58:33,452 --> 00:58:34,653 I kind of like them. 476 00:58:43,619 --> 00:58:45,321 It taste really awful. 477 00:58:47,519 --> 00:58:48,753 Coffee-Brandy. 478 00:58:50,353 --> 00:58:53,321 I call it bitch whiskey. My grandma loves it. 479 00:58:54,320 --> 00:58:55,521 We'll see how. 480 00:59:07,954 --> 00:59:12,554 Do you ever worry about you feeling like... 481 00:59:14,420 --> 00:59:15,621 Turning to your parents? 482 00:59:18,921 --> 00:59:22,688 What do you mean, like, become a total bad beat? 483 00:59:25,686 --> 00:59:26,887 Yeah, I don't know. 484 00:59:28,386 --> 00:59:29,587 I don't know. 485 00:59:34,920 --> 00:59:37,853 I heard what happened with that kid and everything. 486 00:59:40,187 --> 00:59:42,720 There are some teachers talking about him, so... 487 00:59:43,653 --> 00:59:44,854 Yeah. 488 00:59:50,186 --> 00:59:51,920 You know, she used to drive me and my brother. 489 00:59:52,686 --> 00:59:53,887 Your mom did. 490 00:59:55,687 --> 00:59:59,451 You know, I was always being obnoxious, throwing shit. 491 00:59:59,453 --> 01:00:02,421 I mean, leaving garbage under the seat. 492 01:00:03,519 --> 01:00:04,720 She guessed so fast. 493 01:00:06,219 --> 01:00:07,453 I don't blame her, I mean, 494 01:00:07,653 --> 01:00:09,218 she was a total nice lady 495 01:00:09,220 --> 01:00:10,888 and I was just giving her a hard time. 496 01:00:29,953 --> 01:00:31,354 What is this? 497 01:00:34,554 --> 01:00:35,754 What are you watching? 498 01:00:36,653 --> 01:00:37,854 I'm not sure. 499 01:00:42,921 --> 01:00:44,321 You're up late. 500 01:00:45,220 --> 01:00:46,453 Is Paula here? 501 01:00:46,520 --> 01:00:47,721 No. 502 01:00:49,653 --> 01:00:50,853 I don't know. 503 01:01:03,452 --> 01:01:04,653 What's wrong? 504 01:01:05,452 --> 01:01:06,653 What happened? 505 01:01:08,186 --> 01:01:09,387 I don't know. 506 01:01:23,619 --> 01:01:24,820 I want you to talk to me. 507 01:01:31,219 --> 01:01:32,420 Please. 508 01:01:34,419 --> 01:01:35,620 I can't. 509 01:01:55,654 --> 01:01:56,854 What's wrong? 510 01:01:58,419 --> 01:01:59,517 What? 511 01:01:59,519 --> 01:02:01,321 I don't have anything. 512 01:02:05,720 --> 01:02:06,921 It's okay. 513 01:02:08,387 --> 01:02:09,587 No? 514 01:02:10,452 --> 01:02:11,653 Yeah. 515 01:03:03,220 --> 01:03:04,421 Hey. 516 01:03:05,553 --> 01:03:06,920 - Where have you been? - Work. 517 01:03:08,320 --> 01:03:10,320 Bullshit. It's almost midnight. 518 01:03:12,653 --> 01:03:14,586 I decided to go out after. 519 01:03:15,387 --> 01:03:16,921 It doesn't matter anyway. I qui. 520 01:03:18,386 --> 01:03:19,587 You quit? 521 01:03:20,353 --> 01:03:21,618 Who do you think you are? 522 01:03:21,620 --> 01:03:23,586 You come walking here anytime you want 523 01:03:24,320 --> 01:03:25,685 like there are no rules, 524 01:03:25,687 --> 01:03:27,451 and you say you decided to quit? 525 01:03:27,453 --> 01:03:29,518 - What's wrong with you? - What's wrong with me? 526 01:03:29,520 --> 01:03:31,788 Why don't you look at yourself for once? 527 01:03:33,353 --> 01:03:35,788 You have barely even been here. 528 01:03:36,587 --> 01:03:39,521 What are you out there doing anyway? 529 01:03:39,953 --> 01:03:41,721 What, do you think we're stupid? 530 01:03:42,719 --> 01:03:45,384 You have only been thinking about yourself, 531 01:03:45,386 --> 01:03:46,385 you don't think that anybody... 532 01:03:46,387 --> 01:03:48,517 Hey, I'm out there trying to keep this house 533 01:03:48,519 --> 01:03:49,619 from being taken away from us. 534 01:03:50,653 --> 01:03:52,551 I'm paying for the food you won't even eat. 535 01:03:52,553 --> 01:03:54,652 Now, it looks like I'm the only one working at all. 536 01:03:54,654 --> 01:03:57,251 Yeah, and I bet you think that's mom's fault, don't you? 537 01:03:57,253 --> 01:03:58,854 Like it's her fault that she lost her job? 538 01:03:58,919 --> 01:04:00,453 I never said that. 539 01:04:01,452 --> 01:04:03,350 You don't have to say anything. 540 01:04:07,919 --> 01:04:10,853 You think it's mom's fault that their kid's gonna die 541 01:04:11,654 --> 01:04:12,887 Don't you? 542 01:04:28,953 --> 01:04:30,354 Mom. 543 01:04:36,386 --> 01:04:37,853 I'm gonna make everything okay. 544 01:04:38,654 --> 01:04:39,854 I promise. 545 01:05:55,719 --> 01:05:56,920 Lesley? 546 01:06:03,952 --> 01:06:05,653 Hey, that's something. 547 01:06:06,519 --> 01:06:08,320 Not so. 548 01:06:08,719 --> 01:06:09,919 Do you get the, uh... 549 01:06:12,919 --> 01:06:14,520 Hey. What are you doing? 550 01:06:15,586 --> 01:06:16,787 What do you mean? 551 01:06:17,287 --> 01:06:18,487 Nothing. I don't know. 552 01:06:22,419 --> 01:06:25,520 Um, I want to ask you something. 553 01:06:26,287 --> 01:06:27,487 Yeah? 554 01:06:28,286 --> 01:06:30,787 Uh, I was thinking... 555 01:06:31,920 --> 01:06:32,885 If you're cool with it, 556 01:06:32,887 --> 01:06:36,386 maybe I could stay with you for a few days. 557 01:06:37,653 --> 01:06:39,754 Just sit down at my house for a little while. 558 01:06:41,319 --> 01:06:43,651 Um, I don't know. 559 01:06:43,653 --> 01:06:45,587 I don't think it's such a good idea. 560 01:06:46,287 --> 01:06:49,453 My granny has been really pissed off lately at me. 561 01:06:50,386 --> 01:06:52,753 He found out I finished the brandy so... 562 01:06:54,487 --> 01:06:56,852 Yeah. I don't know. I don't think she'd go for that. 563 01:07:00,452 --> 01:07:01,653 Okay. 564 01:07:52,253 --> 01:07:53,587 How did you know where I live? 565 01:07:55,653 --> 01:07:58,521 This was my route. I stop here everyday. 566 01:08:08,386 --> 01:08:09,721 What do you want? 567 01:08:30,187 --> 01:08:31,387 I have a daughter. 568 01:08:31,920 --> 01:08:33,454 Her name is Paula. 569 01:08:35,186 --> 01:08:36,484 Uh, she's 17 now. 570 01:08:36,486 --> 01:08:39,421 She's a junior down at the high school here. 571 01:08:40,920 --> 01:08:43,852 And, uh, a long time ago, when she was 5, 572 01:08:43,919 --> 01:08:47,485 my husband, he's a big ice fisherman here. 573 01:08:47,487 --> 01:08:48,688 He goes all the time. 574 01:08:49,421 --> 01:08:52,484 And, um, one weekend, we went with him, 575 01:08:52,486 --> 01:08:55,717 because it was supposed to be the last good weekend for it 576 01:08:55,719 --> 01:08:57,587 because it was getting warm her. 577 01:08:59,252 --> 01:09:02,819 And I remember I was watching the sun go down, 578 01:09:04,252 --> 01:09:05,720 and I had to turn my back for... 579 01:09:07,586 --> 01:09:08,853 Just a few seconds. 580 01:09:10,387 --> 01:09:12,453 And all of a sudden, I hear people screaming. 581 01:09:13,652 --> 01:09:17,353 Because the ice was thinner than we'd thought. 582 01:09:19,320 --> 01:09:21,787 And by the time I got to her, her lips were blue. 583 01:09:25,252 --> 01:09:26,453 And she wasn't moving. 584 01:09:29,519 --> 01:09:31,586 And for a minute, she was gone. 585 01:09:34,287 --> 01:09:38,853 And I swore to myself that I would never ever turn my back, 586 01:09:38,920 --> 01:09:40,586 ever again. 587 01:09:46,919 --> 01:09:48,420 I'm very sorry. 588 01:10:05,320 --> 01:10:07,454 Owen was with his grandmother most of the time. 589 01:10:09,519 --> 01:10:11,421 My mom, Crystal, she's a good lady. 590 01:10:12,387 --> 01:10:13,386 She's got a good heart. 591 01:10:17,253 --> 01:10:18,521 She knows how I am. 592 01:10:22,352 --> 01:10:23,652 I mean, she was just like me. 593 01:10:32,186 --> 01:10:33,652 You want to know the fucked up thing? 594 01:10:35,653 --> 01:10:37,652 I don't even think about him all that much. 595 01:10:40,653 --> 01:10:42,920 I just got all these other shit in my head, you know. 596 01:10:48,552 --> 01:10:50,420 I just want to be like a real person. 597 01:10:56,385 --> 01:10:58,853 But you loved him. I know you do. 598 01:11:06,485 --> 01:11:09,353 You don't know that. You don't know that. 599 01:11:11,519 --> 01:11:12,717 You don't know me at all. 600 01:11:12,719 --> 01:11:15,454 I shouldn't be even talking to you. 601 01:11:15,518 --> 01:11:17,321 Why not? Why can't we talk? 602 01:11:19,553 --> 01:11:20,753 I got a lawyer. 603 01:11:23,385 --> 01:11:24,651 We can take you for all you got. 604 01:11:24,653 --> 01:11:27,583 But I don't even have anything. I got nothing... 605 01:11:27,585 --> 01:11:29,416 You got more than me. What do I have? 606 01:11:29,418 --> 01:11:30,584 Look. I got nothing. 607 01:11:30,586 --> 01:11:31,683 You've got things. 608 01:11:31,685 --> 01:11:33,617 There are people who care about you. 609 01:11:33,619 --> 01:11:35,586 What do you think coming here was gonna do? 610 01:11:36,252 --> 01:11:38,651 You think you can just come in and you didn't mean to fucked u? 611 01:11:38,653 --> 01:11:40,516 - And you told him to get bette. - No. 612 01:11:40,518 --> 01:11:42,652 It's not gonna fucking get him better. 613 01:11:43,386 --> 01:11:44,586 I don't know. 614 01:11:46,319 --> 01:11:47,752 He's not getting better. 615 01:11:53,352 --> 01:11:54,553 He's just gonna die. 616 01:11:55,319 --> 01:11:56,819 Or we're both gonna have to deal with it. 617 01:13:32,385 --> 01:13:34,452 What the fuck are you doing? 618 01:13:35,286 --> 01:13:37,387 Where's your fucking mind, man? 619 01:13:37,486 --> 01:13:39,620 You're gonna fucking kill somebody out here. 620 01:13:42,451 --> 01:13:44,383 Hasn't your fucking family put enough people 621 01:13:44,385 --> 01:13:45,686 in the goddamn hospital, huh? 622 01:15:22,385 --> 01:15:24,319 Your mother was in an accident. 623 01:15:25,953 --> 01:15:27,353 Where is she? 624 01:15:27,452 --> 01:15:30,250 - Is she okay? - I don't know. 625 01:15:30,252 --> 01:15:31,853 She wasn't on the car when they found it. 626 01:15:32,251 --> 01:15:33,453 What do you mean? 627 01:15:33,518 --> 01:15:36,553 No. The car was not badly wrecked. 628 01:15:37,318 --> 01:15:38,919 So I have to... 629 01:15:40,351 --> 01:15:42,516 If she was injured, she might gone off to get help 630 01:15:42,518 --> 01:15:44,452 or someone stopped by and picked her up. 631 01:15:45,920 --> 01:15:48,453 It's coming down pretty hard out there so, uh, 632 01:15:48,718 --> 01:15:49,920 anything could happen. 633 01:15:51,486 --> 01:15:53,517 I'll get everybody out there on alert 634 01:15:53,519 --> 01:15:55,551 but the roads are a mess. 635 01:15:55,553 --> 01:15:59,420 So we may just have to wait. 636 01:17:45,653 --> 01:17:46,853 Where are you going? 637 01:17:47,652 --> 01:17:49,319 I can't just sit here. I'll go out and look. 638 01:17:51,219 --> 01:17:52,420 What am I supposed to do? 639 01:17:53,153 --> 01:17:54,853 Someone has to be here if she come home. 640 01:17:55,451 --> 01:17:56,653 Or if the phone rings. 641 01:18:00,186 --> 01:18:01,386 I don't want to be alone. 642 01:18:35,419 --> 01:18:36,719 It's okay. I got it for him. 643 01:18:42,452 --> 01:18:43,752 You shouldn't have been here. 644 01:18:46,519 --> 01:18:47,720 Yeah. 645 01:18:50,218 --> 01:18:51,420 I know. 646 01:18:52,251 --> 01:18:53,585 No, I mean tonight. 647 01:18:54,386 --> 01:18:55,586 Something happened. 648 01:18:59,252 --> 01:19:00,453 He moved. 649 01:19:01,586 --> 01:19:02,787 What do you mean? 650 01:19:06,519 --> 01:19:07,720 During the test. 651 01:19:09,718 --> 01:19:11,320 His hand moved. 652 01:19:15,251 --> 01:19:16,485 Just a little. 653 01:19:18,918 --> 01:19:20,320 But he was... 654 01:19:21,686 --> 01:19:23,687 Reacting to touch. 655 01:19:25,718 --> 01:19:30,585 He was reacting to pressure on his fingers. 656 01:19:32,719 --> 01:19:35,485 But the doctors said not to get our hopes up. 657 01:19:37,553 --> 01:19:38,786 That may not mean anything. 658 01:19:39,652 --> 01:19:40,853 When? 659 01:19:41,919 --> 01:19:43,320 When did that happen? 660 01:19:44,552 --> 01:19:45,786 A little while ago. 661 01:19:47,251 --> 01:19:48,453 An hour ago. 662 01:20:00,318 --> 01:20:01,520 But I missed it. 663 01:20:04,419 --> 01:20:05,620 I wasn't here. 664 01:20:09,451 --> 01:20:10,653 You're here now. 665 01:22:13,385 --> 01:22:14,585 Hello? 666 01:22:20,218 --> 01:22:21,420 Lesley? 667 01:22:25,452 --> 01:22:26,653 Are you all right? 668 01:22:28,918 --> 01:22:30,419 Please tell me you're okay. 669 01:22:30,653 --> 01:22:31,886 I'm fine. 670 01:22:32,652 --> 01:22:33,852 Are you sure? 671 01:22:35,418 --> 01:22:36,620 Yeah. 672 01:22:40,452 --> 01:22:43,420 I was looking for you everywher. 673 01:22:43,653 --> 01:22:46,719 You didn't call me. Let me know you're okay. 674 01:22:47,952 --> 01:22:49,353 I couldn't. 675 01:22:54,951 --> 01:22:56,452 I can't go on like this. 676 01:23:02,219 --> 01:23:03,585 Lesley... 677 01:23:04,952 --> 01:23:06,353 Yeah? 678 01:23:15,386 --> 01:23:16,586 I'm so sorry. 679 01:23:19,519 --> 01:23:21,585 I'm sorry too. 680 01:25:29,714 --> 01:25:34,714 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 46062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.