Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,351 --> 00:00:30,351
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:50,723 --> 00:02:52,324
See you tomorrow.
3
00:02:56,356 --> 00:02:57,557
See you later.
4
00:03:00,323 --> 00:03:02,389
Ian, where's your hat?
5
00:03:02,391 --> 00:03:03,691
I have none.
6
00:03:07,523 --> 00:03:08,724
Put it on.
7
00:03:38,589 --> 00:03:39,791
Road's alright?
8
00:03:40,390 --> 00:03:42,590
A little icy, but not too bad.
9
00:03:42,923 --> 00:03:46,590
That left wiper,
it's thicken again.
10
00:03:47,191 --> 00:03:49,457
You had two form for me,
I'll get to it.
11
00:03:53,390 --> 00:03:56,288
Hey, are you taking
that hockey shift
12
00:03:56,290 --> 00:03:57,520
for me on Tuesday?
13
00:03:57,522 --> 00:03:59,589
- Yeah, sure.
- Okay.
14
00:03:59,923 --> 00:04:01,857
If you're going out tonight,
better bring a log.
15
00:04:01,923 --> 00:04:03,624
The radio says
it's gonna be 10 below.
16
00:04:03,956 --> 00:04:07,557
Yeah, global warming.
Where is it, when you need it?
17
00:05:43,723 --> 00:05:44,924
Hey, Rich.
18
00:05:45,656 --> 00:05:47,425
Can I talk to you for a second?
19
00:05:48,224 --> 00:05:50,856
You never want to stop and chop
with cutting wood.
20
00:05:50,923 --> 00:05:52,723
I could have been half way
down the road
21
00:05:55,689 --> 00:05:58,723
- This will only take a minute.
- You're the boss, boss.
22
00:06:04,557 --> 00:06:05,791
Rich...
23
00:06:06,524 --> 00:06:10,590
You know,
the, uh, no deal feel through?
24
00:06:11,656 --> 00:06:13,221
What are you talking about?
25
00:06:13,223 --> 00:06:14,521
Would have been
in the newspapers?
26
00:06:14,523 --> 00:06:16,320
I know they're making
no announcements
27
00:06:16,322 --> 00:06:20,390
until the horse shit
litigation's been worked out.
28
00:06:21,224 --> 00:06:24,387
I talked to Reggie-named guy
yesterday.
29
00:06:24,389 --> 00:06:26,923
- What did they say?
- Nothing.
30
00:06:28,923 --> 00:06:30,456
They don't have to.
31
00:06:31,322 --> 00:06:34,589
That's 60 percent
of our contracts right there.
32
00:06:37,522 --> 00:06:40,324
They say in four, five weeks,
33
00:06:40,656 --> 00:06:42,487
everybody go home,
34
00:06:42,489 --> 00:06:44,656
they searched,
scrapping out the place.
35
00:06:47,623 --> 00:06:49,657
Just keep it
to yourself for now.
36
00:06:49,924 --> 00:06:52,724
I got to come up with a plan
before telling the fellas.
37
00:07:13,623 --> 00:07:16,457
- Hey, Marla.
- Hey, what?
38
00:07:17,622 --> 00:07:18,823
What is up?
39
00:07:28,423 --> 00:07:29,857
Hey, Marla,
do you wanna drive down
40
00:07:29,924 --> 00:07:31,389
to that new place in Vangor?
41
00:07:31,589 --> 00:07:33,923
We got a DJ, strobe lights.
42
00:07:34,189 --> 00:07:35,424
Fun.
43
00:07:36,290 --> 00:07:37,891
Just dying to have you grind
your boner into me.
44
00:07:39,422 --> 00:07:40,856
Why?
Are you not going out tonight?
45
00:07:40,923 --> 00:07:42,624
I don't know,
I might go up the hill.
46
00:07:44,556 --> 00:07:45,923
It's like I have something.
47
00:07:46,523 --> 00:07:47,556
No excuses.
48
00:07:48,622 --> 00:07:50,589
I'm a good dancer,
you'll be surprised.
49
00:07:56,289 --> 00:07:57,890
This one
is sweet and sour chicken
50
00:07:57,957 --> 00:07:59,924
and one crab for you.
51
00:08:01,455 --> 00:08:04,724
Right, you like crab.
I mean, always the crab.
52
00:08:09,622 --> 00:08:10,824
Hey, Paula.
53
00:08:12,956 --> 00:08:14,356
Hey, Paula.
54
00:08:15,390 --> 00:08:17,891
How do you feel about being
named after a one hit wonder?
55
00:08:19,490 --> 00:08:21,457
Um, what do you mean?
56
00:08:21,690 --> 00:08:23,724
"Hey Paula",
you never heard that song?
57
00:08:24,490 --> 00:08:26,421
That'll be pretty memorable,
I mean.
58
00:08:26,423 --> 00:08:29,321
It's annoying and I guess
it named after you, right?
59
00:08:29,323 --> 00:08:30,557
Oh.
60
00:08:32,423 --> 00:08:34,891
- You guys need anything?
- No, we're good.
61
00:08:47,456 --> 00:08:52,556
Brent, can I interest you
to get some raffle tickets?
62
00:08:53,590 --> 00:08:55,590
Two for $1.
63
00:08:56,222 --> 00:08:57,824
Yeah, for the school band.
64
00:08:59,422 --> 00:09:00,654
Well, if I had any dollars,
65
00:09:00,656 --> 00:09:03,387
I'd probably won't spend them
on a raffle tickets anyways.
66
00:09:04,489 --> 00:09:06,253
- But, uh...
- No.
67
00:09:06,255 --> 00:09:08,824
Hey, do you still got that thing
I gave you?
68
00:09:09,656 --> 00:09:11,388
Uh, that's...
69
00:09:11,390 --> 00:09:13,857
Maybe it's worth something.
I don't know, you know.
70
00:09:15,522 --> 00:09:16,823
Hey...
71
00:09:19,455 --> 00:09:21,387
- Wow.
- I knew you'll love it.
72
00:09:23,924 --> 00:09:26,857
Um, I got it in a machine I rent
over the house.
73
00:09:26,923 --> 00:09:29,520
Well, I think
it's worth at least 5 cent.
74
00:09:29,522 --> 00:09:30,856
- Oh, totally.
- Yeah.
75
00:09:31,889 --> 00:09:33,654
I can give you a whole little
piece of the raffle ticket.
76
00:09:33,656 --> 00:09:35,356
I would love one.
77
00:10:09,557 --> 00:10:10,857
Yeah.
78
00:10:12,455 --> 00:10:13,488
I'm about to start dinner,
79
00:10:13,490 --> 00:10:15,624
you wanna come down
and help me set the table?
80
00:10:15,956 --> 00:10:17,589
Yeah, okay, I'm just practicing.
81
00:10:18,390 --> 00:10:19,354
I'll be down a minute.
82
00:10:19,356 --> 00:10:21,524
Okay, well, your dad
will be home real soon.
83
00:10:22,423 --> 00:10:23,654
Okay.
84
00:10:23,656 --> 00:10:25,389
Is he gonna be home on time?
85
00:10:28,289 --> 00:10:29,723
Just come down soon okay.
86
00:10:34,923 --> 00:10:36,623
Hey, Pops.
87
00:10:38,657 --> 00:10:39,891
Oh...
88
00:10:43,255 --> 00:10:44,456
Here you go.
89
00:10:46,924 --> 00:10:48,690
- Hey.
- Hey.
90
00:10:49,355 --> 00:10:50,924
Smell the cold in there.
91
00:10:51,189 --> 00:10:52,521
Dinner is ready in a second,
okay?
92
00:10:52,523 --> 00:10:53,723
Come on, Luke.
93
00:11:05,924 --> 00:11:07,589
We should really get rid
of that tree.
94
00:11:09,656 --> 00:11:10,856
In a couple of weeks.
95
00:11:11,622 --> 00:11:13,389
It started shedding the carpet.
96
00:11:25,522 --> 00:11:26,823
Is something wrong with that?
97
00:11:28,489 --> 00:11:29,723
No, it's fine.
98
00:11:31,289 --> 00:11:33,856
- Quit playing with that.
- I kind of ate early.
99
00:11:35,255 --> 00:11:36,456
That's good.
100
00:11:37,223 --> 00:11:39,357
You mean while I was cooking,
didn't you?
101
00:11:39,522 --> 00:11:40,654
It's okay.
102
00:11:40,656 --> 00:11:41,856
It's okay.
103
00:11:42,657 --> 00:11:43,353
Just put it on the counter
next to the sink.
104
00:11:43,355 --> 00:11:45,456
I'll wrap it up for you later.
105
00:13:09,256 --> 00:13:10,457
What are you laughing at?
106
00:13:12,490 --> 00:13:16,523
Well, you're such a romantic.
107
00:13:22,722 --> 00:13:23,923
Relax.
108
00:13:27,490 --> 00:13:28,588
Fuck.
109
00:13:30,689 --> 00:13:31,890
Let me check.
110
00:13:31,956 --> 00:13:33,424
Get out of here.
111
00:13:35,589 --> 00:13:36,687
Well, come on.
112
00:13:36,689 --> 00:13:38,890
Are you gonna swim there
by yourself now?
113
00:15:49,589 --> 00:15:50,790
Good morning.
114
00:15:52,389 --> 00:15:54,656
- You're leaving early?
- Yup.
115
00:15:58,489 --> 00:15:59,756
You're wearing make up.
116
00:16:00,657 --> 00:16:03,457
What? I always wear it.
117
00:16:05,456 --> 00:16:06,923
You want a ride?
118
00:16:07,190 --> 00:16:08,691
Kim's on her way to pick me up.
119
00:16:08,923 --> 00:16:11,621
Well, you used to love it
when I ride you to school
120
00:16:11,623 --> 00:16:12,621
when you are little.
121
00:16:12,623 --> 00:16:17,388
Oh, you used to beg me
to send you to school.
122
00:16:49,255 --> 00:16:50,456
Good morning, Bill.
123
00:17:42,290 --> 00:17:43,490
Owen?
124
00:17:57,456 --> 00:17:58,823
Marla.
125
00:18:08,355 --> 00:18:09,724
Marla?
126
00:18:14,423 --> 00:18:15,855
Marla.
127
00:18:21,722 --> 00:18:22,922
Where have you been?
128
00:18:23,190 --> 00:18:24,856
I've been calling all morning.
129
00:18:24,922 --> 00:18:26,690
Mom, it's freezing out there.
130
00:18:26,956 --> 00:18:28,357
What's wrong?
131
00:18:51,556 --> 00:18:53,489
You were supposed
to be there for her.
132
00:18:55,390 --> 00:18:57,456
You're supposed to be
in that bus stop.
133
00:19:02,655 --> 00:19:04,321
You never said yesterday,
I was...
134
00:19:04,323 --> 00:19:05,590
Yes, I did.
135
00:19:07,922 --> 00:19:09,523
Every other Tuesday.
136
00:19:14,922 --> 00:19:16,590
We agreed, Marla.
137
00:19:18,389 --> 00:19:19,589
We agreed.
138
00:19:24,222 --> 00:19:26,623
I can't keep tracking
on our little thing, okay?
139
00:19:29,688 --> 00:19:32,323
You know all the shits
been going on in my life.
140
00:19:37,290 --> 00:19:38,524
Why don't you remind me?
141
00:19:39,923 --> 00:19:42,590
- Why didn't you call me?
- I did call you.
142
00:19:45,656 --> 00:19:46,856
You did?
143
00:19:48,521 --> 00:19:51,356
- You called my cell?
- It's turned off.
144
00:19:52,655 --> 00:19:54,589
You said you were with Owen.
145
00:19:56,722 --> 00:20:00,790
I left a message
over the house phone.
146
00:20:09,655 --> 00:20:11,457
I don't understand you.
147
00:20:13,656 --> 00:20:14,856
He is your son.
148
00:20:17,255 --> 00:20:18,690
Don't you realize that?
149
00:20:31,421 --> 00:20:32,622
Here you go.
150
00:20:45,688 --> 00:20:47,323
Would you like some more?
151
00:20:47,622 --> 00:20:48,923
No, thanks, I'm fine.
152
00:20:50,190 --> 00:20:51,424
Okay.
153
00:20:53,923 --> 00:20:57,589
So how long have you been,
uh, driving a bus, Mrs. Dier?
154
00:20:58,388 --> 00:21:01,419
Oh, well, I got hired,
155
00:21:01,421 --> 00:21:04,386
uh, right after my daughter
started school.
156
00:21:04,388 --> 00:21:06,823
So about 12 years.
157
00:21:08,956 --> 00:21:11,623
Why did you, uh, decide
on this line of work?
158
00:21:13,388 --> 00:21:16,823
Uh, well, my father used
to drive a truck for the mill.
159
00:21:18,222 --> 00:21:20,619
And I guess
I thought it would be more fun
160
00:21:20,621 --> 00:21:23,357
than, uh, working a registrar.
161
00:21:24,688 --> 00:21:27,586
And, uh, um, work is easy
162
00:21:27,588 --> 00:21:29,855
and, uh,
the hours aren't too bad.
163
00:21:31,956 --> 00:21:33,690
And I've always loved the kids.
164
00:21:36,923 --> 00:21:39,287
Isn't it normal procedure
165
00:21:39,289 --> 00:21:41,889
to check that the bus is empty
before you lock it up?
166
00:21:48,622 --> 00:21:49,889
Yes.
167
00:21:53,422 --> 00:21:56,457
I was distracted I guess.
168
00:22:02,422 --> 00:22:05,519
Lesley, could you just
walk me through
169
00:22:05,521 --> 00:22:07,457
what happened this morning?
170
00:22:10,389 --> 00:22:11,623
Um...
171
00:22:31,589 --> 00:22:33,556
I can be in French class right.
172
00:22:34,489 --> 00:22:36,387
Do you miss it?
173
00:22:36,389 --> 00:22:38,923
No, I hate French.
174
00:22:44,389 --> 00:22:46,390
It's so peaceful out here.
175
00:22:47,256 --> 00:22:48,387
Hmm.
176
00:22:48,389 --> 00:22:49,655
I really like it.
177
00:22:53,955 --> 00:22:55,588
Do you wanna keep going?
178
00:22:56,622 --> 00:22:59,323
- Yeah. Yeah.
- Definitely.
179
00:23:14,322 --> 00:23:15,523
Hello.
180
00:23:18,923 --> 00:23:21,456
No, she can't come
to the phone right now.
181
00:23:23,521 --> 00:23:25,323
No. No.
182
00:23:25,555 --> 00:23:27,389
You have to call back
another time.
183
00:23:28,923 --> 00:23:30,523
That's right. Thank you.
184
00:24:05,322 --> 00:24:07,324
Is he gonna be okay?
185
00:24:07,522 --> 00:24:08,521
I don't know.
186
00:24:10,255 --> 00:24:11,687
The police said
he was still unconscious
187
00:24:11,689 --> 00:24:13,389
when they get to the hospital.
188
00:24:13,488 --> 00:24:14,922
When did you talk to the police?
189
00:24:15,923 --> 00:24:18,653
There were, uh,
reports and things
190
00:24:18,655 --> 00:24:21,356
that she didn't filled up
since that accident.
191
00:24:26,222 --> 00:24:27,489
So it's mom's fault.
192
00:24:32,922 --> 00:24:35,755
Sometimes things just happen.
193
00:24:36,656 --> 00:24:38,324
Nothing you can do about it.
194
00:24:48,321 --> 00:24:49,689
What's gonna happen to her?
195
00:24:50,721 --> 00:24:52,589
She's gonna have to seek
some time off.
196
00:24:53,455 --> 00:24:55,456
At least until
they figure things out.
197
00:24:57,454 --> 00:24:58,855
She just need some time to rest.
198
00:25:02,656 --> 00:25:05,623
Now he's breathing on his own
which is a good sign.
199
00:25:07,189 --> 00:25:10,286
We did some scans
and the MRI and the EEG
200
00:25:10,288 --> 00:25:12,723
showed an encouraging amount
of brain activity.
201
00:25:14,188 --> 00:25:16,220
Now, that's said,
202
00:25:16,222 --> 00:25:19,723
he's still not able to listen in
any kind of conscious response.
203
00:25:20,389 --> 00:25:21,589
What does that mean?
204
00:25:22,922 --> 00:25:26,555
All that is, what we cal
profoundly hypothermic.
205
00:25:28,556 --> 00:25:31,387
Basically, once the body
gets below a certain temperature
206
00:25:31,389 --> 00:25:33,553
and goes into a kind
of suspended animation.
207
00:25:33,555 --> 00:25:35,622
So it's system
is completely shutdown.
208
00:25:36,556 --> 00:25:37,621
What we are doing right now
209
00:25:37,623 --> 00:25:40,320
is bring his body temperature
back up to normal.
210
00:25:40,322 --> 00:25:43,319
You see, that way, we'll know
the extent of the damage.
211
00:26:14,955 --> 00:26:16,455
Are you awake?
212
00:26:18,488 --> 00:26:20,423
I thought you'd might be hungry.
213
00:26:27,189 --> 00:26:28,689
You made this?
214
00:26:39,522 --> 00:26:40,654
Oh.
215
00:26:40,656 --> 00:26:43,589
So now you have no work?
216
00:26:46,221 --> 00:26:48,388
- I don't know.
- I'm sorry.
217
00:26:49,389 --> 00:26:51,519
But now,
with these new contracts
218
00:26:51,521 --> 00:26:52,855
nothing I can do about it.
219
00:26:54,288 --> 00:26:55,454
Where's Paula?
220
00:26:55,456 --> 00:26:58,423
She went to school already,
I told her to let you be.
221
00:27:25,189 --> 00:27:26,622
Hey, what happened to you
yesterday?
222
00:27:27,389 --> 00:27:29,423
I did cover for you
then I heard something.
223
00:27:33,255 --> 00:27:35,723
All right, well, I guess
we'll catch up later.
224
00:29:01,555 --> 00:29:02,654
A couple of trucks.
225
00:29:02,656 --> 00:29:05,386
- How many in?
- Yeah.
226
00:29:05,388 --> 00:29:07,355
Fuck them up, that second pile.
227
00:29:12,488 --> 00:29:13,855
How is she doing?
228
00:29:20,322 --> 00:29:22,856
Kid is in the ICU
right at Main Med.
229
00:29:23,488 --> 00:29:24,789
Some kind of coma.
230
00:29:26,954 --> 00:29:28,789
Do you want to head out
a little early?
231
00:29:31,389 --> 00:29:34,588
I'll gas up that crane,
bring out there.
232
00:29:35,556 --> 00:29:36,688
I can handle that.
233
00:29:36,690 --> 00:29:39,356
I'll pull one of the guys
off to limber down there.
234
00:29:40,656 --> 00:29:42,723
Reading new contracts,
aren't we?
235
00:29:43,589 --> 00:29:45,722
As long as we begin
a few extra logs.
236
00:30:07,955 --> 00:30:09,523
Are they coming over?
237
00:30:11,955 --> 00:30:13,356
Yeah.
238
00:30:14,655 --> 00:30:15,922
So she's not coming here?
239
00:30:18,221 --> 00:30:20,322
I don't know. She's in Florida.
240
00:30:25,189 --> 00:30:27,456
Wow. Your family
are real supportive people.
241
00:30:29,688 --> 00:30:31,455
They are your family too.
242
00:30:35,921 --> 00:30:37,456
I'm gonna go and get some air.
243
00:30:39,389 --> 00:30:41,722
- You want anything?
- No.
244
00:30:42,388 --> 00:30:43,588
I'm fine.
245
00:32:40,288 --> 00:32:41,622
Miss Westbrook?
246
00:32:43,389 --> 00:32:44,755
Can I talk to you for a second?
247
00:32:45,922 --> 00:32:47,420
- Are you a doctor?
- No.
248
00:32:47,422 --> 00:32:48,719
- Are you a cop?
- No, no.
249
00:32:48,721 --> 00:32:50,389
Nothing like it.
250
00:32:51,255 --> 00:32:52,888
I'm actually here
visiting another patient.
251
00:32:53,720 --> 00:32:55,622
I'm here to ask after your son.
252
00:32:57,289 --> 00:32:58,489
Can I help you?
253
00:32:59,189 --> 00:33:00,922
Uh, I'm not sure.
254
00:33:01,189 --> 00:33:02,718
I'm just having a word
with Miss Westbrook.
255
00:33:02,720 --> 00:33:04,455
I'm Miss Westbrook.
256
00:33:05,254 --> 00:33:06,455
Oh, um.
257
00:33:06,954 --> 00:33:08,021
Are you the boy's mom?
258
00:33:08,556 --> 00:33:10,387
I'm his grandmother.
What is this about?
259
00:33:10,389 --> 00:33:11,855
- Are you from the paper?
- No, ma'am.
260
00:33:11,921 --> 00:33:13,822
My name Fred Lyman. Yours?
261
00:33:15,454 --> 00:33:16,854
My name is Crystal.
262
00:33:17,688 --> 00:33:19,790
Well, uh, okay.
263
00:33:20,389 --> 00:33:21,790
Miss Westbrook, I...
264
00:33:24,687 --> 00:33:26,519
I understand
how you must be feeling.
265
00:33:26,521 --> 00:33:27,921
It's just an awful time.
266
00:33:28,556 --> 00:33:31,322
But I think mine
running into here is a sign.
267
00:33:31,655 --> 00:33:33,486
I think I can help you
bring some sense
268
00:33:33,488 --> 00:33:34,854
of resolution to this,
269
00:33:34,922 --> 00:33:36,652
and maybe, God willing,
270
00:33:36,654 --> 00:33:38,854
make it sort of never
happens again to anyone.
271
00:33:39,921 --> 00:33:41,388
You're a lawyer?
272
00:33:43,289 --> 00:33:45,389
Yes, ma'am. I am an attorney.
273
00:33:47,521 --> 00:33:49,456
Do you want me to help you cut?
274
00:33:50,720 --> 00:33:52,322
Well, that's fine.
275
00:33:56,254 --> 00:33:57,821
You know,
the water is boiling already.
276
00:34:00,255 --> 00:34:01,489
It's fine.
277
00:34:10,921 --> 00:34:12,722
Do you have that cutting board
over here?
278
00:34:24,522 --> 00:34:26,689
Are you sure you don't want
to turn off the water?
279
00:34:31,421 --> 00:34:32,655
Mom?
280
00:34:35,421 --> 00:34:36,655
Mom?
281
00:34:42,922 --> 00:34:44,323
Mom?
282
00:34:44,522 --> 00:34:45,723
Did you cut yourself?
283
00:34:47,454 --> 00:34:48,888
I'll get you a Band-Aid.
284
00:35:43,620 --> 00:35:44,921
It's all right.
285
00:35:47,654 --> 00:35:48,855
Hey.
286
00:35:52,255 --> 00:35:53,555
It will all be okay.
287
00:35:56,587 --> 00:35:58,719
- Do you want this one?
- I'm sorry.
288
00:36:00,189 --> 00:36:01,287
Thanks, hon.
289
00:36:01,289 --> 00:36:02,889
It's fine. It's just a tiny cut.
290
00:36:03,520 --> 00:36:04,653
I'm okay.
291
00:36:06,488 --> 00:36:07,855
You don't have to be doing this.
292
00:36:07,922 --> 00:36:09,888
No, I want to. Really, I do.
293
00:36:10,620 --> 00:36:12,486
Uh, supper's gonna be ready.
294
00:36:12,488 --> 00:36:14,623
Um, it's almost ready. Go on.
295
00:36:15,921 --> 00:36:17,353
Go on.
296
00:36:17,355 --> 00:36:18,588
I'm fine.
297
00:36:18,654 --> 00:36:20,355
All right. Okay.
298
00:36:22,688 --> 00:36:25,422
Go upstairs and wait for dinner.
299
00:37:02,488 --> 00:37:04,455
How long do we have
to stay here like this?
300
00:37:05,289 --> 00:37:06,855
I don't know.
As long as it takes.
301
00:37:14,453 --> 00:37:16,322
It's been two days.
302
00:37:16,454 --> 00:37:17,855
Nothing has changed.
303
00:37:18,688 --> 00:37:20,389
He's not getting better.
304
00:37:25,254 --> 00:37:26,822
You heard what the doctor said.
305
00:37:40,555 --> 00:37:41,789
I'm calling the lawyer.
306
00:37:43,354 --> 00:37:44,586
Marla.
307
00:37:44,588 --> 00:37:46,522
That woman needs to pay
for what she did.
308
00:37:47,454 --> 00:37:49,488
Revenge won't do anything
to help.
309
00:37:49,655 --> 00:37:50,855
You know that.
310
00:37:51,387 --> 00:37:52,688
What about the money?
311
00:37:53,388 --> 00:37:54,588
What about that?
312
00:37:55,587 --> 00:37:57,685
What if he's like this forever?
Who's gonna pay for that?
313
00:37:57,687 --> 00:37:59,588
You really want
to take this to court?
314
00:38:00,521 --> 00:38:01,789
I've been there.
315
00:38:02,588 --> 00:38:03,585
They'll dig up your life
316
00:38:03,587 --> 00:38:07,587
and put out every last detail
for examination.
317
00:38:08,922 --> 00:38:10,855
You want people
asking more questions?
318
00:38:11,921 --> 00:38:14,721
Are you ready to tell them
where you really were that day?
319
00:38:17,255 --> 00:38:20,588
If he's my son,
then it's my choice.
320
00:38:32,922 --> 00:38:34,423
You sure you want to do this?
321
00:38:35,255 --> 00:38:36,255
Of course.
322
00:38:38,521 --> 00:38:40,653
Because I can just
bring him myself.
323
00:38:40,655 --> 00:38:42,323
She'd understand.
324
00:38:43,222 --> 00:38:44,688
I already promised.
325
00:38:55,488 --> 00:38:56,688
Do you hear that?
326
00:38:57,587 --> 00:38:58,685
Yeah.
327
00:38:58,687 --> 00:39:00,487
Gutters are full of ice.
328
00:39:01,654 --> 00:39:02,855
They come loose.
329
00:39:06,188 --> 00:39:07,653
The house is falling apart.
330
00:41:19,521 --> 00:41:20,722
Huh.
331
00:41:28,922 --> 00:41:30,721
- Hey.
- Hey.
332
00:41:33,922 --> 00:41:36,323
Look at that. They still got it.
333
00:41:37,521 --> 00:41:39,522
First year champs, 1980.
334
00:41:42,922 --> 00:41:44,322
Why are you here?
335
00:41:45,588 --> 00:41:48,422
Um, my niece plays the trombone.
336
00:41:49,388 --> 00:41:50,722
I like the trombone.
337
00:41:52,287 --> 00:41:53,722
She must have really long arms.
338
00:42:02,520 --> 00:42:04,521
I haven't seen you for awhile.
339
00:42:06,253 --> 00:42:07,521
Yeah, well...
340
00:42:08,454 --> 00:42:11,722
- How are you?
- I'm good. I guess.
341
00:42:14,388 --> 00:42:15,655
How are you?
342
00:42:16,955 --> 00:42:18,355
I missed you.
343
00:42:19,521 --> 00:42:21,322
What's wrong with me?
344
00:42:22,288 --> 00:42:23,655
Wrong? No.
345
00:42:24,253 --> 00:42:25,721
Why would it be wrong?
346
00:42:27,453 --> 00:42:28,754
I don't know.
347
00:42:29,654 --> 00:42:30,922
I can't help it.
348
00:42:36,254 --> 00:42:37,588
Dad...
349
00:42:40,922 --> 00:42:42,689
Lesley, remember Charlotte?
350
00:42:43,587 --> 00:42:45,585
One of the nurses
from where they took your dad.
351
00:42:45,587 --> 00:42:46,888
Oh, yeah. Of course.
352
00:42:48,354 --> 00:42:49,451
Nice to see you again.
353
00:42:52,687 --> 00:42:55,354
Uh, there you go.
354
00:42:56,187 --> 00:42:58,321
Yeah. All right. We got to go.
355
00:42:59,320 --> 00:43:00,554
Bye.
356
00:43:00,621 --> 00:43:02,654
- Good run in to you.
- Bye.
357
00:45:19,520 --> 00:45:21,322
It's freezing.
358
00:45:23,420 --> 00:45:25,421
This space here
is turning to shit.
359
00:45:32,520 --> 00:45:34,921
I have extension cord
right at my mom's house.
360
00:45:37,321 --> 00:45:39,455
It's probably 30 of them
tied together.
361
00:45:43,388 --> 00:45:45,321
Crafty.
362
00:45:57,920 --> 00:45:59,322
Hmm.
363
00:45:59,520 --> 00:46:00,653
Did you just want to lead
364
00:46:00,655 --> 00:46:02,586
or you're actually
a good dancer?
365
00:46:04,354 --> 00:46:05,721
I fucking told you.
366
00:46:08,321 --> 00:46:11,422
I must dive a cliff to kill us.
367
00:46:11,953 --> 00:46:13,688
Well, you could be injured.
368
00:46:15,220 --> 00:46:17,321
You want a beer or something?
369
00:46:19,921 --> 00:46:21,355
Sure.
370
00:46:35,488 --> 00:46:36,721
Tush.
371
00:46:37,488 --> 00:46:39,454
I guess it got shook up earlier.
372
00:46:55,587 --> 00:46:57,553
He always says,
"Is there juice boxes around?"
373
00:46:57,555 --> 00:46:58,855
when he comes and visits.
374
00:47:01,520 --> 00:47:02,888
I find him
in the weirdest places
375
00:47:02,954 --> 00:47:04,588
like the back of the toilet.
376
00:47:06,721 --> 00:47:09,387
My mom buys him both
for my desk, you know.
377
00:47:12,253 --> 00:47:14,788
- Who?
- Owen, my kid.
378
00:47:15,721 --> 00:47:16,922
Oh.
379
00:47:19,388 --> 00:47:20,922
I had him when I was 17.
380
00:47:22,254 --> 00:47:24,822
Because my mom
was really religious.
381
00:47:27,588 --> 00:47:29,588
I had a scholarship to U Maine.
382
00:47:32,188 --> 00:47:33,388
For music...
383
00:47:36,220 --> 00:47:38,754
It wasn't for a lot
but they okay me for a program.
384
00:47:40,920 --> 00:47:43,653
Yeah, my brother said,
uh, a Jesus stuff like this.
385
00:47:43,655 --> 00:47:44,855
Bullshit.
386
00:47:46,687 --> 00:47:48,621
Well, it keeps my mom
from freaking out.
387
00:47:51,687 --> 00:47:53,889
A lot of bad shit
happened in her life.
388
00:48:45,421 --> 00:48:47,618
- What's all these?
- I'll get rid of it all.
389
00:48:47,620 --> 00:48:49,854
There's too much old stuff
in this house.
390
00:48:51,254 --> 00:48:52,855
We'll have a yard sale
or something.
391
00:48:54,620 --> 00:48:56,387
Did you clean your room?
392
00:49:11,686 --> 00:49:13,252
What are you doing?
393
00:49:17,221 --> 00:49:18,555
Adjust these new wires.
394
00:49:22,487 --> 00:49:23,688
One, two...
395
00:50:39,587 --> 00:50:42,518
Hey, Marla.
You must have gone out already.
396
00:50:42,520 --> 00:50:45,252
I just wanted to make sure
Owen's got there alright
397
00:50:45,254 --> 00:50:46,888
and he has his medicine
with him.
398
00:50:47,453 --> 00:50:49,421
I hope you two
are having a good time.
399
00:50:49,653 --> 00:50:51,754
Tell him I love him
and I will see him tomorrow.
400
00:50:52,619 --> 00:50:53,820
I love you.
401
00:51:00,388 --> 00:51:01,888
Message deleted.
402
00:51:19,654 --> 00:51:21,322
Is my hair bothering you?
403
00:51:24,420 --> 00:51:25,853
Uh, no. It's okay.
404
00:51:35,420 --> 00:51:37,621
You should go through
some of those bags over there.
405
00:51:39,387 --> 00:51:40,887
Some of that stuff,
see if you want it,
406
00:51:40,953 --> 00:51:42,622
because I'm gonna
get rid of it all.
407
00:51:43,954 --> 00:51:45,388
Okay.
408
00:52:26,920 --> 00:52:28,854
You mind getting her for us?
409
00:52:30,519 --> 00:52:31,720
Miss Dier?
410
00:52:32,321 --> 00:52:33,621
Can I help you?
411
00:52:33,719 --> 00:52:35,787
There's a few things
we need to sort out.
412
00:52:36,254 --> 00:52:39,454
Unfortunately,
we got to do it down the statio.
413
00:53:06,487 --> 00:53:07,651
What happened?
414
00:53:07,653 --> 00:53:11,354
Yeah, I pulled back too soon.
415
00:53:11,387 --> 00:53:12,721
Half of these are fucked.
416
00:53:16,288 --> 00:53:18,587
I guess I'm gonna have
to go back to the garage.
417
00:53:19,653 --> 00:53:20,854
Yeah, I know.
418
00:53:21,388 --> 00:53:23,488
To have a fucking day shot.
419
00:53:28,686 --> 00:53:31,321
So lend me an access
to the medical records.
420
00:53:31,587 --> 00:53:32,921
Everything.
421
00:53:34,388 --> 00:53:36,354
I'm gonna need you
to sign the...
422
00:53:36,486 --> 00:53:39,517
representation,
engagement letter.
423
00:53:39,519 --> 00:53:41,517
It's nothing more
than just giving me the right
424
00:53:41,519 --> 00:53:42,485
to speak on your behalf.
425
00:53:42,487 --> 00:53:44,921
It's not a financial agreement
or anything.
426
00:53:45,921 --> 00:53:47,322
Okay?
427
00:53:47,687 --> 00:53:49,322
So, Marla...
428
00:53:50,388 --> 00:53:51,588
Marla, listen up.
429
00:53:51,920 --> 00:53:53,422
This is important.
430
00:53:53,487 --> 00:53:54,921
I don't want you to talk to any.
431
00:53:56,253 --> 00:53:58,720
Especially
the insurance companies, okay?
432
00:55:14,953 --> 00:55:16,388
Have you not heard?
433
00:55:17,387 --> 00:55:18,587
That dad gets mom.
434
00:55:19,519 --> 00:55:20,518
I mean, shouldn't she be out
435
00:55:20,520 --> 00:55:22,788
like holding a candlelight vigil
or something.
436
00:55:30,519 --> 00:55:31,753
It's not that.
437
00:55:57,620 --> 00:56:00,284
The law defines criminal neglige
438
00:56:00,286 --> 00:56:04,517
as the, uh, failure to foresee
439
00:56:04,519 --> 00:56:07,486
and allow avoidable dangers.
440
00:56:08,287 --> 00:56:10,651
And the standard we apply
is the standard
441
00:56:10,653 --> 00:56:15,553
of a reasonable person
in similar circumstances.
442
00:56:16,188 --> 00:56:20,520
In other words, would someone
with a training of a bus driver
443
00:56:20,920 --> 00:56:24,354
have allowed this to happen?
444
00:56:25,719 --> 00:56:29,888
And the findings
of this D.A.'s office...
445
00:56:30,921 --> 00:56:32,250
Here.
446
00:56:32,252 --> 00:56:33,553
Was no.
447
00:56:34,286 --> 00:56:37,853
A reasonable person would not.
448
00:56:39,653 --> 00:56:40,853
On to your left, please.
449
00:56:48,953 --> 00:56:50,487
Ugh, how are you doing?
450
00:56:52,352 --> 00:56:54,887
I'll be doing a hell lot better
if one of those beers are for m.
451
00:56:58,286 --> 00:56:59,920
I'm your friend, remember?
452
00:57:09,920 --> 00:57:10,920
Listen, Rich.
453
00:57:14,319 --> 00:57:16,753
This is just between you and me
for now.
454
00:57:18,619 --> 00:57:20,853
I'm actually thinking
about liquidating.
455
00:57:20,920 --> 00:57:24,386
Once the season is over,
selling olf the machines,
456
00:57:24,519 --> 00:57:25,753
trucks, everything.
457
00:57:26,519 --> 00:57:27,452
I've been asking around,
458
00:57:27,454 --> 00:57:29,621
I got a pretty good price
on that scooter.
459
00:57:30,520 --> 00:57:33,718
It was Reggie
who gave me good lead
460
00:57:33,720 --> 00:57:36,421
on this construction thing
down sub.
461
00:57:40,320 --> 00:57:41,521
Great.
462
00:57:42,521 --> 00:57:44,387
Didn't you just get finish
telling how you are my friend?
463
00:57:45,920 --> 00:57:47,322
Hey.
464
00:57:48,252 --> 00:57:50,387
I tried to make it work.
465
00:57:51,287 --> 00:57:54,888
Not more than just tried up,
just by killing myself.
466
00:57:57,921 --> 00:58:00,651
Can't make it
without them mill contracts,
467
00:58:00,653 --> 00:58:01,854
there is just no way.
468
00:58:02,253 --> 00:58:03,453
You killed yourself.
469
00:58:04,454 --> 00:58:06,688
What do you think I've been
doing for the last 25 years?
470
00:58:07,519 --> 00:58:08,720
I know.
471
00:58:09,921 --> 00:58:11,387
You did.
472
00:58:14,219 --> 00:58:15,853
I'm sorry.
I wish you were different.
473
00:58:27,586 --> 00:58:30,553
Yes, I'm sorry
about all this really lame CDs
474
00:58:31,320 --> 00:58:32,587
They are my gramps.
475
00:58:33,452 --> 00:58:34,653
I kind of like them.
476
00:58:43,619 --> 00:58:45,321
It taste really awful.
477
00:58:47,519 --> 00:58:48,753
Coffee-Brandy.
478
00:58:50,353 --> 00:58:53,321
I call it bitch whiskey.
My grandma loves it.
479
00:58:54,320 --> 00:58:55,521
We'll see how.
480
00:59:07,954 --> 00:59:12,554
Do you ever worry
about you feeling like...
481
00:59:14,420 --> 00:59:15,621
Turning to your parents?
482
00:59:18,921 --> 00:59:22,688
What do you mean, like,
become a total bad beat?
483
00:59:25,686 --> 00:59:26,887
Yeah, I don't know.
484
00:59:28,386 --> 00:59:29,587
I don't know.
485
00:59:34,920 --> 00:59:37,853
I heard what happened
with that kid and everything.
486
00:59:40,187 --> 00:59:42,720
There are some teachers
talking about him, so...
487
00:59:43,653 --> 00:59:44,854
Yeah.
488
00:59:50,186 --> 00:59:51,920
You know, she used to drive me
and my brother.
489
00:59:52,686 --> 00:59:53,887
Your mom did.
490
00:59:55,687 --> 00:59:59,451
You know, I was always being
obnoxious, throwing shit.
491
00:59:59,453 --> 01:00:02,421
I mean,
leaving garbage under the seat.
492
01:00:03,519 --> 01:00:04,720
She guessed so fast.
493
01:00:06,219 --> 01:00:07,453
I don't blame her, I mean,
494
01:00:07,653 --> 01:00:09,218
she was a total nice lady
495
01:00:09,220 --> 01:00:10,888
and I was just giving her
a hard time.
496
01:00:29,953 --> 01:00:31,354
What is this?
497
01:00:34,554 --> 01:00:35,754
What are you watching?
498
01:00:36,653 --> 01:00:37,854
I'm not sure.
499
01:00:42,921 --> 01:00:44,321
You're up late.
500
01:00:45,220 --> 01:00:46,453
Is Paula here?
501
01:00:46,520 --> 01:00:47,721
No.
502
01:00:49,653 --> 01:00:50,853
I don't know.
503
01:01:03,452 --> 01:01:04,653
What's wrong?
504
01:01:05,452 --> 01:01:06,653
What happened?
505
01:01:08,186 --> 01:01:09,387
I don't know.
506
01:01:23,619 --> 01:01:24,820
I want you to talk to me.
507
01:01:31,219 --> 01:01:32,420
Please.
508
01:01:34,419 --> 01:01:35,620
I can't.
509
01:01:55,654 --> 01:01:56,854
What's wrong?
510
01:01:58,419 --> 01:01:59,517
What?
511
01:01:59,519 --> 01:02:01,321
I don't have anything.
512
01:02:05,720 --> 01:02:06,921
It's okay.
513
01:02:08,387 --> 01:02:09,587
No?
514
01:02:10,452 --> 01:02:11,653
Yeah.
515
01:03:03,220 --> 01:03:04,421
Hey.
516
01:03:05,553 --> 01:03:06,920
- Where have you been?
- Work.
517
01:03:08,320 --> 01:03:10,320
Bullshit. It's almost midnight.
518
01:03:12,653 --> 01:03:14,586
I decided to go out after.
519
01:03:15,387 --> 01:03:16,921
It doesn't matter anyway. I qui.
520
01:03:18,386 --> 01:03:19,587
You quit?
521
01:03:20,353 --> 01:03:21,618
Who do you think you are?
522
01:03:21,620 --> 01:03:23,586
You come walking here
anytime you want
523
01:03:24,320 --> 01:03:25,685
like there are no rules,
524
01:03:25,687 --> 01:03:27,451
and you say you decided to quit?
525
01:03:27,453 --> 01:03:29,518
- What's wrong with you?
- What's wrong with me?
526
01:03:29,520 --> 01:03:31,788
Why don't you look at yourself
for once?
527
01:03:33,353 --> 01:03:35,788
You have barely even been here.
528
01:03:36,587 --> 01:03:39,521
What are you out there
doing anyway?
529
01:03:39,953 --> 01:03:41,721
What, do you think we're stupid?
530
01:03:42,719 --> 01:03:45,384
You have only been thinking
about yourself,
531
01:03:45,386 --> 01:03:46,385
you don't think that anybody...
532
01:03:46,387 --> 01:03:48,517
Hey, I'm out there
trying to keep this house
533
01:03:48,519 --> 01:03:49,619
from being taken away from us.
534
01:03:50,653 --> 01:03:52,551
I'm paying for the food
you won't even eat.
535
01:03:52,553 --> 01:03:54,652
Now, it looks like
I'm the only one working at all.
536
01:03:54,654 --> 01:03:57,251
Yeah, and I bet you think
that's mom's fault, don't you?
537
01:03:57,253 --> 01:03:58,854
Like it's her fault
that she lost her job?
538
01:03:58,919 --> 01:04:00,453
I never said that.
539
01:04:01,452 --> 01:04:03,350
You don't have to say anything.
540
01:04:07,919 --> 01:04:10,853
You think it's mom's fault
that their kid's gonna die
541
01:04:11,654 --> 01:04:12,887
Don't you?
542
01:04:28,953 --> 01:04:30,354
Mom.
543
01:04:36,386 --> 01:04:37,853
I'm gonna make everything okay.
544
01:04:38,654 --> 01:04:39,854
I promise.
545
01:05:55,719 --> 01:05:56,920
Lesley?
546
01:06:03,952 --> 01:06:05,653
Hey, that's something.
547
01:06:06,519 --> 01:06:08,320
Not so.
548
01:06:08,719 --> 01:06:09,919
Do you get the, uh...
549
01:06:12,919 --> 01:06:14,520
Hey. What are you doing?
550
01:06:15,586 --> 01:06:16,787
What do you mean?
551
01:06:17,287 --> 01:06:18,487
Nothing. I don't know.
552
01:06:22,419 --> 01:06:25,520
Um, I want to ask you something.
553
01:06:26,287 --> 01:06:27,487
Yeah?
554
01:06:28,286 --> 01:06:30,787
Uh, I was thinking...
555
01:06:31,920 --> 01:06:32,885
If you're cool with it,
556
01:06:32,887 --> 01:06:36,386
maybe I could stay with you
for a few days.
557
01:06:37,653 --> 01:06:39,754
Just sit down at my house
for a little while.
558
01:06:41,319 --> 01:06:43,651
Um, I don't know.
559
01:06:43,653 --> 01:06:45,587
I don't think
it's such a good idea.
560
01:06:46,287 --> 01:06:49,453
My granny has been
really pissed off lately at me.
561
01:06:50,386 --> 01:06:52,753
He found out
I finished the brandy so...
562
01:06:54,487 --> 01:06:56,852
Yeah. I don't know.
I don't think she'd go for that.
563
01:07:00,452 --> 01:07:01,653
Okay.
564
01:07:52,253 --> 01:07:53,587
How did you know where I live?
565
01:07:55,653 --> 01:07:58,521
This was my route.
I stop here everyday.
566
01:08:08,386 --> 01:08:09,721
What do you want?
567
01:08:30,187 --> 01:08:31,387
I have a daughter.
568
01:08:31,920 --> 01:08:33,454
Her name is Paula.
569
01:08:35,186 --> 01:08:36,484
Uh, she's 17 now.
570
01:08:36,486 --> 01:08:39,421
She's a junior
down at the high school here.
571
01:08:40,920 --> 01:08:43,852
And, uh, a long time ago,
when she was 5,
572
01:08:43,919 --> 01:08:47,485
my husband,
he's a big ice fisherman here.
573
01:08:47,487 --> 01:08:48,688
He goes all the time.
574
01:08:49,421 --> 01:08:52,484
And, um, one weekend,
we went with him,
575
01:08:52,486 --> 01:08:55,717
because it was supposed to be
the last good weekend for it
576
01:08:55,719 --> 01:08:57,587
because it was getting warm her.
577
01:08:59,252 --> 01:09:02,819
And I remember
I was watching the sun go down,
578
01:09:04,252 --> 01:09:05,720
and I had to turn my back for...
579
01:09:07,586 --> 01:09:08,853
Just a few seconds.
580
01:09:10,387 --> 01:09:12,453
And all of a sudden,
I hear people screaming.
581
01:09:13,652 --> 01:09:17,353
Because the ice
was thinner than we'd thought.
582
01:09:19,320 --> 01:09:21,787
And by the time I got to her,
her lips were blue.
583
01:09:25,252 --> 01:09:26,453
And she wasn't moving.
584
01:09:29,519 --> 01:09:31,586
And for a minute, she was gone.
585
01:09:34,287 --> 01:09:38,853
And I swore to myself that
I would never ever turn my back,
586
01:09:38,920 --> 01:09:40,586
ever again.
587
01:09:46,919 --> 01:09:48,420
I'm very sorry.
588
01:10:05,320 --> 01:10:07,454
Owen was with his grandmother
most of the time.
589
01:10:09,519 --> 01:10:11,421
My mom, Crystal,
she's a good lady.
590
01:10:12,387 --> 01:10:13,386
She's got a good heart.
591
01:10:17,253 --> 01:10:18,521
She knows how I am.
592
01:10:22,352 --> 01:10:23,652
I mean, she was just like me.
593
01:10:32,186 --> 01:10:33,652
You want to know
the fucked up thing?
594
01:10:35,653 --> 01:10:37,652
I don't even think about him
all that much.
595
01:10:40,653 --> 01:10:42,920
I just got all these other shit
in my head, you know.
596
01:10:48,552 --> 01:10:50,420
I just want to be
like a real person.
597
01:10:56,385 --> 01:10:58,853
But you loved him.
I know you do.
598
01:11:06,485 --> 01:11:09,353
You don't know that.
You don't know that.
599
01:11:11,519 --> 01:11:12,717
You don't know me at all.
600
01:11:12,719 --> 01:11:15,454
I shouldn't be
even talking to you.
601
01:11:15,518 --> 01:11:17,321
Why not? Why can't we talk?
602
01:11:19,553 --> 01:11:20,753
I got a lawyer.
603
01:11:23,385 --> 01:11:24,651
We can take you for all you got.
604
01:11:24,653 --> 01:11:27,583
But I don't even have anything.
I got nothing...
605
01:11:27,585 --> 01:11:29,416
You got more than me.
What do I have?
606
01:11:29,418 --> 01:11:30,584
Look. I got nothing.
607
01:11:30,586 --> 01:11:31,683
You've got things.
608
01:11:31,685 --> 01:11:33,617
There are people
who care about you.
609
01:11:33,619 --> 01:11:35,586
What do you think
coming here was gonna do?
610
01:11:36,252 --> 01:11:38,651
You think you can just come in
and you didn't mean to fucked u?
611
01:11:38,653 --> 01:11:40,516
- And you told him to get bette.
- No.
612
01:11:40,518 --> 01:11:42,652
It's not gonna fucking
get him better.
613
01:11:43,386 --> 01:11:44,586
I don't know.
614
01:11:46,319 --> 01:11:47,752
He's not getting better.
615
01:11:53,352 --> 01:11:54,553
He's just gonna die.
616
01:11:55,319 --> 01:11:56,819
Or we're both
gonna have to deal with it.
617
01:13:32,385 --> 01:13:34,452
What the fuck are you doing?
618
01:13:35,286 --> 01:13:37,387
Where's your fucking mind, man?
619
01:13:37,486 --> 01:13:39,620
You're gonna fucking kill
somebody out here.
620
01:13:42,451 --> 01:13:44,383
Hasn't your fucking family
put enough people
621
01:13:44,385 --> 01:13:45,686
in the goddamn hospital, huh?
622
01:15:22,385 --> 01:15:24,319
Your mother was in an accident.
623
01:15:25,953 --> 01:15:27,353
Where is she?
624
01:15:27,452 --> 01:15:30,250
- Is she okay?
- I don't know.
625
01:15:30,252 --> 01:15:31,853
She wasn't on the car
when they found it.
626
01:15:32,251 --> 01:15:33,453
What do you mean?
627
01:15:33,518 --> 01:15:36,553
No.
The car was not badly wrecked.
628
01:15:37,318 --> 01:15:38,919
So I have to...
629
01:15:40,351 --> 01:15:42,516
If she was injured,
she might gone off to get help
630
01:15:42,518 --> 01:15:44,452
or someone stopped by
and picked her up.
631
01:15:45,920 --> 01:15:48,453
It's coming down
pretty hard out there so, uh,
632
01:15:48,718 --> 01:15:49,920
anything could happen.
633
01:15:51,486 --> 01:15:53,517
I'll get everybody out there
on alert
634
01:15:53,519 --> 01:15:55,551
but the roads are a mess.
635
01:15:55,553 --> 01:15:59,420
So we may just have to wait.
636
01:17:45,653 --> 01:17:46,853
Where are you going?
637
01:17:47,652 --> 01:17:49,319
I can't just sit here.
I'll go out and look.
638
01:17:51,219 --> 01:17:52,420
What am I supposed to do?
639
01:17:53,153 --> 01:17:54,853
Someone has to be here
if she come home.
640
01:17:55,451 --> 01:17:56,653
Or if the phone rings.
641
01:18:00,186 --> 01:18:01,386
I don't want to be alone.
642
01:18:35,419 --> 01:18:36,719
It's okay. I got it for him.
643
01:18:42,452 --> 01:18:43,752
You shouldn't have been here.
644
01:18:46,519 --> 01:18:47,720
Yeah.
645
01:18:50,218 --> 01:18:51,420
I know.
646
01:18:52,251 --> 01:18:53,585
No, I mean tonight.
647
01:18:54,386 --> 01:18:55,586
Something happened.
648
01:18:59,252 --> 01:19:00,453
He moved.
649
01:19:01,586 --> 01:19:02,787
What do you mean?
650
01:19:06,519 --> 01:19:07,720
During the test.
651
01:19:09,718 --> 01:19:11,320
His hand moved.
652
01:19:15,251 --> 01:19:16,485
Just a little.
653
01:19:18,918 --> 01:19:20,320
But he was...
654
01:19:21,686 --> 01:19:23,687
Reacting to touch.
655
01:19:25,718 --> 01:19:30,585
He was reacting to pressure
on his fingers.
656
01:19:32,719 --> 01:19:35,485
But the doctors
said not to get our hopes up.
657
01:19:37,553 --> 01:19:38,786
That may not mean anything.
658
01:19:39,652 --> 01:19:40,853
When?
659
01:19:41,919 --> 01:19:43,320
When did that happen?
660
01:19:44,552 --> 01:19:45,786
A little while ago.
661
01:19:47,251 --> 01:19:48,453
An hour ago.
662
01:20:00,318 --> 01:20:01,520
But I missed it.
663
01:20:04,419 --> 01:20:05,620
I wasn't here.
664
01:20:09,451 --> 01:20:10,653
You're here now.
665
01:22:13,385 --> 01:22:14,585
Hello?
666
01:22:20,218 --> 01:22:21,420
Lesley?
667
01:22:25,452 --> 01:22:26,653
Are you all right?
668
01:22:28,918 --> 01:22:30,419
Please tell me you're okay.
669
01:22:30,653 --> 01:22:31,886
I'm fine.
670
01:22:32,652 --> 01:22:33,852
Are you sure?
671
01:22:35,418 --> 01:22:36,620
Yeah.
672
01:22:40,452 --> 01:22:43,420
I was looking for you everywher.
673
01:22:43,653 --> 01:22:46,719
You didn't call me.
Let me know you're okay.
674
01:22:47,952 --> 01:22:49,353
I couldn't.
675
01:22:54,951 --> 01:22:56,452
I can't go on like this.
676
01:23:02,219 --> 01:23:03,585
Lesley...
677
01:23:04,952 --> 01:23:06,353
Yeah?
678
01:23:15,386 --> 01:23:16,586
I'm so sorry.
679
01:23:19,519 --> 01:23:21,585
I'm sorry too.
680
01:25:29,714 --> 01:25:34,714
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
46062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.