All language subtitles for Big.Time.in.Hollywood.FL.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,143 JACK (V.O.): Previously on Big Time... 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,567 I can get you your money. I just need a little more time. 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,943 I know it's not enough! Please! Please, guys! Agh! 4 00:00:08,943 --> 00:00:10,383 I think Cuba just got kidnapped! 5 00:00:10,378 --> 00:00:13,008 We're gonna have to have a little talk. 6 00:00:13,014 --> 00:00:14,154 What? 7 00:00:14,148 --> 00:00:15,478 Oh! 8 00:00:15,483 --> 00:00:17,353 It's been a bad week! You think? 9 00:00:17,351 --> 00:00:20,121 If you really want out, there's the door! 10 00:00:20,121 --> 00:00:21,151 So long, brother. 11 00:00:21,155 --> 00:00:24,085 ( DOOR BELL RINGS ) Ben? 12 00:00:24,091 --> 00:00:24,721 I'm clean. 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,325 All right, everybody, listen up. 14 00:00:26,327 --> 00:00:30,327 This investigation just went federal. 15 00:00:34,101 --> 00:00:36,501 ( CLOTH TEARING ) Holgado! 16 00:00:38,906 --> 00:00:43,536 I can get you the money! You know I can! 17 00:00:43,544 --> 00:00:46,384 Holgado... 18 00:00:46,380 --> 00:00:50,250 ( DOOR CREAKS OPEN ) 19 00:00:55,723 --> 00:01:00,693 When I was a girl, my grandmother gave me a pet turtle. 20 00:01:00,694 --> 00:01:07,904 I named him Guillermo, but unfortunately he was not friendly. 21 00:01:08,536 --> 00:01:09,966 No, no, no. 22 00:01:09,970 --> 00:01:13,770 [HOLGADO] He would snap at you if you came near. 23 00:01:13,774 --> 00:01:16,144 All I wanted was to pet him. 24 00:01:16,143 --> 00:01:21,553 So, little by little, I got closer every day. 25 00:01:21,549 --> 00:01:25,749 First his shell, then his foot... 26 00:01:25,753 --> 00:01:33,793 then his head, and finally, I pet my Guillermo. 27 00:01:34,395 --> 00:01:39,795 Over time, we developed a connection. 28 00:01:39,800 --> 00:01:41,400 Trust... 29 00:01:41,402 --> 00:01:46,342 until one day, he bit my finger. 30 00:01:46,340 --> 00:01:49,010 ( BONE SNAPS ) Agh! 31 00:01:49,009 --> 00:01:51,509 ( BLOOD DRIPPING ) Oh! 32 00:01:53,581 --> 00:01:56,251 Agh! Ssh. 33 00:01:56,417 --> 00:02:00,787 I never fed Guillermo again, Mr. Gooding Jr. 34 00:02:00,788 --> 00:02:03,088 I watched him die. 35 00:02:03,357 --> 00:02:08,257 It is never wise to bite the hand that feeds you. 36 00:02:11,699 --> 00:02:18,039 Lucky for you, Mr. Gooding Jr., you are worth more to me alive. 37 00:02:18,973 --> 00:02:24,513 [HOLGADO] Mr. Chavez will take care of your wound. 38 00:02:24,512 --> 00:02:28,282 Agh! 39 00:02:28,282 --> 00:02:34,292 ¶ Rainbow whoa oh whoa oh ¶ 40 00:02:34,288 --> 00:02:38,058 ¶ Rainbow ¶ 41 00:02:38,058 --> 00:02:40,758 I-- I just don't understand, Benjamin. 42 00:02:40,761 --> 00:02:42,731 How can you possibly be clean? 43 00:02:42,730 --> 00:02:45,730 It really seems quite incredible. 44 00:02:45,733 --> 00:02:46,473 Well, I feel incredible. 45 00:02:46,467 --> 00:02:50,137 But you still need time in the rehab facility to heal. 46 00:02:50,137 --> 00:02:50,967 Yeah, your mother's right. 47 00:02:50,971 --> 00:02:53,941 Recovery time is a very important thing. 48 00:02:53,941 --> 00:02:57,541 It's also an extremely expensive thing-- 49 00:02:57,545 --> 00:02:59,475 Okay, okay, guys, guys... 50 00:02:59,480 --> 00:03:01,580 I know this is hard to believe... 51 00:03:01,582 --> 00:03:03,322 but for the first time in my life... 52 00:03:03,317 --> 00:03:06,077 I'm actually excited about my future. 53 00:03:06,086 --> 00:03:11,886 Um, something happened, last night, that I don't want to talk about... 54 00:03:11,892 --> 00:03:13,292 but I had a revelation. 55 00:03:13,294 --> 00:03:16,934 I realize that I want to be the son that gets a job... 56 00:03:16,931 --> 00:03:22,031 and opens a bank account, and learns how to do laundry. 57 00:03:22,036 --> 00:03:25,236 You know? And, maybe I meet a nice girl... 58 00:03:25,239 --> 00:03:26,069 and we fall in love... 59 00:03:26,073 --> 00:03:31,043 and we have a couple kids, and they would be your grandkids. 60 00:03:31,045 --> 00:03:32,205 Right? They would be. 61 00:03:32,213 --> 00:03:34,083 It sounds crazy, but it could happen. 62 00:03:34,081 --> 00:03:35,111 I guess what I'm trying to say is... 63 00:03:35,115 --> 00:03:41,615 I just want to be the son that you guys can finally be proud of. 64 00:03:41,789 --> 00:03:46,089 But Benjamin, what about Jack and those crazy videos? 65 00:03:46,093 --> 00:03:47,363 Crazy videos. 66 00:03:47,361 --> 00:03:49,931 Those were the dreams of a child... 67 00:03:49,930 --> 00:03:54,330 and not the dreams of the man that I want to be. 68 00:03:54,501 --> 00:04:01,671 Well, maybe it's time that you dress like the man that you want to be. 69 00:04:01,675 --> 00:04:04,435 I'll get you my suit. 70 00:04:04,445 --> 00:04:05,135 ( BUZZER SOUNDING ) 71 00:04:05,145 --> 00:04:07,875 JACK (V.O.) Dolfe Brother Studios, formery Dolfe Brothers Studios... 72 00:04:07,881 --> 00:04:09,651 needs your help in funding our new movie. 73 00:04:09,650 --> 00:04:13,190 Now that we've shed the dead weight, let's meet the new team. 74 00:04:13,187 --> 00:04:14,887 I'm T. Jackson Dolfe! 75 00:04:14,888 --> 00:04:16,918 Ace cameraman Del Plimpton! 76 00:04:16,924 --> 00:04:20,094 And introducing, P-P-P-Petey Goldberg! 77 00:04:20,094 --> 00:04:24,064 All we need is $1.5 million. Donate now. 78 00:04:25,065 --> 00:04:29,835 Why does it still say zero dollars? 79 00:04:30,738 --> 00:04:32,638 We're missing something. 80 00:04:33,274 --> 00:04:33,844 A trailer. 81 00:04:33,841 --> 00:04:36,741 We need to shoot something. It's gotta be awesome. 82 00:04:36,744 --> 00:04:39,754 We need explosions. We need action. 83 00:04:39,747 --> 00:04:41,377 We need Petey weightlifting. 84 00:04:41,382 --> 00:04:43,122 We need Del, you jumping off tall stuff. 85 00:04:43,117 --> 00:04:48,117 We need to give the people a taste of what's to come. 86 00:04:48,789 --> 00:04:52,189 Yes! Yeah! 87 00:04:52,192 --> 00:04:53,832 Don't touch him, we'll get in trouble. 88 00:04:53,827 --> 00:04:55,587 Okay. Okay. 89 00:04:56,630 --> 00:05:00,270 ( MUSIC PLAYING ) 90 00:05:01,802 --> 00:05:03,302 Oh... 91 00:05:07,975 --> 00:05:08,735 Big day! 92 00:05:08,742 --> 00:05:10,842 [JACK] All right, Del, suit up! 93 00:05:10,844 --> 00:05:14,554 Unfortunately, Mr. Dolfe, I didn't receive your resume. 94 00:05:14,548 --> 00:05:16,148 Did you happen to bring a copy? 95 00:05:16,150 --> 00:05:17,180 Oh, I don't have one of those... 96 00:05:17,184 --> 00:05:20,624 but I did just graduate from rehab, though. 97 00:05:20,621 --> 00:05:21,651 From what? 98 00:05:21,655 --> 00:05:23,585 Drug rehabilitation. 99 00:05:23,590 --> 00:05:24,790 Okay. 100 00:05:24,792 --> 00:05:26,432 Looks good, Petey. Looks good. 101 00:05:26,427 --> 00:05:27,757 All right, zoom in a bit. 102 00:05:27,761 --> 00:05:28,761 Looking good, Del! 103 00:05:28,762 --> 00:05:29,832 It looks pretty far, Jack. 104 00:05:29,830 --> 00:05:30,830 Just remember to lock your knees. 105 00:05:30,831 --> 00:05:32,361 It's gonna look weird if you bend your knees... 106 00:05:32,366 --> 00:05:34,196 when you hit the pavement, 'cause you're a robot. 107 00:05:34,201 --> 00:05:37,001 Okay. So just lock your knees, land! 108 00:05:37,004 --> 00:05:38,204 Lock your knees, land. 109 00:05:38,205 --> 00:05:40,305 Lock, land, lock, land. All right, ready? 110 00:05:40,307 --> 00:05:41,407 And... action! 111 00:05:41,408 --> 00:05:42,038 Lock. 112 00:05:42,042 --> 00:05:43,742 ( LOUD CRUNCH ) ( DEL SCREAMING ) 113 00:05:43,744 --> 00:05:44,214 Oops. 114 00:05:44,211 --> 00:05:46,481 Welcome to Big Deal Mart, it's a beautiful day. 115 00:05:46,480 --> 00:05:50,080 Welcome to Big Deal Mart, it's a beautiful-- 116 00:05:50,084 --> 00:05:52,684 Oh... hey. 117 00:05:52,686 --> 00:05:53,486 Hi. 118 00:05:53,487 --> 00:05:57,087 You remember me? I checked to see if you got raped. 119 00:05:57,091 --> 00:06:00,491 Yeah, yeah, of course. 120 00:06:00,494 --> 00:06:02,994 My name's Darla. 121 00:06:02,996 --> 00:06:04,356 Del. 122 00:06:04,365 --> 00:06:05,425 ( MUSIC FADES UP ) 123 00:06:05,432 --> 00:06:07,202 My lady... Oh! 124 00:06:07,201 --> 00:06:09,271 Thank you, my sir. 125 00:06:09,269 --> 00:06:12,469 ( BOTH LAUGHING ) 126 00:06:15,275 --> 00:06:17,875 Hi, my name is Ben Dolfe. 127 00:06:18,746 --> 00:06:21,446 No, I don't have a resume, okay? 128 00:06:21,448 --> 00:06:23,878 Del, where the hell are you, man? You're like 20 minutes late. 129 00:06:23,884 --> 00:06:26,994 I thought you'd been in like a horrible car accident or something. 130 00:06:26,987 --> 00:06:29,817 Yeah, no, no, I'm just, um-- 131 00:06:29,823 --> 00:06:31,323 Ah, [BLEEP]. 132 00:06:32,059 --> 00:06:32,719 I'm working late. 133 00:06:32,726 --> 00:06:34,456 All right, well, just get here when you can. 134 00:06:34,461 --> 00:06:35,661 I've been practicing on the dummy. 135 00:06:35,662 --> 00:06:37,662 I think it's gonna look really great. 136 00:06:37,664 --> 00:06:41,934 So if people don't pay you, I break their legs? 137 00:06:41,935 --> 00:06:44,895 Can I give them a strong talking to? 138 00:06:45,806 --> 00:06:49,136 I won't even tell anyone! 139 00:06:49,143 --> 00:06:50,983 Wait, wait-- 140 00:06:59,787 --> 00:07:02,117 Can you tell it's not Del? 141 00:07:03,090 --> 00:07:04,560 Oh, damn it! 142 00:07:04,558 --> 00:07:06,458 Where is he? 143 00:07:06,460 --> 00:07:09,860 Hi, Pumpkin. 144 00:07:09,863 --> 00:07:12,333 Let's go riding. Ooh. 145 00:07:12,332 --> 00:07:13,932 Yes, yes! 146 00:07:13,934 --> 00:07:15,504 [DEL] Let's go this way! 147 00:07:15,502 --> 00:07:17,202 [DARLA] Okay. 148 00:07:17,204 --> 00:07:20,944 You cheatin' tub of [BLEEP]! 149 00:07:21,108 --> 00:07:22,708 [PROSTITUTE] Hey, baby, you want to go out? 150 00:07:22,709 --> 00:07:24,609 It's pretty simple, really. 151 00:07:24,611 --> 00:07:27,451 People come in here, they watch the movie... 152 00:07:27,448 --> 00:07:31,448 and, you know, do what they do, maybe get a couple tugs in. 153 00:07:31,452 --> 00:07:32,852 Sometimes they spray the walls. 154 00:07:32,853 --> 00:07:37,363 And you get to clean it up. Got it? 155 00:07:37,357 --> 00:07:38,157 Yeah, okay, yeah. 156 00:07:38,158 --> 00:07:39,888 Now why the hell are you wearing a suit? 157 00:07:39,893 --> 00:07:44,403 Oh, I was, um, dressing like the man that I wanted to be. 158 00:07:44,398 --> 00:07:45,828 Oh... 159 00:07:45,833 --> 00:07:51,973 well, the man you are, wears this. 160 00:07:51,972 --> 00:07:53,542 Now good luck! 161 00:07:58,378 --> 00:08:03,448 ( DEL AND DARLA LAUGH ) 162 00:08:06,820 --> 00:08:10,360 Oh, I have brain freeze, I hate that. 163 00:08:10,357 --> 00:08:10,857 Me, too. 164 00:08:10,858 --> 00:08:12,958 ( MOCK LAUGHING ) 165 00:08:14,761 --> 00:08:20,071 Jack... I was just about to call you. 166 00:08:20,067 --> 00:08:22,427 You know, I've been working late all week-- 167 00:08:22,436 --> 00:08:24,766 I don't want to hear it. 168 00:08:24,771 --> 00:08:25,571 Who are you? 169 00:08:25,572 --> 00:08:29,272 [DEL] I'll make up for it, Jack. 170 00:08:29,276 --> 00:08:32,676 I don't want you to make up for it, Del. 171 00:08:32,679 --> 00:08:36,149 I don't want you near set... 172 00:08:36,149 --> 00:08:38,619 and I don't want you near Petey. 173 00:08:38,619 --> 00:08:41,049 Del, what is this? 174 00:08:41,054 --> 00:08:41,894 Shut up, bitch. 175 00:08:41,889 --> 00:08:42,989 Hey, come on. Oh, my god. 176 00:08:42,990 --> 00:08:45,090 [DEL] Jack, leave her out of this. 177 00:08:45,092 --> 00:08:47,962 Okay. 178 00:08:49,029 --> 00:08:56,499 When you least expect it... he will betray you. 179 00:08:57,938 --> 00:08:59,398 Jack-- 180 00:09:00,841 --> 00:09:03,541 What just happened? 181 00:09:05,112 --> 00:09:08,782 I think I lost my best friend. 182 00:09:09,816 --> 00:09:15,986 Oh, that stinks. 183 00:09:15,989 --> 00:09:18,459 All right, let's go through this again. 184 00:09:18,458 --> 00:09:20,028 This is Isabella Holgado... 185 00:09:20,027 --> 00:09:23,927 one of the most notorious drug traffickers in the world. 186 00:09:23,931 --> 00:09:28,201 And this is Marco Chavez, Holgado's right-hand man. 187 00:09:28,201 --> 00:09:32,371 Now we know that at approximately 6:00 PM... 188 00:09:32,372 --> 00:09:36,582 Harvey Scoles, a local private investigator hired by Diana Dolfe... 189 00:09:36,577 --> 00:09:40,807 is staking out a B and E that Del Plimpton and her two sons commit... 190 00:09:40,814 --> 00:09:44,284 at a school teacher's residence, for reasons that are still unclear. 191 00:09:44,284 --> 00:09:48,994 In or around the same time, in the very same house, Chavez shows up. 192 00:09:48,989 --> 00:09:52,259 We know this, because Scoles was able to shoot a photograph of him. 193 00:09:52,259 --> 00:09:58,659 Some time later, Scoles takes an explicit photo and sends it to Diana Dolfe... 194 00:09:58,665 --> 00:10:01,095 with whom he is apparently been having an affair. 195 00:10:01,101 --> 00:10:05,241 Her husband, Alan Dolfe, sees it, leaves a threatening voicemail. 196 00:10:05,238 --> 00:10:08,338 Now Scoles ends up with two bullets to the head... 197 00:10:08,342 --> 00:10:11,142 which someone makes a pathetic attempt to cover up... 198 00:10:11,144 --> 00:10:12,044 to make it look like a suicide. 199 00:10:12,045 --> 00:10:16,715 I want to know why the private investigator that took Chavez' picture is dead... 200 00:10:16,717 --> 00:10:18,717 and how Holgado is connected to it. 201 00:10:18,719 --> 00:10:23,189 Well, it sounds like an open and shut to me on the husband. 202 00:10:23,190 --> 00:10:27,490 Guy gets pissed off, uh, wife's cheating, loses his cool... 203 00:10:27,494 --> 00:10:29,964 kicks in the door, maybe he says something like... 204 00:10:29,963 --> 00:10:34,103 "You [BLEEP]ed my wife, now prepare to get [BLEEP]ed by my gun!" 205 00:10:34,101 --> 00:10:36,171 Pow! Shoots him dead. 206 00:10:36,169 --> 00:10:36,999 What about Chavez? 207 00:10:37,004 --> 00:10:41,944 Maybe the husband paid Chavez a boatload of cash to kill Scoles. 208 00:10:41,942 --> 00:10:42,472 Hmm. 209 00:10:42,476 --> 00:10:44,476 Or, maybe it could've been the wife... 210 00:10:44,478 --> 00:10:46,038 black widow situation. 211 00:10:46,046 --> 00:10:47,346 Says something like... 212 00:10:47,347 --> 00:10:50,977 "I sucked your [BLEEP], now prepare to suck my gun." 213 00:10:50,984 --> 00:10:51,724 Pow! She blows him away. 214 00:10:51,718 --> 00:10:54,088 What about this Del kid? What do you think of him? 215 00:10:54,087 --> 00:10:56,387 I interviewed him on the Staats case. 216 00:10:56,390 --> 00:10:56,920 Weird dude. 217 00:10:56,923 --> 00:11:00,433 Maybe he kicks in the door, "I'll suck your [BLEEP] before you suck my gun!" 218 00:11:00,427 --> 00:11:02,387 And he's got this real deranged look in his eye... 219 00:11:02,396 --> 00:11:03,996 and he's just screaming his head off. 220 00:11:03,997 --> 00:11:05,627 Agh! 221 00:11:05,632 --> 00:11:06,062 Agh! 222 00:11:06,066 --> 00:11:07,866 All right, no more hypotheticals. 223 00:11:07,868 --> 00:11:11,098 What the hell does a cartel have to do with a local, suburban family? 224 00:11:11,104 --> 00:11:17,014 I don't know, um, maybe we could bring 'em all in on RICO charges for conspiracy. 225 00:11:17,010 --> 00:11:19,410 Nah, I think we'd need more information. 226 00:11:19,413 --> 00:11:22,213 Go home, Zdorkin, kiss your wife. 227 00:11:22,215 --> 00:11:25,075 We'll get a fresh start in the morning. 228 00:11:25,385 --> 00:11:27,945 What about you? ( MALLOY SCOFFS ) 229 00:11:27,954 --> 00:11:32,264 I kissed my wife goodbye a long time ago. 230 00:11:33,994 --> 00:11:36,664 Get some rest. 231 00:11:37,431 --> 00:11:38,301 Petey! Petey! 232 00:11:38,298 --> 00:11:44,498 Hey! Oh, Petey... good news, my man, you are getting a promotion! 233 00:11:44,504 --> 00:11:46,644 Oh, hey, Jack. 234 00:11:46,640 --> 00:11:48,340 Hey. 235 00:11:48,341 --> 00:11:50,741 Well, this is awkward. 236 00:11:50,744 --> 00:11:51,744 Why is this awkward? 237 00:11:51,745 --> 00:11:56,275 This whole video thing just... isn't for me. 238 00:11:56,283 --> 00:11:59,883 Okay-- Petey! 239 00:11:59,886 --> 00:12:01,646 We are gonna go 50-50, okay? 240 00:12:01,655 --> 00:12:04,955 When that $1.5 million comes in-- 241 00:12:04,958 --> 00:12:05,558 Come on, Jack! 242 00:12:05,559 --> 00:12:08,429 You haven't raised a single dollar in two weeks. 243 00:12:08,428 --> 00:12:11,798 You're 30 years old and what do you have to show for yourself? 244 00:12:11,798 --> 00:12:15,798 This crappy apartment and a sad dream. 245 00:12:15,802 --> 00:12:19,072 When are you gonna wake up? 246 00:12:19,439 --> 00:12:27,079 Wow... you just set a pretty, big bridge on fire, my friend. 247 00:12:27,080 --> 00:12:29,810 I gotta get home. 248 00:12:31,585 --> 00:12:34,415 You don't gotta do this to yourself, man. 249 00:12:34,421 --> 00:12:37,221 There's still time. 250 00:12:37,224 --> 00:12:41,134 Get the [BLEEP] out of here, Petey. 251 00:12:43,663 --> 00:12:47,603 Jesus Christ! 252 00:12:47,601 --> 00:12:49,771 ( DISTANT DANCE MUSIC BOOMING) 253 00:12:49,770 --> 00:12:53,640 ( SLOW CELLO MUSIC PLAYING ) 254 00:13:05,619 --> 00:13:09,419 ( NOTIFICATION TONE ON COMPUTER ) 255 00:13:16,296 --> 00:13:20,466 ( CONTINUES PLAYING CELLO ) 256 00:13:26,473 --> 00:13:30,883 I had no idea you knew how to play the cello. 257 00:13:34,047 --> 00:13:37,947 Do you want to be my girlfriend, Darla? 258 00:13:39,586 --> 00:13:41,046 Oh, god, yes! 259 00:13:41,054 --> 00:13:43,964 Little bitch! Ptew! 260 00:13:43,957 --> 00:13:45,817 Okay. 261 00:14:04,611 --> 00:14:08,851 [KEN] Welcome to the scintillating world of toilet cam videos. 262 00:14:08,849 --> 00:14:13,279 Now for me, toilet cams in public bathrooms really go hand in hand. 263 00:14:13,286 --> 00:14:16,586 So-- so what am I-- what am I editing? 264 00:14:16,590 --> 00:14:19,620 Oh, no, it's more of a blurring process actually. 265 00:14:19,626 --> 00:14:22,656 The toilet cam industry thrives on a certain voyeurism... 266 00:14:22,662 --> 00:14:25,062 and I don't have the permission from the people in the videos... 267 00:14:25,065 --> 00:14:28,465 to use their faces, and that's where you come in. 268 00:14:28,468 --> 00:14:28,928 Yeah. 269 00:14:28,935 --> 00:14:32,295 And it's just the faces, do not blur genitalia. 270 00:14:32,305 --> 00:14:34,265 Okay. But let me be perfectly clear. 271 00:14:34,274 --> 00:14:38,384 If you blur one vagina or one penis... 272 00:14:38,378 --> 00:14:43,578 I will [BLEEP] fire you. Do you understand? 273 00:14:43,583 --> 00:14:48,553 Okay, so just sort of blur this. Yes. 274 00:14:48,555 --> 00:14:52,255 With this-- Ben? 275 00:14:52,259 --> 00:14:55,789 Whoa, Ben! He's working at the porn theater. 276 00:14:55,795 --> 00:14:58,495 That's the porn theater? [BEN] Oh, god. 277 00:14:58,498 --> 00:15:00,598 That is a nice shot. 278 00:15:05,238 --> 00:15:06,768 Happy Thanksgiving, sweetie! 279 00:15:06,773 --> 00:15:11,313 [ALAN] Which is why you should never get a 30-year adjustable. Happy Thanksgiving. 280 00:15:11,811 --> 00:15:16,011 What was that, a spit-ay, Dad? Look who's here! 281 00:15:16,016 --> 00:15:19,116 He-- hey! 282 00:15:20,020 --> 00:15:22,250 What's up? 283 00:15:22,255 --> 00:15:24,655 Nothing. 284 00:15:25,191 --> 00:15:28,091 Well, all right, let's eat! Dinner's on the table. 285 00:15:28,094 --> 00:15:28,694 Turkey time! 286 00:15:28,695 --> 00:15:30,825 Let's strap on that feedbag. Hah-hah! 287 00:15:30,830 --> 00:15:33,300 It looks like the turkey just showed up. 288 00:15:33,300 --> 00:15:33,970 Cool shirt. 289 00:15:33,967 --> 00:15:37,097 Thanks, Dad took me to his guy. 290 00:15:37,103 --> 00:15:39,673 So how's everything at the firm there, Ben? 291 00:15:39,673 --> 00:15:41,673 You know what? It's really good, really good. 292 00:15:41,675 --> 00:15:44,075 I mean, I'm still low man on the totem pole... 293 00:15:44,077 --> 00:15:44,737 working my way up. 294 00:15:44,744 --> 00:15:48,714 [ALAN] Sure. But for the first time in my life, my work means something. 295 00:15:48,715 --> 00:15:51,345 And I'm getting the respect I deserve. 296 00:15:51,351 --> 00:15:53,451 Oh, Ben, that's wonderful. 297 00:15:53,453 --> 00:15:58,163 I am counting on Ben here for my retirement. I got you. 298 00:15:58,158 --> 00:16:02,058 [DIANA] Don't be so hard on him, Alan, he's just getting started. 299 00:16:02,062 --> 00:16:04,002 Hey, I just want a house in Hawaii. 300 00:16:03,997 --> 00:16:07,097 As long as you keep it under 2.5... 301 00:16:07,100 --> 00:16:09,830 that's million with an M. 302 00:16:09,836 --> 00:16:10,996 [DIANA] Oh, Ben... 303 00:16:11,004 --> 00:16:12,804 That is so funny. Yeah. 304 00:16:12,806 --> 00:16:13,396 You know what? 305 00:16:13,406 --> 00:16:15,906 I was just thinking, I don't really know that much... 306 00:16:15,909 --> 00:16:19,809 about your firm, what is it called? 307 00:16:19,813 --> 00:16:20,353 Law-fice. 308 00:16:20,347 --> 00:16:22,007 It's called Law-fice? Law-fice. 309 00:16:22,015 --> 00:16:23,045 Wow, that's cool. So, what is that? 310 00:16:23,049 --> 00:16:25,879 Is it kind of like Law and Office combined? Is that what they did? 311 00:16:25,885 --> 00:16:28,915 I wouldn't know. I wasn't there when they named it, Jack. 312 00:16:28,922 --> 00:16:31,092 Well, so-- and what's your boss' name? 313 00:16:31,091 --> 00:16:31,921 What do you care? 314 00:16:31,925 --> 00:16:32,815 I don't know, I was just curious. 315 00:16:32,826 --> 00:16:34,956 I thought, you know, maybe I know him. 316 00:16:34,961 --> 00:16:36,591 What's his name? Mm-hm. 317 00:16:36,596 --> 00:16:40,426 Patrick. Oh, yeah, Patrick? Patrick what? 318 00:16:40,433 --> 00:16:43,403 Stuffington. 319 00:16:43,403 --> 00:16:44,903 Is it? Is that his name? 320 00:16:44,904 --> 00:16:45,644 That's his name, Jack. 321 00:16:45,638 --> 00:16:47,338 Is it a coincidence that you're sitting right there... 322 00:16:47,340 --> 00:16:49,540 next to some stuffing when you said that? 323 00:16:49,542 --> 00:16:51,182 I just got a new job, too, actually. 324 00:16:51,177 --> 00:16:54,707 Uh, yeah, I'm working with Bill Cranberryface. 325 00:16:54,714 --> 00:16:55,854 Hmm, he's working there. 326 00:16:55,849 --> 00:17:00,149 Oh, so is Phil Mom-son, and Steve [BLEEP]head? 327 00:17:00,153 --> 00:17:00,923 They're right there, too. 328 00:17:00,920 --> 00:17:03,650 Jack, Jack! What has gotten into you? [JACK] God, I have a great job. 329 00:17:03,656 --> 00:17:05,756 I don't know, I'm gonna go out on a crazy limb... 330 00:17:05,759 --> 00:17:09,589 and say that maybe like the toilets you've been scrubbing... 331 00:17:09,596 --> 00:17:11,296 you're full of crap! 332 00:17:11,297 --> 00:17:12,527 Jack! No, d-- Mom! 333 00:17:12,532 --> 00:17:14,432 He's lying, so don't even pay attention... 334 00:17:14,434 --> 00:17:16,674 because he's a liar, he's Jack the liar! 335 00:17:16,669 --> 00:17:18,199 Oh, yeah? I guess I'm mistaken then, Ben. 336 00:17:18,204 --> 00:17:20,544 I guess you're not the janitor at the porn theater. 337 00:17:20,540 --> 00:17:21,370 Is that right? ( GASPING ) 338 00:17:21,374 --> 00:17:22,974 Ben, what's he talking about? I, uh-- 339 00:17:22,976 --> 00:17:23,606 Ben? Yeah, Ben! 340 00:17:23,610 --> 00:17:25,440 What am I talking about? I don't know what you're talking about... 341 00:17:25,445 --> 00:17:27,705 because my boss is Peter Cranberry-- 342 00:17:27,714 --> 00:17:28,514 How do you even know that? 343 00:17:28,515 --> 00:17:32,675 Because, I have a job editing toilet cam videos... 344 00:17:32,685 --> 00:17:35,315 and I saw you scrubbing a toilet! 345 00:17:35,321 --> 00:17:36,991 Oh, god, Jack, that's disgusting! 346 00:17:36,990 --> 00:17:37,520 Yes, it is. 347 00:17:37,524 --> 00:17:39,694 It is the grossest thing you've ever seen in your life. 348 00:17:39,692 --> 00:17:42,432 But you know what? At least I'm not a phony liar! 349 00:17:42,429 --> 00:17:44,199 At least I didn't give up on my dream! 350 00:17:44,197 --> 00:17:46,497 So I could clean up someone's stale semen! 351 00:17:46,499 --> 00:17:48,029 I mean, what is wrong with you? 352 00:17:48,034 --> 00:17:50,604 What dream is this, the delusional one? 353 00:17:50,603 --> 00:17:53,843 Because I caught your little Flix Starter video. 354 00:17:53,840 --> 00:17:54,370 It sucked. 355 00:17:54,374 --> 00:17:55,974 Tell Mom and Dad how much money you raised. 356 00:17:55,975 --> 00:18:00,605 $25, that's not $2.5... there's no point in the middle. 357 00:18:00,613 --> 00:18:03,353 Screw you, man. Yeah, screw me, it's sad, really. 358 00:18:03,349 --> 00:18:07,149 It is, that no one cares about your life's work... 359 00:18:07,153 --> 00:18:11,563 and that you've become a lousy... 360 00:18:11,558 --> 00:18:15,328 worthless... hack. 361 00:18:15,328 --> 00:18:18,298 Agh! 362 00:18:18,298 --> 00:18:19,528 Jack, no! Stop! 363 00:18:19,532 --> 00:18:22,302 I'm gonna get you! 364 00:18:22,869 --> 00:18:25,569 Boys, stop it! Don't, you guys! 365 00:18:25,572 --> 00:18:29,372 I'll kill you! I hate you! 366 00:18:29,375 --> 00:18:31,975 Oh, my good lord! 367 00:18:31,978 --> 00:18:33,508 Agh! Oh! 368 00:18:33,513 --> 00:18:36,513 Get back up! Oh, my god, boys! Stop it! 369 00:18:36,516 --> 00:18:38,076 Oh! Oh! 370 00:18:38,084 --> 00:18:39,654 My god! What's up now? 371 00:18:39,652 --> 00:18:40,992 Oh-- he's got a weapon! 372 00:18:40,987 --> 00:18:42,947 Call the police! I'm going to! I'll do it now! 373 00:18:42,956 --> 00:18:45,286 I could have killed you! That's it, guys! 374 00:18:45,291 --> 00:18:46,161 Hey, janitor! 375 00:18:46,159 --> 00:18:50,159 Stop! Do something! No! No! 376 00:18:50,163 --> 00:18:54,733 Jesus Christ! What is wrong with these people? 377 00:18:54,734 --> 00:18:56,974 Boys! ( ALL YELLING ) 378 00:18:56,970 --> 00:18:59,270 [ALAN] Now stop it! 379 00:18:59,272 --> 00:19:00,472 All right! Boys! 380 00:19:00,473 --> 00:19:05,113 Please, boys, you're brothers! 381 00:19:05,111 --> 00:19:06,811 Not any more. 382 00:19:08,414 --> 00:19:10,584 Jack... 383 00:19:11,951 --> 00:19:14,391 Let him go! 384 00:19:14,387 --> 00:19:16,347 Why did you lie to us? 385 00:19:16,356 --> 00:19:18,916 I don't know, who cares? 386 00:19:18,925 --> 00:19:20,485 What about the two-bedroom in Aventura? 387 00:19:20,493 --> 00:19:27,233 I live in a studio above a strip club... on Washington. 388 00:19:27,233 --> 00:19:28,673 Oh, Ben. 389 00:19:28,668 --> 00:19:30,998 I'm out of here. 390 00:19:35,942 --> 00:19:38,912 I'll get some Tupperware. 391 00:19:41,314 --> 00:19:42,914 [MALLOY] Zdorkin? ZDORKIN (ON PHONE) Yeah. 392 00:19:42,916 --> 00:19:43,676 [MALLOY] It's Malloy. 393 00:19:43,683 --> 00:19:44,853 Oh, hey, happy Thanksgiving. 394 00:19:44,851 --> 00:19:45,481 I need a favor. 395 00:19:45,485 --> 00:19:48,315 I need you to pull me a warrant for surveillance... 396 00:19:48,321 --> 00:19:49,791 on the Dolfe home. 397 00:19:49,789 --> 00:19:51,989 Okay, I'll get right on it. Thanks. 398 00:19:51,991 --> 00:19:53,191 Yeah. 399 00:20:00,033 --> 00:20:03,403 Do you have any questions? 400 00:20:03,403 --> 00:20:07,043 If I do this, we're square, right? 401 00:20:07,040 --> 00:20:09,410 Square. 402 00:20:11,344 --> 00:20:12,444 Okay... 403 00:20:12,445 --> 00:20:17,475 but I'm gonna need you to find somebody for me first. 404 00:20:49,048 --> 00:20:52,378 Oh! Wait, wait, wait, wait! 405 00:20:52,385 --> 00:20:53,845 No! 406 00:20:53,853 --> 00:20:56,553 ( TIRES SCREECHING ) 407 00:21:05,498 --> 00:21:06,798 [BEN] Take this bag off my head! 408 00:21:06,799 --> 00:21:09,029 [JACK] Yeah, I have a bag on my head, too, Ben. 409 00:21:09,035 --> 00:21:09,665 [BEN] Jack? 410 00:21:09,669 --> 00:21:11,099 What if we moved in together? 411 00:21:11,104 --> 00:21:13,004 That sounds crazy. It is. 412 00:21:13,006 --> 00:21:15,736 We need somebody on the inside. A snitch? 413 00:21:15,908 --> 00:21:17,978 Wait, wait! Agh! 414 00:21:17,977 --> 00:21:18,007 Get down! Get down! 30518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.