All language subtitles for +1.2013.720p.BluRay.x264__copie__
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,009 --> 00:00:09,676
♪ Ahh, ahh, ahh, ahh
2
00:00:09,717 --> 00:00:15,926
♪ Ooh, ooh, ooh
3
00:00:18,383 --> 00:00:21,301
♪ Jezabel
4
00:00:21,342 --> 00:00:27,092
♪ Hay un zumbido en mi
oído, del cual te llamé ♪
5
00:00:27,134 --> 00:00:32,843
♪ Tengo este pequeño
miedo, de que no te veré ♪
6
00:00:32,885 --> 00:00:37,426
♪ Cuando ese sol se ponga de nuevo ♪
7
00:00:39,633 --> 00:00:42,224
♪ Jezabel
8
00:00:42,259 --> 00:00:47,632
♪ Tengo la miel en mis
manos, de donde te abrace ♪
9
00:00:47,674 --> 00:00:50,932
♪ Tengo esta liga pequeña, para...
10
00:00:50,967 --> 00:00:54,216
♪... envolver alrededor de tu dedo ♪
11
00:00:54,251 --> 00:00:57,466
♪ Cuando ese sol se ponga de nuevo ♪
12
00:00:57,508 --> 00:00:59,591
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
13
00:00:59,633 --> 00:01:05,217
♪ Cuando ese sol se ponga de nuevo ♪
14
00:01:06,134 --> 00:01:09,175
♪ Pero ahora la luna está de mi lado ♪
15
00:01:09,210 --> 00:01:11,984
♪ Pero eso no es lo que necesito ♪
16
00:01:12,019 --> 00:01:14,759
♪ Me estoy riendo toda la noche ♪
17
00:01:14,801 --> 00:01:17,404
♪ Pero eso no significa
mucho para mí, dado...
18
00:01:17,439 --> 00:01:20,008
♪... que esta chica
está fuera de la vista ♪
19
00:01:20,050 --> 00:01:25,340
♪ Como cualquiera puede ver ♪
20
00:01:25,382 --> 00:01:27,718
♪ Está bien ♪
21
00:01:34,050 --> 00:01:37,340
- Hola?
- Qué llevas puesto?
22
00:01:37,382 --> 00:01:40,175
Ooh, algo apretado y blanco.
23
00:01:40,216 --> 00:01:42,931
Qué llevas tu puesto?
24
00:01:42,966 --> 00:01:46,342
Espera, no... Déjame
adivinar. Um, jeans...
25
00:01:46,383 --> 00:01:49,717
Sneakers...
Y esa fea camiseta de rayas.
26
00:01:49,759 --> 00:01:52,841
Oh, Dios mío! Ouch! Vaya.
27
00:01:52,883 --> 00:01:56,008
Bueno, bueno... La verdad duele.
28
00:01:56,592 --> 00:02:00,550
- Me gustaría poder estar allí.
- Lo sé. A mí también.
29
00:02:00,585 --> 00:02:03,674
Dilo. Di, "me gustaría
que estuvieras aquí."
30
00:02:03,715 --> 00:02:06,300
Bueno. Me gustaría que estuvieras aquí.
31
00:02:06,341 --> 00:02:08,009
Mira para aquí.
32
00:02:08,051 --> 00:02:10,591
- Qué?
- Del otro lado.
33
00:02:14,965 --> 00:02:17,924
- Hola.
- Hola.
34
00:02:21,715 --> 00:02:24,134
Cambiaste tu cabello.
35
00:02:24,176 --> 00:02:27,008
Ah, sí. Lo hice. Te gusta?
36
00:02:27,050 --> 00:02:30,008
Me gusta. Es diferente...
Un poco diferente.
37
00:02:30,043 --> 00:02:31,882
- Si.
- Si.
38
00:02:31,924 --> 00:02:33,758
- Hola.
- Hola.
39
00:02:34,049 --> 00:02:36,759
- Hola.
- Oh, hola. Lo siento.
40
00:02:36,801 --> 00:02:39,007
- Ahh. Son para mí?
- Si.
41
00:02:39,042 --> 00:02:40,924
Si.
42
00:02:44,507 --> 00:02:47,842
Hay un tipo, por ahí,
simplemente haciendo saltos.
43
00:02:47,884 --> 00:02:51,508
Está haciendo... Sólo haciendo
saltos, justo en el mismo lugar.
44
00:02:51,550 --> 00:02:54,590
David, está calentando.
Ese es su calentamiento.
45
00:02:54,632 --> 00:02:56,382
Sí! No seas cruel.
46
00:02:56,424 --> 00:02:59,466
Lo sien-no lo soy. Ya lo sabes.
47
00:03:00,384 --> 00:03:03,133
Quería llevarte de vuelta
a casa para el verano.
48
00:03:03,176 --> 00:03:04,889
Llevarme a casa?
49
00:03:04,924 --> 00:03:07,632
Me haces sonar como arreo de ganado.
50
00:03:07,674 --> 00:03:10,840
No. Ya sabes lo que
quiero decir. Sólo...
51
00:03:11,549 --> 00:03:14,049
- De acuerdo. Diviértete.
- Adelante.
52
00:03:25,259 --> 00:03:28,049
Listos?
Combate.
53
00:03:48,715 --> 00:03:50,090
Si!
54
00:04:04,467 --> 00:04:05,967
Combate.
55
00:04:55,841 --> 00:04:58,965
Cuándo aprendiste todo eso?
56
00:04:59,841 --> 00:05:02,715
Oh, Dios mío. Yo... Lo siento.
57
00:05:04,589 --> 00:05:06,589
No lo sientas.
58
00:05:26,340 --> 00:05:28,882
Oh mierda. Jill!
59
00:05:48,341 --> 00:05:51,633
Oh, Dios mío, amigo. He enviado
un mensaje como a 100 chicas.
60
00:05:51,675 --> 00:05:53,882
"Vas a la fiesta? No puedo
esperar a verte en la fiesta. "
61
00:05:53,924 --> 00:05:57,257
Juro que el disco duro de esto,
está comenzando a recalentarse.
62
00:05:57,299 --> 00:05:58,757
- Mierda.
- Qué?
63
00:05:58,799 --> 00:06:00,214
Ella me bloqueó.
64
00:06:00,256 --> 00:06:01,840
Qué?
65
00:06:03,799 --> 00:06:05,382
Oh, Dios mío! Vaya.
66
00:06:05,424 --> 00:06:06,798
No puedo creer que
esto esté sucediendo.
67
00:06:06,833 --> 00:06:07,591
No estoy sorprendido.
68
00:06:07,633 --> 00:06:09,508
Es medio año de transformación.
69
00:06:09,550 --> 00:06:11,549
Mírame. Vamos. Mira.
70
00:06:11,590 --> 00:06:13,173
Oh, sí.
71
00:06:13,214 --> 00:06:15,008
El uso de jeans ajustados,
no significa que hayas cambiado.
72
00:06:15,050 --> 00:06:16,430
Si estás tan enamorado
de Jill, entonces...
73
00:06:16,465 --> 00:06:18,049
por qué no fuiste
todo el camino hasta allí,
74
00:06:18,090 --> 00:06:19,508
para meter tu lengua
en la boca de la chica?
75
00:06:19,543 --> 00:06:20,675
No lo sé. No sé. Simplemente sucedió.
76
00:06:20,716 --> 00:06:22,173
Es como si fuera adicto a regarla.
77
00:06:22,214 --> 00:06:24,006
No es regarla, de acuerdo?
78
00:06:24,048 --> 00:06:25,757
Estuviste en el Campus
durante dos horas,
79
00:06:25,792 --> 00:06:27,215
y estabas prácticamente en un trío.
80
00:06:27,257 --> 00:06:29,716
Sólo digo que, imagina
si pasarás un Semestre.
81
00:06:29,758 --> 00:06:31,265
No, no. Fue un golpe de suerte.
82
00:06:31,300 --> 00:06:33,382
No quiero estar con
nadie más que Jill.
83
00:06:33,549 --> 00:06:35,882
Bien. Jode a quien quieras.
84
00:06:35,924 --> 00:06:39,922
Pero sólo digo, que este verano
va a ser muy, muy fértil.
85
00:06:39,963 --> 00:06:43,132
Todas las chicas bonitas que
conocimos en la escuela han regresado.
86
00:06:43,174 --> 00:06:45,924
Ya sabes, han resurgido.
Esa es la parte más difícil.
87
00:06:45,965 --> 00:06:49,048
Y ahora, son un poco más
viejas, son un poco más sabias,
88
00:06:49,089 --> 00:06:50,721
y están dispuestas
a poner su boca, en...
89
00:06:50,756 --> 00:06:52,674
cualquier polla al
azar que puedan encontrar.
90
00:06:52,715 --> 00:06:54,590
Y sabes lo que voy a hacer por ellas?
91
00:06:54,625 --> 00:06:56,215
Espero ser esa polla aleatoria.
92
00:06:56,257 --> 00:06:57,840
Bueno, te deseo suerte con eso.
93
00:06:57,882 --> 00:06:59,881
No necesito suerte, hombre, pero tú si.
94
00:06:59,923 --> 00:07:01,674
Has estado durmiendo en
la misma cama donde te...
95
00:07:01,709 --> 00:07:03,425
has estado masturbando,
desde que tenías 12 años.
96
00:07:03,466 --> 00:07:05,631
Quiero decir, vamos. Deberías
haber ido a la escuela, hombre.
97
00:07:05,673 --> 00:07:07,590
No, no, me gusta estar aquí.
98
00:07:07,632 --> 00:07:09,715
Crecí aquí. Sé dónde está todo.
99
00:07:09,757 --> 00:07:11,881
Vaya. Eso... Eso suena como mi abuelo,
100
00:07:11,923 --> 00:07:13,964
cuando se negó a entrar
a la vida asistida.
101
00:07:14,007 --> 00:07:18,464
"Oh, ya sé dónde está
todo. Soy un veterano. "
102
00:07:18,506 --> 00:07:20,860
Abuelo, no eres un
veterano. Solo viste...
103
00:07:20,895 --> 00:07:23,215
"Apocalipsis Ahora" 10 veces al día.
104
00:07:27,465 --> 00:07:29,839
Vamos.
105
00:07:54,049 --> 00:07:56,838
Estoy tratando de ayudarte, hombre.
106
00:08:20,464 --> 00:08:25,924
Amigo, qué diablos? Está tú
papá pagando las cuentas o qué?
107
00:08:35,547 --> 00:08:38,090
Adiós, papá.
108
00:08:42,214 --> 00:08:44,152
Sólo quiero tener un verano,
como el verano pasado.
109
00:08:44,187 --> 00:08:46,090
Quiero decir, el verano
pasado fue genial, verdad?
110
00:08:46,132 --> 00:08:47,505
Eso fue genial.
111
00:08:47,547 --> 00:08:50,381
Sí, lo fue, pero este año va
a ser mejor. Te lo prometo.
112
00:08:50,423 --> 00:08:52,006
No sin Jill.
113
00:08:52,048 --> 00:08:53,714
Si no conectamos esta noche, se acabó.
114
00:08:53,756 --> 00:08:56,215
Es como si estuviera por delante
de mí o algo así. Puedo sentirlo.
115
00:08:56,257 --> 00:08:58,464
Pues bien, las chicas
maduran más rápido.
116
00:08:58,506 --> 00:09:00,632
Eso es todo lo que puedo decirte.
117
00:09:00,674 --> 00:09:02,639
Espera, amigo. He oído, como
que los padres de Angad...
118
00:09:02,674 --> 00:09:04,839
salieron de la ciudad, sólo
para poder tener esta fiesta.
119
00:09:04,881 --> 00:09:05,839
En serio?
120
00:09:05,881 --> 00:09:09,381
Si. Como que, son unos padres
peligrosamente apoyadores, hombre.
121
00:09:09,416 --> 00:09:10,721
Dios, sabes lo que debemos hacer?
122
00:09:10,756 --> 00:09:12,839
Tenemos que llegar en el
momento perfecto, cierto?
123
00:09:12,881 --> 00:09:16,256
La fachada de la inhibición
se debe terminar ahora mismo.
124
00:09:16,298 --> 00:09:20,423
Amigo, voy a ponerme tan borracho...
125
00:09:30,632 --> 00:09:32,180
Si Jill y yo no conectamos esta noche,
126
00:09:32,215 --> 00:09:34,132
ella va a irse y conocer
a alguien nuevo...
127
00:09:34,173 --> 00:09:35,590
probablemente algún
tipo mayor, que...
128
00:09:35,625 --> 00:09:37,006
realmente sabe cómo comerle el coño.
129
00:09:37,047 --> 00:09:39,590
No sabes cómo comerle el coño?
130
00:09:39,632 --> 00:09:42,089
No. Yo batallo con ello algunas veces.
131
00:09:42,131 --> 00:09:44,401
Qué... Amigo, deletrea tu nombre allí.
132
00:09:44,437 --> 00:09:46,673
- Mira. "Unh!"
- Amo a esta chica. Para.
133
00:09:46,714 --> 00:09:48,505
Puedes callarte?
134
00:09:51,132 --> 00:09:53,090
Joder.
135
00:10:01,880 --> 00:10:04,507
- Mis chicos.
- Oh, cómeme, Angad.
136
00:10:04,549 --> 00:10:08,047
- Oye, amigo, esta es mi fiesta.
- Oh, no. Esta es tu casa.
137
00:10:08,088 --> 00:10:11,464
- La fiesta es de todos nosotros.
- No, no. Se ve bien, Angad.
138
00:10:11,506 --> 00:10:14,382
Se ve bien... Muy... Brillante.
139
00:10:14,417 --> 00:10:15,256
Gracias.
140
00:10:15,299 --> 00:10:16,881
David, amigo, me pasé
todo el día en el...
141
00:10:16,916 --> 00:10:18,464
apartamento de
iluminación en Home Depot.
142
00:10:18,506 --> 00:10:21,256
Esos tipos realmente conocen su mierda.
143
00:10:21,507 --> 00:10:26,131
Así que... Tengo muchas sorpresas
para nosotros esta noche.
144
00:10:26,173 --> 00:10:28,798
Disfruten de las festividades.
145
00:10:34,297 --> 00:10:36,257
- Hola.
- Oh, gah! Uh, hola.
146
00:10:36,299 --> 00:10:38,173
Allison, qué estás haciendo?
147
00:10:38,215 --> 00:10:40,922
- Esperando a alguien que no odio.
- Cómo va eso?
148
00:10:40,963 --> 00:10:42,095
Estaré aquí un tiempo.
149
00:10:42,130 --> 00:10:44,172
Charlie te toca tú
polla este año, o qué?
150
00:10:44,213 --> 00:10:45,463
Jodido cabrón!
151
00:10:45,505 --> 00:10:46,178
Qué te pasa, hombre?
152
00:10:46,213 --> 00:10:47,632
Oh, piensas que
eres mejor que yo, no?!
153
00:10:47,674 --> 00:10:48,341
No, hombre!
154
00:10:48,383 --> 00:10:49,736
Por lo tanto, puedes
comprarme drogas, pero...!
155
00:10:49,771 --> 00:10:51,089
no me puedes invitar
a tus putas fiestas!
156
00:10:51,132 --> 00:10:52,139
Eso no es lo que dije, hombre!
157
00:10:52,174 --> 00:10:53,839
Ni siquiera queríamos
venir a tu maldita fiesta!
158
00:10:53,881 --> 00:10:57,172
Vamos, hombre. Calma. La gente
está tratando de pasar un buen rato.
159
00:11:12,422 --> 00:11:13,964
Hay esta Jill.
160
00:11:16,964 --> 00:11:19,172
Espera. Con quién habla?
161
00:11:19,213 --> 00:11:22,298
- Oí que la regaste.
- Sip.
162
00:11:25,631 --> 00:11:28,880
Mierda. Tengo que hablar con ella.
163
00:11:48,506 --> 00:11:50,214
Amigo, te alocaste, Stan.
164
00:11:50,256 --> 00:11:52,505
Lo sé, cierto? Afeite mi cabeza.
165
00:11:52,547 --> 00:11:54,798
Escuché que la jodiste en grande, Davey.
166
00:11:54,833 --> 00:11:57,088
La has visto?
167
00:11:57,713 --> 00:11:59,839
- Visto a quien?
- Eres un idiota.
168
00:11:59,881 --> 00:12:03,380
Sólo estoy jodiendo contigo.
Fue por ese camino.
169
00:12:04,588 --> 00:12:06,590
Buena suerte.
170
00:12:16,839 --> 00:12:18,596
Chug. Chug. Chug. Chug.
171
00:12:18,631 --> 00:12:22,923
Oh, su sabor es tan
horrible! Más? Eh?
172
00:12:22,964 --> 00:12:27,380
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug! Chug!
173
00:12:38,421 --> 00:12:40,799
Angad, qué demonios es esto?
174
00:12:40,840 --> 00:12:42,526
Hora de la comida
Mori. Esto significa...
175
00:12:42,561 --> 00:12:44,213
"adoración del cuerpo de una mujer. "
176
00:12:44,255 --> 00:12:46,048
Ella me lo da, o, como...?
177
00:12:46,089 --> 00:12:49,504
No, amigo. Es un buffet de
cuerpo. Sírvete tu mismo.
178
00:12:49,546 --> 00:12:51,505
Muy bien, entonces. Ohh.
179
00:12:51,547 --> 00:12:54,047
Gracias!
180
00:12:54,630 --> 00:12:57,109
Haces cumpleaños?
181
00:12:57,144 --> 00:12:59,589
Como, bodas, tal vez?
182
00:13:23,548 --> 00:13:26,048
Ese, amigo. Qué coño estás mirando?
183
00:13:26,089 --> 00:13:27,178
Oh, hola, chicos.
184
00:13:27,213 --> 00:13:29,755
Entonces, eres un
niño aburrido ahora?
185
00:13:29,797 --> 00:13:31,678
No. Uh, está Jill ahí fuera?
186
00:13:31,713 --> 00:13:34,673
Si. Ella está soplándosela
a una línea de chicos.
187
00:13:38,589 --> 00:13:40,255
David la fastidio con Jill.
188
00:13:40,297 --> 00:13:41,881
Oh, apesta para ti, hombre.
189
00:13:41,922 --> 00:13:43,962
- La acabo de ver en la sala de estar.
- Yo estaba allí.
190
00:13:44,004 --> 00:13:45,004
Bueno, estás en el lugar equivocado...
191
00:13:45,039 --> 00:13:46,005
en el momento equivocado, entonces.
192
00:13:46,047 --> 00:13:47,548
- Estaba hablando
con Steve. - Uh-oh.
193
00:13:47,589 --> 00:13:51,213
- Espera. Quién es Steve?
- Un tipo mayor... Grandes labios.
194
00:13:51,255 --> 00:13:53,178
Dale un poco de
espacio. Cuando estaba...
195
00:13:53,213 --> 00:13:55,547
hablando con ella,
parecía dispuesta a matar.
196
00:14:06,754 --> 00:14:08,381
Whoo!
197
00:14:20,589 --> 00:14:22,547
- Hola!
- Hola.
198
00:14:23,046 --> 00:14:26,129
- Puedo... Puedo sentarme?
- Si.
199
00:14:26,338 --> 00:14:29,879
Oh. Bueno, eso es... Eso
es todo lo que puedo pedir.
200
00:14:33,381 --> 00:14:35,880
Soy... Soy Teddy, por cierto.
201
00:14:35,922 --> 00:14:37,547
- Melanie.
- Melanie.
202
00:14:37,588 --> 00:14:39,837
- Encantado de conocerte.
- A ti también. Gusto en conocerte.
203
00:14:39,879 --> 00:14:42,088
- Genial. Y a quién conoces?
- No a mucha gente.
204
00:14:42,131 --> 00:14:42,963
Oh, Vaya.
205
00:14:43,005 --> 00:14:43,346
Si.
206
00:14:43,381 --> 00:14:46,422
Por eso estás sentada aquí sola?
207
00:14:47,422 --> 00:14:49,388
Así que, yo... Sé lo que estás pensando.
208
00:14:49,423 --> 00:14:53,214
La respuesta es, sí, mi alfombra
coincide con mis cortinas.
209
00:14:53,256 --> 00:14:55,006
Estás fuera de control.
210
00:14:55,048 --> 00:14:56,138
No. No. Estoy... Estoy...
211
00:14:56,173 --> 00:14:57,970
En realidad estoy en completo control.
212
00:14:58,005 --> 00:15:00,922
Oh. Mira, la cosa es que te crees
que lo estas, pero no es así.
213
00:15:00,962 --> 00:15:03,878
Yo como que creo que estás en mí.
214
00:15:03,920 --> 00:15:05,921
Bueno, yo creo que eres gracioso.
215
00:15:05,962 --> 00:15:09,381
Si. Sí? Al igual que, divertido,
"ja, ja", o divertido, "extraño"?
216
00:15:09,423 --> 00:15:11,588
Qué? Quiero decir,
tienes alguna preferencia?
217
00:15:11,630 --> 00:15:14,754
Porque podría ir en
cualquier dirección. Yo...
218
00:15:15,005 --> 00:15:17,089
La fiesta es lo máximo!
219
00:15:43,087 --> 00:15:46,711
- Sí!
- Whoo!
220
00:15:46,754 --> 00:15:50,006
Es hora de tirar la basura!
221
00:15:54,337 --> 00:15:57,212
Está a punto de hacer
frío de verdad aquí!
222
00:15:57,254 --> 00:15:59,670
Aquí vamos!
223
00:16:09,212 --> 00:16:13,006
- Si.
- Si. Básicamente...
224
00:16:21,879 --> 00:16:23,630
Craig la mordió Maldita sea!
225
00:16:25,172 --> 00:16:28,338
Espera! Oye, no! Vamos!
226
00:16:35,255 --> 00:16:40,379
Qué pasa, Allison? Te has vuelto
toda sexy desde el año pasado.
227
00:16:41,087 --> 00:16:43,588
Estás haciendo ejercicio?
228
00:16:43,630 --> 00:16:46,088
Yo... Hice mucho.
229
00:16:46,130 --> 00:16:51,171
Veo que tienes un cuerpo
sexy, a pesar de que lo tapas.
230
00:16:51,212 --> 00:16:53,629
Se llama "ropa".
231
00:16:53,671 --> 00:16:56,337
Por qué no quitamos algo de ella?
232
00:16:56,379 --> 00:16:59,004
Si sólo tuvieras pulgares oponibles.
233
00:17:03,212 --> 00:17:05,588
Lo siento. Lo siento.
234
00:17:05,630 --> 00:17:07,087
Lo siento.
235
00:17:07,129 --> 00:17:11,962
Ah. Mi novia me reto.
Ella es una puta!
236
00:17:13,046 --> 00:17:16,211
- Te ves como loco.
- Si. La has visto?
237
00:17:16,252 --> 00:17:18,548
No la estoy buscando
exactamente, sin ofender.
238
00:17:18,589 --> 00:17:21,463
Bueno, ella estaba
aquí. Nada más...
239
00:17:21,505 --> 00:17:26,422
Oye, crees... Crees que la gente
siempre consigue lo que se merecen?
240
00:17:26,837 --> 00:17:29,386
Bueno, si lo hacen, Allison...
241
00:17:29,421 --> 00:17:34,296
Si es así, vas a ser una persona
muy feliz algún día, de acuerdo?
242
00:17:34,337 --> 00:17:37,129
Ya sabes, de vez en cuando,
dices algo impresionante.
243
00:17:37,172 --> 00:17:39,253
De vez en cuando. Si. Gracias.
244
00:17:39,295 --> 00:17:41,380
Dile a Jill eso, por favor.
Puedes recordárselo?
245
00:17:41,422 --> 00:17:42,962
- Oh, Dios mío!
- De acuerdo.
246
00:17:43,004 --> 00:17:44,672
Está listo. Si!
247
00:17:51,586 --> 00:17:55,628
M- m-malditos
salvajes, no?
248
00:17:56,879 --> 00:17:59,005
He llegado a una conclusión.
249
00:17:59,047 --> 00:18:00,171
Espera, espera, espera,
espera. Espera. Espera.
250
00:18:00,212 --> 00:18:03,588
- "Conclusión" significa el final de algo.
- No, no, no, no. No.
251
00:18:03,630 --> 00:18:06,087
- Tengo una sorpresa para ti.
- Una sorpresa?
252
00:18:06,128 --> 00:18:09,170
- Yo... Yo... Me gustan las sorpresas.
- Oh, te gustan las sorpresas?
253
00:18:09,205 --> 00:18:15,005
Bueno, nos vemos arriba, en
10 minutos, y te la daré...
254
00:18:15,630 --> 00:18:17,796
Dónde? Uh...
255
00:18:17,837 --> 00:18:21,337
Mejor presta atención... Teddy.
256
00:18:21,671 --> 00:18:25,045
Bueno. Puedo hacer eso.
257
00:18:32,545 --> 00:18:35,961
Lo siento. Ten cuidado. Acabo
de subir mis números un pico.
258
00:18:35,996 --> 00:18:38,297
- Qué demonios significa eso?
- Melanie Trembley...
259
00:18:38,338 --> 00:18:39,837
Ella sólo... Ella me pidió
que, como que, fuera...
260
00:18:39,872 --> 00:18:41,337
arriba y dice que
tiene una sorpresa para mí.
261
00:18:41,379 --> 00:18:43,754
Ella probablemente se sale por
una ventana en este momento.
262
00:18:43,796 --> 00:18:46,170
Oh, Vaya! Eh! Vas a envejecer
con una gran cantidad de gatos.
263
00:18:46,211 --> 00:18:47,842
Está bien, vete a la mierda,
Teddy. Ni siquiera me conoces.
264
00:18:47,877 --> 00:18:51,171
Por favor. Podemos tener un momento.
Sí, cómo va la caza de Jill?
265
00:18:51,212 --> 00:18:53,879
Me haces un favor? Si la ves en
cualquier lugar, tienes que decirme.
266
00:18:53,921 --> 00:18:58,129
Si. Sabes qué? Voy a textearte,
pero, por favor amigo, sólo...
267
00:19:15,088 --> 00:19:17,462
Qué fue eso?
268
00:19:22,212 --> 00:19:25,835
- No, Kyle.
- Cállate.
269
00:19:28,711 --> 00:19:30,047
Genial.
270
00:19:37,336 --> 00:19:39,087
Kyle.
271
00:19:39,795 --> 00:19:41,420
Kyle.
272
00:19:42,378 --> 00:19:44,921
- Kyle!
- Joder, Bonnie!
273
00:19:52,795 --> 00:19:54,545
Qué?
274
00:19:56,546 --> 00:19:59,545
Cuál es tu problema?
275
00:21:04,713 --> 00:21:06,336
Jill?
276
00:21:24,711 --> 00:21:26,797
Lo tengo!
277
00:21:31,462 --> 00:21:32,920
Relájense! Mantengan la calma!
278
00:21:32,961 --> 00:21:36,461
Todo está bajo control!
Nadie entre en pánico!
279
00:22:01,753 --> 00:22:03,503
David!
280
00:22:03,545 --> 00:22:04,844
Te dije que esos hijos de puta en el...!
281
00:22:04,879 --> 00:22:06,462
Home Depot, sabían
lo que estaban haciendo!
282
00:22:06,504 --> 00:22:09,002
Es una gran fiesta.
283
00:22:25,836 --> 00:22:27,336
Bueno.
284
00:22:27,378 --> 00:22:28,960
Está bien.
285
00:22:41,169 --> 00:22:43,085
Aquí vamos.
286
00:22:48,295 --> 00:22:50,336
Oh, Vaya.
287
00:22:53,918 --> 00:22:57,254
- Uh, zapatos-zapatos
fuera. - C-correcto. Si.
288
00:22:59,004 --> 00:23:00,295
Si.
289
00:23:00,336 --> 00:23:02,752
Mira, hay algún lugar en que
pueda alejarme de todo esto?
290
00:23:02,787 --> 00:23:05,210
Es que... Tengo que
poner mi mierda junta.
291
00:23:05,753 --> 00:23:07,795
Sólo por un minuto.
292
00:23:08,336 --> 00:23:10,461
El dormitorio de mis padres.
293
00:23:10,503 --> 00:23:11,051
De acuerdo.
294
00:23:11,086 --> 00:23:13,545
Por las escaleras, última
puerta a la izquierda.
295
00:23:14,544 --> 00:23:17,171
No jodas nada!
296
00:23:20,003 --> 00:23:21,961
Atención!
297
00:23:22,795 --> 00:23:25,128
Tienen espacio para dos ahí dentro?
298
00:23:25,169 --> 00:23:29,461
Sé que estamos entusiastas, pero
la noche aún es joven, sin embargo!
299
00:23:32,295 --> 00:23:35,421
Y todos los chicos que estan...
300
00:23:46,669 --> 00:23:50,252
Por lo tanto, quiero oírles soltarse!
301
00:23:53,128 --> 00:23:55,669
- Podrías darme una oportunidad?
- Para qué?
302
00:23:55,711 --> 00:24:00,626
Para disculparme. Es que... Yo...
Sólo quiero disculparme contigo.
303
00:24:02,796 --> 00:24:04,170
De acuerdo.
304
00:24:04,211 --> 00:24:06,836
Mira, podemos ir
a algún lugar privado?
305
00:24:08,753 --> 00:24:10,960
- Por favor?
- Todo el mundo! Todo el mundo!
306
00:24:11,002 --> 00:24:13,503
Síganme fuera! La
fiesta acaba de empezar!
307
00:24:13,545 --> 00:24:15,544
Nos estamos preparando para rockear!
308
00:24:15,585 --> 00:24:17,544
Si! Si!
309
00:24:53,836 --> 00:24:56,383
Vaya.
310
00:24:56,418 --> 00:24:59,586
Has sido bendecida con muchos dones.
311
00:25:00,919 --> 00:25:04,919
Oh, no, no, no, no.
Mantén la luz encendida.
312
00:25:04,961 --> 00:25:06,878
De acuerdo?
313
00:25:27,378 --> 00:25:30,295
Jill, lo siento mucho.
314
00:25:30,330 --> 00:25:33,211
Por qué, exactamente?
315
00:25:34,420 --> 00:25:37,210
Ni siquiera sabes por lo
que estás pidiendo disculpas.
316
00:25:37,252 --> 00:25:38,342
No es por el beso?
317
00:25:38,377 --> 00:25:40,584
Eso es sólo una parte de ello, David.
318
00:25:40,619 --> 00:25:43,003
Cuál es la otra?
319
00:25:43,878 --> 00:25:46,649
Me hiciste sentir remplazable.
320
00:25:46,684 --> 00:25:49,385
Oh, no. Nunca podría remplazarte.
321
00:25:49,420 --> 00:25:52,460
Ya sabes, no es sólo...
No es sólo lo que hiciste.
322
00:25:52,502 --> 00:25:54,752
Es que. Es el lugar donde. Es cuando.
323
00:25:54,794 --> 00:25:58,043
Es como si entrarás en una parte
de mi vida a la que no perteneces.
324
00:25:58,084 --> 00:26:01,171
- Pensé que pertenecía a todas partes.
- Supongo que no.
325
00:26:01,503 --> 00:26:03,794
Oh, bueno.
326
00:26:07,253 --> 00:26:10,001
Tu piel es tan suave.
327
00:26:11,752 --> 00:26:14,335
Y huele tan deliciosa.
328
00:26:14,377 --> 00:26:16,919
Menos palabras.
329
00:26:19,835 --> 00:26:21,335
Si.
330
00:26:24,585 --> 00:26:28,045
Que-huh! Oh, sí! Vamos!
331
00:26:28,080 --> 00:26:29,718
Sí! Ohh!
332
00:26:29,753 --> 00:26:31,252
- Te gusta eso?
- Sí!
333
00:26:31,294 --> 00:26:33,793
Te gusta eso, pedazo
de mierda estúpida?!
334
00:26:33,834 --> 00:26:36,126
Es bueno!
335
00:26:40,212 --> 00:26:43,627
Que sea doble, por su buena salud.
336
00:26:46,834 --> 00:26:49,293
Este es un manjar en mi país.
337
00:26:49,334 --> 00:26:52,045
Oigan, joder vamos!
338
00:26:54,668 --> 00:26:57,710
Sólo quiero olvidar que esto
sucedió, de acuerdo? Es que... Yo...
339
00:26:57,752 --> 00:27:00,626
Eso es algo realmente
estúpido para decir.
340
00:27:00,669 --> 00:27:03,459
Jill, hemos estado juntos mucho tiempo.
341
00:27:03,501 --> 00:27:05,585
Dos años en realidad
no es tanto tiempo.
342
00:27:05,620 --> 00:27:05,961
Qué?
343
00:27:06,002 --> 00:27:07,419
No, no lo es.
344
00:27:07,460 --> 00:27:11,084
Es como... Qué es?...
730 días, dos años.
345
00:27:11,119 --> 00:27:13,751
Es mucho tiempo.
346
00:27:13,793 --> 00:27:16,419
Eres un idiota.
347
00:27:23,169 --> 00:27:25,795
Oh, me encanta!
348
00:27:25,835 --> 00:27:27,383
Muy bien! Ahora, antes de que nos...
349
00:27:27,418 --> 00:27:29,376
dirijamos a la parte
trasera del jardín,
350
00:27:29,411 --> 00:27:31,501
tengo una sorpresa más.
351
00:27:31,543 --> 00:27:33,501
Ooh! Eres tan bueno, Teddy.
352
00:27:33,543 --> 00:27:35,627
- Teddy, cierto?
- Si.
353
00:27:35,669 --> 00:27:37,752
Te gusta jugar sucio?
354
00:27:37,794 --> 00:27:38,835
Ay!
355
00:27:38,877 --> 00:27:40,835
Estás adolorido?
356
00:27:40,877 --> 00:27:42,877
- Ohh! Ohh!
- Si. Si.
357
00:27:43,459 --> 00:27:46,335
Chupa.
358
00:27:47,419 --> 00:27:49,043
Tan rico.
359
00:27:49,084 --> 00:27:52,793
Me gustas todo.
360
00:28:36,919 --> 00:28:40,043
Ojalá nunca te hubieras ido lejos.
361
00:28:40,084 --> 00:28:43,085
Así que, quieres que me quede aquí?
362
00:28:43,127 --> 00:28:47,375
No, no quiero que te quedes.
Sólo te quiero aquí conmigo.
363
00:28:47,417 --> 00:28:49,335
- Cierto.
- Sabes lo que quiero decir.
364
00:28:49,377 --> 00:28:51,793
No, David, no sé lo que
quieres decir. No lo sé.
365
00:28:51,834 --> 00:28:53,377
Dime lo que quieres decir, David.
366
00:28:53,420 --> 00:28:54,544
Quiero decir, como,
si estuviéramos afuera,
367
00:28:54,579 --> 00:28:55,668
no estaríamos peleando
en estos momentos.
368
00:28:55,709 --> 00:28:57,501
Estaríamos por ahí
divirtiéndonos con los demás,
369
00:28:57,543 --> 00:28:59,834
pero en cambio, estamos, como,
luchando entre sí, sabes?
370
00:28:59,876 --> 00:29:02,126
Si. Por lo tanto, se trata de... Esto
de ahora... Todo esto es mi culpa?
371
00:29:02,161 --> 00:29:03,877
No, no lo entiendes. No lo entiendes.
372
00:29:03,919 --> 00:29:05,794
No es tu culpa, y no estoy
diciendo que sea culpa tuya.
373
00:29:05,835 --> 00:29:08,502
Sólo tienes que responder
a una pregunta. Qué haces?
374
00:29:08,544 --> 00:29:09,008
Qué?
375
00:29:09,043 --> 00:29:11,966
Bueno, tú no quieres
hacer nada nuevo.
376
00:29:12,001 --> 00:29:15,127
Todo lo que te importa, es que este
verano sea como el verano pasado.
377
00:29:15,169 --> 00:29:16,503
Pero qué pasa el año que viene?
378
00:29:16,544 --> 00:29:20,168
No quieres que nada
cambie, incluyéndome a mí.
379
00:29:20,209 --> 00:29:21,584
- Jill, vamos.
- Qué?
380
00:29:21,626 --> 00:29:24,350
- He venido aquí para pedir disculpas.
- Sí? Bueno, apestas en ello.
381
00:29:24,375 --> 00:29:26,082
Apestas en ello.
382
00:29:26,124 --> 00:29:28,210
Sabes qué? Tenías razón
en una cosa, sin embargo.
383
00:29:28,253 --> 00:29:30,252
Si yo estuviera por ahí
divirtiéndome con todos los demás,
384
00:29:30,294 --> 00:29:31,799
yo no estaría perdiendo el tiempo en...
385
00:29:31,834 --> 00:29:33,751
alguien, que va a
jugar los mismos juegos...
386
00:29:33,793 --> 00:29:35,606
por el resto de su vida.
387
00:29:35,641 --> 00:29:37,419
- Como, eh, Steve?
- Quién?
388
00:29:37,460 --> 00:29:39,126
Oh, quién? Steve? Steven?
389
00:29:39,168 --> 00:29:41,418
- Vamos. Tengo ojos, Jill.
- De qué estás hablando?
390
00:29:41,459 --> 00:29:42,959
- Estoy habla-
- Está bien.
391
00:29:43,001 --> 00:29:45,876
Ahí es adonde vas con esto?
Ahí es adonde elegiste ir?
392
00:29:45,918 --> 00:29:48,627
Muy inteligente, David. Cómo
te atreves? Cómo te atreves?
393
00:29:48,669 --> 00:29:50,439
- Más despacio, por favor.
- Más despacio?
394
00:29:50,474 --> 00:29:52,236
Sí, Jill. Puedes solo
darme una oportunidad?
395
00:29:52,251 --> 00:29:54,876
Si. Sabes qué, David?
Ya tuviste tu oportunidad.
396
00:29:54,918 --> 00:29:56,959
Ya la tuviste, y cada segundo que pasa,
397
00:29:56,994 --> 00:29:59,000
es un segundo que no tendrás de vuelta.
398
00:29:59,042 --> 00:30:01,084
Ojalá nada de esto hubiera
pasado, de acuerdo?
399
00:30:01,120 --> 00:30:03,042
Apuesto a que sí,
David. Apuesto a que sí.
400
00:30:03,083 --> 00:30:06,044
Pero sabes qué? Desear
es para niños pequeños.
401
00:30:06,079 --> 00:30:10,293
Eres lo que haces y tú no haces nada.
402
00:30:10,751 --> 00:30:13,875
- Por favor. Vamos.
- No me toques.
403
00:30:14,875 --> 00:30:17,833
Haré lo que sea... Lo
que sea... Para retenerte.
404
00:30:17,868 --> 00:30:20,875
- Para retenerme?
- Si.
405
00:30:23,585 --> 00:30:26,793
No sé lo que habré visto en ti.
406
00:30:33,168 --> 00:30:35,335
- Ohh!
- Oh, Dios mío!
407
00:30:36,376 --> 00:30:37,625
Oh, sí!
408
00:30:38,126 --> 00:30:40,001
- Oh, sí!
- Con cuidado.
409
00:30:41,668 --> 00:30:44,001
- Sí.
- Oh, está tan rico.
410
00:30:44,417 --> 00:30:46,045
No. Aguanta.
411
00:30:46,085 --> 00:30:47,294
- No puedo.
- Sí, si puedes.
412
00:30:47,329 --> 00:30:48,584
Aguanta. Sí, si puedes.
413
00:30:48,626 --> 00:30:49,834
- Lo estoy intentando!
- Aguanta.
414
00:30:49,876 --> 00:30:51,043
- Lo sé! Lo estoy intentando!
- Aguanta.
415
00:30:51,078 --> 00:30:52,501
Lo estoy intentando!
416
00:31:00,418 --> 00:31:02,044
- Aguanta!
- Lo estoy intentando!
417
00:31:02,085 --> 00:31:03,709
- Aguanta!
- Está bien! Lo estoy intentando!
418
00:31:03,751 --> 00:31:05,667
Ohh! Aguanta!
419
00:31:05,708 --> 00:31:07,584
Sí, sí, sí, sí, sí.
420
00:31:07,626 --> 00:31:09,084
- Sí, sí, sí, sí, sí.
- Oh, sí.
421
00:31:09,792 --> 00:31:12,459
- Ohh! Ohh! Ohh!
- Sí! Sí!
422
00:31:12,709 --> 00:31:15,293
- Ohh!
- Oh, sí!
423
00:31:54,708 --> 00:31:57,293
Parece que reventamos un fusible.
424
00:31:57,334 --> 00:31:59,876
Oh, eres divertida, también.
425
00:31:59,918 --> 00:32:03,127
Me alegro de que
finalmente te dieras cuenta.
426
00:32:05,459 --> 00:32:08,042
Voy a tomar una ducha.
427
00:32:08,083 --> 00:32:09,668
Ohh.
428
00:32:21,417 --> 00:32:22,958
Amigo.
429
00:33:01,293 --> 00:33:03,333
Hágase la luz!
430
00:33:18,418 --> 00:33:22,418
Cómo te colaste aqui? Eh?
431
00:33:36,209 --> 00:33:37,293
Vete a la mierda!
432
00:33:37,334 --> 00:33:39,418
Fuera de aquí! De dónde viniste?!
433
00:33:39,459 --> 00:33:41,582
De dónde viniste?!
434
00:33:41,624 --> 00:33:43,708
Oh. Te me pondrás tímido ahora?
435
00:33:49,793 --> 00:33:51,626
Qué está pasando?
436
00:33:51,668 --> 00:33:54,875
- Quién diablos eres tú, hombre?!
- Qué quieres?!
437
00:33:54,917 --> 00:33:57,376
Te voy a joder!
438
00:33:57,418 --> 00:33:59,041
Quién diablos eres?!
439
00:33:59,083 --> 00:34:00,667
Vaya, hombre! Quédate ahí!
440
00:34:00,708 --> 00:34:03,126
- Fuera de aquí!
- No!
441
00:34:07,044 --> 00:34:09,375
Vete a la mierda, hijo de puta.
442
00:34:38,249 --> 00:34:41,126
Oh, no invitaste a alguien más, verdad?
443
00:35:02,209 --> 00:35:05,625
- Qué mierda?
- Qué está pasando?
444
00:35:05,876 --> 00:35:07,583
Espera.
445
00:35:31,876 --> 00:35:34,957
Me las arreglé para lavar tu esencia.
446
00:35:54,332 --> 00:35:56,456
Chug! Chug! Chug! Chug!
447
00:35:56,498 --> 00:35:59,543
- Aaah!
- Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
448
00:35:59,584 --> 00:36:01,958
Oh, sabe tan horrible!
449
00:36:11,000 --> 00:36:13,166
Chug! Chug! Chug! Chug!
450
00:36:13,207 --> 00:36:14,416
Whoo!
451
00:36:16,792 --> 00:36:18,749
Qué cojones está pasando?
452
00:36:18,791 --> 00:36:20,249
No tengo ni idea.
453
00:36:20,291 --> 00:36:23,458
Algo está realmente mal.
No conocemos a esa gente.
454
00:36:23,500 --> 00:36:25,542
Mira esto. Mira.
455
00:36:39,167 --> 00:36:40,582
Quién está ahí?
456
00:36:40,624 --> 00:36:42,291
Todo el mundo. Todo el
mundo está ahí fuera,
457
00:36:42,332 --> 00:36:45,999
y están aquí, también. David,
acabo de ver a otra yo, abajo.
458
00:36:46,041 --> 00:36:46,464
Qué?
459
00:36:46,499 --> 00:36:49,171
Vi a otro Teddy, a
otro Angad, a otro Stan.
460
00:36:49,206 --> 00:36:52,332
Algo está muy mal. Hay de
repente dos de cada uno.
461
00:36:52,374 --> 00:36:53,958
- Estoy jodidamente loca?
- No. No.
462
00:36:54,000 --> 00:36:57,166
Vi algo también. Pensé
que estaba viendo cosas.
463
00:36:57,207 --> 00:36:58,999
Qué pasa?
464
00:37:00,707 --> 00:37:02,582
Oh, Dios mío.
465
00:37:04,999 --> 00:37:06,833
Lo vi pasar.
466
00:37:06,875 --> 00:37:09,874
Alguien que se parecía a él, le disparó
a matar a Kyle y salió corriendo.
467
00:37:09,916 --> 00:37:12,374
- Nos van a matar, también?
- Quién sabe?
468
00:37:12,416 --> 00:37:14,998
- Cálmate, de acuerdo?
- Qué debemos de hacer?
469
00:37:15,040 --> 00:37:17,584
Tenemos que averiguar
lo que está pasando.
470
00:37:21,166 --> 00:37:24,998
Estoy pensando, en que
algo ocurrió con el apagón.
471
00:37:25,040 --> 00:37:27,040
Tuvimos uno, antes en mi casa.
472
00:37:27,081 --> 00:37:29,833
Chicos, chicos, no van a creer
Maldita sea, lo que acabo de ver.
473
00:37:29,875 --> 00:37:31,708
Creo que lo haremos.
474
00:37:33,792 --> 00:37:35,125
Qué mierda?
475
00:37:35,167 --> 00:37:37,124
Chicos, todos los que
conocemos están afuera.
476
00:37:37,166 --> 00:37:39,417
Acabo de ver a dos Melanie
idénticas en la misma habitación.
477
00:37:39,458 --> 00:37:41,624
- Qué? Qué has hecho?
- Bueno, qué? Corrí.
478
00:37:41,659 --> 00:37:42,422
La dejaste ahí?
479
00:37:42,457 --> 00:37:44,582
Qué mierda se supone
que debía hacer, eh?
480
00:37:44,624 --> 00:37:47,249
Yo... Debo volver allí?
481
00:37:47,284 --> 00:37:49,873
De dónde vino esta gente?
482
00:37:49,915 --> 00:37:52,208
Incluso la música se repite.
483
00:37:52,250 --> 00:37:53,998
Hay dos canciones
tocando en estos momentos.
484
00:37:54,041 --> 00:37:56,208
Entonces deberíamos
largarnos de aquí.
485
00:37:56,243 --> 00:37:57,250
No, no sin Jill.
486
00:37:58,499 --> 00:38:00,956
Dónde... Donde está Jill?
487
00:38:00,998 --> 00:38:04,166
- Ella... Ella debe estar fuera.
- La ves?
488
00:38:04,207 --> 00:38:06,956
No. Pero te veo.
489
00:38:10,916 --> 00:38:14,667
Oye, sí. Estás buscando a
Jill, al igual que antes.
490
00:38:14,708 --> 00:38:16,464
Whoo!
491
00:38:16,499 --> 00:38:18,706
Espera un minuto.
492
00:38:26,999 --> 00:38:30,374
Todo va a volver a pasar?
493
00:38:30,416 --> 00:38:31,749
♪ No me digas
494
00:38:31,791 --> 00:38:34,374
♪ No me digas
♪ Es otra historia probablemente
495
00:38:34,416 --> 00:38:37,000
♪ Podría haber sido metida
en ti, desde el principio ♪
496
00:38:39,499 --> 00:38:43,539
Chicos, chicos, chicos, chicos, chicos,
hay uno justo detrás de nosotros.
497
00:38:44,873 --> 00:38:48,001
Bien. Mantén la calma. Mantén la calma.
498
00:38:48,833 --> 00:38:53,124
Mierda. Debemos largarnos de aquí.
499
00:39:00,791 --> 00:39:02,332
Espera.
500
00:39:37,123 --> 00:39:41,373
Chicos, si saben que estuvimos aquí...
501
00:39:58,598 --> 00:39:59,599
Tengo que ir allí.
502
00:39:59,623 --> 00:40:01,225
No, no, no, no. No
lo hagas. No lo hagas.
503
00:40:01,249 --> 00:40:03,873
- Viste lo que pasó.
- Qué? Qué? Qué paso?
504
00:40:03,915 --> 00:40:08,166
Vi a dos Kyle idénticos
luchando afuera.
505
00:40:08,206 --> 00:40:10,331
Uno de ellos disparó y
mató al otro, pero yo...
506
00:40:10,366 --> 00:40:12,457
Yo... Yo no... Yo no
sé quién mató a quién.
507
00:40:12,499 --> 00:40:13,748
Mierda.
508
00:40:13,790 --> 00:40:16,248
- Mierda. Estamos muertos.
- Voy a ir allí.
509
00:40:16,290 --> 00:40:19,165
No, no. David, no lo hagas. Por
lo menos ve con un plan o algo.
510
00:40:19,207 --> 00:40:20,458
Yo...
511
00:40:20,500 --> 00:40:23,791
Culos sexy pasando!
512
00:40:53,790 --> 00:40:56,666
Qué mierda está haciendo?
Él nos va a delatar.
513
00:40:56,707 --> 00:40:58,416
Habla con ella.
514
00:40:58,457 --> 00:41:00,874
Va a ser divertido, chicos.
515
00:41:04,998 --> 00:41:06,790
- A la mierda.
- A la mierda que?
516
00:41:06,831 --> 00:41:08,789
No, no, no, no, no.
No... No... No me dejes.
517
00:41:08,830 --> 00:41:10,581
No...
518
00:41:11,080 --> 00:41:12,998
Mierda.
519
00:42:03,999 --> 00:42:08,207
Es hora de tirar la basura!
520
00:42:17,706 --> 00:42:21,082
Está a punto de hacer
frío de verdad aquí!
521
00:42:21,124 --> 00:42:23,580
Aquí vamos!
522
00:42:40,663 --> 00:42:46,081
Craig la mordió maldita sea!
523
00:42:46,123 --> 00:42:49,331
Espera! Oye, no! Vamos!
524
00:42:58,956 --> 00:43:00,498
Oye.
525
00:43:01,122 --> 00:43:03,790
Encontraste mi sombrero.
526
00:43:04,455 --> 00:43:08,456
Veo que tienes un cuerpo
sexy, a pesar de que lo cubres.
527
00:43:08,498 --> 00:43:10,999
Se llama "ropa".
528
00:43:11,749 --> 00:43:14,164
Por qué no quitamos algo de ella?
529
00:43:14,205 --> 00:43:16,623
Si sólo tuvieras pulgares oponibles.
530
00:43:21,998 --> 00:43:23,872
Lo siento. Lo siento.
531
00:43:23,914 --> 00:43:27,581
Mi novia me reto. Ella es una puta!
532
00:43:28,581 --> 00:43:32,497
Maldito fenómeno!
Estás... Estás bromeándome?!
533
00:43:53,790 --> 00:43:55,581
Jill?
534
00:44:30,040 --> 00:44:32,789
Cómo te llamas?
535
00:44:33,247 --> 00:44:35,122
David.
536
00:44:37,996 --> 00:44:40,956
Quién diablos eres?
537
00:44:43,580 --> 00:44:47,414
Que llevaste al encuentro de Jill?
538
00:44:51,498 --> 00:44:53,497
Rosas?
539
00:44:55,498 --> 00:44:59,080
- Lo tengo!
- Uf!
540
00:45:02,290 --> 00:45:04,545
Calma! Mantengan la calma! Todo...
541
00:45:04,580 --> 00:45:06,873
está bajo control!
Nadie entre en pánico!
542
00:46:11,788 --> 00:46:13,288
Bueno.
543
00:46:13,329 --> 00:46:16,081
Está bien. Aquí vamos.
544
00:46:21,663 --> 00:46:23,539
Whoa.
545
00:47:01,372 --> 00:47:04,080
David, yo... Acabo de ver a Jill arriba.
546
00:47:04,122 --> 00:47:06,712
- Cuál?
- Yo... No sé.
547
00:47:06,747 --> 00:47:09,330
Escucha, ella va a tratar
de venir pronto, de acuerdo?
548
00:47:09,365 --> 00:47:11,915
Necesito que la retengas.
Si todavía hay una afuera,
549
00:47:11,956 --> 00:47:13,101
eso debe de significar
que la de arriba...
550
00:47:13,136 --> 00:47:14,247
es la segunda, y
quiero hablar con ella.
551
00:47:14,289 --> 00:47:15,455
La segunda? Por qué?
552
00:47:15,497 --> 00:47:16,920
Sólo retenla, Teddy, por favor.
553
00:47:16,955 --> 00:47:18,371
De acuerdo, de acuerdo.
Date prisa. Amigo, espera.
554
00:47:18,413 --> 00:47:18,829
Qué?
555
00:47:18,954 --> 00:47:19,996
Cómo se cual eres tú?
556
00:47:20,038 --> 00:47:21,955
Porque sé de qué
diablos estás hablando.
557
00:47:21,997 --> 00:47:23,414
Cierto.
558
00:47:25,788 --> 00:47:28,623
Jill... oh. Hola. Uh...
559
00:47:30,664 --> 00:47:34,414
- Hola, Teddy.
- Oye. Cómo te sientes?
560
00:47:34,455 --> 00:47:35,914
Estoy bien.
561
00:47:35,955 --> 00:47:39,163
Bueno. Eso es...
Bueno. Coloca eso ahí. Si.
562
00:47:39,204 --> 00:47:42,413
Sólo soy Teddy, buscando un poco
de conversación amistosa.
563
00:47:42,454 --> 00:47:44,080
Qué quieres?
564
00:47:44,122 --> 00:47:47,830
Nada. Yo-yo sólo... Quería ver
si disfrutabas de la fiesta.
565
00:47:47,872 --> 00:47:51,164
- La estoy disfrutando. Gracias.
- Eso es bueno. Eso es genial.
566
00:48:05,872 --> 00:48:07,915
- Whoo!
- Stan, Jesús.
567
00:48:07,956 --> 00:48:09,914
Maldita fiesta, hermano!
568
00:48:09,955 --> 00:48:14,663
Oye, estas strippers de lujo están
poniendo a las chicas calientes!
569
00:48:17,622 --> 00:48:19,581
Fiesta!
570
00:48:39,580 --> 00:48:43,247
David, estoy haciendo
historia esta noche, David!
571
00:48:43,289 --> 00:48:46,955
Esta fiesta, literalmente,
nunca será olvidada!
572
00:48:49,621 --> 00:48:52,330
Nunca he visto a Jill así.
573
00:48:52,705 --> 00:48:55,746
Debes molestarla más a menudo.
574
00:48:56,995 --> 00:48:59,621
Espera, espera, espera. A dónde vas?
575
00:48:59,663 --> 00:49:02,039
Necesitamos más Tequila aquí.
576
00:49:02,080 --> 00:49:03,747
Sí, no.
Yo voy.
577
00:49:03,789 --> 00:49:05,788
Oh, gracias, hombre!
578
00:49:05,829 --> 00:49:08,538
Estás bien, hombre... No como Teddy!
579
00:49:08,579 --> 00:49:10,745
Es un chupador de polla!
580
00:49:10,787 --> 00:49:12,669
- Qué quieres?
- Nada.
581
00:49:12,704 --> 00:49:15,621
Es que... Quería saber,
si, um, alguna vez te...?
582
00:49:15,656 --> 00:49:18,538
has encontrado a ti
misma en un sueño, tal vez?
583
00:49:26,373 --> 00:49:28,663
Bueno. Cuánto has bebido?
584
00:49:28,704 --> 00:49:30,753
- Sólo como dos...
- Jill!
585
00:49:30,788 --> 00:49:33,121
Bueno. Vamos a intentar esto de nuevo.
586
00:49:33,162 --> 00:49:34,912
Intentar que de nuevo, David?
587
00:49:34,953 --> 00:49:39,205
Um... Sólo... Puedes darme la
oportunidad para pedir disculpas?
588
00:49:44,121 --> 00:49:47,496
Si. Adelante. Acabemos
de una vez con ello.
589
00:49:54,828 --> 00:49:58,747
Ugh. Has visto que
idiota rompió esta botella?
590
00:49:59,705 --> 00:50:03,539
Sabes, tu jaula se ve bastante
bien para mí en este momento.
591
00:50:04,080 --> 00:50:07,038
Atención!
592
00:50:07,537 --> 00:50:09,621
Tienes espacio para tres allí?
593
00:50:09,663 --> 00:50:11,793
Sé que estamos entusiastas, pero!...
594
00:50:11,829 --> 00:50:14,245
la noche aún es joven, sin embargo!
595
00:50:15,120 --> 00:50:18,496
Y todos los chicos quienes estan...
596
00:50:51,953 --> 00:50:54,579
Educación!
597
00:50:54,621 --> 00:50:59,579
Ahora todo el mundo...
598
00:50:59,622 --> 00:51:01,664
Oh, Dios mío!
599
00:51:02,412 --> 00:51:04,162
Bien.
600
00:51:06,371 --> 00:51:07,577
Tiempo de "ir".
601
00:51:07,620 --> 00:51:09,829
Me dijiste que tenías una sorpresa.
602
00:51:09,864 --> 00:51:12,038
Sólo estoy diciendo que vayamos a ello.
603
00:51:21,580 --> 00:51:23,664
Calma, ahora.
604
00:51:27,746 --> 00:51:30,578
Jill, lo siento mucho.
605
00:51:31,871 --> 00:51:35,497
- Por qué, exactamente?
- Por hacerte sentir remplazable.
606
00:51:37,704 --> 00:51:40,747
Jill, hemos estado
juntos durante 730 días.
607
00:51:40,782 --> 00:51:42,037
Los has contado?
608
00:51:42,078 --> 00:51:47,412
Es decir, hemos estado juntos
por dos años, que son 730 días.
609
00:51:47,453 --> 00:51:50,622
Sabes qué? Esto no es sólo
acerca de lo que hiciste.
610
00:51:50,664 --> 00:51:53,287
- Se trata de...
- Dónde y cuándo.
611
00:51:53,328 --> 00:51:56,413
Si. Es como que entre a una parte
de tu vida a la que no pertenezco.
612
00:51:56,454 --> 00:51:58,537
- Cierto.
- Cierto.
613
00:51:58,572 --> 00:52:00,126
Lo hiciste.
614
00:52:00,161 --> 00:52:02,996
Ojalá nada de esto hubiera pasado.
615
00:52:03,038 --> 00:52:05,538
- Bueno, desear es para niños...
- Es para los niños pequeños. Lo sé.
616
00:52:05,579 --> 00:52:07,287
Y esa es la cosa. No puedo
evitarlo. Todo este...
617
00:52:07,323 --> 00:52:08,996
asunto me tiene sintiéndome
como un niño estúpido.
618
00:52:09,031 --> 00:52:11,919
Sólo para. Para. Dónde has oído eso?
619
00:52:11,954 --> 00:52:14,996
Donde oíste eso de que... Que
desear es para los niños pequeños?
620
00:52:15,031 --> 00:52:17,496
Puedes darme otra oportunidad?
621
00:52:17,538 --> 00:52:19,057
Cuántas oportunidades puedes tener?
622
00:52:19,092 --> 00:52:20,578
Sé que sólo tenemos una oportunidad.
623
00:52:20,620 --> 00:52:22,042
Sólo tenemos una oportunidad, y cada...
624
00:52:22,077 --> 00:52:23,835
segundo que pasa,
se ha ido para siempre.
625
00:52:23,870 --> 00:52:28,579
- Tengo que... Tengo que preguntar.
- Bueno, yo...
626
00:52:29,121 --> 00:52:33,787
Yo... Sólo tengo un sentimiento
muy raro en estos momentos.
627
00:52:33,828 --> 00:52:36,704
No, Jill. Cuando...
628
00:52:37,245 --> 00:52:39,537
Cuando te estaba mirando
desde las gradas...
629
00:52:39,578 --> 00:52:41,586
En qué estabas
pensando posiblemente?
630
00:52:41,621 --> 00:52:43,994
Estaba pensando que
apenas podía reconocerte.
631
00:52:44,036 --> 00:52:46,746
Es como si fueras esta
persona diferente, y yo...
632
00:52:46,788 --> 00:52:48,620
Yo... No podía estar
seguro de si a esa...
633
00:52:48,655 --> 00:52:50,453
persona, le gustaría a esta persona.
634
00:52:50,495 --> 00:52:52,245
Eso no quiere decir,
David, de que te vas...
635
00:52:52,280 --> 00:52:53,960
No, me sentí como si
estuvieras avanzando,
636
00:52:53,995 --> 00:52:57,204
como si estuvieras avanzando en
el mundo y yo estaba solo allí.
637
00:52:57,246 --> 00:53:00,994
Estaba solo... Ahí.
638
00:53:01,662 --> 00:53:03,543
Creo que el beso fue una manera muy...
639
00:53:03,578 --> 00:53:06,724
estúpida, estúpida,
de arreglar todo...
640
00:53:06,759 --> 00:53:09,871
Solo detenerte, para
que pudiera alcanzarte.
641
00:53:12,537 --> 00:53:15,537
Entiendo si quieres seguir adelante.
642
00:53:16,245 --> 00:53:18,787
Me matará, pero...
643
00:53:20,454 --> 00:53:23,621
Veo que no hay nada más que pueda hacer.
644
00:53:24,579 --> 00:53:28,287
Todo lo que puedo hacer es
pedirte una última oportunidad.
645
00:53:31,370 --> 00:53:34,703
No lo sé, David.
646
00:53:35,079 --> 00:53:38,620
Yo no quiero quedarme en calma.
647
00:54:13,411 --> 00:54:16,996
Jill? Jill!
648
00:54:19,370 --> 00:54:21,578
Hola?
649
00:54:27,746 --> 00:54:31,369
- Aléjate de mí.
- Cuál eres tú?
650
00:54:36,410 --> 00:54:37,872
Jill!
651
00:54:38,955 --> 00:54:40,829
No importa.
652
00:54:40,871 --> 00:54:42,663
Ohh! Ohh! Sí!
653
00:54:45,078 --> 00:54:46,417
Aguanta.
654
00:54:46,452 --> 00:54:48,411
- No puedo.
- Sí, si puedes.
655
00:54:48,452 --> 00:54:50,288
- No puedo. No.
- Aguanta. Aguanta.
656
00:54:50,329 --> 00:54:52,577
- Aguanta.
- Lo estoy intentando!
657
00:54:54,120 --> 00:54:55,376
Ohh!
658
00:54:55,411 --> 00:54:58,202
Qué mierda está pasando?!
659
00:54:58,244 --> 00:54:59,745
- Mierda.
- Vamos.
660
00:55:06,745 --> 00:55:07,828
Jill!
661
00:55:07,870 --> 00:55:08,911
Mierda!
662
00:55:08,952 --> 00:55:11,703
- Lo siento. Lo siento.
- Me dejaste allí. Te lastimo ella?
663
00:55:11,745 --> 00:55:14,870
No. Ella parecía tan asustada
de mí, como yo de ella.
664
00:55:14,905 --> 00:55:17,954
- No lo entiendo.
- Teddy, qué está pasando?
665
00:55:17,996 --> 00:55:19,495
Esto está sucediendo en toda la casa.
666
00:55:19,530 --> 00:55:20,994
Hay como "dos", de todo el mundo.
667
00:55:21,036 --> 00:55:22,870
Quiénes son?
668
00:55:45,454 --> 00:55:48,460
Son... Ellos son nosotros. Son
nosotros, pero no son nosotros,
669
00:55:48,495 --> 00:55:51,077
y algo sigue ocurriendo con nosotros,
cuando perdimos la energía o...
670
00:55:51,119 --> 00:55:53,661
- De qué estás hablando?
- Es como que, se movieron?
671
00:55:53,702 --> 00:55:56,454
Cuando regresaron, ellos
estaban en el suelo, cierto?
672
00:55:56,496 --> 00:55:59,244
Era como 15 minutos más tarde
y 15 minutos más cercanos.
673
00:55:59,279 --> 00:56:01,126
Cercanos a que?
674
00:56:01,161 --> 00:56:02,702
Más cerca de nosotros, en tiempo.
675
00:56:02,737 --> 00:56:04,208
Es como si estuvieran alcanzándonos.
676
00:56:04,243 --> 00:56:06,494
Pero, Teddy, esa
soy yo ahí. Esa soy yo.
677
00:56:06,529 --> 00:56:08,203
Sólo me lo hice a mí, de acuerdo?
678
00:56:08,245 --> 00:56:11,912
Y si es como yo, va a estar enfadado.
679
00:56:15,952 --> 00:56:19,328
De quién te estás escondiendo?
680
00:56:20,703 --> 00:56:23,620
Eres un tipo raro, hombre.
681
00:56:32,287 --> 00:56:36,995
David. David. Oye. Se trata de Melanie.
682
00:56:37,037 --> 00:56:38,494
Lo sé.
683
00:56:38,536 --> 00:56:39,667
Estos hijos de puta...
Se están moviendo más...
684
00:56:39,702 --> 00:56:41,077
cerca en el tiempo, con
cada uno de esos apagones.
685
00:56:41,112 --> 00:56:43,636
Es como, si estuvieran ganándonos.
686
00:56:43,671 --> 00:56:46,161
Que sea doble, por su buena salud.
687
00:56:46,202 --> 00:56:48,994
Ellos van afuera,
igual que antes. Mierda.
688
00:56:49,036 --> 00:56:51,787
Se están moviendo más hacia los demás.
689
00:56:51,828 --> 00:56:53,890
Qué pasa si todo el mundo por ahí...?
690
00:56:53,925 --> 00:56:55,952
se ve a sí mismos, yendo hacia ellos?
691
00:56:55,994 --> 00:56:57,952
Vamos!
692
00:57:00,452 --> 00:57:02,536
♪ Puedes sentirlo, puedes sentirlo,
693
00:57:02,577 --> 00:57:04,495
♪ Puedes sentirlo, puedes sentirlo,
puedes sentirlo, puedes sentirlo,
694
00:57:04,537 --> 00:57:06,660
♪ Puedes sentirlo? ♪
695
00:57:12,743 --> 00:57:15,870
Whoo!
696
00:57:18,078 --> 00:57:20,202
Whoo!
697
00:57:22,743 --> 00:57:25,995
Me gusta la forma en que
bailas, cuando estás enfadada.
698
00:57:26,038 --> 00:57:29,370
- Quién dice que estoy enfadada?
- David.
699
00:57:29,412 --> 00:57:32,078
Bueno. Por favor.
700
00:57:32,120 --> 00:57:34,743
Te importa si interrumpo?
701
00:57:37,327 --> 00:57:39,827
Hablas en serio?
702
00:57:51,493 --> 00:57:53,953
Si!
703
00:57:56,243 --> 00:57:58,368
Antes de que nos
dirijamos a la parte de...
704
00:57:58,403 --> 00:58:00,494
atrás del jardín,
tengo una sorpresa más.
705
00:58:00,536 --> 00:58:01,786
Si están ganando terreno
a nosotros en el tiempo,
706
00:58:01,821 --> 00:58:03,327
entonces eso significa que
nos alcanzan...
707
00:58:03,369 --> 00:58:05,870
si hay otro de esos
apagones. Entonces, qué?
708
00:58:05,912 --> 00:58:07,577
Sorpresa!
709
00:58:07,619 --> 00:58:09,744
Malditamente impresionante!
710
00:58:11,536 --> 00:58:13,701
Podrían tomar nuestros
cuerpos. Nuestras...
711
00:58:13,737 --> 00:58:15,618
vidas podrían cambiar para siempre.
712
00:58:15,653 --> 00:58:18,369
O podríamos cambiarlos.
713
00:58:18,411 --> 00:58:21,076
No, yo no quiero cambiar.
714
00:58:21,118 --> 00:58:23,953
Esta fue la mejor noche de mi vida.
715
00:58:26,202 --> 00:58:34,210
♪ Hay una granada en
el suelo, abajo, abajo ♪
716
00:58:51,535 --> 00:58:54,457
♪ Buen señor, lance una granada, oye ♪
717
00:58:54,492 --> 00:58:57,620
♪ Agachándose para cubrirse, sí,
estoy luchando por el escenario ♪
718
00:58:57,662 --> 00:59:00,161
♪ Este podría haber sido el
lugar, con todo el mundo genial ♪
719
00:59:00,202 --> 00:59:03,451
♪ Todo el mundo genial ♪
720
00:59:03,493 --> 00:59:06,952
♪ Tanto culo
♪ Agítalo, agítalo, agítalo
721
00:59:06,994 --> 00:59:10,452
♪ No bajes
♪ Agítalo, agítalo abajo
722
00:59:10,495 --> 00:59:12,327
♪ Agítalo, agítalo, agítalo ♪
723
00:59:12,369 --> 00:59:13,959
Muy bien! Ahora, todo el mundo,
724
00:59:13,994 --> 00:59:16,076
conmigo a la parte posterior del jardín!
725
00:59:33,451 --> 00:59:35,076
Espera.
726
00:59:36,969 --> 00:59:37,970
Mierda.
727
00:59:37,994 --> 00:59:40,870
Está bien... No voy a hacerte daño.
728
00:59:40,912 --> 00:59:43,868
Quién diablos eres?
729
00:59:44,160 --> 00:59:45,417
Soy Allison.
730
00:59:45,452 --> 00:59:47,577
Yo llegue primero.
731
00:59:49,868 --> 00:59:53,494
David, por qué no
he visto el tuyo aquí?
732
00:59:56,077 --> 00:59:57,911
David.
733
01:00:00,826 --> 01:00:02,370
Mierda.
734
01:00:47,369 --> 01:00:50,208
Angad, eres el hombre!
735
01:00:50,243 --> 01:00:52,826
Dos pares de gemelas?!
Dónde las encontraste?!
736
01:00:52,868 --> 01:00:55,326
Y no me digas que en
el jodido Home Depot!
737
01:00:55,368 --> 01:00:57,951
Te dije que esta noche
estaría llena de sorpresas.
738
01:00:57,993 --> 01:01:00,702
Sí, justo ahí!
739
01:01:03,201 --> 01:01:06,783
- Qué quieres?
- Por qué has venido aquí?
740
01:01:08,326 --> 01:01:10,869
No lo sé.
741
01:01:11,619 --> 01:01:16,326
Creo que deberíamos ir
adentro... Las dos, juntas.
742
01:01:16,368 --> 01:01:19,450
Está muy aburrido por aquí.
743
01:01:23,451 --> 01:01:25,451
Es posible que se nos acabe el tiempo.
744
01:01:25,493 --> 01:01:26,472
Sip, no me digas, David. Tenemos que...
745
01:01:26,507 --> 01:01:27,451
trabajar juntos en esto, de acuerdo?
746
01:01:27,493 --> 01:01:29,493
- No es todo acerca de...
- La tenía, Teddy.
747
01:01:29,535 --> 01:01:31,534
- De quién estás hablando?
- No lo digas.
748
01:01:31,575 --> 01:01:33,577
Lo estaba arreglando.
749
01:01:33,619 --> 01:01:36,576
Lo hacia. Lo hacia. Lo estaba
arreglando. Jill me iba a perdonar.
750
01:01:36,611 --> 01:01:39,201
Por lo menos te importa cuál?
751
01:02:27,827 --> 01:02:31,410
Mierda. Vamos. Vamos!
752
01:02:35,285 --> 01:02:37,207
Jill?!
753
01:02:37,242 --> 01:02:39,326
He estado buscándote por doquier.
754
01:02:39,368 --> 01:02:41,201
- Um...
- Sabes qué?! Estás por tu cuenta!
755
01:02:41,243 --> 01:02:43,993
- Estás loco?
- Qué?
756
01:02:48,450 --> 01:02:50,160
Oigan! Oigan!
757
01:02:50,201 --> 01:02:52,244
Oigan, todo el mundo! Escuchen todos!
758
01:02:52,286 --> 01:02:54,541
Escuchen, de acuerdo?!
Estamos en peligro!
759
01:02:54,576 --> 01:02:56,785
- Vete al diablo!
- Por favor, escuchen! Escuchen!
760
01:02:56,826 --> 01:02:58,846
Crees que después de todo lo que me...?
761
01:02:58,881 --> 01:03:00,867
dijiste, voy a
querer darte un abrazo?
762
01:03:00,909 --> 01:03:03,951
Yo... Pensé que resolvimos todo eso.
763
01:03:03,992 --> 01:03:06,826
Um, estás loco?
764
01:03:06,868 --> 01:03:09,618
Oh. Lo siento. Um...
765
01:03:09,659 --> 01:03:12,075
Yo... Pensé que eras otra persona.
766
01:03:12,117 --> 01:03:14,493
De acuerdo. Bueno, eso es
algo muy bueno para decir.
767
01:03:14,528 --> 01:03:14,910
No. No.
768
01:03:14,951 --> 01:03:16,665
Yo no quise decir eso. Yo-yo sólo...
769
01:03:16,700 --> 01:03:18,660
Sabes qué? No, no estoy... Yo no
voy a dejarte hacer esto, de acuerdo?
770
01:03:18,701 --> 01:03:21,284
No voy a dejar que... No voy a dejar
que lo hagas. Todo esto es tú culpa.
771
01:03:21,325 --> 01:03:22,957
Sé que te hice sentir remplazable.
772
01:03:22,992 --> 01:03:24,951
David, solo basta.
De acuerdo? Basta.
773
01:03:24,993 --> 01:03:27,708
- Jill, te quiero tanto.
- No me toques.
774
01:03:27,743 --> 01:03:29,451
Jill, sólo necesito una
oportunidad más, de acuerdo?
775
01:03:29,493 --> 01:03:32,784
Sabes qué, David?
Ya tuviste tu oportunidad.
776
01:03:33,950 --> 01:03:36,535
Eres tan lamentable.
777
01:04:01,076 --> 01:04:04,243
- Comienza a bailar, amigo!
- No, no, no! Por favor, por favor!
778
01:04:04,285 --> 01:04:07,116
Sólo tienen que confiar en mí!
No sé cuánto tiempo tenemos.
779
01:04:07,158 --> 01:04:07,748
Apestas!
780
01:04:07,783 --> 01:04:10,701
Así que, todo el mundo,
tenemos que ocultarnos!
781
01:04:25,909 --> 01:04:28,908
Crees que volverán?
782
01:04:48,742 --> 01:04:52,616
Por lo menos podemos estar
preparados para ellos en esta ocasión.
783
01:05:06,951 --> 01:05:09,374
Miren, algo terrible
está a punto de suceder!
784
01:05:09,409 --> 01:05:11,825
Tenemos que encontrar un lugar
para escondernos, de acuerdo?!
785
01:05:11,867 --> 01:05:14,159
No puedo explicarlo ahora,
pero estamos en peligro!
786
01:05:14,200 --> 01:05:15,930
Las luces... Las
luces... Podrían volver...
787
01:05:15,965 --> 01:05:17,686
de un momento a
otro, así que, por favor,
788
01:05:17,701 --> 01:05:19,555
sé que parece una
locura, pero tienen...!
789
01:05:19,590 --> 01:05:21,409
que creerme! No sé
cuánto tiempo tenemos.
790
01:05:21,450 --> 01:05:23,165
Sólo necesito que todos se
oculten! Es nuestra única...
791
01:05:23,200 --> 01:05:25,074
oportunidad de ganar algo
de tiempo, así que, por favor...
792
01:05:25,116 --> 01:05:27,242
Si pudieran todos ir a
la casa de la alberca...
793
01:05:27,284 --> 01:05:28,625
Vayan a la casa de la alberca,
794
01:05:28,660 --> 01:05:32,160
y voy a explicar todo, pero
pueden todos de favor ir!
795
01:05:32,617 --> 01:05:35,242
Enciende la música de nuevo!
796
01:05:35,284 --> 01:05:37,491
- Sí! Adelante!
- No, no, no, no, no, no!
797
01:05:37,533 --> 01:05:39,659
No quieren poner la música de nuevo!
798
01:05:39,700 --> 01:05:41,875
- Ponla!
- Ponla!
799
01:05:41,910 --> 01:05:44,352
No quieren... No quieren que
las luces se enciendan de nuevo!
800
01:05:44,367 --> 01:05:48,991
- Ponla! Ponla!
- Al-tooooooooo!
801
01:05:49,033 --> 01:05:50,826
Tiene razón!
802
01:05:50,868 --> 01:05:53,332
Algo está mal! He
visto cosas, también!
803
01:05:53,367 --> 01:05:56,243
Todo el mundo, por favor vayan
a la casa de la alberca rápido!
804
01:05:56,278 --> 01:05:58,658
Vi algo también.
805
01:05:58,700 --> 01:06:00,164
Rápido!
806
01:06:00,199 --> 01:06:03,283
- Todo el mundo vaya!
- Rápido!
807
01:06:10,284 --> 01:06:12,743
Aprisa!
808
01:06:17,034 --> 01:06:19,700
- Jill, oye. Vamos.
- Teddy, Teddy, qué estás haciendo?
809
01:06:19,743 --> 01:06:22,324
David nunca me perdonaría
si dejo que te pase algo.
810
01:06:22,366 --> 01:06:24,249
Todo el mundo, más
rápido, por favor!
811
01:06:24,284 --> 01:06:26,534
Me importa una mierda
lo que pienses o David.
812
01:06:26,576 --> 01:06:27,577
Genial.
813
01:06:27,618 --> 01:06:28,743
Manténganse en movimiento! Vamos!
814
01:06:28,778 --> 01:06:29,707
Muy bien.
815
01:06:29,742 --> 01:06:31,658
Sabes qué, Steve? Vamos. Solo vamos.
816
01:06:31,699 --> 01:06:33,304
Espera un segundo. Yo como que quiero...
817
01:06:33,339 --> 01:06:34,910
oír de lo que está hablando Teddy.
818
01:06:34,951 --> 01:06:36,867
Está bien. Lo que sea. Bien.
819
01:06:36,909 --> 01:06:38,784
Todos aprisa! Más rápido!
820
01:06:38,825 --> 01:06:40,700
- Vamos. Sólo suéltame!
- Es por tu propio bien.
821
01:06:40,742 --> 01:06:44,157
- Suéltame! Vamos!
- Rápido! Vamos! Jesús!
822
01:06:45,660 --> 01:06:48,784
Sigan así! Más rápido! Aprisa!
823
01:07:11,366 --> 01:07:13,700
Qué? Oh, Dios mío.
824
01:07:13,742 --> 01:07:16,533
Qué pasa con esta historia, Teddy?
825
01:07:16,574 --> 01:07:17,414
No sé por dónde empezar.
826
01:07:17,449 --> 01:07:19,242
Será mejor que comiences
en alguna parte, hermano.
827
01:07:19,258 --> 01:07:20,259
Sólo denle una oportunidad.
828
01:07:20,283 --> 01:07:21,925
Algo extraño está
sucediendo, de acuerdo?
829
01:07:21,949 --> 01:07:25,242
No puedo explicarlo. Sólo
puedo decir lo que he visto.
830
01:07:25,326 --> 01:07:31,034
Hay dobles... O duplicados... Otras
versiones de nosotros, de acuerdo?
831
01:07:31,075 --> 01:07:33,367
Todos están ahí fuera, y
ellos están aquí esta noche.
832
01:07:33,409 --> 01:07:35,616
- Está teniendo un mal viaje.
- Qué mierda, Teddy?
833
01:07:35,658 --> 01:07:38,324
- Todo esto por un mal viaje!?
- Lo he visto, también, de acuerdo?
834
01:07:38,366 --> 01:07:39,949
Bueno, creo que
estás en el mismo viaje.
835
01:07:39,984 --> 01:07:40,866
Sabes qué? Retrocede.
836
01:07:40,908 --> 01:07:43,368
Tú retrocede, niño!
837
01:07:43,618 --> 01:07:46,074
Lo mismo con él, de acuerdo?
838
01:07:50,908 --> 01:07:53,659
Abran la puerta! Abran la puerta!
839
01:07:53,700 --> 01:07:54,701
Es Tracy.
840
01:07:54,742 --> 01:07:54,999
Abran!
841
01:07:55,034 --> 01:07:56,574
De acuerdo, de acuerdo, pero cuál?
842
01:07:56,616 --> 01:08:00,075
- De qué diablos estás hablando?
- No, no, no, no, espera.
843
01:08:00,117 --> 01:08:02,033
Que diablos te pasa?
844
01:08:02,074 --> 01:08:03,910
- Alguien mató a Kyle.
- Qué?
845
01:08:03,951 --> 01:08:07,033
Hay un asesino suelto.
Nuestras vidas están en peligro.
846
01:08:09,783 --> 01:08:12,032
Eso es lo que he estado
tratando de decir.
847
01:08:12,073 --> 01:08:15,824
Quién diablos son? Mira más de cerca.
848
01:08:21,034 --> 01:08:23,783
No, eso... En el escenario.
849
01:08:29,658 --> 01:08:30,873
Oh, Dios mío.
850
01:08:30,908 --> 01:08:33,575
- Qué mierda fue eso?
- Calma, calma.
851
01:08:33,616 --> 01:08:36,199
- Qué fue eso que acabo de ver?
- Guarden silencio.
852
01:08:37,992 --> 01:08:41,449
Estamos a sólo unos minutos de
diferencia a partir de ahora.
853
01:10:25,699 --> 01:10:27,282
David!
854
01:10:29,284 --> 01:10:31,535
Por qué no tiene miedo de ellos?
855
01:10:31,576 --> 01:10:33,158
Deberia tenerlo.
856
01:10:34,616 --> 01:10:36,616
La fiesta!
857
01:10:37,033 --> 01:10:39,157
Hice eso hace unos minutos.
858
01:10:39,198 --> 01:10:41,366
Están repitiendo lo que hicimos,
o por lo menos están intentándolo.
859
01:10:41,408 --> 01:10:42,874
Cómo diablos sabes tanto, Teddy?
860
01:10:42,909 --> 01:10:45,073
Porque hemos visto que
esto sucedía en la casa.
861
01:10:45,108 --> 01:10:45,831
Quiénes?
862
01:10:45,866 --> 01:10:47,574
Yo, Melanie, David, y Allison.
863
01:10:47,616 --> 01:10:49,413
Todo el mundo, solo
mantenga la calma.
864
01:10:49,449 --> 01:10:51,789
Por qué diablos están
tan jodidamente calmados?!
865
01:10:51,824 --> 01:10:54,991
Y no me digas que esto es
otra de tus putas sorpresas!
866
01:10:55,033 --> 01:10:57,033
Alto! Alto! Bien, mira,
tenemos que trabajar juntos.
867
01:10:57,074 --> 01:10:58,289
Chicos, están mirando.
868
01:10:58,324 --> 01:11:00,032
Al suelo. Al suelo. Al suelo.
869
01:11:07,617 --> 01:11:11,032
♪ Tanto culo
♪ Agítalo, agítalo, agítalo
870
01:11:11,073 --> 01:11:14,450
♪ Bájalo
♪ Agítalo, agítalo, agítalo
871
01:11:14,492 --> 01:11:16,367
Oye, Angad, dónde está David?
872
01:11:16,409 --> 01:11:19,158
Me gusta la forma en que
bailas, cuando estás enfadada.
873
01:11:19,199 --> 01:11:21,908
No estoy bailando, y no estoy enfadada.
874
01:11:21,949 --> 01:11:24,239
Acabo de hablar con él.
875
01:11:24,282 --> 01:11:26,492
Acaso tu?... Bueno.
876
01:11:41,282 --> 01:11:43,581
Amigo, estás siempre en el lugar...
877
01:11:43,616 --> 01:11:46,408
equivocado, en el momento equivocado.
878
01:11:46,449 --> 01:11:48,450
Mira. Steve...
879
01:11:48,492 --> 01:11:50,449
De acuerdo?
880
01:11:50,491 --> 01:11:53,616
Y está a la caza. Por lo tanto, lo
que va a hacer es coger a tu chica...
881
01:11:53,657 --> 01:11:57,531
y, al menos que vayas al
otro lado y la traigas de vuelta!
882
01:11:57,572 --> 01:12:00,574
Amigo! Hombre, estás loco!
883
01:12:00,991 --> 01:12:04,366
Aléjate de la ventana! No
voy a decírtelo otra vez!
884
01:12:04,824 --> 01:12:06,948
Qué es lo que quieren?
885
01:12:06,989 --> 01:12:09,490
- No lo sé.
- Son peligrosos?
886
01:12:09,532 --> 01:12:11,956
David... Él dijo que vio algo.
887
01:12:11,991 --> 01:12:15,283
Dijo que vio a uno de ellos
disparar y matar a Kyle.
888
01:12:15,318 --> 01:12:17,782
- Qué otra cosa, Teddy?
- Se mueven.
889
01:12:17,823 --> 01:12:19,803
Con cada uno de estos
apagones, desaparecen...
890
01:12:19,838 --> 01:12:21,748
y vuelven a aparecer
más cerca en el tiempo.
891
01:12:21,783 --> 01:12:24,116
- Es como si trataran de alcanzarnos.
- Oh, Dios mío.
892
01:12:24,157 --> 01:12:26,116
Estamos a sólo unos
minutos de ellos, ahora.
893
01:12:26,151 --> 01:12:27,783
Qué sucede si nos alcanzan? Quiero...
894
01:12:27,824 --> 01:12:29,782
decir, qué significa
eso para nosotros?
895
01:12:33,616 --> 01:12:35,157
Whoo!
896
01:12:35,198 --> 01:12:37,615
Si!
897
01:12:38,283 --> 01:12:41,323
Vas a romper, idiota.
898
01:12:41,358 --> 01:12:42,823
Whoo!
899
01:12:42,865 --> 01:12:45,408
Yo... Creo que me
detendré en un segundo.
900
01:12:50,449 --> 01:12:54,032
Whoo! Cariño!
901
01:13:00,740 --> 01:13:03,657
Tal vez tenemos menos de que
preocuparnos, de lo que pensamos.
902
01:13:03,692 --> 01:13:06,574
- Qué quieres decir?
- Si el Universo es realmente infinito,
903
01:13:06,616 --> 01:13:08,449
significa matemáticamente,
que debe haber...
904
01:13:08,484 --> 01:13:10,282
réplicas de nuestro
Sistema Solar por ahí.
905
01:13:10,323 --> 01:13:11,740
Tienes que estar bromeando.
906
01:13:11,781 --> 01:13:13,052
Mira, sólo porque existan, no quiere...
907
01:13:13,087 --> 01:13:14,322
decir que están tras de nosotros.
908
01:13:14,364 --> 01:13:16,448
- Ella tiene razón.
- Sí? Cómo lo sabes?
909
01:13:16,490 --> 01:13:20,866
Del libro del Talmud. El hacer
frente a uno mismo, es conocer a Dios.
910
01:13:20,908 --> 01:13:25,282
Sí? Bueno, en mi libro, el encontrar
a Dios significa que estas muerto.
911
01:13:33,032 --> 01:13:36,740
Alguien ha visto a
David? Has visto a David?
912
01:13:52,198 --> 01:13:54,532
Cuál eres tú?
913
01:13:57,616 --> 01:14:01,240
- Cuál eres tú?
- Teddy, idiota.
914
01:14:01,282 --> 01:14:04,823
Causaste una colisión,
hermano. Tómalo con calma.
915
01:14:15,241 --> 01:14:18,657
Oigan! Escuchen! Todo el
mundo escuche, está bien?!
916
01:14:18,698 --> 01:14:20,990
- Qué está pasando?
- Qué...
917
01:14:21,025 --> 01:14:22,406
Escúchenme, de acuerdo?
918
01:14:22,447 --> 01:14:24,491
- Oh, no.
- Qué es eso?
919
01:14:24,533 --> 01:14:26,955
Estás a punto de
mandarlos para aquí.
920
01:14:26,990 --> 01:14:30,031
- No tenemos mucho tiempo, de acuerdo?
- Apestas!
921
01:14:30,072 --> 01:14:33,156
Miren! Escuchen! Vi algo,
de acuerdo?! Vi algo!
922
01:14:33,197 --> 01:14:35,331
Estábamos allí!
923
01:14:35,366 --> 01:14:38,073
Estábamos allí, y luego ya nos
habíamos ido, y luego volvimos.
924
01:14:38,115 --> 01:14:41,406
Todavía estábamos allí... Como,
otras versiones de nosotros!
925
01:14:41,448 --> 01:14:44,697
Escúchenme. Van a asumir
el control, de acuerdo?
926
01:14:45,363 --> 01:14:48,449
Joden conmigo, de
acuerdo? Joden conmigo,
927
01:14:48,491 --> 01:14:49,947
y joderan con Uds., también.
928
01:14:49,989 --> 01:14:53,073
Todo lo que les importa,
se les va a ser quitado.
929
01:14:53,115 --> 01:14:54,719
Vamos camino a una
colisión, de acuerdo?
930
01:14:54,754 --> 01:14:56,357
Nos estamos acercando demasiado a ellos.
931
01:14:56,365 --> 01:15:00,115
Quiero decir, vamos. Piensen en
ello. Piensen en ello, todo el mundo.
932
01:15:00,157 --> 01:15:02,948
Se han sentido extraños esta noche?
933
01:15:02,990 --> 01:15:05,740
Quiero decir, no han sentido que...?
934
01:15:05,782 --> 01:15:09,658
Como algo extraño, como que falta algo?
935
01:15:14,948 --> 01:15:17,010
Vamos a aterrizar en el mismo punto...!
936
01:15:17,045 --> 01:15:19,072
exacto a ellos,
y entonces, qué, eh?!
937
01:15:19,114 --> 01:15:20,740
Entonces qué?
938
01:15:20,782 --> 01:15:23,656
Quién va a quedar...
Ellos o nosotros?!
939
01:15:24,114 --> 01:15:27,824
No son exactamente como nosotros,
gente! Ese es el problema!
940
01:15:27,866 --> 01:15:29,823
Tiene razón.
941
01:15:30,657 --> 01:15:32,533
Quién tiene razón?
942
01:15:32,574 --> 01:15:36,072
Que ese Teddy tiene una experiencia
diferente a la que tuviste.
943
01:15:36,114 --> 01:15:38,656
Nos hemos metido con los
últimos 20 minutos de su vida,
944
01:15:38,697 --> 01:15:41,447
y ahora él está ahí diciendo
cosas que nunca dijiste antes.
945
01:15:41,489 --> 01:15:42,364
Y qué?
946
01:15:42,406 --> 01:15:44,698
Por lo tanto, eso significa que ellos
están escuchando algo diferente...
947
01:15:44,740 --> 01:15:46,622
y todo el mundo está
pensando en algo diferente.
948
01:15:46,657 --> 01:15:49,031
Mierda. Habrá alguien
que sea capaz de decirlo?
949
01:15:49,072 --> 01:15:51,572
Ya no somos los mismos.
950
01:15:52,239 --> 01:15:53,948
Vamos a ir por ellos.
951
01:15:53,990 --> 01:15:56,947
- Ni siquiera lo entendemos todavía.
- No tenemos tiempo.
952
01:15:56,989 --> 01:15:58,864
Miren, tenemos que
hacerlo antes de que...
953
01:15:58,899 --> 01:16:00,739
nos atrapen, y no
atraparan así a nadie.
954
01:16:00,781 --> 01:16:01,954
Pero si les hacemos
daño ellos, tal vez...
955
01:16:01,989 --> 01:16:03,405
vamos a estar haciendo
daño a nosotros mismos.
956
01:16:03,446 --> 01:16:05,616
Ese es un riesgo que
estoy dispuesto a tomar.
957
01:16:05,658 --> 01:16:07,948
Ah, ahí está.
958
01:16:11,532 --> 01:16:14,531
No tengo todas las respuestas.
No las tengo. No las tengo.
959
01:16:14,572 --> 01:16:17,532
Pero, yo... Yo sé que todos
tenemos que mantenernos unidos.
960
01:16:17,572 --> 01:16:19,157
Si no lo hacemos, estamos muertos.
961
01:16:19,192 --> 01:16:20,447
Pon de vuelta la música!
962
01:16:20,489 --> 01:16:21,412
Si!
963
01:16:21,447 --> 01:16:23,157
Si! Ponla!
964
01:16:23,198 --> 01:16:25,197
- No! A la mierda! Escucha!
- Ponla!
965
01:16:25,239 --> 01:16:27,330
Por favor! Estoy tratando de ayudarles!
966
01:16:27,365 --> 01:16:30,114
Miren, si nos llevan otra vez,
eso va a cambiar nuestras vidas!
967
01:16:30,156 --> 01:16:32,365
Podemos llegar a ser
personas diferentes!
968
01:16:35,780 --> 01:16:40,913
Ponla! Ponla!
969
01:16:40,948 --> 01:16:43,572
Esta podría ser la última
noche de nuestras vidas!
970
01:16:43,607 --> 01:16:46,157
Ponla! Ponla! Ponla! Ponla!
971
01:16:46,198 --> 01:16:48,990
Ponla! Ponla!
972
01:16:49,031 --> 01:16:53,364
Ponla! Ponla! Ponla!
973
01:16:53,406 --> 01:16:56,072
Ponla! Ponla!
974
01:16:56,114 --> 01:16:59,655
Nos van a llevar! No
se dan cuenta de esto!
975
01:17:00,406 --> 01:17:03,372
Ponla! Ponla!
976
01:17:03,407 --> 01:17:07,955
Ponla! Ponla! Ponla! Ponla!
977
01:17:07,990 --> 01:17:10,865
Ellos joden conmigo! Van
a joder con todos ustedes!
978
01:17:10,900 --> 01:17:18,908
Ponla! Ponla! Ponla! Ponla!
979
01:18:40,905 --> 01:18:43,782
Ponla! Ponla!
980
01:18:43,823 --> 01:18:51,831
Ponla! Ponla! Ponla! Ponla!
981
01:19:10,739 --> 01:19:12,781
Oh, Dios mío!
982
01:19:17,573 --> 01:19:21,031
Mierda, mierda, mierda,
mierda, mierda! Ve, ve, ve!
983
01:19:21,072 --> 01:19:22,947
- Abran la puerta!
- Vamos!
984
01:19:22,989 --> 01:19:24,863
- Despejen la pared!
- Vamos!
985
01:19:24,898 --> 01:19:27,281
- Entren!
- Dense prisa!
986
01:19:27,322 --> 01:19:30,906
- Vas a escucharme?!
- Despejen la pared! Vamos!
987
01:19:31,946 --> 01:19:33,614
Mierda!
988
01:19:42,696 --> 01:19:44,655
Agarren fuerte!
989
01:19:59,238 --> 01:20:01,822
Aguanten la puerta!
990
01:20:14,989 --> 01:20:17,572
Nunca me sentí así antes.
991
01:20:17,614 --> 01:20:21,196
Yo nunca pensé oírme decir eso.
992
01:20:23,364 --> 01:20:26,447
Crees que vamos a
estar solas para siempre?
993
01:20:54,071 --> 01:20:56,281
Escuchaste ese ruido?
994
01:20:56,322 --> 01:20:59,280
He estado escuchándolo toda la noche.
995
01:20:59,315 --> 01:21:00,780
Sólo relájate.
996
01:21:01,487 --> 01:21:04,114
Esta es mi especialidad.
997
01:21:24,322 --> 01:21:26,197
Ves?
998
01:21:37,196 --> 01:21:39,779
- Se han ido.
- Pero, adónde van?
999
01:21:39,820 --> 01:21:42,781
Me interesa más saber
dónde estarán ahora.
1000
01:21:42,822 --> 01:21:45,864
Tal vez no van a volver.
Tal vez eso es todo.
1001
01:21:45,906 --> 01:21:48,822
No es bueno. Eso no es bueno.
1002
01:21:55,404 --> 01:21:57,238
Steve!
1003
01:22:03,364 --> 01:22:04,989
Maldita sea, David!
1004
01:22:05,031 --> 01:22:07,821
Maldita sea, David! Esto
se acabó, de acuerdo?!
1005
01:22:11,530 --> 01:22:13,738
Te quiero.
1006
01:22:17,488 --> 01:22:20,238
Todo va a estar bien.
1007
01:22:20,273 --> 01:22:22,363
Te lo prometo.
1008
01:23:13,028 --> 01:23:15,197
Qué? Qué?
1009
01:25:06,238 --> 01:25:10,987
David? Qué está pasando?
1010
01:25:11,029 --> 01:25:15,488
Qué ha pasado? David, dónde has ido?
1011
01:25:19,112 --> 01:25:22,568
Nunca quise hacerte daño.
1012
01:25:23,653 --> 01:25:27,362
Yo so-Tenía miedo.
Tenía miedo de perderte.
1013
01:25:29,404 --> 01:25:33,945
David, eso es sólo parte de ello.
1014
01:25:36,696 --> 01:25:39,779
Yo nunca trataré de retenerte otra vez.
1015
01:25:41,571 --> 01:25:44,279
Bien, porque no puedes.
1016
01:25:45,029 --> 01:25:48,279
Voy a tener que cambiar todo.
1017
01:25:52,488 --> 01:25:55,529
Todo excepto tú.
1018
01:26:17,028 --> 01:26:19,903
Me siento como que nos
acercamos más la una a la otra.
1019
01:26:19,944 --> 01:26:21,905
Yo también.
1020
01:27:34,819 --> 01:27:37,487
Creo que se acabó.
1021
01:28:44,527 --> 01:28:50,112
El tiempo de retardo se ha ido.
Sólo hay uno de nosotros ahora.
1022
01:28:50,611 --> 01:28:53,361
Pero cuál?
1023
01:29:31,029 --> 01:29:32,571
Me llamas?
1024
01:31:38,736 --> 01:31:44,777
♪ Bien, televísalo
♪ El sangrado del mundo
1025
01:31:44,818 --> 01:31:50,818
♪ Corta la gran carga
♪ Fríela en Lisol
1026
01:31:50,860 --> 01:31:53,450
♪ Limpia el bisturí, antes de cortar...
1027
01:31:53,485 --> 01:31:56,319
♪... mis huevos, golpea
mi cara contra la pared ♪
1028
01:31:56,354 --> 01:31:59,119
- ♪ Es oh tan grande
- ♪ Es oh tan grande
1029
01:31:59,154 --> 01:32:01,735
- ♪ No los hacen pequeños
- ♪ No los hacen pequeños
1030
01:32:01,770 --> 01:32:04,148
- ♪ Es oh tan grande
- ♪ Es oh tan grande
1031
01:32:04,183 --> 01:32:06,526
- ♪ Lo tienen todo
- ♪ Lo tienen todo
1032
01:32:06,567 --> 01:32:09,987
♪ Todo es supersuave, mayor
ultra mega doble, todo...
1033
01:32:10,029 --> 01:32:12,360
♪... viene de dos en dos,
que no se puede perder ♪
1034
01:32:12,402 --> 01:32:14,617
♪ Y, por supuesto, tienes el derecho ♪
1035
01:32:14,652 --> 01:32:22,278
♪ Tienes el derecho a elegir
♪ Ámame en la televisión
1036
01:32:22,319 --> 01:32:24,909
♪ Me gusta, me gusta, me gusta
1037
01:32:24,944 --> 01:32:28,401
♪ Como grandes daneses,
como enterrándolos ♪
1038
01:32:28,442 --> 01:32:34,527
♪ Ámame en la televisión
♪ Me gusta, me gusta, me gusta
1039
01:32:34,568 --> 01:32:39,027
♪ Al igual que los
adictos a la heroína ♪
1040
01:32:42,069 --> 01:32:44,485
- ♪ Es oh tan grande
- ♪ Es oh tan grande
1041
01:32:44,527 --> 01:32:47,193
- ♪ No los hacen pequeños
- ♪ No los hacen pequeños
1042
01:32:47,235 --> 01:32:49,402
- ♪ Es oh tan grande
- ♪ Es oh tan grande
1043
01:32:49,443 --> 01:32:52,234
- ♪ Lo tienen todo
- ♪ Lo tienen todo
1044
01:32:52,276 --> 01:32:53,284
♪ Mantén los ojos abiertos, la...
1045
01:32:53,319 --> 01:32:54,695
♪... imagen está en el
programa, las armas...
1046
01:32:54,737 --> 01:32:57,527
♪... en la lista, en caso de
que debiera correr, si pudiera ♪
1047
01:32:57,568 --> 01:32:59,117
♪ Para ahora, habla ahora, señor,
1048
01:32:59,152 --> 01:33:01,027
♪ te doy las gracias
por hacer de todo...
1049
01:33:01,068 --> 01:33:02,902
♪... el mundo algo tan bonito y limpio ♪
1050
01:33:02,943 --> 01:33:10,068
♪ Ámame en la televisión
♪ Me gusta, me gusta, me gusta
1051
01:33:10,110 --> 01:33:14,820
♪ Como grandes daneses,
como enterrándolos ♪
1052
01:33:14,855 --> 01:33:17,201
♪ Ámame en la televisión
1053
01:33:17,236 --> 01:33:20,283
♪ Me gusta, me gusta, me gusta
1054
01:33:20,318 --> 01:33:23,527
♪ Como los adictos a la heroína ♪
1055
01:33:23,551 --> 01:33:25,553
Una traducción de TaMaBin
1056
01:33:25,577 --> 01:33:27,579
Fix Eurogroup_sub
80255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.