All language subtitles for +1.2013.720p.BluRay.x264__copie__

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,009 --> 00:00:09,676 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh 2 00:00:09,717 --> 00:00:15,926 ♪ Ooh, ooh, ooh 3 00:00:18,383 --> 00:00:21,301 ♪ Jezabel 4 00:00:21,342 --> 00:00:27,092 ♪ Hay un zumbido en mi oído, del cual te llamé ♪ 5 00:00:27,134 --> 00:00:32,843 ♪ Tengo este pequeño miedo, de que no te veré ♪ 6 00:00:32,885 --> 00:00:37,426 ♪ Cuando ese sol se ponga de nuevo ♪ 7 00:00:39,633 --> 00:00:42,224 ♪ Jezabel 8 00:00:42,259 --> 00:00:47,632 ♪ Tengo la miel en mis manos, de donde te abrace ♪ 9 00:00:47,674 --> 00:00:50,932 ♪ Tengo esta liga pequeña, para... 10 00:00:50,967 --> 00:00:54,216 ♪... envolver alrededor de tu dedo ♪ 11 00:00:54,251 --> 00:00:57,466 ♪ Cuando ese sol se ponga de nuevo ♪ 12 00:00:57,508 --> 00:00:59,591 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 13 00:00:59,633 --> 00:01:05,217 ♪ Cuando ese sol se ponga de nuevo ♪ 14 00:01:06,134 --> 00:01:09,175 ♪ Pero ahora la luna está de mi lado ♪ 15 00:01:09,210 --> 00:01:11,984 ♪ Pero eso no es lo que necesito ♪ 16 00:01:12,019 --> 00:01:14,759 ♪ Me estoy riendo toda la noche ♪ 17 00:01:14,801 --> 00:01:17,404 ♪ Pero eso no significa mucho para mí, dado... 18 00:01:17,439 --> 00:01:20,008 ♪... que esta chica está fuera de la vista ♪ 19 00:01:20,050 --> 00:01:25,340 ♪ Como cualquiera puede ver ♪ 20 00:01:25,382 --> 00:01:27,718 ♪ Está bien ♪ 21 00:01:34,050 --> 00:01:37,340 - Hola? - Qué llevas puesto? 22 00:01:37,382 --> 00:01:40,175 Ooh, algo apretado y blanco. 23 00:01:40,216 --> 00:01:42,931 Qué llevas tu puesto? 24 00:01:42,966 --> 00:01:46,342 Espera, no... Déjame adivinar. Um, jeans... 25 00:01:46,383 --> 00:01:49,717 Sneakers... Y esa fea camiseta de rayas. 26 00:01:49,759 --> 00:01:52,841 Oh, Dios mío! Ouch! Vaya. 27 00:01:52,883 --> 00:01:56,008 Bueno, bueno... La verdad duele. 28 00:01:56,592 --> 00:02:00,550 - Me gustaría poder estar allí. - Lo sé. A mí también. 29 00:02:00,585 --> 00:02:03,674 Dilo. Di, "me gustaría que estuvieras aquí." 30 00:02:03,715 --> 00:02:06,300 Bueno. Me gustaría que estuvieras aquí. 31 00:02:06,341 --> 00:02:08,009 Mira para aquí. 32 00:02:08,051 --> 00:02:10,591 - Qué? - Del otro lado. 33 00:02:14,965 --> 00:02:17,924 - Hola. - Hola. 34 00:02:21,715 --> 00:02:24,134 Cambiaste tu cabello. 35 00:02:24,176 --> 00:02:27,008 Ah, sí. Lo hice. Te gusta? 36 00:02:27,050 --> 00:02:30,008 Me gusta. Es diferente... Un poco diferente. 37 00:02:30,043 --> 00:02:31,882 - Si. - Si. 38 00:02:31,924 --> 00:02:33,758 - Hola. - Hola. 39 00:02:34,049 --> 00:02:36,759 - Hola. - Oh, hola. Lo siento. 40 00:02:36,801 --> 00:02:39,007 - Ahh. Son para mí? - Si. 41 00:02:39,042 --> 00:02:40,924 Si. 42 00:02:44,507 --> 00:02:47,842 Hay un tipo, por ahí, simplemente haciendo saltos. 43 00:02:47,884 --> 00:02:51,508 Está haciendo... Sólo haciendo saltos, justo en el mismo lugar. 44 00:02:51,550 --> 00:02:54,590 David, está calentando. Ese es su calentamiento. 45 00:02:54,632 --> 00:02:56,382 Sí! No seas cruel. 46 00:02:56,424 --> 00:02:59,466 Lo sien-no lo soy. Ya lo sabes. 47 00:03:00,384 --> 00:03:03,133 Quería llevarte de vuelta a casa para el verano. 48 00:03:03,176 --> 00:03:04,889 Llevarme a casa? 49 00:03:04,924 --> 00:03:07,632 Me haces sonar como arreo de ganado. 50 00:03:07,674 --> 00:03:10,840 No. Ya sabes lo que quiero decir. Sólo... 51 00:03:11,549 --> 00:03:14,049 - De acuerdo. Diviértete. - Adelante. 52 00:03:25,259 --> 00:03:28,049 Listos? Combate. 53 00:03:48,715 --> 00:03:50,090 Si! 54 00:04:04,467 --> 00:04:05,967 Combate. 55 00:04:55,841 --> 00:04:58,965 Cuándo aprendiste todo eso? 56 00:04:59,841 --> 00:05:02,715 Oh, Dios mío. Yo... Lo siento. 57 00:05:04,589 --> 00:05:06,589 No lo sientas. 58 00:05:26,340 --> 00:05:28,882 Oh mierda. Jill! 59 00:05:48,341 --> 00:05:51,633 Oh, Dios mío, amigo. He enviado un mensaje como a 100 chicas. 60 00:05:51,675 --> 00:05:53,882 "Vas a la fiesta? No puedo esperar a verte en la fiesta. " 61 00:05:53,924 --> 00:05:57,257 Juro que el disco duro de esto, está comenzando a recalentarse. 62 00:05:57,299 --> 00:05:58,757 - Mierda. - Qué? 63 00:05:58,799 --> 00:06:00,214 Ella me bloqueó. 64 00:06:00,256 --> 00:06:01,840 Qué? 65 00:06:03,799 --> 00:06:05,382 Oh, Dios mío! Vaya. 66 00:06:05,424 --> 00:06:06,798 No puedo creer que esto esté sucediendo. 67 00:06:06,833 --> 00:06:07,591 No estoy sorprendido. 68 00:06:07,633 --> 00:06:09,508 Es medio año de transformación. 69 00:06:09,550 --> 00:06:11,549 Mírame. Vamos. Mira. 70 00:06:11,590 --> 00:06:13,173 Oh, sí. 71 00:06:13,214 --> 00:06:15,008 El uso de jeans ajustados, no significa que hayas cambiado. 72 00:06:15,050 --> 00:06:16,430 Si estás tan enamorado de Jill, entonces... 73 00:06:16,465 --> 00:06:18,049 por qué no fuiste todo el camino hasta allí, 74 00:06:18,090 --> 00:06:19,508 para meter tu lengua en la boca de la chica? 75 00:06:19,543 --> 00:06:20,675 No lo sé. No sé. Simplemente sucedió. 76 00:06:20,716 --> 00:06:22,173 Es como si fuera adicto a regarla. 77 00:06:22,214 --> 00:06:24,006 No es regarla, de acuerdo? 78 00:06:24,048 --> 00:06:25,757 Estuviste en el Campus durante dos horas, 79 00:06:25,792 --> 00:06:27,215 y estabas prácticamente en un trío. 80 00:06:27,257 --> 00:06:29,716 Sólo digo que, imagina si pasarás un Semestre. 81 00:06:29,758 --> 00:06:31,265 No, no. Fue un golpe de suerte. 82 00:06:31,300 --> 00:06:33,382 No quiero estar con nadie más que Jill. 83 00:06:33,549 --> 00:06:35,882 Bien. Jode a quien quieras. 84 00:06:35,924 --> 00:06:39,922 Pero sólo digo, que este verano va a ser muy, muy fértil. 85 00:06:39,963 --> 00:06:43,132 Todas las chicas bonitas que conocimos en la escuela han regresado. 86 00:06:43,174 --> 00:06:45,924 Ya sabes, han resurgido. Esa es la parte más difícil. 87 00:06:45,965 --> 00:06:49,048 Y ahora, son un poco más viejas, son un poco más sabias, 88 00:06:49,089 --> 00:06:50,721 y están dispuestas a poner su boca, en... 89 00:06:50,756 --> 00:06:52,674 cualquier polla al azar que puedan encontrar. 90 00:06:52,715 --> 00:06:54,590 Y sabes lo que voy a hacer por ellas? 91 00:06:54,625 --> 00:06:56,215 Espero ser esa polla aleatoria. 92 00:06:56,257 --> 00:06:57,840 Bueno, te deseo suerte con eso. 93 00:06:57,882 --> 00:06:59,881 No necesito suerte, hombre, pero tú si. 94 00:06:59,923 --> 00:07:01,674 Has estado durmiendo en la misma cama donde te... 95 00:07:01,709 --> 00:07:03,425 has estado masturbando, desde que tenías 12 años. 96 00:07:03,466 --> 00:07:05,631 Quiero decir, vamos. Deberías haber ido a la escuela, hombre. 97 00:07:05,673 --> 00:07:07,590 No, no, me gusta estar aquí. 98 00:07:07,632 --> 00:07:09,715 Crecí aquí. Sé dónde está todo. 99 00:07:09,757 --> 00:07:11,881 Vaya. Eso... Eso suena como mi abuelo, 100 00:07:11,923 --> 00:07:13,964 cuando se negó a entrar a la vida asistida. 101 00:07:14,007 --> 00:07:18,464 "Oh, ya sé dónde está todo. Soy un veterano. " 102 00:07:18,506 --> 00:07:20,860 Abuelo, no eres un veterano. Solo viste... 103 00:07:20,895 --> 00:07:23,215 "Apocalipsis Ahora" 10 veces al día. 104 00:07:27,465 --> 00:07:29,839 Vamos. 105 00:07:54,049 --> 00:07:56,838 Estoy tratando de ayudarte, hombre. 106 00:08:20,464 --> 00:08:25,924 Amigo, qué diablos? Está tú papá pagando las cuentas o qué? 107 00:08:35,547 --> 00:08:38,090 Adiós, papá. 108 00:08:42,214 --> 00:08:44,152 Sólo quiero tener un verano, como el verano pasado. 109 00:08:44,187 --> 00:08:46,090 Quiero decir, el verano pasado fue genial, verdad? 110 00:08:46,132 --> 00:08:47,505 Eso fue genial. 111 00:08:47,547 --> 00:08:50,381 Sí, lo fue, pero este año va a ser mejor. Te lo prometo. 112 00:08:50,423 --> 00:08:52,006 No sin Jill. 113 00:08:52,048 --> 00:08:53,714 Si no conectamos esta noche, se acabó. 114 00:08:53,756 --> 00:08:56,215 Es como si estuviera por delante de mí o algo así. Puedo sentirlo. 115 00:08:56,257 --> 00:08:58,464 Pues bien, las chicas maduran más rápido. 116 00:08:58,506 --> 00:09:00,632 Eso es todo lo que puedo decirte. 117 00:09:00,674 --> 00:09:02,639 Espera, amigo. He oído, como que los padres de Angad... 118 00:09:02,674 --> 00:09:04,839 salieron de la ciudad, sólo para poder tener esta fiesta. 119 00:09:04,881 --> 00:09:05,839 En serio? 120 00:09:05,881 --> 00:09:09,381 Si. Como que, son unos padres peligrosamente apoyadores, hombre. 121 00:09:09,416 --> 00:09:10,721 Dios, sabes lo que debemos hacer? 122 00:09:10,756 --> 00:09:12,839 Tenemos que llegar en el momento perfecto, cierto? 123 00:09:12,881 --> 00:09:16,256 La fachada de la inhibición se debe terminar ahora mismo. 124 00:09:16,298 --> 00:09:20,423 Amigo, voy a ponerme tan borracho... 125 00:09:30,632 --> 00:09:32,180 Si Jill y yo no conectamos esta noche, 126 00:09:32,215 --> 00:09:34,132 ella va a irse y conocer a alguien nuevo... 127 00:09:34,173 --> 00:09:35,590 probablemente algún tipo mayor, que... 128 00:09:35,625 --> 00:09:37,006 realmente sabe cómo comerle el coño. 129 00:09:37,047 --> 00:09:39,590 No sabes cómo comerle el coño? 130 00:09:39,632 --> 00:09:42,089 No. Yo batallo con ello algunas veces. 131 00:09:42,131 --> 00:09:44,401 Qué... Amigo, deletrea tu nombre allí. 132 00:09:44,437 --> 00:09:46,673 - Mira. "Unh!" - Amo a esta chica. Para. 133 00:09:46,714 --> 00:09:48,505 Puedes callarte? 134 00:09:51,132 --> 00:09:53,090 Joder. 135 00:10:01,880 --> 00:10:04,507 - Mis chicos. - Oh, cómeme, Angad. 136 00:10:04,549 --> 00:10:08,047 - Oye, amigo, esta es mi fiesta. - Oh, no. Esta es tu casa. 137 00:10:08,088 --> 00:10:11,464 - La fiesta es de todos nosotros. - No, no. Se ve bien, Angad. 138 00:10:11,506 --> 00:10:14,382 Se ve bien... Muy... Brillante. 139 00:10:14,417 --> 00:10:15,256 Gracias. 140 00:10:15,299 --> 00:10:16,881 David, amigo, me pasé todo el día en el... 141 00:10:16,916 --> 00:10:18,464 apartamento de iluminación en Home Depot. 142 00:10:18,506 --> 00:10:21,256 Esos tipos realmente conocen su mierda. 143 00:10:21,507 --> 00:10:26,131 Así que... Tengo muchas sorpresas para nosotros esta noche. 144 00:10:26,173 --> 00:10:28,798 Disfruten de las festividades. 145 00:10:34,297 --> 00:10:36,257 - Hola. - Oh, gah! Uh, hola. 146 00:10:36,299 --> 00:10:38,173 Allison, qué estás haciendo? 147 00:10:38,215 --> 00:10:40,922 - Esperando a alguien que no odio. - Cómo va eso? 148 00:10:40,963 --> 00:10:42,095 Estaré aquí un tiempo. 149 00:10:42,130 --> 00:10:44,172 Charlie te toca tú polla este año, o qué? 150 00:10:44,213 --> 00:10:45,463 Jodido cabrón! 151 00:10:45,505 --> 00:10:46,178 Qué te pasa, hombre? 152 00:10:46,213 --> 00:10:47,632 Oh, piensas que eres mejor que yo, no?! 153 00:10:47,674 --> 00:10:48,341 No, hombre! 154 00:10:48,383 --> 00:10:49,736 Por lo tanto, puedes comprarme drogas, pero...! 155 00:10:49,771 --> 00:10:51,089 no me puedes invitar a tus putas fiestas! 156 00:10:51,132 --> 00:10:52,139 Eso no es lo que dije, hombre! 157 00:10:52,174 --> 00:10:53,839 Ni siquiera queríamos venir a tu maldita fiesta! 158 00:10:53,881 --> 00:10:57,172 Vamos, hombre. Calma. La gente está tratando de pasar un buen rato. 159 00:11:12,422 --> 00:11:13,964 Hay esta Jill. 160 00:11:16,964 --> 00:11:19,172 Espera. Con quién habla? 161 00:11:19,213 --> 00:11:22,298 - Oí que la regaste. - Sip. 162 00:11:25,631 --> 00:11:28,880 Mierda. Tengo que hablar con ella. 163 00:11:48,506 --> 00:11:50,214 Amigo, te alocaste, Stan. 164 00:11:50,256 --> 00:11:52,505 Lo sé, cierto? Afeite mi cabeza. 165 00:11:52,547 --> 00:11:54,798 Escuché que la jodiste en grande, Davey. 166 00:11:54,833 --> 00:11:57,088 La has visto? 167 00:11:57,713 --> 00:11:59,839 - Visto a quien? - Eres un idiota. 168 00:11:59,881 --> 00:12:03,380 Sólo estoy jodiendo contigo. Fue por ese camino. 169 00:12:04,588 --> 00:12:06,590 Buena suerte. 170 00:12:16,839 --> 00:12:18,596 Chug. Chug. Chug. Chug. 171 00:12:18,631 --> 00:12:22,923 Oh, su sabor es tan horrible! Más? Eh? 172 00:12:22,964 --> 00:12:27,380 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 173 00:12:38,421 --> 00:12:40,799 Angad, qué demonios es esto? 174 00:12:40,840 --> 00:12:42,526 Hora de la comida Mori. Esto significa... 175 00:12:42,561 --> 00:12:44,213 "adoración del cuerpo de una mujer. " 176 00:12:44,255 --> 00:12:46,048 Ella me lo da, o, como...? 177 00:12:46,089 --> 00:12:49,504 No, amigo. Es un buffet de cuerpo. Sírvete tu mismo. 178 00:12:49,546 --> 00:12:51,505 Muy bien, entonces. Ohh. 179 00:12:51,547 --> 00:12:54,047 Gracias! 180 00:12:54,630 --> 00:12:57,109 Haces cumpleaños? 181 00:12:57,144 --> 00:12:59,589 Como, bodas, tal vez? 182 00:13:23,548 --> 00:13:26,048 Ese, amigo. Qué coño estás mirando? 183 00:13:26,089 --> 00:13:27,178 Oh, hola, chicos. 184 00:13:27,213 --> 00:13:29,755 Entonces, eres un niño aburrido ahora? 185 00:13:29,797 --> 00:13:31,678 No. Uh, está Jill ahí fuera? 186 00:13:31,713 --> 00:13:34,673 Si. Ella está soplándosela a una línea de chicos. 187 00:13:38,589 --> 00:13:40,255 David la fastidio con Jill. 188 00:13:40,297 --> 00:13:41,881 Oh, apesta para ti, hombre. 189 00:13:41,922 --> 00:13:43,962 - La acabo de ver en la sala de estar. - Yo estaba allí. 190 00:13:44,004 --> 00:13:45,004 Bueno, estás en el lugar equivocado... 191 00:13:45,039 --> 00:13:46,005 en el momento equivocado, entonces. 192 00:13:46,047 --> 00:13:47,548 - Estaba hablando con Steve. - Uh-oh. 193 00:13:47,589 --> 00:13:51,213 - Espera. Quién es Steve? - Un tipo mayor... Grandes labios. 194 00:13:51,255 --> 00:13:53,178 Dale un poco de espacio. Cuando estaba... 195 00:13:53,213 --> 00:13:55,547 hablando con ella, parecía dispuesta a matar. 196 00:14:06,754 --> 00:14:08,381 Whoo! 197 00:14:20,589 --> 00:14:22,547 - Hola! - Hola. 198 00:14:23,046 --> 00:14:26,129 - Puedo... Puedo sentarme? - Si. 199 00:14:26,338 --> 00:14:29,879 Oh. Bueno, eso es... Eso es todo lo que puedo pedir. 200 00:14:33,381 --> 00:14:35,880 Soy... Soy Teddy, por cierto. 201 00:14:35,922 --> 00:14:37,547 - Melanie. - Melanie. 202 00:14:37,588 --> 00:14:39,837 - Encantado de conocerte. - A ti también. Gusto en conocerte. 203 00:14:39,879 --> 00:14:42,088 - Genial. Y a quién conoces? - No a mucha gente. 204 00:14:42,131 --> 00:14:42,963 Oh, Vaya. 205 00:14:43,005 --> 00:14:43,346 Si. 206 00:14:43,381 --> 00:14:46,422 Por eso estás sentada aquí sola? 207 00:14:47,422 --> 00:14:49,388 Así que, yo... Sé lo que estás pensando. 208 00:14:49,423 --> 00:14:53,214 La respuesta es, sí, mi alfombra coincide con mis cortinas. 209 00:14:53,256 --> 00:14:55,006 Estás fuera de control. 210 00:14:55,048 --> 00:14:56,138 No. No. Estoy... Estoy... 211 00:14:56,173 --> 00:14:57,970 En realidad estoy en completo control. 212 00:14:58,005 --> 00:15:00,922 Oh. Mira, la cosa es que te crees que lo estas, pero no es así. 213 00:15:00,962 --> 00:15:03,878 Yo como que creo que estás en mí. 214 00:15:03,920 --> 00:15:05,921 Bueno, yo creo que eres gracioso. 215 00:15:05,962 --> 00:15:09,381 Si. Sí? Al igual que, divertido, "ja, ja", o divertido, "extraño"? 216 00:15:09,423 --> 00:15:11,588 Qué? Quiero decir, tienes alguna preferencia? 217 00:15:11,630 --> 00:15:14,754 Porque podría ir en cualquier dirección. Yo... 218 00:15:15,005 --> 00:15:17,089 La fiesta es lo máximo! 219 00:15:43,087 --> 00:15:46,711 - Sí! - Whoo! 220 00:15:46,754 --> 00:15:50,006 Es hora de tirar la basura! 221 00:15:54,337 --> 00:15:57,212 Está a punto de hacer frío de verdad aquí! 222 00:15:57,254 --> 00:15:59,670 Aquí vamos! 223 00:16:09,212 --> 00:16:13,006 - Si. - Si. Básicamente... 224 00:16:21,879 --> 00:16:23,630 Craig la mordió Maldita sea! 225 00:16:25,172 --> 00:16:28,338 Espera! Oye, no! Vamos! 226 00:16:35,255 --> 00:16:40,379 Qué pasa, Allison? Te has vuelto toda sexy desde el año pasado. 227 00:16:41,087 --> 00:16:43,588 Estás haciendo ejercicio? 228 00:16:43,630 --> 00:16:46,088 Yo... Hice mucho. 229 00:16:46,130 --> 00:16:51,171 Veo que tienes un cuerpo sexy, a pesar de que lo tapas. 230 00:16:51,212 --> 00:16:53,629 Se llama "ropa". 231 00:16:53,671 --> 00:16:56,337 Por qué no quitamos algo de ella? 232 00:16:56,379 --> 00:16:59,004 Si sólo tuvieras pulgares oponibles. 233 00:17:03,212 --> 00:17:05,588 Lo siento. Lo siento. 234 00:17:05,630 --> 00:17:07,087 Lo siento. 235 00:17:07,129 --> 00:17:11,962 Ah. Mi novia me reto. Ella es una puta! 236 00:17:13,046 --> 00:17:16,211 - Te ves como loco. - Si. La has visto? 237 00:17:16,252 --> 00:17:18,548 No la estoy buscando exactamente, sin ofender. 238 00:17:18,589 --> 00:17:21,463 Bueno, ella estaba aquí. Nada más... 239 00:17:21,505 --> 00:17:26,422 Oye, crees... Crees que la gente siempre consigue lo que se merecen? 240 00:17:26,837 --> 00:17:29,386 Bueno, si lo hacen, Allison... 241 00:17:29,421 --> 00:17:34,296 Si es así, vas a ser una persona muy feliz algún día, de acuerdo? 242 00:17:34,337 --> 00:17:37,129 Ya sabes, de vez en cuando, dices algo impresionante. 243 00:17:37,172 --> 00:17:39,253 De vez en cuando. Si. Gracias. 244 00:17:39,295 --> 00:17:41,380 Dile a Jill eso, por favor. Puedes recordárselo? 245 00:17:41,422 --> 00:17:42,962 - Oh, Dios mío! - De acuerdo. 246 00:17:43,004 --> 00:17:44,672 Está listo. Si! 247 00:17:51,586 --> 00:17:55,628 M- m-malditos salvajes, no? 248 00:17:56,879 --> 00:17:59,005 He llegado a una conclusión. 249 00:17:59,047 --> 00:18:00,171 Espera, espera, espera, espera. Espera. Espera. 250 00:18:00,212 --> 00:18:03,588 - "Conclusión" significa el final de algo. - No, no, no, no. No. 251 00:18:03,630 --> 00:18:06,087 - Tengo una sorpresa para ti. - Una sorpresa? 252 00:18:06,128 --> 00:18:09,170 - Yo... Yo... Me gustan las sorpresas. - Oh, te gustan las sorpresas? 253 00:18:09,205 --> 00:18:15,005 Bueno, nos vemos arriba, en 10 minutos, y te la daré... 254 00:18:15,630 --> 00:18:17,796 Dónde? Uh... 255 00:18:17,837 --> 00:18:21,337 Mejor presta atención... Teddy. 256 00:18:21,671 --> 00:18:25,045 Bueno. Puedo hacer eso. 257 00:18:32,545 --> 00:18:35,961 Lo siento. Ten cuidado. Acabo de subir mis números un pico. 258 00:18:35,996 --> 00:18:38,297 - Qué demonios significa eso? - Melanie Trembley... 259 00:18:38,338 --> 00:18:39,837 Ella sólo... Ella me pidió que, como que, fuera... 260 00:18:39,872 --> 00:18:41,337 arriba y dice que tiene una sorpresa para mí. 261 00:18:41,379 --> 00:18:43,754 Ella probablemente se sale por una ventana en este momento. 262 00:18:43,796 --> 00:18:46,170 Oh, Vaya! Eh! Vas a envejecer con una gran cantidad de gatos. 263 00:18:46,211 --> 00:18:47,842 Está bien, vete a la mierda, Teddy. Ni siquiera me conoces. 264 00:18:47,877 --> 00:18:51,171 Por favor. Podemos tener un momento. Sí, cómo va la caza de Jill? 265 00:18:51,212 --> 00:18:53,879 Me haces un favor? Si la ves en cualquier lugar, tienes que decirme. 266 00:18:53,921 --> 00:18:58,129 Si. Sabes qué? Voy a textearte, pero, por favor amigo, sólo... 267 00:19:15,088 --> 00:19:17,462 Qué fue eso? 268 00:19:22,212 --> 00:19:25,835 - No, Kyle. - Cállate. 269 00:19:28,711 --> 00:19:30,047 Genial. 270 00:19:37,336 --> 00:19:39,087 Kyle. 271 00:19:39,795 --> 00:19:41,420 Kyle. 272 00:19:42,378 --> 00:19:44,921 - Kyle! - Joder, Bonnie! 273 00:19:52,795 --> 00:19:54,545 Qué? 274 00:19:56,546 --> 00:19:59,545 Cuál es tu problema? 275 00:21:04,713 --> 00:21:06,336 Jill? 276 00:21:24,711 --> 00:21:26,797 Lo tengo! 277 00:21:31,462 --> 00:21:32,920 Relájense! Mantengan la calma! 278 00:21:32,961 --> 00:21:36,461 Todo está bajo control! Nadie entre en pánico! 279 00:22:01,753 --> 00:22:03,503 David! 280 00:22:03,545 --> 00:22:04,844 Te dije que esos hijos de puta en el...! 281 00:22:04,879 --> 00:22:06,462 Home Depot, sabían lo que estaban haciendo! 282 00:22:06,504 --> 00:22:09,002 Es una gran fiesta. 283 00:22:25,836 --> 00:22:27,336 Bueno. 284 00:22:27,378 --> 00:22:28,960 Está bien. 285 00:22:41,169 --> 00:22:43,085 Aquí vamos. 286 00:22:48,295 --> 00:22:50,336 Oh, Vaya. 287 00:22:53,918 --> 00:22:57,254 - Uh, zapatos-zapatos fuera. - C-correcto. Si. 288 00:22:59,004 --> 00:23:00,295 Si. 289 00:23:00,336 --> 00:23:02,752 Mira, hay algún lugar en que pueda alejarme de todo esto? 290 00:23:02,787 --> 00:23:05,210 Es que... Tengo que poner mi mierda junta. 291 00:23:05,753 --> 00:23:07,795 Sólo por un minuto. 292 00:23:08,336 --> 00:23:10,461 El dormitorio de mis padres. 293 00:23:10,503 --> 00:23:11,051 De acuerdo. 294 00:23:11,086 --> 00:23:13,545 Por las escaleras, última puerta a la izquierda. 295 00:23:14,544 --> 00:23:17,171 No jodas nada! 296 00:23:20,003 --> 00:23:21,961 Atención! 297 00:23:22,795 --> 00:23:25,128 Tienen espacio para dos ahí dentro? 298 00:23:25,169 --> 00:23:29,461 Sé que estamos entusiastas, pero la noche aún es joven, sin embargo! 299 00:23:32,295 --> 00:23:35,421 Y todos los chicos que estan... 300 00:23:46,669 --> 00:23:50,252 Por lo tanto, quiero oírles soltarse! 301 00:23:53,128 --> 00:23:55,669 - Podrías darme una oportunidad? - Para qué? 302 00:23:55,711 --> 00:24:00,626 Para disculparme. Es que... Yo... Sólo quiero disculparme contigo. 303 00:24:02,796 --> 00:24:04,170 De acuerdo. 304 00:24:04,211 --> 00:24:06,836 Mira, podemos ir a algún lugar privado? 305 00:24:08,753 --> 00:24:10,960 - Por favor? - Todo el mundo! Todo el mundo! 306 00:24:11,002 --> 00:24:13,503 Síganme fuera! La fiesta acaba de empezar! 307 00:24:13,545 --> 00:24:15,544 Nos estamos preparando para rockear! 308 00:24:15,585 --> 00:24:17,544 Si! Si! 309 00:24:53,836 --> 00:24:56,383 Vaya. 310 00:24:56,418 --> 00:24:59,586 Has sido bendecida con muchos dones. 311 00:25:00,919 --> 00:25:04,919 Oh, no, no, no, no. Mantén la luz encendida. 312 00:25:04,961 --> 00:25:06,878 De acuerdo? 313 00:25:27,378 --> 00:25:30,295 Jill, lo siento mucho. 314 00:25:30,330 --> 00:25:33,211 Por qué, exactamente? 315 00:25:34,420 --> 00:25:37,210 Ni siquiera sabes por lo que estás pidiendo disculpas. 316 00:25:37,252 --> 00:25:38,342 No es por el beso? 317 00:25:38,377 --> 00:25:40,584 Eso es sólo una parte de ello, David. 318 00:25:40,619 --> 00:25:43,003 Cuál es la otra? 319 00:25:43,878 --> 00:25:46,649 Me hiciste sentir remplazable. 320 00:25:46,684 --> 00:25:49,385 Oh, no. Nunca podría remplazarte. 321 00:25:49,420 --> 00:25:52,460 Ya sabes, no es sólo... No es sólo lo que hiciste. 322 00:25:52,502 --> 00:25:54,752 Es que. Es el lugar donde. Es cuando. 323 00:25:54,794 --> 00:25:58,043 Es como si entrarás en una parte de mi vida a la que no perteneces. 324 00:25:58,084 --> 00:26:01,171 - Pensé que pertenecía a todas partes. - Supongo que no. 325 00:26:01,503 --> 00:26:03,794 Oh, bueno. 326 00:26:07,253 --> 00:26:10,001 Tu piel es tan suave. 327 00:26:11,752 --> 00:26:14,335 Y huele tan deliciosa. 328 00:26:14,377 --> 00:26:16,919 Menos palabras. 329 00:26:19,835 --> 00:26:21,335 Si. 330 00:26:24,585 --> 00:26:28,045 Que-huh! Oh, sí! Vamos! 331 00:26:28,080 --> 00:26:29,718 Sí! Ohh! 332 00:26:29,753 --> 00:26:31,252 - Te gusta eso? - Sí! 333 00:26:31,294 --> 00:26:33,793 Te gusta eso, pedazo de mierda estúpida?! 334 00:26:33,834 --> 00:26:36,126 Es bueno! 335 00:26:40,212 --> 00:26:43,627 Que sea doble, por su buena salud. 336 00:26:46,834 --> 00:26:49,293 Este es un manjar en mi país. 337 00:26:49,334 --> 00:26:52,045 Oigan, joder vamos! 338 00:26:54,668 --> 00:26:57,710 Sólo quiero olvidar que esto sucedió, de acuerdo? Es que... Yo... 339 00:26:57,752 --> 00:27:00,626 Eso es algo realmente estúpido para decir. 340 00:27:00,669 --> 00:27:03,459 Jill, hemos estado juntos mucho tiempo. 341 00:27:03,501 --> 00:27:05,585 Dos años en realidad no es tanto tiempo. 342 00:27:05,620 --> 00:27:05,961 Qué? 343 00:27:06,002 --> 00:27:07,419 No, no lo es. 344 00:27:07,460 --> 00:27:11,084 Es como... Qué es?... 730 días, dos años. 345 00:27:11,119 --> 00:27:13,751 Es mucho tiempo. 346 00:27:13,793 --> 00:27:16,419 Eres un idiota. 347 00:27:23,169 --> 00:27:25,795 Oh, me encanta! 348 00:27:25,835 --> 00:27:27,383 Muy bien! Ahora, antes de que nos... 349 00:27:27,418 --> 00:27:29,376 dirijamos a la parte trasera del jardín, 350 00:27:29,411 --> 00:27:31,501 tengo una sorpresa más. 351 00:27:31,543 --> 00:27:33,501 Ooh! Eres tan bueno, Teddy. 352 00:27:33,543 --> 00:27:35,627 - Teddy, cierto? - Si. 353 00:27:35,669 --> 00:27:37,752 Te gusta jugar sucio? 354 00:27:37,794 --> 00:27:38,835 Ay! 355 00:27:38,877 --> 00:27:40,835 Estás adolorido? 356 00:27:40,877 --> 00:27:42,877 - Ohh! Ohh! - Si. Si. 357 00:27:43,459 --> 00:27:46,335 Chupa. 358 00:27:47,419 --> 00:27:49,043 Tan rico. 359 00:27:49,084 --> 00:27:52,793 Me gustas todo. 360 00:28:36,919 --> 00:28:40,043 Ojalá nunca te hubieras ido lejos. 361 00:28:40,084 --> 00:28:43,085 Así que, quieres que me quede aquí? 362 00:28:43,127 --> 00:28:47,375 No, no quiero que te quedes. Sólo te quiero aquí conmigo. 363 00:28:47,417 --> 00:28:49,335 - Cierto. - Sabes lo que quiero decir. 364 00:28:49,377 --> 00:28:51,793 No, David, no sé lo que quieres decir. No lo sé. 365 00:28:51,834 --> 00:28:53,377 Dime lo que quieres decir, David. 366 00:28:53,420 --> 00:28:54,544 Quiero decir, como, si estuviéramos afuera, 367 00:28:54,579 --> 00:28:55,668 no estaríamos peleando en estos momentos. 368 00:28:55,709 --> 00:28:57,501 Estaríamos por ahí divirtiéndonos con los demás, 369 00:28:57,543 --> 00:28:59,834 pero en cambio, estamos, como, luchando entre sí, sabes? 370 00:28:59,876 --> 00:29:02,126 Si. Por lo tanto, se trata de... Esto de ahora... Todo esto es mi culpa? 371 00:29:02,161 --> 00:29:03,877 No, no lo entiendes. No lo entiendes. 372 00:29:03,919 --> 00:29:05,794 No es tu culpa, y no estoy diciendo que sea culpa tuya. 373 00:29:05,835 --> 00:29:08,502 Sólo tienes que responder a una pregunta. Qué haces? 374 00:29:08,544 --> 00:29:09,008 Qué? 375 00:29:09,043 --> 00:29:11,966 Bueno, tú no quieres hacer nada nuevo. 376 00:29:12,001 --> 00:29:15,127 Todo lo que te importa, es que este verano sea como el verano pasado. 377 00:29:15,169 --> 00:29:16,503 Pero qué pasa el año que viene? 378 00:29:16,544 --> 00:29:20,168 No quieres que nada cambie, incluyéndome a mí. 379 00:29:20,209 --> 00:29:21,584 - Jill, vamos. - Qué? 380 00:29:21,626 --> 00:29:24,350 - He venido aquí para pedir disculpas. - Sí? Bueno, apestas en ello. 381 00:29:24,375 --> 00:29:26,082 Apestas en ello. 382 00:29:26,124 --> 00:29:28,210 Sabes qué? Tenías razón en una cosa, sin embargo. 383 00:29:28,253 --> 00:29:30,252 Si yo estuviera por ahí divirtiéndome con todos los demás, 384 00:29:30,294 --> 00:29:31,799 yo no estaría perdiendo el tiempo en... 385 00:29:31,834 --> 00:29:33,751 alguien, que va a jugar los mismos juegos... 386 00:29:33,793 --> 00:29:35,606 por el resto de su vida. 387 00:29:35,641 --> 00:29:37,419 - Como, eh, Steve? - Quién? 388 00:29:37,460 --> 00:29:39,126 Oh, quién? Steve? Steven? 389 00:29:39,168 --> 00:29:41,418 - Vamos. Tengo ojos, Jill. - De qué estás hablando? 390 00:29:41,459 --> 00:29:42,959 - Estoy habla- - Está bien. 391 00:29:43,001 --> 00:29:45,876 Ahí es adonde vas con esto? Ahí es adonde elegiste ir? 392 00:29:45,918 --> 00:29:48,627 Muy inteligente, David. Cómo te atreves? Cómo te atreves? 393 00:29:48,669 --> 00:29:50,439 - Más despacio, por favor. - Más despacio? 394 00:29:50,474 --> 00:29:52,236 Sí, Jill. Puedes solo darme una oportunidad? 395 00:29:52,251 --> 00:29:54,876 Si. Sabes qué, David? Ya tuviste tu oportunidad. 396 00:29:54,918 --> 00:29:56,959 Ya la tuviste, y cada segundo que pasa, 397 00:29:56,994 --> 00:29:59,000 es un segundo que no tendrás de vuelta. 398 00:29:59,042 --> 00:30:01,084 Ojalá nada de esto hubiera pasado, de acuerdo? 399 00:30:01,120 --> 00:30:03,042 Apuesto a que sí, David. Apuesto a que sí. 400 00:30:03,083 --> 00:30:06,044 Pero sabes qué? Desear es para niños pequeños. 401 00:30:06,079 --> 00:30:10,293 Eres lo que haces y tú no haces nada. 402 00:30:10,751 --> 00:30:13,875 - Por favor. Vamos. - No me toques. 403 00:30:14,875 --> 00:30:17,833 Haré lo que sea... Lo que sea... Para retenerte. 404 00:30:17,868 --> 00:30:20,875 - Para retenerme? - Si. 405 00:30:23,585 --> 00:30:26,793 No sé lo que habré visto en ti. 406 00:30:33,168 --> 00:30:35,335 - Ohh! - Oh, Dios mío! 407 00:30:36,376 --> 00:30:37,625 Oh, sí! 408 00:30:38,126 --> 00:30:40,001 - Oh, sí! - Con cuidado. 409 00:30:41,668 --> 00:30:44,001 - Sí. - Oh, está tan rico. 410 00:30:44,417 --> 00:30:46,045 No. Aguanta. 411 00:30:46,085 --> 00:30:47,294 - No puedo. - Sí, si puedes. 412 00:30:47,329 --> 00:30:48,584 Aguanta. Sí, si puedes. 413 00:30:48,626 --> 00:30:49,834 - Lo estoy intentando! - Aguanta. 414 00:30:49,876 --> 00:30:51,043 - Lo sé! Lo estoy intentando! - Aguanta. 415 00:30:51,078 --> 00:30:52,501 Lo estoy intentando! 416 00:31:00,418 --> 00:31:02,044 - Aguanta! - Lo estoy intentando! 417 00:31:02,085 --> 00:31:03,709 - Aguanta! - Está bien! Lo estoy intentando! 418 00:31:03,751 --> 00:31:05,667 Ohh! Aguanta! 419 00:31:05,708 --> 00:31:07,584 Sí, sí, sí, sí, sí. 420 00:31:07,626 --> 00:31:09,084 - Sí, sí, sí, sí, sí. - Oh, sí. 421 00:31:09,792 --> 00:31:12,459 - Ohh! Ohh! Ohh! - Sí! Sí! 422 00:31:12,709 --> 00:31:15,293 - Ohh! - Oh, sí! 423 00:31:54,708 --> 00:31:57,293 Parece que reventamos un fusible. 424 00:31:57,334 --> 00:31:59,876 Oh, eres divertida, también. 425 00:31:59,918 --> 00:32:03,127 Me alegro de que finalmente te dieras cuenta. 426 00:32:05,459 --> 00:32:08,042 Voy a tomar una ducha. 427 00:32:08,083 --> 00:32:09,668 Ohh. 428 00:32:21,417 --> 00:32:22,958 Amigo. 429 00:33:01,293 --> 00:33:03,333 Hágase la luz! 430 00:33:18,418 --> 00:33:22,418 Cómo te colaste aqui? Eh? 431 00:33:36,209 --> 00:33:37,293 Vete a la mierda! 432 00:33:37,334 --> 00:33:39,418 Fuera de aquí! De dónde viniste?! 433 00:33:39,459 --> 00:33:41,582 De dónde viniste?! 434 00:33:41,624 --> 00:33:43,708 Oh. Te me pondrás tímido ahora? 435 00:33:49,793 --> 00:33:51,626 Qué está pasando? 436 00:33:51,668 --> 00:33:54,875 - Quién diablos eres tú, hombre?! - Qué quieres?! 437 00:33:54,917 --> 00:33:57,376 Te voy a joder! 438 00:33:57,418 --> 00:33:59,041 Quién diablos eres?! 439 00:33:59,083 --> 00:34:00,667 Vaya, hombre! Quédate ahí! 440 00:34:00,708 --> 00:34:03,126 - Fuera de aquí! - No! 441 00:34:07,044 --> 00:34:09,375 Vete a la mierda, hijo de puta. 442 00:34:38,249 --> 00:34:41,126 Oh, no invitaste a alguien más, verdad? 443 00:35:02,209 --> 00:35:05,625 - Qué mierda? - Qué está pasando? 444 00:35:05,876 --> 00:35:07,583 Espera. 445 00:35:31,876 --> 00:35:34,957 Me las arreglé para lavar tu esencia. 446 00:35:54,332 --> 00:35:56,456 Chug! Chug! Chug! Chug! 447 00:35:56,498 --> 00:35:59,543 - Aaah! - Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 448 00:35:59,584 --> 00:36:01,958 Oh, sabe tan horrible! 449 00:36:11,000 --> 00:36:13,166 Chug! Chug! Chug! Chug! 450 00:36:13,207 --> 00:36:14,416 Whoo! 451 00:36:16,792 --> 00:36:18,749 Qué cojones está pasando? 452 00:36:18,791 --> 00:36:20,249 No tengo ni idea. 453 00:36:20,291 --> 00:36:23,458 Algo está realmente mal. No conocemos a esa gente. 454 00:36:23,500 --> 00:36:25,542 Mira esto. Mira. 455 00:36:39,167 --> 00:36:40,582 Quién está ahí? 456 00:36:40,624 --> 00:36:42,291 Todo el mundo. Todo el mundo está ahí fuera, 457 00:36:42,332 --> 00:36:45,999 y están aquí, también. David, acabo de ver a otra yo, abajo. 458 00:36:46,041 --> 00:36:46,464 Qué? 459 00:36:46,499 --> 00:36:49,171 Vi a otro Teddy, a otro Angad, a otro Stan. 460 00:36:49,206 --> 00:36:52,332 Algo está muy mal. Hay de repente dos de cada uno. 461 00:36:52,374 --> 00:36:53,958 - Estoy jodidamente loca? - No. No. 462 00:36:54,000 --> 00:36:57,166 Vi algo también. Pensé que estaba viendo cosas. 463 00:36:57,207 --> 00:36:58,999 Qué pasa? 464 00:37:00,707 --> 00:37:02,582 Oh, Dios mío. 465 00:37:04,999 --> 00:37:06,833 Lo vi pasar. 466 00:37:06,875 --> 00:37:09,874 Alguien que se parecía a él, le disparó a matar a Kyle y salió corriendo. 467 00:37:09,916 --> 00:37:12,374 - Nos van a matar, también? - Quién sabe? 468 00:37:12,416 --> 00:37:14,998 - Cálmate, de acuerdo? - Qué debemos de hacer? 469 00:37:15,040 --> 00:37:17,584 Tenemos que averiguar lo que está pasando. 470 00:37:21,166 --> 00:37:24,998 Estoy pensando, en que algo ocurrió con el apagón. 471 00:37:25,040 --> 00:37:27,040 Tuvimos uno, antes en mi casa. 472 00:37:27,081 --> 00:37:29,833 Chicos, chicos, no van a creer Maldita sea, lo que acabo de ver. 473 00:37:29,875 --> 00:37:31,708 Creo que lo haremos. 474 00:37:33,792 --> 00:37:35,125 Qué mierda? 475 00:37:35,167 --> 00:37:37,124 Chicos, todos los que conocemos están afuera. 476 00:37:37,166 --> 00:37:39,417 Acabo de ver a dos Melanie idénticas en la misma habitación. 477 00:37:39,458 --> 00:37:41,624 - Qué? Qué has hecho? - Bueno, qué? Corrí. 478 00:37:41,659 --> 00:37:42,422 La dejaste ahí? 479 00:37:42,457 --> 00:37:44,582 Qué mierda se supone que debía hacer, eh? 480 00:37:44,624 --> 00:37:47,249 Yo... Debo volver allí? 481 00:37:47,284 --> 00:37:49,873 De dónde vino esta gente? 482 00:37:49,915 --> 00:37:52,208 Incluso la música se repite. 483 00:37:52,250 --> 00:37:53,998 Hay dos canciones tocando en estos momentos. 484 00:37:54,041 --> 00:37:56,208 Entonces deberíamos largarnos de aquí. 485 00:37:56,243 --> 00:37:57,250 No, no sin Jill. 486 00:37:58,499 --> 00:38:00,956 Dónde... Donde está Jill? 487 00:38:00,998 --> 00:38:04,166 - Ella... Ella debe estar fuera. - La ves? 488 00:38:04,207 --> 00:38:06,956 No. Pero te veo. 489 00:38:10,916 --> 00:38:14,667 Oye, sí. Estás buscando a Jill, al igual que antes. 490 00:38:14,708 --> 00:38:16,464 Whoo! 491 00:38:16,499 --> 00:38:18,706 Espera un minuto. 492 00:38:26,999 --> 00:38:30,374 Todo va a volver a pasar? 493 00:38:30,416 --> 00:38:31,749 ♪ No me digas 494 00:38:31,791 --> 00:38:34,374 ♪ No me digas ♪ Es otra historia probablemente 495 00:38:34,416 --> 00:38:37,000 ♪ Podría haber sido metida en ti, desde el principio ♪ 496 00:38:39,499 --> 00:38:43,539 Chicos, chicos, chicos, chicos, chicos, hay uno justo detrás de nosotros. 497 00:38:44,873 --> 00:38:48,001 Bien. Mantén la calma. Mantén la calma. 498 00:38:48,833 --> 00:38:53,124 Mierda. Debemos largarnos de aquí. 499 00:39:00,791 --> 00:39:02,332 Espera. 500 00:39:37,123 --> 00:39:41,373 Chicos, si saben que estuvimos aquí... 501 00:39:58,598 --> 00:39:59,599 Tengo que ir allí. 502 00:39:59,623 --> 00:40:01,225 No, no, no, no. No lo hagas. No lo hagas. 503 00:40:01,249 --> 00:40:03,873 - Viste lo que pasó. - Qué? Qué? Qué paso? 504 00:40:03,915 --> 00:40:08,166 Vi a dos Kyle idénticos luchando afuera. 505 00:40:08,206 --> 00:40:10,331 Uno de ellos disparó y mató al otro, pero yo... 506 00:40:10,366 --> 00:40:12,457 Yo... Yo no... Yo no sé quién mató a quién. 507 00:40:12,499 --> 00:40:13,748 Mierda. 508 00:40:13,790 --> 00:40:16,248 - Mierda. Estamos muertos. - Voy a ir allí. 509 00:40:16,290 --> 00:40:19,165 No, no. David, no lo hagas. Por lo menos ve con un plan o algo. 510 00:40:19,207 --> 00:40:20,458 Yo... 511 00:40:20,500 --> 00:40:23,791 Culos sexy pasando! 512 00:40:53,790 --> 00:40:56,666 Qué mierda está haciendo? Él nos va a delatar. 513 00:40:56,707 --> 00:40:58,416 Habla con ella. 514 00:40:58,457 --> 00:41:00,874 Va a ser divertido, chicos. 515 00:41:04,998 --> 00:41:06,790 - A la mierda. - A la mierda que? 516 00:41:06,831 --> 00:41:08,789 No, no, no, no, no. No... No... No me dejes. 517 00:41:08,830 --> 00:41:10,581 No... 518 00:41:11,080 --> 00:41:12,998 Mierda. 519 00:42:03,999 --> 00:42:08,207 Es hora de tirar la basura! 520 00:42:17,706 --> 00:42:21,082 Está a punto de hacer frío de verdad aquí! 521 00:42:21,124 --> 00:42:23,580 Aquí vamos! 522 00:42:40,663 --> 00:42:46,081 Craig la mordió maldita sea! 523 00:42:46,123 --> 00:42:49,331 Espera! Oye, no! Vamos! 524 00:42:58,956 --> 00:43:00,498 Oye. 525 00:43:01,122 --> 00:43:03,790 Encontraste mi sombrero. 526 00:43:04,455 --> 00:43:08,456 Veo que tienes un cuerpo sexy, a pesar de que lo cubres. 527 00:43:08,498 --> 00:43:10,999 Se llama "ropa". 528 00:43:11,749 --> 00:43:14,164 Por qué no quitamos algo de ella? 529 00:43:14,205 --> 00:43:16,623 Si sólo tuvieras pulgares oponibles. 530 00:43:21,998 --> 00:43:23,872 Lo siento. Lo siento. 531 00:43:23,914 --> 00:43:27,581 Mi novia me reto. Ella es una puta! 532 00:43:28,581 --> 00:43:32,497 Maldito fenómeno! Estás... Estás bromeándome?! 533 00:43:53,790 --> 00:43:55,581 Jill? 534 00:44:30,040 --> 00:44:32,789 Cómo te llamas? 535 00:44:33,247 --> 00:44:35,122 David. 536 00:44:37,996 --> 00:44:40,956 Quién diablos eres? 537 00:44:43,580 --> 00:44:47,414 Que llevaste al encuentro de Jill? 538 00:44:51,498 --> 00:44:53,497 Rosas? 539 00:44:55,498 --> 00:44:59,080 - Lo tengo! - Uf! 540 00:45:02,290 --> 00:45:04,545 Calma! Mantengan la calma! Todo... 541 00:45:04,580 --> 00:45:06,873 está bajo control! Nadie entre en pánico! 542 00:46:11,788 --> 00:46:13,288 Bueno. 543 00:46:13,329 --> 00:46:16,081 Está bien. Aquí vamos. 544 00:46:21,663 --> 00:46:23,539 Whoa. 545 00:47:01,372 --> 00:47:04,080 David, yo... Acabo de ver a Jill arriba. 546 00:47:04,122 --> 00:47:06,712 - Cuál? - Yo... No sé. 547 00:47:06,747 --> 00:47:09,330 Escucha, ella va a tratar de venir pronto, de acuerdo? 548 00:47:09,365 --> 00:47:11,915 Necesito que la retengas. Si todavía hay una afuera, 549 00:47:11,956 --> 00:47:13,101 eso debe de significar que la de arriba... 550 00:47:13,136 --> 00:47:14,247 es la segunda, y quiero hablar con ella. 551 00:47:14,289 --> 00:47:15,455 La segunda? Por qué? 552 00:47:15,497 --> 00:47:16,920 Sólo retenla, Teddy, por favor. 553 00:47:16,955 --> 00:47:18,371 De acuerdo, de acuerdo. Date prisa. Amigo, espera. 554 00:47:18,413 --> 00:47:18,829 Qué? 555 00:47:18,954 --> 00:47:19,996 Cómo se cual eres tú? 556 00:47:20,038 --> 00:47:21,955 Porque sé de qué diablos estás hablando. 557 00:47:21,997 --> 00:47:23,414 Cierto. 558 00:47:25,788 --> 00:47:28,623 Jill... oh. Hola. Uh... 559 00:47:30,664 --> 00:47:34,414 - Hola, Teddy. - Oye. Cómo te sientes? 560 00:47:34,455 --> 00:47:35,914 Estoy bien. 561 00:47:35,955 --> 00:47:39,163 Bueno. Eso es... Bueno. Coloca eso ahí. Si. 562 00:47:39,204 --> 00:47:42,413 Sólo soy Teddy, buscando un poco de conversación amistosa. 563 00:47:42,454 --> 00:47:44,080 Qué quieres? 564 00:47:44,122 --> 00:47:47,830 Nada. Yo-yo sólo... Quería ver si disfrutabas de la fiesta. 565 00:47:47,872 --> 00:47:51,164 - La estoy disfrutando. Gracias. - Eso es bueno. Eso es genial. 566 00:48:05,872 --> 00:48:07,915 - Whoo! - Stan, Jesús. 567 00:48:07,956 --> 00:48:09,914 Maldita fiesta, hermano! 568 00:48:09,955 --> 00:48:14,663 Oye, estas strippers de lujo están poniendo a las chicas calientes! 569 00:48:17,622 --> 00:48:19,581 Fiesta! 570 00:48:39,580 --> 00:48:43,247 David, estoy haciendo historia esta noche, David! 571 00:48:43,289 --> 00:48:46,955 Esta fiesta, literalmente, nunca será olvidada! 572 00:48:49,621 --> 00:48:52,330 Nunca he visto a Jill así. 573 00:48:52,705 --> 00:48:55,746 Debes molestarla más a menudo. 574 00:48:56,995 --> 00:48:59,621 Espera, espera, espera. A dónde vas? 575 00:48:59,663 --> 00:49:02,039 Necesitamos más Tequila aquí. 576 00:49:02,080 --> 00:49:03,747 Sí, no. Yo voy. 577 00:49:03,789 --> 00:49:05,788 Oh, gracias, hombre! 578 00:49:05,829 --> 00:49:08,538 Estás bien, hombre... No como Teddy! 579 00:49:08,579 --> 00:49:10,745 Es un chupador de polla! 580 00:49:10,787 --> 00:49:12,669 - Qué quieres? - Nada. 581 00:49:12,704 --> 00:49:15,621 Es que... Quería saber, si, um, alguna vez te...? 582 00:49:15,656 --> 00:49:18,538 has encontrado a ti misma en un sueño, tal vez? 583 00:49:26,373 --> 00:49:28,663 Bueno. Cuánto has bebido? 584 00:49:28,704 --> 00:49:30,753 - Sólo como dos... - Jill! 585 00:49:30,788 --> 00:49:33,121 Bueno. Vamos a intentar esto de nuevo. 586 00:49:33,162 --> 00:49:34,912 Intentar que de nuevo, David? 587 00:49:34,953 --> 00:49:39,205 Um... Sólo... Puedes darme la oportunidad para pedir disculpas? 588 00:49:44,121 --> 00:49:47,496 Si. Adelante. Acabemos de una vez con ello. 589 00:49:54,828 --> 00:49:58,747 Ugh. Has visto que idiota rompió esta botella? 590 00:49:59,705 --> 00:50:03,539 Sabes, tu jaula se ve bastante bien para mí en este momento. 591 00:50:04,080 --> 00:50:07,038 Atención! 592 00:50:07,537 --> 00:50:09,621 Tienes espacio para tres allí? 593 00:50:09,663 --> 00:50:11,793 Sé que estamos entusiastas, pero!... 594 00:50:11,829 --> 00:50:14,245 la noche aún es joven, sin embargo! 595 00:50:15,120 --> 00:50:18,496 Y todos los chicos quienes estan... 596 00:50:51,953 --> 00:50:54,579 Educación! 597 00:50:54,621 --> 00:50:59,579 Ahora todo el mundo... 598 00:50:59,622 --> 00:51:01,664 Oh, Dios mío! 599 00:51:02,412 --> 00:51:04,162 Bien. 600 00:51:06,371 --> 00:51:07,577 Tiempo de "ir". 601 00:51:07,620 --> 00:51:09,829 Me dijiste que tenías una sorpresa. 602 00:51:09,864 --> 00:51:12,038 Sólo estoy diciendo que vayamos a ello. 603 00:51:21,580 --> 00:51:23,664 Calma, ahora. 604 00:51:27,746 --> 00:51:30,578 Jill, lo siento mucho. 605 00:51:31,871 --> 00:51:35,497 - Por qué, exactamente? - Por hacerte sentir remplazable. 606 00:51:37,704 --> 00:51:40,747 Jill, hemos estado juntos durante 730 días. 607 00:51:40,782 --> 00:51:42,037 Los has contado? 608 00:51:42,078 --> 00:51:47,412 Es decir, hemos estado juntos por dos años, que son 730 días. 609 00:51:47,453 --> 00:51:50,622 Sabes qué? Esto no es sólo acerca de lo que hiciste. 610 00:51:50,664 --> 00:51:53,287 - Se trata de... - Dónde y cuándo. 611 00:51:53,328 --> 00:51:56,413 Si. Es como que entre a una parte de tu vida a la que no pertenezco. 612 00:51:56,454 --> 00:51:58,537 - Cierto. - Cierto. 613 00:51:58,572 --> 00:52:00,126 Lo hiciste. 614 00:52:00,161 --> 00:52:02,996 Ojalá nada de esto hubiera pasado. 615 00:52:03,038 --> 00:52:05,538 - Bueno, desear es para niños... - Es para los niños pequeños. Lo sé. 616 00:52:05,579 --> 00:52:07,287 Y esa es la cosa. No puedo evitarlo. Todo este... 617 00:52:07,323 --> 00:52:08,996 asunto me tiene sintiéndome como un niño estúpido. 618 00:52:09,031 --> 00:52:11,919 Sólo para. Para. Dónde has oído eso? 619 00:52:11,954 --> 00:52:14,996 Donde oíste eso de que... Que desear es para los niños pequeños? 620 00:52:15,031 --> 00:52:17,496 Puedes darme otra oportunidad? 621 00:52:17,538 --> 00:52:19,057 Cuántas oportunidades puedes tener? 622 00:52:19,092 --> 00:52:20,578 Sé que sólo tenemos una oportunidad. 623 00:52:20,620 --> 00:52:22,042 Sólo tenemos una oportunidad, y cada... 624 00:52:22,077 --> 00:52:23,835 segundo que pasa, se ha ido para siempre. 625 00:52:23,870 --> 00:52:28,579 - Tengo que... Tengo que preguntar. - Bueno, yo... 626 00:52:29,121 --> 00:52:33,787 Yo... Sólo tengo un sentimiento muy raro en estos momentos. 627 00:52:33,828 --> 00:52:36,704 No, Jill. Cuando... 628 00:52:37,245 --> 00:52:39,537 Cuando te estaba mirando desde las gradas... 629 00:52:39,578 --> 00:52:41,586 En qué estabas pensando posiblemente? 630 00:52:41,621 --> 00:52:43,994 Estaba pensando que apenas podía reconocerte. 631 00:52:44,036 --> 00:52:46,746 Es como si fueras esta persona diferente, y yo... 632 00:52:46,788 --> 00:52:48,620 Yo... No podía estar seguro de si a esa... 633 00:52:48,655 --> 00:52:50,453 persona, le gustaría a esta persona. 634 00:52:50,495 --> 00:52:52,245 Eso no quiere decir, David, de que te vas... 635 00:52:52,280 --> 00:52:53,960 No, me sentí como si estuvieras avanzando, 636 00:52:53,995 --> 00:52:57,204 como si estuvieras avanzando en el mundo y yo estaba solo allí. 637 00:52:57,246 --> 00:53:00,994 Estaba solo... Ahí. 638 00:53:01,662 --> 00:53:03,543 Creo que el beso fue una manera muy... 639 00:53:03,578 --> 00:53:06,724 estúpida, estúpida, de arreglar todo... 640 00:53:06,759 --> 00:53:09,871 Solo detenerte, para que pudiera alcanzarte. 641 00:53:12,537 --> 00:53:15,537 Entiendo si quieres seguir adelante. 642 00:53:16,245 --> 00:53:18,787 Me matará, pero... 643 00:53:20,454 --> 00:53:23,621 Veo que no hay nada más que pueda hacer. 644 00:53:24,579 --> 00:53:28,287 Todo lo que puedo hacer es pedirte una última oportunidad. 645 00:53:31,370 --> 00:53:34,703 No lo sé, David. 646 00:53:35,079 --> 00:53:38,620 Yo no quiero quedarme en calma. 647 00:54:13,411 --> 00:54:16,996 Jill? Jill! 648 00:54:19,370 --> 00:54:21,578 Hola? 649 00:54:27,746 --> 00:54:31,369 - Aléjate de mí. - Cuál eres tú? 650 00:54:36,410 --> 00:54:37,872 Jill! 651 00:54:38,955 --> 00:54:40,829 No importa. 652 00:54:40,871 --> 00:54:42,663 Ohh! Ohh! Sí! 653 00:54:45,078 --> 00:54:46,417 Aguanta. 654 00:54:46,452 --> 00:54:48,411 - No puedo. - Sí, si puedes. 655 00:54:48,452 --> 00:54:50,288 - No puedo. No. - Aguanta. Aguanta. 656 00:54:50,329 --> 00:54:52,577 - Aguanta. - Lo estoy intentando! 657 00:54:54,120 --> 00:54:55,376 Ohh! 658 00:54:55,411 --> 00:54:58,202 Qué mierda está pasando?! 659 00:54:58,244 --> 00:54:59,745 - Mierda. - Vamos. 660 00:55:06,745 --> 00:55:07,828 Jill! 661 00:55:07,870 --> 00:55:08,911 Mierda! 662 00:55:08,952 --> 00:55:11,703 - Lo siento. Lo siento. - Me dejaste allí. Te lastimo ella? 663 00:55:11,745 --> 00:55:14,870 No. Ella parecía tan asustada de mí, como yo de ella. 664 00:55:14,905 --> 00:55:17,954 - No lo entiendo. - Teddy, qué está pasando? 665 00:55:17,996 --> 00:55:19,495 Esto está sucediendo en toda la casa. 666 00:55:19,530 --> 00:55:20,994 Hay como "dos", de todo el mundo. 667 00:55:21,036 --> 00:55:22,870 Quiénes son? 668 00:55:45,454 --> 00:55:48,460 Son... Ellos son nosotros. Son nosotros, pero no son nosotros, 669 00:55:48,495 --> 00:55:51,077 y algo sigue ocurriendo con nosotros, cuando perdimos la energía o... 670 00:55:51,119 --> 00:55:53,661 - De qué estás hablando? - Es como que, se movieron? 671 00:55:53,702 --> 00:55:56,454 Cuando regresaron, ellos estaban en el suelo, cierto? 672 00:55:56,496 --> 00:55:59,244 Era como 15 minutos más tarde y 15 minutos más cercanos. 673 00:55:59,279 --> 00:56:01,126 Cercanos a que? 674 00:56:01,161 --> 00:56:02,702 Más cerca de nosotros, en tiempo. 675 00:56:02,737 --> 00:56:04,208 Es como si estuvieran alcanzándonos. 676 00:56:04,243 --> 00:56:06,494 Pero, Teddy, esa soy yo ahí. Esa soy yo. 677 00:56:06,529 --> 00:56:08,203 Sólo me lo hice a mí, de acuerdo? 678 00:56:08,245 --> 00:56:11,912 Y si es como yo, va a estar enfadado. 679 00:56:15,952 --> 00:56:19,328 De quién te estás escondiendo? 680 00:56:20,703 --> 00:56:23,620 Eres un tipo raro, hombre. 681 00:56:32,287 --> 00:56:36,995 David. David. Oye. Se trata de Melanie. 682 00:56:37,037 --> 00:56:38,494 Lo sé. 683 00:56:38,536 --> 00:56:39,667 Estos hijos de puta... Se están moviendo más... 684 00:56:39,702 --> 00:56:41,077 cerca en el tiempo, con cada uno de esos apagones. 685 00:56:41,112 --> 00:56:43,636 Es como, si estuvieran ganándonos. 686 00:56:43,671 --> 00:56:46,161 Que sea doble, por su buena salud. 687 00:56:46,202 --> 00:56:48,994 Ellos van afuera, igual que antes. Mierda. 688 00:56:49,036 --> 00:56:51,787 Se están moviendo más hacia los demás. 689 00:56:51,828 --> 00:56:53,890 Qué pasa si todo el mundo por ahí...? 690 00:56:53,925 --> 00:56:55,952 se ve a sí mismos, yendo hacia ellos? 691 00:56:55,994 --> 00:56:57,952 Vamos! 692 00:57:00,452 --> 00:57:02,536 ♪ Puedes sentirlo, puedes sentirlo, 693 00:57:02,577 --> 00:57:04,495 ♪ Puedes sentirlo, puedes sentirlo, puedes sentirlo, puedes sentirlo, 694 00:57:04,537 --> 00:57:06,660 ♪ Puedes sentirlo? ♪ 695 00:57:12,743 --> 00:57:15,870 Whoo! 696 00:57:18,078 --> 00:57:20,202 Whoo! 697 00:57:22,743 --> 00:57:25,995 Me gusta la forma en que bailas, cuando estás enfadada. 698 00:57:26,038 --> 00:57:29,370 - Quién dice que estoy enfadada? - David. 699 00:57:29,412 --> 00:57:32,078 Bueno. Por favor. 700 00:57:32,120 --> 00:57:34,743 Te importa si interrumpo? 701 00:57:37,327 --> 00:57:39,827 Hablas en serio? 702 00:57:51,493 --> 00:57:53,953 Si! 703 00:57:56,243 --> 00:57:58,368 Antes de que nos dirijamos a la parte de... 704 00:57:58,403 --> 00:58:00,494 atrás del jardín, tengo una sorpresa más. 705 00:58:00,536 --> 00:58:01,786 Si están ganando terreno a nosotros en el tiempo, 706 00:58:01,821 --> 00:58:03,327 entonces eso significa que nos alcanzan... 707 00:58:03,369 --> 00:58:05,870 si hay otro de esos apagones. Entonces, qué? 708 00:58:05,912 --> 00:58:07,577 Sorpresa! 709 00:58:07,619 --> 00:58:09,744 Malditamente impresionante! 710 00:58:11,536 --> 00:58:13,701 Podrían tomar nuestros cuerpos. Nuestras... 711 00:58:13,737 --> 00:58:15,618 vidas podrían cambiar para siempre. 712 00:58:15,653 --> 00:58:18,369 O podríamos cambiarlos. 713 00:58:18,411 --> 00:58:21,076 No, yo no quiero cambiar. 714 00:58:21,118 --> 00:58:23,953 Esta fue la mejor noche de mi vida. 715 00:58:26,202 --> 00:58:34,210 ♪ Hay una granada en el suelo, abajo, abajo ♪ 716 00:58:51,535 --> 00:58:54,457 ♪ Buen señor, lance una granada, oye ♪ 717 00:58:54,492 --> 00:58:57,620 ♪ Agachándose para cubrirse, sí, estoy luchando por el escenario ♪ 718 00:58:57,662 --> 00:59:00,161 ♪ Este podría haber sido el lugar, con todo el mundo genial ♪ 719 00:59:00,202 --> 00:59:03,451 ♪ Todo el mundo genial ♪ 720 00:59:03,493 --> 00:59:06,952 ♪ Tanto culo ♪ Agítalo, agítalo, agítalo 721 00:59:06,994 --> 00:59:10,452 ♪ No bajes ♪ Agítalo, agítalo abajo 722 00:59:10,495 --> 00:59:12,327 ♪ Agítalo, agítalo, agítalo ♪ 723 00:59:12,369 --> 00:59:13,959 Muy bien! Ahora, todo el mundo, 724 00:59:13,994 --> 00:59:16,076 conmigo a la parte posterior del jardín! 725 00:59:33,451 --> 00:59:35,076 Espera. 726 00:59:36,969 --> 00:59:37,970 Mierda. 727 00:59:37,994 --> 00:59:40,870 Está bien... No voy a hacerte daño. 728 00:59:40,912 --> 00:59:43,868 Quién diablos eres? 729 00:59:44,160 --> 00:59:45,417 Soy Allison. 730 00:59:45,452 --> 00:59:47,577 Yo llegue primero. 731 00:59:49,868 --> 00:59:53,494 David, por qué no he visto el tuyo aquí? 732 00:59:56,077 --> 00:59:57,911 David. 733 01:00:00,826 --> 01:00:02,370 Mierda. 734 01:00:47,369 --> 01:00:50,208 Angad, eres el hombre! 735 01:00:50,243 --> 01:00:52,826 Dos pares de gemelas?! Dónde las encontraste?! 736 01:00:52,868 --> 01:00:55,326 Y no me digas que en el jodido Home Depot! 737 01:00:55,368 --> 01:00:57,951 Te dije que esta noche estaría llena de sorpresas. 738 01:00:57,993 --> 01:01:00,702 Sí, justo ahí! 739 01:01:03,201 --> 01:01:06,783 - Qué quieres? - Por qué has venido aquí? 740 01:01:08,326 --> 01:01:10,869 No lo sé. 741 01:01:11,619 --> 01:01:16,326 Creo que deberíamos ir adentro... Las dos, juntas. 742 01:01:16,368 --> 01:01:19,450 Está muy aburrido por aquí. 743 01:01:23,451 --> 01:01:25,451 Es posible que se nos acabe el tiempo. 744 01:01:25,493 --> 01:01:26,472 Sip, no me digas, David. Tenemos que... 745 01:01:26,507 --> 01:01:27,451 trabajar juntos en esto, de acuerdo? 746 01:01:27,493 --> 01:01:29,493 - No es todo acerca de... - La tenía, Teddy. 747 01:01:29,535 --> 01:01:31,534 - De quién estás hablando? - No lo digas. 748 01:01:31,575 --> 01:01:33,577 Lo estaba arreglando. 749 01:01:33,619 --> 01:01:36,576 Lo hacia. Lo hacia. Lo estaba arreglando. Jill me iba a perdonar. 750 01:01:36,611 --> 01:01:39,201 Por lo menos te importa cuál? 751 01:02:27,827 --> 01:02:31,410 Mierda. Vamos. Vamos! 752 01:02:35,285 --> 01:02:37,207 Jill?! 753 01:02:37,242 --> 01:02:39,326 He estado buscándote por doquier. 754 01:02:39,368 --> 01:02:41,201 - Um... - Sabes qué?! Estás por tu cuenta! 755 01:02:41,243 --> 01:02:43,993 - Estás loco? - Qué? 756 01:02:48,450 --> 01:02:50,160 Oigan! Oigan! 757 01:02:50,201 --> 01:02:52,244 Oigan, todo el mundo! Escuchen todos! 758 01:02:52,286 --> 01:02:54,541 Escuchen, de acuerdo?! Estamos en peligro! 759 01:02:54,576 --> 01:02:56,785 - Vete al diablo! - Por favor, escuchen! Escuchen! 760 01:02:56,826 --> 01:02:58,846 Crees que después de todo lo que me...? 761 01:02:58,881 --> 01:03:00,867 dijiste, voy a querer darte un abrazo? 762 01:03:00,909 --> 01:03:03,951 Yo... Pensé que resolvimos todo eso. 763 01:03:03,992 --> 01:03:06,826 Um, estás loco? 764 01:03:06,868 --> 01:03:09,618 Oh. Lo siento. Um... 765 01:03:09,659 --> 01:03:12,075 Yo... Pensé que eras otra persona. 766 01:03:12,117 --> 01:03:14,493 De acuerdo. Bueno, eso es algo muy bueno para decir. 767 01:03:14,528 --> 01:03:14,910 No. No. 768 01:03:14,951 --> 01:03:16,665 Yo no quise decir eso. Yo-yo sólo... 769 01:03:16,700 --> 01:03:18,660 Sabes qué? No, no estoy... Yo no voy a dejarte hacer esto, de acuerdo? 770 01:03:18,701 --> 01:03:21,284 No voy a dejar que... No voy a dejar que lo hagas. Todo esto es tú culpa. 771 01:03:21,325 --> 01:03:22,957 Sé que te hice sentir remplazable. 772 01:03:22,992 --> 01:03:24,951 David, solo basta. De acuerdo? Basta. 773 01:03:24,993 --> 01:03:27,708 - Jill, te quiero tanto. - No me toques. 774 01:03:27,743 --> 01:03:29,451 Jill, sólo necesito una oportunidad más, de acuerdo? 775 01:03:29,493 --> 01:03:32,784 Sabes qué, David? Ya tuviste tu oportunidad. 776 01:03:33,950 --> 01:03:36,535 Eres tan lamentable. 777 01:04:01,076 --> 01:04:04,243 - Comienza a bailar, amigo! - No, no, no! Por favor, por favor! 778 01:04:04,285 --> 01:04:07,116 Sólo tienen que confiar en mí! No sé cuánto tiempo tenemos. 779 01:04:07,158 --> 01:04:07,748 Apestas! 780 01:04:07,783 --> 01:04:10,701 Así que, todo el mundo, tenemos que ocultarnos! 781 01:04:25,909 --> 01:04:28,908 Crees que volverán? 782 01:04:48,742 --> 01:04:52,616 Por lo menos podemos estar preparados para ellos en esta ocasión. 783 01:05:06,951 --> 01:05:09,374 Miren, algo terrible está a punto de suceder! 784 01:05:09,409 --> 01:05:11,825 Tenemos que encontrar un lugar para escondernos, de acuerdo?! 785 01:05:11,867 --> 01:05:14,159 No puedo explicarlo ahora, pero estamos en peligro! 786 01:05:14,200 --> 01:05:15,930 Las luces... Las luces... Podrían volver... 787 01:05:15,965 --> 01:05:17,686 de un momento a otro, así que, por favor, 788 01:05:17,701 --> 01:05:19,555 sé que parece una locura, pero tienen...! 789 01:05:19,590 --> 01:05:21,409 que creerme! No sé cuánto tiempo tenemos. 790 01:05:21,450 --> 01:05:23,165 Sólo necesito que todos se oculten! Es nuestra única... 791 01:05:23,200 --> 01:05:25,074 oportunidad de ganar algo de tiempo, así que, por favor... 792 01:05:25,116 --> 01:05:27,242 Si pudieran todos ir a la casa de la alberca... 793 01:05:27,284 --> 01:05:28,625 Vayan a la casa de la alberca, 794 01:05:28,660 --> 01:05:32,160 y voy a explicar todo, pero pueden todos de favor ir! 795 01:05:32,617 --> 01:05:35,242 Enciende la música de nuevo! 796 01:05:35,284 --> 01:05:37,491 - Sí! Adelante! - No, no, no, no, no, no! 797 01:05:37,533 --> 01:05:39,659 No quieren poner la música de nuevo! 798 01:05:39,700 --> 01:05:41,875 - Ponla! - Ponla! 799 01:05:41,910 --> 01:05:44,352 No quieren... No quieren que las luces se enciendan de nuevo! 800 01:05:44,367 --> 01:05:48,991 - Ponla! Ponla! - Al-tooooooooo! 801 01:05:49,033 --> 01:05:50,826 Tiene razón! 802 01:05:50,868 --> 01:05:53,332 Algo está mal! He visto cosas, también! 803 01:05:53,367 --> 01:05:56,243 Todo el mundo, por favor vayan a la casa de la alberca rápido! 804 01:05:56,278 --> 01:05:58,658 Vi algo también. 805 01:05:58,700 --> 01:06:00,164 Rápido! 806 01:06:00,199 --> 01:06:03,283 - Todo el mundo vaya! - Rápido! 807 01:06:10,284 --> 01:06:12,743 Aprisa! 808 01:06:17,034 --> 01:06:19,700 - Jill, oye. Vamos. - Teddy, Teddy, qué estás haciendo? 809 01:06:19,743 --> 01:06:22,324 David nunca me perdonaría si dejo que te pase algo. 810 01:06:22,366 --> 01:06:24,249 Todo el mundo, más rápido, por favor! 811 01:06:24,284 --> 01:06:26,534 Me importa una mierda lo que pienses o David. 812 01:06:26,576 --> 01:06:27,577 Genial. 813 01:06:27,618 --> 01:06:28,743 Manténganse en movimiento! Vamos! 814 01:06:28,778 --> 01:06:29,707 Muy bien. 815 01:06:29,742 --> 01:06:31,658 Sabes qué, Steve? Vamos. Solo vamos. 816 01:06:31,699 --> 01:06:33,304 Espera un segundo. Yo como que quiero... 817 01:06:33,339 --> 01:06:34,910 oír de lo que está hablando Teddy. 818 01:06:34,951 --> 01:06:36,867 Está bien. Lo que sea. Bien. 819 01:06:36,909 --> 01:06:38,784 Todos aprisa! Más rápido! 820 01:06:38,825 --> 01:06:40,700 - Vamos. Sólo suéltame! - Es por tu propio bien. 821 01:06:40,742 --> 01:06:44,157 - Suéltame! Vamos! - Rápido! Vamos! Jesús! 822 01:06:45,660 --> 01:06:48,784 Sigan así! Más rápido! Aprisa! 823 01:07:11,366 --> 01:07:13,700 Qué? Oh, Dios mío. 824 01:07:13,742 --> 01:07:16,533 Qué pasa con esta historia, Teddy? 825 01:07:16,574 --> 01:07:17,414 No sé por dónde empezar. 826 01:07:17,449 --> 01:07:19,242 Será mejor que comiences en alguna parte, hermano. 827 01:07:19,258 --> 01:07:20,259 Sólo denle una oportunidad. 828 01:07:20,283 --> 01:07:21,925 Algo extraño está sucediendo, de acuerdo? 829 01:07:21,949 --> 01:07:25,242 No puedo explicarlo. Sólo puedo decir lo que he visto. 830 01:07:25,326 --> 01:07:31,034 Hay dobles... O duplicados... Otras versiones de nosotros, de acuerdo? 831 01:07:31,075 --> 01:07:33,367 Todos están ahí fuera, y ellos están aquí esta noche. 832 01:07:33,409 --> 01:07:35,616 - Está teniendo un mal viaje. - Qué mierda, Teddy? 833 01:07:35,658 --> 01:07:38,324 - Todo esto por un mal viaje!? - Lo he visto, también, de acuerdo? 834 01:07:38,366 --> 01:07:39,949 Bueno, creo que estás en el mismo viaje. 835 01:07:39,984 --> 01:07:40,866 Sabes qué? Retrocede. 836 01:07:40,908 --> 01:07:43,368 Tú retrocede, niño! 837 01:07:43,618 --> 01:07:46,074 Lo mismo con él, de acuerdo? 838 01:07:50,908 --> 01:07:53,659 Abran la puerta! Abran la puerta! 839 01:07:53,700 --> 01:07:54,701 Es Tracy. 840 01:07:54,742 --> 01:07:54,999 Abran! 841 01:07:55,034 --> 01:07:56,574 De acuerdo, de acuerdo, pero cuál? 842 01:07:56,616 --> 01:08:00,075 - De qué diablos estás hablando? - No, no, no, no, espera. 843 01:08:00,117 --> 01:08:02,033 Que diablos te pasa? 844 01:08:02,074 --> 01:08:03,910 - Alguien mató a Kyle. - Qué? 845 01:08:03,951 --> 01:08:07,033 Hay un asesino suelto. Nuestras vidas están en peligro. 846 01:08:09,783 --> 01:08:12,032 Eso es lo que he estado tratando de decir. 847 01:08:12,073 --> 01:08:15,824 Quién diablos son? Mira más de cerca. 848 01:08:21,034 --> 01:08:23,783 No, eso... En el escenario. 849 01:08:29,658 --> 01:08:30,873 Oh, Dios mío. 850 01:08:30,908 --> 01:08:33,575 - Qué mierda fue eso? - Calma, calma. 851 01:08:33,616 --> 01:08:36,199 - Qué fue eso que acabo de ver? - Guarden silencio. 852 01:08:37,992 --> 01:08:41,449 Estamos a sólo unos minutos de diferencia a partir de ahora. 853 01:10:25,699 --> 01:10:27,282 David! 854 01:10:29,284 --> 01:10:31,535 Por qué no tiene miedo de ellos? 855 01:10:31,576 --> 01:10:33,158 Deberia tenerlo. 856 01:10:34,616 --> 01:10:36,616 La fiesta! 857 01:10:37,033 --> 01:10:39,157 Hice eso hace unos minutos. 858 01:10:39,198 --> 01:10:41,366 Están repitiendo lo que hicimos, o por lo menos están intentándolo. 859 01:10:41,408 --> 01:10:42,874 Cómo diablos sabes tanto, Teddy? 860 01:10:42,909 --> 01:10:45,073 Porque hemos visto que esto sucedía en la casa. 861 01:10:45,108 --> 01:10:45,831 Quiénes? 862 01:10:45,866 --> 01:10:47,574 Yo, Melanie, David, y Allison. 863 01:10:47,616 --> 01:10:49,413 Todo el mundo, solo mantenga la calma. 864 01:10:49,449 --> 01:10:51,789 Por qué diablos están tan jodidamente calmados?! 865 01:10:51,824 --> 01:10:54,991 Y no me digas que esto es otra de tus putas sorpresas! 866 01:10:55,033 --> 01:10:57,033 Alto! Alto! Bien, mira, tenemos que trabajar juntos. 867 01:10:57,074 --> 01:10:58,289 Chicos, están mirando. 868 01:10:58,324 --> 01:11:00,032 Al suelo. Al suelo. Al suelo. 869 01:11:07,617 --> 01:11:11,032 ♪ Tanto culo ♪ Agítalo, agítalo, agítalo 870 01:11:11,073 --> 01:11:14,450 ♪ Bájalo ♪ Agítalo, agítalo, agítalo 871 01:11:14,492 --> 01:11:16,367 Oye, Angad, dónde está David? 872 01:11:16,409 --> 01:11:19,158 Me gusta la forma en que bailas, cuando estás enfadada. 873 01:11:19,199 --> 01:11:21,908 No estoy bailando, y no estoy enfadada. 874 01:11:21,949 --> 01:11:24,239 Acabo de hablar con él. 875 01:11:24,282 --> 01:11:26,492 Acaso tu?... Bueno. 876 01:11:41,282 --> 01:11:43,581 Amigo, estás siempre en el lugar... 877 01:11:43,616 --> 01:11:46,408 equivocado, en el momento equivocado. 878 01:11:46,449 --> 01:11:48,450 Mira. Steve... 879 01:11:48,492 --> 01:11:50,449 De acuerdo? 880 01:11:50,491 --> 01:11:53,616 Y está a la caza. Por lo tanto, lo que va a hacer es coger a tu chica... 881 01:11:53,657 --> 01:11:57,531 y, al menos que vayas al otro lado y la traigas de vuelta! 882 01:11:57,572 --> 01:12:00,574 Amigo! Hombre, estás loco! 883 01:12:00,991 --> 01:12:04,366 Aléjate de la ventana! No voy a decírtelo otra vez! 884 01:12:04,824 --> 01:12:06,948 Qué es lo que quieren? 885 01:12:06,989 --> 01:12:09,490 - No lo sé. - Son peligrosos? 886 01:12:09,532 --> 01:12:11,956 David... Él dijo que vio algo. 887 01:12:11,991 --> 01:12:15,283 Dijo que vio a uno de ellos disparar y matar a Kyle. 888 01:12:15,318 --> 01:12:17,782 - Qué otra cosa, Teddy? - Se mueven. 889 01:12:17,823 --> 01:12:19,803 Con cada uno de estos apagones, desaparecen... 890 01:12:19,838 --> 01:12:21,748 y vuelven a aparecer más cerca en el tiempo. 891 01:12:21,783 --> 01:12:24,116 - Es como si trataran de alcanzarnos. - Oh, Dios mío. 892 01:12:24,157 --> 01:12:26,116 Estamos a sólo unos minutos de ellos, ahora. 893 01:12:26,151 --> 01:12:27,783 Qué sucede si nos alcanzan? Quiero... 894 01:12:27,824 --> 01:12:29,782 decir, qué significa eso para nosotros? 895 01:12:33,616 --> 01:12:35,157 Whoo! 896 01:12:35,198 --> 01:12:37,615 Si! 897 01:12:38,283 --> 01:12:41,323 Vas a romper, idiota. 898 01:12:41,358 --> 01:12:42,823 Whoo! 899 01:12:42,865 --> 01:12:45,408 Yo... Creo que me detendré en un segundo. 900 01:12:50,449 --> 01:12:54,032 Whoo! Cariño! 901 01:13:00,740 --> 01:13:03,657 Tal vez tenemos menos de que preocuparnos, de lo que pensamos. 902 01:13:03,692 --> 01:13:06,574 - Qué quieres decir? - Si el Universo es realmente infinito, 903 01:13:06,616 --> 01:13:08,449 significa matemáticamente, que debe haber... 904 01:13:08,484 --> 01:13:10,282 réplicas de nuestro Sistema Solar por ahí. 905 01:13:10,323 --> 01:13:11,740 Tienes que estar bromeando. 906 01:13:11,781 --> 01:13:13,052 Mira, sólo porque existan, no quiere... 907 01:13:13,087 --> 01:13:14,322 decir que están tras de nosotros. 908 01:13:14,364 --> 01:13:16,448 - Ella tiene razón. - Sí? Cómo lo sabes? 909 01:13:16,490 --> 01:13:20,866 Del libro del Talmud. El hacer frente a uno mismo, es conocer a Dios. 910 01:13:20,908 --> 01:13:25,282 Sí? Bueno, en mi libro, el encontrar a Dios significa que estas muerto. 911 01:13:33,032 --> 01:13:36,740 Alguien ha visto a David? Has visto a David? 912 01:13:52,198 --> 01:13:54,532 Cuál eres tú? 913 01:13:57,616 --> 01:14:01,240 - Cuál eres tú? - Teddy, idiota. 914 01:14:01,282 --> 01:14:04,823 Causaste una colisión, hermano. Tómalo con calma. 915 01:14:15,241 --> 01:14:18,657 Oigan! Escuchen! Todo el mundo escuche, está bien?! 916 01:14:18,698 --> 01:14:20,990 - Qué está pasando? - Qué... 917 01:14:21,025 --> 01:14:22,406 Escúchenme, de acuerdo? 918 01:14:22,447 --> 01:14:24,491 - Oh, no. - Qué es eso? 919 01:14:24,533 --> 01:14:26,955 Estás a punto de mandarlos para aquí. 920 01:14:26,990 --> 01:14:30,031 - No tenemos mucho tiempo, de acuerdo? - Apestas! 921 01:14:30,072 --> 01:14:33,156 Miren! Escuchen! Vi algo, de acuerdo?! Vi algo! 922 01:14:33,197 --> 01:14:35,331 Estábamos allí! 923 01:14:35,366 --> 01:14:38,073 Estábamos allí, y luego ya nos habíamos ido, y luego volvimos. 924 01:14:38,115 --> 01:14:41,406 Todavía estábamos allí... Como, otras versiones de nosotros! 925 01:14:41,448 --> 01:14:44,697 Escúchenme. Van a asumir el control, de acuerdo? 926 01:14:45,363 --> 01:14:48,449 Joden conmigo, de acuerdo? Joden conmigo, 927 01:14:48,491 --> 01:14:49,947 y joderan con Uds., también. 928 01:14:49,989 --> 01:14:53,073 Todo lo que les importa, se les va a ser quitado. 929 01:14:53,115 --> 01:14:54,719 Vamos camino a una colisión, de acuerdo? 930 01:14:54,754 --> 01:14:56,357 Nos estamos acercando demasiado a ellos. 931 01:14:56,365 --> 01:15:00,115 Quiero decir, vamos. Piensen en ello. Piensen en ello, todo el mundo. 932 01:15:00,157 --> 01:15:02,948 Se han sentido extraños esta noche? 933 01:15:02,990 --> 01:15:05,740 Quiero decir, no han sentido que...? 934 01:15:05,782 --> 01:15:09,658 Como algo extraño, como que falta algo? 935 01:15:14,948 --> 01:15:17,010 Vamos a aterrizar en el mismo punto...! 936 01:15:17,045 --> 01:15:19,072 exacto a ellos, y entonces, qué, eh?! 937 01:15:19,114 --> 01:15:20,740 Entonces qué? 938 01:15:20,782 --> 01:15:23,656 Quién va a quedar... Ellos o nosotros?! 939 01:15:24,114 --> 01:15:27,824 No son exactamente como nosotros, gente! Ese es el problema! 940 01:15:27,866 --> 01:15:29,823 Tiene razón. 941 01:15:30,657 --> 01:15:32,533 Quién tiene razón? 942 01:15:32,574 --> 01:15:36,072 Que ese Teddy tiene una experiencia diferente a la que tuviste. 943 01:15:36,114 --> 01:15:38,656 Nos hemos metido con los últimos 20 minutos de su vida, 944 01:15:38,697 --> 01:15:41,447 y ahora él está ahí diciendo cosas que nunca dijiste antes. 945 01:15:41,489 --> 01:15:42,364 Y qué? 946 01:15:42,406 --> 01:15:44,698 Por lo tanto, eso significa que ellos están escuchando algo diferente... 947 01:15:44,740 --> 01:15:46,622 y todo el mundo está pensando en algo diferente. 948 01:15:46,657 --> 01:15:49,031 Mierda. Habrá alguien que sea capaz de decirlo? 949 01:15:49,072 --> 01:15:51,572 Ya no somos los mismos. 950 01:15:52,239 --> 01:15:53,948 Vamos a ir por ellos. 951 01:15:53,990 --> 01:15:56,947 - Ni siquiera lo entendemos todavía. - No tenemos tiempo. 952 01:15:56,989 --> 01:15:58,864 Miren, tenemos que hacerlo antes de que... 953 01:15:58,899 --> 01:16:00,739 nos atrapen, y no atraparan así a nadie. 954 01:16:00,781 --> 01:16:01,954 Pero si les hacemos daño ellos, tal vez... 955 01:16:01,989 --> 01:16:03,405 vamos a estar haciendo daño a nosotros mismos. 956 01:16:03,446 --> 01:16:05,616 Ese es un riesgo que estoy dispuesto a tomar. 957 01:16:05,658 --> 01:16:07,948 Ah, ahí está. 958 01:16:11,532 --> 01:16:14,531 No tengo todas las respuestas. No las tengo. No las tengo. 959 01:16:14,572 --> 01:16:17,532 Pero, yo... Yo sé que todos tenemos que mantenernos unidos. 960 01:16:17,572 --> 01:16:19,157 Si no lo hacemos, estamos muertos. 961 01:16:19,192 --> 01:16:20,447 Pon de vuelta la música! 962 01:16:20,489 --> 01:16:21,412 Si! 963 01:16:21,447 --> 01:16:23,157 Si! Ponla! 964 01:16:23,198 --> 01:16:25,197 - No! A la mierda! Escucha! - Ponla! 965 01:16:25,239 --> 01:16:27,330 Por favor! Estoy tratando de ayudarles! 966 01:16:27,365 --> 01:16:30,114 Miren, si nos llevan otra vez, eso va a cambiar nuestras vidas! 967 01:16:30,156 --> 01:16:32,365 Podemos llegar a ser personas diferentes! 968 01:16:35,780 --> 01:16:40,913 Ponla! Ponla! 969 01:16:40,948 --> 01:16:43,572 Esta podría ser la última noche de nuestras vidas! 970 01:16:43,607 --> 01:16:46,157 Ponla! Ponla! Ponla! Ponla! 971 01:16:46,198 --> 01:16:48,990 Ponla! Ponla! 972 01:16:49,031 --> 01:16:53,364 Ponla! Ponla! Ponla! 973 01:16:53,406 --> 01:16:56,072 Ponla! Ponla! 974 01:16:56,114 --> 01:16:59,655 Nos van a llevar! No se dan cuenta de esto! 975 01:17:00,406 --> 01:17:03,372 Ponla! Ponla! 976 01:17:03,407 --> 01:17:07,955 Ponla! Ponla! Ponla! Ponla! 977 01:17:07,990 --> 01:17:10,865 Ellos joden conmigo! Van a joder con todos ustedes! 978 01:17:10,900 --> 01:17:18,908 Ponla! Ponla! Ponla! Ponla! 979 01:18:40,905 --> 01:18:43,782 Ponla! Ponla! 980 01:18:43,823 --> 01:18:51,831 Ponla! Ponla! Ponla! Ponla! 981 01:19:10,739 --> 01:19:12,781 Oh, Dios mío! 982 01:19:17,573 --> 01:19:21,031 Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda! Ve, ve, ve! 983 01:19:21,072 --> 01:19:22,947 - Abran la puerta! - Vamos! 984 01:19:22,989 --> 01:19:24,863 - Despejen la pared! - Vamos! 985 01:19:24,898 --> 01:19:27,281 - Entren! - Dense prisa! 986 01:19:27,322 --> 01:19:30,906 - Vas a escucharme?! - Despejen la pared! Vamos! 987 01:19:31,946 --> 01:19:33,614 Mierda! 988 01:19:42,696 --> 01:19:44,655 Agarren fuerte! 989 01:19:59,238 --> 01:20:01,822 Aguanten la puerta! 990 01:20:14,989 --> 01:20:17,572 Nunca me sentí así antes. 991 01:20:17,614 --> 01:20:21,196 Yo nunca pensé oírme decir eso. 992 01:20:23,364 --> 01:20:26,447 Crees que vamos a estar solas para siempre? 993 01:20:54,071 --> 01:20:56,281 Escuchaste ese ruido? 994 01:20:56,322 --> 01:20:59,280 He estado escuchándolo toda la noche. 995 01:20:59,315 --> 01:21:00,780 Sólo relájate. 996 01:21:01,487 --> 01:21:04,114 Esta es mi especialidad. 997 01:21:24,322 --> 01:21:26,197 Ves? 998 01:21:37,196 --> 01:21:39,779 - Se han ido. - Pero, adónde van? 999 01:21:39,820 --> 01:21:42,781 Me interesa más saber dónde estarán ahora. 1000 01:21:42,822 --> 01:21:45,864 Tal vez no van a volver. Tal vez eso es todo. 1001 01:21:45,906 --> 01:21:48,822 No es bueno. Eso no es bueno. 1002 01:21:55,404 --> 01:21:57,238 Steve! 1003 01:22:03,364 --> 01:22:04,989 Maldita sea, David! 1004 01:22:05,031 --> 01:22:07,821 Maldita sea, David! Esto se acabó, de acuerdo?! 1005 01:22:11,530 --> 01:22:13,738 Te quiero. 1006 01:22:17,488 --> 01:22:20,238 Todo va a estar bien. 1007 01:22:20,273 --> 01:22:22,363 Te lo prometo. 1008 01:23:13,028 --> 01:23:15,197 Qué? Qué? 1009 01:25:06,238 --> 01:25:10,987 David? Qué está pasando? 1010 01:25:11,029 --> 01:25:15,488 Qué ha pasado? David, dónde has ido? 1011 01:25:19,112 --> 01:25:22,568 Nunca quise hacerte daño. 1012 01:25:23,653 --> 01:25:27,362 Yo so-Tenía miedo. Tenía miedo de perderte. 1013 01:25:29,404 --> 01:25:33,945 David, eso es sólo parte de ello. 1014 01:25:36,696 --> 01:25:39,779 Yo nunca trataré de retenerte otra vez. 1015 01:25:41,571 --> 01:25:44,279 Bien, porque no puedes. 1016 01:25:45,029 --> 01:25:48,279 Voy a tener que cambiar todo. 1017 01:25:52,488 --> 01:25:55,529 Todo excepto tú. 1018 01:26:17,028 --> 01:26:19,903 Me siento como que nos acercamos más la una a la otra. 1019 01:26:19,944 --> 01:26:21,905 Yo también. 1020 01:27:34,819 --> 01:27:37,487 Creo que se acabó. 1021 01:28:44,527 --> 01:28:50,112 El tiempo de retardo se ha ido. Sólo hay uno de nosotros ahora. 1022 01:28:50,611 --> 01:28:53,361 Pero cuál? 1023 01:29:31,029 --> 01:29:32,571 Me llamas? 1024 01:31:38,736 --> 01:31:44,777 ♪ Bien, televísalo ♪ El sangrado del mundo 1025 01:31:44,818 --> 01:31:50,818 ♪ Corta la gran carga ♪ Fríela en Lisol 1026 01:31:50,860 --> 01:31:53,450 ♪ Limpia el bisturí, antes de cortar... 1027 01:31:53,485 --> 01:31:56,319 ♪... mis huevos, golpea mi cara contra la pared ♪ 1028 01:31:56,354 --> 01:31:59,119 - ♪ Es oh tan grande - ♪ Es oh tan grande 1029 01:31:59,154 --> 01:32:01,735 - ♪ No los hacen pequeños - ♪ No los hacen pequeños 1030 01:32:01,770 --> 01:32:04,148 - ♪ Es oh tan grande - ♪ Es oh tan grande 1031 01:32:04,183 --> 01:32:06,526 - ♪ Lo tienen todo - ♪ Lo tienen todo 1032 01:32:06,567 --> 01:32:09,987 ♪ Todo es supersuave, mayor ultra mega doble, todo... 1033 01:32:10,029 --> 01:32:12,360 ♪... viene de dos en dos, que no se puede perder ♪ 1034 01:32:12,402 --> 01:32:14,617 ♪ Y, por supuesto, tienes el derecho ♪ 1035 01:32:14,652 --> 01:32:22,278 ♪ Tienes el derecho a elegir ♪ Ámame en la televisión 1036 01:32:22,319 --> 01:32:24,909 ♪ Me gusta, me gusta, me gusta 1037 01:32:24,944 --> 01:32:28,401 ♪ Como grandes daneses, como enterrándolos ♪ 1038 01:32:28,442 --> 01:32:34,527 ♪ Ámame en la televisión ♪ Me gusta, me gusta, me gusta 1039 01:32:34,568 --> 01:32:39,027 ♪ Al igual que los adictos a la heroína ♪ 1040 01:32:42,069 --> 01:32:44,485 - ♪ Es oh tan grande - ♪ Es oh tan grande 1041 01:32:44,527 --> 01:32:47,193 - ♪ No los hacen pequeños - ♪ No los hacen pequeños 1042 01:32:47,235 --> 01:32:49,402 - ♪ Es oh tan grande - ♪ Es oh tan grande 1043 01:32:49,443 --> 01:32:52,234 - ♪ Lo tienen todo - ♪ Lo tienen todo 1044 01:32:52,276 --> 01:32:53,284 ♪ Mantén los ojos abiertos, la... 1045 01:32:53,319 --> 01:32:54,695 ♪... imagen está en el programa, las armas... 1046 01:32:54,737 --> 01:32:57,527 ♪... en la lista, en caso de que debiera correr, si pudiera ♪ 1047 01:32:57,568 --> 01:32:59,117 ♪ Para ahora, habla ahora, señor, 1048 01:32:59,152 --> 01:33:01,027 ♪ te doy las gracias por hacer de todo... 1049 01:33:01,068 --> 01:33:02,902 ♪... el mundo algo tan bonito y limpio ♪ 1050 01:33:02,943 --> 01:33:10,068 ♪ Ámame en la televisión ♪ Me gusta, me gusta, me gusta 1051 01:33:10,110 --> 01:33:14,820 ♪ Como grandes daneses, como enterrándolos ♪ 1052 01:33:14,855 --> 01:33:17,201 ♪ Ámame en la televisión 1053 01:33:17,236 --> 01:33:20,283 ♪ Me gusta, me gusta, me gusta 1054 01:33:20,318 --> 01:33:23,527 ♪ Como los adictos a la heroína ♪ 1055 01:33:23,551 --> 01:33:25,553 Una traducción de TaMaBin 1056 01:33:25,577 --> 01:33:27,579 Fix Eurogroup_sub 80255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.