Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,656 --> 00:00:25,259
Mereka bilang generasi saya payah,
2
00:00:25,293 --> 00:00:27,495
dibesarkan di saat tidak ada
kepercayaan pada Tuhan,
3
00:00:27,528 --> 00:00:31,499
pemerintah, rakyat, apa saja.
4
00:00:31,532 --> 00:00:32,300
Saya selalu suka
pikirkan diriku sendiri
5
00:00:32,333 --> 00:00:34,235
lebih optimis dari itu.
6
00:00:35,436 --> 00:00:37,338
Tapi saya harus mengakui,
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,607
saat Anda berada pada
situasi seperti ini,
8
00:00:39,640 --> 00:00:41,475
hanya ada satu pesan yang
terngiang di kepala Anda,
9
00:00:41,509 --> 00:00:44,678
seperti cerah, merah, terbakar,
menyala seperti neon.
10
00:00:45,846 --> 00:00:47,681
Jangan percaya kepada siapapun.
11
00:00:55,523 --> 00:00:57,258
Aku disini sudah tidak tahan.
Bisakah kita mulai?
12
00:00:59,193 --> 00:01:00,594
Siap?
13
00:01:00,628 --> 00:01:02,463
Anak ini sangat cocok di depan kamera.
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,302
Tolong sebutkan nama Anda.
15
00:01:08,336 --> 00:01:10,371
Holden Price.
16
00:01:10,404 --> 00:01:12,173
Dan Anda setuju wawancara ini direkam?
17
00:01:13,274 --> 00:01:15,176
Iya.
18
00:01:15,209 --> 00:01:16,710
Baiklah kalau begitu.
19
00:01:16,744 --> 00:01:17,978
Lanjutkan.
20
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
Mungkin kali ini Anda bisa coba
mengatakan yang sebenarnya.
21
00:01:24,552 --> 00:01:26,620
Saya lulus dari Harvard
musim semi lalu.
22
00:01:29,557 --> 00:01:31,091
Saya tidak punya keluarga di sana.
23
00:01:32,260 --> 00:01:33,861
Ibuku telah meninggal setahun sebelumnya.
24
00:01:38,232 --> 00:01:39,633
Dan ayahku ...
25
00:01:42,303 --> 00:01:44,772
Yah, kurasa aku tidak sepatutnya
berharap terlalu banyak.
26
00:01:48,242 --> 00:01:50,578
Jangan salah paham.
27
00:01:50,611 --> 00:01:51,645
Dia selalu memberikan
yang terbaik untukku,
28
00:01:53,381 --> 00:01:54,882
bahkan setelah dia
dan ibuku berpisah.
29
00:01:56,184 --> 00:01:57,918
Selama 11 tahun terakhir,
30
00:01:57,951 --> 00:02:00,688
dia memastikan bahwa saya pergi
ke sekolah persiapan terbaik,
31
00:02:00,721 --> 00:02:03,657
agar saya bisa masuk Harvard,
32
00:02:03,691 --> 00:02:05,893
supaya saya tidak kekurangan uang saat
pergi berlibur selama musim panas.
33
00:02:08,396 --> 00:02:09,897
Ketika sampai kekurangan
uang, dia selalu hadir.
34
00:02:12,400 --> 00:02:13,767
Tapi saat itu datang untuk
apa yang benar-benar penting,
35
00:02:14,868 --> 00:02:17,238
itu cerita lain.
36
00:02:17,271 --> 00:02:19,907
Kami belum bertemu satu sama lain
sudah lebih dari dua tahun.
37
00:02:19,940 --> 00:02:21,842
Lalu tiba-tiba, dia
menelepon dan berkata,
38
00:02:21,875 --> 00:02:24,478
"Datanglah ke Chicago."
39
00:02:24,512 --> 00:02:26,547
Setelah libuan keliling
Eropa selama satu tahun,
40
00:02:26,580 --> 00:02:28,782
saya akhirnya kehabisan tempat tujuan,
41
00:02:28,816 --> 00:02:30,451
jadi ya sudahlah masa bodoh.
42
00:02:30,484 --> 00:02:33,487
Saya pikir mungkin kali ini
43
00:02:33,521 --> 00:02:35,289
saya akan mendapatkan lebih
banyak dari sekedar cek.
44
00:02:36,824 --> 00:02:41,429
Mereka bilang kelulusan seharusnya
untuk melangkah ke masa depan,
45
00:02:41,462 --> 00:02:44,198
tapi saya bakal tidak ada kemajuan
sampai saya menghdapi masa lalu saya.
46
00:02:55,843 --> 00:02:56,977
Ssst.
47
00:02:59,680 --> 00:03:01,649
Holden.
48
00:03:01,682 --> 00:03:02,750
Madeline.
49
00:03:02,783 --> 00:03:04,818
Kau bikin saya terkejut setengah mati.
50
00:03:04,852 --> 00:03:06,487
Kemari. Kemari.
51
00:03:06,520 --> 00:03:08,589
Beri aku pelukan, nak.
52
00:03:10,991 --> 00:03:12,460
Kamu tidak baik.
53
00:03:12,493 --> 00:03:14,328
Kamu tidak datang mengunjungi kami.
Ada apa denganmu, Nak?
54
00:03:14,362 --> 00:03:15,529
Sudah tidak peduli dengan kami lagi?
55
00:03:15,563 --> 00:03:19,367
Saya melihat dunia, pergi
jalan-jalan saat umur masih muda.
56
00:03:19,400 --> 00:03:22,336
Oh, ya, kamu sudah dewasa sekarang.
57
00:03:22,370 --> 00:03:24,705
Oh, aku sangat merindukanmu.
58
00:03:24,738 --> 00:03:26,774
Senang bertemu denganmu juga.
59
00:03:26,807 --> 00:03:28,342
Jadi, dimana dia?
60
00:03:29,377 --> 00:03:30,444
Di atas.
61
00:03:31,579 --> 00:03:33,547
Dia punya kejutan besar,
62
00:03:33,581 --> 00:03:34,982
tapi dia pesan agar saya tidak boleh bilang.
63
00:03:36,484 --> 00:03:38,218
Ini sebaiknya antara ayah dan anak.
64
00:03:39,587 --> 00:03:41,021
Pergilah.
65
00:03:41,054 --> 00:03:42,723
Pergilah.
66
00:03:44,892 --> 00:03:46,860
Saya sangat senang Anda di sini.
67
00:03:47,828 --> 00:03:49,763
Begitu pula saya.
68
00:03:52,833 --> 00:03:54,468
Sampai jumpa sebentar lagi.
69
00:03:59,407 --> 00:04:00,874
Mason?
70
00:04:10,651 --> 00:04:12,753
Jadi, ada kejutan besar apa?
71
00:04:20,994 --> 00:04:22,863
Mason?
72
00:04:25,766 --> 00:04:27,034
Ayah?
73
00:04:28,836 --> 00:04:31,071
Um, maaf.
74
00:04:31,104 --> 00:04:32,506
Tutup pintu di belakang Anda.
75
00:04:33,874 --> 00:04:35,509
Ya. Ya maaf.
76
00:04:39,780 --> 00:04:41,749
Hei.
77
00:04:41,782 --> 00:04:43,283
Dasar kamu penjahat kecil.
78
00:04:43,917 --> 00:04:45,319
Oh, lihat dirimu.
79
00:04:45,986 --> 00:04:47,821
Oh man.
80
00:04:47,855 --> 00:04:50,858
Saya pasti sudah makin tua karena
kamu benar-benar sudah dewasa.
81
00:04:51,959 --> 00:04:54,862
Apa ini, sepatu Nike?
82
00:04:54,895 --> 00:04:56,497
Apakah kamu mau bikin
saya serangan jantung?
83
00:04:56,530 --> 00:04:58,065
Itu hanya sepatu kets.
84
00:04:58,098 --> 00:05:00,033
Nah, jika itu hanya sepatu kets,
lalu pakai punyaku lain kali.
85
00:05:00,067 --> 00:05:01,402
Baiklah baiklah.
86
00:05:04,572 --> 00:05:06,540
Jadi, kamu bersenang-senang di Eropa?
87
00:05:06,574 --> 00:05:08,476
Ya, itu bagus.
88
00:05:08,509 --> 00:05:10,411
Dengar, maaf aku tidak bisa
hadir pada hari kelulusanmu.
89
00:05:10,444 --> 00:05:13,046
Serikat pekerja menyusahkan saya.
Mereka masih.
90
00:05:13,080 --> 00:05:15,416
Ini seluruhnya produksi dari luar negeri.
91
00:05:15,449 --> 00:05:17,050
Jangan dipikirkan.
Sudah terjadi ...
92
00:05:18,919 --> 00:05:20,421
Ya.
93
00:05:22,122 --> 00:05:24,324
Tunggu. Tunggu. Tunggu.
94
00:05:29,997 --> 00:05:31,699
Sayang...
95
00:05:31,732 --> 00:05:32,800
Sayang, kamu udahan?
96
00:05:36,470 --> 00:05:37,605
Kemarilah.
97
00:05:39,740 --> 00:05:43,043
Lana, aku ingin kamu kenalan
dengan anak saya, Holden.
98
00:05:43,711 --> 00:05:44,845
Hai.
99
00:05:44,878 --> 00:05:46,414
Hai.
100
00:05:47,515 --> 00:05:48,849
Bagaimana menurut anda?
101
00:05:48,882 --> 00:05:50,418
Dia imut.
102
00:05:53,053 --> 00:05:54,555
Uh, jadi, sudah berapa lama
kalian berkencan?
103
00:05:54,588 --> 00:05:57,157
Berkencan? Dasar...
Kami ini sudah menikah.
104
00:05:57,190 --> 00:05:59,760
Holden, sapa ibu tirimu.
105
00:06:02,029 --> 00:06:03,464
Hai nak.
106
00:06:14,174 --> 00:06:16,109
Jadi, kenapa kamu tidak memberitahuku?
107
00:06:16,143 --> 00:06:17,845
Apa? Lana?
Ya.
108
00:06:17,878 --> 00:06:21,081
Saya ingin mengejutkan Anda,
agar bisa melihat raut wajah Anda.
109
00:06:21,114 --> 00:06:22,149
Dan itu layak.
110
00:06:24,518 --> 00:06:26,687
Kamu mau?
Tidak, terima kasih.
111
00:06:26,720 --> 00:06:28,856
Ini yang terbaik di planet ini.
112
00:06:28,889 --> 00:06:30,858
Salah satunya ini, dan aku akan
hidup sampai usia 100 tahun.
113
00:06:33,594 --> 00:06:34,895
Apa masalahnya?
114
00:06:34,928 --> 00:06:37,598
Apa kamu tidak senang
untuk orang tuamu?
115
00:06:37,631 --> 00:06:40,768
Ya, saya hanya sedikit terpesona.
116
00:06:40,801 --> 00:06:42,102
Ya.
117
00:06:45,539 --> 00:06:47,741
Pernahkah kamu ke Kepulauan Yunani?
118
00:06:47,775 --> 00:06:50,210
Ya. Mantan pacarku dan aku
pernah ke sana sekali.
119
00:06:50,243 --> 00:06:52,412
Itu tempat yang romantis, bukan?
120
00:06:52,880 --> 00:06:54,448
Ya, sangat.
121
00:06:56,016 --> 00:06:59,453
Kami berada di pantai yang
sepi ini di Mykonos,
122
00:06:59,487 --> 00:07:02,456
pasir putih, matahari terbenam keemasan.
123
00:07:02,490 --> 00:07:05,158
Apa yang dapat saya lakukan?
124
00:07:05,192 --> 00:07:06,894
Saya merasa ereksi.
125
00:07:09,763 --> 00:07:11,932
Ditambah lagi, saya belum pernah berhubungan
seks seperti ini selama bertahun-tahun.
126
00:07:15,268 --> 00:07:17,137
Kami punya banyak foto pernikahan.
127
00:07:17,170 --> 00:07:19,239
Saya akan tunjukkan.
Tampaknya seperti kamu di sana.
128
00:07:19,272 --> 00:07:21,174
Itu sangat besar.
129
00:07:21,208 --> 00:07:23,944
Setiap lokal dan turis
di pulau itu muncul.
130
00:07:23,977 --> 00:07:25,178
Betulkah?
131
00:07:25,212 --> 00:07:26,980
Dan sekarang kita harus bersiap-siap.
132
00:07:27,014 --> 00:07:28,549
Kami akan pergi ke penggalangan dana.
Saya menjadi tuan rumah,
133
00:07:28,582 --> 00:07:30,584
di kantor pusat perusahaan baruku.
134
00:07:30,618 --> 00:07:33,086
Mereka akan menamai sayap
dari sebuah museum setelah saya.
135
00:07:34,287 --> 00:07:35,556
Lempar cukup uang,
136
00:07:35,589 --> 00:07:36,657
mereka akan menamai apa pun dari Anda.
137
00:07:37,858 --> 00:07:39,192
Bagaimanapun...
138
00:07:40,193 --> 00:07:42,195
Saya senang kamu di sini, Nak.
139
00:07:44,898 --> 00:07:46,534
Saya juga.
140
00:08:15,596 --> 00:08:17,565
Terima kasih.
Terima kasih.
141
00:08:19,800 --> 00:08:21,569
Lihat, pria yang membujukku
142
00:08:21,602 --> 00:08:23,937
untuk menyumbangkan semua
harta saya kepada museum.
143
00:08:23,971 --> 00:08:25,739
Oh, tidak, tidak, tidak.
Istriku yang melakukannya.
144
00:08:25,773 --> 00:08:27,641
Saya hanya meyakinkan
dia untuk membantu saya.
145
00:08:27,675 --> 00:08:29,810
Oh, mereka mendatangiku
dari semua sisi.
146
00:08:29,843 --> 00:08:31,679
Holden, temui Harry Dupree,
pengacaraku.
147
00:08:31,712 --> 00:08:33,881
Pengacara kriminal terbaik di Chicago.
148
00:08:33,914 --> 00:08:36,183
Jadi, jadi, jadi,
ini anak Harvard.
149
00:08:36,216 --> 00:08:37,685
Tepat sekali.
150
00:08:37,718 --> 00:08:39,086
Mengalahkan telak
sekolah nomor dua itu
151
00:08:39,119 --> 00:08:40,253
Anda pergi ke.
152
00:08:40,287 --> 00:08:41,789
Aku tidak akan menelepon
Yale "nomor dua."
153
00:08:41,822 --> 00:08:43,957
Ya, tapi Harvard milik Harvard.
154
00:08:45,826 --> 00:08:47,561
Saya senang Anda bisa bergabung dengan
kami untuk malam besar ayahmu.
155
00:08:47,595 --> 00:08:49,229
Ya saya juga.
156
00:08:49,262 --> 00:08:51,965
Yang mengingatkan saya,
Saya membutuhkan bantuan Anda.
157
00:08:51,999 --> 00:08:56,036
Kami harus memotivasi
kemurahan hati tamu kami.
158
00:08:56,069 --> 00:08:59,807
Sayang, kenapa tidak tunjukkan
Holden sambil berkeliling?
159
00:08:59,840 --> 00:09:02,710
Baik. Saya ingin melakukan sedikit
ikatan antara ibu-dan-anak.
160
00:09:02,743 --> 00:09:05,178
Itulah yang ingin saya lihat,
satu keluarga besar dan bahagia.
161
00:09:06,046 --> 00:09:07,848
Oh, sampanye.
162
00:09:08,649 --> 00:09:09,783
Terima kasih.
163
00:09:09,817 --> 00:09:11,118
Siapa yang punya uang?
164
00:09:11,151 --> 00:09:13,621
Hampir semua orang.
Saya hanya membawa yang terbaik.
165
00:09:15,355 --> 00:09:16,657
Sekarang tunggu.
166
00:09:19,259 --> 00:09:21,929
Kamu tahu, kamu punya
ketampanan ayahmu.
167
00:09:21,962 --> 00:09:23,931
Hati siapa yang kau
patahkan di kampus?
168
00:09:25,065 --> 00:09:27,267
Stacy.
169
00:09:27,300 --> 00:09:30,337
Tapi dia menghancurkan hatiku
seminggu sebelum kelulusan.
170
00:09:30,370 --> 00:09:32,305
Stacy adalah seorang idiot.
171
00:09:32,339 --> 00:09:34,574
Itulah yang kamu dapatkan dengan
berkencan yang dari jurusan drama.
172
00:09:35,776 --> 00:09:37,244
Uh, lihat,
173
00:09:37,277 --> 00:09:39,880
Aku benar-benar minta maaf
menerobos masuk seperti itu.
174
00:09:39,913 --> 00:09:42,883
Sst. Itu akan menjadi rahasia kita.
175
00:09:46,920 --> 00:09:48,956
Ini akan sangat menyenangkan
mengajakmu berkeliling.
176
00:09:48,989 --> 00:09:50,724
Saya sangat lelah nongkrong
dengan teman-teman Mason.
177
00:09:51,725 --> 00:09:52,793
Sangat membosankan, ya?
178
00:09:52,826 --> 00:09:54,795
Mereka tidak terlalu menyukaiku.
179
00:09:54,828 --> 00:09:56,029
Mereka pikir saya mengejar uangnya.
180
00:09:57,397 --> 00:09:59,299
Persetan dengan mereka.
181
00:09:59,332 --> 00:10:02,002
Aspek yang paling menarik
barang antik ini
182
00:10:02,035 --> 00:10:05,372
Kalung Navaho adalah
desainnya yang rumit.
183
00:10:05,405 --> 00:10:07,808
Ini adalah penghargaan perdamaian
pemimpin suku yang satu itu
184
00:10:07,841 --> 00:10:11,812
akan diberikan kepada istri
kepala suku lainnya.
185
00:10:11,845 --> 00:10:15,983
Tawaran pembukaan ditetapkan
pada $ 150.000.
186
00:10:17,751 --> 00:10:19,653
Wow, lumayan sekali.
187
00:10:19,687 --> 00:10:22,089
155...
155...
188
00:10:22,122 --> 00:10:23,190
Aku akan kembali.
189
00:10:23,223 --> 00:10:26,059
160 di sini.
Iya. 170.
190
00:10:26,093 --> 00:10:27,928
$ 170.000.
191
00:10:27,961 --> 00:10:30,898
Apakah saya mendengar 180? 180?
192
00:10:30,931 --> 00:10:31,965
190!
193
00:10:31,999 --> 00:10:33,300
Apakah saya mendengar 200?
194
00:10:33,333 --> 00:10:35,135
Tawaran terakhir adalah 190.
195
00:10:35,168 --> 00:10:36,870
Apakah saya mendengar 200?
196
00:10:36,904 --> 00:10:39,372
200. Apakah saya mendengar 210?
197
00:10:39,406 --> 00:10:41,141
220.
198
00:10:41,174 --> 00:10:42,743
220.
199
00:10:42,776 --> 00:10:44,377
220 satu kali.
200
00:10:44,411 --> 00:10:46,246
Holden, ini Nicole.
201
00:10:47,180 --> 00:10:48,716
Hai.
Hai.
202
00:10:49,750 --> 00:10:51,451
Saya sangat senang Anda datang.
203
00:10:51,484 --> 00:10:53,253
Oh, apa kamu bercanda?
Saya senang.
204
00:10:53,286 --> 00:10:55,155
Saya tidak pernah keluar
ke tempat semewah ini.
205
00:10:55,188 --> 00:10:57,124
Saya rekan berlari Lana.
206
00:10:57,157 --> 00:10:58,425
Oh baiklah.
207
00:10:58,458 --> 00:11:00,127
Sudah kubilang dia manis.
208
00:11:03,997 --> 00:11:05,165
Itu isyarat saya.
209
00:11:06,299 --> 00:11:07,768
Lupakan Stacy.
210
00:11:12,305 --> 00:11:13,774
"Stacy"?
211
00:11:13,807 --> 00:11:15,976
Sudahlah.
212
00:11:16,009 --> 00:11:18,946
Untuk semua temanku
dan rekan di luar sana,
213
00:11:18,979 --> 00:11:21,481
Saya ingin mengucapkan terima kasih sudah datang
dan berikut kami sampaikan sekaranglah waktunya
214
00:11:21,514 --> 00:11:23,483
untuk menggali lebih dalam di kantong itu
215
00:11:23,516 --> 00:11:26,253
dan dompet dan tempatkan tawaran Anda.
216
00:11:26,286 --> 00:11:28,922
Dan hanya untuk mendapatkan
bola bergulir...
217
00:11:33,293 --> 00:11:36,229
Saya baru saja membeli yang kecil
ini perhiasan untuk pengantinku.
218
00:11:44,437 --> 00:11:46,807
Sangat indah.
219
00:11:46,840 --> 00:11:49,476
Lebih baik untuk apa biayanya.
220
00:11:49,509 --> 00:11:52,412
Bisakah Anda benar-benar menentukan
harga dari sebuah kecantikan?
221
00:11:52,445 --> 00:11:55,282
Semuanya ada harganya,
bahkan kecantikan.
222
00:11:56,884 --> 00:12:00,387
Nah, sudah larut.
223
00:12:00,420 --> 00:12:02,089
Terima kasih telah
membantu saya malam ini.
224
00:12:02,122 --> 00:12:03,123
Tentu.
225
00:12:03,156 --> 00:12:05,358
Selamat malam.
226
00:12:05,392 --> 00:12:07,227
Mason, selamat malam.
227
00:12:07,260 --> 00:12:08,361
Ya.
228
00:12:09,830 --> 00:12:11,298
Kita akan segera ngobrol, saya yakin.
229
00:12:11,331 --> 00:12:12,532
Ya!
230
00:12:12,565 --> 00:12:13,834
Aku akan mengantarmu keluar.
231
00:12:21,474 --> 00:12:22,409
Indah, bukan?
232
00:12:23,510 --> 00:12:25,312
Ya. Ini.
233
00:12:31,852 --> 00:12:33,053
Waktu yang tepat malam ini?
234
00:12:33,086 --> 00:12:36,957
Saya bersenang-senang,
dan saya suka hadiah saya.
235
00:12:36,990 --> 00:12:39,026
Saya melihat Anda berbicara dengan Harry.
236
00:12:39,059 --> 00:12:40,861
Ya, saya pikir dia melakukan
pekerjaan yang bagus malam ini.
237
00:12:40,894 --> 00:12:42,562
Betulkah?
238
00:12:42,595 --> 00:12:44,397
Sepertinya lebih daripada itu bagiku.
239
00:12:44,431 --> 00:12:45,899
Apa yang sedang kamu bicarakan?
240
00:12:46,967 --> 00:12:48,035
Baik...
241
00:12:49,937 --> 00:12:51,872
Menggoda seseorang
yang bekerja untuk saya
242
00:12:52,840 --> 00:12:55,142
membuatmu terlihat murahan.
243
00:12:55,175 --> 00:12:57,510
Berapa kali aku harus memberitahumu itu?
244
00:12:57,544 --> 00:12:59,412
Aduh. Anda menyakiti saya.
245
00:12:59,446 --> 00:13:00,480
Apakah kamu tidur dengan Harry?
246
00:13:00,513 --> 00:13:01,581
Apa yang sedang Anda bicarakan?
247
00:13:01,614 --> 00:13:02,883
Apakah kamu tidur dengan dia?
248
00:13:02,916 --> 00:13:03,917
Ayah.
249
00:13:04,517 --> 00:13:05,919
Sayang?
250
00:13:08,455 --> 00:13:09,890
Bagaimana menurut anda?
251
00:13:18,866 --> 00:13:21,101
Oh, jangan biarkan aku melihatnya lagi.
252
00:13:23,103 --> 00:13:25,072
Sayang...
253
00:13:27,941 --> 00:13:28,942
Oh ...
254
00:13:30,243 --> 00:13:31,979
Tidak masalah.
255
00:13:47,494 --> 00:13:49,196
Selamat pagi.
256
00:13:49,229 --> 00:13:51,331
Hei.
257
00:13:51,364 --> 00:13:53,400
Kutu daun sialan ini
ada di semua tempat.
258
00:13:53,433 --> 00:13:55,936
Aku akan menyingkirkan mereka
jika itu mengganggumu.
259
00:13:58,571 --> 00:14:00,173
Apakah kamu baik-baik saja?
260
00:14:01,374 --> 00:14:02,910
Tentu.
261
00:14:04,411 --> 00:14:06,947
Tadi malam, itu cukup intens.
262
00:14:13,386 --> 00:14:15,388
Saya akan baik-baik saja.
263
00:14:16,289 --> 00:14:17,891
Terima kasih.
264
00:14:24,197 --> 00:14:26,066
Selamat pagi.
265
00:14:26,099 --> 00:14:27,300
Selamat pagi.
266
00:14:29,937 --> 00:14:31,905
Hei, sobat, waktunya pergi.
267
00:14:40,247 --> 00:14:41,348
Kapan kamu mendapatkan ini?
268
00:14:41,381 --> 00:14:43,016
Bulan lalu.
269
00:14:43,050 --> 00:14:45,418
Dia mainan favoritku yang baru.
270
00:14:47,020 --> 00:14:48,956
Oh. Manusia.
271
00:14:50,223 --> 00:14:52,092
Anda membuat saya gugup.
272
00:14:52,125 --> 00:14:54,061
Dia akan penyok dari baru
Anda melihatnya.
273
00:14:54,094 --> 00:14:56,363
Ayo pergi. Ayolah.
Wow.
274
00:15:01,401 --> 00:15:03,336
Jadi, apa yang akan kita lakukan hari ini?
275
00:15:03,370 --> 00:15:05,172
Saya harus pergi ke kantor
dan menandatangani kontrak,
276
00:15:05,205 --> 00:15:08,041
tapi kemudian kamu dan aku
akan nongkrong.
277
00:15:08,075 --> 00:15:10,043
Aku sedang libur
untuk bersama anakku.
278
00:15:12,512 --> 00:15:14,081
Jadi, saya tidak mendapat kesempatan
untuk bertanya padamu,
279
00:15:14,114 --> 00:15:16,183
Bagaimana menurut anda
penggalian baru saya?
280
00:15:16,216 --> 00:15:19,119
Itu bagus. Ini terlihat rata
lebih besar di siang hari.
281
00:15:19,152 --> 00:15:21,621
Saya mulai dengan satu
menjalankan toko pada tahun 1972,
282
00:15:21,654 --> 00:15:24,124
dan saya mengubahnya menjadi ini.
283
00:15:24,157 --> 00:15:26,226
Tapi kamu lihat,
inilah mengapa saya ketinggalan
284
00:15:26,259 --> 00:15:29,162
semua drama sekolah itu
dan wisuda.
285
00:15:29,196 --> 00:15:31,264
Apa?
286
00:15:31,298 --> 00:15:32,332
Sial.
287
00:15:34,101 --> 00:15:37,637
Masalah serikat.
Ini akan memakan waktu cukup lama.
288
00:15:37,670 --> 00:15:39,973
Buddy, saya pikir kita akan
harus mempersingkat hari kita.
289
00:15:41,574 --> 00:15:43,110
Tidak apa-apa.
290
00:15:43,143 --> 00:15:45,278
Nah, kami akan menebusnya
di lain waktu.
291
00:15:45,312 --> 00:15:47,247
Tidak masalah.
292
00:16:19,146 --> 00:16:20,547
Hei.
Hei.
293
00:16:21,814 --> 00:16:23,750
Saya hanya mencari Anda.
294
00:16:23,783 --> 00:16:26,519
Apa yang terjadi?
Ayahmu meledakkanmu?
295
00:16:26,553 --> 00:16:27,587
Ya.
296
00:16:27,620 --> 00:16:29,022
Ya saya juga.
297
00:16:29,056 --> 00:16:31,391
Tidak ada istirahat bagi orang jahat.
298
00:16:32,692 --> 00:16:35,195
Ya, dia membatalkan makan malam.
299
00:16:35,228 --> 00:16:36,396
Oh benarkah?
300
00:16:37,797 --> 00:16:39,699
Baiklah, biarkan aku mandi,
301
00:16:39,732 --> 00:16:41,434
dan kita bisa pergi
menyenangkan diri kita sendiri.
302
00:16:42,735 --> 00:16:44,504
Baik. Keren.
303
00:16:53,313 --> 00:16:55,148
Ayolah. Aku akan mengantarmu
ke tempat nongkrong favorit saya.
304
00:16:55,182 --> 00:16:56,649
Kamu yang mengendarai.
305
00:16:56,683 --> 00:16:58,385
Mason akan menderita koroner.
306
00:16:58,418 --> 00:17:00,353
Aku akan menanganinya.
307
00:17:00,387 --> 00:17:03,123
Saya punya banyak pengalaman
menangani pria seperti dia.
308
00:17:03,156 --> 00:17:05,658
Ayolah.
Aku sudah mengendalikannya.
309
00:17:09,196 --> 00:17:10,663
Ayo pergi.
310
00:17:10,697 --> 00:17:12,132
Kamu gila.
311
00:17:16,636 --> 00:17:18,438
Ini tempat nongkrong favoritmu?
312
00:17:18,471 --> 00:17:20,640
Tembakan dolar dan yang terbaik
jukebox di kota.
313
00:17:22,642 --> 00:17:24,644
Apakah ayah saya tahu
kamu datang ke tempat ini?
314
00:17:24,677 --> 00:17:26,213
Saya tidak memberitahu Anda
ayah semuanya.
315
00:17:28,715 --> 00:17:29,782
Ada apa, bocah frat?
316
00:17:29,816 --> 00:17:31,651
Tempat di bawahmu ini juga?
317
00:17:37,790 --> 00:17:39,359
Jadi, bagaimana Anda menyukai mobil itu?
318
00:17:39,392 --> 00:17:41,294
Cukup bagus.
Itu pasti merugikannya.
319
00:17:45,132 --> 00:17:46,833
Oh tidak.
320
00:17:46,866 --> 00:17:48,868
Sudah tutup.
Oh, ini bukan masalah besar.
321
00:17:48,901 --> 00:17:50,670
Kami akan pergi ke bar lain.
322
00:17:50,703 --> 00:17:52,572
Saya tidak suka bar lain.
323
00:17:52,605 --> 00:17:54,274
Tunggu sebentar.
324
00:17:54,307 --> 00:17:55,875
Pemiliknya adalah teman saya.
Dia biasanya meninggalkan ...
325
00:17:55,908 --> 00:17:58,111
Ya!
326
00:17:58,845 --> 00:18:00,513
Kunci!
327
00:18:00,547 --> 00:18:02,081
Ini gila.
328
00:18:02,649 --> 00:18:04,184
Ayolah.
329
00:18:04,217 --> 00:18:05,352
Saya akan meninggalkan sejumlah uang
di bar.
330
00:18:07,520 --> 00:18:08,788
Ayolah.
331
00:18:13,860 --> 00:18:16,329
Dua bir.
332
00:18:24,537 --> 00:18:26,406
Hal-hal gila yang Anda lakukan
ketika kamu masih kecil.
333
00:18:27,674 --> 00:18:29,609
Mengapa buaya?
334
00:18:29,642 --> 00:18:30,877
Karena aku tumbuh di sekitar mereka.
335
00:18:30,910 --> 00:18:32,579
Wiski?
336
00:18:32,612 --> 00:18:34,814
Tidak tidak.
337
00:18:34,847 --> 00:18:36,616
Anda akan meminumnya dengan saya.
338
00:18:44,591 --> 00:18:46,626
Selamat minum.
339
00:18:47,594 --> 00:18:49,196
Selamat minum.
340
00:19:01,341 --> 00:19:03,743
Kenapa kamu mencari
padaku seperti itu?
341
00:19:03,776 --> 00:19:05,512
Anda pikir saya tidak akan datang
ke tempat seperti ini?
342
00:19:05,545 --> 00:19:06,679
Sebagai permulaan.
343
00:19:08,348 --> 00:19:09,949
Nah, teman ayahmu
jangan kesini.
344
00:19:09,982 --> 00:19:11,718
Saya bisa menjadi diri saya sendiri.
345
00:19:11,751 --> 00:19:14,554
Dan itu mengingatkan saya pada
kota kecil yang membosankan tempat saya berasal
346
00:19:14,587 --> 00:19:16,789
dimana semua yang kami lakukan adalah
mabuk...
347
00:19:18,991 --> 00:19:20,660
Dan bercinta.
348
00:19:23,663 --> 00:19:24,497
Ooh.
349
00:19:26,466 --> 00:19:28,935
Apakah kamu akan memberitahu
kapan-kapan lagi?
350
00:19:28,968 --> 00:19:30,403
Jangan mencuri lelucon saya.
351
00:19:32,004 --> 00:19:35,808
Lain kali saya dapatkan
mabuk dengan teman-temanku.
352
00:19:35,842 --> 00:19:37,944
Ya, Anda harus mabuk.
353
00:19:41,948 --> 00:19:44,584
Jadi, dimana tempat ini kau dapatkan
mabuk dan berbaring sepanjang waktu?
354
00:19:44,617 --> 00:19:46,519
Okeechobee, Florida.
355
00:19:46,553 --> 00:19:49,722
Anda melihat 100%
sampah putih Amerika tua yang bagus.
356
00:19:49,756 --> 00:19:52,659
Keluar.
357
00:19:52,692 --> 00:19:54,794
Ya. Separuh keluargaku sudah
tentang Jerry Springer.
358
00:19:58,998 --> 00:20:01,634
Rumah ayahmu
jauh dari rumah.
359
00:20:02,935 --> 00:20:05,272
Ya. Ya, untukku juga.
360
00:20:08,475 --> 00:20:10,577
Ya, tapi itu
sedikit berbeda.
361
00:20:13,346 --> 00:20:15,315
Saya tidak tumbuh dewasa
di rumah itu.
362
00:20:15,348 --> 00:20:17,417
Oh, aku tidak bermaksud mengatakan itu padamu
adalah anak manja atau apapun.
363
00:20:17,450 --> 00:20:19,319
Hanya saja saya berpikir begitu
364
00:20:19,352 --> 00:20:21,321
cerita isak saya berada di puncak cerita Anda.
365
00:20:23,556 --> 00:20:25,392
Apa kisah sedihmu?
366
00:20:25,425 --> 00:20:26,793
Baiklah...
367
00:20:28,027 --> 00:20:29,896
Mungkin lain kali.
368
00:20:29,929 --> 00:20:31,598
Aku terlalu bersenang-senang.
369
00:20:36,736 --> 00:20:38,538
Saya pikir saya sudah cukup.
370
00:20:38,571 --> 00:20:40,373
Tunggu. Hanya satu lagi.
371
00:20:40,873 --> 00:20:42,275
Satu lagi.
372
00:20:51,518 --> 00:20:53,620
Itu tidak terlalu buruk, bukan?
373
00:21:01,794 --> 00:21:03,363
Ada seseorang disini.
374
00:21:04,096 --> 00:21:05,465
Ambil botolnya.
375
00:21:08,935 --> 00:21:10,370
Ayolah.
Ambil botolnya.
376
00:22:04,591 --> 00:22:05,992
Kita harus pergi.
377
00:22:06,025 --> 00:22:08,027
Aku tahu.
378
00:22:13,700 --> 00:22:15,034
Ini salah.
379
00:22:15,067 --> 00:22:16,469
Ya aku tahu.
380
00:23:10,089 --> 00:23:12,191
Kenapa kamu keluar
sampai jam 8 malam?
381
00:23:12,224 --> 00:23:14,627
Dan mengapa Anda harus melakukannya
ambil mobil saya?
382
00:23:14,661 --> 00:23:15,828
Mengapa Anda tidak bisa mengambil mobil Anda?
383
00:23:15,862 --> 00:23:17,497
Anda tahu mobil apa itu
artinya bagiku.
384
00:23:32,712 --> 00:23:34,146
Selamat pagi kalian berdua.
385
00:23:34,180 --> 00:23:37,016
Anda tidur nyenyak.
Hmm.
386
00:23:37,049 --> 00:23:39,185
Saya tidur seperti bayi berusia 50 tahun.
387
00:23:40,119 --> 00:23:41,754
Saya memiliki mimpi yang luar biasa ini
388
00:23:41,788 --> 00:23:43,022
bahwa saya pergi ke garasi,
389
00:23:43,055 --> 00:23:45,492
dan tidak ada yang menyentuhnya
convertible kecil saya.
390
00:23:47,760 --> 00:23:49,028
Apakah Anda memberi tahu dia tentang Nicole?
391
00:23:49,061 --> 00:23:50,930
"Nicole"?
392
00:23:50,963 --> 00:23:52,965
Ya, dia mengundangnya
untuk makan malam pada hari Jumat.
393
00:23:52,999 --> 00:23:56,068
Dia menelepon tadi malam
kalian berdua berada di luar kota,
394
00:23:56,102 --> 00:23:57,937
dan saya mengundangnya.
395
00:23:57,970 --> 00:23:59,839
Saya pikir Anda dan Nicole
mungkin benar-benar cocok.
396
00:24:01,207 --> 00:24:02,975
Tentu. Masa bodo.
397
00:24:04,043 --> 00:24:05,478
Sarapan!
398
00:24:05,512 --> 00:24:06,813
Sarapan!
399
00:24:06,846 --> 00:24:08,715
Koki terbaik di negara
bagian Illinois.
400
00:24:09,916 --> 00:24:11,083
Oh, hei.
401
00:24:11,117 --> 00:24:13,085
Apa itu?
402
00:24:13,119 --> 00:24:15,888
Pancake soba.
403
00:24:15,922 --> 00:24:18,625
Dan apa ini?
Mangga segar?
404
00:24:18,658 --> 00:24:20,026
Tepat sekali.
Itu favoritmu.
405
00:24:20,059 --> 00:24:21,828
Bukankah dia yang terbaik?
406
00:24:21,861 --> 00:24:23,129
Beri aku ciuman.
407
00:24:23,162 --> 00:24:25,532
Oh, maaf, tuan,
tapi saya sudah menikah.
408
00:24:25,565 --> 00:24:26,633
Saya tidak akan mengatakan jika Anda tidak mau.
409
00:24:33,606 --> 00:24:34,641
Madeline.
410
00:24:36,943 --> 00:24:38,477
Madeline, kamu menjatuhkan sesuatu.
411
00:24:39,178 --> 00:24:40,913
Itu.
412
00:24:40,947 --> 00:24:42,114
Apa ini?
413
00:24:45,184 --> 00:24:47,186
Ya Tuhan.
414
00:24:47,219 --> 00:24:48,921
Selamat ulang tahun.
415
00:24:48,955 --> 00:24:50,222
Kamu ingat?
416
00:24:50,256 --> 00:24:51,157
Selamat ulang tahun, Madeline.
417
00:24:51,190 --> 00:24:52,258
Selamat ulang tahun.
418
00:24:52,291 --> 00:24:53,593
Terima kasih.
419
00:24:58,565 --> 00:24:59,899
Seminggu di spa.
420
00:25:00,700 --> 00:25:02,301
- Wow...
- Mm-hmm...
421
00:25:02,334 --> 00:25:03,670
Kamu lebih baik pergi
siapkan barang-barangmu.
422
00:25:03,703 --> 00:25:05,237
Limo akan tiba
pada pukul 10:00.
423
00:25:05,271 --> 00:25:06,606
- Limo?
- Ya.
424
00:25:08,107 --> 00:25:09,709
Terima kasih banyak.
425
00:25:09,742 --> 00:25:11,010
Baiklah.
426
00:25:11,043 --> 00:25:12,612
Terima kasih.
427
00:25:12,645 --> 00:25:13,980
Bersiaplah.
428
00:25:14,013 --> 00:25:15,147
Ini nanti akan kami bersihkan.
429
00:25:17,650 --> 00:25:19,185
Dia bekerja sangat keras untuk kita.
430
00:25:23,990 --> 00:25:25,291
Limo tepat waktu.
431
00:25:26,659 --> 00:25:28,561
Madeline.
432
00:25:28,595 --> 00:25:30,029
Ayahmu baik sekali.
433
00:25:30,062 --> 00:25:31,698
Apa yang sedang terjadi?
434
00:25:31,731 --> 00:25:33,933
Tidak ada.
Sudah saya tangani.
435
00:25:33,966 --> 00:25:35,034
Dia tidak akan pernah tahu
436
00:25:35,067 --> 00:25:36,769
tentang itu.
437
00:25:36,803 --> 00:25:38,204
Itu adalah sebuah kesalahan.
438
00:25:38,237 --> 00:25:39,606
Itu tidak pernah terjadi.
439
00:25:39,639 --> 00:25:41,574
Apa yang tidak pernah terjadi?
440
00:25:41,608 --> 00:25:43,109
Tidak, kami hanya berbicara tentang
441
00:25:43,142 --> 00:25:45,211
betapa hebatnya dirimu ke Madeline.
442
00:25:45,244 --> 00:25:46,646
Oh...
443
00:25:46,679 --> 00:25:48,014
Itulah mengapa aku mencintaimu.
444
00:25:48,047 --> 00:25:49,215
Oh sayang.
445
00:25:51,718 --> 00:25:53,252
Bagaimana jika kita semua
hari ini bersenang-senang
446
00:25:53,285 --> 00:25:55,021
menebus yang kemarin?
447
00:25:55,054 --> 00:25:56,956
Tentu.
Kira-kira ayah ada ide kemana?
448
00:25:56,989 --> 00:25:59,025
Saya pikir Anda seharusnya menjadi
ahli dalam hal ini, sobat.
449
00:25:59,058 --> 00:26:00,226
Ayolah. Saya berusia 50-an.
450
00:26:00,259 --> 00:26:02,128
Anda seharusnya menjaga
saya lebih baik dari itu.
451
00:26:02,161 --> 00:26:03,663
Kemenangan ring berikutnya.
452
00:26:07,734 --> 00:26:09,602
Kamu harus berusaha.
Kamu sudah ok, Nak.
453
00:26:25,952 --> 00:26:28,054
Jangan pernah sentuh mobilku lagi.
454
00:26:39,666 --> 00:26:40,933
Apakah kamu baik-baik saja?
455
00:26:43,335 --> 00:26:44,904
Aku akan bisa bertahan.
456
00:26:46,706 --> 00:26:48,074
Kenapa kamu tidak di kamar tidur?
457
00:26:49,141 --> 00:26:50,309
Mason mendengkur.
458
00:26:50,342 --> 00:26:51,210
Dia meminum beberapa pil tidur.
459
00:26:51,243 --> 00:26:53,145
Dia punya banyak pikiran.
460
00:26:57,116 --> 00:26:58,084
Apa itu?
461
00:26:59,018 --> 00:27:00,086
Tidak ada.
462
00:27:04,423 --> 00:27:06,693
Dia bajingan, oke?
463
00:27:06,726 --> 00:27:08,160
Dia memperlakukan ibuku seperti sampah,
464
00:27:08,194 --> 00:27:10,129
dan dia melakukan hal yang sama padamu.
465
00:27:10,162 --> 00:27:11,864
Saya pernah mengenal yang lebih buruk.
466
00:27:11,898 --> 00:27:13,833
Jangan membuat alasan untuknya.
467
00:27:18,805 --> 00:27:20,206
Saya minta maaf atas apa yang terjadi.
468
00:27:22,174 --> 00:27:24,844
Saya menyalahkan diri sendiri.
469
00:27:24,877 --> 00:27:27,179
Saya sangat menginginkannya
seperti yang Anda lakukan.
470
00:27:27,213 --> 00:27:28,748
Itu tidak masalah.
471
00:27:28,781 --> 00:27:30,282
Kita harus melupakannya.
472
00:27:33,352 --> 00:27:34,721
Bisakah kamu benar-benar melakukannya?
473
00:27:37,456 --> 00:27:38,958
Karena saya tidak bisa.
474
00:27:39,391 --> 00:27:41,360
Jangan.
475
00:27:41,393 --> 00:27:43,095
Lalu kenapa kamu disini?
476
00:27:43,129 --> 00:27:44,130
Bisa aja.
477
00:28:32,078 --> 00:28:33,445
Hey nak.
478
00:28:33,479 --> 00:28:35,047
Apakah kamu melihat Lana?
479
00:28:35,081 --> 00:28:36,348
Tidak.
480
00:28:36,382 --> 00:28:38,350
Saya pikir saya mendengar suara-suara.
481
00:28:38,384 --> 00:28:39,852
Saya tidak mendengar apapun.
482
00:28:41,020 --> 00:28:43,089
Saya kira dia di bawah
menonton televisi.
483
00:28:43,122 --> 00:28:45,457
Ternyata, saya mendengkur.
484
00:28:48,060 --> 00:28:49,261
Maaf.
485
00:28:49,295 --> 00:28:50,396
Kembali tidur.
486
00:28:56,969 --> 00:28:58,771
Dengar, tentang sore ini ...
487
00:29:01,007 --> 00:29:03,843
Saya hanya harus menang.
488
00:29:03,876 --> 00:29:05,377
Itu sifat alami saya, saya kira.
489
00:29:06,445 --> 00:29:07,947
Tidak apa-apa.
490
00:29:11,918 --> 00:29:13,485
Sampai jumpa besok.
491
00:29:37,176 --> 00:29:39,211
Hei, saya menduga mendengar suaramu.
492
00:29:39,245 --> 00:29:40,880
Dari mana kamu?
493
00:29:40,913 --> 00:29:42,882
Dari kamar mandi aula.
Saya tidak ingin membangunkan Anda.
494
00:29:42,915 --> 00:29:45,051
Ayolah. Ayo tidur.
495
00:29:48,520 --> 00:29:50,122
Semoga harimu menyenangkan.
496
00:30:07,940 --> 00:30:09,608
Berapa banyak ini
497
00:30:09,641 --> 00:30:11,277
tentang Anda kembali ke Mason?
498
00:30:12,578 --> 00:30:14,380
Bagaimana dengan semua itu?
499
00:30:16,248 --> 00:30:17,516
Aku tidak percaya kamu
500
00:30:23,489 --> 00:30:26,225
Tapi sejujurnya,
Saya tidak peduli.
501
00:30:35,501 --> 00:30:36,735
Saya mengerti.
502
00:30:36,768 --> 00:30:39,571
Aku tahu rasanya memiliki
bajingan untuk seorang ayah.
503
00:30:40,472 --> 00:30:41,607
Ayahmu adalah ...
504
00:30:46,045 --> 00:30:47,914
Hanya tertarik pada uangnya.
505
00:30:47,947 --> 00:30:50,149
Kalau saya hanya tertarik sama
yang di antara kedua kakinya.
506
00:30:51,117 --> 00:30:52,451
Dia sering main-main?
507
00:30:53,685 --> 00:30:55,254
Ya, bisa dibilang begitu.
508
00:30:57,589 --> 00:30:59,325
Dia pemabuk,
509
00:31:01,160 --> 00:31:03,495
dan untuk mendapatkan tendangannya,
dia akan masuk ke kamarku
510
00:31:03,529 --> 00:31:05,164
di malam hari dan rasakan aku
di bawah selimut.
511
00:31:07,199 --> 00:31:09,101
Maafkan saya.
512
00:31:09,135 --> 00:31:10,402
Ibumu tidak melakukan apa-apa?
513
00:31:11,570 --> 00:31:15,007
Yah, dia wanita yang cantik.
514
00:31:15,041 --> 00:31:17,009
Hanya itu
dia kesetnya.
515
00:31:19,411 --> 00:31:21,880
Lihat, saya menceritakan kisah sedih saya
lebih buruk dari milikmu.
516
00:31:28,487 --> 00:31:30,122
Tapi dia mendapatkannya.
517
00:31:35,127 --> 00:31:36,495
Maksud kamu apa?
518
00:31:37,129 --> 00:31:38,564
Baik...
519
00:31:43,035 --> 00:31:46,438
Ketika adik perempuanku berusia 13 tahun,
520
00:31:46,472 --> 00:31:47,539
dia mulai menatapnya
cara yang sama
521
00:31:47,573 --> 00:31:49,175
bahwa dia menatapku,
522
00:31:49,208 --> 00:31:51,043
dan aku tidak bisa membiarkannya
mengacaukan hidupnya ...
523
00:31:52,644 --> 00:31:54,013
Cara dia melakukan milikku.
524
00:31:54,646 --> 00:31:56,015
Apa yang terjadi?
525
00:31:58,484 --> 00:32:00,452
Dia suka pergi berperahu
526
00:32:00,486 --> 00:32:02,454
di Everglades.
527
00:32:04,623 --> 00:32:06,058
Perburuan buaya.
528
00:32:06,092 --> 00:32:08,127
Saya kira, jika itu
apa yang bisa Anda sebut itu.
529
00:32:08,160 --> 00:32:09,528
Dia akan bersahabat dengan air,
530
00:32:09,561 --> 00:32:11,397
dan sebagai buaya akan muncul
531
00:32:11,430 --> 00:32:13,399
ke permukaan, dia akan menembak mereka.
532
00:32:13,432 --> 00:32:15,534
Dia bilang begitu
caranya bersantai.
533
00:32:15,567 --> 00:32:16,969
Bajingan sakit.
534
00:32:21,607 --> 00:32:23,942
Tapi dia punya kelemahan,
535
00:32:25,377 --> 00:32:26,645
wiski.
536
00:32:29,648 --> 00:32:31,083
Jadi suatu hari ...
537
00:32:32,318 --> 00:32:34,686
Saya taruh sebotol favoritnya
538
00:32:34,720 --> 00:32:36,755
rotgut ke dalam ember makan siangnya
539
00:32:36,788 --> 00:32:39,125
dengan sedikit catatan di atasnya.
540
00:32:39,158 --> 00:32:40,626
Dikatakan, "Dari Anda
wanita idaman."
541
00:32:43,029 --> 00:32:45,531
Dan aku tahu seteguk itu
untuknya adalah
542
00:32:45,564 --> 00:32:47,199
seluruh botol.
543
00:32:49,035 --> 00:32:50,136
Sheriff mengatakan itu
544
00:32:50,169 --> 00:32:52,304
dia pasti pingsan
dan terjatuh,
545
00:32:52,338 --> 00:32:54,273
bahwa glades
menelannya.
546
00:32:54,306 --> 00:32:55,674
Jadi mereka tidak pernah menemukan tubuhnya.
547
00:32:59,745 --> 00:33:02,014
Saya suka berpikir seperti itu
para buaya membalas dendam.
548
00:33:06,218 --> 00:33:07,386
Ayah yang baik.
549
00:33:15,227 --> 00:33:16,328
Itulah mengapa saya memutuskan
550
00:33:16,362 --> 00:33:18,097
untuk masuk ke jurnalisme siaran.
551
00:33:18,130 --> 00:33:19,731
Maksud saya, ini siaran langsung.
Itu nyata.
552
00:33:19,765 --> 00:33:22,201
Itu mengekspos
kebenaran untuk orang-orang,
553
00:33:22,234 --> 00:33:24,036
menunjukkan dunia seperti itu
sebenarnya.
554
00:33:24,070 --> 00:33:25,304
Maksud saya, Anda menembaknya.
Anda memotongnya.
555
00:33:25,337 --> 00:33:27,473
Dan di malam hari, itu
di berita malam.
556
00:33:27,506 --> 00:33:29,608
Ini sangat menarik.
557
00:33:29,641 --> 00:33:31,177
Dan Anda pergi ke sekolah untuk ini?
558
00:33:31,210 --> 00:33:33,112
Ya, tuan, kelas malam
559
00:33:33,145 --> 00:33:34,513
di community college.
560
00:33:34,546 --> 00:33:35,681
Terima kasih.
561
00:33:35,714 --> 00:33:37,616
Tapi aku juga
seorang pemain paruh waktu.
562
00:33:37,649 --> 00:33:39,518
Maksudku, kamu tidak pernah tahu.
563
00:33:39,551 --> 00:33:41,820
Anda tahu cerita itu minggu lalu
itu di WHHN
564
00:33:41,853 --> 00:33:43,255
tentang beruang yang lepas?
565
00:33:43,289 --> 00:33:45,757
Banyak rekaman saya
digunakan dalam cerita itu.
566
00:33:45,791 --> 00:33:47,693
Ini benar-benar tentang berada di
tempat yang tepat pada waktu yang tepat.
567
00:33:47,726 --> 00:33:49,795
Kedengarannya sangat menarik.
568
00:33:49,828 --> 00:33:51,597
Sebenarnya ini
gairah yang baru ditemukan.
569
00:33:51,630 --> 00:33:53,165
Bukan itu yang saya pelajari
di kampus.
570
00:33:53,199 --> 00:33:54,500
Kemana kamu pergi undergrad?
571
00:33:54,533 --> 00:33:57,236
Emerson College di Boston.
572
00:33:57,269 --> 00:33:59,538
Holden baru saja lulus dari Harvard
573
00:33:59,571 --> 00:34:01,640
dan pergi bermain-main
Eropa dengan uang saya.
574
00:34:04,110 --> 00:34:06,245
Hmm. Wow. Harvard.
575
00:34:06,278 --> 00:34:07,713
Wow.
576
00:34:07,746 --> 00:34:09,415
Tapi sekarang saatnya
untuk menetap,
577
00:34:09,448 --> 00:34:11,483
buat sesuatu dari dirimu sendiri,
benar, Holden?
578
00:34:13,352 --> 00:34:14,753
Sebenarnya,
Aku sudah lama berarti
579
00:34:14,786 --> 00:34:16,522
untuk berbicara denganmu tentang itu.
580
00:34:16,555 --> 00:34:18,190
Tapi mungkin nanti.
581
00:34:18,224 --> 00:34:19,725
Nah, kita semua berteman di sini.
582
00:34:19,758 --> 00:34:21,127
Berbicara.
583
00:34:22,394 --> 00:34:24,396
Nah, um ...
584
00:34:24,430 --> 00:34:26,632
Saya menjadi tertarik
dalam arsitektur.
585
00:34:26,665 --> 00:34:27,833
Saya telah mempelajarinya
586
00:34:27,866 --> 00:34:30,602
di Venesia, Athena,
587
00:34:30,636 --> 00:34:32,838
dan khususnya Florence.
588
00:34:32,871 --> 00:34:34,440
Anda tahu, saya telah memberi
itu banyak pemikiran,
589
00:34:34,473 --> 00:34:36,408
dan saya pikir saya suka
untuk kembali ke sekolah
590
00:34:36,442 --> 00:34:38,677
untuk menjadi seorang arsitek.
591
00:34:38,710 --> 00:34:40,446
Jadi, maksudmu kamu mau
menghabiskan lebih banyak waktu
592
00:34:40,479 --> 00:34:42,214
mengomel di sekitar Eropa,
593
00:34:42,248 --> 00:34:44,550
melihat bangunan tua
dan katedral
594
00:34:44,583 --> 00:34:46,185
itu tidak berarti apa-apa
di dunia nyata.
595
00:34:47,519 --> 00:34:49,087
Sayang sekali.
596
00:34:53,359 --> 00:34:56,795
Aku sudah memberimu
pendidikan terbaik.
597
00:34:56,828 --> 00:34:58,797
Aku sudah memberimu
peluang terbaik,
598
00:34:58,830 --> 00:35:00,599
tapi itu tidak berarti
sialan kecuali
599
00:35:00,632 --> 00:35:03,735
kamu punya rencana.
600
00:35:03,769 --> 00:35:05,237
Dan maksud saya sebuah rencana
601
00:35:05,271 --> 00:35:06,838
yang dapat Anda bawa ke bank.
602
00:35:08,574 --> 00:35:09,841
Jadi begini.
603
00:35:11,543 --> 00:35:13,379
Anda akan melupakan sekolah
604
00:35:14,546 --> 00:35:16,648
dan datang dan bekerja dengan saya,
605
00:35:16,682 --> 00:35:18,184
belajar bisnis.
606
00:35:19,185 --> 00:35:20,719
Dengan bantuan saya
607
00:35:20,752 --> 00:35:22,621
dan kredensial Anda,
608
00:35:22,654 --> 00:35:23,855
pada saat kamu seusiaku,
609
00:35:23,889 --> 00:35:26,258
Anda akan memiliki lebih banyak uang
dan kekuatan dari Tuhan.
610
00:35:27,726 --> 00:35:29,195
Nah, itu rencana.
611
00:35:32,931 --> 00:35:35,701
Dan aku punya yang awal,
jadi saya akan memukulnya.
612
00:35:35,734 --> 00:35:38,704
Saya berasumsi kalian akan
pergi berdansa atau semacamnya.
613
00:35:38,737 --> 00:35:40,539
Saya tidak tahu.
Ya, jika kamu mau.
614
00:35:41,407 --> 00:35:42,741
Tentu.
615
00:35:42,774 --> 00:35:44,910
Nah, pastikan saja
dia pulang dengan utuh.
616
00:35:44,943 --> 00:35:46,478
Dia punya hari besar besok,
617
00:35:46,512 --> 00:35:48,180
akan mengantongi rusa pertamanya.
618
00:35:48,214 --> 00:35:50,148
Oh. Kedengarannya jantan.
619
00:35:52,784 --> 00:35:54,486
Apakah kamu datang
620
00:35:54,520 --> 00:35:56,322
Iya.
621
00:35:56,355 --> 00:35:57,889
Kalian berdua selamat malam.
622
00:35:59,725 --> 00:36:01,193
Terima kasih. Selamat tinggal.
623
00:36:02,794 --> 00:36:03,929
Kamu berdua.
624
00:36:11,670 --> 00:36:13,205
Begitu...
625
00:36:14,606 --> 00:36:15,774
Apa yang ingin kamu lakukan?
626
00:36:25,751 --> 00:36:27,185
Ingin beberapa?
627
00:36:27,753 --> 00:36:28,954
Tidak apa-apa.
628
00:36:31,257 --> 00:36:32,491
Apa yang terjadi?
629
00:36:34,660 --> 00:36:36,662
Aku mengantarnya ke mobilnya,
dan dia pulang.
630
00:36:38,730 --> 00:36:40,599
Mengapa? Dia manis.
631
00:36:40,632 --> 00:36:41,700
Anda terlihat serasi bersama.
632
00:36:41,733 --> 00:36:44,303
Hentikan itu.
633
00:36:44,336 --> 00:36:46,338
Malam ini cukup sulit.
634
00:36:46,372 --> 00:36:47,539
Ya.
635
00:36:48,774 --> 00:36:50,876
Apa yang kita lakukan?
636
00:36:50,909 --> 00:36:52,678
Ini gila.
637
00:36:54,546 --> 00:36:55,947
Saya harus keluar dari sini.
638
00:36:55,981 --> 00:36:57,349
Mengapa?
639
00:36:57,983 --> 00:36:59,651
"Mengapa?"
640
00:36:59,685 --> 00:37:01,953
Dia ingin mengontrol hidupku.
641
00:37:01,987 --> 00:37:03,622
Dia menawarimu pekerjaan.
642
00:37:06,925 --> 00:37:09,761
Beri aku istirahat.
643
00:37:09,795 --> 00:37:12,464
Dia tidak peduli padaku
atau apa yang saya inginkan.
644
00:37:12,498 --> 00:37:13,765
Dia hanya peduli pada dirinya sendiri
645
00:37:13,799 --> 00:37:15,233
dan apa yang akan membuatnya
terlihat baik.
646
00:37:15,867 --> 00:37:18,304
Apakah kamu tidak mengerti?
647
00:37:18,337 --> 00:37:21,873
Dia akan menangani kasus saya 24-7,
648
00:37:21,907 --> 00:37:23,509
mengawasi setiap gerakan yang saya buat.
649
00:37:26,077 --> 00:37:28,980
Dia akan menyedot hidupku.
650
00:37:29,014 --> 00:37:30,349
Saya harus keluar dari sini.
651
00:37:30,949 --> 00:37:32,351
Bagaimana dengan saya?
652
00:37:33,352 --> 00:37:35,354
Apa yang terjadi padaku
653
00:37:41,327 --> 00:37:42,894
Aku ingin sendirian dengan kamu
654
00:37:46,332 --> 00:37:47,699
Jika hanya kami berdua,
655
00:37:47,733 --> 00:37:49,435
Saya bisa melakukan ini
kapan pun saya mau.
656
00:37:57,509 --> 00:37:58,777
Apakah Anda harus melakukan ini?
657
00:37:59,945 --> 00:38:01,713
Apa masalahnya?
658
00:38:01,747 --> 00:38:02,981
Saya tidak suka berburu.
659
00:38:03,014 --> 00:38:04,450
Sekelompok orang di
hutan dengan senjata,
660
00:38:04,483 --> 00:38:05,651
itu berbahaya.
661
00:38:05,684 --> 00:38:07,719
Nah, A, tidak ada yang bertanya padamu.
662
00:38:07,753 --> 00:38:09,688
Dan B, kami akan baik-baik saja.
663
00:38:09,721 --> 00:38:11,790
Ya, tapi tetap saja,
terjadi kecelakaan.
664
00:38:12,891 --> 00:38:14,059
Ayo pergi.
665
00:38:27,539 --> 00:38:29,074
Hari yang indah, bukan?
666
00:38:29,107 --> 00:38:32,511
Ya.
667
00:38:32,544 --> 00:38:34,746
Jadi, sudahkah Anda berpikir
tentang apa yang saya katakan tadi malam?
668
00:38:36,014 --> 00:38:36,982
Ya.
669
00:38:37,015 --> 00:38:38,417
Baik.
670
00:38:41,487 --> 00:38:43,088
Izinkan saya bertanya kepada Anda,
671
00:38:43,121 --> 00:38:45,591
Apakah kamu punya ide
apa yang dilakukan Lana
672
00:38:45,624 --> 00:38:46,692
saat saya sedang bekerja?
673
00:38:47,826 --> 00:38:48,860
Maksud kamu apa?
674
00:38:48,894 --> 00:38:50,729
Saya tidak tahu.
Saya tidak bisa menghubunginya.
675
00:38:50,762 --> 00:38:53,365
Dia tidak pernah menjawab ponselnya.
676
00:38:53,399 --> 00:38:55,967
Sepertinya aku tidak bisa menjangkau
dia di semua hari ini.
677
00:38:57,002 --> 00:38:58,804
Ah, jangan khawatir.
678
00:39:00,639 --> 00:39:01,840
Hei.
679
00:39:05,444 --> 00:39:06,845
Ini segar.
680
00:39:06,878 --> 00:39:08,447
Besar juga.
681
00:39:08,480 --> 00:39:09,548
Ini pasti uang.
682
00:39:12,150 --> 00:39:14,085
Anda mengikuti jalannya.
683
00:39:14,119 --> 00:39:15,687
Aku akan berputar-putar,
684
00:39:15,721 --> 00:39:17,756
kejar dia dengan benar
kembali padamu, oke?
685
00:39:18,690 --> 00:39:20,392
Baik.
686
00:40:52,651 --> 00:40:54,152
Jejaknya menjadi dingin.
Ayo lanjutkan.
687
00:41:08,734 --> 00:41:10,035
Hei.
688
00:41:10,068 --> 00:41:12,037
Bagaimana latihanmu?
689
00:41:12,070 --> 00:41:14,139
Saya pikir saya sedikit berlebihan.
690
00:41:14,172 --> 00:41:15,674
Anda ingin goyang Anda?
691
00:41:15,707 --> 00:41:17,576
Anda tahu cara membuatnya?
692
00:41:17,609 --> 00:41:19,745
Saya telah melihat Anda melakukannya
cukup waktu.
693
00:41:19,778 --> 00:41:21,146
Anda tahu, itu misi saya
694
00:41:21,179 --> 00:41:22,681
untuk membuatmu minum
mereka sebelum Natal.
695
00:41:25,116 --> 00:41:27,018
Bukan kesempatan di neraka.
696
00:41:27,052 --> 00:41:28,854
Saya tidak tahu bagaimana Anda
letakkan hal-hal ini.
697
00:41:31,189 --> 00:41:33,191
Saya melihat Anda sedang mencari
di gambar.
698
00:41:33,224 --> 00:41:35,060
Apakah itu romantis atau apa?
699
00:41:35,761 --> 00:41:37,629
Pastinya.
700
00:41:37,663 --> 00:41:38,664
Ini membawa kembali banyak kenangan
701
00:41:38,697 --> 00:41:39,731
dari saat aku di sana.
702
00:41:41,867 --> 00:41:43,635
Tempat yang indah
menikah.
703
00:41:43,669 --> 00:41:44,970
Ya, itu hari yang lumayan.
704
00:42:01,953 --> 00:42:02,954
Hah.
705
00:42:10,061 --> 00:42:11,529
Di sini, Ayah.
706
00:42:12,330 --> 00:42:13,565
Terima kasih.
707
00:42:21,907 --> 00:42:25,143
Apakah Lana bertingkah aneh
kepada kamu belakangan ini?
708
00:42:25,176 --> 00:42:26,612
Saya tidak tahu.
709
00:42:26,645 --> 00:42:28,546
Saya pikir ada sesuatu yang terjadi.
710
00:42:29,848 --> 00:42:31,950
Saya bisa melihatnya di matanya.
711
00:42:31,983 --> 00:42:33,652
Aku bisa mendengarnya dari tawanya.
712
00:42:36,187 --> 00:42:37,789
Saya menduga dia selingkuh dari saya.
713
00:42:38,924 --> 00:42:41,026
Uh ... Apakah kamu yakin?
714
00:42:42,193 --> 00:42:43,662
Tidak.
715
00:42:44,663 --> 00:42:45,997
Tapi aku akan segera tahu.
716
00:43:08,386 --> 00:43:10,588
Holden, apa yang terjadi?
717
00:43:12,958 --> 00:43:14,592
Mengapa kita bertemu
di kamar hotel?
718
00:43:17,062 --> 00:43:18,329
Dia tahu.
719
00:43:20,666 --> 00:43:22,200
Dia tidak tahu kalau aku orangnya,
tapi dia mencurigai
720
00:43:22,233 --> 00:43:24,069
kamu selingkuh.
721
00:43:25,403 --> 00:43:26,772
Ini hanyalah masalah waktu.
722
00:43:28,740 --> 00:43:30,108
Kita bisa lebih berhati-hati.
723
00:43:36,114 --> 00:43:37,148
Saya akan pergi.
724
00:43:38,383 --> 00:43:39,985
Tidak.
725
00:43:41,119 --> 00:43:42,754
Saya tidak bisa tinggal.
726
00:43:44,856 --> 00:43:46,424
Saya akan pulang,
727
00:43:46,457 --> 00:43:48,359
mengemasi barang-barangku,
dan pergi malam ini.
728
00:43:48,393 --> 00:43:50,061
Maaf, tapi sudah berakhir.
729
00:43:50,095 --> 00:43:51,730
Holden, tunggu.
730
00:43:54,432 --> 00:43:55,834
Tolong.
731
00:43:57,235 --> 00:43:58,636
Saya mohon.
732
00:44:02,240 --> 00:44:03,641
Tolong duduklah.
733
00:44:10,916 --> 00:44:13,384
Jika kamu benar-benar
ingin ini berakhir...
734
00:44:16,788 --> 00:44:18,690
mengapa kamu meminta
kita bertemu di motel?
735
00:44:45,083 --> 00:44:46,351
Lana?
736
00:45:14,045 --> 00:45:15,480
Hei bung.
737
00:45:15,513 --> 00:45:17,082
Anda tahu waktu sekarang?
738
00:45:18,850 --> 00:45:20,385
Ya.
739
00:45:20,418 --> 00:45:22,520
Ini jam sepuluh lewat lima menit.
740
00:45:22,553 --> 00:45:24,089
Apakah Anda punya uang receh?
741
00:46:20,445 --> 00:46:22,280
Saya tidak tahu, ini 42 ...
742
00:46:23,414 --> 00:46:25,116
luka 27 kali,
743
00:46:25,150 --> 00:46:27,552
ditusuk empat kali dengan
pisau tidak bergerigi
744
00:46:27,585 --> 00:46:30,355
Panjangnya sekitar 40 inci.
745
00:46:30,388 --> 00:46:34,059
Senjata pembunuh jelas
pedang yang hilang.
746
00:46:34,092 --> 00:46:35,526
Waktu kematian?
747
00:46:35,560 --> 00:46:37,295
Oh. Menjebak.
748
00:46:37,328 --> 00:46:39,230
Pembunuh menghidupkan AC.
749
00:46:39,264 --> 00:46:41,032
Paling dekat yang bisa
saya katakan waktu kematian
750
00:46:41,066 --> 00:46:42,533
tanpa otopsi...
akan terjadi sekitar
751
00:46:42,567 --> 00:46:44,102
antara pukul 6:30 dan 8:30.
752
00:46:44,135 --> 00:46:46,304
Bagaimana 8:22, kurang lebih?
753
00:46:46,337 --> 00:46:47,873
Ya, itu mungkin saja.
754
00:46:49,640 --> 00:46:51,142
Jadi, dimana putranya?
755
00:46:51,176 --> 00:46:53,044
Di ruang kerja.
756
00:46:53,078 --> 00:46:54,412
Bagaimana dia?
757
00:46:54,445 --> 00:46:57,115
Tampak gugup.
758
00:46:57,148 --> 00:46:59,184
Tuan Price...
759
00:46:59,217 --> 00:47:01,219
Saya Detektif Lucille Clarkson.
760
00:47:01,252 --> 00:47:03,354
Ini Letnan Victor Mormino.
761
00:47:03,388 --> 00:47:04,355
Saya tahu ini pasti
762
00:47:04,389 --> 00:47:07,993
waktu yang sangat
sulit untukmu, tapi
763
00:47:08,026 --> 00:47:10,195
anda tahu, kami harus lakukan ini
dengan menanyakan beberapa pertanyaan.
764
00:47:10,228 --> 00:47:12,864
Kami harus mengisi laporan,
Anda tahu, hal semacam itu.
765
00:47:12,898 --> 00:47:15,433
Harusnya cuma butuh sekitar
satu jam atau lebih,
766
00:47:15,466 --> 00:47:17,568
dan setelah itu kami pikir kita
akan kembali ke kantor polisi,
767
00:47:17,602 --> 00:47:19,204
mengeluarkanmu dari semua ini.
768
00:47:20,438 --> 00:47:22,107
Kami juga ingin
769
00:47:22,140 --> 00:47:25,043
bertanya pada ibu tiri Anda
beberapa pertanyaan juga.
770
00:47:25,076 --> 00:47:26,611
Apakah kamu ada ide
kira-kira dimana dia?
771
00:47:29,047 --> 00:47:31,249
Apa dia biasanya keluar selarut ini?
772
00:47:33,084 --> 00:47:34,619
Terkadang.
773
00:47:35,486 --> 00:47:36,922
Saya tidak tahu.
774
00:47:37,588 --> 00:47:38,990
Baik.
775
00:47:42,027 --> 00:47:43,895
Ini dia.
776
00:47:45,363 --> 00:47:47,332
Apa yang sedang terjadi?
777
00:47:47,365 --> 00:47:49,567
Setelah berbicara dengan ayahku,
778
00:47:49,600 --> 00:47:52,237
aku meninggalkan rumah
sekitar pukul 6:00,
779
00:47:52,270 --> 00:47:53,471
pergi ke bioskop.
780
00:47:53,504 --> 00:47:55,573
Bioskop yang mana?
781
00:47:55,606 --> 00:47:58,043
The Imperial.
782
00:47:58,076 --> 00:47:59,444
Menonton The Godfather,
783
00:47:59,477 --> 00:48:01,412
yang pertama.
784
00:48:01,446 --> 00:48:04,115
Mason tidak ada di rumah saat aku pergi,
785
00:48:04,149 --> 00:48:05,150
yaitu sekitar pukul 5:00,
786
00:48:06,251 --> 00:48:07,285
5:30.
787
00:48:09,587 --> 00:48:12,590
Saya ingin berbelanja, jadi saya tidak
makan malam, dan saya pergi ke mal.
788
00:48:13,658 --> 00:48:15,293
Dan kemudian dalam perjalanan pulang,
789
00:48:16,294 --> 00:48:17,963
seorang teman saya menelepon.
790
00:48:17,996 --> 00:48:19,330
Tayangan selesai sekitar pukul 9:30.
791
00:48:20,565 --> 00:48:21,432
Dan itu sekitar ...
792
00:48:23,301 --> 00:48:26,637
7:00, 7:45, ya 7:45...
793
00:48:28,339 --> 00:48:30,275
saat aku pergi ke apartemennya.
794
00:48:30,308 --> 00:48:33,444
Aku tadinya mau menjodohkan
dia dengan putra tiriku,
795
00:48:33,478 --> 00:48:36,281
dan itu tidak berjalan dengan baik,
jadi dia ingin membicarakan tentang itu.
796
00:48:36,314 --> 00:48:38,449
Aku pulang ke rumah, masuk ke dalam,
797
00:48:40,218 --> 00:48:42,387
menuangkan Brendi untuk diriku
sendiri di ruang tamu,
798
00:48:42,420 --> 00:48:44,022
lalu pergi ke dapur untuk
mencari sesuatu yang bisa dimakan.
799
00:48:52,197 --> 00:48:53,098
Di situlah saya menemukannya.
800
00:48:57,068 --> 00:48:59,070
Dan aku tinggal bersama Nicole...
801
00:49:01,306 --> 00:49:03,708
sampai sekitar pukul 11:00
dan kemudian aku pulang.
802
00:49:03,741 --> 00:49:06,444
Ketika Anda sampai di rumah, Anda tidak
melihat siapa pun, mendengar apa-apa?
803
00:49:06,477 --> 00:49:08,446
Tidak.
804
00:49:08,479 --> 00:49:10,115
Apakah kamu punya
nomor kontak Nona...
805
00:49:11,616 --> 00:49:12,984
Nicole Cashper?
806
00:49:14,119 --> 00:49:16,754
Ya, saya bisa dapatkan untuk Anda.
807
00:49:16,787 --> 00:49:19,490
Ada ide tentang siapa yang mungkin
telah melakukan sesuatu seperti ini?
808
00:49:23,728 --> 00:49:25,030
Tidak.
809
00:49:26,064 --> 00:49:27,065
Tidak.
810
00:49:31,802 --> 00:49:37,008
Polisi bilang seharusnya tempatmu akan selesai
ditelusuri dalam beberapa hari ke depan,
811
00:49:37,042 --> 00:49:39,010
sampai mereka menyelesaikan investigasi TKP.
812
00:49:41,646 --> 00:49:42,680
Sementara itu,
813
00:49:43,781 --> 00:49:45,550
rumahku adalah rumah kalian.
814
00:50:00,565 --> 00:50:03,101
Lana...
Lana...
815
00:50:03,134 --> 00:50:04,702
Apa yang kamu lakukan disini,
Harry bisa menangkap kita.
816
00:50:04,735 --> 00:50:08,139
Dimana kamu setelah pergi dari situ?
817
00:50:08,173 --> 00:50:11,476
Dalam perjalanan pulang, Nicole
menelepon dan ingin bertemu.
818
00:50:11,509 --> 00:50:12,743
Untuk apa?
819
00:50:12,777 --> 00:50:15,446
Dia tahu tentang kita.
820
00:50:15,480 --> 00:50:17,615
Dia melihat kita bersama di malam
saat kita semua makan malam
821
00:50:17,648 --> 00:50:19,284
dan merekam kita melalui jendela.
822
00:50:20,685 --> 00:50:24,122
Terekam semuanya.
Saya melihatnya sendiri.
823
00:50:24,155 --> 00:50:25,690
Dan yang buat keadaan makin buruk,
dia menginginkan uang.
824
00:50:26,557 --> 00:50:28,393
$ 100.000.
825
00:50:28,426 --> 00:50:31,096
- Bagaimana kita akan...
- Jangan khawatir tentang itu, saya akan mengurusnya.
826
00:50:32,697 --> 00:50:34,365
Jika ada yang melihat rekaman itu ...
827
00:50:36,567 --> 00:50:38,136
Apakah kamu memberi tahu polisi tentang kita?
828
00:50:39,770 --> 00:50:41,038
Tentu saja tidak.
829
00:50:42,173 --> 00:50:44,409
Oke bagus.
830
00:50:44,442 --> 00:50:46,511
Jangan khawatir tentang itu.
Aku akan melindungimu.
831
00:50:46,544 --> 00:50:48,579
Sekarang, pergilah.
832
00:50:48,613 --> 00:50:50,315
Anda akan melindungi saya?
Apa maksudmu melindungiku?
833
00:50:50,348 --> 00:50:51,182
Pergilah.
834
00:51:12,203 --> 00:51:14,539
Aku sangat menyayangi ayahmu.
835
00:51:14,572 --> 00:51:16,641
Bagiku dia pria yang baik,
sosok orang baik.
836
00:51:18,609 --> 00:51:21,246
Tapi saya tidak bisa kembali ke rumah
dulu sekarang. Saya tidak bisa.
837
00:51:21,279 --> 00:51:22,147
Madeline.
838
00:51:23,781 --> 00:51:24,715
Tolong mengerti.
839
00:51:27,252 --> 00:51:28,853
Jagalah diri Anda baik-baik, oke?
840
00:51:52,877 --> 00:51:54,212
Saya harus berbicara dengan Anda.
841
00:51:54,445 --> 00:51:56,181
Tidak disini.
842
00:51:56,214 --> 00:51:57,715
Kalau begitu ayo pergi ke tempat lain.
843
00:52:03,188 --> 00:52:03,854
Apakah semuanya baik-baik saja?
844
00:52:06,724 --> 00:52:09,294
Holden, Anda ingin membantu saya
dengan sesuatu di sini, tolong?
845
00:52:16,934 --> 00:52:20,171
Kamu tahu, ayahmu memiliki
segalanya dalam hidupnya,
846
00:52:20,205 --> 00:52:21,172
kecuali untuk satu hal ...
847
00:52:23,874 --> 00:52:25,142
Masa mudanya.
848
00:52:27,778 --> 00:52:30,748
Saya pikir dia melihat itu pada Lana lalu
berusaha untuk mendapatkan kembali bagian itu.
849
00:52:30,781 --> 00:52:32,717
Saya beritahu Anda, dia merasa
cukup rentan dengannya.
850
00:52:32,750 --> 00:52:34,619
Dia datang dan menemuiku hari berikutnya.
851
00:52:34,652 --> 00:52:36,287
Dia mencurigainya berselingkuh.
852
00:52:38,556 --> 00:52:39,624
Menurutmu Lana membunuh ayahku?
853
00:52:40,691 --> 00:52:42,159
Tidak, ceritanya telah dikonfirmasi.
854
00:52:44,362 --> 00:52:46,497
Dia ada di Nicole Cashper
saat kematian ayahmu.
855
00:52:48,533 --> 00:52:50,601
Bukan. Lagi pula orang seukurannya
tidak bisa mengalahkan ayahmu.
856
00:52:55,005 --> 00:52:56,274
Orang lain bisa saja...
857
00:52:58,743 --> 00:53:00,511
Seseorang yang terlibat dengannya.
858
00:53:23,701 --> 00:53:24,569
Kita harus bicara.
859
00:53:26,871 --> 00:53:28,739
Apa maksudnya kamu akan melindungiku?
860
00:53:32,042 --> 00:53:35,212
Bahwa aku masih mencintaimu, dan aku akan mencintaimu
jangan pernah melakukan apapun untuk menyakitimu.
861
00:53:37,315 --> 00:53:39,817
Bahwa saya menyalahkan diri saya sendiri.
862
00:53:39,850 --> 00:53:41,286
Aku seharusnya mengakhirinya sebelum...
863
00:53:42,287 --> 00:53:43,220
semua ini terjadi.
864
00:53:45,890 --> 00:53:46,991
Tapi tidak ada yang tahu
apa yang kamu lakukan.
865
00:53:48,626 --> 00:53:50,861
Kamu benar-benar berpikir aku membunuhnya?
866
00:53:50,895 --> 00:53:52,263
Nah, jika tidak, siapa yang melakukannya?
867
00:53:54,532 --> 00:53:55,600
Bagaimana saya tahu itu bukan kamu?
868
00:53:58,769 --> 00:54:02,039
Karena aku bersamamu, lalu aku bersamamu
dengan Nicole. Kapan saya bisa melakukannya?
869
00:54:02,072 --> 00:54:03,908
Mungkin kamu mendapat bantuan.
870
00:54:03,941 --> 00:54:05,910
Mungkin aku mendapat bantuan?
871
00:54:05,943 --> 00:54:08,413
Dari siapa? Dari kekasih?
Seseorang sepertimu?
872
00:54:11,716 --> 00:54:13,584
Anda tahu, mereka mengatakan
mata adalah jendela jiwa,
873
00:54:15,353 --> 00:54:16,321
bahwa kebenaran itu ada.
874
00:54:18,055 --> 00:54:19,490
Jadi jika kamu minta aku
untuk mempercayaimu ...
875
00:54:21,892 --> 00:54:22,927
aku akan mempercayaimu.
876
00:54:36,507 --> 00:54:37,642
Dengar, aku akan tinggal
dan berbicara dengan Harry.
877
00:54:39,744 --> 00:54:40,545
Aku akan menunggu.
878
00:54:42,447 --> 00:54:43,681
Tidak apa-apa.
Saya akan menemuimu saat kembali ke rumah.
879
00:55:07,605 --> 00:55:09,340
Saya ingat ketika ayah
saya menceraikan ibuku,
880
00:55:10,575 --> 00:55:11,709
dan kami pindah ke Connecticut.
881
00:55:14,011 --> 00:55:16,381
Rumah kami benar-benar,
sangat sepi di malam hari.
882
00:55:19,650 --> 00:55:21,452
Kecuali suara ibuku
menangis di kamar tidurnya.
883
00:55:26,123 --> 00:55:28,393
Dan aku membenci ayahku atas perbuatannya.
884
00:55:30,561 --> 00:55:31,396
Baginya,
885
00:55:33,964 --> 00:55:34,799
Untuk kita.
886
00:55:38,869 --> 00:55:39,937
Tapi itu bukan yang terburuk.
887
00:55:42,106 --> 00:55:43,474
Saat ibuku sakit ...
888
00:55:46,577 --> 00:55:49,647
dia tidak pernah sekalipun mengulurkan
tangan untuk membantunya.
889
00:55:51,849 --> 00:55:53,083
Sepertinya dia tidak ada
perasaan lagi padanya.
890
00:55:57,855 --> 00:55:58,889
Ayahku...
891
00:56:01,058 --> 00:56:04,695
Pria yang egois dan kejam.
892
00:56:07,498 --> 00:56:09,400
Mungkin jauh di lubuk hati,
aku memang ingin dia mati.
893
00:56:12,803 --> 00:56:13,838
Untuk semuanya...
894
00:56:17,041 --> 00:56:18,108
Cara dia memperlakukanmu.
895
00:56:20,678 --> 00:56:22,146
Cara dia memukulmu.
896
00:56:24,515 --> 00:56:26,651
Pukul aku? Ayahmu tidak
pernah memukulku.
897
00:56:27,752 --> 00:56:30,020
Tapi lenganmu.
898
00:56:30,054 --> 00:56:32,156
Ya, itu dilakukan di gym.
Saya tidak pernah mengatakan dia memukulku.
899
00:56:37,995 --> 00:56:39,063
Aku tahu kamu takut.
900
00:56:40,865 --> 00:56:41,966
Aku mengerti itu.
901
00:56:43,534 --> 00:56:44,435
Tapi kamu akan baik-baik saja.
902
00:56:46,937 --> 00:56:51,075
Dengar, aku harus ganti baju.
903
00:56:51,108 --> 00:56:52,943
Aku harus menemui Nicole.
904
00:56:52,977 --> 00:56:53,978
Aku akan pergi denganmu.
905
00:56:54,011 --> 00:56:55,045
Tidak.
906
00:56:56,246 --> 00:56:57,515
Dia hanya akan berurusan dengan saya.
907
00:57:00,250 --> 00:57:01,452
Bagaimana saya tahu saya
bisa mempercayai Anda?
908
00:57:04,955 --> 00:57:05,990
Sayang...
909
00:57:08,959 --> 00:57:10,561
Aku satu-satunya yang bisa kamu percayai.
910
00:57:41,892 --> 00:57:43,160
Dimana rekamannya?
911
00:57:43,193 --> 00:57:44,495
Holden!
Singkirkan dia dariku!
912
00:57:44,529 --> 00:57:46,063
Dimana rekamannya?
Holden!
913
00:57:46,096 --> 00:57:48,533
Beri aku rekamannya!
Holden, kamu mengacaukan semuanya.
914
00:57:48,566 --> 00:57:50,901
Dia akan memberikan rekaman itu ke polisi.
Itukah yang kamu inginkan?
915
00:57:52,169 --> 00:57:53,003
Biar aku yang menangani ini.
916
00:57:54,572 --> 00:57:57,041
Keluar dari sini.
Saya ingin rekaman itu.
917
00:58:15,826 --> 00:58:16,460
Halo?
918
00:58:20,330 --> 00:58:21,566
Terima kasih.
919
00:58:25,302 --> 00:58:27,572
Jadi ada apa?
920
00:58:27,605 --> 00:58:29,674
Tidak ada. Aku hanya ingin
melihat bagaimana kabarmu.
921
00:58:31,075 --> 00:58:31,942
Apa kabar?
922
00:58:34,078 --> 00:58:35,112
Kamu tahu.
923
00:58:38,583 --> 00:58:39,617
Ya.
924
00:58:46,857 --> 00:58:50,227
Sungguh menakjubkan,
kamu mengingatkan saya pada ayahmu.
925
00:58:51,361 --> 00:58:52,529
Dia menyukai film-film lama juga.
926
00:58:54,198 --> 00:58:54,832
The Godfather.
927
00:58:56,667 --> 00:58:57,568
Itu adalah salah satu favoritnya.
928
00:59:00,237 --> 00:59:01,538
Aku juga pernah nonton, tapi ...
929
00:59:03,641 --> 00:59:04,775
Aku tidak ingat bagaimana itu berakhir.
930
00:59:06,611 --> 00:59:07,678
Bagaimana itu bisa berakhir lagi?
931
00:59:10,981 --> 00:59:12,116
Harry ...
932
00:59:14,184 --> 00:59:16,153
Saya telah melalui banyak hal.
933
00:59:16,186 --> 00:59:18,188
Saya benar-benar tidak merasa seperti itu
berbicara tentang film bodoh.
934
00:59:18,222 --> 00:59:19,256
Tapi Anda baru saja melihatnya.
935
00:59:20,691 --> 00:59:21,692
Bukan?
936
00:59:24,194 --> 00:59:26,897
Oh iya.
937
00:59:26,931 --> 00:59:30,801
Ya, proyektor hari itu
masalah dengan pertunjukan 3:00.
938
00:59:30,835 --> 00:59:31,936
Semua pertunjukan hari itu
dibatalkan.
939
00:59:40,778 --> 00:59:43,080
Anda mendapat banyak keuntungan
dari kematian ayah, bukan?
940
00:59:43,113 --> 00:59:45,215
"Mendapatkan"?
Apakah kamu sedang membicarakan tentang...
941
00:59:47,351 --> 00:59:49,319
warisan?
942
00:59:49,353 --> 00:59:50,354
Kamu adalah penerima utama.
943
00:59:51,188 --> 00:59:52,289
Apa?
944
00:59:54,692 --> 00:59:55,660
Saya? Bagaimana dengan Lana?
945
00:59:57,361 --> 00:59:59,063
Dia tidak disebutkan dalam surat wasiat.
946
01:00:01,165 --> 01:00:05,369
Jadi, pertanyaan sebenarnya adalah,
adalah jika kamu tidak melakukannya ...
947
01:00:07,271 --> 01:00:08,873
Siapa yang melakukannya dan mengapa?
948
01:00:11,108 --> 01:00:11,976
Saya tidak melakukannya.
949
01:00:13,210 --> 01:00:15,780
Kecuali Anda tidak melakukannya demi uang.
950
01:00:28,292 --> 01:00:30,094
Ini tiba di kantorku sore ini.
951
01:00:31,829 --> 01:00:32,697
Tidak ada catatan dari
siapa yang mengirimnya.
952
01:00:40,370 --> 01:00:42,072
Ya, sepertinya Anda
telah melalui banyak hal.
953
01:00:46,711 --> 01:00:47,411
Sebagai eksekutor
954
01:00:48,879 --> 01:00:50,881
warisan ayahmu,
955
01:00:50,915 --> 01:00:54,018
tugasku untuk melindungimu,
956
01:00:54,051 --> 01:00:56,420
dan jika Anda ingin saya melakukan itu, Anda
lebih baik mulai mengatakan yang sebenarnya.
957
01:01:02,359 --> 01:01:03,761
Saya sudah akan mengakhirinya malam itu.
958
01:01:06,396 --> 01:01:07,765
Kami bertemu di sebuah motel.
959
01:01:09,800 --> 01:01:11,836
Kami bercinta untuk yang terakhir kalinya.
960
01:01:15,405 --> 01:01:16,941
Ketika saya sampai di rumah...
961
01:01:19,276 --> 01:01:20,677
ayah saya sudah meninggal.
962
01:01:26,116 --> 01:01:27,852
Lana bersamamu sepanjang waktu?
963
01:01:27,885 --> 01:01:29,920
Tidak.
964
01:01:29,954 --> 01:01:31,688
Saya ketiduran. Ketika saya bangun,
dia sudah pergi.
965
01:01:34,191 --> 01:01:34,825
Ada yang melihatmu?
966
01:01:36,126 --> 01:01:37,995
Ada catatan tentang dirimu di sana?
967
01:01:38,028 --> 01:01:39,463
Saya membayar tunai dan
menggunakan nama palsu.
968
01:01:40,798 --> 01:01:42,199
Baik.
969
01:01:45,269 --> 01:01:48,038
Kami akan memanggil seseorang di meja depan untuk
mengidentifikasi Anda dan mengkonfirmasi waktu.
970
01:01:55,312 --> 01:01:56,847
Saat saya check out,
mereka sudah tutup.
971
01:02:00,317 --> 01:02:02,386
Nah, Anda membutuhkan seseorang untuk
mengkonfirmasi bahwa Anda berada di sana,
972
01:02:02,419 --> 01:02:04,354
jika tidak, Anda punya
tidak ada alibi. Sekarang pikirkan!
973
01:02:07,958 --> 01:02:09,259
Ya, sekarang jam sepuluh lewat lima menit.
974
01:02:11,796 --> 01:02:13,430
Ada seorang pria tunawisma.
975
01:02:13,463 --> 01:02:14,999
Dia menanyakan waktu.
976
01:02:15,032 --> 01:02:15,966
Dia bisa memastikan saya di sana.
977
01:02:17,134 --> 01:02:18,068
Oke, kami akan menemukannya.
978
01:02:21,839 --> 01:02:23,040
Bagaimana dengan ini?
979
01:02:23,073 --> 01:02:24,842
Ini pemerasan.
980
01:02:24,875 --> 01:02:26,977
Nicole Cashper membuat rekaman itu.
981
01:02:27,011 --> 01:02:29,980
Dia ingin $100.000 !
982
01:02:30,014 --> 01:02:31,748
Itu sebabnya Lana ada di
rumahnya di malam pembunuhan.
983
01:02:34,118 --> 01:02:36,686
Jika dia memeras Anda, akankah dia
mengirimkan rekamannya padaku?
984
01:02:43,060 --> 01:02:45,229
Karena tidak ada hubungannya dengan pemerasan.
985
01:02:48,265 --> 01:02:50,500
Seseorang menginginkan urusan
ini sampai dipublikasikan.
986
01:02:50,534 --> 01:02:54,071
Fakta bahwa Anda dan Lana memilik cerita
perselingkuhan membuatmu terlihat lebih bersalah.
987
01:02:54,104 --> 01:02:55,840
Seperti yang Anda katakan, saya adalah pewaris tunggal.
988
01:02:55,873 --> 01:02:58,342
Siapa yang akan mendapatkannya
dari menjebak saya?
989
01:02:58,375 --> 01:03:02,246
Jika Anda masuk penjara
untuk pembunuhan ayahmu,
990
01:03:02,279 --> 01:03:04,214
Anda tidak mewarisi uangnya.
Dia mendapatkan semua aset.
991
01:03:09,053 --> 01:03:11,488
Lebih dari cukup untuk menginspirasi sebuah
rencana pembunuhan, bukan begitu? Hah?
992
01:03:15,159 --> 01:03:17,261
Untuk seorang anak Harvard,
kamu tidak terlalu pintar.
993
01:03:26,436 --> 01:03:28,538
Saya kirain Anda pernah mengatakan bahwa seseorang
dengan ukuran seperti Lana tidak bisa membunuh ayahku.
994
01:03:28,572 --> 01:03:29,840
Orang lain bisa saja telah melakukannya untuknya.
995
01:03:33,277 --> 01:03:35,012
WHO?
996
01:03:35,045 --> 01:03:36,313
Mungkin saja kekasih satu-satunya.
997
01:03:41,886 --> 01:03:44,521
Begini Holden, pulanglah,
998
01:03:44,554 --> 01:03:47,057
kemasi barang-barangmu, kembali
dan tinggal di sini, oke?
999
01:03:51,595 --> 01:03:53,998
Sementara itu, saya akan mencari tahu
bagaimana kita akan menangani ini.
1000
01:03:55,332 --> 01:03:56,366
Sampai saat itu,
1001
01:03:57,467 --> 01:03:58,302
jangan temui Lana.
1002
01:04:01,038 --> 01:04:03,573
Dan jangan berbicara dengan siapa pun
1003
01:04:03,607 --> 01:04:05,475
tentang apapun yang dibahas di sini, oke?
1004
01:04:06,977 --> 01:04:07,611
Tidak ada.
1005
01:05:14,979 --> 01:05:17,014
Ini $ 100.000 untuk Nicole.
1006
01:05:17,681 --> 01:05:19,616
Dan untuk apa ini?
1007
01:05:19,649 --> 01:05:20,684
Nah, Anda tidak akan pernah bisa
berhati-hatilah.
1008
01:05:24,721 --> 01:05:25,956
Anda mengurus semuanya.
1009
01:05:27,024 --> 01:05:28,058
Aku selalu melakukan.
1010
01:07:41,125 --> 01:07:43,460
Anda ingin membunuh saya?
Anda ingin membunuh saya sekarang!
1011
01:07:43,493 --> 01:07:45,629
Semua sudah berakhir.
Itu adalah sebuah kesalahan.
1012
01:07:45,662 --> 01:07:46,730
Apakah kamu ingin membunuhku?
1013
01:07:46,763 --> 01:07:48,198
Berhenti.
1014
01:07:55,439 --> 01:07:59,709
Saya melihat cahaya.
Saya pikir itu pencuri
1015
01:07:59,743 --> 01:08:02,746
atau bahkan orang yang membunuh Mason.
Aku takut.
1016
01:08:03,880 --> 01:08:05,482
Saya melihat catatan bunuh diri.
1017
01:08:05,515 --> 01:08:07,584
Apa yang sedang Anda bicarakan?
Hentikan!
1018
01:08:11,188 --> 01:08:12,356
Holden, kamu membuatku takut.
1019
01:08:15,159 --> 01:08:16,560
Saya sangat bodoh.
1020
01:08:17,327 --> 01:08:18,428
Saya sangat bodoh.
1021
01:08:19,696 --> 01:08:20,730
Aku mencintaimu
1022
01:08:22,166 --> 01:08:24,201
Jangan mendekat!
1023
01:08:24,234 --> 01:08:26,770
Apa yang sedang terjadi,
Saya mengatakan yang sebenarnya!
1024
01:08:26,803 --> 01:08:28,905
Itu adalah sebuah kesalahan!
1025
01:08:28,938 --> 01:08:30,174
Tetap disana.
1026
01:08:31,275 --> 01:08:32,609
Beri aku pistol.
1027
01:08:32,642 --> 01:08:33,677
Jangan bergerak!
1028
01:08:34,878 --> 01:08:36,346
Anda tidak akan membunuh saya.
1029
01:08:43,920 --> 01:08:45,155
Aku mencintaimu.
1030
01:08:49,459 --> 01:08:50,294
Aku mencintaimu.
1031
01:08:53,330 --> 01:08:54,164
Maafkan aku.
1032
01:09:23,760 --> 01:09:25,362
Harry, buka. Ini Holden.
1033
01:09:28,332 --> 01:09:31,268
Dia mengurus semuanya.
1034
01:09:31,301 --> 01:09:35,639
Dia bahkan menggunakan komputer saya
untuk menulis catatan bunuh diri.
1035
01:09:35,672 --> 01:09:38,908
Semua yang Anda butuhkan...
pembunuhan adalah seseorang yang akan jatuh.
1036
01:09:41,778 --> 01:09:42,912
Anda ditakdirkan untuk jatuh.
1037
01:09:44,681 --> 01:09:45,549
Apakah dia masih di rumah?
1038
01:09:46,650 --> 01:09:47,484
Saya tidak tahu.
1039
01:09:49,653 --> 01:09:51,221
Baik. Waktu untuk ke kantor polisi.
1040
01:09:57,794 --> 01:09:58,828
Itu dia.
1041
01:09:59,996 --> 01:10:00,830
Itu segalanya.
1042
01:10:03,667 --> 01:10:06,503
Baiklah. Terima kasih
sangat banyak, Tn. Price.
1043
01:10:07,771 --> 01:10:09,239
Kami ingin Anda tetap tinggal.
1044
01:10:17,614 --> 01:10:19,616
Kerja bagus, Holden.
1045
01:10:19,649 --> 01:10:21,485
Bagaimana dengan istrinya?
Dia hilang.
1046
01:10:21,518 --> 01:10:23,953
Ya, dia hilang.
Dia mungkin membunuhnya,
1047
01:10:23,987 --> 01:10:26,856
dan jika dia masih hidup,
dialah yang memiliki alibi.
1048
01:10:26,890 --> 01:10:29,959
Ngomong-ngomong soal,
Nicole Cashper juga MIA.
1049
01:10:29,993 --> 01:10:32,028
Saya punya dua petugas di tempatnya.
Saya mendapatkan empat orang lainnya yang membuat putaran.
1050
01:10:32,061 --> 01:10:34,764
Ya Tuhan, semuanya!
Anak itu bersalah.
1051
01:10:34,798 --> 01:10:37,834
Dia tidak punya alibi,
dan dia punya motif.
1052
01:10:37,867 --> 01:10:39,636
Bagaimana dengan pria tunawisma?
1053
01:10:39,669 --> 01:10:41,805
Beri aku istirahat.
Dia tidak pernah ada.
1054
01:10:41,838 --> 01:10:45,709
Anak ini telah memintamu
cerita anjing yang panjang dan berbulu ini.
1055
01:10:45,742 --> 01:10:48,478
Kalian berdua sedang tertipu
oleh anak cantik ini.
1056
01:10:48,512 --> 01:10:50,580
Yah, dia tidak
akan melakukannya padaku.
1057
01:10:50,614 --> 01:10:53,450
Saya memberi Anda surat perintah penangkapan
dan saya ingin itu dieksekusi.
1058
01:10:54,751 --> 01:10:56,820
Holden Price, anda ditahan.
1059
01:10:56,853 --> 01:10:58,722
Anda berhak untuk tetap diam.
Apa? Harry.
1060
01:10:58,755 --> 01:11:00,924
Harry, apa yang terjadi?
Anda berhak untuk
1061
01:11:00,957 --> 01:11:02,759
mendapatkan pengacara yang hadir sekarang dan
selama interogasi di masa depan.
1062
01:11:02,792 --> 01:11:04,661
Harry!
1063
01:11:04,694 --> 01:11:05,829
Apa yang sedang terjadi!
1064
01:11:16,005 --> 01:11:18,007
Dia berlari.
1065
01:11:18,041 --> 01:11:21,745
Saya baru saja mendapat konfirmasi dari
petugas gerbang di O'Hare.
1066
01:11:21,778 --> 01:11:25,048
Lana Price naik pesawat
ke Caracas kemarin pagi.
1067
01:11:26,850 --> 01:11:28,918
Venezuela?
1068
01:11:28,952 --> 01:11:31,421
Saya ragu itu kebetulan.
1069
01:11:31,455 --> 01:11:33,289
Dia memilih satu-satunya negara Amerika Selatan
kami tidak memiliki perjanjian ekstradisi dengan.
1070
01:11:34,958 --> 01:11:35,992
Baik?
1071
01:11:43,567 --> 01:11:44,401
Anda mendapat kesepakatan.
1072
01:11:51,808 --> 01:11:53,343
Sebutkan nama Anda
sebagai catatan, tolong.
1073
01:11:54,944 --> 01:11:58,382
Nicole Anastasia Cashper.
1074
01:11:58,415 --> 01:12:00,917
Kapan Lana Price pertama kali mendekat
Anda tentang kejahatan yang dimaksud?
1075
01:12:02,118 --> 01:12:03,920
Um ...
1076
01:12:03,953 --> 01:12:06,556
Tepat sebelum dia memperkenalkan saya
untuk Holden Price dengan keuntungan
1077
01:12:06,590 --> 01:12:09,459
di ayahnya kantor perusahaan.
1078
01:12:09,493 --> 01:12:11,561
Pada awalnya, saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak melakukannya
ingin melakukannya, tapi kami ...
1079
01:12:13,963 --> 01:12:16,132
Tidak masalah. Anda pernah
diberikan kekebalan.
1080
01:12:16,165 --> 01:12:17,734
Katakan yang sebenarnya.
1081
01:12:23,006 --> 01:12:24,107
Lana dan aku adalah sepasang kekasih.
1082
01:12:25,542 --> 01:12:26,376
Aku, um ...
1083
01:12:27,577 --> 01:12:28,378
Saya pikir kami sedang jatuh cinta.
1084
01:12:30,880 --> 01:12:31,981
Itu sebabnya saya setuju
untuk mengikutinya.
1085
01:12:34,451 --> 01:12:36,886
Dia berjanji bahwa ini dulu
seluruh kita bisa bersama.
1086
01:12:37,854 --> 01:12:38,688
Jauh dari itu semua.
1087
01:12:39,856 --> 01:12:41,858
Kaya.
1088
01:12:41,891 --> 01:12:44,794
Yang harus saya lakukan
adalah merekamnya
1089
01:12:44,828 --> 01:12:46,830
dan Holden bersama,
1090
01:12:46,863 --> 01:12:47,797
dan kemudian kami akan memerasnya.
1091
01:12:49,098 --> 01:12:50,734
Memerasnya untuk apa?
1092
01:12:50,767 --> 01:12:52,702
Ayahnya kaya.
1093
01:12:52,736 --> 01:12:54,504
Dia memiliki dana perwalian.
1094
01:12:55,705 --> 01:12:58,475
Yang besar.
1095
01:12:58,508 --> 01:13:00,977
Kita bisa memiliki semuanya. Holden akan melakukannya
apa pun untuk menjaga rahasia perselingkuhan.
1096
01:13:05,114 --> 01:13:05,949
Lalu suatu malam,
1097
01:13:07,584 --> 01:13:09,519
dia muncul di rumahku
berlumuran darah.
1098
01:13:11,921 --> 01:13:13,389
Dia mengatakan kepada saya
dia telah membunuh Tuan Price.
1099
01:13:16,025 --> 01:13:17,461
Dan pada awalnya,
Saya tidak ingin mempercayainya.
1100
01:13:20,464 --> 01:13:21,164
Tapi ada semua darah itu.
1101
01:13:23,567 --> 01:13:24,167
Apakah dia memiliki senjata pembunuh?
1102
01:13:25,902 --> 01:13:28,438
Tidak, dia bilang ...
1103
01:13:28,472 --> 01:13:29,606
Tidak ada yang akan menemukannya.
1104
01:13:32,141 --> 01:13:33,910
Apa yang Anda lakukan selanjutnya?
1105
01:13:33,943 --> 01:13:35,912
Saya membantunya mandi.
1106
01:13:35,945 --> 01:13:36,880
Kami membakar pakaiannya.
1107
01:13:38,181 --> 01:13:40,750
Dan dia memberitahuku saat itu
1108
01:13:40,784 --> 01:13:42,118
yang akan saya miliki
berbohong kepada polisi.
1109
01:13:43,953 --> 01:13:46,089
Aku harus menjadi alibinya.
1110
01:13:46,122 --> 01:13:48,191
Mengapa Anda datang kepada kami sekarang?
1111
01:13:48,224 --> 01:13:51,427
Dia bilang dia akan membunuh Holden
Hargai dan buat itu terlihat seperti bunuh diri.
1112
01:13:54,097 --> 01:13:56,199
Dia bilang begitu
mengakhiri segalanya dan aku ...
1113
01:14:00,169 --> 01:14:02,038
Aku sangat menginginkannya
untuk mempercayainya.
1114
01:14:05,542 --> 01:14:07,210
Tapi aku satu-satunya yang
tahu apa yang sebenarnya terjadi.
1115
01:14:10,246 --> 01:14:12,516
Dan jika dia bisa membunuh dua
orang yang dia bilang dia cintai ...
1116
01:14:17,053 --> 01:14:18,087
Saya mungkin yang berikutnya.
1117
01:14:22,592 --> 01:14:23,226
Dia pembunuhnya.
1118
01:14:26,029 --> 01:14:26,996
Bukan Harga Holden.
1119
01:14:43,146 --> 01:14:45,081
Jadi, menurut Anda apa peluangnya
apakah polisi menemukannya?
1120
01:14:46,650 --> 01:14:48,284
Yah, mereka akan mencobanya.
1121
01:14:48,317 --> 01:14:51,655
Tapi sulit jika dia
ke luar negeri.
1122
01:14:51,688 --> 01:14:55,158
Bertentangan dengan kepercayaan populer, kebanyakan
pembunuh tidak pernah diadili.
1123
01:14:57,561 --> 01:15:00,664
Oh, saya hampir lupa.
1124
01:15:00,697 --> 01:15:04,167
Anda tahu, satu hal
itu tidak masuk akal
1125
01:15:04,200 --> 01:15:06,603
bagaimana dia bisa melakukannya
pembunuhan itu sendiri.
1126
01:15:09,172 --> 01:15:10,640
Laporan toksikologi.
1127
01:15:14,010 --> 01:15:17,280
Ayahmu dulu
diracuni secara mematikan.
1128
01:15:17,313 --> 01:15:21,117
Tetraetil pirofosfat.
Ini insektisida.
1129
01:15:21,150 --> 01:15:22,185
Ini tidak berbau, tidak berwarna.
1130
01:15:23,052 --> 01:15:23,953
Ini membunuh kutu daun.
1131
01:15:26,255 --> 01:15:27,591
Biasa digunakan dalam berkebun.
1132
01:15:30,059 --> 01:15:34,564
Ayahmu sudah mati sebelumnya
serangan pertama bilahnya.
1133
01:15:34,598 --> 01:15:36,265
Dia ingin membuatnya terlihat seperti itu
seseorang yang jauh lebih kuat melakukannya.
1134
01:15:37,834 --> 01:15:38,702
Seseorang sepertimu.
1135
01:15:45,775 --> 01:15:48,177
Saya sangat menyesal untuk semuanya
Anda telah melalui.
1136
01:15:50,714 --> 01:15:51,547
Terimakasih untuk semuanya.
1137
01:15:53,382 --> 01:15:54,618
Hati hati.
1138
01:16:57,346 --> 01:16:58,682
Anda menemukannya
tepat di tempat saya menyembunyikannya.
1139
01:17:02,285 --> 01:17:03,119
Aku mencintainya.
1140
01:17:05,321 --> 01:17:06,723
Dia adalah segalanya bagiku.
1141
01:17:08,925 --> 01:17:10,059
Kami akan
bersama selamanya.
1142
01:17:11,728 --> 01:17:14,263
Nicole Anastasia Cashper.
1143
01:17:20,003 --> 01:17:21,004
Panggil aku Stacy, sayang.
1144
01:18:14,490 --> 01:18:17,026
Jadi, bagaimana Venezuela?
1145
01:18:17,060 --> 01:18:18,762
Bagaimana saya tahu?
1146
01:18:18,795 --> 01:18:20,964
Saya tidak pernah meninggalkan
Bandara Caracas.
1147
01:18:20,997 --> 01:18:24,500
Sungguh menakjubkan betapa sedikit perhatiannya
mereka membayar untuk foto-foto ini.
1148
01:18:24,533 --> 01:18:27,203
Dengan riasan, rambut,
pakaian yang tepat,
1149
01:18:27,236 --> 01:18:30,907
Aku masuk sebagai Lana dan keluar sebagai
diriku dalam waktu kurang dari satu jam.
1150
01:18:30,940 --> 01:18:32,942
Dan pantatku sakit
dari terbang begitu lama.
1151
01:18:35,278 --> 01:18:38,381
Penampilan terbaik dalam hidup saya, dan
tidak ada yang tahu tentang itu.
1152
01:18:38,414 --> 01:18:40,750
Mayor drama itu terbayar.
Mmm.
1153
01:18:43,987 --> 01:18:44,821
Apa itu?
1154
01:18:48,792 --> 01:18:50,493
Lihatlah.
1155
01:18:50,526 --> 01:18:51,995
Perhatikan siapa pun yang akrab
di latar belakang?
1156
01:18:53,930 --> 01:18:55,131
Apa? Apa yang saya lihat
Lihat lebih dekat.
1157
01:18:58,201 --> 01:19:00,169
Ya Tuhan.
1158
01:19:00,203 --> 01:19:03,172
Itu kami.
1159
01:19:03,206 --> 01:19:05,975
Di pernikahan ayahmu.
1160
01:19:06,009 --> 01:19:08,011
Cukup aneh, ya?
1161
01:19:08,044 --> 01:19:10,914
Satu lagi ironi kecil dalam hidup.
Hmm.
1162
01:19:10,947 --> 01:19:13,549
Kami tersandung ke desa itu
pada hari itu.
1163
01:19:13,582 --> 01:19:15,885
Dan di sanalah dia ...
1164
01:19:15,919 --> 01:19:18,254
Ayah tercinta
dan istri barunya yang masih muda.
1165
01:19:21,024 --> 01:19:24,293
Saya selalu tahu saya akan membunuh
bajingan itu suatu hari nanti.
1166
01:19:26,095 --> 01:19:29,098
Oh, ayo kita lakukan.
1167
01:19:29,132 --> 01:19:31,334
Pembunuhan membuatku terangsang.
Belum. Belum.
1168
01:19:32,601 --> 01:19:34,904
Saya baru saja menemukan pembunuhan itu
senjata, ingat?
1169
01:19:34,938 --> 01:19:36,372
Saya menelepon polisi.
1170
01:19:36,405 --> 01:19:38,141
Oh, sayang, tidak bisakah menunggu?
1171
01:19:38,174 --> 01:19:39,008
Tidak.
1172
01:19:39,909 --> 01:19:41,878
Kita sudah sampai sejauh ini.
1173
01:19:41,911 --> 01:19:42,979
Kami berpegang pada rencana.
1174
01:19:47,884 --> 01:19:48,918
Apakah Anda sudah menyingkirkan tubuh?
1175
01:19:50,519 --> 01:19:51,554
Ya.
1176
01:19:52,421 --> 01:19:54,390
Ya, saya menyingkirkannya.
1177
01:19:54,423 --> 01:19:55,491
Betapa merepotkan.
1178
01:19:57,360 --> 01:19:58,194
Aku cinta kamu.
1179
01:20:01,230 --> 01:20:02,065
Maafkan saya.
1180
01:20:11,307 --> 01:20:12,341
Cinta itu menyebalkan.
1181
01:20:18,882 --> 01:20:19,949
Anda baik-baik saja?
1182
01:20:26,355 --> 01:20:27,924
Ya.
1183
01:20:27,957 --> 01:20:29,893
Yah, itu bekerja dengan sangat baik.
1184
01:20:34,197 --> 01:20:35,031
Begitu...
1185
01:20:36,065 --> 01:20:38,001
Apa kau tidak akan membunuhnya?
1186
01:20:38,034 --> 01:20:38,868
Tidak.
1187
01:20:41,270 --> 01:20:42,872
Sekarang giliranmu.
1188
01:20:42,906 --> 01:20:44,307
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1189
01:20:44,340 --> 01:20:46,342
Meretas mayat
adalah satu hal, tapi aku ...
1190
01:20:46,375 --> 01:20:47,210
Saya membunuh Mason.
1191
01:20:48,277 --> 01:20:49,112
Sekarang giliranmu.
1192
01:20:51,014 --> 01:20:51,948
Entah kita dalam hal ini
bersama atau tidak.
1193
01:20:59,122 --> 01:21:00,924
Kalau begitu bawa dia
keluar ke tempat pembuangan sampah.
1194
01:21:00,957 --> 01:21:02,258
Oleh diriku sendiri?
1195
01:21:02,291 --> 01:21:03,993
Oh, berhentilah mengomel!
1196
01:21:06,395 --> 01:21:08,531
Saya harus pergi.
1197
01:21:08,564 --> 01:21:10,866
Kemudian Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan.
1198
01:21:15,004 --> 01:21:15,638
Bayi...
1199
01:21:18,107 --> 01:21:19,943
Itu hanya akan terjadi
sedikit lebih lama, oke?
1200
01:21:21,577 --> 01:21:23,246
Hei. Hei.
1201
01:22:26,675 --> 01:22:29,312
Dasar jalang bodoh.
1202
01:22:32,081 --> 01:22:33,749
aku sudah bilang
1203
01:22:33,782 --> 01:22:37,220
untuk membunuhnya dan membawanya
ke tempat pembuangan sampah,
1204
01:22:37,253 --> 01:22:39,255
bukan tebing, tempat pembuangan sampah.
1205
01:22:41,124 --> 01:22:42,425
Dia pergi.
1206
01:22:42,458 --> 01:22:44,093
Tidak ada yang bisa
selamat dari musim gugur itu.
1207
01:22:45,228 --> 01:22:47,063
Bagaimana jika tubuh mengapung!
1208
01:22:47,096 --> 01:22:50,499
Tidak. Saya sudah memeriksa.
Itu menghilang. Dia pergi!
1209
01:22:54,803 --> 01:22:57,406
Apakah Anda benar-benar idiot?
1210
01:22:59,108 --> 01:23:00,676
Saya di sini.
1211
01:23:00,709 --> 01:23:04,313
Saya mencari lebih dari satu jam.
Saya naik perahu dayung di danau.
1212
01:23:04,347 --> 01:23:06,649
Dia tidak muncul, Holden.
1213
01:23:06,682 --> 01:23:10,286
Kedalaman air setidaknya 50 kaki di luar sana.
Dia tidak akan pernah datang!
1214
01:23:13,556 --> 01:23:14,457
Aku sudah bilang...
1215
01:23:15,824 --> 01:23:17,026
Dia pergi.
1216
01:23:27,403 --> 01:23:29,472
Ya Tuhan.
1217
01:23:29,505 --> 01:23:32,775
Kamu melihat? Itu harus
lepas saat dia memukul.
1218
01:23:33,709 --> 01:23:35,044
Hanya itu yang tersisa.
1219
01:23:37,513 --> 01:23:38,347
Ini...
1220
01:23:39,215 --> 01:23:40,749
Tidak terjadi.
1221
01:23:48,224 --> 01:23:49,492
Kemari. Kemari.
1222
01:23:55,331 --> 01:23:57,133
Danau itu menelannya, sayang.
1223
01:23:59,568 --> 01:24:00,569
Aku akan pergi ke polisi.
1224
01:24:02,171 --> 01:24:03,038
Anda harus keluar dari sini.
1225
01:24:04,740 --> 01:24:06,075
Sampai jumpa di
akhir minggu.
1226
01:24:07,276 --> 01:24:09,512
Aku tidak percaya itu.
1227
01:24:10,213 --> 01:24:11,080
Kami kaya.
1228
01:24:28,497 --> 01:24:31,200
Ya, Detektif Mormino?
1229
01:24:31,234 --> 01:24:32,735
Terima kasih Tuhan kamu ada di sana.
1230
01:24:33,736 --> 01:24:36,139
Ini Harga Holden.
1231
01:24:36,172 --> 01:24:37,273
Saya pikir Anda perlu
kesini.
1232
01:24:38,841 --> 01:24:40,209
Saya pikir saya baru saja menemukan
senjata pembunuh.
1233
01:24:41,877 --> 01:24:43,179
Ya, ya, saya yakin.
1234
01:24:44,647 --> 01:24:45,681
Baik.
1235
01:24:46,515 --> 01:24:47,383
Terima kasih.
1236
01:24:48,817 --> 01:24:49,852
Iya.
1237
01:25:18,881 --> 01:25:19,748
Aku sudah menunggumu.
1238
01:25:24,953 --> 01:25:27,490
Apakah kamu tidak
1239
01:25:27,523 --> 01:25:31,194
berani berteriak, bajingan, karena
kamu tidak tahu apa itu sakit.
1240
01:25:32,761 --> 01:25:33,929
Mengapa?
1241
01:25:38,601 --> 01:25:39,668
Dasar.
1242
01:25:40,703 --> 01:25:42,538
Saya ingin tahu.
1243
01:25:46,842 --> 01:25:47,776
Anda bilang Anda mengerti.
1244
01:25:50,279 --> 01:25:52,348
Aku adalah salah satu miliknya
piala, sama seperti kamu.
1245
01:25:53,716 --> 01:25:55,651
Untuk saya...
1246
01:25:55,684 --> 01:25:57,853
Itu adalah cara lain untuk mendapatkannya
kaya sebelum saya berusia 30 tahun.
1247
01:25:59,822 --> 01:26:01,290
Dan bukankah itu yang terjadi
Ayah selalu menginginkan?
1248
01:26:02,891 --> 01:26:05,594
Apakah kamu segitu kejamnya?
1249
01:26:05,628 --> 01:26:07,630
Dan Anda menikah dengannya
untuk cinta, bukan?
1250
01:26:08,864 --> 01:26:11,334
Anda tidur dengan putranya!
1251
01:26:12,801 --> 01:26:13,836
Beri aku istirahat.
1252
01:26:14,870 --> 01:26:15,904
Kita semua sama.
1253
01:26:16,872 --> 01:26:17,940
Kami semua menginginkan sesuatu.
1254
01:26:20,243 --> 01:26:21,844
Mason ingin sedikit keren
1255
01:26:23,011 --> 01:26:24,313
untuk membuat dirinya merasa muda.
1256
01:26:26,249 --> 01:26:28,484
Anda menginginkan seseorang
untuk menjagamu.
1257
01:26:29,385 --> 01:26:30,219
Saya...
1258
01:26:33,556 --> 01:26:34,390
Saya menginginkan segalanya.
1259
01:26:37,926 --> 01:26:39,595
Anda akan melakukannya
mendapatkan segalanya.
1260
01:26:39,628 --> 01:26:41,196
Anda akan mendapatkan semuanya
uangnya terlepas.
1261
01:26:43,699 --> 01:26:45,568
Tapi kemudian...
1262
01:26:45,601 --> 01:26:47,970
Aku harus
bermain dengan aturan bajingan itu.
1263
01:26:49,905 --> 01:26:50,873
Saya tidak bisa memilikinya.
1264
01:26:55,278 --> 01:26:56,345
Aku mencintaimu
1265
01:26:58,781 --> 01:27:00,916
Maaf.
1266
01:27:00,949 --> 01:27:03,652
Semua yang Anda butuhkan untuk lolos dari pembunuhan
adalah meminta seseorang untuk jatuh.
1267
01:27:05,954 --> 01:27:06,789
Kamu sempurna.
1268
01:27:07,990 --> 01:27:08,824
Apakah kamu pernah mencintaiku
1269
01:27:09,992 --> 01:27:11,260
Anda tidak akan pernah tahu.
1270
01:27:38,086 --> 01:27:39,322
Sial!
1271
01:28:07,483 --> 01:28:08,617
Dasar jalang.
1272
01:28:08,651 --> 01:28:10,519
Percayalah, musim gugur itu
akan menyakitkan.
1273
01:28:10,553 --> 01:28:11,587
Tembak aku!
1274
01:28:31,073 --> 01:28:32,408
Holden, berikan aku tanganmu.
1275
01:28:45,888 --> 01:28:47,055
Itu adalah layanan yang bagus.
1276
01:28:48,857 --> 01:28:50,025
Ayahmu akan
telah senang.
1277
01:28:51,627 --> 01:28:52,461
Ya, benar.
1278
01:28:54,930 --> 01:28:56,865
Ayahmu pasti tangguh
laki-laki untuk dimiliki seorang ayah,
1279
01:28:58,801 --> 01:29:00,769
tapi jauh di lubuk hati,
Saya yakin Anda mencintainya.
1280
01:29:02,738 --> 01:29:03,572
Ya.
1281
01:29:06,074 --> 01:29:07,109
Jadi, mau kemana?
1282
01:29:10,579 --> 01:29:11,414
Jauh.
1283
01:29:33,936 --> 01:29:35,604
Aduh. Aduh. Hati-hati, sayang.
Maaf.
1284
01:29:36,905 --> 01:29:37,906
Lihat kendaraan baru saya.
1285
01:29:37,940 --> 01:29:39,408
Ooh, keren, ayah-o.
1286
01:29:57,059 --> 01:29:58,126
Hei bung.
1287
01:29:59,127 --> 01:30:00,395
Anda punya waktu?
1288
01:30:01,930 --> 01:30:03,466
Ya, ini 3:25.
1289
01:30:04,900 --> 01:30:05,768
Anda punya uang?
1290
01:30:16,845 --> 01:30:18,581
Anda seorang suci.
1291
01:30:18,614 --> 01:30:21,183
Mereka bilang generasi saya letih.
1292
01:30:21,216 --> 01:30:23,652
Dibesarkan di saat ketika
tidak ada kepercayaan pada Tuhan,
1293
01:30:23,686 --> 01:30:26,922
pemerintah, rakyat, apa saja.
1294
01:30:26,955 --> 01:30:29,458
Tapi apapun yang diciptakan
generasi saya datang sebelum saya.
1295
01:30:30,526 --> 01:30:32,227
Kami tidak mengada-ada.
1296
01:30:32,260 --> 01:30:34,863
Sikap kita,
cara kita memandang hidup.
1297
01:30:34,897 --> 01:30:36,164
Kami belajar dengan memberi contoh.
1298
01:30:37,165 --> 01:30:39,668
Ini waktu yang sulit untuk menjadi muda,
1299
01:30:39,702 --> 01:30:41,203
namun entah bagaimana
kita semua belajar mengatasinya.
1300
01:30:42,538 --> 01:30:44,473
Pada akhirnya, semua yang Anda butuhkan
1301
01:30:45,240 --> 01:30:46,208
adalah rencana yang bagus.
87721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.