All language subtitles for The Victim - 01x02 - Episode 2.FoV.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,036 --> 00:01:28,004 You all right? 2 00:01:29,004 --> 00:01:31,004 Are you all right? 3 00:01:31,004 --> 00:01:33,004 I'm a bit nervous. 4 00:01:35,004 --> 00:01:38,044 Good job it's not you giving evidence today, then. - I know. 5 00:01:41,040 --> 00:01:43,004 Look... 6 00:01:44,028 --> 00:01:45,088 ..I'm sorry. 7 00:01:47,052 --> 00:01:49,004 Just... 8 00:01:50,004 --> 00:01:52,004 ..tell the truth. 9 00:01:53,004 --> 00:01:54,076 Simple as that? 10 00:01:54,076 --> 00:01:57,028 She's the one that's on trial here. 11 00:02:02,004 --> 00:02:03,092 You can do this. 12 00:02:05,076 --> 00:02:07,076 I've got no choice, have I? 13 00:04:13,052 --> 00:04:15,036 Was that the door? 14 00:04:18,044 --> 00:04:20,024 Are you ready to go? 15 00:04:22,004 --> 00:04:23,076 I'm not so sure. 16 00:04:23,076 --> 00:04:26,052 You can't hide away forever. I'm not hiding. 17 00:04:26,052 --> 00:04:29,036 Good. Neither am I. You've done nothing wrong. 18 00:04:29,036 --> 00:04:30,076 I know. 19 00:04:31,076 --> 00:04:35,004 But why antagonise people? How is a pub lunch antagonising anyone? 20 00:04:35,004 --> 00:04:37,004 I'm saying... maybe... 21 00:04:38,004 --> 00:04:40,076 ..maybe if we keep our heads down a bit longer, 22 00:04:40,076 --> 00:04:42,068 give it a chance to blow over. 23 00:04:42,068 --> 00:04:44,068 I don't want Jess upset. 24 00:04:44,068 --> 00:04:47,076 She'll be more upset if we don't go. You promised her. 25 00:04:49,052 --> 00:04:51,080 What if someone says something? 26 00:04:55,060 --> 00:04:57,028 I was thinking... 27 00:04:58,028 --> 00:05:01,052 ..maybe we should tell her. Scare her to death? She's six. 28 00:05:01,052 --> 00:05:03,028 For her safety, Craig. 29 00:05:06,076 --> 00:05:10,004 It's not fair. - No, I know. It's not fair on anyone. 30 00:05:11,004 --> 00:05:13,004 But you know I'm right. 31 00:05:17,004 --> 00:05:19,004 I'm always right, aren't I? 32 00:05:20,060 --> 00:05:22,036 We're family. 33 00:05:22,036 --> 00:05:24,028 We deal with things together 34 00:05:24,028 --> 00:05:27,036 and six is old enough to know the truth is always best. 35 00:05:27,036 --> 00:05:28,068 Yeah? 36 00:05:28,068 --> 00:05:30,004 Yeah? 37 00:05:30,004 --> 00:05:31,060 Give me a kiss. 38 00:05:32,060 --> 00:05:34,004 All right? 39 00:05:45,004 --> 00:05:47,028 What happened to your head, mate? 40 00:06:01,004 --> 00:06:05,004 But why are people saying you did a nasty thing if it isn't true? 41 00:06:06,004 --> 00:06:09,044 Well, that's what happens when someone starts a rumour, isn't it? 42 00:06:09,044 --> 00:06:11,020 It sort of just spreads. 43 00:06:11,020 --> 00:06:14,004 There's nothing to worry about, sweetheart. I'm... 44 00:06:17,076 --> 00:06:20,052 You just have to tell us if someone says anything to you 45 00:06:20,052 --> 00:06:22,036 or makes you feel worried, OK? 46 00:06:26,064 --> 00:06:29,052 It's the bandage. They're looking at the bandage. 47 00:06:30,052 --> 00:06:33,064 Millie and Lauren aren't allowed to come to my birthday. 48 00:06:33,064 --> 00:06:36,028 But they're your best friends, aren't they? 49 00:06:36,028 --> 00:06:38,064 They say you're a baddie. 50 00:07:10,028 --> 00:07:12,032 I need your help, Mo. 51 00:07:12,032 --> 00:07:14,052 The police are saying it's not him. 52 00:07:14,052 --> 00:07:18,004 I need proof that Craig Myers is Eddie J Turner. 53 00:07:23,028 --> 00:07:27,076 And there was me thinking you wanted to meet to apologise. 54 00:07:27,076 --> 00:07:31,004 Look, I wanted to tell you, but you'd have been incriminated. 55 00:07:31,004 --> 00:07:33,008 You don't think I'm incriminated? 56 00:07:36,076 --> 00:07:39,068 I never signed up for this, Anna. 57 00:07:39,068 --> 00:07:41,056 Not violence. 58 00:07:44,076 --> 00:07:46,060 Did you have him attacked? 59 00:07:47,060 --> 00:07:49,004 No. 60 00:07:50,004 --> 00:07:52,028 But you know who did it? 61 00:07:52,028 --> 00:07:53,096 No. 62 00:08:12,044 --> 00:08:14,024 DI Grover? 63 00:08:14,024 --> 00:08:16,032 Is she ready for me? 64 00:08:16,032 --> 00:08:18,076 Erm, she is me and, yes, I am. 65 00:08:22,052 --> 00:08:24,084 Anna Dean's phone records. 66 00:08:24,084 --> 00:08:28,028 Gosh, you're keen. - Well, since we're not being given enough time to build 67 00:08:28,028 --> 00:08:31,036 the best possible case against her, I thought I'd do what I could 68 00:08:31,036 --> 00:08:33,076 to speed things along. Great. Come on up. 69 00:08:34,076 --> 00:08:37,004 So, what's he like, Craig Myers? 70 00:08:38,028 --> 00:08:40,004 He's quiet. Shy. 71 00:08:40,004 --> 00:08:41,076 A bit awkward with people. 72 00:08:41,076 --> 00:08:43,076 Oh. Not the ideal witness, then. 73 00:08:43,076 --> 00:08:46,016 Do you think he's Eddie J Turner? 74 00:08:47,052 --> 00:08:50,060 I think he's quiet, shy, a bit awkward with people. 75 00:08:51,060 --> 00:08:54,052 How would you react to being accused of killing a child? 76 00:08:54,052 --> 00:08:56,068 From what I gather, only a few officials 77 00:08:56,068 --> 00:08:59,084 in the Justice and Social Work Department plus the Chief Constable 78 00:08:59,084 --> 00:09:02,084 would know where Turner is now. This isn't about Eddie J Turner. 79 00:09:02,084 --> 00:09:05,044 It's about someone trying to kill someone else. 80 00:09:05,044 --> 00:09:08,004 Right, but obviously I need to familiarise myself 81 00:09:08,004 --> 00:09:11,000 with the original case. Because you'd have been what, 12? 82 00:09:11,000 --> 00:09:13,092 14, actually, but the point stands, 83 00:09:13,092 --> 00:09:16,076 and I found something that might be of interest. 84 00:09:19,028 --> 00:09:22,076 What if I told you that a year after the verdict, 85 00:09:22,076 --> 00:09:27,076 a court admin officer was asked, and I use the term advisedly, to leave 86 00:09:27,076 --> 00:09:31,012 after Turner's name was leaked on the internet. 87 00:09:31,012 --> 00:09:34,068 Now, at the time, they said it was an admin error, but apparently 88 00:09:34,068 --> 00:09:37,052 it was very deliberate and common knowledge on the circuit 89 00:09:37,052 --> 00:09:40,008 who the culprit was. So why no prosecution? 90 00:09:40,008 --> 00:09:42,076 Insufficiency, so I can't use it in court, 91 00:09:42,076 --> 00:09:45,072 but I did want to see these phone records 92 00:09:45,072 --> 00:09:48,052 just in case the same name and number crops up. 93 00:09:52,064 --> 00:09:54,056 Huh, yeah, there it is. 94 00:09:57,052 --> 00:10:00,004 Called several times on the day of the attack. 95 00:10:01,004 --> 00:10:02,084 And what's the name? 96 00:10:05,056 --> 00:10:07,020 Maureen Buckley. 97 00:10:08,020 --> 00:10:10,028 She's a private investigator. 98 00:10:13,028 --> 00:10:16,052 Miss Buckley, could you tell the court 99 00:10:16,052 --> 00:10:20,004 exactly what being a private investigator involves? 100 00:10:21,004 --> 00:10:23,028 Well, I'm no Miss Marple. 101 00:10:23,028 --> 00:10:27,036 Erm, I mostly provide a tracing service for solicitors, 102 00:10:27,036 --> 00:10:30,052 insurance companies, credit and loan organisations. 103 00:10:30,052 --> 00:10:33,076 The odd bit of matrimonial is about as glamorous as it gets. 104 00:10:34,076 --> 00:10:37,036 You help third parties find people. 105 00:10:37,036 --> 00:10:39,052 That's what I meant to say, yes. 106 00:10:41,028 --> 00:10:43,080 Do you know Anna Dean? Yes. 107 00:10:44,080 --> 00:10:46,044 I wrote to her... 108 00:10:47,044 --> 00:10:49,028 ..after Liam's death 109 00:10:49,028 --> 00:10:52,052 to say that my heart went out to her and, you know, 110 00:10:52,052 --> 00:10:54,096 if there's ever anything I can do. 111 00:10:54,096 --> 00:10:57,032 If there's ever anything I can do? 112 00:10:59,004 --> 00:11:01,084 Nobody should have to bury their child. 113 00:11:03,004 --> 00:11:06,024 'I've been given over 100 names over the years.' 114 00:11:06,024 --> 00:11:08,084 How many of those have I passed on to you? 115 00:11:08,084 --> 00:11:10,076 One. - One. 116 00:11:10,076 --> 00:11:13,076 Craig Myers is Eddie J Turner. 117 00:11:16,004 --> 00:11:19,004 And now I'm going to prove it to everyone in court. 118 00:11:21,052 --> 00:11:23,028 You do have proof? 119 00:11:23,028 --> 00:11:27,060 I was in the process of getting it when you decided to go global. 120 00:11:31,072 --> 00:11:33,096 I know what I'm asking, Mo, 121 00:11:33,096 --> 00:11:35,084 but this is my chance. 122 00:11:35,084 --> 00:11:39,084 For what? What will you do with proof when you get it? 123 00:11:39,084 --> 00:11:42,028 Confront him with it in open court. 124 00:11:42,028 --> 00:11:44,068 Then he won't be able to hide any more. 125 00:11:44,068 --> 00:11:47,012 He'll have to face up to what he did. 126 00:11:47,012 --> 00:11:48,068 Please, 127 00:11:48,068 --> 00:11:52,004 you need to tell me where you got his name. 128 00:11:52,004 --> 00:11:53,036 Mo. 129 00:11:53,036 --> 00:11:56,036 An ex-prison officer from a Young Offenders', OK? 130 00:11:56,036 --> 00:11:59,060 He was trying to sell a story on Turner 131 00:11:59,060 --> 00:12:02,004 and the interdict scared him off. 132 00:12:02,004 --> 00:12:05,028 He gave me Craig Myers and I cross-referenced his details 133 00:12:05,028 --> 00:12:07,008 with Turner's birth date. 134 00:12:07,008 --> 00:12:10,052 Our Craig Myers uses the same digits in a different order 135 00:12:10,052 --> 00:12:13,004 with a year taken off his age. 136 00:12:16,028 --> 00:12:18,020 And this guy has proof? 137 00:12:18,020 --> 00:12:21,028 I only spoke to him on the phone. I didn't get a chance to meet him. 138 00:12:21,028 --> 00:12:24,044 Let's meet him now, then.- I don't think you know what you're asking. 139 00:12:24,044 --> 00:12:26,028 The police will get to me. 140 00:12:27,028 --> 00:12:30,052 Expecting me to lie to Lenny and Lou is one thing, 141 00:12:30,052 --> 00:12:34,052 but do you know what the maximum sentence is for perjury? 142 00:12:35,076 --> 00:12:38,076 Can the witness be shown Crown Production Number 36, please? 143 00:12:41,028 --> 00:12:44,076 It is a matter of agreement that this is Anna Dean's phone record 144 00:12:44,076 --> 00:12:46,068 from October last year. 145 00:12:46,068 --> 00:12:49,028 Do you see your number on there, Miss Buckley? 146 00:12:51,004 --> 00:12:52,048 Yes. 147 00:12:52,048 --> 00:12:55,036 How many times did you and Mrs Dean speak to each other 148 00:12:55,036 --> 00:12:58,028 between the 24th and the 31st of October last year, 149 00:12:58,028 --> 00:13:00,052 the day Craig Myers was attacked? 150 00:13:02,008 --> 00:13:04,092 You want me to add them up? Can you look at the record 151 00:13:04,092 --> 00:13:07,076 and confirm that there are 24 separate calls 152 00:13:07,076 --> 00:13:09,044 over seven days, 153 00:13:09,044 --> 00:13:13,076 including eight on the 30th and... nine on the 31st? 154 00:13:14,076 --> 00:13:18,056 I'm not the best at maths but 24 sounds right. 155 00:13:19,056 --> 00:13:22,056 Do you remember what you talked about on any of those occasions? 156 00:13:22,056 --> 00:13:24,044 It could have been anything. 157 00:13:24,044 --> 00:13:27,076 A wine offer in a supermarket, which member of the Scottish rugby team 158 00:13:27,076 --> 00:13:29,052 we'd like to be in the bath with. 159 00:13:29,052 --> 00:13:32,044 You were discussing what should be done with the information 160 00:13:32,044 --> 00:13:35,004 you had accessed for Mrs Dean, were you not? Objection. 161 00:13:35,004 --> 00:13:37,084 I'm sure you're aware that's a leading question, Ms Mackie. 162 00:13:37,084 --> 00:13:39,060 I'm sorry, My Lady. 163 00:13:41,028 --> 00:13:42,092 Miss Buckley... 164 00:13:45,004 --> 00:13:48,004 ..has Anna Dean ever asked you to track down 165 00:13:48,004 --> 00:13:50,056 the new identity of Eddie J Turner? 166 00:14:04,052 --> 00:14:06,020 No. 167 00:14:06,020 --> 00:14:08,052 She hasn't and she wouldn't. 168 00:14:08,052 --> 00:14:10,052 She's too good a friend. 169 00:15:28,004 --> 00:15:30,004 The attack on Craig Myers? 170 00:15:30,004 --> 00:15:33,004 Yeah, still no forensics. The knife was clean. 171 00:15:33,004 --> 00:15:35,032 But we're talking to people close to the Grahams 172 00:15:35,032 --> 00:15:37,000 and trawling through supporter lists. 173 00:15:37,000 --> 00:15:39,096 OK. I wasn't looking for an update, actually. 174 00:15:39,096 --> 00:15:42,080 I need you on the Inverkip murder. Why? 175 00:15:42,080 --> 00:15:45,092 Because you're a senior detective and someone's been killed. 176 00:15:45,092 --> 00:15:47,044 Yeah, but I'm in the middle of 177 00:15:47,044 --> 00:15:49,072 building a case... against Anna Dean. - Yes. 178 00:15:49,072 --> 00:15:52,008 She did more than put a message online. 179 00:15:52,008 --> 00:15:53,080 There's no evidence for that. 180 00:15:53,080 --> 00:15:55,064 I just told you, I'm finding it! 181 00:15:57,044 --> 00:16:00,044 DS Harvey is across everything. 182 00:16:00,044 --> 00:16:02,036 I need you to move on. 183 00:16:02,036 --> 00:16:04,064 There's a theme emerging here, eh? 184 00:16:04,064 --> 00:16:06,064 Craig Myers' advocate is a teenager, 185 00:16:06,064 --> 00:16:09,000 and you're passing an attempted murder to... Whoa. 186 00:16:09,000 --> 00:16:13,024 DS Harvey is an extremely capable detective. - I don't doubt DS Harvey. 187 00:16:13,024 --> 00:16:16,012 Meaning? That I wonder if everyone cares about the victim 188 00:16:16,012 --> 00:16:17,084 in this case as much as they might, 189 00:16:17,084 --> 00:16:21,000 considering the continued speculation about his identity. 190 00:16:23,072 --> 00:16:28,024 I agreed to take you on because it suited both of us. 191 00:16:28,024 --> 00:16:31,028 Don't make me regret that, Steven. 192 00:16:31,028 --> 00:16:32,088 Or revoke it. 193 00:16:39,052 --> 00:16:41,004 All right? 194 00:16:55,004 --> 00:16:57,024 When did you last see your ex-wife? 195 00:16:59,064 --> 00:17:01,036 It's years, for definite, but... 196 00:17:03,032 --> 00:17:06,000 ..these places do strange things to time. 197 00:17:08,020 --> 00:17:12,012 You made numerous threats towards Eddie J Turner through the media. 198 00:17:13,056 --> 00:17:16,012 I've been looking at some of your previous cellmates. 199 00:17:17,044 --> 00:17:19,036 Plenty with form for violence. 200 00:17:19,036 --> 00:17:21,084 I'm sure there's lots would do you this particular favour. 201 00:17:21,084 --> 00:17:24,048 Why aren't we at the station? We'll talk to them all, Christian. 202 00:17:24,048 --> 00:17:26,064 Why are you on your own? 203 00:17:26,064 --> 00:17:28,060 You're out next month. 204 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 If you've got anything to tell me, do it now. 205 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Let me help you. 206 00:17:35,000 --> 00:17:37,052 You're not supposed to be here, are you? 207 00:17:41,092 --> 00:17:44,084 Have I thought about killing Eddie J Turner? 208 00:17:44,084 --> 00:17:46,052 Yes. 209 00:17:48,016 --> 00:17:50,048 But I've thought about killing myself even more. 210 00:17:52,028 --> 00:17:54,032 I let Liam down. 211 00:17:56,024 --> 00:17:58,064 I wasn't there when he needed me most 212 00:17:58,064 --> 00:18:01,032 and nothing will ever take that away. 213 00:18:01,032 --> 00:18:04,072 So threaten me all you like - bring back the rack 214 00:18:04,072 --> 00:18:07,032 and put my head on a spike on Waverley Bridge, because... 215 00:18:08,056 --> 00:18:10,056 ..the worst thing that could ever happen to me? 216 00:18:11,096 --> 00:18:13,064 Already has. 217 00:18:19,020 --> 00:18:23,004 As your manager, I want you to know you've got my full support. 218 00:18:23,004 --> 00:18:24,096 Thank you. - But. 219 00:18:24,096 --> 00:18:28,044 Serious head injuries and driving 60-odd people around town 220 00:18:28,044 --> 00:18:30,032 don't sit so well together, you know? 221 00:18:30,032 --> 00:18:32,044 The doctor signed me off, Leigh - I can drive. 222 00:18:32,044 --> 00:18:35,040 Then there's the PR question. 223 00:18:35,040 --> 00:18:39,064 If anything did happen, God forbid, we might be covered legally, 224 00:18:39,064 --> 00:18:43,028 but it wouldn't be the doctors getting called negligent. 225 00:18:43,028 --> 00:18:44,064 You see? 226 00:18:51,056 --> 00:18:53,024 So... 227 00:18:53,024 --> 00:18:55,052 what we're saying is, 228 00:18:55,052 --> 00:18:57,004 come back! 229 00:18:57,004 --> 00:19:01,040 But take your time, eh? Let things, you know... 230 00:19:02,060 --> 00:19:03,092 ..heal. 231 00:19:15,080 --> 00:19:18,064 I've never let you down, Leigh, have I? 232 00:19:33,076 --> 00:19:35,016 I need to drive. 233 00:19:58,024 --> 00:20:00,032 OK! 234 00:20:00,032 --> 00:20:01,084 Arms up. 235 00:20:01,084 --> 00:20:03,036 That's it. 236 00:20:07,040 --> 00:20:09,024 Bye-bye. Bye! Bye! 237 00:20:17,032 --> 00:20:19,008 Hiya. - Are you OK? 238 00:20:19,008 --> 00:20:20,060 Yeah, fine. 239 00:20:20,060 --> 00:20:22,000 How did it go? 240 00:20:22,000 --> 00:20:23,048 Somebody put my number online. 241 00:20:24,084 --> 00:20:26,080 My e-mail, too. 242 00:20:28,008 --> 00:20:29,084 Do you think it was someone we know? 243 00:20:31,020 --> 00:20:33,060 Don't look at it. 244 00:20:33,060 --> 00:20:35,032 Don't look at any of it. 245 00:20:42,064 --> 00:20:44,092 OK, date of birth? 246 00:20:44,092 --> 00:20:47,012 31st July, 1994. 247 00:20:53,060 --> 00:20:55,012 Are you all right? 248 00:20:57,068 --> 00:21:00,084 Oh, the T shirt! Right! 249 00:21:00,084 --> 00:21:03,052 It looks great. Do they all fit? 250 00:21:03,052 --> 00:21:05,020 Thank you. 251 00:21:05,020 --> 00:21:08,056 It was my daughter's boyfriend sent them. I just passed them on. 252 00:21:11,032 --> 00:21:12,084 Right. 253 00:21:17,080 --> 00:21:19,084 So what are we doing again? 254 00:21:19,084 --> 00:21:21,068 Blood and urine. 255 00:21:22,088 --> 00:21:24,072 Blood and urine. 256 00:21:27,036 --> 00:21:31,000 Although, you could just tell me if you've been using... 257 00:21:32,092 --> 00:21:35,012 But then you'd have to trust me. 258 00:21:35,012 --> 00:21:36,076 I do trust you. 259 00:21:39,096 --> 00:21:41,020 Why? 260 00:21:42,060 --> 00:21:45,032 You're right. Let's do the tests. 261 00:22:15,036 --> 00:22:18,000 ..fired to such a high temperature... 262 00:22:18,000 --> 00:22:19,036 Hiya. 263 00:22:19,036 --> 00:22:22,028 ..the glass powder melts, becomes liquid, 264 00:22:22,028 --> 00:22:24,068 fuses and hardens again. 265 00:22:24,068 --> 00:22:29,072 Usually you'll find it in beautiful sky-blue, turquoise colours. 266 00:22:29,072 --> 00:22:31,092 The thing that makes me nervous... 267 00:22:31,092 --> 00:22:33,060 OK, Daniel? 268 00:22:34,076 --> 00:22:37,084 Aye, not bad, Len, thanks. 269 00:22:40,068 --> 00:22:43,096 He had to give a statement about the night of the attack. 270 00:22:52,016 --> 00:22:53,096 We all know it was you, son. 271 00:23:04,008 --> 00:23:07,028 If it was me, he wouldn't be taking Anna to court. 272 00:23:07,028 --> 00:23:09,016 He wouldn't be going anywhere. 273 00:23:13,096 --> 00:23:15,096 Is she not back yet? 274 00:23:15,096 --> 00:23:18,016 No, and you'd best get in front of your homework, 275 00:23:18,016 --> 00:23:20,048 or we'll both be for it when she does get home. Go on. 276 00:23:24,044 --> 00:23:25,088 Do you hear me? 277 00:23:28,012 --> 00:23:30,044 Do you really think she'll even care? 278 00:23:32,028 --> 00:23:34,088 What's the subject, Benny boy? 279 00:23:34,088 --> 00:23:36,060 Maths. 280 00:23:36,060 --> 00:23:39,060 Should me and you go and smash it, then play some FIFA? 281 00:23:39,060 --> 00:23:41,096 Huh? Come on. 282 00:23:50,012 --> 00:23:52,068 He's great with Ben. - Aye. 283 00:23:52,068 --> 00:23:54,060 Shite at maths, though. 284 00:24:04,052 --> 00:24:06,012 Did you know Liam? 285 00:24:07,076 --> 00:24:08,084 No. 286 00:24:08,084 --> 00:24:11,088 I was at the same school, but I was older, so... 287 00:24:11,088 --> 00:24:14,012 ..I only knew him by sight. 288 00:24:19,000 --> 00:24:22,040 You know your mum's amazing, don't you? 289 00:24:23,048 --> 00:24:25,020 I mean... 290 00:24:25,020 --> 00:24:26,092 ..really amazing. 291 00:24:46,088 --> 00:24:49,052 I thought they would have given up by now. 292 00:24:49,052 --> 00:24:52,020 He tried to keep them from me but there's too many... 293 00:24:52,020 --> 00:24:53,076 No! No, no, no, no! 294 00:24:53,076 --> 00:24:56,016 Some of those have been wiped with dog shit! 295 00:24:59,004 --> 00:25:00,080 I'll have them looked at. 296 00:25:00,080 --> 00:25:03,092 We're still getting taxis and takeaways sent at all hours. 297 00:25:03,092 --> 00:25:06,068 They're saying he's a paedophile now. I know. 298 00:25:06,068 --> 00:25:09,008 So, was Liam Graham sexually abused, or...? 299 00:25:09,008 --> 00:25:10,044 Not as far as anyone's aware, 300 00:25:10,044 --> 00:25:14,004 but it's pointless trying to apply logic to these things. 301 00:25:14,004 --> 00:25:16,088 You said someone would keep an eye on the house. 302 00:25:16,088 --> 00:25:18,076 No-one's contacted you? 303 00:25:20,084 --> 00:25:22,088 I'm sorry. Leave that with me. 304 00:25:24,000 --> 00:25:26,012 It feels like everything's just stopped. 305 00:25:26,012 --> 00:25:28,068 And the worst thing is, whoever did it is still out there. 306 00:25:28,068 --> 00:25:30,024 He could be anyone. 307 00:25:30,024 --> 00:25:31,076 Anyone! 308 00:25:31,076 --> 00:25:34,012 We can look at moving you all. 309 00:25:34,012 --> 00:25:36,028 This is our home. 310 00:25:45,064 --> 00:25:49,012 Listen, in my experience, people who might actually kill you 311 00:25:49,012 --> 00:25:51,000 don't tell you about it first. 312 00:25:54,084 --> 00:25:56,060 You're not on your own. 313 00:26:11,088 --> 00:26:13,048 Save us cooking. 314 00:26:18,028 --> 00:26:20,052 Why don't we fight fire with fire? 315 00:26:20,052 --> 00:26:24,076 We can put proof online that you are who we say you are, like, er, 316 00:26:24,076 --> 00:26:29,052 birth certificate, school reports, even swimming badges. anything! 317 00:26:29,052 --> 00:26:34,032 Why the hell should we? Because someone decided to accuse me? 318 00:26:34,032 --> 00:26:38,044 Nobody has the right to even make us think about doing that. 319 00:26:38,044 --> 00:26:42,080 Or moving house! Yeah, I agree with you - of course I do - 320 00:26:42,080 --> 00:26:45,052 but it's obviously not stopping, Craig, 321 00:26:45,052 --> 00:26:47,060 and you don't seem to understand, 322 00:26:47,060 --> 00:26:50,048 it's not going to, not unless we do something. 323 00:26:50,048 --> 00:26:55,068 Look, you are going to have to stand up in court 324 00:26:55,068 --> 00:26:59,088 and face a room full of people that think you're a child killer. 325 00:26:59,088 --> 00:27:02,056 Do you know what people are saying? 326 00:27:02,056 --> 00:27:04,080 They're saying, "If it's not Myers, why doesn't he 327 00:27:04,080 --> 00:27:07,012 "join the campaign to find the real Eddie J Turner?" 328 00:27:08,064 --> 00:27:11,096 What people? Maybe that's the only way. Maybe we have to find him. 329 00:27:17,048 --> 00:27:19,040 OK. 330 00:27:19,040 --> 00:27:21,000 And what if we did? 331 00:27:21,000 --> 00:27:23,052 Are you serious? What then, Bex? 332 00:27:23,052 --> 00:27:26,052 Put his face online to get us off the hook? 333 00:27:26,052 --> 00:27:29,028 Yeah! Yeah, at least he'd deserve it. 334 00:27:30,064 --> 00:27:33,004 Do you actually believe that? 335 00:27:34,088 --> 00:27:36,024 Don't you? 336 00:27:58,020 --> 00:28:01,008 Why isn't anyone looking after the Myers'? 337 00:28:01,008 --> 00:28:03,064 They're being persecuted in their own home. 338 00:28:03,064 --> 00:28:06,008 I'll send a special constable. That's not good enough. 339 00:28:06,008 --> 00:28:08,052 They need to know that this is being taken seriously. 340 00:28:08,052 --> 00:28:12,000 It is. - Is it? You haven't even interviewed Anna Dean's ex-husband. 341 00:28:12,000 --> 00:28:14,060 Christian Graham's in prison. - So? 342 00:28:14,060 --> 00:28:19,084 So... he's a former high street accountant, not El Chapo. 343 00:28:19,084 --> 00:28:22,080 Doesn't mean he didn't help organise the attack. 344 00:28:22,080 --> 00:28:25,016 I can't ask Tait if I can bring in a suspect 345 00:28:25,016 --> 00:28:27,076 that was locked up at the time of the offence. 346 00:28:33,048 --> 00:28:35,056 So what exactly are you doing? 347 00:28:35,056 --> 00:28:38,052 Or have you just been told to let this one slide? 348 00:28:38,052 --> 00:28:40,056 The only thing I've been told not to do 349 00:28:40,056 --> 00:28:43,060 is to talk to you about the investigation. 350 00:28:43,060 --> 00:28:45,084 But I'm trying to use my discretion here. 351 00:28:46,092 --> 00:28:50,048 Look, we all understand why you might feel an affinity 352 00:28:50,048 --> 00:28:54,020 with Craig Myers, but there's no conspiracy. 353 00:28:54,020 --> 00:28:56,064 Just remember who the victim is. 354 00:29:44,004 --> 00:29:49,016 Myers arrived on our wing from a secure unit to finish his sentence. 355 00:29:49,016 --> 00:29:54,028 He's quiet, no bother. But there is something about him. 356 00:29:54,028 --> 00:29:57,060 None of the staff like the smell of him. 357 00:29:57,060 --> 00:30:00,084 One day his cell bell goes. We get in there and find an Asian lad 358 00:30:00,084 --> 00:30:02,060 with bad head injuries. 359 00:30:02,060 --> 00:30:05,004 Turns out he's gone into Myers' cell to do someone, 360 00:30:05,004 --> 00:30:07,040 been disarmed and attacked with his own weapon. 361 00:30:07,040 --> 00:30:10,040 I say, well, that serves you right, then, son. 362 00:30:10,040 --> 00:30:15,024 He says, "But, boss, Eddie J Turner is in there." 363 00:30:15,024 --> 00:30:19,040 Now, if that's true, I need to get him off the wing, fast. 364 00:30:19,040 --> 00:30:23,052 So I go to the number one governor, and I report what I've been told. 365 00:30:23,052 --> 00:30:24,056 And he says, 366 00:30:24,056 --> 00:30:29,072 forget it, put nothing down on paper, never happened. 367 00:30:29,072 --> 00:30:33,060 The Asian lad gets shipped out straight away, and that's it. 368 00:30:33,060 --> 00:30:35,080 Then one day, that cell's suddenly empty, 369 00:30:35,080 --> 00:30:40,036 and all we're told is to box up the props in there and drop it to OMU. 370 00:30:41,052 --> 00:30:45,064 So, I do as I'm told, but now I'm curious. 371 00:30:45,064 --> 00:30:49,020 And I get on their system to see where these boxes are going. 372 00:30:49,020 --> 00:30:52,016 Inverclyde Criminal Justice Services. 373 00:30:52,016 --> 00:30:54,048 But there's no contact name, nothing. 374 00:30:54,048 --> 00:30:57,052 I can't even find Myers' record now. 375 00:30:57,052 --> 00:31:04,028 So, I phone them, and they won't say whether either lad is their client! 376 00:31:04,028 --> 00:31:06,008 That is unheard of! 377 00:31:06,008 --> 00:31:09,024 Hang on. Either lad? 378 00:31:09,024 --> 00:31:11,004 There was two of them in that cell? 379 00:31:11,004 --> 00:31:13,080 Myers shared the cell with a lad from another secure unit. 380 00:31:13,080 --> 00:31:14,084 You never... 381 00:31:16,016 --> 00:31:18,004 So what's this other lad's name? 382 00:31:18,004 --> 00:31:19,008 He was nobody. 383 00:31:19,008 --> 00:31:22,020 But it's possible that it was him they were protecting, not Myers, 384 00:31:22,020 --> 00:31:25,056 and therefore that Craig Myers isn't Eddie J Turner! 385 00:31:36,008 --> 00:31:38,068 I'm sorry. If I'd known, I'd have waited to give you the name. 386 00:31:38,068 --> 00:31:42,080 Why? He's sure and so am I - 387 00:31:42,080 --> 00:31:45,096 Craig Myers is Eddie J Turner. 388 00:31:45,096 --> 00:31:47,076 And when he stands up in court 389 00:31:47,076 --> 00:31:51,004 and falls to pieces in front of everyone, he'll prove it himself. 390 00:32:16,004 --> 00:32:18,004 All I'm saying is you should talk to her. 391 00:32:19,096 --> 00:32:21,068 I know what you're saying, but... 392 00:32:24,040 --> 00:32:26,028 Hey, Bex. 393 00:32:26,028 --> 00:32:29,020 Talk to who about what? What's that? 394 00:32:29,020 --> 00:32:30,056 Tom said you should talk to her. 395 00:32:30,056 --> 00:32:31,060 Talk to who? 396 00:32:34,052 --> 00:32:36,060 Our lawyer, Ms Mackie. 397 00:32:36,060 --> 00:32:40,028 He doesn't think it's a good idea, me giving evidence in court. 398 00:32:40,028 --> 00:32:41,092 Doesn't he? 399 00:32:41,092 --> 00:32:43,084 Look, I know it's none of my business... Do you? 400 00:32:43,084 --> 00:32:46,000 But they'll rip him to shreds, won't they? 401 00:32:46,000 --> 00:32:48,060 Will they? Why? Why?! 402 00:32:48,060 --> 00:32:50,024 Cos I've known him ten years, 403 00:32:50,024 --> 00:32:53,044 and he can only just hold a conversation with me! 404 00:32:53,044 --> 00:32:56,032 You know what these lawyers are like, all right? 405 00:32:56,032 --> 00:32:58,036 The way they can twist things. 406 00:33:01,080 --> 00:33:02,084 I think, 407 00:33:02,084 --> 00:33:05,076 when we're deciding what paint to use to decorate 408 00:33:05,076 --> 00:33:08,048 the hallway, then maybe we should ask Tom. 409 00:33:08,048 --> 00:33:11,016 But for legal questions that will affect the future of our family, 410 00:33:11,016 --> 00:33:13,004 I think we should trust our advocate. 411 00:33:38,016 --> 00:33:39,036 Witness statements are 412 00:33:39,036 --> 00:33:41,088 usually taken by a precognition officer, 413 00:33:41,088 --> 00:33:45,020 but given that we haven't got long, I want to be across everything. 414 00:33:46,096 --> 00:33:49,040 Do I have to be a witness? 415 00:33:49,040 --> 00:33:52,068 You'll be required to give evidence on behalf of the Crown, yes. 416 00:33:52,068 --> 00:33:55,000 You mean, I've got no choice? 417 00:33:55,000 --> 00:33:56,004 Not really. 418 00:33:59,040 --> 00:34:00,044 What about her? 419 00:34:02,016 --> 00:34:05,060 The accused isn't required to give evidence, but I'll be surprised 420 00:34:05,060 --> 00:34:08,000 if the defence don't call her. 421 00:34:08,000 --> 00:34:10,012 Now, do you have any specific concerns? 422 00:34:11,064 --> 00:34:14,024 I'm not mad about talking, that's all. 423 00:34:15,096 --> 00:34:17,008 I'm no good at it. 424 00:34:18,096 --> 00:34:21,012 Even... this. 425 00:34:23,048 --> 00:34:27,060 We're already making an application for special measures. 426 00:34:27,060 --> 00:34:31,080 You can have a supporter if you want, or screens, if that might help. 427 00:34:31,080 --> 00:34:32,084 No. 428 00:34:34,044 --> 00:34:40,092 No. If I have to do it, I don't want her thinking I'm hiding away. 429 00:34:40,092 --> 00:34:41,096 OK. 430 00:34:43,084 --> 00:34:46,060 So, I see you have a previous conviction. 431 00:34:47,096 --> 00:34:50,028 What's that got to do with this? 432 00:34:50,028 --> 00:34:54,020 Well, the defence can bring out anything that calls your character 433 00:34:54,020 --> 00:34:57,060 into question and makes your word seem unreliable to a jury. 434 00:34:57,060 --> 00:35:00,060 But can they ask her about her past? 435 00:35:00,060 --> 00:35:06,036 Yes, in theory but, as she hasn't got any previous convictions, no. 436 00:35:09,016 --> 00:35:10,044 Craig... 437 00:35:10,044 --> 00:35:14,052 ..if what you're concerned about is people close to you hearing 438 00:35:14,052 --> 00:35:19,020 certain information for the first time, you might consider... 439 00:35:19,020 --> 00:35:20,024 ..pre-empting that. 440 00:35:29,092 --> 00:35:30,096 You're next. 441 00:35:41,040 --> 00:35:43,048 You look even younger than in your picture. 442 00:35:44,096 --> 00:35:50,036 It's the glasses. They're for court only - it's shameful, I know, but... 443 00:35:50,036 --> 00:35:53,068 ..everything's a performance in the end, isn't it? 444 00:35:53,068 --> 00:35:57,032 So I've got here that you were upstairs, getting Jessica 445 00:35:57,032 --> 00:35:59,056 ready for bed, you heard the doorbell and Craig... 446 00:35:59,056 --> 00:36:01,064 Sorry, can I ask you something? Mm-hm. 447 00:36:02,080 --> 00:36:06,064 You must have had witnesses who've had to change their identity. 448 00:36:06,064 --> 00:36:07,068 Have you? 449 00:36:07,068 --> 00:36:11,096 We're not really supposed to talk about anything other than this case, Mrs Myers. I'm sorry. 450 00:36:11,096 --> 00:36:14,012 Yeah, I know, it's just... 451 00:36:14,012 --> 00:36:15,048 ..I was looking online, 452 00:36:15,048 --> 00:36:19,092 and it says that they are trained in counter-surveillance, 453 00:36:19,092 --> 00:36:23,024 told to stay off social media, avoid drink and drugs. 454 00:36:23,024 --> 00:36:25,068 I'm really not the person you should be talking to. 455 00:36:25,068 --> 00:36:28,020 I mean, they have to get clearance to go on holiday, 456 00:36:28,020 --> 00:36:31,000 let alone get married and have kids. Is... 457 00:36:31,000 --> 00:36:32,088 Is that right? Mrs Myers... 458 00:36:32,088 --> 00:36:37,000 I've got no-one I can talk to, not about this, not now. 459 00:36:39,052 --> 00:36:42,056 I understand you're having questions, but... 460 00:36:43,088 --> 00:36:46,076 ..the internet isn't always the best place to get the most reliable... 461 00:36:46,076 --> 00:36:48,040 I know that. 462 00:36:48,040 --> 00:36:49,044 You know that. 463 00:36:50,072 --> 00:36:51,076 Sorry. 464 00:36:55,008 --> 00:36:58,008 I don't know anything about Eddie J Turner. 465 00:36:58,008 --> 00:37:00,040 No, no, no, I'm not asking that, I'm just... 466 00:37:00,040 --> 00:37:07,024 I am asking if someone in that position would be allowed to have kids. 467 00:37:10,064 --> 00:37:14,068 All I know is that there would be risk assessment, 468 00:37:14,068 --> 00:37:18,024 careful monitoring, particularly at the outset, 469 00:37:18,024 --> 00:37:20,012 but I'm really not supposed to... 470 00:37:20,012 --> 00:37:22,084 Even without the rest of the family knowing? 471 00:37:22,084 --> 00:37:26,060 Well, I mean, that would be a question for those in charge 472 00:37:26,060 --> 00:37:28,028 of the case and the subject. 473 00:37:28,028 --> 00:37:31,096 But, yes, if all else is going well, 474 00:37:31,096 --> 00:37:35,000 there's no reason why life can't be totally normal. 475 00:37:35,000 --> 00:37:40,068 Just to be clear, Mrs Myers, the Crown's position is that it doesn't matter 476 00:37:40,068 --> 00:37:42,064 whether Craig is Eddie J Turner or not. 477 00:37:44,068 --> 00:37:45,072 It matters to me. 478 00:37:51,044 --> 00:37:53,020 Let's see something later. 479 00:37:53,020 --> 00:37:54,024 Go on, go and play. 480 00:37:55,084 --> 00:37:56,088 Be good! 481 00:38:12,040 --> 00:38:14,096 Bex, I need to tell you something. 482 00:38:17,008 --> 00:38:21,048 About five years back, I was walking through the town with Tom... 483 00:38:24,020 --> 00:38:26,064 ..and some guy out with his mates said something. 484 00:38:29,000 --> 00:38:31,020 Next thing, we ended up in a bit of a scuffle. 485 00:38:33,040 --> 00:38:34,044 Is that it? 486 00:38:38,024 --> 00:38:40,080 Why didn't you say anything? 487 00:38:40,080 --> 00:38:45,044 There was nothing much to say, I was admonished, there was no actual punishment. 488 00:38:45,044 --> 00:38:48,044 What, like, you were convicted? Like, you went to court? 489 00:38:48,044 --> 00:38:49,096 It was something and nothing. 490 00:38:54,064 --> 00:38:57,024 How many days were you in court for? 491 00:38:57,024 --> 00:38:58,028 Only one. 492 00:38:59,032 --> 00:39:01,040 Where did you tell me you were? 493 00:39:01,040 --> 00:39:02,096 Work, I suppose. 494 00:39:02,096 --> 00:39:04,012 Right. 495 00:39:04,012 --> 00:39:07,028 So you didn't just not tell me, did you? You lied. 496 00:39:07,028 --> 00:39:09,032 You were out of it, remember? 497 00:39:11,084 --> 00:39:13,012 You had enough to worry about. 498 00:39:13,012 --> 00:39:16,080 Yeah, I've got enough to worry about now, Craig! So why are you telling me? 499 00:39:25,068 --> 00:39:28,000 Cos it's going to come out in court. That's why, isn't it? 500 00:39:28,000 --> 00:39:29,012 Bex... Isn't it? 501 00:39:33,048 --> 00:39:34,052 I'm sorry. 502 00:39:35,056 --> 00:39:37,064 You really don't make it easy, do you? 503 00:39:37,064 --> 00:39:38,068 What do you mean? 504 00:39:43,048 --> 00:39:44,068 What else, Craig? 505 00:39:46,020 --> 00:39:48,052 What else does Tom know about you that I don't? 506 00:39:50,044 --> 00:39:52,004 You know me better than anyone. 507 00:39:55,028 --> 00:39:58,056 How come Social Services visited for so long after Jess was born? 508 00:40:01,012 --> 00:40:02,016 You know why. 509 00:40:03,096 --> 00:40:05,048 Cos you were struggling... 510 00:40:07,020 --> 00:40:11,016 ..and we had no family support. I couldn't cope on my own. 511 00:40:15,092 --> 00:40:18,032 I'm not him, Bex, he's not me. 512 00:40:52,060 --> 00:40:53,064 You ready, soldier? 513 00:40:57,000 --> 00:40:59,016 I've only waited 15 years for this. 514 00:41:00,068 --> 00:41:03,016 Solomon can't actually ask him. 515 00:41:03,016 --> 00:41:05,012 You know that, don't you? 516 00:41:05,012 --> 00:41:11,064 Not outright, but he knows I know, and he'll break, I know he will. 517 00:41:19,096 --> 00:41:21,000 Thanks for that. 518 00:41:24,004 --> 00:41:25,052 How's the next witness feeling? 519 00:41:25,052 --> 00:41:27,012 You two aren't allowed to talk. 520 00:41:28,048 --> 00:41:31,068 Your accomplice - sorry, friend - 521 00:41:31,068 --> 00:41:34,020 seems to be having trouble remembering who's on trial. 522 00:41:34,020 --> 00:41:36,028 No smoke without fire, though, is there? 523 00:41:38,036 --> 00:41:41,016 If you're referring to the allegations about me, 524 00:41:41,016 --> 00:41:43,040 I'd have thought you as a PI would understand 525 00:41:43,040 --> 00:41:46,048 the importance of evidence, how certain you need to be 526 00:41:46,048 --> 00:41:50,036 before making accusations that can destroy someone's life. 527 00:41:50,036 --> 00:41:52,084 Innocent until proven guilty, 528 00:41:52,084 --> 00:41:56,016 the same human rights your friend is benefitting from. 529 00:41:57,012 --> 00:42:01,008 I suppose we're used to thinking only child killers are entitled to human rights? 530 00:42:04,084 --> 00:42:08,020 You know, the only reason you get away with saying such stupid things 531 00:42:08,020 --> 00:42:11,092 is because people feel sorry for you, or they need you to sell newspapers. 532 00:42:11,092 --> 00:42:13,064 Somebody really needs to tell you that. 533 00:42:13,064 --> 00:42:14,068 Have you got kids? 534 00:42:16,036 --> 00:42:18,064 No. Craig Myers has. 535 00:42:20,096 --> 00:42:23,048 You've no more expertise or rights than anyone else, 536 00:42:23,048 --> 00:42:27,052 and the idea that you should have any say in what happens to Liam's killer is absurd. 537 00:42:27,052 --> 00:42:28,068 He's her son. 538 00:42:28,068 --> 00:42:32,096 I know, and the only thing that entitles her to is her grief. 539 00:43:00,036 --> 00:43:01,040 Mr Myers? 540 00:43:23,056 --> 00:43:27,000 Mr Myers, oath or affirmation? 541 00:43:27,000 --> 00:43:28,036 Oath, please. 542 00:43:28,036 --> 00:43:31,000 I swear by Almighty God that I shall tell the truth, 543 00:43:31,000 --> 00:43:33,012 the whole truth and nothing but the truth. 544 00:43:34,084 --> 00:43:36,008 Advocate Depute. 545 00:43:38,020 --> 00:43:40,048 Could you tell us your name and age? 546 00:43:50,092 --> 00:43:52,096 My name is Craig Andrew Myers. 547 00:43:54,036 --> 00:43:55,072 I'm 28 years old. 548 00:43:56,072 --> 00:43:58,024 Are you working at the moment? 549 00:44:54,020 --> 00:44:55,048 What's the wrong with me? 550 00:46:13,096 --> 00:46:16,040 Hello? I couldn't do it. 551 00:46:17,056 --> 00:46:19,012 You couldn't do what? 552 00:46:19,012 --> 00:46:21,060 Couldn't drive the bus, let alone pick anyone up. 553 00:46:25,032 --> 00:46:27,068 What happened? 554 00:46:27,068 --> 00:46:29,554 I offered to work in the depot, 555 00:46:29,554 --> 00:46:32,040 but Leigh just wanted me to take more time off. 556 00:46:32,040 --> 00:46:35,084 You're a driver, he says, and if you can't drive... 557 00:46:35,084 --> 00:46:38,004 Nobody wants me around. 558 00:46:38,004 --> 00:46:39,092 Did he say that? 559 00:46:39,092 --> 00:46:42,068 He didn't have to! He was just looking for an excuse. 560 00:46:44,044 --> 00:46:46,024 What do you mean? 561 00:46:46,024 --> 00:46:48,064 I told him, back me or sack me. 562 00:46:50,028 --> 00:46:52,008 And they sacked you? 563 00:46:57,084 --> 00:46:58,088 Craig? 564 00:47:02,096 --> 00:47:04,000 Sorry. 565 00:47:05,044 --> 00:47:06,048 Yes. 566 00:47:06,048 --> 00:47:08,084 They sacked you from a job you had held for eight years with 567 00:47:08,084 --> 00:47:11,012 an unblemished record - is that correct? 568 00:47:11,012 --> 00:47:12,056 Yes. - Craig... 569 00:47:12,056 --> 00:47:16,072 ..before we talk about the specific events of the 31st October, 2017, 570 00:47:16,072 --> 00:47:18,072 can you tell us how else your life has been impacted 571 00:47:18,072 --> 00:47:20,072 by what happened that night? 572 00:47:24,068 --> 00:47:28,036 Before, I was just, you know... 573 00:47:28,036 --> 00:47:30,024 ..ordinary. 574 00:47:30,024 --> 00:47:33,044 Enjoying my work and time with my family. 575 00:47:33,044 --> 00:47:36,052 That's pretty much all I've ever wanted. 576 00:47:36,052 --> 00:47:40,092 But everything that I've done since it happened, everything I've said, 577 00:47:40,092 --> 00:47:42,088 it's like people are reading things into things 578 00:47:42,088 --> 00:47:45,020 all of the time, trying to figure out if I'm... 579 00:47:47,072 --> 00:47:52,040 I feel like everyone's staring at me, I feel like everyone knows. 580 00:47:52,040 --> 00:47:53,072 Knows what, Craig? 581 00:47:54,064 --> 00:47:55,080 That I'm the one. 582 00:47:57,036 --> 00:47:58,060 Accused of being him... 583 00:48:00,068 --> 00:48:01,088 ..Eddie J Turner. 584 00:48:04,000 --> 00:48:07,028 Most people think there's no smoke without fire, don't they? 585 00:48:07,028 --> 00:48:08,044 I've thought it myself. 586 00:48:10,008 --> 00:48:12,072 And the thing is, there's nothing you can do once it's been said. 587 00:48:12,072 --> 00:48:13,076 It's there forever. 588 00:48:15,000 --> 00:48:18,076 Some people will always think that you're him, no matter what you say or do. 589 00:48:23,056 --> 00:48:26,048 And you'll probably always think you're being stared at. 590 00:48:53,056 --> 00:48:54,060 Hiya. 591 00:48:58,012 --> 00:48:59,016 Come on. 592 00:49:01,072 --> 00:49:04,020 Don't worry. I can get a job. 593 00:49:18,036 --> 00:49:19,060 Is that you? Mm-hm. 594 00:49:21,080 --> 00:49:24,052 Jess has got to do this family tree for school. 595 00:49:25,088 --> 00:49:27,024 I thought you'd seen them. 596 00:49:30,072 --> 00:49:32,024 You look like Jess in that one. 597 00:49:38,036 --> 00:49:40,068 We haven't got a single photo of you as a child. 598 00:49:45,028 --> 00:49:48,004 I don't think anybody wanted to remember my childhood! 599 00:49:48,004 --> 00:49:51,008 There's things we should have talked about, Craig... Get off! 600 00:49:55,000 --> 00:49:56,004 Mr Myers... 601 00:49:57,052 --> 00:49:59,088 ..when DI Grover asked you in the hospital 602 00:49:59,088 --> 00:50:03,012 if the attacker had said anything to you, what was your reply? 603 00:50:07,032 --> 00:50:09,024 I said no. 604 00:50:09,024 --> 00:50:10,076 Because? 605 00:50:10,076 --> 00:50:13,000 Because I didn't remember. 606 00:50:13,000 --> 00:50:14,084 "No." 607 00:50:14,084 --> 00:50:16,024 And what made you remember? 608 00:50:17,080 --> 00:50:19,028 I don't... 609 00:50:19,028 --> 00:50:21,036 I mean, how do you remember anything? 610 00:50:21,036 --> 00:50:23,012 That's the question. 611 00:50:23,012 --> 00:50:24,096 Well, I can't answer it, sorry. 612 00:50:24,096 --> 00:50:26,048 I just did! 613 00:50:26,048 --> 00:50:28,012 Very well. 614 00:50:28,012 --> 00:50:32,084 We've heard evidence going to the severity of the head injury sustained. 615 00:50:32,084 --> 00:50:36,056 First, I'd like to make clear to the jury that the wounds visible 616 00:50:36,056 --> 00:50:40,080 today are not as a result of the Halloween attack. 617 00:50:40,080 --> 00:50:44,000 Those are more recent injuries, are they not? 618 00:50:45,080 --> 00:50:47,040 Yes. 619 00:50:47,040 --> 00:50:52,004 Now, given the seriousness of that original head injury and Dr Nielsen's 620 00:50:52,004 --> 00:50:56,016 lack of certainty about how your memory might be affected, 621 00:50:56,016 --> 00:50:59,056 if we accept that the attacker did speak, 622 00:50:59,056 --> 00:51:03,096 how sure can you realistically be of his exact words? 623 00:51:03,096 --> 00:51:05,016 It's what he said. 624 00:51:05,016 --> 00:51:07,024 But they were whispered, were they not? 625 00:51:07,024 --> 00:51:08,064 Yes. 626 00:51:08,064 --> 00:51:10,068 After the blows? Yes. 627 00:51:10,068 --> 00:51:15,008 Savage blows, and yet you can be absolutely positive? 628 00:51:15,008 --> 00:51:16,092 I just told you, it's what he said. 629 00:51:16,092 --> 00:51:19,080 The problem is, we only have your word for that, don't we? 630 00:51:19,080 --> 00:51:20,084 I don't... 631 00:51:20,084 --> 00:51:23,008 Why is it a problem? Are you calling me a liar?! 632 00:51:28,052 --> 00:51:29,084 Are you a liar, Mr Myers? 633 00:51:29,084 --> 00:51:31,000 No. 634 00:51:31,000 --> 00:51:33,012 You've never lied to the authorities before? 635 00:51:33,012 --> 00:51:35,024 I'd remind you that you're under oath. 636 00:51:35,024 --> 00:51:37,088 If you're speaking about 2012, I was admonished. 637 00:51:37,088 --> 00:51:42,052 For a street brawl in which you denied any involvement to the police, 638 00:51:42,052 --> 00:51:45,080 until CCTV evidence caught you in a lie. 639 00:51:45,080 --> 00:51:47,084 Is that correct? It was a stupid idea. 640 00:51:47,084 --> 00:51:49,000 Is that correct? 641 00:51:50,068 --> 00:51:51,072 Yes. 642 00:52:39,076 --> 00:52:40,080 Rebecca! 643 00:52:44,012 --> 00:52:45,016 Are you OK? 644 00:52:57,056 --> 00:52:59,044 I've no doubt that you've been the victim... 645 00:52:59,044 --> 00:53:00,084 ..of violence, Mr Myers. 646 00:53:02,036 --> 00:53:04,012 But I do doubt your memory. 647 00:53:19,020 --> 00:53:20,024 Mr Myers? 648 00:53:22,028 --> 00:53:25,044 You see, I believe that you are misremembering, 649 00:53:25,044 --> 00:53:29,012 deliberately or otherwise, trying to make sense of a random 650 00:53:29,012 --> 00:53:32,004 event by creating connections where there are none. 651 00:53:34,008 --> 00:53:36,000 Do you think that's possible? 652 00:53:36,000 --> 00:53:40,056 No. I'm not lying and there's nothing wrong with my memory. 653 00:53:40,056 --> 00:53:41,080 Really? 654 00:53:41,080 --> 00:53:43,568 So, if asked, you could tell the court 655 00:53:43,568 --> 00:53:46,056 what you were doing last week, or last month? 656 00:53:46,056 --> 00:53:48,092 I think so, as much as anybody else. 657 00:53:48,092 --> 00:53:51,080 What about six months, or a year ago? 658 00:53:51,080 --> 00:53:52,084 I suppose. 659 00:53:52,084 --> 00:53:54,016 What if I asked you... 660 00:53:57,000 --> 00:53:59,024 ..about your childhood, Mr Myers? 661 00:54:14,004 --> 00:54:16,012 I don't see what that's got to do with anything. 662 00:54:16,012 --> 00:54:20,052 My Lady... I tend to agree with the witness, Mr Mishra. 663 00:54:20,052 --> 00:54:22,028 The reliability of the complainer's memory 664 00:54:22,028 --> 00:54:24,004 goes to the heart of this case, My Lady. 665 00:54:24,004 --> 00:54:26,060 My Lady, may I remind the court that we are not here to establish 666 00:54:26,060 --> 00:54:28,064 whether Craig Myers is Eddie J Turner? 667 00:54:28,064 --> 00:54:29,068 That's not what I asked. 668 00:54:29,068 --> 00:54:33,008 I don't like talking about my childhood, and I don't see why I should have to. 669 00:54:33,008 --> 00:54:35,096 Understood, Mr Myers. 670 00:54:35,096 --> 00:54:39,004 Confirmation that you have childhood memories should 671 00:54:39,004 --> 00:54:41,084 prove sufficient for Mr Mishra's purposes. 672 00:54:54,000 --> 00:54:55,012 The truth is, I don't. 673 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 But it's not because I have a bad memory. 674 00:55:05,004 --> 00:55:09,036 My mum and dad were always out, so... 675 00:55:09,036 --> 00:55:14,060 ..I'd go and stay with people, or get put in care for a week or two. 676 00:55:14,060 --> 00:55:17,004 But most of the time, I was on my own. 677 00:55:20,032 --> 00:55:21,048 So what's to remember? 678 00:55:23,032 --> 00:55:24,048 Ask him who he is. 679 00:55:24,048 --> 00:55:26,024 You seem agitated, Mr Myers. 680 00:55:26,024 --> 00:55:28,008 You'd be agitated! Ask him. 681 00:55:28,008 --> 00:55:31,088 The witness' memory appears sound, Mr Mishra, please move on. 682 00:55:31,088 --> 00:55:33,088 No! Mrs Dean, please... 683 00:55:33,088 --> 00:55:36,012 Ask him while he's under oath. Ask him! 684 00:55:36,012 --> 00:55:37,048 You ask me! 685 00:56:05,032 --> 00:56:06,036 Sorry. 686 00:56:33,020 --> 00:56:35,040 I know you were hoping for more. 687 00:56:35,040 --> 00:56:37,000 He thinks he's got away with it. 688 00:56:41,004 --> 00:56:43,096 I'm not giving up, Mo. I can't. 689 00:56:56,084 --> 00:56:59,008 You have to stay out of prison. 690 00:56:59,008 --> 00:57:02,000 And that means winning the sympathy of the judge and the jury, 691 00:57:02,000 --> 00:57:06,012 and stating categorically that you did not want Craig Myers dead. 692 00:57:17,044 --> 00:57:19,084 Daddy, I'm ready for school! 693 00:57:19,084 --> 00:57:21,080 Craig? Get her inside now! 694 00:57:34,008 --> 00:57:35,092 Is she coming in at all today? 695 00:57:35,092 --> 00:57:37,036 If you take a seat... 696 00:57:37,036 --> 00:57:38,060 She said she trusted me! 697 00:57:46,052 --> 00:57:48,036 You saw what he did, Gerry. 698 00:57:48,036 --> 00:57:50,056 You said it was the worst day of your career. 699 00:57:50,056 --> 00:57:51,088 It was. 700 00:57:51,088 --> 00:57:55,000 If there's anything you can tell me, anything at all! 53733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.