Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,348 --> 00:01:11,648
I am Simon Qing, from Qing He county.
2
00:01:11,718 --> 00:01:14,585
I was born rich.
3
00:01:14,788 --> 00:01:16,847
My father is Simon Tate.
4
00:01:17,257 --> 00:01:19,885
I never see him work for a living.
5
00:01:20,160 --> 00:01:22,629
He always stays in his room but
I have no idea what he is doing.
6
00:01:22,729 --> 00:01:24,390
He told me not to ask about that.
7
00:01:24,731 --> 00:01:28,759
Other than that,
he just hangs around with his concubines.
8
00:01:29,069 --> 00:01:32,505
And no one is supposed to eat what he eats.
9
00:01:32,572 --> 00:01:34,631
Look...I have no idea.
10
00:01:34,674 --> 00:01:36,472
... what he eats.
11
00:01:37,210 --> 00:01:39,542
He told me that it is for man only.
12
00:01:39,679 --> 00:01:41,613
And children are not allowed to eat them.
13
00:01:42,416 --> 00:01:45,613
It seems he really enjoys eating them very much.
14
00:01:46,119 --> 00:01:48,645
Does it taste so good?
15
00:01:49,556 --> 00:01:53,789
The one holding the cup is not
my father's first concubine.
16
00:01:54,127 --> 00:01:57,358
The one holding the spoon is not
my father'‘s second concubine too.
17
00:01:57,397 --> 00:01:58,364
In fact.
18
00:01:58,398 --> 00:02:01,561
... this is the first time I saw them.
19
00:02:01,635 --> 00:02:03,467
I wonder if I am going to eat those stuff
20
00:02:03,570 --> 00:02:06,540
just like my father did when I grow up?
21
00:02:07,674 --> 00:02:10,268
Dad doesn't allow me to go into
his room not even once.
22
00:02:10,310 --> 00:02:12,711
He said I can go inside only when I am grown up.
23
00:02:12,813 --> 00:02:16,943
But I sneaked in one day.
24
00:02:17,184 --> 00:02:19,380
There are so many books inside.
25
00:02:19,453 --> 00:02:20,921
There are so many funny stuff.
26
00:02:21,288 --> 00:02:22,517
... soaked in wine.
27
00:02:22,556 --> 00:02:25,582
Dad must be eating them everyday.
28
00:02:25,625 --> 00:02:28,492
There are also many drawings
of naked men and women.
29
00:02:28,562 --> 00:02:30,792
I don't know what they are doing in the drawings.
30
00:02:36,136 --> 00:02:37,831
Later, I found out that...
31
00:02:37,904 --> 00:02:40,805
my father is a famous sexologist in Sung dynasty.
32
00:02:40,841 --> 00:02:42,605
He has been working hard to seek sexual pleasure
33
00:02:42,642 --> 00:02:45,612
without moral constraint.
34
00:02:48,181 --> 00:02:51,913
My father is still very passionate
towards my mother.
35
00:02:52,185 --> 00:02:54,620
They loved each other so much.
36
00:02:54,688 --> 00:02:58,818
But my mother has been suffering
from a terminal disease.
37
00:03:02,629 --> 00:03:05,860
My mother is a pretty woman.
38
00:03:05,932 --> 00:03:07,593
Although she is sick,
39
00:03:07,634 --> 00:03:11,036
dad has been treating her very well.
40
00:03:11,304 --> 00:03:12,703
He always talks to her.
41
00:03:12,839 --> 00:03:14,432
Until one night.
42
00:03:22,649 --> 00:03:25,949
Honey, don't be sad.
43
00:03:26,686 --> 00:03:28,848
My time has come.
44
00:03:29,256 --> 00:03:31,554
I can't find a cure for you,
45
00:03:31,725 --> 00:03:33,454
I am so ashamed.
46
00:03:34,327 --> 00:03:37,353
However, you have given me carnal pleasures
47
00:03:37,430 --> 00:03:40,297
which other women can rarely enjoy.
48
00:03:40,467 --> 00:03:42,060
I am very contented.
49
00:03:44,538 --> 00:03:48,065
I won't marry anyone after you pass away.
50
00:03:50,210 --> 00:03:54,010
In that case, I do not have to worry
that our son will be ill treated.
51
00:03:54,581 --> 00:03:56,572
I do have a request.
52
00:03:56,683 --> 00:04:00,677
I will do anything for you.
53
00:04:01,288 --> 00:04:03,052
For the last time,
54
00:04:03,323 --> 00:04:05,485
give me an orgasm.
55
00:04:05,659 --> 00:04:07,787
But you are so weak now, I am afraid...
56
00:04:07,994 --> 00:04:10,395
Just give it to me. I want it...
57
00:04:38,558 --> 00:04:40,652
I am giving you the energizing acupuncture.
58
00:04:40,794 --> 00:04:44,697
In half an hour's time,
you will be like a normal person.
59
00:04:44,864 --> 00:04:47,026
But after that...
60
00:08:19,913 --> 00:08:24,077
I knew that you had been peeping outside.
61
00:08:25,518 --> 00:08:27,646
Your mother has passed away.
62
00:08:27,787 --> 00:08:29,186
Come with me.
63
00:08:45,872 --> 00:08:48,170
I spent my whole life
64
00:08:48,608 --> 00:08:51,873
studying the Tao of sex.
65
00:08:52,645 --> 00:08:56,946
When you grow older,
I will pass all my learning to you.
66
00:08:58,184 --> 00:09:01,677
In the eyes of ordinary folk,
67
00:09:01,754 --> 00:09:04,121
this is evil and immoral.
68
00:09:04,190 --> 00:09:06,386
What happened in this room,
69
00:09:06,893 --> 00:09:10,193
you should tell no one.
70
00:09:10,230 --> 00:09:11,220
Got it?
71
00:09:11,264 --> 00:09:12,789
Yes.
72
00:09:13,967 --> 00:09:17,198
Ever since ancient times,
there exists "The book of sex”.
73
00:09:17,637 --> 00:09:20,197
Which teaches the art of sexual intercourse.
74
00:09:20,240 --> 00:09:22,004
The pornographic pictures here
75
00:09:22,108 --> 00:09:25,203
demonstrate the ninety-nine
postures in sexual intercourse.
76
00:09:25,245 --> 00:09:28,306
You can try them all.
77
00:09:29,249 --> 00:09:30,410
Dad.
78
00:09:30,984 --> 00:09:33,282
How can I satisfy women?
79
00:09:33,319 --> 00:09:34,809
Good question.
80
00:09:34,954 --> 00:09:38,117
To satisfy them, you must have...
81
00:09:38,191 --> 00:09:40,819
great body strength,
82
00:09:41,027 --> 00:09:44,327
a hard penis, endurance.
83
00:09:44,564 --> 00:09:47,295
But the most important thing is
"win their hearts and minds"”.
84
00:09:47,567 --> 00:09:48,932
"Win their hearts and minds”?
85
00:09:49,002 --> 00:09:51,664
If a woman loves you,
86
00:09:51,938 --> 00:09:54,270
when you make love to her,
87
00:09:54,340 --> 00:09:57,139
she will feel three times more pleasure.
88
00:09:57,210 --> 00:09:59,042
15 minutes of sex will feel like...
89
00:09:59,078 --> 00:10:01,410
... 45 minutes.
90
00:10:01,748 --> 00:10:04,342
How could I make them love me?
91
00:10:04,584 --> 00:10:08,020
Just like fighting a war,
92
00:10:08,054 --> 00:10:11,285
you win if you know what your enemy is thinking.
93
00:10:15,929 --> 00:10:20,162
To win a woman's heart, skill is very crucial.
94
00:10:21,034 --> 00:10:25,062
To defeat your enemy,
95
00:10:25,638 --> 00:10:28,164
one must have an iron fist.
96
00:10:28,908 --> 00:10:33,709
To win a woman's heart,
97
00:10:33,980 --> 00:10:36,210
then you have to...
98
00:10:36,616 --> 00:10:39,210
have a strong penis.
99
00:10:39,953 --> 00:10:42,047
As hard as iron.
100
00:10:42,255 --> 00:10:43,416
How?
101
00:10:43,656 --> 00:10:46,250
Start doing push up a thousand times a day.
102
00:10:49,329 --> 00:10:50,455
Push up with fingers.
103
00:10:50,763 --> 00:10:53,289
After that you start practicing with your fingers.
104
00:10:57,337 --> 00:10:58,463
Push up with your penis.
105
00:10:58,871 --> 00:11:00,965
Lastly, you start practicing with your penis.
106
00:11:06,679 --> 00:11:08,977
Dad, the hole you dug is so deep.
107
00:11:11,317 --> 00:11:14,810
If you work hard, in a year's time,
108
00:11:14,887 --> 00:11:17,049
you will be as good as me.
109
00:11:38,244 --> 00:11:40,474
My father told me to train my penis everyday.
110
00:11:40,713 --> 00:11:42,382
I soon did quite well.
111
00:11:42,382 --> 00:11:44,248
But he didn't let me make love.
112
00:11:44,417 --> 00:11:46,112
... to a woman.
113
00:11:46,152 --> 00:11:49,554
He told me that virginity is
very important to a man.
114
00:11:49,822 --> 00:11:53,520
If my first time is poor, I will be ruined.
115
00:11:56,162 --> 00:11:58,290
You may start now.
116
00:11:59,265 --> 00:12:00,460
Yes.
117
00:12:01,467 --> 00:12:05,461
Now that I have grown up,
I can use my penis to write like a pen.
118
00:12:05,738 --> 00:12:09,106
And my sexual desire is getting stronger.
119
00:12:55,088 --> 00:12:56,419
Si Qin.
120
00:12:58,191 --> 00:13:00,285
Come in. Yes, master.
121
00:13:01,494 --> 00:13:04,020
I want it... come on.
122
00:13:04,363 --> 00:13:06,161
Don't! Master, don't!
123
00:13:06,199 --> 00:13:09,032
I have been longing to make love to a slave girl.
124
00:13:09,102 --> 00:13:11,161
But my father watched me closely.
125
00:13:11,204 --> 00:13:12,365
Master, I... Son.
126
00:13:12,438 --> 00:13:15,601
He just won't let me do that.
127
00:13:15,808 --> 00:13:16,969
Dad.
128
00:13:19,045 --> 00:13:20,410
Get out.
129
00:13:24,417 --> 00:13:27,546
How many times have I told you.
130
00:13:28,020 --> 00:13:30,421
virginity is very important.
131
00:13:30,490 --> 00:13:33,949
It will ruin your whole life
if anything goes wrong.
132
00:13:34,327 --> 00:13:36,591
You are not allowed to do that unless
you have my permission, got it?
133
00:13:36,896 --> 00:13:38,227
Yes, dad.
134
00:13:40,366 --> 00:13:42,266
Since my father gave me a merciless scolding.
135
00:13:42,335 --> 00:13:44,099
I thought I would not be able to lose...
136
00:13:44,237 --> 00:13:45,932
... My virginity that year,
137
00:13:46,005 --> 00:13:47,598
But events took an.
138
00:13:47,940 --> 00:13:49,101
... unexpected turn.
139
00:13:49,142 --> 00:13:52,077
After a few days, my father told me that
140
00:13:52,145 --> 00:13:54,045
his old friend's daughter
would come to live with us
141
00:13:54,113 --> 00:13:57,413
because some disaster happened in her family.
142
00:14:07,593 --> 00:14:10,290
He said her name is Violetta.
143
00:14:10,396 --> 00:14:14,492
I got steamy as I saw her.
144
00:14:45,932 --> 00:14:49,232
Violetta was the most beautiful girl
I had ever seen in my whole life.
145
00:14:49,268 --> 00:14:51,236
I have been longing to screw her
146
00:14:51,270 --> 00:14:54,171
since she came.
147
00:14:54,307 --> 00:14:57,076
But my father has been watching
over me all the time.
148
00:14:57,076 --> 00:15:01,240
As she is his friend's daughter,
he forbids me to get in touch with her.
149
00:15:01,280 --> 00:15:02,014
Dad.
150
00:15:02,014 --> 00:15:02,915
Take him out.
151
00:15:02,915 --> 00:15:04,041
Yes.
152
00:15:04,884 --> 00:15:06,613
I am sorry, young master.
153
00:15:10,089 --> 00:15:11,614
Time for dinner, son!
154
00:15:11,657 --> 00:15:12,988
So soon?
155
00:15:14,894 --> 00:15:18,159
I could only jerk off in my room every day.
156
00:15:18,197 --> 00:15:20,666
Otherwise I will suffer a breakdown.
157
00:15:21,100 --> 00:15:24,695
There is a turtledove in the river.
158
00:15:24,971 --> 00:15:28,339
Men will go after women.
159
00:15:28,407 --> 00:15:31,206
Then father told Violetta to tutor me.
160
00:15:31,310 --> 00:15:32,744
It really drives me crazy.
161
00:15:33,012 --> 00:15:36,471
Man will think of woman.
162
00:15:36,515 --> 00:15:40,213
He will even dream of her in his sleep.
163
00:15:40,319 --> 00:15:44,278
He can't even fall asleep if he can't get her.
164
00:15:44,557 --> 00:15:49,518
There is a turtledove in the river.
165
00:15:49,562 --> 00:15:55,262
Men will go after women.
166
00:15:59,005 --> 00:16:02,532
You read it out loud.
167
00:16:03,242 --> 00:16:06,473
Read...
168
00:16:07,246 --> 00:16:10,705
There is a turtledove in the river.
169
00:16:11,050 --> 00:16:12,745
Men will think of...
170
00:16:13,019 --> 00:16:14,714
You'd better kiss my little dick...
171
00:16:16,455 --> 00:16:19,288
What did you say?
172
00:16:19,458 --> 00:16:23,326
tur...tle...dove...
173
00:16:23,362 --> 00:16:27,196
Why did you blush?
174
00:16:27,300 --> 00:16:28,734
Are you sick?
175
00:16:29,201 --> 00:16:31,397
tur...tle...
176
00:16:34,040 --> 00:16:35,371
Miss Violetta.
177
00:16:40,313 --> 00:16:42,145
Are you hurt?
178
00:16:42,381 --> 00:16:44,577
Get up!
179
00:16:46,052 --> 00:16:47,781
Sorry. You are so naughty.
180
00:16:48,054 --> 00:16:49,522
Sorry.
181
00:17:00,766 --> 00:17:03,463
I must make love to Violetta. I must screw her.
182
00:17:03,536 --> 00:17:05,766
I want her to be my first woman.
183
00:18:18,310 --> 00:18:21,371
That day, I jerked off nine times.
184
00:18:21,447 --> 00:18:23,438
But I was still horny.
185
00:18:23,516 --> 00:18:26,577
Suddenly, I heard something.
186
00:18:26,619 --> 00:18:28,951
Mistress, hot water is ready.
187
00:18:29,288 --> 00:18:30,847
You may take your bath now.
188
00:18:31,123 --> 00:18:33,285
Such words were,
189
00:18:33,359 --> 00:18:35,191
like an angel singing.
190
00:18:35,227 --> 00:18:36,422
I got out of bed.
191
00:18:36,495 --> 00:18:39,590
And walked discreetly to the
hole I dug out previously.
192
00:21:36,408 --> 00:21:39,810
Violetta likes to masturbate just as I do.
193
00:21:39,845 --> 00:21:42,644
Why can't we help each other out
as we both have the desire?
194
00:21:42,715 --> 00:21:44,046
Why do we have to do it on our own?
195
00:21:44,550 --> 00:21:45,915
That's ridiculous.
196
00:21:45,985 --> 00:21:48,545
No, I just can't take it anymore.
197
00:22:17,483 --> 00:22:19,508
Don't be shy.
198
00:22:20,452 --> 00:22:21,817
Here I come.
199
00:22:21,854 --> 00:22:23,083
Come on.
200
00:23:20,512 --> 00:23:21,775
I want it...
201
00:23:21,814 --> 00:23:23,077
Hold it.
202
00:24:17,469 --> 00:24:19,130
Itis so big.
203
00:24:19,838 --> 00:24:21,135
1s it?
204
00:25:18,530 --> 00:25:20,965
We did it five times that night.
205
00:25:20,999 --> 00:25:22,763
We are both satisfied.
206
00:25:22,835 --> 00:25:25,736
We won't miss any single chance since then.
207
00:25:25,771 --> 00:25:28,001
Anywhere that no one notices,
208
00:25:28,073 --> 00:25:30,132
we will make.
209
00:25:30,242 --> 00:25:32,711
love to each other.
210
00:26:46,084 --> 00:26:49,145
I love you.so much.
211
00:26:49,187 --> 00:26:50,677
Me too.
212
00:26:50,856 --> 00:26:53,882
I will stay with you for the rest of my life.
213
00:26:54,693 --> 00:26:57,458
You are so big...! can't take it anymore...
214
00:26:57,763 --> 00:26:58,787
Do you know that you are very big?
215
00:26:58,864 --> 00:27:01,890
I know..it is big...so big...
216
00:27:02,234 --> 00:27:05,204
I want you to be my last man.
217
00:27:05,637 --> 00:27:14,136
Okay..last man..the last...
218
00:27:14,212 --> 00:27:17,113
Without you, l'd rather die...
219
00:27:17,616 --> 00:27:18,640
No. no.
220
00:27:18,717 --> 00:27:20,276
What's wrong? You don't want it?
221
00:27:20,619 --> 00:27:22,178
Why did you stop?
What am I supposed to do if you die?
222
00:27:22,287 --> 00:27:23,846
Come on.
223
00:27:24,823 --> 00:27:27,315
We are... gonna die together.
224
00:27:33,165 --> 00:27:34,360
In that month
225
00:27:34,399 --> 00:27:37,300
Violetta taught me a lot in love making.
226
00:27:37,369 --> 00:27:39,394
She is an expert.
227
00:27:39,638 --> 00:27:41,402
I do love her so much.
228
00:27:41,640 --> 00:27:44,837
But I never imagined that one morning.
229
00:27:44,910 --> 00:27:47,345
Violetta disappeared.
230
00:27:47,412 --> 00:27:50,245
We made love thrice the night before.
231
00:27:53,118 --> 00:27:55,382
Qing, I am leaving.
232
00:27:55,854 --> 00:27:59,256
You are a good man,
you have been treating me so well.
233
00:27:59,691 --> 00:28:02,922
I am very happy in the past month.
234
00:28:02,961 --> 00:28:05,487
Because I know you love me with all your heart.
235
00:28:05,897 --> 00:28:10,130
Its been a while since I have met
a man who loves me truly.
236
00:28:11,136 --> 00:28:15,073
But I lied to you.
237
00:28:15,207 --> 00:28:17,938
Your penis is not that big.
238
00:28:18,076 --> 00:28:20,374
I have seen bigger ones.
239
00:28:20,846 --> 00:28:24,783
I cannot live with you for the rest of my life.
240
00:28:24,816 --> 00:28:28,548
Because I am just a prostitute
in the Qin Huai River area.
241
00:28:28,920 --> 00:28:30,513
Your father hired me to teach you...
242
00:28:30,789 --> 00:28:33,417
... how to make love.
243
00:28:33,792 --> 00:28:38,286
Love between men and women are mostly affectation.
244
00:28:38,330 --> 00:28:41,891
Don't be too serious with woman.
245
00:28:41,967 --> 00:28:45,096
Itis better to hurt others
than to get hurt yourself.
246
00:28:53,912 --> 00:28:56,472
I deliberately hurt you now,
247
00:28:57,049 --> 00:29:00,542
so that you won't get hurt later on.
248
00:29:00,819 --> 00:29:03,311
When you have money and power,
249
00:29:03,355 --> 00:29:05,517
all beautiful women will fall for you.
250
00:29:05,791 --> 00:29:08,055
Don't waste time on women,
251
00:29:08,093 --> 00:29:11,461
but seek wealth and power instead.
252
00:29:11,763 --> 00:29:14,198
I spent a hundred taels to
hire Violetta to teach you.
253
00:29:14,266 --> 00:29:15,427
Itis worth the money.
254
00:29:15,467 --> 00:29:17,265
ltd be much better than
hiring a hundred teachers...
255
00:29:17,469 --> 00:29:19,369
to teach you in words.
256
00:29:21,740 --> 00:29:23,367
Dad...
257
00:29:24,042 --> 00:29:25,601
I do understand that.
258
00:29:26,778 --> 00:29:30,237
Son, study hard.
259
00:29:30,849 --> 00:29:35,616
If you have power and money, you will get
the most beautiful woman in the world.
260
00:29:35,887 --> 00:29:39,289
Otherwise you will be like the poor.
261
00:29:39,324 --> 00:29:42,089
And you can only have one ugly
woman for the rest of your life.
262
00:29:42,794 --> 00:29:45,593
Dad, I don't want any ugly woman.
263
00:29:46,765 --> 00:29:48,494
I want to be a mandarin.
264
00:29:49,167 --> 00:29:52,535
I want all women to fancy me.
265
00:29:52,904 --> 00:29:55,566
After listening to my father,
I suddenly had a vision.
266
00:29:55,841 --> 00:29:57,935
I decided to travel.
267
00:29:58,009 --> 00:30:01,309
To get to know more chicks.
268
00:30:01,346 --> 00:30:04,043
Son, you have to remember what
I have taught you in love making.
269
00:30:04,082 --> 00:30:07,541
If you find someone you love,
270
00:30:07,786 --> 00:30:09,220
you come back and tell me.
271
00:30:09,254 --> 00:30:11,951
So that I can arrange a marriage for you.
272
00:30:12,190 --> 00:30:14,557
I will remember that.
273
00:30:17,262 --> 00:30:20,596
You'd better set off, it's late now.
274
00:30:20,866 --> 00:30:22,197
I am leaving now.
275
00:30:28,473 --> 00:30:29,634
I won't be that stupid...
276
00:30:29,875 --> 00:30:31,969
... to get married so soon.
277
00:30:32,043 --> 00:30:34,273
I will get married only after I have
sex with all the women I want.
278
00:30:36,982 --> 00:30:38,108
Be quick, Bamboo.
279
00:30:38,383 --> 00:30:40,408
Young Master, wait for me.
280
00:30:43,922 --> 00:30:47,256
I keep travelling to different
places since I left home.
281
00:30:47,292 --> 00:30:50,284
I have been to different places,
282
00:30:50,328 --> 00:30:53,491
but the girls I have seen are all philistines.
283
00:30:53,565 --> 00:30:56,557
Until Bamboo and I arrived at a forsaken mountain.
284
00:30:56,868 --> 00:30:59,235
It's been raining cats and dogs.
285
00:30:59,304 --> 00:31:00,430
1 just can't stand it.
286
00:31:00,505 --> 00:31:03,167
Bamboo... Bamboo...
287
00:31:32,037 --> 00:31:33,562
Senior.
288
00:31:38,977 --> 00:31:40,570
Are they dead?
289
00:31:42,614 --> 00:31:44,548
They are still alive.
290
00:31:48,086 --> 00:31:51,613
They are having a fever. We must save them.
291
00:31:52,224 --> 00:31:53,487
But they are men.
292
00:31:53,525 --> 00:31:55,687
Master said that men are evil snakes.
293
00:31:55,927 --> 00:31:57,554
We can't touch them, not even look at them,
294
00:31:57,629 --> 00:31:59,563
or they will bite us and kill us.
295
00:31:59,931 --> 00:32:01,023
Yes...
296
00:32:01,066 --> 00:32:02,556
This is not what we are taught.
297
00:32:02,634 --> 00:32:04,227
Master just said there are poisonous
snakes on their bodies
298
00:32:04,369 --> 00:32:06,701
which will come out and bite us.
299
00:32:08,440 --> 00:32:11,171
1 think we should save them first.
300
00:32:11,910 --> 00:32:14,038
Better to save a man's life than do
a hundred years of charity work.
301
00:32:14,145 --> 00:32:15,738
Let us take them back to the temple!
302
00:32:17,015 --> 00:32:19,575
Jade Buddha Temple.
303
00:32:20,518 --> 00:32:21,453
How's that?
304
00:32:21,453 --> 00:32:23,251
Master is coming.
305
00:32:28,460 --> 00:32:30,690
How are they doing?
306
00:32:30,962 --> 00:32:32,259
Are they alright?
307
00:32:32,364 --> 00:32:35,356
They caught cold and have a fever.
308
00:32:35,467 --> 00:32:37,231
I already gave them the medicine.
309
00:32:37,335 --> 00:32:38,370
They will sleep through the night...
310
00:32:38,370 --> 00:32:40,464
Tomorrow, they will be alright.
311
00:32:40,572 --> 00:32:41,664
May Buddha bless them.
312
00:32:41,973 --> 00:32:43,270
I am telling you,
313
00:32:43,341 --> 00:32:45,332
they are men.
314
00:32:45,377 --> 00:32:49,473
No one is allowed to go near their room except me.
315
00:32:49,514 --> 00:32:50,572
Why?
316
00:32:50,615 --> 00:32:52,709
Because men are like tigers.
317
00:32:52,951 --> 00:32:54,544
They all have poisonous snakes on their bodies.
318
00:32:54,686 --> 00:32:56,085
They will bite you and kill you.
319
00:32:56,187 --> 00:32:57,188
Poisonous snakes?
320
00:32:57,188 --> 00:32:59,156
No one is able to survive having
bitten by poisonous snakes.
321
00:32:59,291 --> 00:33:00,281
And after death she will be damned in hell.
322
00:33:00,325 --> 00:33:01,622
Remember what I said.
323
00:33:02,727 --> 00:33:04,388
Yes, master.
324
00:33:04,496 --> 00:33:06,328
Go back to sleep.
325
00:33:06,965 --> 00:33:08,797
Moon, come here.
326
00:33:09,034 --> 00:33:10,126
Yes.
327
00:33:10,702 --> 00:33:14,502
You are senior,
you should look after your juniors.
328
00:33:14,539 --> 00:33:17,167
Don't let them go near the room.
329
00:33:17,275 --> 00:33:18,470
I got it.
330
00:33:25,517 --> 00:33:27,713
Alright, we can take a rest now.
331
00:33:28,219 --> 00:33:29,709
Have you found anything? What?
332
00:33:29,988 --> 00:33:32,719
Master is getting confused lately.
I think she is lying.
333
00:33:32,991 --> 00:33:34,618
She did say that men are like
poisonous snakes before.
334
00:33:34,659 --> 00:33:36,149
Now she said men are like tigers.
335
00:33:36,227 --> 00:33:37,717
It's kind of contradictory.
336
00:33:37,996 --> 00:33:39,725
Maybe she is lying.
337
00:33:40,031 --> 00:33:42,159
Perhaps she hasn't seen men before.
338
00:33:42,300 --> 00:33:44,428
Yeah...
339
00:33:48,573 --> 00:33:49,631
How dare you.
340
00:33:49,741 --> 00:33:52,870
You libel our master behind her back.
341
00:33:53,244 --> 00:33:54,268
I am gonna tell her.
342
00:33:54,412 --> 00:33:56,779
Senior, please don't do that.
We won't do that again.
343
00:33:57,048 --> 00:33:59,415
You have all fallen victim to temptations.
344
00:34:00,251 --> 00:34:03,186
Maybe you will go look at
snakes and tigers tonight.
345
00:34:04,356 --> 00:34:07,382
No way, I have to lock you all up.
346
00:34:08,660 --> 00:34:10,185
What should we do?...
347
00:34:11,162 --> 00:34:13,790
Will she report us to our master?
348
00:34:14,165 --> 00:34:16,190
She did lock the door.
349
00:34:48,833 --> 00:34:52,667
Our master said there are poisonous
snakes on them, where are they?
350
00:34:55,173 --> 00:34:58,734
If I wake him up, will the snake bite me?
351
00:35:46,224 --> 00:35:48,352
The snake is so big
352
00:35:48,426 --> 00:35:50,417
so soft...
353
00:35:52,297 --> 00:35:54,459
Is it sleeping?
354
00:36:28,833 --> 00:36:30,597
Shit! It spurts out poison.
355
00:36:30,668 --> 00:36:32,796
I am poisoned....
356
00:36:37,509 --> 00:36:39,739
My little dicky...
357
00:36:44,782 --> 00:36:46,443
Buddha.
358
00:36:46,851 --> 00:36:49,445
I have no idea.
359
00:36:50,188 --> 00:36:53,556
Have I broken the rules? Will I be sent to hell?
360
00:36:54,559 --> 00:36:56,926
In fact I haven't done anything.
361
00:36:56,961 --> 00:37:01,558
I am just curious so I went to take a look at him.
362
00:37:01,900 --> 00:37:04,870
In fact I don't want.
363
00:37:05,236 --> 00:37:06,863
tobe anun.
364
00:37:07,539 --> 00:37:09,007
When I was small.
365
00:37:09,240 --> 00:37:11,641
My parents died when there was a plague
366
00:37:11,676 --> 00:37:13,667
and left me an orphan.
367
00:37:14,546 --> 00:37:17,481
Master took me in.
368
00:37:17,782 --> 00:37:20,774
So I become a nun, like her.
369
00:37:21,553 --> 00:37:23,078
In fact.
370
00:37:23,888 --> 00:37:26,585
I want to be an ordinary woman.
371
00:37:26,691 --> 00:37:29,626
Buddha, I dare to say that
372
00:37:29,694 --> 00:37:32,061
what master said is not true.
373
00:37:32,397 --> 00:37:35,389
Men are not poisonous snakes or tigers.
374
00:37:35,667 --> 00:37:40,537
But I think their snakes are kind of cute.
375
00:37:42,607 --> 00:37:44,871
And that gentleman.
376
00:37:45,276 --> 00:37:47,005
looks so handsome.
377
00:37:48,513 --> 00:37:53,644
I don't know why I was so happy when I saw him.
378
00:37:53,785 --> 00:37:57,619
I do want to know why...
379
00:37:58,690 --> 00:38:00,419
Buddha...
380
00:38:01,593 --> 00:38:07,123
please make him as happy as I am.
381
00:38:07,398 --> 00:38:09,093
when he sees me.
382
00:38:09,367 --> 00:38:10,698
Okay?
383
00:38:14,038 --> 00:38:15,699
May Buddha bless me.
384
00:38:21,713 --> 00:38:23,147
How are you doing?
385
00:38:24,482 --> 00:38:26,041
Are you alright?
386
00:38:26,517 --> 00:38:28,645
Sir, I am fine.
387
00:38:28,720 --> 00:38:30,017
Are you awake?
388
00:38:30,455 --> 00:38:31,650
Yes.
389
00:38:31,956 --> 00:38:33,924
Buddha wakes me up.
390
00:38:34,325 --> 00:38:37,124
Buddha told me to come here to listen
to what you have said just now.
391
00:38:38,730 --> 00:38:40,858
I didn't say anything.
392
00:38:40,898 --> 00:38:44,801
Buddha also told me to be as happy as you are...
393
00:38:44,836 --> 00:38:47,737
when I see you.
394
00:39:00,585 --> 00:39:01,643
Young master!
395
00:39:01,719 --> 00:39:04,745
Young master, where are you?
396
00:39:05,857 --> 00:39:07,450
Its you again?
397
00:39:07,558 --> 00:39:09,925
Young master, I got stepped on by a nun.
398
00:39:10,028 --> 00:39:11,860
Ithurts.
399
00:39:11,929 --> 00:39:13,863
Young master, please take a look,
ît's very painful.
400
00:39:13,931 --> 00:39:14,955
How did she step on you?
401
00:39:15,033 --> 00:39:16,660
She just pushed me over.
402
00:39:16,834 --> 00:39:18,165
Then she stepped on me.
403
00:39:18,469 --> 00:39:19,800
Like this?
404
00:39:19,871 --> 00:39:21,066
Yeah...
405
00:39:21,372 --> 00:39:23,636
How do you know that?
406
00:39:23,775 --> 00:39:24,970
My little dicky...
407
00:39:30,348 --> 00:39:32,680
After two days,
no matter how hard I tried to fake illness,
408
00:39:32,750 --> 00:39:34,844
the old nun told us to leave.
409
00:39:34,886 --> 00:39:36,877
Bamboo and I have to leave any way.
410
00:39:36,921 --> 00:39:39,891
I know the little nun's name is Moon.
411
00:39:40,525 --> 00:39:42,789
What a nice name she has.
412
00:39:42,894 --> 00:39:45,192
But I am not gonna see her anymore.
413
00:39:45,463 --> 00:39:49,525
I get ready to continue my travel.
414
00:39:50,134 --> 00:39:51,795
There is no need to see me off.
415
00:39:54,105 --> 00:39:55,039
Get going.
416
00:39:55,039 --> 00:39:56,632
Yes, master.
417
00:39:57,108 --> 00:40:00,601
But I never imagined that Moon.
418
00:40:00,678 --> 00:40:02,612
sneaked out from the nunnery
419
00:40:02,680 --> 00:40:03,881
and caught up with us.
420
00:40:03,881 --> 00:40:05,645
She already decided
421
00:40:05,717 --> 00:40:08,152
to abandon the nunnery and stay with me.
422
00:40:08,486 --> 00:40:09,578
That's very painful.
423
00:40:09,620 --> 00:40:10,712
How painful?
424
00:40:10,922 --> 00:40:12,686
Like a part of me is torn off from my body.
425
00:40:12,724 --> 00:40:14,089
You won't feel pain if you cut it off.
426
00:40:14,125 --> 00:40:16,059
No way...
427
00:40:16,160 --> 00:40:17,958
I can...walk....fast....
428
00:40:37,548 --> 00:40:38,982
Gentlemen.
429
00:40:40,651 --> 00:40:43,643
have you seen two gentlemen pass by?
430
00:40:43,688 --> 00:40:44,985
No.
431
00:40:45,156 --> 00:40:46,590
Thanks.
432
00:40:53,965 --> 00:40:57,595
That kid has such delicate skin.
433
00:40:57,668 --> 00:41:00,968
He doesn't look like a man.
434
00:41:02,173 --> 00:41:04,699
I am sure she is a woman.
435
00:41:28,499 --> 00:41:29,989
Young master, walk slowly.
436
00:41:37,008 --> 00:41:38,237
Brother!
437
00:41:41,078 --> 00:41:42,705
Wait.
438
00:41:44,081 --> 00:41:46,072
I just remembered.
439
00:41:46,150 --> 00:41:47,242
You saw them?
440
00:41:47,518 --> 00:41:49,247
Two guys asked me for direction
441
00:41:49,520 --> 00:41:53,582
to the temple over there.
442
00:41:54,125 --> 00:41:58,824
Being saved from death,
it's right for him to give thanks to the Buddha.
443
00:42:00,064 --> 00:42:01,327
Where?
444
00:42:01,632 --> 00:42:03,327
Its over there, its nearby.
445
00:42:03,835 --> 00:42:04,769
Nearby ?
446
00:42:04,769 --> 00:42:06,794
Maybe I should lead the way.
447
00:42:06,938 --> 00:42:09,635
Come on, let's go. Thanks.
448
00:42:09,907 --> 00:42:11,898
Let's go. Alright, let's go.
449
00:42:12,510 --> 00:42:14,945
When we get to the brothel, I would have fun.
450
00:42:15,079 --> 00:42:16,205
I will get one chick for you too.
451
00:42:16,247 --> 00:42:19,273
Alright, but my little dicky still hurts.
452
00:42:22,854 --> 00:42:24,379
What is it, young master?
453
00:42:27,758 --> 00:42:29,192
Something is missing.
454
00:42:29,293 --> 00:42:30,954
Look for yourself.
455
00:42:30,995 --> 00:42:32,190
Squat on the ground.
456
00:42:41,806 --> 00:42:43,137
It's missing?
457
00:42:44,876 --> 00:42:46,310
What is missing?
458
00:42:46,577 --> 00:42:48,045
The book that my father gave me.
459
00:42:48,279 --> 00:42:51,180
Come on! Just ask him to give you another one.
460
00:42:51,849 --> 00:42:53,180
The hell you know.
461
00:42:53,251 --> 00:42:55,913
Its a precious book.
462
00:42:56,854 --> 00:43:00,154
Just thinking of buying some
restorative as we get into town.
463
00:43:00,992 --> 00:43:02,289
A medical book?
464
00:43:03,261 --> 00:43:05,958
Is it left in the nunnery?
465
00:43:09,867 --> 00:43:12,234
I just knew it, let's go.
466
00:43:13,170 --> 00:43:15,434
Young master, wait for me.
467
00:43:16,007 --> 00:43:18,237
Wait for me, young master.
468
00:43:18,276 --> 00:43:19,300
Young master...
469
00:43:23,981 --> 00:43:26,006
Help!
470
00:43:26,050 --> 00:43:26,918
Where does the yelling come from?
471
00:43:26,918 --> 00:43:29,148
Yes, it seems that a girl is screaming for help.
472
00:43:31,188 --> 00:43:32,280
Stay away, bastard.
473
00:43:32,356 --> 00:43:33,257
Shut up!
474
00:43:33,257 --> 00:43:34,281
Stop it!
475
00:43:35,860 --> 00:43:36,850
Go to hell!
476
00:43:37,228 --> 00:43:38,252
Go to hell!
477
00:43:54,278 --> 00:43:56,042
Why is it so hard?
478
00:43:57,982 --> 00:43:59,381
This is called Iron Dick, stupid!
479
00:43:59,417 --> 00:44:00,407
Its great, huh?
480
00:44:04,922 --> 00:44:05,946
Get up.
481
00:44:06,157 --> 00:44:07,750
Stay away, bastard!
482
00:44:09,160 --> 00:44:11,492
I come to save you, lady.
483
00:44:16,267 --> 00:44:17,257
Go away.
484
00:44:25,676 --> 00:44:28,077
My dicky is kicked again. Moon!
485
00:44:29,947 --> 00:44:31,278
Its alright.
486
00:44:32,350 --> 00:44:34,944
Do not be afraid.
487
00:44:35,252 --> 00:44:37,084
Those bastards are gone.
488
00:44:40,992 --> 00:44:44,155
Don't cry, Moon.
489
00:44:44,729 --> 00:44:47,494
It's alright now, Moon.
490
00:44:48,199 --> 00:44:51,863
Tell me, why are you with those bastards?
491
00:44:53,738 --> 00:44:55,331
I don't know...
492
00:44:55,740 --> 00:44:58,471
I left the nunnery because I want to be with you.
493
00:45:00,277 --> 00:45:02,939
To travel the world with you.
494
00:45:06,150 --> 00:45:08,312
But they cheated me.
495
00:45:08,352 --> 00:45:10,946
If you didn't come, l'a...
496
00:45:11,155 --> 00:45:12,554
Its okay now.
497
00:45:20,431 --> 00:45:22,923
Can I go with you?
498
00:45:25,036 --> 00:45:27,198
No?
499
00:45:31,242 --> 00:45:32,539
No problem.
500
00:45:46,891 --> 00:45:49,087
Will somebody help me?
501
00:45:49,160 --> 00:45:51,060
Ithurts.
502
00:46:42,880 --> 00:46:44,177
What are you doing?
503
00:46:45,216 --> 00:46:46,615
You are so naughty.
504
00:46:46,884 --> 00:46:49,876
Don't run, Moon...
505
00:46:49,987 --> 00:46:52,388
Being stepped on even when I am sleeping?
506
00:46:56,227 --> 00:46:58,491
Look where you are gonna run.
507
00:47:00,030 --> 00:47:01,623
Go ahead.....
508
00:47:02,266 --> 00:47:03,461
Don't get closer.
509
00:47:03,534 --> 00:47:05,298
1 just want to.
510
00:47:07,805 --> 00:47:09,500
Look where you are gonna run.
511
00:47:11,542 --> 00:47:14,068
You are naughty!!!
512
00:53:06,230 --> 00:53:09,962
Moon, I made you feel so good,
how are you gonna repay me?
513
00:53:11,335 --> 00:53:13,360
Kiss my dick.
514
00:53:14,638 --> 00:53:16,003
Come on.
515
00:53:20,210 --> 00:53:22,338
Don't be shy.
516
00:53:28,385 --> 00:53:30,649
Isn't it lovely?
517
00:53:32,589 --> 00:53:35,388
Kiss it, it won't bite.
518
00:54:12,796 --> 00:54:14,855
No, I am scared.
519
00:54:14,898 --> 00:54:18,095
There's nothing to be afraid of,
you just don't know how.
520
00:54:18,368 --> 00:54:20,462
Let's do it slowly. OK?
521
00:54:21,004 --> 00:54:23,632
I am scared as I don't know what it is about.
522
00:54:23,707 --> 00:54:24,833
Let me teach you.
523
00:54:24,908 --> 00:54:28,708
ItIl hurt a bit at the beginning,
then you will feel great.
524
00:54:28,779 --> 00:54:29,940
How?
525
00:54:30,013 --> 00:54:33,574
ItIl be worth ten times the pain.
526
00:54:43,527 --> 00:54:45,894
Except the nuns...
527
00:54:46,029 --> 00:54:47,724
every woman has to go through this.
528
00:54:47,831 --> 00:54:49,799
Please bear the pain.
529
00:54:50,467 --> 00:54:52,731
I am torn apart.
530
00:54:52,903 --> 00:54:57,363
I will take you to the land of ecstasy.
531
00:55:10,821 --> 00:55:14,086
Every woman will lose her virginity for sure.
532
00:55:14,458 --> 00:55:17,689
Otherwise, she will never enjoy it thereafter.
533
00:56:56,426 --> 00:56:59,191
We made love six times that night.
534
00:56:59,229 --> 00:57:01,926
Its because Moon is a virgin,
535
00:57:02,032 --> 00:57:04,057
she felt a bit painful.
536
00:57:04,701 --> 00:57:07,136
She makes me feel so great.
537
00:57:07,170 --> 00:57:09,639
I take her as my woman.
538
00:57:09,673 --> 00:57:12,665
But then I heard that my dad was seriously ill.
539
00:57:12,976 --> 00:57:15,206
I took Moon back home to see my dad.
540
00:57:15,479 --> 00:57:17,174
Dad was so sick.
541
00:57:17,447 --> 00:57:19,916
I lied about Moon being from
a rich family in the south.
542
00:57:20,050 --> 00:57:21,245
Dad was so sick that he believed....
543
00:57:21,485 --> 00:57:22,646
... everything I told him.
544
00:57:22,753 --> 00:57:26,212
He told me to get married and I did.
545
00:57:53,116 --> 00:57:57,212
You are a married man from now on.
546
00:57:57,788 --> 00:58:00,223
I am gonna give you a treasure.
547
00:58:06,463 --> 00:58:08,329
What is it, dad?
548
00:58:08,665 --> 00:58:10,895
I spent a thousand taels of gold,
549
00:58:11,134 --> 00:58:13,967
I collected the most precious medicine.
550
00:58:14,037 --> 00:58:18,167
to manufacture these Dragon pills.
551
00:58:18,241 --> 00:58:20,676
I am giving them to you.
552
00:58:20,744 --> 00:58:22,337
One of these pills will make a hundred....
553
00:58:22,546 --> 00:58:25,038
... year old man young...
554
00:58:25,081 --> 00:58:27,778
enough to have sex with women.
555
00:58:27,851 --> 00:58:31,879
But remember, son,
556
00:58:31,922 --> 00:58:36,052
don't overdose on them, or you will be depleted.
557
00:58:36,126 --> 00:58:38,823
You will endanger your own life.
558
00:58:38,929 --> 00:58:40,363
I got it.
559
00:58:43,500 --> 00:58:45,764
That night, I took my first pill.
560
00:58:45,836 --> 00:58:48,305
I almost screwed Moon to death.
561
00:58:48,538 --> 00:58:51,064
She had sixty orgasms,
and I ejaculated eight times.
562
00:58:51,174 --> 00:58:53,700
We stayed in bed for two whole days
and only got up on the third.
563
00:58:57,180 --> 00:58:59,877
I got married.
Itis supposed to bring good luck to dad,
564
00:58:59,983 --> 00:59:02,816
but he got worse.
565
00:59:02,853 --> 00:59:05,788
He passed away one month later.
566
00:59:10,293 --> 00:59:13,285
l'inherited all my father's possessions.
567
00:59:13,563 --> 00:59:16,692
which include some farmlands and money.
568
00:59:16,733 --> 00:59:20,192
I became a very rich man.
569
00:59:20,303 --> 00:59:21,771
I am different from dad...
570
00:59:21,805 --> 00:59:24,297
... he just stayed in his room to study.
571
00:59:24,541 --> 00:59:25,804
I understand that once you get rich.
572
00:59:25,842 --> 00:59:28,072
... you've got to have power too.
573
00:59:28,111 --> 00:59:30,273
I make friends with powerful people.
574
00:59:30,580 --> 00:59:31,843
... in the government.
575
00:59:31,882 --> 00:59:34,010
So that I can procure an office in the government.
576
00:59:34,084 --> 00:59:36,018
Then I can do what I like with impunity.
577
00:59:36,086 --> 00:59:38,248
And I can bully anyone.
578
00:59:39,089 --> 00:59:40,181
Please.
579
00:59:40,957 --> 00:59:43,426
Today I am going out with my new friend Hua Zi-xu,
580
00:59:43,693 --> 00:59:46,321
to a rich man Mr. Wang's house
581
00:59:46,630 --> 00:59:48,997
to attend a banquet which he holds
to welcome the new magistrate.
582
00:59:49,866 --> 00:59:52,892
Today, I, on behalf of the
friends of Qing He county,
583
00:59:53,069 --> 00:59:54,901
toast to the new magistrate.
584
00:59:55,105 --> 00:59:56,800
Wish him all the best.
585
00:59:56,940 --> 00:59:58,738
May Lady Luck smile upon him always.
586
00:59:59,876 --> 01:00:01,071
Good...
587
01:00:01,177 --> 01:00:03,009
I am now the new magistrate.
588
01:00:03,079 --> 01:00:04,979
I am looking forward to working with you all...
589
01:00:05,015 --> 01:00:07,074
to maintain stability and
prosperity in the county.
590
01:00:07,217 --> 01:00:09,117
Thank you.
591
01:00:09,886 --> 01:00:11,820
Come on... it's so boring.
592
01:00:11,855 --> 01:00:13,220
What?
593
01:00:13,823 --> 01:00:16,190
Take a look around...
594
01:00:16,259 --> 01:00:17,954
1 just can't find a nice looking chick.
595
01:00:18,028 --> 01:00:20,019
Its so damn boring, and...
596
01:00:20,096 --> 01:00:22,190
look at those "pork chops” back there.
597
01:00:24,634 --> 01:00:25,931
Come on...
598
01:00:26,036 --> 01:00:28,027
ts not easy to get in here.
599
01:00:28,071 --> 01:00:29,436
Thank you.
600
01:00:54,931 --> 01:00:56,057
Lotus.
601
01:01:00,704 --> 01:01:02,468
Who lets this slut serve the wine?
602
01:01:02,906 --> 01:01:04,271
Stop that, that's embarrassing. Who is she?
603
01:01:04,341 --> 01:01:06,810
What? Did I say something wrong?
604
01:01:06,876 --> 01:01:08,275
She is just thirteen, or fourteen years old.
605
01:01:08,345 --> 01:01:10,336
and she already walks like a slut.
606
01:01:10,747 --> 01:01:13,512
What will become of her when she grows up?
607
01:01:13,883 --> 01:01:16,079
That bitch slapped Lotus hard
608
01:01:16,152 --> 01:01:18,780
on her face...
609
01:01:18,855 --> 01:01:21,825
I felt sorry for her.
610
01:01:22,092 --> 01:01:25,357
Look at her small feet...
611
01:01:25,395 --> 01:01:28,092
they are so cute and sexy.
612
01:01:28,231 --> 01:01:30,325
1 just love them. Yeah.
613
01:01:30,400 --> 01:01:33,097
i t a pity....
What a pity... What a pity.
614
01:01:36,673 --> 01:01:38,937
That slave girl is called Lotus.
615
01:01:38,975 --> 01:01:40,534
Lotus is such a good looking girl
616
01:01:40,810 --> 01:01:43,040
and Mr. Wang is lustful towards her.
617
01:01:43,113 --> 01:01:45,480
Madame Wang beats her hard on purpose that night.
618
01:01:46,116 --> 01:01:49,484
1 just feel pity for her.
619
01:01:54,991 --> 01:01:56,459
I got drunk later.
620
01:01:56,726 --> 01:01:59,320
And I stayed at Mr. Wang's house for the night.
621
01:01:59,362 --> 01:02:01,888
I woke up in the middle of the night,
622
01:02:01,965 --> 01:02:03,865
and took a walk in the backyard.
623
01:02:03,933 --> 01:02:05,332
That night, the moon was beautiful.
624
01:02:05,435 --> 01:02:08,996
And I kept walking along the river.
625
01:02:09,039 --> 01:02:10,165
Surprisingly..
626
01:02:19,883 --> 01:02:21,214
Its you?
627
01:02:29,459 --> 01:02:31,188
Why are you crying?
628
01:02:31,261 --> 01:02:32,558
What's wrong?
629
01:02:32,829 --> 01:02:36,026
1 just got beaten up by Madame
and she didn't give me dinner.
630
01:02:36,066 --> 01:02:37,864
I am so hungry so I come out to drink some water
631
01:02:37,967 --> 01:02:39,833
to ease my hunger.
632
01:02:39,936 --> 01:02:42,030
How can you ease your hunger by drinking water?
633
01:02:42,172 --> 01:02:44,231
Come to my room, I have some pastries.
634
01:02:44,274 --> 01:02:45,537
Come with me.
635
01:02:45,875 --> 01:02:48,037
If Madame knows, she will beat me to death.
636
01:02:48,111 --> 01:02:49,374
If 1 don't tell her, how would she know?
637
01:02:49,412 --> 01:02:52,382
Also it'd be better than going hungry, right?
638
01:02:52,782 --> 01:02:54,147
Come on, come with me.
639
01:02:54,184 --> 01:02:56,414
Come on, let's go.
640
01:03:02,092 --> 01:03:05,084
Have some tea.
641
01:03:10,500 --> 01:03:13,595
Please don't look at me this way, sir!
642
01:03:13,837 --> 01:03:17,137
I am just looking at your small feet.
643
01:03:17,807 --> 01:03:20,242
My grandmother bound my feet when I was a toddiler.
644
01:03:20,410 --> 01:03:22,003
Oh.
645
01:03:23,179 --> 01:03:26,274
If I ask your master to give you to me,
646
01:03:26,349 --> 01:03:27,510
will you say Yes?
647
01:03:27,550 --> 01:03:29,018
Really?
648
01:03:29,986 --> 01:03:32,182
You are not happy here, right?
649
01:03:33,289 --> 01:03:37,021
Madame doesn't like me and
she beats me frequently.
650
01:03:37,193 --> 01:03:41,061
Because you are too beautiful, she is jealous.
651
01:03:41,531 --> 01:03:43,021
sir.
652
01:03:43,066 --> 01:03:45,899
Do you really want me to serve you?
653
01:03:45,969 --> 01:03:47,095
Of course.
654
01:03:47,237 --> 01:03:50,172
I will give your master five hundred
taels of silver to secure your service.
655
01:03:51,274 --> 01:03:53,038
But.
656
01:03:53,409 --> 01:03:55,400
I do have a request.
657
01:03:58,348 --> 01:04:00,680
Don't misunderstand me, that's not what I meant.
658
01:04:00,950 --> 01:04:03,476
You are still young, I won't do that to you.
659
01:04:03,553 --> 01:04:05,146
I just.
660
01:04:06,356 --> 01:04:08,290
want to take a closer look at your small feet.
661
01:05:52,061 --> 01:05:54,155
I give you this piece of jade as a token.
662
01:05:54,197 --> 01:05:56,598
I will go home to get the money for you.
663
01:05:56,633 --> 01:05:57,759
Wait for me.
664
01:06:13,583 --> 01:06:16,075
So many beautiful chicks,
I am gonna be king tonight.
665
01:06:16,119 --> 01:06:18,383
I did not take you to the wrong place, right?
666
01:06:18,588 --> 01:06:19,749
Well done.
667
01:06:19,989 --> 01:06:22,583
I gave you the money I reserve for buying Lotus.
668
01:06:22,659 --> 01:06:25,788
I will chop off your dick if I am not having fun.
669
01:06:26,095 --> 01:06:28,496
I guarantee that.
670
01:06:46,115 --> 01:06:48,311
This is Madame Goose.
671
01:06:49,719 --> 01:06:53,121
Madame, I am Simon Qing.
672
01:06:53,523 --> 01:06:56,288
I heard that you are a playboy.
673
01:06:56,359 --> 01:06:59,329
You have had a lot of beautiful chicks.
674
01:06:59,395 --> 01:07:03,229
What brings you here today?
675
01:07:03,733 --> 01:07:07,567
I heard that men who come here.
676
01:07:07,637 --> 01:07:10,231
will have the greatest sexual
adventure of their lifetime.
677
01:07:10,440 --> 01:07:12,841
And no one has ever complained of poor service.
678
01:07:13,109 --> 01:07:15,771
So I would like to try.
679
01:07:16,045 --> 01:07:19,572
We do provide such services,
but under two conditions.
680
01:07:19,749 --> 01:07:21,114
What are they?
681
01:07:21,150 --> 01:07:24,780
First, we have to make sure
that you are clean. No STD...
682
01:07:26,422 --> 01:07:28,550
Secondly, you have to sign an agreement
683
01:07:28,624 --> 01:07:31,457
not to tell anyone.
684
01:07:31,527 --> 01:07:33,188
about what happened here.
685
01:07:33,262 --> 01:07:35,230
Otherwise, we will hire...
686
01:07:35,264 --> 01:07:37,858
the most efficient killer to chop your head off.
687
01:07:38,568 --> 01:07:41,799
Mr. He and Mr. Tang,
688
01:07:42,171 --> 01:07:46,267
both of them got their heads
chopped off during the night.
689
01:07:46,342 --> 01:07:48,367
I don't like gossiping.
690
01:07:48,478 --> 01:07:50,674
Madame, you don't have to worry about that.
691
01:07:50,713 --> 01:07:52,875
Okay, Spring, Birdy.
692
01:07:53,182 --> 01:07:54,206
Yes.
693
01:07:55,752 --> 01:07:57,846
You take Mr. Simon inside...
694
01:07:58,187 --> 01:07:59,882
for medical check-up.
695
01:08:04,594 --> 01:08:05,561
Please pay first.
696
01:08:05,561 --> 01:08:06,790
Sure.
697
01:08:10,199 --> 01:08:13,567
Madame, I have signed the agreement
and I have given you the money.
698
01:08:13,770 --> 01:08:15,898
And I don't have any venereal disease.
699
01:08:16,239 --> 01:08:17,764
When will it gonna start?
700
01:08:17,807 --> 01:08:19,172
Not yet.
701
01:08:19,575 --> 01:08:20,804
Why?
702
01:08:20,843 --> 01:08:24,677
We only serve one customer per night.
703
01:08:24,714 --> 01:08:26,910
Tonight we are already booked by Mr. Hua.
704
01:08:27,183 --> 01:08:28,947
Please come again tomorrow.
705
01:08:30,386 --> 01:08:31,911
You don't serve two customers the same night?
706
01:08:32,455 --> 01:08:34,651
No, please follow our rules.
707
01:08:34,724 --> 01:08:37,523
Otherwise, you can take your
money and go elsewhere.
708
01:08:38,261 --> 01:08:39,820
Sorry.
709
01:08:43,399 --> 01:08:44,833
Bastard, you dare to fool me, huh?
710
01:08:45,101 --> 01:08:46,865
Excuse me then.
711
01:08:47,437 --> 01:08:49,405
Madame.
712
01:08:50,139 --> 01:08:51,402
Hua Zi-xu.
713
01:08:52,642 --> 01:08:54,440
Please. Please.
714
01:09:06,222 --> 01:09:07,849
Hua Zi-xu is such an asshole.
715
01:09:08,124 --> 01:09:09,888
I am so horny and I have to leave by myself.
716
01:09:10,193 --> 01:09:11,354
I will get my revenge.
717
01:09:11,394 --> 01:09:12,862
I will screw your wife if I see her.
718
01:09:13,162 --> 01:09:14,652
I will screw your mother, too, if I see her.
719
01:09:14,697 --> 01:09:16,859
I will screw them all.
720
01:09:17,867 --> 01:09:19,301
sir.
721
01:09:19,335 --> 01:09:22,600
Its dangerous to walk here alone.
722
01:09:23,272 --> 01:09:24,569
Is there any tiger?
723
01:09:24,607 --> 01:09:27,269
No, but there are bandits.
724
01:09:27,343 --> 01:09:28,504
Bandits?
725
01:09:29,846 --> 01:09:31,644
Are there bandits around here?
726
01:09:31,681 --> 01:09:35,447
Of course, the notorious Black Wind Bandits.
727
01:09:35,518 --> 01:09:37,384
I think only the Phoenix Villa is here?
728
01:09:37,487 --> 01:09:40,286
Phoenix Villa? I have never heard of that.
729
01:09:40,389 --> 01:09:41,720
I have just been there.
730
01:09:42,458 --> 01:09:44,483
I guess you are a rich man.
731
01:09:44,527 --> 01:09:47,394
You'd better go or your life will be in danger.
732
01:09:47,497 --> 01:09:49,989
The local police is so efficient.
733
01:09:50,333 --> 01:09:52,392
that no bandits can survive.
734
01:09:52,502 --> 01:09:53,526
I am not scared anyway.
735
01:10:21,898 --> 01:10:24,333
Bandits...
736
01:10:26,536 --> 01:10:27,731
You play tricks on me?
737
01:10:38,648 --> 01:10:40,013
What are you doing?
738
01:10:40,249 --> 01:10:41,273
Hold it.
739
01:10:41,317 --> 01:10:42,546
I am Simon Qing from Qing He county.
740
01:10:42,585 --> 01:10:44,553
I give you money and you let me go.
741
01:10:44,587 --> 01:10:47,352
Bullshit, no more bullshit from you!
742
01:10:47,990 --> 01:10:49,549
I will get your money after I beat you up.
743
01:10:49,625 --> 01:10:51,821
Who is yelling?
744
01:10:51,861 --> 01:10:54,421
Chieftain. Chieftain.
745
01:10:55,831 --> 01:10:56,889
Take off his pants...
746
01:10:57,233 --> 01:10:58,758
... I would like to check his dick.
747
01:10:58,834 --> 01:11:01,394
Let me warn you.
You have never seen something like my dick.
748
01:11:02,572 --> 01:11:05,564
Your dick is surely big.
749
01:11:05,641 --> 01:11:07,405
I have sex with scores of women.
750
01:11:07,443 --> 01:11:09,912
All of them begged me to have sex with them.
751
01:11:09,946 --> 01:11:11,505
Really?
752
01:11:11,714 --> 01:11:13,614
Let's take a bet.
753
01:11:13,649 --> 01:11:14,775
On what?
754
01:11:14,850 --> 01:11:16,614
On your dick.
755
01:11:17,587 --> 01:11:18,816
How?
756
01:11:18,854 --> 01:11:20,822
You make love with me.
757
01:11:20,856 --> 01:11:23,826
If I am satisfied, I will let you go free.
758
01:11:23,859 --> 01:11:25,987
Otherwise, I will chop off your dick to boil soup.
759
01:11:26,329 --> 01:11:28,593
How's that?
760
01:11:28,664 --> 01:11:32,362
Well, I have no choice, haven't 1?
761
01:11:32,401 --> 01:11:33,459
Alright.
762
01:11:34,470 --> 01:11:35,631
Come on.
763
01:11:41,477 --> 01:11:42,638
Close the door!
764
01:11:43,813 --> 01:11:45,941
Chieftain.
765
01:11:50,953 --> 01:11:54,583
Before I let you screw me, listen carefully!
766
01:11:56,559 --> 01:12:01,622
Since ancient times,
767
01:12:02,798 --> 01:12:10,603
women have to lie down and spread their legs.
768
01:12:11,073 --> 01:12:15,510
men are on top
769
01:12:15,911 --> 01:12:22,681
and force upon their women.
770
01:12:23,319 --> 01:12:27,153
Or they will have to use other techniques.
771
01:12:27,523 --> 01:12:31,585
to give them pleasure.
772
01:12:36,666 --> 01:12:39,192
You want to try me?
773
01:12:39,435 --> 01:12:45,841
It depends on what you've got.
774
01:12:55,951 --> 01:12:57,510
Your tits are okay.
775
01:13:22,011 --> 01:13:23,570
Your ass is not bad.
776
01:13:29,752 --> 01:13:30,981
Feel great?
777
01:13:34,690 --> 01:13:35,851
Satisfied?
778
01:13:35,891 --> 01:13:37,689
You are awesome.
779
01:13:37,893 --> 01:13:39,190
Awesome?
780
01:13:41,697 --> 01:13:42,994
Bravo!
781
01:13:49,171 --> 01:13:51,697
People said you are good at sex.
782
01:13:52,742 --> 01:13:54,710
I did try that today.
783
01:13:55,444 --> 01:13:57,105
Its really awesome.
784
01:13:57,146 --> 01:13:58,773
Madame Goose?
785
01:14:03,052 --> 01:14:05,521
You guys set me up.
786
01:14:05,554 --> 01:14:07,022
Right! Is it fun?
787
01:14:08,157 --> 01:14:11,525
No wonder no one will disclose this.
788
01:14:11,827 --> 01:14:14,228
Next time just come to see me if you want to,
I won't charge you.
789
01:14:17,867 --> 01:14:20,802
After I have spent an unforgettable
night in the Phoenix Villa,
790
01:14:20,836 --> 01:14:22,304
I suddenly think of Lotus.
791
01:14:22,538 --> 01:14:24,836
So I went to see Mr. Wang.
792
01:14:24,874 --> 01:14:26,035
Oh! Itis you.
793
01:14:26,142 --> 01:14:27,871
What is it about?
794
01:14:27,910 --> 01:14:30,709
Madame, I would like to buy Lotus.
795
01:14:30,813 --> 01:14:34,579
Sorry, she is too coquettish.
796
01:14:34,650 --> 01:14:36,550
My husband almost raped her...
797
01:14:36,685 --> 01:14:37,709
... two days ago.
798
01:14:37,753 --> 01:14:39,847
How could I ease my mind with her in the house?
799
01:14:39,922 --> 01:14:42,892
I have no choice.
800
01:14:42,992 --> 01:14:45,017
I gave her to somebody.
801
01:14:45,127 --> 01:14:46,925
Whom did you give her to?
802
01:14:46,996 --> 01:14:49,988
Sorry, I promised that I would keep it a secret.
803
01:14:50,032 --> 01:14:51,761
So I can't tell you.
804
01:14:52,234 --> 01:14:54,794
Well, l'd better leave then.
805
01:14:55,004 --> 01:14:57,837
I guess I am through with Lotus.
806
01:14:57,907 --> 01:15:00,706
I was late for three days and she is gone.
807
01:15:00,743 --> 01:15:02,268
That's fate.
808
01:15:02,511 --> 01:15:04,172
I soon forgot about her.
809
01:15:07,483 --> 01:15:10,043
That night I went back home.
810
01:15:10,085 --> 01:15:15,922
I heard Moon moaning in her bedroom.
811
01:15:32,741 --> 01:15:35,733
I originally thought she cuckolded
me behind my back.
812
01:15:35,811 --> 01:15:37,643
How dare she did that.
813
01:16:00,002 --> 01:16:01,970
She was using the longest dildo
814
01:16:02,037 --> 01:16:05,632
stolen from my father's room.
815
01:16:05,741 --> 01:16:10,110
That's my fault! I haven't made
love to her for quite a while.
816
01:16:11,113 --> 01:16:12,638
I want to join in too.
817
01:16:13,883 --> 01:16:15,373
Honey...
818
01:16:17,553 --> 01:16:20,250
Can I join in?
819
01:19:28,777 --> 01:19:30,438
I used all twelve dildos that.
820
01:19:30,746 --> 01:19:32,077
... my dad left me.
821
01:19:32,147 --> 01:19:33,842
Moon was completely satiated that night.
822
01:19:33,916 --> 01:19:35,975
She told me that it's been a long
time to have such great sex.
823
01:19:36,085 --> 01:19:39,453
Without Lotus,
I stayed home making love to my wife.
824
01:19:39,755 --> 01:19:41,951
I soon forgot Lotus.
825
01:19:41,990 --> 01:19:44,550
I also had other women.
826
01:19:44,860 --> 01:19:47,158
I get richer and richer...
827
01:19:47,229 --> 01:19:48,424
... as time goes by.
828
01:19:48,464 --> 01:19:52,025
Women flirt with me on the street.
829
01:19:52,334 --> 01:19:54,200
But I am choosy with women.
830
01:19:54,236 --> 01:19:56,068
Madame Wang is my god-mother.
831
01:19:56,105 --> 01:19:59,405
She sometimes acted as my pimp.
832
01:19:59,508 --> 01:20:02,478
But soon I lost my interest
in the women she sent me.
833
01:20:02,544 --> 01:20:04,376
I am bored with easy women.
834
01:20:04,413 --> 01:20:05,608
Who are you?
835
01:20:05,881 --> 01:20:07,076
I am sorry.
836
01:20:11,386 --> 01:20:13,184
Its okay...
837
01:20:15,357 --> 01:20:17,189
Its him.
838
01:20:25,033 --> 01:20:27,934
I am Simon Qing, may I know your name please?
839
01:20:28,003 --> 01:20:30,472
Sir, don't you recognize me?
840
01:20:31,540 --> 01:20:34,134
You are...
841
01:20:34,176 --> 01:20:36,941
Shit! Have I slept with her before?
842
01:20:36,979 --> 01:20:38,640
That's impossible, she's so beautiful.
843
01:20:39,414 --> 01:20:40,973
Who are you?
844
01:20:41,116 --> 01:20:42,515
I am Lotus.
845
01:20:42,551 --> 01:20:43,643
Lotus?
846
01:20:48,924 --> 01:20:50,653
My goodness me! You are grown up now!
847
01:20:50,893 --> 01:20:52,054
Lotus.
848
01:20:56,932 --> 01:20:57,956
Why are you back so early?
849
01:20:58,000 --> 01:20:59,024
Come here.
850
01:20:59,067 --> 01:21:00,262
Who is he?
851
01:21:00,335 --> 01:21:01,632
What do you mean?
852
01:21:01,937 --> 01:21:03,928
Who? Him?
853
01:21:05,340 --> 01:21:07,399
I dropped the stick as I opened the window,
854
01:21:07,476 --> 01:21:10,468
and I almost hurt him.
855
01:21:11,280 --> 01:21:13,146
I am sorry for that.
856
01:21:13,182 --> 01:21:14,581
Are you hurt?
857
01:21:15,150 --> 01:21:16,675
Not at all...
858
01:21:19,521 --> 01:21:22,286
Alright, l'd better leave then.
859
01:21:23,025 --> 01:21:25,016
This is your stick.
860
01:21:25,360 --> 01:21:26,384
Bye.
861
01:21:26,428 --> 01:21:27,725
Take care.
862
01:21:27,763 --> 01:21:29,026
Take care.
863
01:21:29,531 --> 01:21:30,555
What is it?
864
01:21:30,599 --> 01:21:31,657
Did he molest you?
865
01:21:32,100 --> 01:21:33,590
Of course not.
866
01:21:33,869 --> 01:21:36,361
You keep thinking about such vulgar things.
867
01:22:00,495 --> 01:22:02,361
God-son.
868
01:22:02,998 --> 01:22:04,363
Hey!
869
01:22:06,568 --> 01:22:09,538
Who's the girl that drives you crazy?
870
01:22:09,571 --> 01:22:13,030
You have been fidgeting since you arrived.
871
01:22:13,141 --> 01:22:16,543
What is bothering you?
872
01:22:16,645 --> 01:22:17,669
Nothing at all.
873
01:22:17,913 --> 01:22:20,405
I just met an old friend.
874
01:22:20,515 --> 01:22:21,778
Ex-lover?
875
01:22:22,251 --> 01:22:23,719
Come on.
876
01:22:23,952 --> 01:22:26,614
If she is my ex-lover,
I won't keep thinking of her.
877
01:22:26,989 --> 01:22:29,151
She is the one I haven't slept with.
878
01:22:29,258 --> 01:22:31,420
She was small when I first met her.
879
01:22:31,460 --> 01:22:34,088
Now she is grown up and when I saw her...
880
01:22:34,263 --> 01:22:36,357
I am aroused.
881
01:22:38,267 --> 01:22:41,328
Actually, I did want to introduce
my new god-daughter to you.
882
01:22:41,370 --> 01:22:43,600
But now, you already...
883
01:22:43,639 --> 01:22:46,540
fell for someone.
884
01:22:46,675 --> 01:22:47,767
l'd better not introduce her to you.
885
01:22:47,976 --> 01:22:50,468
God-mother, how could you say so?
I won't be like that.
886
01:22:50,545 --> 01:22:53,674
Have I ever cold-shouldered any beautiful girl?
887
01:22:54,249 --> 01:22:55,739
Just introduce her to me.
888
01:22:55,984 --> 01:22:57,577
Come on.
889
01:22:57,719 --> 01:23:00,518
Alright, I believe you.
890
01:23:00,555 --> 01:23:03,752
Come out then, my girl!
891
01:23:10,632 --> 01:23:12,225
Lotus.
892
01:23:14,336 --> 01:23:17,101
God-son, sorry.
893
01:23:17,172 --> 01:23:18,298
You can't do this...
894
01:23:18,340 --> 01:23:21,310
... in my place.
895
01:23:25,747 --> 01:23:27,613
Will that be alright?
896
01:23:43,365 --> 01:23:45,265
No way...
897
01:23:46,735 --> 01:23:48,430
Don't you miss me?
898
01:23:48,470 --> 01:23:52,168
Wu Da-lang is so suspicious of me that
he comes home every two hours,
899
01:23:52,240 --> 01:23:54,732
to check on me even though he has
to sell rice cakes at the market.
900
01:23:56,178 --> 01:23:58,806
He will get mad if I am not home.
901
01:23:59,014 --> 01:24:01,210
So I can't stay too long.
902
01:24:01,283 --> 01:24:02,808
It would be hard on me.
903
01:24:03,085 --> 01:24:04,610
You can come to my place at night...
904
01:24:04,653 --> 01:24:07,122
My husband sleeps very soundly..
905
01:24:07,189 --> 01:24:09,521
nothing will wake him up. Not even thunderstorms!!
906
01:24:10,192 --> 01:24:11,489
Tonight I will...
907
01:24:12,294 --> 01:24:14,262
come to your place after midnight.
908
01:24:14,496 --> 01:24:15,861
Okay?
909
01:24:35,350 --> 01:24:36,613
He is here.
910
01:24:41,056 --> 01:24:42,524
Watch out.
911
01:24:52,167 --> 01:24:54,397
Lotus, I missed you so much.
912
01:24:54,436 --> 01:24:56,336
I missed you too. Do you know...
913
01:24:57,639 --> 01:24:59,300
Is he asleep?
914
01:24:59,541 --> 01:25:02,306
He is! He won't wake up
915
01:25:02,344 --> 01:25:04,312
until daybreak.
916
01:25:04,613 --> 01:25:05,910
That would be great.
917
01:25:06,148 --> 01:25:08,845
We have plenty of time.
918
01:25:09,084 --> 01:25:10,574
What are we waiting for?
919
01:26:11,513 --> 01:26:14,608
Never mind, he's just sleepwalking.
920
01:27:06,601 --> 01:27:07,762
OK, do what you want.
921
01:27:25,287 --> 01:27:26,482
Go on...
922
01:28:22,711 --> 01:28:24,873
You are great, really great!
923
01:28:25,313 --> 01:28:27,645
That's why you like it, right?
924
01:28:41,596 --> 01:28:43,530
What are you doing, honey?
925
01:28:43,565 --> 01:28:45,124
You had been sleepwalking.
926
01:28:45,400 --> 01:28:46,868
And you even tried to...
927
01:28:46,968 --> 01:28:48,959
screw me on the table.
928
01:28:49,337 --> 01:28:50,896
Do I?
929
01:28:51,773 --> 01:28:54,140
Yes, you do.
930
01:28:54,476 --> 01:28:55,410
Let's do it one more time.
931
01:28:55,410 --> 01:28:57,606
After I made love to Lotus, I felt so great
932
01:28:57,679 --> 01:28:59,010
that I am determined to have her.
933
01:28:59,080 --> 01:29:02,778
And I will do anything to own her.
934
01:29:06,721 --> 01:29:08,155
Wu Da-lang caught cold that night...
935
01:29:08,423 --> 01:29:10,687
and has to stay in bed.
936
01:29:10,725 --> 01:29:14,525
I put poison in his medicine.
937
01:30:32,073 --> 01:30:34,041
After Wu Da-lang died,
938
01:30:34,075 --> 01:30:38,876
Lotus became Simon Qing's concubine.
939
01:30:38,980 --> 01:30:41,972
Ever since, Simon Qing....
940
01:30:42,083 --> 01:30:46,077
led a life of debauchery and lewdness
941
01:30:46,154 --> 01:30:50,716
and became the most licentious man of his times.
64203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.