All language subtitles for The Forbidden Legend Sex & Chopsticks (2008)-fra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,348 --> 00:01:11,648 I am Simon Qing, from Qing He county. 2 00:01:11,718 --> 00:01:14,585 I was born rich. 3 00:01:14,788 --> 00:01:16,847 My father is Simon Tate. 4 00:01:17,257 --> 00:01:19,885 I never see him work for a living. 5 00:01:20,160 --> 00:01:22,629 He always stays in his room but I have no idea what he is doing. 6 00:01:22,729 --> 00:01:24,390 He told me not to ask about that. 7 00:01:24,731 --> 00:01:28,759 Other than that, he just hangs around with his concubines. 8 00:01:29,069 --> 00:01:32,505 And no one is supposed to eat what he eats. 9 00:01:32,572 --> 00:01:34,631 Look...I have no idea. 10 00:01:34,674 --> 00:01:36,472 ... what he eats. 11 00:01:37,210 --> 00:01:39,542 He told me that it is for man only. 12 00:01:39,679 --> 00:01:41,613 And children are not allowed to eat them. 13 00:01:42,416 --> 00:01:45,613 It seems he really enjoys eating them very much. 14 00:01:46,119 --> 00:01:48,645 Does it taste so good? 15 00:01:49,556 --> 00:01:53,789 The one holding the cup is not my father's first concubine. 16 00:01:54,127 --> 00:01:57,358 The one holding the spoon is not my father'‘s second concubine too. 17 00:01:57,397 --> 00:01:58,364 In fact. 18 00:01:58,398 --> 00:02:01,561 ... this is the first time I saw them. 19 00:02:01,635 --> 00:02:03,467 I wonder if I am going to eat those stuff 20 00:02:03,570 --> 00:02:06,540 just like my father did when I grow up? 21 00:02:07,674 --> 00:02:10,268 Dad doesn't allow me to go into his room not even once. 22 00:02:10,310 --> 00:02:12,711 He said I can go inside only when I am grown up. 23 00:02:12,813 --> 00:02:16,943 But I sneaked in one day. 24 00:02:17,184 --> 00:02:19,380 There are so many books inside. 25 00:02:19,453 --> 00:02:20,921 There are so many funny stuff. 26 00:02:21,288 --> 00:02:22,517 ... soaked in wine. 27 00:02:22,556 --> 00:02:25,582 Dad must be eating them everyday. 28 00:02:25,625 --> 00:02:28,492 There are also many drawings of naked men and women. 29 00:02:28,562 --> 00:02:30,792 I don't know what they are doing in the drawings. 30 00:02:36,136 --> 00:02:37,831 Later, I found out that... 31 00:02:37,904 --> 00:02:40,805 my father is a famous sexologist in Sung dynasty. 32 00:02:40,841 --> 00:02:42,605 He has been working hard to seek sexual pleasure 33 00:02:42,642 --> 00:02:45,612 without moral constraint. 34 00:02:48,181 --> 00:02:51,913 My father is still very passionate towards my mother. 35 00:02:52,185 --> 00:02:54,620 They loved each other so much. 36 00:02:54,688 --> 00:02:58,818 But my mother has been suffering from a terminal disease. 37 00:03:02,629 --> 00:03:05,860 My mother is a pretty woman. 38 00:03:05,932 --> 00:03:07,593 Although she is sick, 39 00:03:07,634 --> 00:03:11,036 dad has been treating her very well. 40 00:03:11,304 --> 00:03:12,703 He always talks to her. 41 00:03:12,839 --> 00:03:14,432 Until one night. 42 00:03:22,649 --> 00:03:25,949 Honey, don't be sad. 43 00:03:26,686 --> 00:03:28,848 My time has come. 44 00:03:29,256 --> 00:03:31,554 I can't find a cure for you, 45 00:03:31,725 --> 00:03:33,454 I am so ashamed. 46 00:03:34,327 --> 00:03:37,353 However, you have given me carnal pleasures 47 00:03:37,430 --> 00:03:40,297 which other women can rarely enjoy. 48 00:03:40,467 --> 00:03:42,060 I am very contented. 49 00:03:44,538 --> 00:03:48,065 I won't marry anyone after you pass away. 50 00:03:50,210 --> 00:03:54,010 In that case, I do not have to worry that our son will be ill treated. 51 00:03:54,581 --> 00:03:56,572 I do have a request. 52 00:03:56,683 --> 00:04:00,677 I will do anything for you. 53 00:04:01,288 --> 00:04:03,052 For the last time, 54 00:04:03,323 --> 00:04:05,485 give me an orgasm. 55 00:04:05,659 --> 00:04:07,787 But you are so weak now, I am afraid... 56 00:04:07,994 --> 00:04:10,395 Just give it to me. I want it... 57 00:04:38,558 --> 00:04:40,652 I am giving you the energizing acupuncture. 58 00:04:40,794 --> 00:04:44,697 In half an hour's time, you will be like a normal person. 59 00:04:44,864 --> 00:04:47,026 But after that... 60 00:08:19,913 --> 00:08:24,077 I knew that you had been peeping outside. 61 00:08:25,518 --> 00:08:27,646 Your mother has passed away. 62 00:08:27,787 --> 00:08:29,186 Come with me. 63 00:08:45,872 --> 00:08:48,170 I spent my whole life 64 00:08:48,608 --> 00:08:51,873 studying the Tao of sex. 65 00:08:52,645 --> 00:08:56,946 When you grow older, I will pass all my learning to you. 66 00:08:58,184 --> 00:09:01,677 In the eyes of ordinary folk, 67 00:09:01,754 --> 00:09:04,121 this is evil and immoral. 68 00:09:04,190 --> 00:09:06,386 What happened in this room, 69 00:09:06,893 --> 00:09:10,193 you should tell no one. 70 00:09:10,230 --> 00:09:11,220 Got it? 71 00:09:11,264 --> 00:09:12,789 Yes. 72 00:09:13,967 --> 00:09:17,198 Ever since ancient times, there exists "The book of sex”. 73 00:09:17,637 --> 00:09:20,197 Which teaches the art of sexual intercourse. 74 00:09:20,240 --> 00:09:22,004 The pornographic pictures here 75 00:09:22,108 --> 00:09:25,203 demonstrate the ninety-nine postures in sexual intercourse. 76 00:09:25,245 --> 00:09:28,306 You can try them all. 77 00:09:29,249 --> 00:09:30,410 Dad. 78 00:09:30,984 --> 00:09:33,282 How can I satisfy women? 79 00:09:33,319 --> 00:09:34,809 Good question. 80 00:09:34,954 --> 00:09:38,117 To satisfy them, you must have... 81 00:09:38,191 --> 00:09:40,819 great body strength, 82 00:09:41,027 --> 00:09:44,327 a hard penis, endurance. 83 00:09:44,564 --> 00:09:47,295 But the most important thing is "win their hearts and minds"”. 84 00:09:47,567 --> 00:09:48,932 "Win their hearts and minds”? 85 00:09:49,002 --> 00:09:51,664 If a woman loves you, 86 00:09:51,938 --> 00:09:54,270 when you make love to her, 87 00:09:54,340 --> 00:09:57,139 she will feel three times more pleasure. 88 00:09:57,210 --> 00:09:59,042 15 minutes of sex will feel like... 89 00:09:59,078 --> 00:10:01,410 ... 45 minutes. 90 00:10:01,748 --> 00:10:04,342 How could I make them love me? 91 00:10:04,584 --> 00:10:08,020 Just like fighting a war, 92 00:10:08,054 --> 00:10:11,285 you win if you know what your enemy is thinking. 93 00:10:15,929 --> 00:10:20,162 To win a woman's heart, skill is very crucial. 94 00:10:21,034 --> 00:10:25,062 To defeat your enemy, 95 00:10:25,638 --> 00:10:28,164 one must have an iron fist. 96 00:10:28,908 --> 00:10:33,709 To win a woman's heart, 97 00:10:33,980 --> 00:10:36,210 then you have to... 98 00:10:36,616 --> 00:10:39,210 have a strong penis. 99 00:10:39,953 --> 00:10:42,047 As hard as iron. 100 00:10:42,255 --> 00:10:43,416 How? 101 00:10:43,656 --> 00:10:46,250 Start doing push up a thousand times a day. 102 00:10:49,329 --> 00:10:50,455 Push up with fingers. 103 00:10:50,763 --> 00:10:53,289 After that you start practicing with your fingers. 104 00:10:57,337 --> 00:10:58,463 Push up with your penis. 105 00:10:58,871 --> 00:11:00,965 Lastly, you start practicing with your penis. 106 00:11:06,679 --> 00:11:08,977 Dad, the hole you dug is so deep. 107 00:11:11,317 --> 00:11:14,810 If you work hard, in a year's time, 108 00:11:14,887 --> 00:11:17,049 you will be as good as me. 109 00:11:38,244 --> 00:11:40,474 My father told me to train my penis everyday. 110 00:11:40,713 --> 00:11:42,382 I soon did quite well. 111 00:11:42,382 --> 00:11:44,248 But he didn't let me make love. 112 00:11:44,417 --> 00:11:46,112 ... to a woman. 113 00:11:46,152 --> 00:11:49,554 He told me that virginity is very important to a man. 114 00:11:49,822 --> 00:11:53,520 If my first time is poor, I will be ruined. 115 00:11:56,162 --> 00:11:58,290 You may start now. 116 00:11:59,265 --> 00:12:00,460 Yes. 117 00:12:01,467 --> 00:12:05,461 Now that I have grown up, I can use my penis to write like a pen. 118 00:12:05,738 --> 00:12:09,106 And my sexual desire is getting stronger. 119 00:12:55,088 --> 00:12:56,419 Si Qin. 120 00:12:58,191 --> 00:13:00,285 Come in. Yes, master. 121 00:13:01,494 --> 00:13:04,020 I want it... come on. 122 00:13:04,363 --> 00:13:06,161 Don't! Master, don't! 123 00:13:06,199 --> 00:13:09,032 I have been longing to make love to a slave girl. 124 00:13:09,102 --> 00:13:11,161 But my father watched me closely. 125 00:13:11,204 --> 00:13:12,365 Master, I... Son. 126 00:13:12,438 --> 00:13:15,601 He just won't let me do that. 127 00:13:15,808 --> 00:13:16,969 Dad. 128 00:13:19,045 --> 00:13:20,410 Get out. 129 00:13:24,417 --> 00:13:27,546 How many times have I told you. 130 00:13:28,020 --> 00:13:30,421 virginity is very important. 131 00:13:30,490 --> 00:13:33,949 It will ruin your whole life if anything goes wrong. 132 00:13:34,327 --> 00:13:36,591 You are not allowed to do that unless you have my permission, got it? 133 00:13:36,896 --> 00:13:38,227 Yes, dad. 134 00:13:40,366 --> 00:13:42,266 Since my father gave me a merciless scolding. 135 00:13:42,335 --> 00:13:44,099 I thought I would not be able to lose... 136 00:13:44,237 --> 00:13:45,932 ... My virginity that year, 137 00:13:46,005 --> 00:13:47,598 But events took an. 138 00:13:47,940 --> 00:13:49,101 ... unexpected turn. 139 00:13:49,142 --> 00:13:52,077 After a few days, my father told me that 140 00:13:52,145 --> 00:13:54,045 his old friend's daughter would come to live with us 141 00:13:54,113 --> 00:13:57,413 because some disaster happened in her family. 142 00:14:07,593 --> 00:14:10,290 He said her name is Violetta. 143 00:14:10,396 --> 00:14:14,492 I got steamy as I saw her. 144 00:14:45,932 --> 00:14:49,232 Violetta was the most beautiful girl I had ever seen in my whole life. 145 00:14:49,268 --> 00:14:51,236 I have been longing to screw her 146 00:14:51,270 --> 00:14:54,171 since she came. 147 00:14:54,307 --> 00:14:57,076 But my father has been watching over me all the time. 148 00:14:57,076 --> 00:15:01,240 As she is his friend's daughter, he forbids me to get in touch with her. 149 00:15:01,280 --> 00:15:02,014 Dad. 150 00:15:02,014 --> 00:15:02,915 Take him out. 151 00:15:02,915 --> 00:15:04,041 Yes. 152 00:15:04,884 --> 00:15:06,613 I am sorry, young master. 153 00:15:10,089 --> 00:15:11,614 Time for dinner, son! 154 00:15:11,657 --> 00:15:12,988 So soon? 155 00:15:14,894 --> 00:15:18,159 I could only jerk off in my room every day. 156 00:15:18,197 --> 00:15:20,666 Otherwise I will suffer a breakdown. 157 00:15:21,100 --> 00:15:24,695 There is a turtledove in the river. 158 00:15:24,971 --> 00:15:28,339 Men will go after women. 159 00:15:28,407 --> 00:15:31,206 Then father told Violetta to tutor me. 160 00:15:31,310 --> 00:15:32,744 It really drives me crazy. 161 00:15:33,012 --> 00:15:36,471 Man will think of woman. 162 00:15:36,515 --> 00:15:40,213 He will even dream of her in his sleep. 163 00:15:40,319 --> 00:15:44,278 He can't even fall asleep if he can't get her. 164 00:15:44,557 --> 00:15:49,518 There is a turtledove in the river. 165 00:15:49,562 --> 00:15:55,262 Men will go after women. 166 00:15:59,005 --> 00:16:02,532 You read it out loud. 167 00:16:03,242 --> 00:16:06,473 Read... 168 00:16:07,246 --> 00:16:10,705 There is a turtledove in the river. 169 00:16:11,050 --> 00:16:12,745 Men will think of... 170 00:16:13,019 --> 00:16:14,714 You'd better kiss my little dick... 171 00:16:16,455 --> 00:16:19,288 What did you say? 172 00:16:19,458 --> 00:16:23,326 tur...tle...dove... 173 00:16:23,362 --> 00:16:27,196 Why did you blush? 174 00:16:27,300 --> 00:16:28,734 Are you sick? 175 00:16:29,201 --> 00:16:31,397 tur...tle... 176 00:16:34,040 --> 00:16:35,371 Miss Violetta. 177 00:16:40,313 --> 00:16:42,145 Are you hurt? 178 00:16:42,381 --> 00:16:44,577 Get up! 179 00:16:46,052 --> 00:16:47,781 Sorry. You are so naughty. 180 00:16:48,054 --> 00:16:49,522 Sorry. 181 00:17:00,766 --> 00:17:03,463 I must make love to Violetta. I must screw her. 182 00:17:03,536 --> 00:17:05,766 I want her to be my first woman. 183 00:18:18,310 --> 00:18:21,371 That day, I jerked off nine times. 184 00:18:21,447 --> 00:18:23,438 But I was still horny. 185 00:18:23,516 --> 00:18:26,577 Suddenly, I heard something. 186 00:18:26,619 --> 00:18:28,951 Mistress, hot water is ready. 187 00:18:29,288 --> 00:18:30,847 You may take your bath now. 188 00:18:31,123 --> 00:18:33,285 Such words were, 189 00:18:33,359 --> 00:18:35,191 like an angel singing. 190 00:18:35,227 --> 00:18:36,422 I got out of bed. 191 00:18:36,495 --> 00:18:39,590 And walked discreetly to the hole I dug out previously. 192 00:21:36,408 --> 00:21:39,810 Violetta likes to masturbate just as I do. 193 00:21:39,845 --> 00:21:42,644 Why can't we help each other out as we both have the desire? 194 00:21:42,715 --> 00:21:44,046 Why do we have to do it on our own? 195 00:21:44,550 --> 00:21:45,915 That's ridiculous. 196 00:21:45,985 --> 00:21:48,545 No, I just can't take it anymore. 197 00:22:17,483 --> 00:22:19,508 Don't be shy. 198 00:22:20,452 --> 00:22:21,817 Here I come. 199 00:22:21,854 --> 00:22:23,083 Come on. 200 00:23:20,512 --> 00:23:21,775 I want it... 201 00:23:21,814 --> 00:23:23,077 Hold it. 202 00:24:17,469 --> 00:24:19,130 Itis so big. 203 00:24:19,838 --> 00:24:21,135 1s it? 204 00:25:18,530 --> 00:25:20,965 We did it five times that night. 205 00:25:20,999 --> 00:25:22,763 We are both satisfied. 206 00:25:22,835 --> 00:25:25,736 We won't miss any single chance since then. 207 00:25:25,771 --> 00:25:28,001 Anywhere that no one notices, 208 00:25:28,073 --> 00:25:30,132 we will make. 209 00:25:30,242 --> 00:25:32,711 love to each other. 210 00:26:46,084 --> 00:26:49,145 I love you.so much. 211 00:26:49,187 --> 00:26:50,677 Me too. 212 00:26:50,856 --> 00:26:53,882 I will stay with you for the rest of my life. 213 00:26:54,693 --> 00:26:57,458 You are so big...! can't take it anymore... 214 00:26:57,763 --> 00:26:58,787 Do you know that you are very big? 215 00:26:58,864 --> 00:27:01,890 I know..it is big...so big... 216 00:27:02,234 --> 00:27:05,204 I want you to be my last man. 217 00:27:05,637 --> 00:27:14,136 Okay..last man..the last... 218 00:27:14,212 --> 00:27:17,113 Without you, l'd rather die... 219 00:27:17,616 --> 00:27:18,640 No. no. 220 00:27:18,717 --> 00:27:20,276 What's wrong? You don't want it? 221 00:27:20,619 --> 00:27:22,178 Why did you stop? What am I supposed to do if you die? 222 00:27:22,287 --> 00:27:23,846 Come on. 223 00:27:24,823 --> 00:27:27,315 We are... gonna die together. 224 00:27:33,165 --> 00:27:34,360 In that month 225 00:27:34,399 --> 00:27:37,300 Violetta taught me a lot in love making. 226 00:27:37,369 --> 00:27:39,394 She is an expert. 227 00:27:39,638 --> 00:27:41,402 I do love her so much. 228 00:27:41,640 --> 00:27:44,837 But I never imagined that one morning. 229 00:27:44,910 --> 00:27:47,345 Violetta disappeared. 230 00:27:47,412 --> 00:27:50,245 We made love thrice the night before. 231 00:27:53,118 --> 00:27:55,382 Qing, I am leaving. 232 00:27:55,854 --> 00:27:59,256 You are a good man, you have been treating me so well. 233 00:27:59,691 --> 00:28:02,922 I am very happy in the past month. 234 00:28:02,961 --> 00:28:05,487 Because I know you love me with all your heart. 235 00:28:05,897 --> 00:28:10,130 Its been a while since I have met a man who loves me truly. 236 00:28:11,136 --> 00:28:15,073 But I lied to you. 237 00:28:15,207 --> 00:28:17,938 Your penis is not that big. 238 00:28:18,076 --> 00:28:20,374 I have seen bigger ones. 239 00:28:20,846 --> 00:28:24,783 I cannot live with you for the rest of my life. 240 00:28:24,816 --> 00:28:28,548 Because I am just a prostitute in the Qin Huai River area. 241 00:28:28,920 --> 00:28:30,513 Your father hired me to teach you... 242 00:28:30,789 --> 00:28:33,417 ... how to make love. 243 00:28:33,792 --> 00:28:38,286 Love between men and women are mostly affectation. 244 00:28:38,330 --> 00:28:41,891 Don't be too serious with woman. 245 00:28:41,967 --> 00:28:45,096 Itis better to hurt others than to get hurt yourself. 246 00:28:53,912 --> 00:28:56,472 I deliberately hurt you now, 247 00:28:57,049 --> 00:29:00,542 so that you won't get hurt later on. 248 00:29:00,819 --> 00:29:03,311 When you have money and power, 249 00:29:03,355 --> 00:29:05,517 all beautiful women will fall for you. 250 00:29:05,791 --> 00:29:08,055 Don't waste time on women, 251 00:29:08,093 --> 00:29:11,461 but seek wealth and power instead. 252 00:29:11,763 --> 00:29:14,198 I spent a hundred taels to hire Violetta to teach you. 253 00:29:14,266 --> 00:29:15,427 Itis worth the money. 254 00:29:15,467 --> 00:29:17,265 ltd be much better than hiring a hundred teachers... 255 00:29:17,469 --> 00:29:19,369 to teach you in words. 256 00:29:21,740 --> 00:29:23,367 Dad... 257 00:29:24,042 --> 00:29:25,601 I do understand that. 258 00:29:26,778 --> 00:29:30,237 Son, study hard. 259 00:29:30,849 --> 00:29:35,616 If you have power and money, you will get the most beautiful woman in the world. 260 00:29:35,887 --> 00:29:39,289 Otherwise you will be like the poor. 261 00:29:39,324 --> 00:29:42,089 And you can only have one ugly woman for the rest of your life. 262 00:29:42,794 --> 00:29:45,593 Dad, I don't want any ugly woman. 263 00:29:46,765 --> 00:29:48,494 I want to be a mandarin. 264 00:29:49,167 --> 00:29:52,535 I want all women to fancy me. 265 00:29:52,904 --> 00:29:55,566 After listening to my father, I suddenly had a vision. 266 00:29:55,841 --> 00:29:57,935 I decided to travel. 267 00:29:58,009 --> 00:30:01,309 To get to know more chicks. 268 00:30:01,346 --> 00:30:04,043 Son, you have to remember what I have taught you in love making. 269 00:30:04,082 --> 00:30:07,541 If you find someone you love, 270 00:30:07,786 --> 00:30:09,220 you come back and tell me. 271 00:30:09,254 --> 00:30:11,951 So that I can arrange a marriage for you. 272 00:30:12,190 --> 00:30:14,557 I will remember that. 273 00:30:17,262 --> 00:30:20,596 You'd better set off, it's late now. 274 00:30:20,866 --> 00:30:22,197 I am leaving now. 275 00:30:28,473 --> 00:30:29,634 I won't be that stupid... 276 00:30:29,875 --> 00:30:31,969 ... to get married so soon. 277 00:30:32,043 --> 00:30:34,273 I will get married only after I have sex with all the women I want. 278 00:30:36,982 --> 00:30:38,108 Be quick, Bamboo. 279 00:30:38,383 --> 00:30:40,408 Young Master, wait for me. 280 00:30:43,922 --> 00:30:47,256 I keep travelling to different places since I left home. 281 00:30:47,292 --> 00:30:50,284 I have been to different places, 282 00:30:50,328 --> 00:30:53,491 but the girls I have seen are all philistines. 283 00:30:53,565 --> 00:30:56,557 Until Bamboo and I arrived at a forsaken mountain. 284 00:30:56,868 --> 00:30:59,235 It's been raining cats and dogs. 285 00:30:59,304 --> 00:31:00,430 1 just can't stand it. 286 00:31:00,505 --> 00:31:03,167 Bamboo... Bamboo... 287 00:31:32,037 --> 00:31:33,562 Senior. 288 00:31:38,977 --> 00:31:40,570 Are they dead? 289 00:31:42,614 --> 00:31:44,548 They are still alive. 290 00:31:48,086 --> 00:31:51,613 They are having a fever. We must save them. 291 00:31:52,224 --> 00:31:53,487 But they are men. 292 00:31:53,525 --> 00:31:55,687 Master said that men are evil snakes. 293 00:31:55,927 --> 00:31:57,554 We can't touch them, not even look at them, 294 00:31:57,629 --> 00:31:59,563 or they will bite us and kill us. 295 00:31:59,931 --> 00:32:01,023 Yes... 296 00:32:01,066 --> 00:32:02,556 This is not what we are taught. 297 00:32:02,634 --> 00:32:04,227 Master just said there are poisonous snakes on their bodies 298 00:32:04,369 --> 00:32:06,701 which will come out and bite us. 299 00:32:08,440 --> 00:32:11,171 1 think we should save them first. 300 00:32:11,910 --> 00:32:14,038 Better to save a man's life than do a hundred years of charity work. 301 00:32:14,145 --> 00:32:15,738 Let us take them back to the temple! 302 00:32:17,015 --> 00:32:19,575 Jade Buddha Temple. 303 00:32:20,518 --> 00:32:21,453 How's that? 304 00:32:21,453 --> 00:32:23,251 Master is coming. 305 00:32:28,460 --> 00:32:30,690 How are they doing? 306 00:32:30,962 --> 00:32:32,259 Are they alright? 307 00:32:32,364 --> 00:32:35,356 They caught cold and have a fever. 308 00:32:35,467 --> 00:32:37,231 I already gave them the medicine. 309 00:32:37,335 --> 00:32:38,370 They will sleep through the night... 310 00:32:38,370 --> 00:32:40,464 Tomorrow, they will be alright. 311 00:32:40,572 --> 00:32:41,664 May Buddha bless them. 312 00:32:41,973 --> 00:32:43,270 I am telling you, 313 00:32:43,341 --> 00:32:45,332 they are men. 314 00:32:45,377 --> 00:32:49,473 No one is allowed to go near their room except me. 315 00:32:49,514 --> 00:32:50,572 Why? 316 00:32:50,615 --> 00:32:52,709 Because men are like tigers. 317 00:32:52,951 --> 00:32:54,544 They all have poisonous snakes on their bodies. 318 00:32:54,686 --> 00:32:56,085 They will bite you and kill you. 319 00:32:56,187 --> 00:32:57,188 Poisonous snakes? 320 00:32:57,188 --> 00:32:59,156 No one is able to survive having bitten by poisonous snakes. 321 00:32:59,291 --> 00:33:00,281 And after death she will be damned in hell. 322 00:33:00,325 --> 00:33:01,622 Remember what I said. 323 00:33:02,727 --> 00:33:04,388 Yes, master. 324 00:33:04,496 --> 00:33:06,328 Go back to sleep. 325 00:33:06,965 --> 00:33:08,797 Moon, come here. 326 00:33:09,034 --> 00:33:10,126 Yes. 327 00:33:10,702 --> 00:33:14,502 You are senior, you should look after your juniors. 328 00:33:14,539 --> 00:33:17,167 Don't let them go near the room. 329 00:33:17,275 --> 00:33:18,470 I got it. 330 00:33:25,517 --> 00:33:27,713 Alright, we can take a rest now. 331 00:33:28,219 --> 00:33:29,709 Have you found anything? What? 332 00:33:29,988 --> 00:33:32,719 Master is getting confused lately. I think she is lying. 333 00:33:32,991 --> 00:33:34,618 She did say that men are like poisonous snakes before. 334 00:33:34,659 --> 00:33:36,149 Now she said men are like tigers. 335 00:33:36,227 --> 00:33:37,717 It's kind of contradictory. 336 00:33:37,996 --> 00:33:39,725 Maybe she is lying. 337 00:33:40,031 --> 00:33:42,159 Perhaps she hasn't seen men before. 338 00:33:42,300 --> 00:33:44,428 Yeah... 339 00:33:48,573 --> 00:33:49,631 How dare you. 340 00:33:49,741 --> 00:33:52,870 You libel our master behind her back. 341 00:33:53,244 --> 00:33:54,268 I am gonna tell her. 342 00:33:54,412 --> 00:33:56,779 Senior, please don't do that. We won't do that again. 343 00:33:57,048 --> 00:33:59,415 You have all fallen victim to temptations. 344 00:34:00,251 --> 00:34:03,186 Maybe you will go look at snakes and tigers tonight. 345 00:34:04,356 --> 00:34:07,382 No way, I have to lock you all up. 346 00:34:08,660 --> 00:34:10,185 What should we do?... 347 00:34:11,162 --> 00:34:13,790 Will she report us to our master? 348 00:34:14,165 --> 00:34:16,190 She did lock the door. 349 00:34:48,833 --> 00:34:52,667 Our master said there are poisonous snakes on them, where are they? 350 00:34:55,173 --> 00:34:58,734 If I wake him up, will the snake bite me? 351 00:35:46,224 --> 00:35:48,352 The snake is so big 352 00:35:48,426 --> 00:35:50,417 so soft... 353 00:35:52,297 --> 00:35:54,459 Is it sleeping? 354 00:36:28,833 --> 00:36:30,597 Shit! It spurts out poison. 355 00:36:30,668 --> 00:36:32,796 I am poisoned.... 356 00:36:37,509 --> 00:36:39,739 My little dicky... 357 00:36:44,782 --> 00:36:46,443 Buddha. 358 00:36:46,851 --> 00:36:49,445 I have no idea. 359 00:36:50,188 --> 00:36:53,556 Have I broken the rules? Will I be sent to hell? 360 00:36:54,559 --> 00:36:56,926 In fact I haven't done anything. 361 00:36:56,961 --> 00:37:01,558 I am just curious so I went to take a look at him. 362 00:37:01,900 --> 00:37:04,870 In fact I don't want. 363 00:37:05,236 --> 00:37:06,863 tobe anun. 364 00:37:07,539 --> 00:37:09,007 When I was small. 365 00:37:09,240 --> 00:37:11,641 My parents died when there was a plague 366 00:37:11,676 --> 00:37:13,667 and left me an orphan. 367 00:37:14,546 --> 00:37:17,481 Master took me in. 368 00:37:17,782 --> 00:37:20,774 So I become a nun, like her. 369 00:37:21,553 --> 00:37:23,078 In fact. 370 00:37:23,888 --> 00:37:26,585 I want to be an ordinary woman. 371 00:37:26,691 --> 00:37:29,626 Buddha, I dare to say that 372 00:37:29,694 --> 00:37:32,061 what master said is not true. 373 00:37:32,397 --> 00:37:35,389 Men are not poisonous snakes or tigers. 374 00:37:35,667 --> 00:37:40,537 But I think their snakes are kind of cute. 375 00:37:42,607 --> 00:37:44,871 And that gentleman. 376 00:37:45,276 --> 00:37:47,005 looks so handsome. 377 00:37:48,513 --> 00:37:53,644 I don't know why I was so happy when I saw him. 378 00:37:53,785 --> 00:37:57,619 I do want to know why... 379 00:37:58,690 --> 00:38:00,419 Buddha... 380 00:38:01,593 --> 00:38:07,123 please make him as happy as I am. 381 00:38:07,398 --> 00:38:09,093 when he sees me. 382 00:38:09,367 --> 00:38:10,698 Okay? 383 00:38:14,038 --> 00:38:15,699 May Buddha bless me. 384 00:38:21,713 --> 00:38:23,147 How are you doing? 385 00:38:24,482 --> 00:38:26,041 Are you alright? 386 00:38:26,517 --> 00:38:28,645 Sir, I am fine. 387 00:38:28,720 --> 00:38:30,017 Are you awake? 388 00:38:30,455 --> 00:38:31,650 Yes. 389 00:38:31,956 --> 00:38:33,924 Buddha wakes me up. 390 00:38:34,325 --> 00:38:37,124 Buddha told me to come here to listen to what you have said just now. 391 00:38:38,730 --> 00:38:40,858 I didn't say anything. 392 00:38:40,898 --> 00:38:44,801 Buddha also told me to be as happy as you are... 393 00:38:44,836 --> 00:38:47,737 when I see you. 394 00:39:00,585 --> 00:39:01,643 Young master! 395 00:39:01,719 --> 00:39:04,745 Young master, where are you? 396 00:39:05,857 --> 00:39:07,450 Its you again? 397 00:39:07,558 --> 00:39:09,925 Young master, I got stepped on by a nun. 398 00:39:10,028 --> 00:39:11,860 Ithurts. 399 00:39:11,929 --> 00:39:13,863 Young master, please take a look, ît's very painful. 400 00:39:13,931 --> 00:39:14,955 How did she step on you? 401 00:39:15,033 --> 00:39:16,660 She just pushed me over. 402 00:39:16,834 --> 00:39:18,165 Then she stepped on me. 403 00:39:18,469 --> 00:39:19,800 Like this? 404 00:39:19,871 --> 00:39:21,066 Yeah... 405 00:39:21,372 --> 00:39:23,636 How do you know that? 406 00:39:23,775 --> 00:39:24,970 My little dicky... 407 00:39:30,348 --> 00:39:32,680 After two days, no matter how hard I tried to fake illness, 408 00:39:32,750 --> 00:39:34,844 the old nun told us to leave. 409 00:39:34,886 --> 00:39:36,877 Bamboo and I have to leave any way. 410 00:39:36,921 --> 00:39:39,891 I know the little nun's name is Moon. 411 00:39:40,525 --> 00:39:42,789 What a nice name she has. 412 00:39:42,894 --> 00:39:45,192 But I am not gonna see her anymore. 413 00:39:45,463 --> 00:39:49,525 I get ready to continue my travel. 414 00:39:50,134 --> 00:39:51,795 There is no need to see me off. 415 00:39:54,105 --> 00:39:55,039 Get going. 416 00:39:55,039 --> 00:39:56,632 Yes, master. 417 00:39:57,108 --> 00:40:00,601 But I never imagined that Moon. 418 00:40:00,678 --> 00:40:02,612 sneaked out from the nunnery 419 00:40:02,680 --> 00:40:03,881 and caught up with us. 420 00:40:03,881 --> 00:40:05,645 She already decided 421 00:40:05,717 --> 00:40:08,152 to abandon the nunnery and stay with me. 422 00:40:08,486 --> 00:40:09,578 That's very painful. 423 00:40:09,620 --> 00:40:10,712 How painful? 424 00:40:10,922 --> 00:40:12,686 Like a part of me is torn off from my body. 425 00:40:12,724 --> 00:40:14,089 You won't feel pain if you cut it off. 426 00:40:14,125 --> 00:40:16,059 No way... 427 00:40:16,160 --> 00:40:17,958 I can...walk....fast.... 428 00:40:37,548 --> 00:40:38,982 Gentlemen. 429 00:40:40,651 --> 00:40:43,643 have you seen two gentlemen pass by? 430 00:40:43,688 --> 00:40:44,985 No. 431 00:40:45,156 --> 00:40:46,590 Thanks. 432 00:40:53,965 --> 00:40:57,595 That kid has such delicate skin. 433 00:40:57,668 --> 00:41:00,968 He doesn't look like a man. 434 00:41:02,173 --> 00:41:04,699 I am sure she is a woman. 435 00:41:28,499 --> 00:41:29,989 Young master, walk slowly. 436 00:41:37,008 --> 00:41:38,237 Brother! 437 00:41:41,078 --> 00:41:42,705 Wait. 438 00:41:44,081 --> 00:41:46,072 I just remembered. 439 00:41:46,150 --> 00:41:47,242 You saw them? 440 00:41:47,518 --> 00:41:49,247 Two guys asked me for direction 441 00:41:49,520 --> 00:41:53,582 to the temple over there. 442 00:41:54,125 --> 00:41:58,824 Being saved from death, it's right for him to give thanks to the Buddha. 443 00:42:00,064 --> 00:42:01,327 Where? 444 00:42:01,632 --> 00:42:03,327 Its over there, its nearby. 445 00:42:03,835 --> 00:42:04,769 Nearby ? 446 00:42:04,769 --> 00:42:06,794 Maybe I should lead the way. 447 00:42:06,938 --> 00:42:09,635 Come on, let's go. Thanks. 448 00:42:09,907 --> 00:42:11,898 Let's go. Alright, let's go. 449 00:42:12,510 --> 00:42:14,945 When we get to the brothel, I would have fun. 450 00:42:15,079 --> 00:42:16,205 I will get one chick for you too. 451 00:42:16,247 --> 00:42:19,273 Alright, but my little dicky still hurts. 452 00:42:22,854 --> 00:42:24,379 What is it, young master? 453 00:42:27,758 --> 00:42:29,192 Something is missing. 454 00:42:29,293 --> 00:42:30,954 Look for yourself. 455 00:42:30,995 --> 00:42:32,190 Squat on the ground. 456 00:42:41,806 --> 00:42:43,137 It's missing? 457 00:42:44,876 --> 00:42:46,310 What is missing? 458 00:42:46,577 --> 00:42:48,045 The book that my father gave me. 459 00:42:48,279 --> 00:42:51,180 Come on! Just ask him to give you another one. 460 00:42:51,849 --> 00:42:53,180 The hell you know. 461 00:42:53,251 --> 00:42:55,913 Its a precious book. 462 00:42:56,854 --> 00:43:00,154 Just thinking of buying some restorative as we get into town. 463 00:43:00,992 --> 00:43:02,289 A medical book? 464 00:43:03,261 --> 00:43:05,958 Is it left in the nunnery? 465 00:43:09,867 --> 00:43:12,234 I just knew it, let's go. 466 00:43:13,170 --> 00:43:15,434 Young master, wait for me. 467 00:43:16,007 --> 00:43:18,237 Wait for me, young master. 468 00:43:18,276 --> 00:43:19,300 Young master... 469 00:43:23,981 --> 00:43:26,006 Help! 470 00:43:26,050 --> 00:43:26,918 Where does the yelling come from? 471 00:43:26,918 --> 00:43:29,148 Yes, it seems that a girl is screaming for help. 472 00:43:31,188 --> 00:43:32,280 Stay away, bastard. 473 00:43:32,356 --> 00:43:33,257 Shut up! 474 00:43:33,257 --> 00:43:34,281 Stop it! 475 00:43:35,860 --> 00:43:36,850 Go to hell! 476 00:43:37,228 --> 00:43:38,252 Go to hell! 477 00:43:54,278 --> 00:43:56,042 Why is it so hard? 478 00:43:57,982 --> 00:43:59,381 This is called Iron Dick, stupid! 479 00:43:59,417 --> 00:44:00,407 Its great, huh? 480 00:44:04,922 --> 00:44:05,946 Get up. 481 00:44:06,157 --> 00:44:07,750 Stay away, bastard! 482 00:44:09,160 --> 00:44:11,492 I come to save you, lady. 483 00:44:16,267 --> 00:44:17,257 Go away. 484 00:44:25,676 --> 00:44:28,077 My dicky is kicked again. Moon! 485 00:44:29,947 --> 00:44:31,278 Its alright. 486 00:44:32,350 --> 00:44:34,944 Do not be afraid. 487 00:44:35,252 --> 00:44:37,084 Those bastards are gone. 488 00:44:40,992 --> 00:44:44,155 Don't cry, Moon. 489 00:44:44,729 --> 00:44:47,494 It's alright now, Moon. 490 00:44:48,199 --> 00:44:51,863 Tell me, why are you with those bastards? 491 00:44:53,738 --> 00:44:55,331 I don't know... 492 00:44:55,740 --> 00:44:58,471 I left the nunnery because I want to be with you. 493 00:45:00,277 --> 00:45:02,939 To travel the world with you. 494 00:45:06,150 --> 00:45:08,312 But they cheated me. 495 00:45:08,352 --> 00:45:10,946 If you didn't come, l'a... 496 00:45:11,155 --> 00:45:12,554 Its okay now. 497 00:45:20,431 --> 00:45:22,923 Can I go with you? 498 00:45:25,036 --> 00:45:27,198 No? 499 00:45:31,242 --> 00:45:32,539 No problem. 500 00:45:46,891 --> 00:45:49,087 Will somebody help me? 501 00:45:49,160 --> 00:45:51,060 Ithurts. 502 00:46:42,880 --> 00:46:44,177 What are you doing? 503 00:46:45,216 --> 00:46:46,615 You are so naughty. 504 00:46:46,884 --> 00:46:49,876 Don't run, Moon... 505 00:46:49,987 --> 00:46:52,388 Being stepped on even when I am sleeping? 506 00:46:56,227 --> 00:46:58,491 Look where you are gonna run. 507 00:47:00,030 --> 00:47:01,623 Go ahead..... 508 00:47:02,266 --> 00:47:03,461 Don't get closer. 509 00:47:03,534 --> 00:47:05,298 1 just want to. 510 00:47:07,805 --> 00:47:09,500 Look where you are gonna run. 511 00:47:11,542 --> 00:47:14,068 You are naughty!!! 512 00:53:06,230 --> 00:53:09,962 Moon, I made you feel so good, how are you gonna repay me? 513 00:53:11,335 --> 00:53:13,360 Kiss my dick. 514 00:53:14,638 --> 00:53:16,003 Come on. 515 00:53:20,210 --> 00:53:22,338 Don't be shy. 516 00:53:28,385 --> 00:53:30,649 Isn't it lovely? 517 00:53:32,589 --> 00:53:35,388 Kiss it, it won't bite. 518 00:54:12,796 --> 00:54:14,855 No, I am scared. 519 00:54:14,898 --> 00:54:18,095 There's nothing to be afraid of, you just don't know how. 520 00:54:18,368 --> 00:54:20,462 Let's do it slowly. OK? 521 00:54:21,004 --> 00:54:23,632 I am scared as I don't know what it is about. 522 00:54:23,707 --> 00:54:24,833 Let me teach you. 523 00:54:24,908 --> 00:54:28,708 ItIl hurt a bit at the beginning, then you will feel great. 524 00:54:28,779 --> 00:54:29,940 How? 525 00:54:30,013 --> 00:54:33,574 ItIl be worth ten times the pain. 526 00:54:43,527 --> 00:54:45,894 Except the nuns... 527 00:54:46,029 --> 00:54:47,724 every woman has to go through this. 528 00:54:47,831 --> 00:54:49,799 Please bear the pain. 529 00:54:50,467 --> 00:54:52,731 I am torn apart. 530 00:54:52,903 --> 00:54:57,363 I will take you to the land of ecstasy. 531 00:55:10,821 --> 00:55:14,086 Every woman will lose her virginity for sure. 532 00:55:14,458 --> 00:55:17,689 Otherwise, she will never enjoy it thereafter. 533 00:56:56,426 --> 00:56:59,191 We made love six times that night. 534 00:56:59,229 --> 00:57:01,926 Its because Moon is a virgin, 535 00:57:02,032 --> 00:57:04,057 she felt a bit painful. 536 00:57:04,701 --> 00:57:07,136 She makes me feel so great. 537 00:57:07,170 --> 00:57:09,639 I take her as my woman. 538 00:57:09,673 --> 00:57:12,665 But then I heard that my dad was seriously ill. 539 00:57:12,976 --> 00:57:15,206 I took Moon back home to see my dad. 540 00:57:15,479 --> 00:57:17,174 Dad was so sick. 541 00:57:17,447 --> 00:57:19,916 I lied about Moon being from a rich family in the south. 542 00:57:20,050 --> 00:57:21,245 Dad was so sick that he believed.... 543 00:57:21,485 --> 00:57:22,646 ... everything I told him. 544 00:57:22,753 --> 00:57:26,212 He told me to get married and I did. 545 00:57:53,116 --> 00:57:57,212 You are a married man from now on. 546 00:57:57,788 --> 00:58:00,223 I am gonna give you a treasure. 547 00:58:06,463 --> 00:58:08,329 What is it, dad? 548 00:58:08,665 --> 00:58:10,895 I spent a thousand taels of gold, 549 00:58:11,134 --> 00:58:13,967 I collected the most precious medicine. 550 00:58:14,037 --> 00:58:18,167 to manufacture these Dragon pills. 551 00:58:18,241 --> 00:58:20,676 I am giving them to you. 552 00:58:20,744 --> 00:58:22,337 One of these pills will make a hundred.... 553 00:58:22,546 --> 00:58:25,038 ... year old man young... 554 00:58:25,081 --> 00:58:27,778 enough to have sex with women. 555 00:58:27,851 --> 00:58:31,879 But remember, son, 556 00:58:31,922 --> 00:58:36,052 don't overdose on them, or you will be depleted. 557 00:58:36,126 --> 00:58:38,823 You will endanger your own life. 558 00:58:38,929 --> 00:58:40,363 I got it. 559 00:58:43,500 --> 00:58:45,764 That night, I took my first pill. 560 00:58:45,836 --> 00:58:48,305 I almost screwed Moon to death. 561 00:58:48,538 --> 00:58:51,064 She had sixty orgasms, and I ejaculated eight times. 562 00:58:51,174 --> 00:58:53,700 We stayed in bed for two whole days and only got up on the third. 563 00:58:57,180 --> 00:58:59,877 I got married. Itis supposed to bring good luck to dad, 564 00:58:59,983 --> 00:59:02,816 but he got worse. 565 00:59:02,853 --> 00:59:05,788 He passed away one month later. 566 00:59:10,293 --> 00:59:13,285 l'inherited all my father's possessions. 567 00:59:13,563 --> 00:59:16,692 which include some farmlands and money. 568 00:59:16,733 --> 00:59:20,192 I became a very rich man. 569 00:59:20,303 --> 00:59:21,771 I am different from dad... 570 00:59:21,805 --> 00:59:24,297 ... he just stayed in his room to study. 571 00:59:24,541 --> 00:59:25,804 I understand that once you get rich. 572 00:59:25,842 --> 00:59:28,072 ... you've got to have power too. 573 00:59:28,111 --> 00:59:30,273 I make friends with powerful people. 574 00:59:30,580 --> 00:59:31,843 ... in the government. 575 00:59:31,882 --> 00:59:34,010 So that I can procure an office in the government. 576 00:59:34,084 --> 00:59:36,018 Then I can do what I like with impunity. 577 00:59:36,086 --> 00:59:38,248 And I can bully anyone. 578 00:59:39,089 --> 00:59:40,181 Please. 579 00:59:40,957 --> 00:59:43,426 Today I am going out with my new friend Hua Zi-xu, 580 00:59:43,693 --> 00:59:46,321 to a rich man Mr. Wang's house 581 00:59:46,630 --> 00:59:48,997 to attend a banquet which he holds to welcome the new magistrate. 582 00:59:49,866 --> 00:59:52,892 Today, I, on behalf of the friends of Qing He county, 583 00:59:53,069 --> 00:59:54,901 toast to the new magistrate. 584 00:59:55,105 --> 00:59:56,800 Wish him all the best. 585 00:59:56,940 --> 00:59:58,738 May Lady Luck smile upon him always. 586 00:59:59,876 --> 01:00:01,071 Good... 587 01:00:01,177 --> 01:00:03,009 I am now the new magistrate. 588 01:00:03,079 --> 01:00:04,979 I am looking forward to working with you all... 589 01:00:05,015 --> 01:00:07,074 to maintain stability and prosperity in the county. 590 01:00:07,217 --> 01:00:09,117 Thank you. 591 01:00:09,886 --> 01:00:11,820 Come on... it's so boring. 592 01:00:11,855 --> 01:00:13,220 What? 593 01:00:13,823 --> 01:00:16,190 Take a look around... 594 01:00:16,259 --> 01:00:17,954 1 just can't find a nice looking chick. 595 01:00:18,028 --> 01:00:20,019 Its so damn boring, and... 596 01:00:20,096 --> 01:00:22,190 look at those "pork chops” back there. 597 01:00:24,634 --> 01:00:25,931 Come on... 598 01:00:26,036 --> 01:00:28,027 ts not easy to get in here. 599 01:00:28,071 --> 01:00:29,436 Thank you. 600 01:00:54,931 --> 01:00:56,057 Lotus. 601 01:01:00,704 --> 01:01:02,468 Who lets this slut serve the wine? 602 01:01:02,906 --> 01:01:04,271 Stop that, that's embarrassing. Who is she? 603 01:01:04,341 --> 01:01:06,810 What? Did I say something wrong? 604 01:01:06,876 --> 01:01:08,275 She is just thirteen, or fourteen years old. 605 01:01:08,345 --> 01:01:10,336 and she already walks like a slut. 606 01:01:10,747 --> 01:01:13,512 What will become of her when she grows up? 607 01:01:13,883 --> 01:01:16,079 That bitch slapped Lotus hard 608 01:01:16,152 --> 01:01:18,780 on her face... 609 01:01:18,855 --> 01:01:21,825 I felt sorry for her. 610 01:01:22,092 --> 01:01:25,357 Look at her small feet... 611 01:01:25,395 --> 01:01:28,092 they are so cute and sexy. 612 01:01:28,231 --> 01:01:30,325 1 just love them. Yeah. 613 01:01:30,400 --> 01:01:33,097 i t a pity.... What a pity... What a pity. 614 01:01:36,673 --> 01:01:38,937 That slave girl is called Lotus. 615 01:01:38,975 --> 01:01:40,534 Lotus is such a good looking girl 616 01:01:40,810 --> 01:01:43,040 and Mr. Wang is lustful towards her. 617 01:01:43,113 --> 01:01:45,480 Madame Wang beats her hard on purpose that night. 618 01:01:46,116 --> 01:01:49,484 1 just feel pity for her. 619 01:01:54,991 --> 01:01:56,459 I got drunk later. 620 01:01:56,726 --> 01:01:59,320 And I stayed at Mr. Wang's house for the night. 621 01:01:59,362 --> 01:02:01,888 I woke up in the middle of the night, 622 01:02:01,965 --> 01:02:03,865 and took a walk in the backyard. 623 01:02:03,933 --> 01:02:05,332 That night, the moon was beautiful. 624 01:02:05,435 --> 01:02:08,996 And I kept walking along the river. 625 01:02:09,039 --> 01:02:10,165 Surprisingly.. 626 01:02:19,883 --> 01:02:21,214 Its you? 627 01:02:29,459 --> 01:02:31,188 Why are you crying? 628 01:02:31,261 --> 01:02:32,558 What's wrong? 629 01:02:32,829 --> 01:02:36,026 1 just got beaten up by Madame and she didn't give me dinner. 630 01:02:36,066 --> 01:02:37,864 I am so hungry so I come out to drink some water 631 01:02:37,967 --> 01:02:39,833 to ease my hunger. 632 01:02:39,936 --> 01:02:42,030 How can you ease your hunger by drinking water? 633 01:02:42,172 --> 01:02:44,231 Come to my room, I have some pastries. 634 01:02:44,274 --> 01:02:45,537 Come with me. 635 01:02:45,875 --> 01:02:48,037 If Madame knows, she will beat me to death. 636 01:02:48,111 --> 01:02:49,374 If 1 don't tell her, how would she know? 637 01:02:49,412 --> 01:02:52,382 Also it'd be better than going hungry, right? 638 01:02:52,782 --> 01:02:54,147 Come on, come with me. 639 01:02:54,184 --> 01:02:56,414 Come on, let's go. 640 01:03:02,092 --> 01:03:05,084 Have some tea. 641 01:03:10,500 --> 01:03:13,595 Please don't look at me this way, sir! 642 01:03:13,837 --> 01:03:17,137 I am just looking at your small feet. 643 01:03:17,807 --> 01:03:20,242 My grandmother bound my feet when I was a toddiler. 644 01:03:20,410 --> 01:03:22,003 Oh. 645 01:03:23,179 --> 01:03:26,274 If I ask your master to give you to me, 646 01:03:26,349 --> 01:03:27,510 will you say Yes? 647 01:03:27,550 --> 01:03:29,018 Really? 648 01:03:29,986 --> 01:03:32,182 You are not happy here, right? 649 01:03:33,289 --> 01:03:37,021 Madame doesn't like me and she beats me frequently. 650 01:03:37,193 --> 01:03:41,061 Because you are too beautiful, she is jealous. 651 01:03:41,531 --> 01:03:43,021 sir. 652 01:03:43,066 --> 01:03:45,899 Do you really want me to serve you? 653 01:03:45,969 --> 01:03:47,095 Of course. 654 01:03:47,237 --> 01:03:50,172 I will give your master five hundred taels of silver to secure your service. 655 01:03:51,274 --> 01:03:53,038 But. 656 01:03:53,409 --> 01:03:55,400 I do have a request. 657 01:03:58,348 --> 01:04:00,680 Don't misunderstand me, that's not what I meant. 658 01:04:00,950 --> 01:04:03,476 You are still young, I won't do that to you. 659 01:04:03,553 --> 01:04:05,146 I just. 660 01:04:06,356 --> 01:04:08,290 want to take a closer look at your small feet. 661 01:05:52,061 --> 01:05:54,155 I give you this piece of jade as a token. 662 01:05:54,197 --> 01:05:56,598 I will go home to get the money for you. 663 01:05:56,633 --> 01:05:57,759 Wait for me. 664 01:06:13,583 --> 01:06:16,075 So many beautiful chicks, I am gonna be king tonight. 665 01:06:16,119 --> 01:06:18,383 I did not take you to the wrong place, right? 666 01:06:18,588 --> 01:06:19,749 Well done. 667 01:06:19,989 --> 01:06:22,583 I gave you the money I reserve for buying Lotus. 668 01:06:22,659 --> 01:06:25,788 I will chop off your dick if I am not having fun. 669 01:06:26,095 --> 01:06:28,496 I guarantee that. 670 01:06:46,115 --> 01:06:48,311 This is Madame Goose. 671 01:06:49,719 --> 01:06:53,121 Madame, I am Simon Qing. 672 01:06:53,523 --> 01:06:56,288 I heard that you are a playboy. 673 01:06:56,359 --> 01:06:59,329 You have had a lot of beautiful chicks. 674 01:06:59,395 --> 01:07:03,229 What brings you here today? 675 01:07:03,733 --> 01:07:07,567 I heard that men who come here. 676 01:07:07,637 --> 01:07:10,231 will have the greatest sexual adventure of their lifetime. 677 01:07:10,440 --> 01:07:12,841 And no one has ever complained of poor service. 678 01:07:13,109 --> 01:07:15,771 So I would like to try. 679 01:07:16,045 --> 01:07:19,572 We do provide such services, but under two conditions. 680 01:07:19,749 --> 01:07:21,114 What are they? 681 01:07:21,150 --> 01:07:24,780 First, we have to make sure that you are clean. No STD... 682 01:07:26,422 --> 01:07:28,550 Secondly, you have to sign an agreement 683 01:07:28,624 --> 01:07:31,457 not to tell anyone. 684 01:07:31,527 --> 01:07:33,188 about what happened here. 685 01:07:33,262 --> 01:07:35,230 Otherwise, we will hire... 686 01:07:35,264 --> 01:07:37,858 the most efficient killer to chop your head off. 687 01:07:38,568 --> 01:07:41,799 Mr. He and Mr. Tang, 688 01:07:42,171 --> 01:07:46,267 both of them got their heads chopped off during the night. 689 01:07:46,342 --> 01:07:48,367 I don't like gossiping. 690 01:07:48,478 --> 01:07:50,674 Madame, you don't have to worry about that. 691 01:07:50,713 --> 01:07:52,875 Okay, Spring, Birdy. 692 01:07:53,182 --> 01:07:54,206 Yes. 693 01:07:55,752 --> 01:07:57,846 You take Mr. Simon inside... 694 01:07:58,187 --> 01:07:59,882 for medical check-up. 695 01:08:04,594 --> 01:08:05,561 Please pay first. 696 01:08:05,561 --> 01:08:06,790 Sure. 697 01:08:10,199 --> 01:08:13,567 Madame, I have signed the agreement and I have given you the money. 698 01:08:13,770 --> 01:08:15,898 And I don't have any venereal disease. 699 01:08:16,239 --> 01:08:17,764 When will it gonna start? 700 01:08:17,807 --> 01:08:19,172 Not yet. 701 01:08:19,575 --> 01:08:20,804 Why? 702 01:08:20,843 --> 01:08:24,677 We only serve one customer per night. 703 01:08:24,714 --> 01:08:26,910 Tonight we are already booked by Mr. Hua. 704 01:08:27,183 --> 01:08:28,947 Please come again tomorrow. 705 01:08:30,386 --> 01:08:31,911 You don't serve two customers the same night? 706 01:08:32,455 --> 01:08:34,651 No, please follow our rules. 707 01:08:34,724 --> 01:08:37,523 Otherwise, you can take your money and go elsewhere. 708 01:08:38,261 --> 01:08:39,820 Sorry. 709 01:08:43,399 --> 01:08:44,833 Bastard, you dare to fool me, huh? 710 01:08:45,101 --> 01:08:46,865 Excuse me then. 711 01:08:47,437 --> 01:08:49,405 Madame. 712 01:08:50,139 --> 01:08:51,402 Hua Zi-xu. 713 01:08:52,642 --> 01:08:54,440 Please. Please. 714 01:09:06,222 --> 01:09:07,849 Hua Zi-xu is such an asshole. 715 01:09:08,124 --> 01:09:09,888 I am so horny and I have to leave by myself. 716 01:09:10,193 --> 01:09:11,354 I will get my revenge. 717 01:09:11,394 --> 01:09:12,862 I will screw your wife if I see her. 718 01:09:13,162 --> 01:09:14,652 I will screw your mother, too, if I see her. 719 01:09:14,697 --> 01:09:16,859 I will screw them all. 720 01:09:17,867 --> 01:09:19,301 sir. 721 01:09:19,335 --> 01:09:22,600 Its dangerous to walk here alone. 722 01:09:23,272 --> 01:09:24,569 Is there any tiger? 723 01:09:24,607 --> 01:09:27,269 No, but there are bandits. 724 01:09:27,343 --> 01:09:28,504 Bandits? 725 01:09:29,846 --> 01:09:31,644 Are there bandits around here? 726 01:09:31,681 --> 01:09:35,447 Of course, the notorious Black Wind Bandits. 727 01:09:35,518 --> 01:09:37,384 I think only the Phoenix Villa is here? 728 01:09:37,487 --> 01:09:40,286 Phoenix Villa? I have never heard of that. 729 01:09:40,389 --> 01:09:41,720 I have just been there. 730 01:09:42,458 --> 01:09:44,483 I guess you are a rich man. 731 01:09:44,527 --> 01:09:47,394 You'd better go or your life will be in danger. 732 01:09:47,497 --> 01:09:49,989 The local police is so efficient. 733 01:09:50,333 --> 01:09:52,392 that no bandits can survive. 734 01:09:52,502 --> 01:09:53,526 I am not scared anyway. 735 01:10:21,898 --> 01:10:24,333 Bandits... 736 01:10:26,536 --> 01:10:27,731 You play tricks on me? 737 01:10:38,648 --> 01:10:40,013 What are you doing? 738 01:10:40,249 --> 01:10:41,273 Hold it. 739 01:10:41,317 --> 01:10:42,546 I am Simon Qing from Qing He county. 740 01:10:42,585 --> 01:10:44,553 I give you money and you let me go. 741 01:10:44,587 --> 01:10:47,352 Bullshit, no more bullshit from you! 742 01:10:47,990 --> 01:10:49,549 I will get your money after I beat you up. 743 01:10:49,625 --> 01:10:51,821 Who is yelling? 744 01:10:51,861 --> 01:10:54,421 Chieftain. Chieftain. 745 01:10:55,831 --> 01:10:56,889 Take off his pants... 746 01:10:57,233 --> 01:10:58,758 ... I would like to check his dick. 747 01:10:58,834 --> 01:11:01,394 Let me warn you. You have never seen something like my dick. 748 01:11:02,572 --> 01:11:05,564 Your dick is surely big. 749 01:11:05,641 --> 01:11:07,405 I have sex with scores of women. 750 01:11:07,443 --> 01:11:09,912 All of them begged me to have sex with them. 751 01:11:09,946 --> 01:11:11,505 Really? 752 01:11:11,714 --> 01:11:13,614 Let's take a bet. 753 01:11:13,649 --> 01:11:14,775 On what? 754 01:11:14,850 --> 01:11:16,614 On your dick. 755 01:11:17,587 --> 01:11:18,816 How? 756 01:11:18,854 --> 01:11:20,822 You make love with me. 757 01:11:20,856 --> 01:11:23,826 If I am satisfied, I will let you go free. 758 01:11:23,859 --> 01:11:25,987 Otherwise, I will chop off your dick to boil soup. 759 01:11:26,329 --> 01:11:28,593 How's that? 760 01:11:28,664 --> 01:11:32,362 Well, I have no choice, haven't 1? 761 01:11:32,401 --> 01:11:33,459 Alright. 762 01:11:34,470 --> 01:11:35,631 Come on. 763 01:11:41,477 --> 01:11:42,638 Close the door! 764 01:11:43,813 --> 01:11:45,941 Chieftain. 765 01:11:50,953 --> 01:11:54,583 Before I let you screw me, listen carefully! 766 01:11:56,559 --> 01:12:01,622 Since ancient times, 767 01:12:02,798 --> 01:12:10,603 women have to lie down and spread their legs. 768 01:12:11,073 --> 01:12:15,510 men are on top 769 01:12:15,911 --> 01:12:22,681 and force upon their women. 770 01:12:23,319 --> 01:12:27,153 Or they will have to use other techniques. 771 01:12:27,523 --> 01:12:31,585 to give them pleasure. 772 01:12:36,666 --> 01:12:39,192 You want to try me? 773 01:12:39,435 --> 01:12:45,841 It depends on what you've got. 774 01:12:55,951 --> 01:12:57,510 Your tits are okay. 775 01:13:22,011 --> 01:13:23,570 Your ass is not bad. 776 01:13:29,752 --> 01:13:30,981 Feel great? 777 01:13:34,690 --> 01:13:35,851 Satisfied? 778 01:13:35,891 --> 01:13:37,689 You are awesome. 779 01:13:37,893 --> 01:13:39,190 Awesome? 780 01:13:41,697 --> 01:13:42,994 Bravo! 781 01:13:49,171 --> 01:13:51,697 People said you are good at sex. 782 01:13:52,742 --> 01:13:54,710 I did try that today. 783 01:13:55,444 --> 01:13:57,105 Its really awesome. 784 01:13:57,146 --> 01:13:58,773 Madame Goose? 785 01:14:03,052 --> 01:14:05,521 You guys set me up. 786 01:14:05,554 --> 01:14:07,022 Right! Is it fun? 787 01:14:08,157 --> 01:14:11,525 No wonder no one will disclose this. 788 01:14:11,827 --> 01:14:14,228 Next time just come to see me if you want to, I won't charge you. 789 01:14:17,867 --> 01:14:20,802 After I have spent an unforgettable night in the Phoenix Villa, 790 01:14:20,836 --> 01:14:22,304 I suddenly think of Lotus. 791 01:14:22,538 --> 01:14:24,836 So I went to see Mr. Wang. 792 01:14:24,874 --> 01:14:26,035 Oh! Itis you. 793 01:14:26,142 --> 01:14:27,871 What is it about? 794 01:14:27,910 --> 01:14:30,709 Madame, I would like to buy Lotus. 795 01:14:30,813 --> 01:14:34,579 Sorry, she is too coquettish. 796 01:14:34,650 --> 01:14:36,550 My husband almost raped her... 797 01:14:36,685 --> 01:14:37,709 ... two days ago. 798 01:14:37,753 --> 01:14:39,847 How could I ease my mind with her in the house? 799 01:14:39,922 --> 01:14:42,892 I have no choice. 800 01:14:42,992 --> 01:14:45,017 I gave her to somebody. 801 01:14:45,127 --> 01:14:46,925 Whom did you give her to? 802 01:14:46,996 --> 01:14:49,988 Sorry, I promised that I would keep it a secret. 803 01:14:50,032 --> 01:14:51,761 So I can't tell you. 804 01:14:52,234 --> 01:14:54,794 Well, l'd better leave then. 805 01:14:55,004 --> 01:14:57,837 I guess I am through with Lotus. 806 01:14:57,907 --> 01:15:00,706 I was late for three days and she is gone. 807 01:15:00,743 --> 01:15:02,268 That's fate. 808 01:15:02,511 --> 01:15:04,172 I soon forgot about her. 809 01:15:07,483 --> 01:15:10,043 That night I went back home. 810 01:15:10,085 --> 01:15:15,922 I heard Moon moaning in her bedroom. 811 01:15:32,741 --> 01:15:35,733 I originally thought she cuckolded me behind my back. 812 01:15:35,811 --> 01:15:37,643 How dare she did that. 813 01:16:00,002 --> 01:16:01,970 She was using the longest dildo 814 01:16:02,037 --> 01:16:05,632 stolen from my father's room. 815 01:16:05,741 --> 01:16:10,110 That's my fault! I haven't made love to her for quite a while. 816 01:16:11,113 --> 01:16:12,638 I want to join in too. 817 01:16:13,883 --> 01:16:15,373 Honey... 818 01:16:17,553 --> 01:16:20,250 Can I join in? 819 01:19:28,777 --> 01:19:30,438 I used all twelve dildos that. 820 01:19:30,746 --> 01:19:32,077 ... my dad left me. 821 01:19:32,147 --> 01:19:33,842 Moon was completely satiated that night. 822 01:19:33,916 --> 01:19:35,975 She told me that it's been a long time to have such great sex. 823 01:19:36,085 --> 01:19:39,453 Without Lotus, I stayed home making love to my wife. 824 01:19:39,755 --> 01:19:41,951 I soon forgot Lotus. 825 01:19:41,990 --> 01:19:44,550 I also had other women. 826 01:19:44,860 --> 01:19:47,158 I get richer and richer... 827 01:19:47,229 --> 01:19:48,424 ... as time goes by. 828 01:19:48,464 --> 01:19:52,025 Women flirt with me on the street. 829 01:19:52,334 --> 01:19:54,200 But I am choosy with women. 830 01:19:54,236 --> 01:19:56,068 Madame Wang is my god-mother. 831 01:19:56,105 --> 01:19:59,405 She sometimes acted as my pimp. 832 01:19:59,508 --> 01:20:02,478 But soon I lost my interest in the women she sent me. 833 01:20:02,544 --> 01:20:04,376 I am bored with easy women. 834 01:20:04,413 --> 01:20:05,608 Who are you? 835 01:20:05,881 --> 01:20:07,076 I am sorry. 836 01:20:11,386 --> 01:20:13,184 Its okay... 837 01:20:15,357 --> 01:20:17,189 Its him. 838 01:20:25,033 --> 01:20:27,934 I am Simon Qing, may I know your name please? 839 01:20:28,003 --> 01:20:30,472 Sir, don't you recognize me? 840 01:20:31,540 --> 01:20:34,134 You are... 841 01:20:34,176 --> 01:20:36,941 Shit! Have I slept with her before? 842 01:20:36,979 --> 01:20:38,640 That's impossible, she's so beautiful. 843 01:20:39,414 --> 01:20:40,973 Who are you? 844 01:20:41,116 --> 01:20:42,515 I am Lotus. 845 01:20:42,551 --> 01:20:43,643 Lotus? 846 01:20:48,924 --> 01:20:50,653 My goodness me! You are grown up now! 847 01:20:50,893 --> 01:20:52,054 Lotus. 848 01:20:56,932 --> 01:20:57,956 Why are you back so early? 849 01:20:58,000 --> 01:20:59,024 Come here. 850 01:20:59,067 --> 01:21:00,262 Who is he? 851 01:21:00,335 --> 01:21:01,632 What do you mean? 852 01:21:01,937 --> 01:21:03,928 Who? Him? 853 01:21:05,340 --> 01:21:07,399 I dropped the stick as I opened the window, 854 01:21:07,476 --> 01:21:10,468 and I almost hurt him. 855 01:21:11,280 --> 01:21:13,146 I am sorry for that. 856 01:21:13,182 --> 01:21:14,581 Are you hurt? 857 01:21:15,150 --> 01:21:16,675 Not at all... 858 01:21:19,521 --> 01:21:22,286 Alright, l'd better leave then. 859 01:21:23,025 --> 01:21:25,016 This is your stick. 860 01:21:25,360 --> 01:21:26,384 Bye. 861 01:21:26,428 --> 01:21:27,725 Take care. 862 01:21:27,763 --> 01:21:29,026 Take care. 863 01:21:29,531 --> 01:21:30,555 What is it? 864 01:21:30,599 --> 01:21:31,657 Did he molest you? 865 01:21:32,100 --> 01:21:33,590 Of course not. 866 01:21:33,869 --> 01:21:36,361 You keep thinking about such vulgar things. 867 01:22:00,495 --> 01:22:02,361 God-son. 868 01:22:02,998 --> 01:22:04,363 Hey! 869 01:22:06,568 --> 01:22:09,538 Who's the girl that drives you crazy? 870 01:22:09,571 --> 01:22:13,030 You have been fidgeting since you arrived. 871 01:22:13,141 --> 01:22:16,543 What is bothering you? 872 01:22:16,645 --> 01:22:17,669 Nothing at all. 873 01:22:17,913 --> 01:22:20,405 I just met an old friend. 874 01:22:20,515 --> 01:22:21,778 Ex-lover? 875 01:22:22,251 --> 01:22:23,719 Come on. 876 01:22:23,952 --> 01:22:26,614 If she is my ex-lover, I won't keep thinking of her. 877 01:22:26,989 --> 01:22:29,151 She is the one I haven't slept with. 878 01:22:29,258 --> 01:22:31,420 She was small when I first met her. 879 01:22:31,460 --> 01:22:34,088 Now she is grown up and when I saw her... 880 01:22:34,263 --> 01:22:36,357 I am aroused. 881 01:22:38,267 --> 01:22:41,328 Actually, I did want to introduce my new god-daughter to you. 882 01:22:41,370 --> 01:22:43,600 But now, you already... 883 01:22:43,639 --> 01:22:46,540 fell for someone. 884 01:22:46,675 --> 01:22:47,767 l'd better not introduce her to you. 885 01:22:47,976 --> 01:22:50,468 God-mother, how could you say so? I won't be like that. 886 01:22:50,545 --> 01:22:53,674 Have I ever cold-shouldered any beautiful girl? 887 01:22:54,249 --> 01:22:55,739 Just introduce her to me. 888 01:22:55,984 --> 01:22:57,577 Come on. 889 01:22:57,719 --> 01:23:00,518 Alright, I believe you. 890 01:23:00,555 --> 01:23:03,752 Come out then, my girl! 891 01:23:10,632 --> 01:23:12,225 Lotus. 892 01:23:14,336 --> 01:23:17,101 God-son, sorry. 893 01:23:17,172 --> 01:23:18,298 You can't do this... 894 01:23:18,340 --> 01:23:21,310 ... in my place. 895 01:23:25,747 --> 01:23:27,613 Will that be alright? 896 01:23:43,365 --> 01:23:45,265 No way... 897 01:23:46,735 --> 01:23:48,430 Don't you miss me? 898 01:23:48,470 --> 01:23:52,168 Wu Da-lang is so suspicious of me that he comes home every two hours, 899 01:23:52,240 --> 01:23:54,732 to check on me even though he has to sell rice cakes at the market. 900 01:23:56,178 --> 01:23:58,806 He will get mad if I am not home. 901 01:23:59,014 --> 01:24:01,210 So I can't stay too long. 902 01:24:01,283 --> 01:24:02,808 It would be hard on me. 903 01:24:03,085 --> 01:24:04,610 You can come to my place at night... 904 01:24:04,653 --> 01:24:07,122 My husband sleeps very soundly.. 905 01:24:07,189 --> 01:24:09,521 nothing will wake him up. Not even thunderstorms!! 906 01:24:10,192 --> 01:24:11,489 Tonight I will... 907 01:24:12,294 --> 01:24:14,262 come to your place after midnight. 908 01:24:14,496 --> 01:24:15,861 Okay? 909 01:24:35,350 --> 01:24:36,613 He is here. 910 01:24:41,056 --> 01:24:42,524 Watch out. 911 01:24:52,167 --> 01:24:54,397 Lotus, I missed you so much. 912 01:24:54,436 --> 01:24:56,336 I missed you too. Do you know... 913 01:24:57,639 --> 01:24:59,300 Is he asleep? 914 01:24:59,541 --> 01:25:02,306 He is! He won't wake up 915 01:25:02,344 --> 01:25:04,312 until daybreak. 916 01:25:04,613 --> 01:25:05,910 That would be great. 917 01:25:06,148 --> 01:25:08,845 We have plenty of time. 918 01:25:09,084 --> 01:25:10,574 What are we waiting for? 919 01:26:11,513 --> 01:26:14,608 Never mind, he's just sleepwalking. 920 01:27:06,601 --> 01:27:07,762 OK, do what you want. 921 01:27:25,287 --> 01:27:26,482 Go on... 922 01:28:22,711 --> 01:28:24,873 You are great, really great! 923 01:28:25,313 --> 01:28:27,645 That's why you like it, right? 924 01:28:41,596 --> 01:28:43,530 What are you doing, honey? 925 01:28:43,565 --> 01:28:45,124 You had been sleepwalking. 926 01:28:45,400 --> 01:28:46,868 And you even tried to... 927 01:28:46,968 --> 01:28:48,959 screw me on the table. 928 01:28:49,337 --> 01:28:50,896 Do I? 929 01:28:51,773 --> 01:28:54,140 Yes, you do. 930 01:28:54,476 --> 01:28:55,410 Let's do it one more time. 931 01:28:55,410 --> 01:28:57,606 After I made love to Lotus, I felt so great 932 01:28:57,679 --> 01:28:59,010 that I am determined to have her. 933 01:28:59,080 --> 01:29:02,778 And I will do anything to own her. 934 01:29:06,721 --> 01:29:08,155 Wu Da-lang caught cold that night... 935 01:29:08,423 --> 01:29:10,687 and has to stay in bed. 936 01:29:10,725 --> 01:29:14,525 I put poison in his medicine. 937 01:30:32,073 --> 01:30:34,041 After Wu Da-lang died, 938 01:30:34,075 --> 01:30:38,876 Lotus became Simon Qing's concubine. 939 01:30:38,980 --> 01:30:41,972 Ever since, Simon Qing.... 940 01:30:42,083 --> 01:30:46,077 led a life of debauchery and lewdness 941 01:30:46,154 --> 01:30:50,716 and became the most licentious man of his times. 64203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.