Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,713
♪ Born on the wrong end
Of the leash ♪
2
00:00:02,792 --> 00:00:04,332
-♪ He was a dreamer ♪
-♪ And a little schemer ♪
3
00:00:04,375 --> 00:00:05,705
♪ A nutty mutt living a dog's life ♪
4
00:00:05,792 --> 00:00:07,422
♪ But when he'd hear the bell for school ♪
5
00:00:07,500 --> 00:00:08,500
♪ He'd start to drool ♪
6
00:00:08,583 --> 00:00:10,133
-♪ One day he says ♪
-♪ I'll take a chance ♪
7
00:00:10,208 --> 00:00:11,788
♪ Trades his leash
For a pair of pants ♪
8
00:00:11,875 --> 00:00:14,205
♪ In a glance, school becomes
His favorite pastime ♪
9
00:00:14,291 --> 00:00:16,631
♪ I have buried a bone
For the last time ♪
10
00:00:16,709 --> 00:00:18,039
-♪ He says ♪
-♪ I want to be a boy ♪
11
00:00:18,125 --> 00:00:19,875
♪ Ooh, he's bad ♪
12
00:00:19,959 --> 00:00:21,249
♪ He's so over just being rover ♪
13
00:00:21,333 --> 00:00:22,583
♪ I gotta be a boy ♪
14
00:00:22,667 --> 00:00:25,247
♪ He says he's just gonna be a boy ♪
15
00:00:25,333 --> 00:00:26,673
♪ Turns out he's a regular Einstein ♪
16
00:00:26,750 --> 00:00:28,420
♪ And Leonard is treading a fine line ♪
17
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
Why can't I be a normal kid
like any other?
18
00:00:31,083 --> 00:00:33,083
Now, doodle bug, listen to mother.
19
00:00:33,166 --> 00:00:35,126
♪ I want to be a boy ♪
20
00:00:35,208 --> 00:00:36,788
I hate dogs.
21
00:00:36,875 --> 00:00:39,745
♪ I gotta be a boy ♪
22
00:00:39,834 --> 00:00:41,504
♪ This power pup's gonna be a boy ♪
23
00:00:41,583 --> 00:00:43,503
I do not wish to be a dog.
24
00:00:43,583 --> 00:00:46,083
♪ Now this bowser's ready for trousers ♪
25
00:00:46,166 --> 00:00:47,536
♪ I got to be a boy ♪
26
00:00:47,625 --> 00:00:49,075
♪ His nose is wet but you can bet ♪
27
00:00:49,166 --> 00:00:52,206
♪ This teacher's pet is gonna be a boy ♪
28
00:00:52,291 --> 00:00:54,131
Yes!
29
00:00:57,959 --> 00:01:01,079
["The Nutcracker Suite" playing ]
30
00:01:09,125 --> 00:01:10,875
[sleigh bells jingling]
31
00:01:10,959 --> 00:01:13,999
[narrator] Have you ever seen a more
beautiful sight
32
00:01:14,083 --> 00:01:16,963
than East Westland during the holidays?
33
00:01:17,041 --> 00:01:18,331
Didn't think so.
34
00:01:18,417 --> 00:01:20,957
Yep, it's that time of year again,
35
00:01:21,041 --> 00:01:24,751
a time when the whole town
has a twinkle in its eye
36
00:01:24,834 --> 00:01:26,504
and a song in its heart.
37
00:01:26,583 --> 00:01:28,383
But as this nice teacher
38
00:01:28,417 --> 00:01:30,327
and this unnaturally talented dog
39
00:01:30,417 --> 00:01:31,827
are going to find out,
40
00:01:31,917 --> 00:01:34,997
come holiday time, even simple things,
41
00:01:35,083 --> 00:01:37,333
things like songs and hearts,
42
00:01:37,333 --> 00:01:40,963
can have a hard time coming out
just right.
43
00:01:41,041 --> 00:01:44,751
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
44
00:01:44,834 --> 00:01:45,884
♪ In a one ♪
45
00:01:45,959 --> 00:01:48,919
♪ Ooh, I said a-one now ♪
46
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
♪ Can you give me a one now? ♪
47
00:01:50,959 --> 00:01:56,959
♪ Oh, I need a teeny, tiny o-o-one ♪
48
00:01:58,500 --> 00:02:01,880
♪ Horse open ♪
49
00:02:01,959 --> 00:02:06,829
♪ Sleigh-eigh-eigh-eigh ♪
50
00:02:06,917 --> 00:02:09,917
♪ Oh, yeah ♪
51
00:02:12,000 --> 00:02:14,040
Ha ha. Oops.
52
00:02:14,125 --> 00:02:15,455
Why, Scott Leadready II,
53
00:02:15,542 --> 00:02:19,042
it's almost as if this was
your very first Christmas.
54
00:02:19,125 --> 00:02:20,995
Yeah, ha ha. Almost.
55
00:02:21,083 --> 00:02:23,213
I certainly understand.
56
00:02:23,291 --> 00:02:24,711
This is my very favorite
57
00:02:24,792 --> 00:02:27,332
jolly-olly holiday time of year, too.
58
00:02:27,417 --> 00:02:30,457
Can anyone guess
what special seasonal surprise
59
00:02:30,542 --> 00:02:32,042
is under this cloth?
60
00:02:33,792 --> 00:02:36,832
Ooh! Ooh! Ooh!
Is it the decayed and stinky remains
61
00:02:36,917 --> 00:02:38,827
of an excavated mummy
62
00:02:38,917 --> 00:02:42,457
with a 5,000-year-old curse on it?
63
00:02:42,542 --> 00:02:45,172
No, but...Good guess, Ian.
64
00:02:45,250 --> 00:02:46,750
Ha ha. It's...
65
00:02:46,834 --> 00:02:50,794
Scripts for "A Christmasy
Christmas in Christmas town."
66
00:02:50,875 --> 00:02:52,415
Ha ha ha.
67
00:02:52,500 --> 00:02:54,420
The traditional fourth-grade play
68
00:02:54,500 --> 00:02:56,540
that we're all going to star in
69
00:02:56,625 --> 00:02:59,375
at next week's big school holiday pageant.
70
00:02:59,458 --> 00:03:00,828
Yay!
71
00:03:00,917 --> 00:03:02,667
The school play.
72
00:03:02,750 --> 00:03:05,040
Finally, a chance to trod the boards
73
00:03:05,125 --> 00:03:08,705
and pay homage to the gods of tragedy...
74
00:03:08,792 --> 00:03:09,922
[belches]
75
00:03:10,000 --> 00:03:13,170
And comedy!
76
00:03:13,250 --> 00:03:14,710
Oh, man.
77
00:03:14,792 --> 00:03:16,832
I'm stupid elf number five.
78
00:03:16,917 --> 00:03:19,207
I have exactly one stupid line.
79
00:03:19,291 --> 00:03:20,831
What is it?
80
00:03:20,917 --> 00:03:22,417
"Yes, that is true."
81
00:03:22,500 --> 00:03:26,000
But think of all you can do
with that one line.
82
00:03:26,083 --> 00:03:28,213
You can play it in fear--
83
00:03:28,291 --> 00:03:30,381
Yes, that is true!
Aah!
84
00:03:30,458 --> 00:03:33,788
Perplexed-- Yes, that is true?
85
00:03:33,875 --> 00:03:37,745
Shakespearean-- Yea, verily, my liege.
86
00:03:37,834 --> 00:03:39,964
You speaketh sooth.
87
00:03:40,041 --> 00:03:42,631
Japanese kabuki-- Hai, soo desu.
88
00:03:42,709 --> 00:03:45,629
1I'm glad to see somebody's
getting in the spirit.
89
00:03:45,709 --> 00:03:48,209
Now, let's start reading
through the play
90
00:03:48,291 --> 00:03:50,171
from the beginning.
91
00:03:50,250 --> 00:03:51,170
Yes, Ruth.
92
00:03:51,250 --> 00:03:52,750
Mrs. Helperman, I know
93
00:03:52,834 --> 00:03:55,714
"A Christmasy Christmas
in Christmas Town" is old,
94
00:03:55,792 --> 00:03:59,082
but was it written
before Hanukkah was invented?
95
00:03:59,166 --> 00:04:01,746
Uh, dear, nobody invented Hanukkah.
96
00:04:01,834 --> 00:04:04,334
It's been around for centuries.
97
00:04:04,417 --> 00:04:06,167
But your point is well taken.
98
00:04:06,250 --> 00:04:08,790
"Incorporate Hanukkah into play."
99
00:04:08,875 --> 00:04:11,705
There. Now let's turn to page--
Yes, Kelsey?
100
00:04:11,792 --> 00:04:14,002
My family celebrates Kwanzaa.
101
00:04:14,083 --> 00:04:17,133
Oh. Well, I'm sure
there's room in the play
102
00:04:17,208 --> 00:04:20,328
for a sizeable Kwanzaa quotient.
103
00:04:20,417 --> 00:04:21,917
Okey-dokey, artichoky.
104
00:04:22,000 --> 00:04:23,960
Now, does anybody else's family
105
00:04:24,041 --> 00:04:25,881
celebrate something different?
106
00:04:29,834 --> 00:04:34,044
"Tibetan festival of--"
What is it again, Ian?
107
00:04:34,125 --> 00:04:38,415
The Tibetan festival
of yak-butter sculptures!
108
00:04:38,500 --> 00:04:40,290
Well, it looks like as soon
109
00:04:40,375 --> 00:04:43,075
as my writing hand stops cramping,
110
00:04:43,166 --> 00:04:44,746
I'll have to start work on a brand-new,
111
00:04:44,834 --> 00:04:46,544
never-before-seen, world-premiere
112
00:04:46,625 --> 00:04:48,535
fourth-grade play that celebrates
113
00:04:48,625 --> 00:04:50,375
all of these holiday traditions.
114
00:04:50,458 --> 00:04:52,918
[cheering]
115
00:04:53,000 --> 00:04:55,580
Ahem. I do not approve of this brand-new,
116
00:04:55,667 --> 00:04:58,627
never-before-seen,
world-premiere play idea.
117
00:04:58,709 --> 00:05:02,709
Yes, but-- what's wrong with "A
Christmasy Christmas in Christmas Town"?
118
00:05:02,792 --> 00:05:05,332
It's been enchanting audiences
at this school
119
00:05:05,417 --> 00:05:07,247
for 37 years.
120
00:05:07,333 --> 00:05:08,923
-Yes, but--
-As a matter of fact,
121
00:05:09,000 --> 00:05:12,380
I originated the role of elf number five.
122
00:05:12,458 --> 00:05:15,628
You were the first elf number five?
123
00:05:15,709 --> 00:05:19,629
Yes! That is true.
124
00:05:19,709 --> 00:05:22,079
Huh. Well, um,
125
00:05:22,166 --> 00:05:25,076
that is very impressive, sir,
but don't you think
126
00:05:25,166 --> 00:05:27,666
"A Christmasy Christmas in Christmas town"
127
00:05:27,750 --> 00:05:30,630
is just-- it's a tad, um, exclusionary?
128
00:05:30,709 --> 00:05:32,079
Of course it is.
129
00:05:32,166 --> 00:05:33,876
It's about Christmas, for Pete's sake.
130
00:05:33,959 --> 00:05:35,669
You want them to change it
131
00:05:35,750 --> 00:05:37,670
to "A Christmasy Christmas
in Hanukkah Town"?
132
00:05:37,750 --> 00:05:39,500
-I just don't see it.
-But, sir--
133
00:05:39,583 --> 00:05:42,423
the matter is closed, Mrs. Helperman.
134
00:05:42,500 --> 00:05:44,460
This school has a proud history
135
00:05:44,542 --> 00:05:48,502
of observing one holiday
and ignoring all the others,
136
00:05:48,583 --> 00:05:51,423
and I'm not about to change that.
137
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
Well, with all due respect,
Principal Strickler,
138
00:05:53,583 --> 00:05:57,633
this is not 37 years ago,
this is 37 years later,
139
00:05:57,709 --> 00:06:00,669
and this is America!
140
00:06:00,750 --> 00:06:03,880
And we celebrate our ding-dong diversity,
141
00:06:03,959 --> 00:06:05,039
pardon my French.
142
00:06:05,125 --> 00:06:07,625
Well, you don't have to yell at me.
143
00:06:07,709 --> 00:06:09,039
I'm sorry.
144
00:06:09,125 --> 00:06:10,825
Please, just let me do this,
145
00:06:10,917 --> 00:06:13,667
and I promise I'll come back here tomorrow
146
00:06:13,750 --> 00:06:15,630
with a new and better holiday play
147
00:06:15,709 --> 00:06:17,579
that celebrates all our heritages
148
00:06:17,667 --> 00:06:19,577
with pride and dignity.
149
00:06:19,667 --> 00:06:23,627
Well...will it still have the part
150
00:06:23,709 --> 00:06:25,419
where Santa Claus does
151
00:06:25,500 --> 00:06:28,250
the "Christmasy Christmas Town" twist?
152
00:06:28,333 --> 00:06:29,833
I love that part.
153
00:06:29,917 --> 00:06:32,167
Um...yes.
154
00:06:32,250 --> 00:06:33,630
Very well.
155
00:06:33,709 --> 00:06:35,999
[cheering]
156
00:06:36,083 --> 00:06:37,673
But if the play's a stinkeroo,
157
00:06:37,750 --> 00:06:39,880
it'll be on your head,
158
00:06:39,959 --> 00:06:42,209
and you don't want to be remembered
159
00:06:42,291 --> 00:06:45,711
as the teacher who ruined the holidays
160
00:06:45,792 --> 00:06:48,632
for everyone.
161
00:06:48,709 --> 00:06:50,629
Well, Merry Christmas,
162
00:06:50,709 --> 00:06:54,669
and, um, happy, uh, whatever.
163
00:06:57,208 --> 00:06:59,288
Hey, what's wrong?
164
00:06:59,375 --> 00:07:00,955
Oh, nothing. Don't mind me.
165
00:07:01,041 --> 00:07:02,751
Nothing at all.
166
00:07:02,834 --> 00:07:06,174
My people don't have a holiday tradition!
167
00:07:06,250 --> 00:07:08,750
Oh. I'm sorry.
168
00:07:08,834 --> 00:07:11,794
But, you know, technically speaking,
169
00:07:11,875 --> 00:07:13,205
you're not people.
170
00:07:13,291 --> 00:07:16,291
You think I don't know that?
171
00:07:16,375 --> 00:07:19,825
Believe me, right now
I feel more like a dog
172
00:07:19,917 --> 00:07:22,627
than ever before.
173
00:07:25,083 --> 00:07:26,963
Come on, Spot, cheer up.
174
00:07:27,041 --> 00:07:29,501
You've got lots of holiday traditions
175
00:07:29,583 --> 00:07:31,213
right here with us.
176
00:07:33,250 --> 00:07:35,830
Oh, goody! Ha ha ha!
177
00:07:35,917 --> 00:07:37,747
You boys are home just in time
178
00:07:37,834 --> 00:07:40,134
for some annual holiday fun.
179
00:07:40,208 --> 00:07:41,878
Okay, picture time.
180
00:07:41,959 --> 00:07:43,919
Oh, you're all just so precious.
181
00:07:44,000 --> 00:07:47,170
Spot, drink from the stand
just like you always do.
182
00:07:47,250 --> 00:07:49,210
I'll get you for this.
183
00:07:49,291 --> 00:07:51,331
Everybody say pepperoni!
184
00:07:52,625 --> 00:07:55,575
Oh, isn't this just the cutest
185
00:07:55,667 --> 00:07:57,667
Christmas card ever?
186
00:07:57,750 --> 00:07:59,500
Yeah, it's nice, Mom.
187
00:07:59,583 --> 00:08:02,003
It's the cutest Christmas card ever!
188
00:08:02,083 --> 00:08:03,633
Mom, are you okay?
189
00:08:03,709 --> 00:08:06,539
Fine, just fine and dibbity-dandy. Why?
190
00:08:06,625 --> 00:08:09,495
Oh, I just thought maybe
you might be putting off
191
00:08:09,583 --> 00:08:11,713
writing our new holiday play
192
00:08:11,792 --> 00:08:15,462
because you're afraid
you might not be up to it.
193
00:08:15,542 --> 00:08:16,962
Afraid? Ha ha.
194
00:08:17,041 --> 00:08:21,291
Of some silly play with
19 different holidays in it
195
00:08:21,375 --> 00:08:23,205
that if I don't finish by tomorrow,
196
00:08:23,291 --> 00:08:24,541
I'll have ruined Christmas for everyone
197
00:08:24,625 --> 00:08:26,165
and I'll probably be fired?
198
00:08:26,250 --> 00:08:28,170
I am not afraid at all.
199
00:08:28,250 --> 00:08:29,380
She ought to be.
200
00:08:29,458 --> 00:08:31,458
I am just going to sit right down
201
00:08:31,542 --> 00:08:34,502
and bang that baby out
with no trouble whatsoever.
202
00:08:34,583 --> 00:08:36,713
Just as soon as I finish decorating
203
00:08:36,792 --> 00:08:38,292
all the Christmas cookies!
204
00:08:38,375 --> 00:08:40,705
♪ Fa-la-la-la la-la-la-la ♪
205
00:08:40,792 --> 00:08:43,132
Hey, you guys, I'm really
worried about my mom.
206
00:08:43,208 --> 00:08:46,288
She's totally stressed out
about writing the new play.
207
00:08:46,375 --> 00:08:48,325
You mean her little pageant
208
00:08:48,417 --> 00:08:51,787
including all the holiday
traditions of the world?
209
00:08:51,875 --> 00:08:53,785
Oh, except the ones dogs have,
210
00:08:53,875 --> 00:08:56,705
because dogs don't have any!
211
00:08:56,792 --> 00:08:59,172
Whoa. You better lay off
the Christmas-tree water.
212
00:08:59,250 --> 00:09:00,880
It's gone to your head.
213
00:09:00,959 --> 00:09:03,629
You leave me alone.
I'm having a crisis here.
214
00:09:03,709 --> 00:09:05,919
If I stay here, I'll go mad.
215
00:09:06,000 --> 00:09:07,960
Wherever are you going, Spot?
216
00:09:08,041 --> 00:09:10,211
To find my holiday destiny, that's where.
217
00:09:10,291 --> 00:09:12,211
But you have to help me.
218
00:09:12,291 --> 00:09:14,381
If my mom doesn't write the play,
219
00:09:14,500 --> 00:09:16,670
she'll be in big trouble.
220
00:09:16,750 --> 00:09:19,250
I can't help you. Don't you see?
221
00:09:19,333 --> 00:09:21,463
If I don't find a holiday tradition,
222
00:09:21,542 --> 00:09:24,712
then the world as I know it will end.
223
00:09:24,792 --> 00:09:27,292
Brring. Hello. I'd like to order
224
00:09:27,375 --> 00:09:31,285
an extra-large helping of perspective!
225
00:09:31,375 --> 00:09:33,915
Thanks for caring.
226
00:09:34,000 --> 00:09:35,500
[Mrs. Helperman] Leonard!
227
00:09:35,583 --> 00:09:39,333
Help me with these decorations,
will you, Lenny Penny?
228
00:09:44,417 --> 00:09:47,167
Mom, don't you have to start working
229
00:09:47,250 --> 00:09:49,380
on the... play?
230
00:09:50,834 --> 00:09:53,584
[narrator] So all the world got ready
for the holidays,
231
00:09:53,667 --> 00:09:55,377
all the world, that is,
232
00:09:55,458 --> 00:09:57,418
except for our little friend Spot.
233
00:09:57,500 --> 00:09:59,420
With a heavy heart and little hope,
234
00:09:59,500 --> 00:10:01,790
he set out to see if he could discover
235
00:10:01,875 --> 00:10:05,875
the true meaning of
the holiday season for a dog.
236
00:10:05,959 --> 00:10:07,129
Nope.
237
00:10:09,333 --> 00:10:10,753
Nah.
238
00:10:12,750 --> 00:10:15,330
You've got to be kidding.
239
00:10:15,417 --> 00:10:17,207
I'm going to need more yak butter.
240
00:10:17,291 --> 00:10:21,421
I'm doing it as fast as I can!
241
00:10:26,750 --> 00:10:28,710
He needed to find a place for dogs
242
00:10:28,792 --> 00:10:30,882
in the big holiday picture,
243
00:10:30,959 --> 00:10:33,789
and he knew just where to go
for the answer.
244
00:10:33,875 --> 00:10:35,705
What was the question again?
245
00:10:35,792 --> 00:10:40,172
[sighs] What do dogs do for the holidays?
246
00:10:40,250 --> 00:10:44,330
Oh, well, we have lots
of holiday traditions.
247
00:10:44,417 --> 00:10:45,497
Like what? What are they?
248
00:10:45,583 --> 00:10:47,833
Well, uh, mostly we spend the holidays
249
00:10:47,917 --> 00:10:49,997
with our families and drink water
250
00:10:50,083 --> 00:10:52,503
out of the Christmas tree stand.
251
00:10:52,583 --> 00:10:54,543
Oy.
252
00:10:54,625 --> 00:10:58,205
["Deck the Halls" playing]
253
00:11:00,250 --> 00:11:02,130
♪ Fa-la-la-la-la ♪
254
00:11:02,208 --> 00:11:03,708
♪ La-la-la ♪
255
00:11:03,792 --> 00:11:05,292
♪ La ♪
256
00:11:05,375 --> 00:11:08,575
There. That wasn't so hard.
257
00:11:08,667 --> 00:11:09,877
It looks great, Mom.
258
00:11:09,959 --> 00:11:13,419
That's the nicest title page I ever saw.
259
00:11:13,500 --> 00:11:15,170
All I have to do is think of something
260
00:11:15,250 --> 00:11:17,420
to write about on the other 50 pages.
261
00:11:17,500 --> 00:11:19,670
Come on, Mom. I just know you got
262
00:11:19,750 --> 00:11:23,830
a super-de-duper new holiday
story in the old noggin.
263
00:11:23,917 --> 00:11:27,377
Well, I do have one idea.
264
00:11:27,458 --> 00:11:28,668
That's great. What is it?
265
00:11:28,750 --> 00:11:31,750
Okay. A mean old miser
266
00:11:31,834 --> 00:11:33,964
gets visited by three ghosts
267
00:11:34,041 --> 00:11:35,581
who help show him
268
00:11:35,667 --> 00:11:37,877
the true meaning of Christmas, Hanukkah,
269
00:11:37,959 --> 00:11:40,379
Kwanzaa, Midwinterblot,
270
00:11:40,458 --> 00:11:41,788
Tet, Tongji,
271
00:11:41,875 --> 00:11:46,625
and the Tibetan Festival
of Yak-Butter Sculptures.
272
00:11:46,709 --> 00:11:48,129
Hey, that sounds great.
273
00:11:48,208 --> 00:11:50,128
It's just like "A Christmas Carol."
274
00:11:50,208 --> 00:11:54,538
Yes, but... there's so much more of it!
275
00:11:56,792 --> 00:11:59,582
Okey-dokey, then.
276
00:11:59,667 --> 00:12:02,747
["We Three Kings" playing]
277
00:12:02,834 --> 00:12:04,084
I don't believe you.
278
00:12:04,166 --> 00:12:06,496
You're just part of the conspiracy.
279
00:12:06,583 --> 00:12:08,503
Now, look, kid, I'd love to help you,
280
00:12:08,583 --> 00:12:09,673
but I can't.
281
00:12:09,750 --> 00:12:12,540
I've been putting this thing up
for 37 years,
282
00:12:12,625 --> 00:12:15,125
and that guy with the crown is definitely
283
00:12:15,208 --> 00:12:17,748
not a wise dog.
284
00:12:17,834 --> 00:12:19,834
Yeah, right.
285
00:12:23,709 --> 00:12:25,209
[carriage dings]
286
00:12:25,291 --> 00:12:27,711
Okay. How about this?
287
00:12:27,792 --> 00:12:29,212
Hit me.
288
00:12:29,291 --> 00:12:33,581
A magic multicultural
snowman comes to life.
289
00:12:33,667 --> 00:12:35,827
Snowmen have been done.
290
00:12:35,917 --> 00:12:39,787
-Okay. A reindeer--
-Done.
291
00:12:39,875 --> 00:12:42,495
-A kindly old--
-Done! Done, done!
292
00:12:42,583 --> 00:12:44,543
It's all been done! I'm done!
293
00:12:44,625 --> 00:12:46,455
Don't say that.
294
00:12:46,542 --> 00:12:50,252
Mom, I really think if we try harder,
295
00:12:50,333 --> 00:12:52,423
we can come up with an idea
296
00:12:52,500 --> 00:12:54,880
that's just super-de-duper.
297
00:12:57,709 --> 00:13:00,499
Young man, I don't know
quite what to tell you.
298
00:13:00,583 --> 00:13:02,003
I have tried to gather
299
00:13:02,083 --> 00:13:04,003
all of the holiday books we had,
300
00:13:04,083 --> 00:13:07,713
and I can tell you that we
do not have any about dogs.
301
00:13:07,792 --> 00:13:09,582
All the other animals are covered--
302
00:13:09,667 --> 00:13:11,207
"The Mistletoe Mouse,"
303
00:13:11,291 --> 00:13:13,211
"Rudolph the Red-Nosed Reindeer,"
304
00:13:13,291 --> 00:13:15,711
"Holiday Traditions and Whales."
305
00:13:15,792 --> 00:13:17,502
Who's kidding who, sweetheart?
306
00:13:17,583 --> 00:13:19,673
Aah!
307
00:13:22,041 --> 00:13:24,461
[snoring]
308
00:13:29,333 --> 00:13:31,213
It's hopeless.
309
00:13:31,291 --> 00:13:33,631
I can't do it.
310
00:13:33,709 --> 00:13:36,629
I've ruined the holidays for everyone.
311
00:13:36,709 --> 00:13:39,629
[Principal Strickler's voice]
Poor Mrs. Helperman.
312
00:13:39,709 --> 00:13:41,039
[gasps]
313
00:13:41,125 --> 00:13:44,285
Your little play isn't going
very well, is it?
314
00:13:44,375 --> 00:13:46,375
You be quiet!
315
00:13:47,875 --> 00:13:51,455
Hey, I'll bet "A Christmasy
Christmas in Christmas Town"
316
00:13:51,542 --> 00:13:55,382
is sounding pretty good
right about now, eh, boys?
317
00:13:55,458 --> 00:13:58,748
[all] Yes, that is true.
318
00:13:58,834 --> 00:14:01,634
[laughing]
319
00:14:01,709 --> 00:14:03,249
Stop it!
320
00:14:03,333 --> 00:14:07,583
Stop? Ha ha. I'm just getting started.
321
00:14:07,667 --> 00:14:10,377
♪ Jingle bells, your play smells ♪
322
00:14:10,458 --> 00:14:12,708
♪ It's gonna lay an egg ♪
323
00:14:12,792 --> 00:14:14,292
♪ You should've done ♪
324
00:14:14,375 --> 00:14:17,825
♪ "A Christmasy Christmas
In Christmas Town" instead ♪
325
00:14:17,917 --> 00:14:22,747
[all laughing]
326
00:14:22,834 --> 00:14:24,794
Aah!
327
00:14:24,875 --> 00:14:27,285
[snoring]
328
00:14:32,375 --> 00:14:36,205
I'm not a praying dog,
but I'm at the end of my leash.
329
00:14:36,291 --> 00:14:38,881
I have no holiday to celebrate.
330
00:14:38,959 --> 00:14:41,499
I don't belong anywhere.
331
00:14:41,583 --> 00:14:44,463
Guess I should just smell
the Christmas-tree water
332
00:14:44,542 --> 00:14:49,132
and forget this whole
pretending-to-be-a-boy charade.
333
00:14:49,208 --> 00:14:51,498
-Got a problem, pal?
-Who are you?
334
00:14:51,583 --> 00:14:54,253
Just a magical dog
who pops up out of nowhere
335
00:14:54,333 --> 00:14:56,463
to help other dogs with their troubles.
336
00:14:56,542 --> 00:14:58,672
Now, what say you tell old Tim-Tim-Tim
337
00:14:58,750 --> 00:15:02,460
what this no-holiday-tradition
nonsense is all about?
338
00:15:02,583 --> 00:15:04,753
It's true, Tim-Tim... Tim.
339
00:15:04,834 --> 00:15:08,674
All so true, and all so sad.
340
00:15:08,750 --> 00:15:11,460
I've got nothing. Nothing!
341
00:15:11,542 --> 00:15:15,462
Oh, I am so utterly, utterly bereft.
342
00:15:15,542 --> 00:15:17,172
You're also a little melodramatic.
343
00:15:17,250 --> 00:15:19,710
Oh, I-- what's your point?
344
00:15:19,834 --> 00:15:21,834
You should stop your bellyaching
345
00:15:21,917 --> 00:15:25,247
and start realizing
that you're missing something,
346
00:15:25,333 --> 00:15:28,253
something mighty important
about the holidays
347
00:15:28,333 --> 00:15:29,923
and your part in it.
348
00:15:29,917 --> 00:15:33,287
Are you going to magically
show me things now?
349
00:15:33,375 --> 00:15:35,375
I thought I would, yeah.
350
00:15:38,792 --> 00:15:41,672
Now, I know you're thinking
you don't have any part
351
00:15:41,750 --> 00:15:44,540
of the Helpermans' Christmas,
but you're wrong.
352
00:15:44,625 --> 00:15:46,125
Since you've been born,
353
00:15:46,208 --> 00:15:49,498
you've brought your family
nothing but laughter.
354
00:15:52,250 --> 00:15:55,630
[Leonard laughing]
355
00:15:58,625 --> 00:16:00,625
Ha ha ha!
356
00:16:00,750 --> 00:16:03,540
Ha ha ha!
357
00:16:03,667 --> 00:16:05,327
They're laughing at me.
358
00:16:05,417 --> 00:16:07,667
Shut your yap and open your ears.
359
00:16:07,750 --> 00:16:09,790
I love you, Spot.
360
00:16:09,917 --> 00:16:11,207
I see it now.
361
00:16:11,291 --> 00:16:13,251
It's a tradition of love.
362
00:16:13,333 --> 00:16:14,503
Shh.
363
00:16:14,625 --> 00:16:16,245
Ohh!
364
00:16:16,333 --> 00:16:18,253
The greatest gift I can have
365
00:16:18,333 --> 00:16:21,253
is to be right here with my family.
366
00:16:21,333 --> 00:16:23,293
It's a tradition of family.
367
00:16:23,375 --> 00:16:25,745
Will you let the lady finish?
368
00:16:25,834 --> 00:16:28,294
And the most important thing
369
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
is that we're all together.
370
00:16:34,458 --> 00:16:37,538
Now you blurt out your lesson, genius.
371
00:16:37,667 --> 00:16:40,997
Oh! The holidays aren't
about wearing silly outfits
372
00:16:41,083 --> 00:16:42,333
and getting presents
373
00:16:42,417 --> 00:16:44,747
and building yak-butter sculptures,
374
00:16:44,834 --> 00:16:46,964
but doing those things together
375
00:16:47,041 --> 00:16:48,881
with the family you love.
376
00:16:48,959 --> 00:16:50,999
I see it. I see it!
377
00:16:51,125 --> 00:16:52,205
It's about time.
378
00:16:52,333 --> 00:16:54,583
Thank you, Tim-Tim-Tim.
379
00:16:56,208 --> 00:16:57,378
Tim?
380
00:16:57,458 --> 00:16:59,538
Oh!
381
00:16:59,667 --> 00:17:01,417
Ohh!
382
00:17:01,500 --> 00:17:04,460
I'm-- I'm-- I'm back!
383
00:17:04,542 --> 00:17:07,462
Oh, the spirit did it in one night!
384
00:17:08,709 --> 00:17:10,419
Oh, home again,
385
00:17:10,500 --> 00:17:13,420
with a twinkle in my eye
and a song in my heart.
386
00:17:13,500 --> 00:17:14,830
[snoring]
387
00:17:14,917 --> 00:17:17,377
Oh, poor Mrs. H.
388
00:17:17,458 --> 00:17:18,538
She's family.
389
00:17:18,625 --> 00:17:21,955
If only-- wait a minute.
390
00:17:22,083 --> 00:17:23,213
Leonard.
391
00:17:23,333 --> 00:17:25,923
Wake up. We got a lot of work to do.
392
00:17:28,792 --> 00:17:32,082
Okay, so it's family,
love, and togetherness.
393
00:17:32,166 --> 00:17:35,956
No! No! It's love,
family, and togetherness.
394
00:17:36,041 --> 00:17:39,541
Together... Weather... Leather...
395
00:17:39,625 --> 00:17:41,705
Turtleneck sweater?
396
00:17:41,792 --> 00:17:43,082
Brilliant!
397
00:17:43,208 --> 00:17:45,208
Comma! Semicolon!
398
00:17:45,291 --> 00:17:47,501
Comma! Semicolon, blast you!
399
00:17:47,583 --> 00:17:49,753
[wind blowing]
400
00:17:51,875 --> 00:17:53,705
You wanted to talk to me
401
00:17:53,792 --> 00:17:56,212
about your new play, Mrs. Helperman?
402
00:17:56,333 --> 00:18:00,253
Well, writing a play
is harder than I thought.
403
00:18:00,333 --> 00:18:03,423
Yes, that is true.
404
00:18:03,500 --> 00:18:07,380
And, um, well, I couldn't do it.
405
00:18:07,458 --> 00:18:10,668
Told you so. You just can't
write a better play
406
00:18:10,750 --> 00:18:14,250
than "A Christmasy Christmas
in Christmas Town."
407
00:18:14,333 --> 00:18:18,043
[Scott] And that's why
she wrote a song instead.
408
00:18:18,125 --> 00:18:21,495
Mrs. Helperman wrote
an incredible new song,
409
00:18:21,583 --> 00:18:24,333
a heartfelt, yet, if I may say so,
410
00:18:24,417 --> 00:18:27,747
rockin' musical celebration
of our diversity
411
00:18:27,834 --> 00:18:31,384
that also embraces
the common ties we all share
412
00:18:31,458 --> 00:18:33,378
at this holiday season.
413
00:18:33,458 --> 00:18:35,538
Uh, and, uh, she lost it
414
00:18:35,625 --> 00:18:37,325
in the, uh, parking lot,
415
00:18:37,417 --> 00:18:39,417
and Leonard and I, uh, found it.
416
00:18:39,500 --> 00:18:42,540
You... found it?
417
00:18:42,625 --> 00:18:45,535
And we're all going to sing it
on opening night!
418
00:18:45,625 --> 00:18:46,875
Ohh!
419
00:18:46,959 --> 00:18:49,169
Oh, thank you!
420
00:18:49,250 --> 00:18:51,330
Oh, bless you. You are just--
421
00:18:51,458 --> 00:18:53,168
oh, you are so super-de-duper,
422
00:18:53,250 --> 00:18:57,330
and I just-- I love you all so much.
423
00:18:59,959 --> 00:19:01,379
[playing intro]
424
00:19:09,000 --> 00:19:11,420
[music playing]
425
00:19:13,333 --> 00:19:16,463
♪ It's the holiday season ♪
426
00:19:16,542 --> 00:19:18,672
♪ All over the earth ♪
427
00:19:18,750 --> 00:19:21,880
♪ Full of fun celebrations ♪
428
00:19:21,959 --> 00:19:24,629
♪ And all kinds of mirth ♪
429
00:19:24,750 --> 00:19:27,210
[Scott] ♪ Though our different customs ♪
430
00:19:27,291 --> 00:19:29,711
♪ Have various names ♪
431
00:19:29,834 --> 00:19:34,884
[all] ♪ The feelings we have
Are the same ♪
432
00:19:34,959 --> 00:19:39,829
♪ Be you full-blooded Korean ♪
433
00:19:39,917 --> 00:19:44,787
♪ Or one-quarter Chilean ♪
434
00:19:44,875 --> 00:19:48,125
♪ It's the season of hope ♪
435
00:19:48,250 --> 00:19:50,830
♪ It's the season of care ♪
436
00:19:50,917 --> 00:19:56,037
♪ A time for our friends
And our families to share ♪
437
00:19:56,125 --> 00:20:00,825
♪ When spirits take
Flight on the wings of a dove ♪
438
00:20:00,917 --> 00:20:05,377
♪ it's the season ♪
439
00:20:05,458 --> 00:20:09,458
♪ The season of love ♪
440
00:20:12,000 --> 00:20:17,330
♪ Everyone's busily
Stuffing their birds ♪
441
00:20:17,417 --> 00:20:21,997
[Scott] ♪ Exchanging gifts,
And that kind is the worst ♪
442
00:20:22,125 --> 00:20:23,825
♪ And yakky ♪
443
00:20:23,959 --> 00:20:24,829
-♪ Iraqi ♪
-♪ Iraqi ♪
444
00:20:24,959 --> 00:20:26,539
♪ And tongues from Tibet ♪
445
00:20:26,625 --> 00:20:28,955
[Scott] ♪ Or the pearls of wisdom ♪
446
00:20:29,041 --> 00:20:30,331
♪ From a brilliant ♪
447
00:20:30,417 --> 00:20:34,577
♪ And unnaturally talented
Household pet ♪
448
00:20:34,667 --> 00:20:37,577
And I'm not talking
about anyone in particular.
449
00:20:37,667 --> 00:20:41,127
-[singing in French]
-It's a season of hope...
450
00:20:41,208 --> 00:20:43,578
-[singing in foreign language]
-A season of peace.
451
00:20:43,667 --> 00:20:46,077
[singing in Spanish]
452
00:20:46,166 --> 00:20:48,246
[singing in foreign language]
453
00:20:48,333 --> 00:20:50,423
♪ Wherever you are ♪
454
00:20:50,500 --> 00:20:56,420
♪ You're a part
Of this wonderful season ♪
455
00:20:57,291 --> 00:21:02,171
♪ The season of love ♪
456
00:21:06,375 --> 00:21:07,745
[music ends]
457
00:21:13,041 --> 00:21:15,461
Ho ho! Tremendous!
458
00:21:15,542 --> 00:21:17,542
Just tremendous!
459
00:21:17,625 --> 00:21:19,995
Bravo! Brava!
460
00:21:20,125 --> 00:21:22,745
Wonderful show, don't you think?
461
00:21:22,875 --> 00:21:25,415
Well, I suppose it's--
462
00:21:25,542 --> 00:21:27,542
everybody twist!
463
00:21:27,625 --> 00:21:31,035
[rock 'n' roll playing ]
464
00:21:34,875 --> 00:21:36,745
It's beautiful.
465
00:21:36,834 --> 00:21:38,384
[crying]
466
00:21:38,458 --> 00:21:41,168
Well, I suppose that about does it.
467
00:21:41,250 --> 00:21:45,040
Everybody's happy now,
and everybody's got a holiday.
468
00:21:45,125 --> 00:21:47,035
You have a happy holiday, too,
469
00:21:47,125 --> 00:21:50,285
whatever and whenever it is.
470
00:21:50,500 --> 00:21:55,080
[ "We Wish you a Merry Christmas" plays ]
33019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.