All language subtitles for Sydney.To.The.Max.S02E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:03,501 Could this day get any better? 2 00:00:03,583 --> 00:00:07,043 I got an A on my test, I found a $20 bill on the sidewalk, 3 00:00:07,125 --> 00:00:09,375 and now I'm sippin' smoothies with my grandma. 4 00:00:09,458 --> 00:00:12,038 -Which is the best part of all. -Way to end strong. 5 00:00:13,917 --> 00:00:15,747 Could this day get any worse? 6 00:00:15,834 --> 00:00:17,044 First, I lose a 20. 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,423 And now this. A brand new smoothie shop 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,170 is opening up right around the corner. I mean, can they even do that? 9 00:00:25,250 --> 00:00:28,290 And listen to the name. Best Blendz 4-Ever, with a "z." 10 00:00:28,792 --> 00:00:31,752 That is so lame. I mean, that's lame, right? 11 00:00:32,542 --> 00:00:34,042 Somebody tell me that's lame. 12 00:00:35,625 --> 00:00:37,375 Dad, I don't know what you're worrying about. 13 00:00:37,458 --> 00:00:39,538 Smoothies aren't even your main business. Bikes are. 14 00:00:39,625 --> 00:00:41,625 But bikes only sell big during Christmas and the summer. 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,459 That's why we opened the smoothie shop. 16 00:00:43,542 --> 00:00:45,132 To help pay the bills the rest of the year. 17 00:00:46,083 --> 00:00:47,583 I hated that grand opening. 18 00:00:47,667 --> 00:00:50,917 Remember? I had to dance out front in a giant smoothie costume. 19 00:00:51,000 --> 00:00:53,040 I got into a turf war with a giant milkshake. 20 00:00:55,333 --> 00:00:56,883 Dad, we'll be fine. 21 00:00:56,959 --> 00:01:01,079 Other smoothie shops have come and gone, but this place is a Portland institution. 22 00:01:01,166 --> 00:01:02,706 We're like City Hall, 23 00:01:02,792 --> 00:01:05,502 or that weird guy at the park who talks to the ducks. 24 00:01:07,417 --> 00:01:09,037 -You really think so? -I know so. 25 00:01:09,125 --> 00:01:10,455 Our customers are like family. 26 00:01:11,875 --> 00:01:13,995 Like Jessica over there. Hi, Jessica! 27 00:01:14,417 --> 00:01:16,667 -See? She loves us. -Actually, she's waving, 28 00:01:16,750 --> 00:01:19,080 'cause she asked me for a straw 10 minutes ago. 29 00:01:20,500 --> 00:01:22,540 All right, Noodle. I gotta get to campus. 30 00:01:22,625 --> 00:01:25,285 I have an interpretive dance quiz, and I gotta study. 31 00:01:25,417 --> 00:01:27,627 I'm a leaf blowing in the autumn wind. 32 00:01:28,041 --> 00:01:29,211 Whoosh... 33 00:01:31,500 --> 00:01:34,540 -Hi, Grandma J! -I'm not Grandma J. I'm a leaf. Whoosh... 34 00:01:37,083 --> 00:01:38,923 Hey, what's that cool-looking drink? 35 00:01:39,000 --> 00:01:43,170 Um, only the greatest smoothie in the history of smoothie-kind. 36 00:01:43,250 --> 00:01:45,080 It's called the "Glitter Flamingo." 37 00:01:45,166 --> 00:01:46,876 Wait, is that from that new place around the corner? 38 00:01:46,959 --> 00:01:48,999 Yeah. They were giving out free samples, 39 00:01:49,083 --> 00:01:51,543 and it was so good I tried to go back in disguise. 40 00:01:51,875 --> 00:01:54,075 I guess my Australian accent needs work. 41 00:01:54,166 --> 00:01:57,376 (in Australian accent) I'll have a Glitter Flamingo, ya dingo! 42 00:01:59,875 --> 00:02:03,415 -Is it really that amazing? -Here. Try it for yourself. 43 00:02:03,500 --> 00:02:06,250 Oh, I don't know. It's my dad's competition. 44 00:02:06,333 --> 00:02:07,793 What's one sip? 45 00:02:08,291 --> 00:02:09,421 OK. 46 00:02:12,709 --> 00:02:15,129 Whoa. It's delicious! 47 00:02:16,166 --> 00:02:18,456 Oh, no. This could be really bad for my dad. 48 00:02:19,125 --> 00:02:20,415 But let me make sure. 49 00:02:22,625 --> 00:02:23,825 You know what, Syd? 50 00:02:23,917 --> 00:02:25,627 I was in the back thinking about what you said, 51 00:02:25,709 --> 00:02:27,169 and you are absolutely right. 52 00:02:27,250 --> 00:02:28,580 -I am? -Yeah. 53 00:02:28,667 --> 00:02:29,957 One little smoothie shop 54 00:02:30,041 --> 00:02:32,501 is not gonna bring down Reynolds Rides, 55 00:02:32,583 --> 00:02:34,463 because we are all about the personal touch. 56 00:02:34,542 --> 00:02:36,712 Oh, shoot! I forgot Jessica's straw again. 57 00:02:39,333 --> 00:02:40,833 (theme music playing) 58 00:02:40,917 --> 00:02:41,917 ♪ Do do do do ♪ 59 00:02:43,291 --> 00:02:46,081 ♪ Like father, like daughter We don't always agree ♪ 60 00:02:46,166 --> 00:02:48,456 ♪ But looking at you Is like looking at me ♪ 61 00:02:48,542 --> 00:02:52,962 ♪ The more things change The more they stay the same ♪ 62 00:02:53,041 --> 00:02:55,671 ♪ Like father, like daughter From different times ♪ 63 00:02:55,750 --> 00:02:58,210 ♪ Taking all the best From your decade and mine ♪ 64 00:02:58,291 --> 00:03:01,791 ♪ The more things change ♪ 65 00:03:01,875 --> 00:03:03,325 ♪ The more they stay the same ♪ 66 00:03:03,417 --> 00:03:05,327 ♪ Do do, do do do do ♪ 67 00:03:05,417 --> 00:03:06,577 ♪ Do do ♪ 68 00:03:06,667 --> 00:03:08,997 ♪ The more they stay the same ♪ 69 00:03:12,750 --> 00:03:13,920 Wow, look at it! 70 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 The Glitter Flamingo. Everyone's getting one. 71 00:03:17,083 --> 00:03:19,543 Does it taste as good as it looks? 72 00:03:19,625 --> 00:03:22,165 You know that feeling when you wake up and think it's time for school, 73 00:03:22,250 --> 00:03:24,000 but you realize it's Saturday? 74 00:03:24,083 --> 00:03:26,253 It's that, but you can drink it. 75 00:03:27,583 --> 00:03:30,173 Come on. Let's go get Glitter Flamingos. Where's Syd? 76 00:03:30,291 --> 00:03:32,001 Yeah, maybe we shouldn't mention it to her. 77 00:03:32,083 --> 00:03:34,883 With her dad's smoothie shop, it's kind of a sore subject. 78 00:03:34,959 --> 00:03:36,329 Hey, guys. Ready to hang? 79 00:03:38,125 --> 00:03:41,035 -Um... -Well... 80 00:03:41,125 --> 00:03:43,575 "Um's" already taken, right? 81 00:03:45,083 --> 00:03:46,333 Why are you guys acting so weird? 82 00:03:47,208 --> 00:03:49,958 We're not acting weird. I'll tell you what's weird. 83 00:03:50,041 --> 00:03:53,041 You accusing us of acting weird. Now that is weird. 84 00:03:54,542 --> 00:03:55,422 Guys... 85 00:03:56,458 --> 00:03:58,248 Actually, we were going to Best Blendz 4-Ever 86 00:03:58,333 --> 00:03:59,583 to get Glitter Flamingos. 87 00:04:00,166 --> 00:04:02,036 -Oh. -You wanna come? 88 00:04:02,417 --> 00:04:04,877 I can't. No matter how delicious that drink is, 89 00:04:04,959 --> 00:04:07,919 I couldn't walk into my dad's rival smoothie shop. 90 00:04:08,000 --> 00:04:09,330 -Right? -Right. 91 00:04:09,417 --> 00:04:10,667 -Of course. -Totally. 92 00:04:11,041 --> 00:04:12,461 Then go. Enjoy. 93 00:04:12,542 --> 00:04:14,002 OK. See ya, Syd. 94 00:04:15,959 --> 00:04:16,829 Although... 95 00:04:18,333 --> 00:04:21,003 If my friends surprised me with a Glitter Flamingo 96 00:04:21,083 --> 00:04:22,253 I didn't even ask for, 97 00:04:22,333 --> 00:04:25,673 well, gosh darn it, what's disloyal about that? 98 00:04:27,875 --> 00:04:30,875 Sorry, Syd, but they only let you buy one Glitter Flamingo per customer. 99 00:04:31,542 --> 00:04:33,832 Only one per customer? 100 00:04:33,917 --> 00:04:36,707 Oh! I love treats that play hard to get. 101 00:04:38,625 --> 00:04:40,955 Then forget it. Go! Have fun. 102 00:04:44,875 --> 00:04:46,995 Wait for me! I want a Glitter Flamingo! 103 00:04:51,250 --> 00:04:52,130 Hey, Dad! 104 00:04:52,208 --> 00:04:53,998 Hi, Mr. Webb. Nice shirt. 105 00:04:54,083 --> 00:04:55,963 Really brings out your eyes. 106 00:04:57,500 --> 00:04:58,880 Kissing up to the boss, Max? 107 00:04:59,291 --> 00:05:00,751 Yep. How am I doing? 108 00:05:02,000 --> 00:05:03,750 The shirt was a nice touch. 109 00:05:05,125 --> 00:05:06,535 So how's business, boys? 110 00:05:06,625 --> 00:05:09,825 Good news! That new claw machine is raking in the bucks! 111 00:05:10,166 --> 00:05:12,496 Bad news? Three kids left crying. 112 00:05:13,959 --> 00:05:16,709 Son, that claw machine pays for your dance lessons. 113 00:05:16,792 --> 00:05:19,082 Well, they gotta grow up sooner or later. 114 00:05:20,625 --> 00:05:23,665 Now listen, I have a top secret assignment for you boys. 115 00:05:23,750 --> 00:05:25,630 Oh! Whatever you need, Dad. 116 00:05:25,709 --> 00:05:29,209 You say, "Jump"? We say, "Uh, We already jumped. 117 00:05:29,291 --> 00:05:31,791 And while we were up there, we cleaned a window." 118 00:05:33,458 --> 00:05:34,748 That's my boy. 119 00:05:34,834 --> 00:05:36,084 Now here's the job. 120 00:05:36,166 --> 00:05:38,626 There's this place called Laser Palace that opened up down the street. 121 00:05:38,709 --> 00:05:40,379 They play this new thing called "laser tag." 122 00:05:40,458 --> 00:05:41,538 Laser tag? 123 00:05:41,625 --> 00:05:43,625 Yeah, and I need to know if it's a passing fad, 124 00:05:43,709 --> 00:05:44,829 or real competition. 125 00:05:44,917 --> 00:05:46,997 So you can't let anyone know you work here. 126 00:05:47,625 --> 00:05:49,035 Should we wear camouflage? 127 00:05:49,125 --> 00:05:50,455 Or bring night vision goggles? 128 00:05:50,542 --> 00:05:53,002 I was just gonna drop you off in the parking lot. 129 00:05:58,333 --> 00:06:02,423 Dude, I'm getting great candid reactions for the commercial. 130 00:06:02,500 --> 00:06:05,960 I know. Peeps are really vibing the Glitter Flamingo. 131 00:06:06,583 --> 00:06:09,543 This ad is gonna be so tight. 132 00:06:12,834 --> 00:06:15,884 Wow. This place is so cool! 133 00:06:15,959 --> 00:06:18,329 And we're here, which makes it ever cooler. 134 00:06:18,417 --> 00:06:19,667 You're welcome, place. 135 00:06:20,959 --> 00:06:23,039 I'm not an awful person for coming here, right? 136 00:06:24,125 --> 00:06:25,825 Somebody tell me I'm not an awful person. 137 00:06:25,917 --> 00:06:28,127 And quick. I'm slipping into a guilt spiral. 138 00:06:28,208 --> 00:06:30,958 Syd, relax. You're fine. 139 00:06:31,041 --> 00:06:33,751 OK, maybe you're right. I don't know why I'm so worried. 140 00:06:33,834 --> 00:06:35,754 It's not like my dad's ever gonna find out I was here. 141 00:06:36,208 --> 00:06:37,248 Jessica? 142 00:06:37,834 --> 00:06:39,714 Ah! It's Jessica from my dad's store! 143 00:06:39,792 --> 00:06:40,752 Girls, formation! 144 00:06:46,709 --> 00:06:48,039 (exhales) That was close. 145 00:06:48,125 --> 00:06:52,165 I got a mobile order for Olive, Emmy, Sophia, and Steve. 146 00:06:52,250 --> 00:06:54,380 "Steve"? You got the name wrong. 147 00:06:54,458 --> 00:06:56,578 It's supposed to be for Sydney Reynolds. 148 00:06:56,667 --> 00:06:59,707 Emmy, I gave them a fake name. I don't want anyone to know I'm here. 149 00:07:00,750 --> 00:07:03,500 Never mind. Sydney Reynolds is not here. 150 00:07:07,125 --> 00:07:08,575 Look, a table just opened up. 151 00:07:08,667 --> 00:07:10,207 OK, but let's make it quick. 152 00:07:10,291 --> 00:07:11,581 You got it, Steve. 153 00:07:18,917 --> 00:07:20,667 Oh, yeah! 154 00:07:20,750 --> 00:07:22,290 Amazing. 155 00:07:22,375 --> 00:07:24,825 Come to mama. 156 00:07:26,542 --> 00:07:30,672 This is the best, most incredible smoothie I've ever had in my whole life! 157 00:07:31,041 --> 00:07:35,501 Hey, Parker, that girl Steve's reaction was the sickest we've had all day. 158 00:07:35,583 --> 00:07:37,963 She's def gonna be the star of our new commercial. 159 00:07:46,083 --> 00:07:47,293 This is so lame. 160 00:07:47,667 --> 00:07:50,207 Yeah. Who plays tag at our age? 161 00:07:50,291 --> 00:07:52,961 What's next? A rousing game of peek-a-boo? 162 00:07:54,166 --> 00:07:56,956 -(klaxon blaring) -Announcer (over PA): Game begins in... 163 00:07:57,041 --> 00:07:58,211 three... two... one... 164 00:07:58,291 --> 00:08:00,541 -(boom) -This is gonna be so dumb. 165 00:08:00,625 --> 00:08:02,625 -(laser guns firing) -Cover me! 166 00:08:02,709 --> 00:08:03,709 Go, go, go! 167 00:08:03,792 --> 00:08:07,172 (laser guns firing) 168 00:08:08,792 --> 00:08:10,252 This is so awesome! 169 00:08:10,333 --> 00:08:13,253 I didn't know you could have this much fun wearing a vest. 170 00:08:14,125 --> 00:08:17,745 This is the greatest game ever invented. (chuckles) 171 00:08:17,834 --> 00:08:18,964 Wait. 172 00:08:19,041 --> 00:08:21,671 This is the greatest game ever invented. 173 00:08:21,750 --> 00:08:23,420 I heard you the first time. 174 00:08:25,125 --> 00:08:26,955 Max, don't you get it? 175 00:08:27,041 --> 00:08:29,461 This place could destroy the arcade. 176 00:08:29,542 --> 00:08:31,792 My dad's put his whole life into it. 177 00:08:31,875 --> 00:08:33,825 I can't be the one to break his heart. 178 00:08:33,917 --> 00:08:35,247 Then just don't tell him. 179 00:08:35,333 --> 00:08:37,213 We'll say the place was a big snooze. 180 00:08:37,291 --> 00:08:38,671 I don't know, Max. 181 00:08:38,750 --> 00:08:41,290 I don't enjoy lying to my parents as much as you do. 182 00:08:42,583 --> 00:08:45,083 Hey! I don't enjoy it. 183 00:08:45,166 --> 00:08:46,996 It's just a system that works. 184 00:08:49,333 --> 00:08:52,003 I guess you're right. I have to lie. 185 00:08:52,083 --> 00:08:54,753 I love my dad too much to tell him the truth. 186 00:08:54,834 --> 00:08:56,384 Man, I hate hurting people. 187 00:08:56,458 --> 00:08:57,878 (lasers firing) 188 00:08:57,959 --> 00:08:59,709 Happy eighth birthday, punk! 189 00:08:59,792 --> 00:09:02,292 (lasers firing) 190 00:09:05,458 --> 00:09:08,538 Hey, Syd. You wanna get another Glitter Flamingo after school? 191 00:09:08,625 --> 00:09:10,995 Yeah. Wait. No. 192 00:09:11,083 --> 00:09:12,673 Maybe. No. No, no, no, no. 193 00:09:12,750 --> 00:09:14,210 -Although-- -Well, I feel like 194 00:09:14,291 --> 00:09:16,081 one of you definitely wants to go. 195 00:09:17,709 --> 00:09:20,999 No. I went, I had one, and luckily my dad didn't find out. 196 00:09:21,458 --> 00:09:22,538 I'm quitting while I'm ahead. 197 00:09:23,125 --> 00:09:25,165 Cool. I didn't really want one anyway. 198 00:09:25,959 --> 00:09:27,959 Maybe I'll just drool over their photos. 199 00:09:28,041 --> 00:09:31,131 Announcer: Let's hear from another satisfied Best Blendz customer. 200 00:09:31,208 --> 00:09:35,168 This is the best, most incredible smoothie I've ever had in my whole life! 201 00:09:35,667 --> 00:09:37,877 Wait, that's me. I'm on your phone. Why am I on your phone? 202 00:09:38,667 --> 00:09:41,247 It's from yesterday. They made you into a commercial. 203 00:09:41,875 --> 00:09:43,375 I'm in a commercial? 204 00:09:43,458 --> 00:09:45,078 But I didn't even know that they were filming me! 205 00:09:46,083 --> 00:09:47,753 Oh, no. What if my dad sees this? 206 00:09:47,834 --> 00:09:50,584 Don't panic. Maybe it's just 'cause I'm on their website. 207 00:09:50,667 --> 00:09:52,917 Syd, we just saw you in a commercial online. 208 00:09:53,000 --> 00:09:54,250 You're famous! 209 00:09:54,333 --> 00:09:56,583 Emmy, not all fame is good. 210 00:09:57,542 --> 00:09:58,832 Whatever you say. 211 00:10:00,667 --> 00:10:02,917 Oh, no. My dad's definitely gonna see this. 212 00:10:03,000 --> 00:10:04,460 What is he gonna think? 213 00:10:04,542 --> 00:10:07,672 His only daughter, who he's raised and loved unconditionally, 214 00:10:07,750 --> 00:10:09,000 is working for the enemy. 215 00:10:09,083 --> 00:10:10,713 Syd, you're still a good person. 216 00:10:10,792 --> 00:10:13,582 Am I? Don't trust me, girls. I'll turn on you, too. 217 00:10:15,542 --> 00:10:19,292 OK. You're dad's gonna be here any minute to ask us about Laser Palace. 218 00:10:19,375 --> 00:10:21,325 I don't feel good about lying to him. 219 00:10:21,417 --> 00:10:23,127 How do you feel about telling him the truth? 220 00:10:23,208 --> 00:10:24,208 Even worse. 221 00:10:24,291 --> 00:10:25,961 Welcome to my world. 222 00:10:28,166 --> 00:10:30,996 Hey, boys. Tell me all about laser tag. 223 00:10:31,083 --> 00:10:32,083 Was it fun? 224 00:10:32,166 --> 00:10:35,456 Uh, pssssht. (laughs) Uh? 225 00:10:37,083 --> 00:10:38,883 I think what Leo's trying to say is, 226 00:10:38,959 --> 00:10:41,039 you've got nothing to worry about, Mr. Webb. 227 00:10:41,125 --> 00:10:43,035 Yeah. They make you wear a silly vest, 228 00:10:43,125 --> 00:10:46,625 and run around firing lasers at other people in silly vests. 229 00:10:46,709 --> 00:10:49,669 And the only prize for winning is another game of laser tag. 230 00:10:49,750 --> 00:10:53,040 It's like your reward for doing homework is more homework. 231 00:10:54,083 --> 00:10:56,583 Well, I guess there's no future in laser tag. 232 00:10:56,667 --> 00:10:58,417 Thanks, boys. Here's a little something for your time. 233 00:10:59,458 --> 00:11:01,538 You know what, Dad? Save your quarters. 234 00:11:01,625 --> 00:11:04,245 You never know what might come up. (laughs nervously) 235 00:11:04,333 --> 00:11:06,043 Or come crashing down. 236 00:11:07,500 --> 00:11:11,830 Oh, Leo. This is an arcade. We're like... video tapes. 237 00:11:12,333 --> 00:11:13,633 Gonna be around forever. 238 00:11:17,834 --> 00:11:18,964 That was awful. 239 00:11:19,041 --> 00:11:21,581 At least 10 kids recognized me from that commercial. 240 00:11:21,667 --> 00:11:24,327 That doesn't mean they're going to Best Blendz 4-Ever all because of you. 241 00:11:24,417 --> 00:11:26,327 They literally said, "We're going to Best Blendz 4-Ever 242 00:11:26,417 --> 00:11:27,627 all because of you." 243 00:11:31,625 --> 00:11:33,495 Wait. Where did all our customers go? 244 00:11:34,792 --> 00:11:37,632 I'm a good friend, so I'll just say I don't know, either. 245 00:11:39,750 --> 00:11:40,960 Hey, girls. 246 00:11:42,792 --> 00:11:44,462 Grandma, what are you doing? 247 00:11:44,542 --> 00:11:45,792 Gotta drum up business. 248 00:11:45,875 --> 00:11:47,625 But you said you'd never wear that thing again. 249 00:11:47,709 --> 00:11:49,459 I know. It's so humiliating. 250 00:11:49,542 --> 00:11:53,252 I can't look at myself in the mirror. Luckily, I don't fit in the bathroom. 251 00:11:54,667 --> 00:11:55,747 This is all my fault. 252 00:11:55,834 --> 00:11:58,334 It's because of that stupid Best Blendz 4-Ever commercial. 253 00:11:58,417 --> 00:12:00,787 -What commercial? -You haven't seen it on your phone? 254 00:12:00,875 --> 00:12:03,035 Nope. Giant cups don't have pockets. 255 00:12:04,125 --> 00:12:07,075 I went there and I didn't know that they were making a commercial, 256 00:12:07,166 --> 00:12:10,126 and suddenly, I'm all over the Internet advertising our rival. 257 00:12:10,208 --> 00:12:11,038 Aw, Syd. 258 00:12:11,125 --> 00:12:13,705 I'd love to sit down and talk this through with you, 259 00:12:13,792 --> 00:12:15,502 but this thing doesn't have a butt. 260 00:12:16,917 --> 00:12:20,827 Look, it looks like it was an accident. Just tell your dad. He'll understand. 261 00:12:20,917 --> 00:12:23,287 You're right. Thanks, Grandma. 262 00:12:30,500 --> 00:12:33,380 -Uh, uh, Dad, I need to-- -Would you look at this place? 263 00:12:33,458 --> 00:12:34,748 So much for customer loyalty. 264 00:12:34,834 --> 00:12:36,544 All those years I blended for those people. 265 00:12:36,625 --> 00:12:39,705 Treated them like family. They just stabbed me in the back. 266 00:12:39,792 --> 00:12:42,672 It would be like if you went over to Best Blendz 4-Ever. 267 00:12:43,417 --> 00:12:46,247 (laughs nervously) Yeah, could you imagine? 268 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 OK. Maybe don't tell him just yet. 269 00:12:51,959 --> 00:12:54,079 Exactly. Except without the maybe. 270 00:12:55,834 --> 00:12:58,754 What are you gonna do? He's gonna see that commercial. 271 00:12:58,834 --> 00:13:01,384 I just need to keep his tablet and phone away from him 272 00:13:01,458 --> 00:13:02,878 until that commercial goes away. 273 00:13:02,959 --> 00:13:05,169 Gotcha. I'll go in the back and get his tablet. 274 00:13:05,250 --> 00:13:07,710 And I'll get his phone. He always keeps it in his back pocket. 275 00:13:07,792 --> 00:13:11,082 And I'll keep your dad distracted. Something tells me it won't be that hard. 276 00:13:12,083 --> 00:13:14,583 Max, there you are. Now, for the smoothie dance, 277 00:13:14,667 --> 00:13:15,827 were you thinking of something like... 278 00:13:17,834 --> 00:13:18,794 Or more like... 279 00:13:20,959 --> 00:13:22,999 Mom, my store is at stake. 280 00:13:23,083 --> 00:13:26,583 You need something that says "We have the best smoothies in Portland." 281 00:13:27,291 --> 00:13:28,671 -Like a samba. -Aah. 282 00:13:29,875 --> 00:13:31,075 Samba. 283 00:13:35,458 --> 00:13:37,168 -Yes. -OK. You got it? 284 00:13:38,291 --> 00:13:39,131 Got it! 285 00:13:43,166 --> 00:13:45,286 Oh, hey. We, uh, we got a customer. 286 00:13:45,375 --> 00:13:47,455 (clears throat) Hi. Uh, can I help you? 287 00:13:47,542 --> 00:13:49,502 Yeah, I'm looking for a mountain bike. 288 00:13:49,583 --> 00:13:50,713 Well, you have come to the right place. 289 00:13:50,792 --> 00:13:52,292 We can help you with that. And how about while we shop, 290 00:13:52,375 --> 00:13:54,665 I treat you to a, uh, smoothie on the house? 291 00:13:54,750 --> 00:13:56,790 Syd, could you get this nice woman a smoothie? 292 00:13:56,875 --> 00:13:58,915 Hey, aren't you that girl from the smoothie commercial? 293 00:13:59,000 --> 00:14:00,460 What smoothie commercial? 294 00:14:00,542 --> 00:14:01,962 And that's not me. 295 00:14:02,041 --> 00:14:04,541 -(music plays on phone) -Yeah, it's for Best Blendz 4-Ever. 296 00:14:04,625 --> 00:14:05,455 Right here. 297 00:14:05,542 --> 00:14:09,712 This is the best, most incredible smoothie I've ever had in my whole life! 298 00:14:12,291 --> 00:14:15,461 Why don't I show you a less awkward part of the store? 299 00:14:18,792 --> 00:14:20,132 Dad, I can explain. 300 00:14:21,041 --> 00:14:22,461 I'm not sure you can. 301 00:14:29,500 --> 00:14:30,880 -(slurping) -Mm. 302 00:14:33,208 --> 00:14:34,708 Morning, Max. Sleep well? 303 00:14:34,792 --> 00:14:37,132 -(slurping) -Is that a Glitter Flamingo? 304 00:14:37,208 --> 00:14:39,578 -Not for long. -(slurping) 305 00:14:39,667 --> 00:14:41,787 First, my customers, then my daughter, now you. 306 00:14:41,875 --> 00:14:44,075 Is there not one loyal person left in this family? 307 00:14:44,166 --> 00:14:46,376 I'm sorry. I can't hear you over the sound of-- 308 00:14:46,458 --> 00:14:47,378 (slurping) 309 00:14:49,250 --> 00:14:51,420 Oh, come on. Nothing tastes that good. 310 00:14:54,834 --> 00:14:58,174 There. Are you happy? I don't see what the big deal is. Don't touch that. 311 00:14:59,792 --> 00:15:01,172 Mm. 312 00:15:01,625 --> 00:15:03,165 Syd! Syd, come in here. 313 00:15:03,250 --> 00:15:05,290 -Mm. -What's up? 314 00:15:05,875 --> 00:15:07,375 Dad, is that the Glitter Flamingo? 315 00:15:07,875 --> 00:15:10,455 I think your dad has something to say to you. 316 00:15:10,542 --> 00:15:13,462 Wait. Did you trick me into tasting the Glitter Flamingo 317 00:15:13,542 --> 00:15:16,172 just so I would understand why Syd couldn't resist the place? 318 00:15:16,250 --> 00:15:18,000 Yep. Now get your own. 319 00:15:20,959 --> 00:15:22,669 Dad, I'm so sorry. 320 00:15:23,166 --> 00:15:26,706 I really messed up. But I want you to know that I had no idea I was being filmed. 321 00:15:27,208 --> 00:15:29,328 -What? They didn't get your permission? -No. 322 00:15:29,417 --> 00:15:31,417 Well, then, that commercial is coming down. 323 00:15:31,500 --> 00:15:34,380 But, Syd, you don't have anything to apologize for. 324 00:15:34,458 --> 00:15:37,038 If there's anybody I should be mad at, it's myself. 325 00:15:37,125 --> 00:15:39,495 Why? I'm the one who was in the commercial. 326 00:15:39,583 --> 00:15:41,713 The problem isn't the commercial. It's me. 327 00:15:41,792 --> 00:15:44,632 I haven't been putting the effort into the smoothie shop. 328 00:15:44,709 --> 00:15:46,919 The last new flavor I introduced was "Berry Surprise." 329 00:15:47,000 --> 00:15:49,080 Big surprise, it was berry. 330 00:15:51,333 --> 00:15:53,383 Well, Dad, then the answer's simple. 331 00:15:53,458 --> 00:15:56,788 We've gotta get creative, and come up with a smoothie that's tastier 332 00:15:56,875 --> 00:15:58,575 and prettier than the Glitter Flamingo. 333 00:15:58,959 --> 00:16:02,499 You know what? You're right! We are gonna save this business! 334 00:16:03,291 --> 00:16:05,631 But first, we should get a couple of the Glitter Flamingos. 335 00:16:05,709 --> 00:16:07,829 -For research. -Exactly, for research. 336 00:16:11,375 --> 00:16:13,825 -Hey, Henry. How are you? -Oh, you know me, Judy. 337 00:16:13,917 --> 00:16:17,077 As long as kids think video games are more fun than saving for college, 338 00:16:17,166 --> 00:16:18,916 I'm a happy man. 339 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 Is Max around? I've been waiting in the parking lot. 340 00:16:22,083 --> 00:16:26,083 I've been watching a couple of pigeons fighting over a french fry for 15 minutes. 341 00:16:26,667 --> 00:16:28,417 -My guy won. -(Henry chuckles) 342 00:16:28,959 --> 00:16:31,499 Sorry, Judy. Max's shift ended an hour ago. 343 00:16:31,583 --> 00:16:32,503 An hour ago? 344 00:16:32,583 --> 00:16:34,253 Yeah, he and Leo dashed right out of here. 345 00:16:34,333 --> 00:16:35,503 They've been doing that a lot lately, 346 00:16:35,583 --> 00:16:38,213 which you would think would make me suspicious. 347 00:16:38,291 --> 00:16:39,501 And now I am. 348 00:16:41,125 --> 00:16:42,455 Wait a minute. 349 00:16:42,542 --> 00:16:45,502 Maybe they've been going to that new laser tag place. 350 00:16:46,000 --> 00:16:48,040 It's all Max has talked about lately. 351 00:16:48,125 --> 00:16:50,875 Really? They told me that place was lame. 352 00:16:50,959 --> 00:16:52,209 Leo wouldn't lie to me. 353 00:16:52,291 --> 00:16:53,961 No, you're right. Leo wouldn't. 354 00:16:54,041 --> 00:16:55,921 But Leo and Max? 355 00:16:56,875 --> 00:16:57,825 Let's go. 356 00:17:01,166 --> 00:17:02,666 (lasers firing) 357 00:17:02,750 --> 00:17:03,790 (both laughing) 358 00:17:03,875 --> 00:17:06,245 (lasers firing) 359 00:17:09,792 --> 00:17:12,382 I can't believe they made us wear these silly vests. 360 00:17:12,458 --> 00:17:13,828 What do they do, anyway? 361 00:17:13,917 --> 00:17:16,037 -(laser fires) -I'm not even playing! 362 00:17:16,125 --> 00:17:17,875 But if I was, I'd crush you! 363 00:17:20,250 --> 00:17:23,460 This place is way more popular than the boys told me. 364 00:17:23,542 --> 00:17:24,672 Where are they? 365 00:17:24,750 --> 00:17:28,040 -We're getting pinned down! -We'll just have to blast our way out. 366 00:17:28,125 --> 00:17:29,495 All right. On three. 367 00:17:29,583 --> 00:17:32,003 One, two, three! 368 00:17:32,083 --> 00:17:33,383 (lasers firing) 369 00:17:33,458 --> 00:17:35,168 (both screaming) 370 00:17:36,917 --> 00:17:38,457 Boys, we just saw you. 371 00:17:39,959 --> 00:17:41,709 Uh, hi, Dad. 372 00:17:43,083 --> 00:17:44,253 Mom. 373 00:17:44,333 --> 00:17:46,633 Why did you boys lie to me about this place? 374 00:17:46,709 --> 00:17:49,209 Because this is exactly what you were afraid of. 375 00:17:49,917 --> 00:17:54,537 Laser Palace could put us out of business, and I couldn't bring myself to tell you. 376 00:17:54,625 --> 00:17:57,035 You really think Laser Palace is that good? 377 00:17:57,125 --> 00:17:58,825 Sorry. I do. 378 00:17:59,333 --> 00:18:01,503 Then I have no choice but to buy this place. 379 00:18:01,583 --> 00:18:02,423 You what? 380 00:18:02,500 --> 00:18:04,210 That's why I sent you here in the first place. 381 00:18:04,291 --> 00:18:06,081 To see if it was a good investment. 382 00:18:06,709 --> 00:18:07,749 Wait. 383 00:18:07,834 --> 00:18:10,754 My best friend's dad's gonna own a laser tag place? 384 00:18:10,834 --> 00:18:12,464 I'm gonna have my wedding here! 385 00:18:14,208 --> 00:18:15,878 (laser fires) 386 00:18:15,959 --> 00:18:18,419 -Hey! What was that for? -For lying. 387 00:18:18,917 --> 00:18:19,917 (laser fires) 388 00:18:20,000 --> 00:18:22,420 -And that one? -Oh, now we're just playing. 389 00:18:24,875 --> 00:18:26,995 Dad, I'm sorry I lied to you. 390 00:18:27,083 --> 00:18:28,383 It's OK, son. 391 00:18:28,458 --> 00:18:31,458 But just so you know, you never have to protect me. 392 00:18:31,542 --> 00:18:33,422 Your old man can take care of himself. 393 00:18:33,500 --> 00:18:34,330 Speaking of... 394 00:18:34,792 --> 00:18:36,882 (laser fires) 395 00:18:36,959 --> 00:18:38,419 Oh, it's on. 396 00:18:38,500 --> 00:18:40,130 (laser firing) 397 00:18:40,208 --> 00:18:43,078 OK, so my dad and I are gonna be creating a bunch of different smoothies, 398 00:18:43,166 --> 00:18:44,996 and you, as our panel of expert judges, 399 00:18:45,083 --> 00:18:47,423 -will give us your honest opinions. -I hate it. 400 00:18:48,417 --> 00:18:49,747 Just practicing. 401 00:18:51,625 --> 00:18:53,785 OK, Dad, let's blend. 402 00:18:53,875 --> 00:18:56,535 (upbeat music playing) 403 00:18:59,166 --> 00:19:01,166 So, what do you think? 404 00:19:01,750 --> 00:19:03,460 It's missing the "it." 405 00:19:03,542 --> 00:19:07,002 -"It"? -Yeah. Moxie. Chutzpah. 406 00:19:07,667 --> 00:19:10,537 The thing that makes people go "Wow!" 407 00:19:11,000 --> 00:19:11,920 It's a smoothie. 408 00:19:12,000 --> 00:19:13,790 Not without "it," it ain't. 409 00:19:17,709 --> 00:19:21,169 -It's a little sour. -I don't know what she's saying. 410 00:19:21,250 --> 00:19:23,630 She's saying it's sour! 411 00:19:26,583 --> 00:19:28,253 This one reminds me of my cat. 412 00:19:28,333 --> 00:19:29,583 In a good way? 413 00:19:33,375 --> 00:19:34,415 No. 414 00:19:37,917 --> 00:19:38,787 Well? 415 00:19:39,250 --> 00:19:40,330 It's perfect. 416 00:19:40,417 --> 00:19:42,787 Now this has chutzpah! 417 00:19:44,125 --> 00:19:46,915 Yeah. This doesn't remind me of my cat at all. 418 00:19:48,291 --> 00:19:49,631 I think we did it. 419 00:19:49,709 --> 00:19:51,829 Oh, it's been done. 420 00:19:51,917 --> 00:19:53,327 I'll go in the back and grab some ingredients 421 00:19:53,417 --> 00:19:55,247 and we can start churning out some samples! 422 00:19:55,333 --> 00:19:56,713 I love the color. 423 00:19:56,792 --> 00:19:58,792 Oh, it's from our secret ingredient. 424 00:19:58,875 --> 00:20:01,455 Just a touch of fresh, pumpkin puree. 425 00:20:01,542 --> 00:20:03,332 Ooh. What are you gonna call it? 426 00:20:03,417 --> 00:20:05,877 I don't know. What's orange, and better than a flamingo? 427 00:20:05,959 --> 00:20:06,999 I don't know, Sydney. 428 00:20:07,083 --> 00:20:09,083 What is orange, and better than a flamingo? 429 00:20:09,583 --> 00:20:10,963 No, Emmy, I'm really asking. 430 00:20:13,208 --> 00:20:14,828 I know. A tiger. 431 00:20:15,333 --> 00:20:18,333 No. A magic tigress! 432 00:20:19,125 --> 00:20:21,745 All: Ooh! 433 00:20:21,834 --> 00:20:24,584 -Never mind. It's over. -What happened? 434 00:20:24,667 --> 00:20:27,377 Well, we've only got a gallon of pumpkin puree left. 435 00:20:27,458 --> 00:20:28,878 I called the store. They're all out, 436 00:20:28,959 --> 00:20:30,959 and you can't buy pumpkin except for in the fall. 437 00:20:31,417 --> 00:20:32,997 How many smoothies do you think we can make? 438 00:20:33,083 --> 00:20:35,923 If it gets popular, I don't know. Maybe a week's worth? 439 00:20:36,000 --> 00:20:37,380 Let's face it. We're done. 440 00:20:37,458 --> 00:20:38,878 Wait a second. 441 00:20:38,959 --> 00:20:42,419 Are you saying we have a limited supply of our signature smoothie? 442 00:20:43,125 --> 00:20:45,495 That's not a problem. That's a solution. 443 00:20:45,583 --> 00:20:46,833 How is that a solution? 444 00:20:47,375 --> 00:20:50,075 That's how the Glitter Flamingo got so popular. 445 00:20:50,166 --> 00:20:54,706 It not only looked and tasted amazing, but you could only buy one at a time. 446 00:20:54,792 --> 00:20:56,502 It's super exclusive. 447 00:20:56,583 --> 00:21:00,633 Yeah. Our generation loves things more when they're afraid they can't get them. 448 00:21:00,709 --> 00:21:01,829 We're basically sheep. 449 00:21:04,458 --> 00:21:08,458 -I'll take five of those smoothies now. -Make it six. I know. 450 00:21:08,542 --> 00:21:10,252 (bleating) 451 00:21:12,125 --> 00:21:14,955 Well, what are we waiting for? Let's get the word out! 452 00:21:15,667 --> 00:21:17,787 Hey, I hope you guys are coming up with something, 453 00:21:17,875 --> 00:21:19,665 'cause I can't take this much longer. 454 00:21:19,750 --> 00:21:22,380 Don't worry, Mom. Your human smoothie days are over. 455 00:21:22,458 --> 00:21:26,878 Good, 'cause the sign spinner at the tire center just asked me out. 456 00:21:32,333 --> 00:21:33,293 We're back, baby. 457 00:21:33,375 --> 00:21:35,995 These Magic Tigress smoothies are selling like crazy. 458 00:21:36,083 --> 00:21:38,503 And I finally got rid of that smoothie costume. 459 00:21:38,583 --> 00:21:40,213 The label said "non-flammable." 460 00:21:40,291 --> 00:21:43,541 But it didn't say you couldn't fill it with bricks and throw it in a lake. 461 00:21:45,250 --> 00:21:49,290 Wait. So there's no tiger in this at all? 462 00:21:49,375 --> 00:21:50,455 No, Emmy. 463 00:21:50,542 --> 00:21:52,962 Just like there was no flamingo in the other one. 464 00:21:53,792 --> 00:21:54,752 What? 465 00:21:56,792 --> 00:21:59,462 Look at all these customers. We did it! 466 00:21:59,542 --> 00:22:01,382 Yeah, Dad. It looks like we did. 467 00:22:01,458 --> 00:22:04,288 But Mr. R, what happens when you run out of pumpkin puree? 468 00:22:04,375 --> 00:22:05,955 I'll just have to keep innovating. 469 00:22:06,041 --> 00:22:09,501 You know, I hear there's a rare goji berry that's only available one week a year. 470 00:22:09,959 --> 00:22:11,629 -What's a goji berry? -I have no idea, 471 00:22:11,709 --> 00:22:14,959 but I could only get three cases of it, so I really want it. 472 00:22:15,417 --> 00:22:17,167 I'm so proud of you, Dad! 473 00:22:17,250 --> 00:22:19,170 Eh! Looks like my date's here. 474 00:22:22,834 --> 00:22:26,084 What? There's a lot more to him than just a sign. 475 00:22:28,667 --> 00:22:29,707 Don't wait up. 476 00:22:34,375 --> 00:22:36,535 ♪ Do do, do do do do ♪ 477 00:22:36,625 --> 00:22:37,995 ♪ Do do ♪ 478 00:22:39,250 --> 00:22:41,500 ♪ Do do, do do do do ♪ 479 00:22:41,583 --> 00:22:42,883 ♪ Do do ♪ 480 00:22:51,333 --> 00:22:53,633 ♪ Do do, do do do do ♪ 481 00:22:53,709 --> 00:22:54,879 ♪ Do do ♪ 482 00:22:56,166 --> 00:22:58,376 ♪ Do do, do do do do ♪ 483 00:22:58,458 --> 00:22:59,458 ♪ Do do ♪ 484 00:23:01,208 --> 00:23:02,378 Man: Oh, yeah. 37359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.