All language subtitles for Pac-Man Ghostly S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:08,230 [overlapping fighting grunts] 2 00:00:08,269 --> 00:00:10,789 - SOME GHOSTS ARE RED, SOME GHOSTS ARE BLUE. 3 00:00:10,836 --> 00:00:14,966 I'M SUPER COOL, AND NOW, SO ARE YOU. 4 00:00:15,972 --> 00:00:17,152 [all scream] 5 00:00:22,544 --> 00:00:25,984 - OH, YEAH! WAY COOL! 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,286 [vacuum suction] 7 00:00:30,204 --> 00:00:33,034 - OH, BRAIN FREEZE! 8 00:00:33,076 --> 00:00:34,896 [belches] 9 00:00:38,255 --> 00:00:40,735 DID YOU REALLY THINK WE'D LET YOU GET AWAY WITH STEALING 10 00:00:40,779 --> 00:00:43,089 ALL THESE INVENTIONS FROM SIR CUMFERENCE? 11 00:00:43,130 --> 00:00:45,090 - OF COURSE NOT! 12 00:00:45,132 --> 00:00:48,402 I WAS COUNTING ON YOU TRYING TO STEAL THEM BACK 13 00:00:48,439 --> 00:00:50,569 SO I COULD FINISH YOU OFF 14 00:00:50,615 --> 00:00:55,355 WITH MY NEWEST INGENIOUS PAC-TOXIFIED INVENTION! 15 00:01:01,626 --> 00:01:04,186 OH, LOUSY NETHERWORLD AMMO! 16 00:01:04,238 --> 00:01:07,368 - HOW ARE WE GONNA GET ALL THIS STUFF BACK? 17 00:01:07,415 --> 00:01:11,025 - EASY, JUST "PAC" IT UP. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,291 [vacuum suction] 19 00:01:13,334 --> 00:01:14,864 - NO! 20 00:01:16,163 --> 00:01:18,473 - I'VE STILL GOT ROOM FOR MORE. 21 00:01:19,557 --> 00:01:22,427 - [grunts, grumbles] 22 00:01:22,473 --> 00:01:27,303 I WIN! I HAVE THE SCROLL AND MY EYEBALLS! 23 00:01:27,348 --> 00:01:31,998 [straining] 24 00:01:32,048 --> 00:01:33,658 [grunts] 25 00:01:35,269 --> 00:01:38,139 - LIKE I SAID, I'VE STILL GOT ROOM FOR-- 26 00:01:38,185 --> 00:01:40,315 - YO, BRO, OUR BERRY POWER'S RUNNING LOW. 27 00:01:40,361 --> 00:01:42,581 TIME TO BLOW. 28 00:01:42,624 --> 00:01:46,324 - YEAH, BEFORE MY STOMACH DOES. 29 00:01:46,367 --> 00:01:47,797 [belches] 30 00:01:47,846 --> 00:01:51,236 - OKAY, SERIOUSLY GROSS. 31 00:01:51,285 --> 00:01:54,025 - OOH, I CAN'T BELIEVE YOU LET THAT LEMON TART 32 00:01:54,070 --> 00:01:56,420 GET AWAY WITH EVERYTHING WE STOLE! 33 00:01:56,464 --> 00:02:02,254 - THE PAC-PEST HAS NOTHING COMPARED TO WHAT HE DIDN'T GET. 34 00:02:02,296 --> 00:02:05,166 WE STILL HAVE THE GREATEST DISCOVERY 35 00:02:05,212 --> 00:02:07,822 OF ALL TIME! 36 00:02:07,866 --> 00:02:11,036 [Pac-Man game intro theme] 37 00:02:11,087 --> 00:02:13,087 - j& THE PAC IS BACK j& 38 00:02:13,133 --> 00:02:15,223 j& GHOSTS CHOMPING AT HIS FEET j& 39 00:02:15,265 --> 00:02:16,565 j& PAC'S OUR HERO j& 40 00:02:16,614 --> 00:02:18,094 j& PAC JUST CAN'T BE BEAT j& 41 00:02:18,138 --> 00:02:19,788 j& YEAH j& 42 00:02:19,835 --> 00:02:21,355 - j& PAC-MAN YELLOW, PAC EXTREME j& 43 00:02:21,402 --> 00:02:22,582 j& HE'S A CHOWING-DOWN MACHINE j& 44 00:02:22,620 --> 00:02:24,100 j& HE DON'T MIND THE GHOULS j& 45 00:02:24,144 --> 00:02:25,544 j& AND THE ONLY ONE WHO CAN STOP THEM j& 46 00:02:25,580 --> 00:02:27,410 - j& PAC-MAN RULES j& 47 00:02:27,451 --> 00:02:29,851 - j& THE PAC IS BACK j& 48 00:02:29,888 --> 00:02:31,758 j& GHOSTS CHOMPING AT HIS FEET j& 49 00:02:31,803 --> 00:02:33,113 j& PAC'S OUR HERO j& 50 00:02:33,153 --> 00:02:35,813 j& AND PAC JUST CAN'T BE BEAT j& 51 00:02:35,851 --> 00:02:37,331 THE PAC IS BACK. 52 00:02:39,550 --> 00:02:40,810 - WHAT COULD POSSIBLY BE BETTER 53 00:02:40,856 --> 00:02:43,596 THAN FINALLY DESTROYING THE PAC-PAIN? 54 00:02:44,947 --> 00:02:47,857 [yawns] 55 00:02:47,906 --> 00:02:51,206 - OH, LOOK, YOU TRIED TO DRAW A PONY. 56 00:02:51,258 --> 00:02:53,388 - OH! GIVE ME A MINUTE! 57 00:02:57,568 --> 00:03:00,658 - OOH, CAN YOU MAKE A SWAN? 58 00:03:00,702 --> 00:03:03,182 - LOOK CLOSER. 59 00:03:05,228 --> 00:03:08,708 - [giggles] COULD THIS BE? 60 00:03:08,753 --> 00:03:11,843 YES! SO THIS MAP WILL LEAD ME TO-- 61 00:03:11,887 --> 00:03:15,277 - INDUBITABLY. [laughs] 62 00:03:15,325 --> 00:03:19,155 - AND NOW THAT I HAVE THE MAP, I DON'T NEED YOU. 63 00:03:19,199 --> 00:03:21,719 [laughs evilly] 64 00:03:25,117 --> 00:03:26,987 - I SUPPOSE YOU HAVE NO NEED 65 00:03:27,032 --> 00:03:29,992 FOR MY PHOTOGRAPHIC MEMORY EITHER? 66 00:03:30,035 --> 00:03:31,465 - NEW PLAN! 67 00:03:31,515 --> 00:03:33,165 YOU, DR. HEINIE HEADCASE, 68 00:03:33,213 --> 00:03:35,353 ARE GOING TO TAKE ME THERE IMMEDIATELY. 69 00:03:35,389 --> 00:03:37,479 - [grunts] YOU? 70 00:03:37,521 --> 00:03:40,181 VENTURE AWAY FROM THE SAFETY, COMFORT, 71 00:03:40,220 --> 00:03:43,880 AND SLIMY SERENITY OF THE NETHERWORLD? 72 00:03:43,919 --> 00:03:46,839 - I NEED TO BE SURE THAT NO ONE GETS THERE BEFORE ME. 73 00:03:46,878 --> 00:03:50,188 IT'S NOT TOO FAR FROM HERE, RIGHT? 74 00:03:50,230 --> 00:03:53,970 - [clears throat] NO, NOT FAR, BUT DEEP. 75 00:03:54,016 --> 00:03:56,846 YOU DO REALIZE IT'S UNDERWATER? 76 00:03:56,888 --> 00:03:58,018 all: HUH? 77 00:03:58,063 --> 00:04:00,243 - UNDERWATER? [hiccups] 78 00:04:00,283 --> 00:04:02,633 - SHH! 79 00:04:06,333 --> 00:04:08,423 - UH, BUT THE WATER-- 80 00:04:08,465 --> 00:04:12,505 - DON'T BOTHER ME WITH DETAILS. JUST GET ME THERE! 81 00:04:13,557 --> 00:04:14,777 - WHAT'S UNDERWATER? 82 00:04:14,819 --> 00:04:16,519 - FOR BETRAYUS TO LEAVE THE NETHERWORLD, 83 00:04:16,560 --> 00:04:18,820 IT'S GOTTA BE REALLY GOOD. 84 00:04:18,867 --> 00:04:21,867 - OR...REALLY BAD. 85 00:04:23,567 --> 00:04:26,477 - OH, THANK YOU FOR GETTING MY BEST INVENTIONS BACK 86 00:04:26,527 --> 00:04:28,657 FROM THAT ECTOPLASMIC CROOK. 87 00:04:28,703 --> 00:04:30,013 [chuckles] 88 00:04:30,052 --> 00:04:33,102 NO CHANCE HE'LL EVER STEAL YOU. 89 00:04:34,491 --> 00:04:36,321 I THINK THAT'S ALL OF THEM. 90 00:04:36,363 --> 00:04:38,103 - ONE MORE THING! 91 00:04:38,147 --> 00:04:40,797 BUTTOCKS REALLY DIDN'T WANT ME TO GET THIS. 92 00:04:43,457 --> 00:04:45,977 - HMM, LOOKS LIKE PART OF A MAP. 93 00:04:46,024 --> 00:04:48,774 HMM, DEFINITELY VERY OLD PAPER, 94 00:04:48,810 --> 00:04:51,290 WRITING IN THE ANCIENT LANGUAGE OF PAC-LATIN, 95 00:04:51,334 --> 00:04:53,424 WHICH I'M FLUENT IN, OF COURSE. 96 00:04:53,467 --> 00:04:55,557 GREAT GLOBES! 97 00:04:55,599 --> 00:04:57,909 IT SAYS "PACLANTIS!" 98 00:04:57,949 --> 00:04:59,779 - YOU MEAN LIKE THE ANCIENT CITY 99 00:04:59,821 --> 00:05:02,211 THAT SANK INTO THE OCEAN CENTURIES AGO? 100 00:05:02,258 --> 00:05:14,008 - COME ON, PACLANTIS WAS JUST A LEGEND. 101 00:05:14,052 --> 00:05:17,492 - OH, I BELIEVE IT WAS ONCE VERY REAL. 102 00:05:17,534 --> 00:05:18,584 - BUT HOW COULD DR. BUTTOCKS HAVE GOTTEN HIS SLIMY HANDS 103 00:05:18,622 --> 00:05:20,102 ON A MAP TO PACLANTIS? 104 00:05:20,145 --> 00:05:20,755 - OH, FOUND IN A BOTTLE, STOLEN FROM A SEA CAPTAIN, 105 00:05:20,798 --> 00:05:21,498 OR-- [gasps] 106 00:05:21,538 --> 00:05:22,668 IT MAY HAVE BEEN HIDDEN 107 00:05:22,713 --> 00:05:23,413 INSIDE OF ONE OF MY EARLY INVENTIONS, 108 00:05:23,453 --> 00:05:25,633 POSSIBLY BY YOUR FATHER. 109 00:05:25,673 --> 00:05:28,373 - MY DAD? 110 00:05:28,415 --> 00:05:31,505 - AS PAC-WORLD'S LEADING ARCHAEOLOGIST 111 00:05:31,548 --> 00:05:35,768 ONE OF YOUR FATHER'S PASSIONS WAS SEARCHING FOR PACLANTIS. 112 00:05:35,813 --> 00:05:37,903 - BUT NO ONE'S EVER FOUND IT, RIGHT? 113 00:05:47,259 --> 00:05:49,479 - MAYBE MY PARENTS DID. 114 00:05:49,523 --> 00:05:51,873 MAYBE THAT'S WHERE THEY DISAPPEARED TO. 115 00:05:51,916 --> 00:05:54,526 - THAT'S A LOT OF MAYBES. 116 00:05:54,571 --> 00:05:56,311 - THERE'S NO MAYBE ABOUT THIS-- 117 00:05:56,356 --> 00:06:02,096 PACLANTIS WAS HOME TO THE BERRY BUSH OF YOUTH. 118 00:06:02,144 --> 00:06:04,194 - YOU DON'T ACTUALLY BELIEVE THAT DOPEY STORY 119 00:06:04,233 --> 00:06:06,843 ABOUT BERRIES MAKING PEOPLE YOUNG? 120 00:06:11,501 --> 00:06:12,891 [Grinder trills] 121 00:06:12,937 --> 00:06:15,587 - OH, I KNOW THE BERRY OF YOUTH IS REAL, 122 00:06:15,636 --> 00:06:17,856 AND SO DID PAC'S FATHER. 123 00:06:17,899 --> 00:06:20,639 GOOD HEAVENS! IF THAT NIT-WITTY BUTTOCKS 124 00:06:20,684 --> 00:06:23,914 KNOWS WHERE PACLANTIS IS, SO DOES BETRAYUS! 125 00:06:23,948 --> 00:06:26,948 AND IF BETRAYUS EATS ONE OF THE BERRIES OF YOUTH, 126 00:06:26,995 --> 00:06:29,255 HIS BODY WILL BE RESTORED. 127 00:06:29,301 --> 00:06:30,961 - WITH A BUSH OF THOSE BERRIES, 128 00:06:30,999 --> 00:06:34,179 BETRAYUS COULD BRING BACK HIS ENTIRE ARMY. 129 00:06:34,219 --> 00:06:35,699 - THERE'S NO TIME TO WASTE. 130 00:06:35,743 --> 00:06:39,883 YOU THREE NEED TO LEAVE IMMEDIATELY TO FIND... 131 00:06:39,921 --> 00:06:42,921 PACLANTIS. 132 00:06:45,579 --> 00:06:47,709 - HURRY UP, LET'S GO! 133 00:06:47,755 --> 00:06:50,495 - BUT-- - LEAVE YOUR "BUTS" OUT OF IT. 134 00:06:50,540 --> 00:06:55,240 MY DESTINY AWAITS. NOTHING CAN STOP ME. 135 00:06:56,328 --> 00:06:58,238 [fwoosh] 136 00:06:58,287 --> 00:07:01,377 - [chuckles] AS I WAS ATTEMPTING TO SAY, 137 00:07:01,421 --> 00:07:04,211 WATER AND FIRE GHOSTS DON'T MIX. 138 00:07:04,249 --> 00:07:05,639 - [laughs] 139 00:07:05,686 --> 00:07:08,816 - INSIDE THIS CHAMBER I INVENTED... 140 00:07:08,863 --> 00:07:12,953 - TRANSLATION: "STOLE FROM SIR CUMFERENCE." 141 00:07:12,997 --> 00:07:15,217 [blows raspberry] - NYAH. 142 00:07:15,260 --> 00:07:18,480 YOU WILL BE COMPLETELY SAFE FROM WATER. 143 00:07:20,135 --> 00:07:21,475 - WHAT? 144 00:07:21,528 --> 00:07:23,048 - [muffled] YOU'RE SAFE FROM WATER. 145 00:07:23,094 --> 00:07:24,494 - HUH? 146 00:07:24,531 --> 00:07:27,141 both: [muffled] YOU'RE SAFE FROM WATER! 147 00:07:27,185 --> 00:07:29,925 - WHO IS WALTER? 148 00:07:29,971 --> 00:07:31,631 - NEVER MIND. 149 00:07:31,668 --> 00:07:35,238 - [scoffs] THANKS TO MY LATEST INVENTION... 150 00:07:35,280 --> 00:07:37,500 - j& SIR C RIP-OFF j& 151 00:07:37,544 --> 00:07:39,984 - WE'LL GET TO PACLANTIS IN NO TIME 152 00:07:40,024 --> 00:07:43,814 AND FIND THE BERRY BUSH OF YOUTH. 153 00:07:45,552 --> 00:07:47,902 - [snickers] 154 00:07:47,945 --> 00:07:51,985 NOT IF WE FIND IT FIRST. [laughs] 155 00:07:52,036 --> 00:07:55,776 - I'VE MODIFIED YOUR HOVERBOARDS FOR UNDERWATER TRAVEL. 156 00:07:56,824 --> 00:07:58,484 - OH! [gulps] 157 00:08:00,218 --> 00:08:03,608 - THESE GILL BERRIES WILL ALLOW YOU TO BREATHE UNDERWATER. 158 00:08:03,657 --> 00:08:06,827 READY, PAC? - READY! 159 00:08:06,877 --> 00:08:09,527 - TOWING BEAM ACTIVATED. 160 00:08:13,884 --> 00:08:16,584 I'M PROGRAMMING THE LEMON ROCKET'S AUTO-PILOT 161 00:08:16,626 --> 00:08:20,196 TO TAKE YOU TO WHERE THE NETHERWORLD MEETS THE SEA. 162 00:08:20,238 --> 00:08:22,278 FROM THERE, YOU'LL HAVE TO FIND THE GHOSTS, 163 00:08:22,327 --> 00:08:23,847 FOLLOW THEM TO PACLANTIS, 164 00:08:23,894 --> 00:08:26,984 AND GET TO THE BERRY BUSH BEFORE THEY DO. 165 00:08:27,028 --> 00:08:28,808 - UH, ONE QUESTION. 166 00:08:28,856 --> 00:08:31,466 HOW ARE YOU GONNA GET US FROM HERE TO THE SEA? 167 00:08:31,511 --> 00:08:33,341 - EASY, DOWN THE DRAIN. 168 00:08:33,382 --> 00:08:35,822 - BUT WE'RE WAY TOO BIG TO-- 169 00:08:35,863 --> 00:08:39,563 - ACTIVATING ROCKET'S SHRINKING RAY! 170 00:08:39,606 --> 00:08:42,906 [all screaming] 171 00:08:48,440 --> 00:08:51,970 HAPPY HUNTING! 172 00:08:52,009 --> 00:08:55,189 both: WHOA! WHOA! 173 00:08:55,230 --> 00:08:58,710 WHOA-OA! 174 00:09:06,371 --> 00:09:09,721 - WHOA, I THINK I GOT SEASICK BEFORE WE GOT TO SEA. 175 00:09:09,766 --> 00:09:11,326 [gags] 176 00:09:11,376 --> 00:09:15,246 - WOW, THE FISH DOWN HERE ARE, LIKE, GIGUNDA! 177 00:09:15,293 --> 00:09:18,863 - OR WE'RE STILL SHRUNKEN. 178 00:09:21,299 --> 00:09:24,559 - EITHER WAY, THEY THINK WE'RE FISH FOOD! 179 00:09:26,827 --> 00:09:27,827 - WE'RE BAIT! - FISH FLAKES! 180 00:09:27,871 --> 00:09:31,441 [warbling tone] 181 00:09:31,483 --> 00:09:32,963 [fish gasp] 182 00:09:33,007 --> 00:09:35,177 [all whimpering] 183 00:09:35,226 --> 00:09:36,876 [both sigh] 184 00:09:36,924 --> 00:09:39,544 - SIR C, WE'RE IN THE SEA. 185 00:09:39,579 --> 00:09:41,099 - EXCELLENT! 186 00:09:41,145 --> 00:09:44,235 ACTIVATING THE LEMON ROCKET'S PLASMA DETECTOR. 187 00:09:44,279 --> 00:09:46,279 [beep] - IT'S WORKING! 188 00:09:46,324 --> 00:09:48,024 I'M PICKING UP THREE GHOSTS. 189 00:09:48,065 --> 00:09:49,675 UP PERISCOPE! 190 00:09:49,719 --> 00:09:51,939 THIS THING HAS A PERISCOPE, RIGHT? 191 00:09:51,982 --> 00:09:55,122 - FOR SURE, DUDE. LOOK AT IT GO. 192 00:09:59,337 --> 00:10:01,557 - GOT 'EM, THE THREE BIG, BAD "B"s-- 193 00:10:01,601 --> 00:10:04,651 BETRAYUS, BUTTOCKS, AND BUTT-LER. 194 00:10:04,691 --> 00:10:07,691 - ARE WE THERE YET? ARE WE THERE YET? 195 00:10:07,737 --> 00:10:09,957 ARE WE THERE YET? 196 00:10:10,000 --> 00:10:11,570 - HEY, THAT'S WEIRD. 197 00:10:11,611 --> 00:10:14,051 THE PLASMA DETECTOR'S PICKING UP MORE GHOSTS. 198 00:10:14,091 --> 00:10:15,881 - WELL, WHOEVER THEY ARE, IT DOESN'T MATTER. 199 00:10:15,919 --> 00:10:18,789 BETRAYUS IS THE ONE WITH THE MAP TO PACLANTIS. 200 00:10:18,835 --> 00:10:21,615 - RIGHT, SO LET'S ROCKET ON. 201 00:10:24,972 --> 00:10:28,192 - UM, INKY, YOU DON'T HAVE TO HOLD YOUR BREATH. 202 00:10:28,236 --> 00:10:31,496 WE CAN'T DROWN. WE'RE GHOSTS, REMEMBER? 203 00:10:31,543 --> 00:10:34,553 - HUH? OH, YEAH, RIGHT. 204 00:10:47,298 --> 00:10:50,298 COME ON, MOVE IT! WE'RE LOSING 'EM! 205 00:10:52,129 --> 00:10:55,129 [shimmering tone] 206 00:10:58,832 --> 00:11:02,272 - LOOKS LIKE THE JELLYFISH HAS A CRUSH ON YOU, CLYDE. 207 00:11:02,313 --> 00:11:04,233 - [giggles] GOSH. 208 00:11:04,272 --> 00:11:07,102 NOBODY'S EVER HAD A CRUSH ON ME BEFORE. 209 00:11:07,144 --> 00:11:10,674 IT GIVES ME A WARM AND FUZZY FEELING. 210 00:11:10,713 --> 00:11:11,803 [electricity crackles] 211 00:11:11,845 --> 00:11:13,665 AAH, TOO WARM! TOO FUZZY! 212 00:11:13,716 --> 00:11:16,196 BYE-BYE. 213 00:11:16,240 --> 00:11:17,460 [electricity crackles] 214 00:11:23,683 --> 00:11:24,733 - OH! 215 00:11:24,771 --> 00:11:27,211 WE'RE BEING FOLLOWED. 216 00:11:27,251 --> 00:11:29,691 - SWALLOWED? 217 00:11:29,732 --> 00:11:32,602 - NO, WE'RE BEING FOLLOWED! 218 00:11:32,648 --> 00:11:34,608 [all scream] 219 00:11:34,650 --> 00:11:38,260 CORRECTION, SWALLOWED. 220 00:11:38,306 --> 00:11:40,826 - WOW, LOOKS LIKE THAT'S THE END OF BETRAYUS. 221 00:11:40,874 --> 00:11:43,224 - AND OUR WAY TO PACLANTIS. 222 00:11:43,267 --> 00:11:44,747 - NOT IF I CAN HELP IT. 223 00:11:44,791 --> 00:11:48,061 I NEED TO KNOW IF MY PARENTS WERE THERE. 224 00:11:52,712 --> 00:11:55,502 - THESE FISH ARE MAKING ME HUNGRY. 225 00:12:05,420 --> 00:12:06,810 [grunts] 226 00:12:08,031 --> 00:12:10,031 HOOKED A BIG ONE! 227 00:12:10,077 --> 00:12:11,337 WHOA! 228 00:12:16,866 --> 00:12:19,866 [grunts] both: WHOA! 229 00:12:19,913 --> 00:12:22,183 - GOTCHA! [pop] 230 00:12:22,219 --> 00:12:26,049 [all screaming] 231 00:12:26,093 --> 00:12:28,143 - AAH! 232 00:12:32,360 --> 00:12:35,540 OH, YOU CALL YOURSELF A NAVIGATOR? 233 00:12:35,580 --> 00:12:37,190 YOU COULDN'T FIND PACLANTIS 234 00:12:37,234 --> 00:12:40,244 IF IT WAS RIGHT IN FRONT OF YOUR HEINIE HEAD! 235 00:12:40,281 --> 00:12:42,371 [delighted gasp] 236 00:12:42,413 --> 00:12:46,903 AH! I STAND CORRECTED. 237 00:12:46,940 --> 00:12:48,990 - [gasps] LOOK! 238 00:12:52,684 --> 00:12:56,694 all: PACLANTIS! 239 00:12:56,732 --> 00:13:00,082 - UGH, AND OF COURSE, IT'S GOT A MAZE. 240 00:13:06,960 --> 00:13:10,180 - COME ON, BETRAYUS ALREADY HAS A HEAD START! 241 00:13:11,442 --> 00:13:12,842 - THE BERRY BUSH OF YOUTH 242 00:13:12,879 --> 00:13:15,359 IS MOST LIKELY AT THE CENTER OF THE MAZE. 243 00:13:15,403 --> 00:13:17,803 - OF COURSE IT IS. 244 00:13:19,711 --> 00:13:21,711 - HAVE TO LEAVE THE LEMON ROCKET OUT HERE. 245 00:13:21,757 --> 00:13:25,807 - HURRY, YOU MUST FIND THE BUSH BEFORE BETRAYUS DOES. 246 00:13:25,848 --> 00:13:29,848 - I CLAIM THIS CITY IN THE NAME OF ME. 247 00:13:29,896 --> 00:13:31,636 - OH, FOR JOY. 248 00:13:31,680 --> 00:13:34,810 NOW HE'S THE RULER OF A BUNCH OF SMELLY FISH. 249 00:13:34,857 --> 00:13:38,557 - WHAT? - OH, IF THAT'S YOUR WISH. 250 00:13:45,781 --> 00:13:48,311 - SIR CUMFERENCE, WHAT DOES THIS MEAN? 251 00:13:48,349 --> 00:13:50,479 - HMM. WELL, LET ME SEE NOW. 252 00:13:50,525 --> 00:13:52,605 AH, YES, IT SAYS, 253 00:13:52,657 --> 00:13:54,917 "NO BERRY-PICKING WITHOUT A PERMIT." 254 00:13:54,964 --> 00:13:58,144 WHICH MEANS YOU'RE GETTING CLOSER. 255 00:14:03,625 --> 00:14:07,795 - SLUGS? AGAIN, IT HAD TO BE SLUGS. 256 00:14:07,847 --> 00:14:09,717 - DUDE, WAY WORSE. 257 00:14:09,761 --> 00:14:12,031 GIANT SEA SLUGS! 258 00:14:12,068 --> 00:14:14,768 - TIME TO POWER UP! 259 00:14:14,810 --> 00:14:17,510 [gulps] 260 00:14:17,552 --> 00:14:20,342 [metallic clang] 261 00:14:20,381 --> 00:14:21,861 OOPS. BAD IDEA. 262 00:14:21,904 --> 00:14:24,954 I'M TOO HEAVY! 263 00:14:24,994 --> 00:14:27,344 YECCH! 264 00:14:27,388 --> 00:14:29,518 [both straining] 265 00:14:29,564 --> 00:14:30,914 [chuckles] THANKS, GUYS. 266 00:14:30,957 --> 00:14:32,217 - [straining] 267 00:14:32,262 --> 00:14:33,832 I HOPE THIS BERRY WEARS OFF SOON. 268 00:14:33,873 --> 00:14:36,883 - ME TOO. I'M STARTING TO RUST. 269 00:14:44,709 --> 00:14:46,669 [both groan] 270 00:14:46,711 --> 00:14:48,151 - WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 271 00:14:48,191 --> 00:14:50,021 - UH, US? - WE--WELL-- 272 00:14:50,063 --> 00:14:51,933 - UM, NOTHING. - JUST TAKING A DIP. 273 00:14:51,978 --> 00:14:55,498 - RIGHT, YOU'RE NOT HERE TO TRY TO FIND THE BERRY OF YOUTH 274 00:14:55,546 --> 00:14:57,976 SO YOU CAN GET YOUR BODIES BACK? 275 00:14:58,027 --> 00:14:59,457 - NUH-UH. - NOT US. 276 00:14:59,507 --> 00:15:01,027 - NEVER, NEVER HAPPENED. 277 00:15:01,074 --> 00:15:02,474 - WELL, ONE OF US BETTER FIND IT 278 00:15:02,510 --> 00:15:03,990 BEFORE BETRAYUS DOES. 279 00:15:04,033 --> 00:15:06,383 - OKAY THEN, BACK TO WORK. SEE YA. 280 00:15:06,427 --> 00:15:08,467 - GHOSTS ARE SO TRANSPARENT. 281 00:15:08,516 --> 00:15:10,906 - MAYBE I CAN STAY. 282 00:15:10,953 --> 00:15:12,653 - PINKY! 283 00:15:12,694 --> 00:15:15,444 - [sighs] GUESS NOT. BYE! 284 00:15:16,916 --> 00:15:18,916 [all gasp] 285 00:15:20,267 --> 00:15:22,487 - HMM. EH. 286 00:15:40,548 --> 00:15:43,898 - WE DID IT! THE CENTER OF THE MAZE. 287 00:15:43,943 --> 00:15:47,823 - ALL RIGHT! AND WE'RE THE FIRST ONES HERE. 288 00:15:47,859 --> 00:15:48,949 [whoosh] 289 00:15:50,297 --> 00:15:51,777 - NOT! 290 00:15:51,820 --> 00:15:53,780 - GHOST SHARKS! 291 00:15:53,822 --> 00:15:55,612 - YOU GUYS TRY TO FIND THE BERRY BUSH. 292 00:15:55,650 --> 00:15:57,650 I'LL DISTRACT 'EM. 293 00:15:57,695 --> 00:16:01,215 DON'T WORRY, I CAN HANDLE 'EM. JUST GO! 294 00:16:01,264 --> 00:16:04,054 [ghost shark growls] 295 00:16:04,093 --> 00:16:05,533 both: PAC! 296 00:16:09,055 --> 00:16:10,745 - OKAY, NOT FUNNY! 297 00:16:10,795 --> 00:16:12,875 BUT MAYBE THIS WILL BE. 298 00:16:12,928 --> 00:16:14,798 - [laughing] 299 00:16:17,715 --> 00:16:19,365 - YOU GUYS SEE THE BERRY BUSH IN THERE? 300 00:16:19,413 --> 00:16:21,893 - NOT UNLESS IT WAS SHAPED LIKE A SHARK. 301 00:16:21,937 --> 00:16:23,847 - WE'VE GOTTA GO BACK IN AND SEE. 302 00:16:25,114 --> 00:16:27,864 THERE! THAT'S IT. 303 00:16:27,899 --> 00:16:29,949 all: THAT'S IT! 304 00:16:29,989 --> 00:16:31,639 all: THAT'S IT! 305 00:16:31,686 --> 00:16:34,726 - OH, GREAT, THE GANG'S ALL HERE. 306 00:16:34,776 --> 00:16:37,866 - LUCKY THERE'S ONLY ONE BERRY. 307 00:16:37,909 --> 00:16:39,349 - SO EVEN IF BETRAYUS GETS IT, 308 00:16:39,389 --> 00:16:41,869 HE CAN'T BRING HIS ENTIRE ARMY BACK. 309 00:16:41,913 --> 00:16:44,793 - AW, ONLY ONE MEASLY BERRY? 310 00:16:44,829 --> 00:16:46,309 - MAYBE WE COULD SHARE. 311 00:16:46,353 --> 00:16:47,483 all: HUH? 312 00:16:47,528 --> 00:16:51,448 - ONE BERRY IS ALL I NEED. 313 00:16:51,488 --> 00:16:54,058 WHAT ARE YOU FOUR DOING HERE? 314 00:16:54,100 --> 00:16:58,280 - UH, WE REALLY NEED TO INVEST IN A BOOK OF GOOD EXCUSES. 315 00:16:58,321 --> 00:17:03,071 - UH, WE CAME TO TELL YOU THAT WE FOUND PACLANTIS! 316 00:17:03,109 --> 00:17:05,719 - WE'RE IN PACLANTIS! 317 00:17:05,763 --> 00:17:09,593 - OH, THEN I GUESS OUR WORK HERE IS DONE. 318 00:17:09,637 --> 00:17:10,587 [tapping on glass] 319 00:17:10,638 --> 00:17:12,808 - WHAT IS IT? OH. 320 00:17:12,857 --> 00:17:14,157 [laughs] 321 00:17:14,207 --> 00:17:16,167 YOU'RE TOO LATE, PAC-BRAT. 322 00:17:16,209 --> 00:17:18,559 THE BERRY IS MINE. 323 00:17:18,602 --> 00:17:22,042 - I THINK THOSE GHOST SHARKS MIGHT HAVE OTHER IDEAS. 324 00:17:22,084 --> 00:17:23,914 - WHAT? 325 00:17:23,955 --> 00:17:26,775 YOU SAY MY GHOST SHARKS ARE IDEAL? 326 00:17:26,828 --> 00:17:30,048 [laughs] YES, IDEAL TO EAT YOU WITH! 327 00:17:32,834 --> 00:17:36,714 GREETINGS, IT IS I, YOUR LORD BETRAYUS, 328 00:17:36,751 --> 00:17:39,621 LEADER OF ALL THINGS GHOSTLY AND-- 329 00:17:39,667 --> 00:17:41,097 [all scream] 330 00:17:41,147 --> 00:17:45,107 - OUT OF MY WAY! 331 00:17:45,151 --> 00:17:46,461 - MOVE IT. MOVE IT! 332 00:17:46,500 --> 00:17:48,980 - [grunts and groans] 333 00:17:49,024 --> 00:17:51,984 - WOW, NOBODY LIKES THAT GUY. 334 00:17:52,027 --> 00:17:54,937 - OH, SO THAT'S THE WAY IT'S GOING TO BE. 335 00:17:54,986 --> 00:17:57,546 FINE. NEW PLAN! 336 00:17:57,598 --> 00:17:59,988 - WHICH IS? 337 00:18:00,035 --> 00:18:01,725 - I'LL JUST GIVE THEM WHAT THEY WANT-- 338 00:18:01,776 --> 00:18:03,296 SHARK BAIT! 339 00:18:03,343 --> 00:18:05,613 - [grunts] 340 00:18:05,649 --> 00:18:08,649 AAH! 341 00:18:08,696 --> 00:18:11,256 - NOW'S OUR CHANCE. 342 00:18:11,307 --> 00:18:13,917 - [grumbles] - WELL, DON'T JUST FLOAT THERE! 343 00:18:13,962 --> 00:18:16,102 GET MY BERRY! 344 00:18:20,186 --> 00:18:23,186 all: MINE! 345 00:18:26,757 --> 00:18:27,977 [both groan] 346 00:18:28,019 --> 00:18:30,589 - UH, SORRY. 347 00:18:30,631 --> 00:18:33,501 - [screaming] 348 00:18:35,766 --> 00:18:37,286 [both screaming] 349 00:18:37,333 --> 00:18:40,683 - I'LL RUN BLOCK, YOU GET THE BERRY BUSH. 350 00:18:45,211 --> 00:18:46,261 [both gasp] 351 00:18:51,956 --> 00:18:54,126 - AAH! 352 00:18:57,527 --> 00:18:59,177 - DON'T LET BETRAYUS GET THE YOUTH BERRY! 353 00:18:59,225 --> 00:19:00,615 - GOT IT! UNH! 354 00:19:00,661 --> 00:19:04,321 - GOT IT! AAH! - MINE! UNH! 355 00:19:04,360 --> 00:19:07,800 - MAKE THAT MINE! 356 00:19:07,842 --> 00:19:13,022 [overlapping shouting] 357 00:19:13,064 --> 00:19:15,424 [gasps] MINE, MINE, MINE! 358 00:19:15,458 --> 00:19:17,718 [clang] WHA--WHAT? 359 00:19:17,765 --> 00:19:20,855 NO! MINE! 360 00:19:22,161 --> 00:19:25,121 [all gasp] 361 00:19:25,164 --> 00:19:27,954 [serene music] 362 00:19:27,992 --> 00:19:30,692 - WHOA, THE YOUTH BERRY WORKED! 363 00:19:30,734 --> 00:19:33,524 - GET THE BUSH! 364 00:19:33,563 --> 00:19:36,263 - BACK OFF, PAC-BRAT! 365 00:19:38,307 --> 00:19:39,527 [rumbling] 366 00:19:39,569 --> 00:19:41,089 - WHOOPSIE. [ding] 367 00:19:41,136 --> 00:19:42,696 [rumbling] 368 00:19:42,746 --> 00:19:44,836 - THAT CAN'T BE GOOD. 369 00:19:44,879 --> 00:19:49,669 [rumbling] 370 00:19:49,710 --> 00:19:52,190 - UH, LET'S SCRAM WHILES WE STILL CAN! 371 00:19:52,234 --> 00:19:53,804 [all whimpering] 372 00:19:53,844 --> 00:19:55,674 - OH, DEAR, LATE FOR MY LUNCH BREAK. 373 00:19:55,716 --> 00:19:58,546 [chuckles] AAH! 374 00:19:58,588 --> 00:20:01,768 - OH, NO, YOU DON'T! 375 00:20:02,766 --> 00:20:04,806 [belches] 376 00:20:09,033 --> 00:20:13,043 - YOU TRAITOROUS TWIT! GET BACK HERE! 377 00:20:13,081 --> 00:20:17,171 [crash, glass cracks] WAIT FOR ME! 378 00:20:18,173 --> 00:20:22,183 - [straining] 379 00:20:22,221 --> 00:20:25,621 - DUDE, IT'S LIKE THIS PLACE DOESN'T WANNA LET IT GO. 380 00:20:25,659 --> 00:20:28,439 - LEAVE IT, PAC. IT BELONGS HERE. 381 00:20:28,488 --> 00:20:30,188 - [sighs] YOU'RE RIGHT. 382 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 LET'S PACK IT IN. 383 00:20:32,231 --> 00:20:37,241 [rumbling, electricity crackling] 384 00:20:39,020 --> 00:20:41,940 - WHOA. YOU SEE THAT? 385 00:20:41,979 --> 00:20:45,939 - PACLANTIS IS TOTALLY GONE. 386 00:20:45,983 --> 00:20:48,773 [gurgle] both: COMING THROUGH! 387 00:20:49,944 --> 00:20:52,034 [warbling tone] 388 00:20:52,076 --> 00:20:54,376 - GLAD YOU MADE IT BACK SAFE AND SOUND. 389 00:20:54,427 --> 00:20:56,687 BUT WHERE'S PAC? 390 00:20:56,733 --> 00:20:58,693 [water bubbling] 391 00:20:58,735 --> 00:21:00,165 - [gasps] 392 00:21:00,215 --> 00:21:01,735 SORRY, MR. PRESIDENT. 393 00:21:01,782 --> 00:21:03,442 [nervous chuckle] GUESS I SHOULD HAVE TURNED LEFT 394 00:21:03,479 --> 00:21:05,919 AT THE SECOND SEWER. 395 00:21:05,960 --> 00:21:08,270 - HEADS WILL ROLL FOR THIS! 396 00:21:08,310 --> 00:21:10,920 GET ME OUT OF THIS THING! 397 00:21:10,965 --> 00:21:12,355 UH-OH! [glass shatters] 398 00:21:12,401 --> 00:21:15,011 [mumbles weakly] 399 00:21:15,056 --> 00:21:18,276 - CONGRATULATIONS ON A JOB WELL DONE. 400 00:21:18,320 --> 00:21:21,280 - BUT WE DIDN'T GET THE BERRY BUSH OF YOUTH. 401 00:21:21,323 --> 00:21:25,633 - TRUE, BUT THANKS TO YOU, NEITHER DID BETRAYUS. 402 00:21:25,675 --> 00:21:29,155 AND NOW WE KNOW WHY PACLANTIS WAS SO HARD TO FIND. 403 00:21:29,200 --> 00:21:31,770 IT'S A DISAPPEARING CITY. 404 00:21:31,812 --> 00:21:37,302 - SO THEN MAYBE SOMEDAY PACLANTIS WILL POP UP AGAIN. 405 00:21:37,339 --> 00:21:39,429 - [sighs] I WAS REALLY HOPING 406 00:21:39,472 --> 00:21:42,302 WE'D FIND SOME CLUE ABOUT WHAT HAPPENED TO MY PARENTS. 407 00:21:42,344 --> 00:21:44,304 LOOK! 408 00:21:44,346 --> 00:21:47,826 THAT'S THE SYMBOL THAT WAS ABOVE THE BERRY BUSH! 409 00:21:47,871 --> 00:21:51,271 - DUDE, YOUR PARENTS WERE THERE! 410 00:21:51,310 --> 00:21:55,530 - HMM. WHAT IF THEY ATE A YOUTH BERRY? 411 00:21:55,575 --> 00:21:59,095 - YOU MEAN, MY MOM AND DAD COULD BE ALIVE... 412 00:21:59,143 --> 00:22:02,323 AND YOUNGER THAN ME? 27748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.