Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:55,711
TRABAJO DE HOMBRE
(Traducci�n: Palomar Productions)
2
00:02:20,680 --> 00:02:26,152
- Ey, despierta.
- OK.
3
00:02:50,320 --> 00:02:52,880
...5, 6, 7, 8, 9, 10...
4
00:02:53,920 --> 00:02:59,233
Paciente Sra. Katja Hakala, 1 pastilla
1- 3 veces diarias por depresi�n.
5
00:04:13,360 --> 00:04:18,115
Hola, soy Juha Hakala.
Llam� antes por un trabajo.
6
00:04:19,280 --> 00:04:25,276
020968... S�... P... S�...
7
00:04:28,360 --> 00:04:31,716
Ah�... Volver� a llamar.
8
00:04:34,320 --> 00:04:39,314
Uso a veces el pc de mi hijo.
�Excel?
9
00:04:39,680 --> 00:04:44,515
�El bast�n de esquiar?
Ah, el programa de ordenador.
10
00:04:57,160 --> 00:04:59,958
�Crees que uno es bastante?
11
00:05:02,760 --> 00:05:07,231
- �Son todos iguales?
- Todos con algo distinto.
12
00:05:07,880 --> 00:05:10,633
�Entonces qu�?
13
00:05:11,160 --> 00:05:15,517
Entonces los cortamos y
los repartimos por la ciudad.
14
00:05:16,480 --> 00:05:21,110
- �Por qu� has puesto mi n�mero?
- Mi tel�fono estaba desconectado.
15
00:05:21,360 --> 00:05:26,673
Arreglos del suelo al techo.
Experiencia barata.
16
00:05:28,040 --> 00:05:30,270
�Barata?
17
00:05:30,640 --> 00:05:33,996
- Tasaci�n aproximada gratis.
- Tasaci�n.
18
00:05:34,840 --> 00:05:39,675
- �Vas a hacerla gratis?
- �Crees que no deber�a?
19
00:05:39,920 --> 00:05:44,789
Debe hacer 10 a�os desde nuestra
�ltima tasaci�n aproximada. �Tiempo suficiente?
20
00:05:44,960 --> 00:05:47,190
Para ti todav�a no.
21
00:05:47,320 --> 00:05:51,472
Tienes tan pocos pelos en el bigote
que se deber�an tasar rizados.
22
00:05:51,600 --> 00:05:55,309
Pero puedo prestarte
una tasaci�n infantil.
23
00:05:56,000 --> 00:05:59,072
No puedes usar esto.
24
00:05:59,200 --> 00:06:03,113
- Parece escrito por un ni�o.
- Pero tiene tu n�mero de tel�fono.
25
00:06:34,880 --> 00:06:36,598
- �Qu� es esto?
- Pokemons.
26
00:06:36,720 --> 00:06:39,473
- �Para m�?
- Akseli colecciona.
27
00:06:39,600 --> 00:06:41,795
- Qu� va.
- Que s�.
28
00:06:41,920 --> 00:06:45,310
- No.
- Katja me lo dijo.
29
00:06:45,440 --> 00:06:47,556
Ya no colecciona.
30
00:06:49,960 --> 00:06:52,155
�Qu� colecciona entonces?
31
00:06:52,280 --> 00:06:55,556
�Por qu� siempre le est�s comprando
cosas? Ya tiene bastantes.
32
00:06:55,680 --> 00:06:58,752
- Porque es mi hijo.
- Pero no lo sabe.
33
00:07:00,840 --> 00:07:04,150
S�lo lo confundir�. No...
34
00:07:07,720 --> 00:07:10,075
�Cu�l es el n�mero de su cuenta?
35
00:07:11,560 --> 00:07:13,073
Ni siquiera tiene...
36
00:07:13,200 --> 00:07:16,909
- Colecciona matr�culas.
- �Matr�culas?
37
00:07:18,960 --> 00:07:21,599
OK, mira. �Mira!
38
00:07:28,880 --> 00:07:33,192
- �No deber�as decirlo?
- No tengo nada que decir.
39
00:07:34,960 --> 00:07:38,032
�Que has sido despedido?
Quiz� dec�rselo a Katja.
40
00:07:38,160 --> 00:07:41,072
- Est� bien as�.
- �Est� bien as�?
41
00:07:41,200 --> 00:07:45,273
�Venir aqu� a tomar caf�
y fumar?
42
00:07:47,160 --> 00:07:50,755
�Qu� piensas cuando sales de
casa por la ma�ana?
43
00:07:53,360 --> 00:07:55,920
No sabes c�mo ha sido
para nosotros.
44
00:07:56,040 --> 00:07:59,157
- Dejar a la familia en casa durmiendo.
- Vete a conducir tu taxi.
45
00:07:59,280 --> 00:08:02,670
Llevas aqu� sentado dos meses.
46
00:08:06,000 --> 00:08:09,629
No estoy jodiendo esto.
Todo est� bajo control.
47
00:08:12,960 --> 00:08:16,236
- Tengo un microondas extra.
- No necesito.
48
00:08:21,560 --> 00:08:24,199
- �Bonito d�a?
- �D�nde est� el coche?
49
00:08:24,320 --> 00:08:27,676
- Por ah�.
- �Por qu� siempre lo dejas por ah�?
50
00:08:27,800 --> 00:08:32,351
- Porque hay mucho tr�fico.
- O porque es una mierda.
51
00:08:33,560 --> 00:08:35,710
No, por el tr�fico.
52
00:08:37,560 --> 00:08:41,235
�No puedes comprar ese Chevy Caprice?
53
00:08:48,720 --> 00:08:51,678
�Helado!
54
00:08:52,160 --> 00:08:54,720
- �Yo de chocolate!
- Yo de fresa.
55
00:08:59,960 --> 00:09:03,509
- T� de vainilla.
- No, quiero fresa.
56
00:09:04,560 --> 00:09:07,120
�Esto vamos a comer?
57
00:09:08,800 --> 00:09:12,270
Ey, salud. �Salud!
58
00:09:30,520 --> 00:09:34,718
- Yo abro.
- Un bienvenido cambio a las patatas.
59
00:09:35,360 --> 00:09:37,669
Es el Bigotes Olli.
60
00:09:37,800 --> 00:09:41,793
- OK. Aqu� est�
- �Qu� es eso?
61
00:09:42,360 --> 00:09:44,555
Un horno microondas.
62
00:09:44,680 --> 00:09:46,989
- �Es para nosotros?
- S�.
63
00:09:49,160 --> 00:09:52,118
Mira, pap�, el t�o Scrooge
pescando dinero.
64
00:09:52,240 --> 00:09:56,153
- �Qu� te debemos?
- Un poco de helado.
65
00:09:56,760 --> 00:09:59,672
- �Le has cambiado el pa�al?
- No.
66
00:10:00,360 --> 00:10:02,920
�No habr�a que cambi�rselo?
67
00:10:03,760 --> 00:10:07,389
- �Qu� has dicho?
- Nada.
68
00:10:08,360 --> 00:10:13,434
�Qui�n va a limpiarle el culito
a la monstruo? �Akseli? �Olli?
69
00:10:13,560 --> 00:10:15,118
�Olli?
70
00:10:15,240 --> 00:10:17,993
- No..
- Eres el padrino.
71
00:10:18,120 --> 00:10:20,680
�Olli, cambia el pa�al!
72
00:10:21,360 --> 00:10:23,749
No tiene agallas.
73
00:10:25,360 --> 00:10:27,510
Claro que tengo.
74
00:10:35,160 --> 00:10:37,435
�Te ocupas de aquel grupo?
75
00:10:38,760 --> 00:10:40,398
�Qu� grupo?
76
00:10:40,520 --> 00:10:45,310
Aquel grupo de adultos.
No tienes que mentirme.
77
00:10:45,440 --> 00:10:47,396
No miento.
78
00:10:48,160 --> 00:10:50,116
- �Miente Olli?
- No.
79
00:10:50,440 --> 00:10:52,795
Es sueco.
80
00:10:55,600 --> 00:11:02,153
Quiz� est� programado para
sus par�metros habituales...
81
00:11:05,560 --> 00:11:10,190
No s� que es entonces.
Podr�a ser...
82
00:11:10,360 --> 00:11:13,318
- S� que no me crees.
- Las pastillas de menta.
83
00:11:13,440 --> 00:11:17,069
Ah�, pero not� que son esas
Amigos del Pescador.
84
00:11:17,200 --> 00:11:21,318
No si te tomas una,
pero m�s...
85
00:11:21,440 --> 00:11:25,956
No lo entiendo.
No s� c�mo...
86
00:11:34,200 --> 00:11:38,716
- �Deber�as dejar de tomarlas?
- Lo he considerado.
87
00:11:42,400 --> 00:11:45,119
- �Puedes conducir?
- Ey.
88
00:11:45,600 --> 00:11:49,718
- �Ha llamado alguien?
- Una. Pregunt� tu edad.
89
00:11:49,840 --> 00:11:52,798
Le dije que pasar�as ma�ana
al mediod�a. �Est� bien?
90
00:11:53,360 --> 00:11:55,112
�Pregunt� mi edad?
91
00:12:03,360 --> 00:12:05,999
Mi vida es una mierda.
92
00:12:19,960 --> 00:12:24,397
Pensaba que despedir�an a ese idiota.
�Qu� hace aqu�?
93
00:12:25,160 --> 00:12:28,516
- Trabaja gratis.
- �Por qu�?
94
00:12:29,520 --> 00:12:32,876
- No puede estar sin.
- �No puede?
95
00:12:37,320 --> 00:12:43,509
Ey, Tirkkonen, intenta
patearte la cafeter�a.
96
00:12:44,360 --> 00:12:46,316
Ahora vamos.
97
00:12:53,360 --> 00:12:57,353
- Ha llamado Katja.
- �Hoy? �Qu� le has dicho?
98
00:12:57,960 --> 00:12:59,757
Que estabas en el ba�o.
99
00:12:59,880 --> 00:13:02,758
�Otra vez? Te dije que
pusieras otra excusa.
100
00:13:02,880 --> 00:13:05,838
- Dile que no sabes.
- Que no s�.
101
00:13:05,960 --> 00:13:09,748
S�. Di que he salido a
hacer un recado.
102
00:13:09,880 --> 00:13:13,589
O que me has visto, pero
que he ido a alg�n sitio.
103
00:13:16,160 --> 00:13:18,116
�Agarra!
104
00:13:23,080 --> 00:13:26,038
�Nadie m�s te conoce aqu�?
105
00:13:27,160 --> 00:13:30,516
Voy a comprarme una de estas,
pero mejor.
106
00:13:30,640 --> 00:13:32,790
Te la devolver�.
107
00:13:37,960 --> 00:13:42,676
- �Esta pared?
- S�.
108
00:13:43,160 --> 00:13:46,914
�As� que quieres deshacerte de
esta y hacer una nueva?
109
00:13:48,960 --> 00:13:55,115
- O esa.
- La otra.
110
00:13:55,520 --> 00:13:58,080
�Con alg�n cambio?
111
00:14:01,960 --> 00:14:03,313
�Como un agujero?
112
00:14:03,640 --> 00:14:06,996
S�, una abertura.
Podr�a ser divertida una ventana.
113
00:14:10,760 --> 00:14:16,232
- �Una ventana ah�?
- T� decides.
114
00:14:16,360 --> 00:14:19,591
Eso creo. Esta pared
est� bien.
115
00:14:59,160 --> 00:15:05,269
Esta habitaci�n me gusta
as�, as� que...
116
00:15:06,560 --> 00:15:09,313
�Entonces la otra pared?
117
00:15:09,440 --> 00:15:12,398
Si hubiera una ventana aqu�,
puedes ver la otra habitaci�n.
118
00:15:12,520 --> 00:15:15,478
Pero detr�s de la otra
est� la cocina.
119
00:15:15,600 --> 00:15:20,276
�Quieres pensar si se hace
algo o no?
120
00:15:20,400 --> 00:15:27,909
Se hace. Pensemos un momento.
121
00:15:59,480 --> 00:16:03,996
Ese cobertizo del jard�n
est� inclinado. Podr�a...
122
00:16:04,320 --> 00:16:09,075
Cep�llame desnudo el pelo
durante una hora y te dar� 300.
123
00:16:34,360 --> 00:16:36,316
�1.000?
124
00:17:01,040 --> 00:17:05,192
... y a 100 pies r�o abajo un enorme
salm�n salt� fuera del agua.
125
00:17:12,800 --> 00:17:18,193
Despu�s lleg� la sorpresa.
No era un salm�n,
126
00:17:18,560 --> 00:17:22,235
pero hab�a subido por
el r�o y era fuerte.
127
00:17:22,360 --> 00:17:28,913
Forcejeaba sobre el agua,
intentaba deshacerse del cebo...
128
00:17:35,080 --> 00:17:38,197
- Te lo hab�a dicho.
- Y lo olvid�. Perdona.
129
00:17:40,000 --> 00:17:44,039
- Tenemos ese regalo para �l.
- Unos jodidos pedazos de corteza.
130
00:17:45,840 --> 00:17:52,473
Podemos conseguir algo m�s.
Compremos algo peque�o.
131
00:17:58,840 --> 00:18:01,274
�C�mo de peque�o?
132
00:18:04,280 --> 00:18:10,799
�As�? �O as�?
Quiz� algo m�s peque�o.
133
00:18:11,360 --> 00:18:14,670
- �Cu�nto queremos gastar?
- Compremos algo grande.
134
00:18:14,800 --> 00:18:19,316
Algo jodidamente grande.
Algo enorme.
135
00:18:19,440 --> 00:18:21,476
Como tu cabeza.
136
00:18:22,720 --> 00:18:25,075
O como nuestro armario de
medicinas.
137
00:18:27,080 --> 00:18:29,640
�Qu� quieres darle?
138
00:18:29,760 --> 00:18:33,116
No nos estresemos por esto, joder.
139
00:18:33,240 --> 00:18:34,992
Claro que no.
140
00:18:36,960 --> 00:18:40,794
- No traigamos nada.
No vayamos. - Descansa.
141
00:18:45,960 --> 00:18:48,713
Intenta quedarte en casa un d�a.
142
00:18:48,840 --> 00:18:51,479
- Pensaba que t� quer�as quedarte en casa.
- Lo hice tambi�n.
143
00:18:51,600 --> 00:18:55,149
- Me ir�, si eso ayuda.
- Adelante.
144
00:19:14,760 --> 00:19:20,392
Ey, Manitas. Despierta.
Vas tarde.
145
00:19:20,600 --> 00:19:23,160
- �Qu� hora es?
- Las 11.
146
00:19:23,280 --> 00:19:26,829
- No me jodas.
- No, son s�lo las 7.
147
00:19:31,960 --> 00:19:34,269
- Perdona, estaba preocupada.
- �Qu�?
148
00:19:35,760 --> 00:19:37,512
Ayer.
149
00:19:40,360 --> 00:19:42,316
No dejes tu trabajo.
150
00:19:48,960 --> 00:19:53,511
- �Qui�n se ocupar� de esto?
- T� lo haces si tienes tiempo.
151
00:19:56,360 --> 00:20:01,718
- Pon 1.200 en mi cuenta bancaria.
- Yo me encargar� entonces.
152
00:20:07,160 --> 00:20:10,152
- �Has buscado la c�mara oculta?
- �Qu� c�mara?
153
00:20:10,280 --> 00:20:13,670
Entonces no lo hiciste. Te lo dir�.
Ella lo grab� todo.
154
00:20:13,800 --> 00:20:17,918
Ella y su marido se pajean con eso.
155
00:20:18,040 --> 00:20:23,478
- No, eso es lo que t� piensas.
- �Piensas que tienes que volver a redactar tu anuncio?
156
00:20:25,760 --> 00:20:28,320
Ella tiene amigos que
podr�an querer compa��a.
157
00:20:28,440 --> 00:20:30,715
- No.
- Y ellos tienen amigos.
158
00:20:30,840 --> 00:20:34,310
�Qu� eres?
OK, lo entiendo.
159
00:20:34,440 --> 00:20:37,830
�Ese cepillo de pelo estaba bien?
160
00:20:37,960 --> 00:20:40,679
El pr�ximo no lo estar�.
O el siguiente.
161
00:20:40,800 --> 00:20:44,679
No los elegir�s. Y cepillar el pelo
no ser� suficiente.
162
00:20:44,800 --> 00:20:47,951
Antes o despu�s querr�n sexo.
163
00:20:49,760 --> 00:20:51,955
Entonces tendremos sexo.
164
00:20:53,760 --> 00:20:56,911
Uno diario, 100 tarifa m�nima.
Fines de semana libres.
165
00:20:57,040 --> 00:20:59,508
- S�, con la familia.
- Que te jodan.
166
00:20:59,640 --> 00:21:02,393
Eso ser�an 2.000 al mes m�s un cheque.
167
00:21:02,520 --> 00:21:05,478
Eso ser�a como 5.000 mensuales m�nimo.
168
00:21:05,600 --> 00:21:07,750
Piensa en todo el tiempo libre.
169
00:21:07,880 --> 00:21:10,758
- �Cu�nto te ganas t�?
- �Por qu� habr�an de pagarte?
170
00:21:10,880 --> 00:21:13,952
�Con cu�nto dinero acabas
a final de mes?
171
00:21:14,080 --> 00:21:16,548
�Cu�l crees que ser�a
tu especialidad?
172
00:21:16,680 --> 00:21:20,355
- Follar.
- Eso no basta.
173
00:21:22,960 --> 00:21:26,714
- No conoces a las mujeres.
- S� m�s que t�, joder.
174
00:21:26,840 --> 00:21:30,116
Pero no conoces a las mujeres
que utilizan estos servicios.
175
00:21:30,880 --> 00:21:35,749
Est� la parte espiritual.
Algunas ni siquiera quieren follar.
176
00:21:35,880 --> 00:21:38,633
- Quieren hablar.
- Entonces hablaremos.
177
00:21:38,760 --> 00:21:43,117
- �De qu� hablar�as t�?
- De lo que quieran.
178
00:21:43,240 --> 00:21:46,357
OK, �y qu� pasa...
179
00:21:46,600 --> 00:21:54,280
... cuando caigas con alguna
gorda tullida?...
180
00:21:54,880 --> 00:21:57,030
- Gu�rdate tus fantas�as.
- No, escucha.
181
00:21:57,160 --> 00:22:00,948
Alguien que no ha podido lavarse
en dos semanas.
182
00:22:01,080 --> 00:22:05,790
Alguna maloliente discapacitada
que no ha tenido nunca sexo.
183
00:22:05,920 --> 00:22:09,230
Y esperando que le des...
184
00:22:09,360 --> 00:22:13,114
... el primer orgasmo de su vida.
�Crees que podr�as hacerlo?
185
00:22:16,760 --> 00:22:20,912
S�, podr�a.
186
00:22:55,360 --> 00:23:00,514
- �S�?
- �Est� Ritva?
187
00:23:01,760 --> 00:23:03,716
- �Perd�n?
- Ritva.
188
00:23:04,960 --> 00:23:07,315
Seguramente tienes la
direcci�n equivocada.
189
00:23:09,760 --> 00:23:12,513
Busca a alguien que se llama Ritva.
190
00:23:14,160 --> 00:23:17,596
S�lo ven�a a decirte que podr�as
recomendarme a alguna amiga.
191
00:23:17,720 --> 00:23:21,269
- Si quieres.
- De acuerdo.
192
00:23:23,080 --> 00:23:25,913
�Es este?
193
00:23:31,520 --> 00:23:34,080
Hola. Soy Mikael.
194
00:23:36,160 --> 00:23:39,118
- �Tienes prisa?
- No.
195
00:23:39,760 --> 00:23:42,672
�Podr�as echarle una ojeada
a algo?
196
00:23:44,800 --> 00:23:46,711
Claro.
197
00:24:21,160 --> 00:24:23,151
�Nombre?
198
00:24:26,240 --> 00:24:33,191
- Michael.
- Michael. �e-mail?
199
00:24:33,320 --> 00:24:36,915
No tengo un jodido e-mail.
Pon la direcci�n.
200
00:24:37,160 --> 00:24:38,559
�Texto?
201
00:24:40,120 --> 00:24:46,309
Atl�tico, 35 a�os,
1'88 de altura, 85 kilos.
202
00:24:47,480 --> 00:24:50,233
- Hombre finland�s ofrece compa��a...
- Espera.
203
00:24:50,800 --> 00:24:52,870
Finland�s.
204
00:24:53,560 --> 00:24:57,439
Ofrece compa��a a mujeres mayores.
�O deber�a decir maduras?
205
00:24:57,560 --> 00:25:01,439
Pon que proporciono compa��a
a mujeres maduras.
206
00:25:04,760 --> 00:25:07,513
- Necesito tu foto.
- Aqu� la tienes.
207
00:25:11,160 --> 00:25:12,513
Esta est� bien.
208
00:25:15,360 --> 00:25:17,510
Quita a Akseli de la foto.
209
00:25:20,360 --> 00:25:23,113
�Vas a vestir traje de ahora en adelante?
210
00:25:23,240 --> 00:25:26,391
Para ti el 10% por cada
hora que me reserves.
211
00:25:26,520 --> 00:25:29,557
Env�ame un mensaje con
el lugar y la hora.
212
00:25:29,760 --> 00:25:33,196
Menciona si hay alguna
petici�n especial.
213
00:25:33,320 --> 00:25:35,629
Te telefonear� si tengo
alguna pregunta.
214
00:25:35,760 --> 00:25:37,318
�Funciona tu tel�fono?
215
00:25:37,440 --> 00:25:40,398
Saqu� un pr�stamo r�pido
por 2.000.
216
00:25:42,160 --> 00:25:45,391
�Por qu� no te manejas esto t�?
�Por qu� yo?
217
00:25:45,520 --> 00:25:47,988
Katja me pillar�a enseguida.
218
00:25:48,120 --> 00:25:51,954
�Y si estoy con alguien entonces?
219
00:25:52,080 --> 00:25:54,753
Ni siquiera s� c�mo se
contesta a eso.
220
00:25:54,880 --> 00:25:58,111
- S�lo usa el nombre, Michael.
- �Michael?
221
00:26:10,360 --> 00:26:13,033
Deber�as poner una direcci�n nueva.
222
00:26:13,160 --> 00:26:15,879
Escribe perritos calientes de Michael
con letra de ni�o.
223
00:26:16,000 --> 00:26:17,752
No digas payasadas.
224
00:26:18,760 --> 00:26:20,910
S�.
225
00:26:21,760 --> 00:26:24,718
- �Y si llama un hombre?
- Este servicio es para mujeres.
226
00:26:24,840 --> 00:26:27,718
- �Pero y si llama un hombre?
- Dile que no hay trato.
227
00:26:27,840 --> 00:26:29,796
�Y si quiere mirar?
228
00:26:30,120 --> 00:26:32,588
He le�do entrevistas con esos
tipos en internet.
229
00:26:32,720 --> 00:26:35,393
Esto es para levantar
la autoestima de una mujer.
230
00:26:35,800 --> 00:26:37,791
Para mejorar sus vidas.
231
00:26:38,280 --> 00:26:41,829
Quieren compa��a.
Quieren cumplidos.
232
00:26:41,960 --> 00:26:45,873
Est�s hablando otra vez
de tus fantas�as.
233
00:26:46,000 --> 00:26:49,390
Nadie que sea normal querr� a un
hombre mirando.
234
00:26:50,360 --> 00:26:52,635
�Qu� llevar�s?
235
00:26:52,800 --> 00:26:54,358
�Qu�?
236
00:26:54,960 --> 00:27:01,798
Material. Tu malet�n sexual.
Tienes que tener uno.
237
00:27:03,160 --> 00:27:06,436
The barracuda comienza su descenso.
Saca tu ca�a de pescar.
238
00:27:06,560 --> 00:27:11,554
La atrapamos, grita Thorbj�rn.
Oh, Dios, �qu� pasa?
239
00:27:12,560 --> 00:27:20,319
Cardenal 44 chilla y...
La l�nea desaparece.
240
00:27:21,160 --> 00:27:25,199
S�lo quedan unos metros.
Esto no puede ser real.
241
00:27:35,560 --> 00:27:38,313
- �Ella viene aqu�?
- No, Central Square.
242
00:27:38,760 --> 00:27:43,914
Primero quiere verte.
Y hablar.
243
00:27:44,040 --> 00:27:46,474
Si le gustas,
iremos desde all�.
244
00:27:46,720 --> 00:27:49,598
- Eres un proxeneta.
- As� funciona el sistema.
245
00:27:50,360 --> 00:27:52,715
Esperas en la plaza.
246
00:27:52,840 --> 00:27:55,798
Si no se te acerca, quiere
decir que no le gustas.
247
00:27:55,920 --> 00:27:57,478
Joder, hace fr�o.
248
00:27:57,600 --> 00:28:00,717
- �Me escuchas?
- S�. Espero en la plaza.
249
00:28:08,960 --> 00:28:16,116
Aqu� tienes un poco de material.
Para juegos de rol. Condones.
250
00:28:16,240 --> 00:28:19,198
De todo tipo. No sab�a
cu�les quer�as.
251
00:28:19,320 --> 00:28:22,995
Un par de pel�culas.
Para que os inspir�is.
252
00:28:31,280 --> 00:28:34,238
- C�gelo para ti.
- Esto se necesita.
253
00:28:34,760 --> 00:28:37,957
Toallas, peque�as para
limpiar el culo.
254
00:28:38,960 --> 00:28:42,714
Puedes chupar la grande,
pero no las peque�as.
255
00:28:49,560 --> 00:28:53,473
Podemos llamar, devuelve el material,
yo tengo los recibos.
256
00:28:53,600 --> 00:28:56,319
�Qu� es esto? No es nada
del otro mundo.
257
00:28:58,560 --> 00:29:02,951
�C�mo est� Katja?
�Qu� le has dicho?
258
00:29:04,040 --> 00:29:07,077
Que iba a hacer reformas
en casa de tu t�a.
259
00:29:07,200 --> 00:29:12,320
OK. �D�nde vive mi t�a?
Creo que deber�a saberlo.
260
00:29:12,520 --> 00:29:13,839
Decide t�.
261
00:29:15,960 --> 00:29:19,509
Cierra las puertas del coche.
Deja las llaves en el neum�tico.
262
00:29:57,760 --> 00:30:01,514
- Tienes ojos bonitos.
- Gracias.
263
00:30:03,760 --> 00:30:08,914
- �Qu� bebemos?
- Tus ojos.
264
00:30:24,640 --> 00:30:26,631
Muy bonito.
265
00:31:03,120 --> 00:31:05,270
T� te duchas primero, �no?
266
00:32:05,760 --> 00:32:11,949
�Empezamos entonces con esto?
Muy bien.
267
00:32:26,320 --> 00:32:28,276
Uff, sali� a chorros.
268
00:32:39,960 --> 00:32:42,918
�Te importar�a quitarte el anillo?
269
00:32:56,560 --> 00:32:59,518
- D�jalo.
- Me lo quitar�.
270
00:33:03,360 --> 00:33:07,399
- Oh no, �qu� ha pasado?
- Listo. No te preocupes.
271
00:34:31,160 --> 00:34:37,270
Las luces tienen que estar encendidas.
Katri quiere mirar y participar.
272
00:34:37,960 --> 00:34:46,117
Ella quiere tocarte y...
T� estableces los l�mites.
273
00:34:48,360 --> 00:34:53,309
Katri no es muy...
S�lo di si va demasiado lejos.
274
00:34:56,960 --> 00:35:00,316
Katri ha estado esperando
ansiosamente esto.
275
00:35:02,160 --> 00:35:07,314
Si funciona, podemos
hacerlo dos veces al mes.
276
00:35:07,880 --> 00:35:11,156
Por 200, quiz� 250 la hora.
277
00:35:14,760 --> 00:35:16,830
Ven aqu�, Katri.
278
00:35:24,160 --> 00:35:27,118
- Saluda a Michael.
- Hola, Michael.
279
00:35:30,760 --> 00:35:32,318
- Juha.
- �Perdona?
280
00:35:32,440 --> 00:35:35,159
- Me llamo Juha.
- Hola, Juha.
281
00:35:35,280 --> 00:35:40,229
Ac�rcate a Juha
para que entr�is los dos.
282
00:35:44,000 --> 00:35:49,358
- �Ella deber�a...?
- Katri tiene 19 a�os.
283
00:35:54,960 --> 00:36:01,115
Vamos a sacar una foto para los padres
de Katri para que sepan que eres...
284
00:36:02,160 --> 00:36:08,156
... el mismo hombre de la Red.
Veamos si lo haces.
285
00:36:13,360 --> 00:36:17,512
�Y esa mano?
�La puedes usar?
286
00:36:17,640 --> 00:36:19,198
Deber�a.
287
00:36:21,760 --> 00:36:23,318
De acuerdo.
288
00:36:25,160 --> 00:36:27,913
- S� amable, Katri.
- S�.
289
00:36:48,680 --> 00:36:52,036
- �Qu� quieres hacer entonces?
- No s�.
290
00:38:15,560 --> 00:38:17,676
�No est�s cansado?
291
00:38:20,760 --> 00:38:24,958
Mira d�nde pisas.
Hab�a como una plaga aqu�.
292
00:38:26,200 --> 00:38:31,957
No era una rata.
Algo m�s peque�o.
293
00:38:32,360 --> 00:38:33,634
�No trabajas ma�ana?
294
00:38:33,760 --> 00:38:37,116
Los arbustos no crecen
porque se comen las ra�ces.
295
00:38:38,840 --> 00:38:40,956
�Ah� vamos!
296
00:39:01,080 --> 00:39:05,153
- �D�nde deber�a dejarte?
- Esta noche eres mi ch�fer.
297
00:39:06,760 --> 00:39:09,513
- Eso no basta.
- 100 euros.
298
00:39:09,960 --> 00:39:13,236
Tendr�s comisi�n tambi�n.
Es bastante.
299
00:39:15,400 --> 00:39:17,152
Comisi�n...
300
00:39:21,360 --> 00:39:24,716
Contesta el tel�fono. Contesta.
301
00:39:35,240 --> 00:39:39,677
S�, hablo finland�s.
No, no soy yo.
302
00:39:39,800 --> 00:39:42,598
Le pasar� la informaci�n.
303
00:39:42,960 --> 00:39:51,311
Es atl�tico, sociable, limpio
y sabe escuchar.
304
00:39:53,720 --> 00:39:55,676
S�, eso lo puede hacer.
305
00:39:57,960 --> 00:40:00,520
No quiere ir ni a un hotel
ni a su casa.
306
00:40:00,640 --> 00:40:02,631
�Por qu� diablos hablabas
en ingl�s?
307
00:40:02,760 --> 00:40:05,115
- Forma parte del sistema.
- �Qu� quiere?
308
00:40:05,240 --> 00:40:07,196
- No s�.
- Preg�ntale.
309
00:40:08,760 --> 00:40:14,039
Necesito informaci�n m�s precisa
sobre el tipo de...
310
00:40:14,160 --> 00:40:20,156
... servicio que necesitas para ver
si podemos ofrec�rtelo.
311
00:40:20,360 --> 00:40:22,510
Usemos la casa de Jamppa.
312
00:40:22,640 --> 00:40:26,679
As� podemos encajarte en
el horario.
313
00:40:26,800 --> 00:40:30,395
Tiene un hueco a las 5.
314
00:40:40,360 --> 00:40:46,356
Tienes una voluptuosa,
espl�ndida mujer madura...
315
00:40:46,480 --> 00:40:53,431
... en un hotel de lujo...
316
00:40:53,720 --> 00:40:58,316
... que te paga por hacerle el amor.
317
00:41:00,520 --> 00:41:08,279
Yo tengo un cliente en casa ahora.
Yo no, eso es. Mi colega.
318
00:41:10,360 --> 00:41:18,358
Pensar lo que est�n haciendo ahora,
mientras hablamos.
319
00:41:31,360 --> 00:41:33,396
�Podr�as repetir eso?
320
00:41:38,360 --> 00:41:40,476
�Cu�ndo pas�?
321
00:41:44,160 --> 00:41:46,116
�Marzo?
322
00:42:08,400 --> 00:42:10,960
�Qu� te anda por la cabeza?
323
00:42:15,160 --> 00:42:20,109
Podemos sentarnos si quieres, pero
tendr�s que pagar el mismo precio.
324
00:42:21,760 --> 00:42:26,197
Estoy casada. Se llama Arto.
LLevamos casados 14 a�os.
325
00:42:27,360 --> 00:42:33,117
No creo que esto le guste.
326
00:42:33,760 --> 00:42:40,757
Quiz� como hombre y profesional
podr�as ofrecer alguna propina.
327
00:42:52,160 --> 00:42:59,350
OK. As� que no lo haces
con frecuencia.
328
00:43:00,800 --> 00:43:06,352
- Eso es.
- �Qu� haces entonces?
329
00:43:06,480 --> 00:43:11,679
Las cosas normales que
hace la gente normal.
330
00:43:14,360 --> 00:43:18,717
�Entonces quieres aprender algo extra?
331
00:43:19,960 --> 00:43:24,909
- Algo as�.
- OK, �qu� te gusta?
332
00:43:32,360 --> 00:43:35,716
�Podr�as decirme lo que les
gusta a los hombres?
333
00:43:41,760 --> 00:43:46,390
Hazme una mamada.
Quiz� a Arto le gustar�a.
334
00:43:49,120 --> 00:43:51,680
- No s� c�mo.
- �Qu�?
335
00:43:51,800 --> 00:43:54,030
Lo que has dicho.
336
00:44:12,800 --> 00:44:16,349
Mira, este es Arto.
337
00:44:18,280 --> 00:44:23,638
Est� limpio.
Dale un par de besos.
338
00:44:26,160 --> 00:44:30,438
As�. Despu�s desl�zala en tu
boca con delicadeza.
339
00:44:32,360 --> 00:44:37,309
Mant�n tus labios apretados alrededor
y cuida con los dientes.
340
00:44:40,360 --> 00:44:45,559
Bien. No demasiado profundo.
Por lo dem�s vas bien.
341
00:44:46,720 --> 00:44:52,955
- �Y entonces?
- Puedes acariciar adem�s sus huevos.
342
00:44:58,960 --> 00:45:03,556
- �Y despu�s?
- Puedes chuparla.
343
00:45:06,240 --> 00:45:07,992
Bien.
344
00:45:08,920 --> 00:45:10,876
Chupa el tronco.
345
00:45:21,520 --> 00:45:25,308
Gracias.
�Conseguiste el coche?
346
00:45:44,200 --> 00:45:46,350
�Conseguiste el coche?
347
00:45:53,400 --> 00:45:58,633
- �El sueldo final!
- �Qu�? �Qu� sueldo final?
348
00:45:58,960 --> 00:46:01,713
- �El sueldo final!
- �Has ido a trabajar hoy?
349
00:46:01,840 --> 00:46:03,796
- No.
- �No has ido a trabajar hoy?
350
00:46:03,920 --> 00:46:07,356
- �No!
- �Y si ha llamado Katja?
351
00:46:09,240 --> 00:46:11,071
�As� somos!
352
00:46:16,840 --> 00:46:18,876
Seguir� un poco m�s deprisa.
353
00:46:24,560 --> 00:46:30,078
- �Una cita?
- S�.
354
00:46:32,800 --> 00:46:36,076
Lo s� por c�mo vas vestido.
355
00:46:41,520 --> 00:46:44,478
Algo har� un hombre por
alg�n recoveco.
356
00:46:58,480 --> 00:47:01,233
- �Has intentado llamarlo?
- No contesta.
357
00:47:02,800 --> 00:47:08,557
Probablemente no lo haya o�do.
Estar� barrenando o puliendo.
358
00:47:10,400 --> 00:47:14,632
- �Qu� deber�a hacer?
- T� sabes d�nde vive tu t�a.
359
00:47:15,360 --> 00:47:17,510
Ve a buscarlo. Ahora.
360
00:47:22,840 --> 00:47:26,879
- Es que hay algo...
- Dame la direcci�n. Yo ir�.
361
00:47:27,000 --> 00:47:30,436
Estoy ocupado, pero lo cancelar�.
362
00:47:30,560 --> 00:47:34,314
T� tienes que ocuparte de
los cr�os. Yo lo traer�.
363
00:47:34,440 --> 00:47:38,035
No hay problema.
Le dir� que est�s preocupada.
364
00:48:07,360 --> 00:48:11,512
�Esc�ndete! �Esc�ndete!
365
00:48:39,760 --> 00:48:41,716
Y mira su ombligo.
366
00:48:41,840 --> 00:48:44,434
- Pero no me desnudo.
- �Tienes que hacerlo!
367
00:48:44,560 --> 00:48:47,916
- O lo arruinamos todo.
- No hemos planeado nada m�s.
368
00:48:48,040 --> 00:48:51,794
- Llamad a un stripper.
- Todos son muy feos.
369
00:48:57,520 --> 00:49:00,478
De ninguna manera.
No s� hacerlo.
370
00:49:00,800 --> 00:49:04,156
Est� bien as�. Qu�tate la ropa
lo mejor que sepas.
371
00:49:04,280 --> 00:49:07,272
Qu�tate la ropa mientras bailas.
372
00:49:08,880 --> 00:49:13,351
- �No me jod�is!
- 150 por 3 minutos.
373
00:50:18,360 --> 00:50:20,874
Jodido mono, has arruinado
nuestra fiesta.
374
00:50:40,600 --> 00:50:42,556
Ten�a una bolsa.
375
00:50:48,400 --> 00:50:52,757
Ey. �D�nde est�s?
�Tienes prisa?
376
00:50:53,760 --> 00:50:55,990
�Puedes venir a recogerme?
377
00:50:57,720 --> 00:51:01,838
En el Mar�timo, cerca del puerto.
OK. �Date prisa!
378
00:51:13,960 --> 00:51:18,112
Si llamara ella,
le dices que hay dos compa��as.
379
00:51:18,240 --> 00:51:21,789
Me despedieron y fui tranferido
a la otra compa��a.
380
00:51:23,640 --> 00:51:26,200
Son dos compa��as totalmente
distintas.
381
00:51:26,960 --> 00:51:31,715
Y nadie sabe nada sobre
este sitio nuevo.
382
00:51:33,160 --> 00:51:35,913
Y en una semana tampoco trabajar� all�.
383
00:51:36,040 --> 00:51:39,396
Para entonces trabajaremos a
jornada completa en casa de tu t�a.
384
00:51:42,880 --> 00:51:49,194
�Puedes parar por nuestra casa?
Lleva algo de buena comida.
385
00:51:49,320 --> 00:51:52,312
Diles que es de mi parte.
Algo realmente bueno.
386
00:51:55,360 --> 00:52:00,309
Saluda de mi parte. Diles que
mi m�vil se qued� sin bater�a.
387
00:52:02,960 --> 00:52:07,715
C�mprale a Akseli uno de esos
comics del Pato Donald.
388
00:52:08,400 --> 00:52:13,155
Dales las buenas noches de mi parte
y diles que estar� en casa por la ma�ana.
389
00:52:15,960 --> 00:52:18,918
Des�ales buenas noches a todos
y te largas.
390
00:52:19,720 --> 00:52:25,670
No te quedes.
�Me has o�do?
391
00:52:47,760 --> 00:52:50,718
Hola de nuevo.
392
00:52:53,920 --> 00:52:58,198
- �Cu�ndo vendr� pap� a casa?
- �Lo has visto?
393
00:53:01,520 --> 00:53:04,876
�Puedes abrir una botella de coca-cola?
�Ya tienes fuerza?
394
00:53:08,480 --> 00:53:13,190
- Ya me he cepillado los dientes.
- Es sin az�car.
395
00:53:22,560 --> 00:53:26,712
No hagas ruido para que
Oona no se despierte.
396
00:53:33,560 --> 00:53:35,118
Mira.
397
00:53:37,800 --> 00:53:40,758
- �Qu� es eso?
- Matr�culas.
398
00:53:43,680 --> 00:53:46,638
�Te las has inventado?
399
00:53:48,960 --> 00:53:50,916
No. Son reales.
400
00:53:51,040 --> 00:53:55,477
- Yo las colecciono, como t�.
- Yo no colecciono.
401
00:54:00,360 --> 00:54:03,909
Los coches de polic�a y de bomberos
se marcan de otra manera.
402
00:54:04,040 --> 00:54:07,271
�Cu�l es el pez m�s grande
que has pescado?
403
00:54:09,760 --> 00:54:13,992
Uno as� de grande.
O un poco m�s peque�o.
404
00:54:16,960 --> 00:54:23,513
Mi pap� pesc� una vez una gaviota.
405
00:54:24,040 --> 00:54:27,077
Tuvo que ahogarla as�.
406
00:54:27,960 --> 00:54:33,717
Meti� la ca�a de pescar en
el agua hasta que se muri�.
407
00:54:45,760 --> 00:54:47,671
No...
408
00:55:00,200 --> 00:55:02,953
No puedo respirar.
409
00:55:05,360 --> 00:55:09,114
Me has decepcionado.
No te voy a pagar.
410
00:55:09,240 --> 00:55:12,676
- S� me vas a pagar.
- �Por qu�?
411
00:55:13,760 --> 00:55:20,677
Se me dijo que eras amable,
sociable y fant�stico.
412
00:55:23,960 --> 00:55:25,916
Un amante genial.
413
00:55:26,920 --> 00:55:31,311
Que tu pene era m�s grande
que la media.
414
00:55:33,160 --> 00:55:36,311
- No eres nada de eso.
- Pero me vas a pagar.
415
00:55:36,440 --> 00:55:38,590
Mira esta jodida almohada.
416
00:55:41,360 --> 00:55:43,669
�Ey, no lo toques!
417
00:57:01,760 --> 00:57:05,958
Por lo que dijo Juha, entend� que
hay dos compa��as.
418
00:57:06,680 --> 00:57:12,232
�Qu� dos compa��as?
�No hay dos compa��as!
419
00:57:12,360 --> 00:57:16,319
Los he llamado.
Lo sabr�an.
420
00:57:20,160 --> 00:57:23,630
�Hola? �Olli?
421
00:58:16,560 --> 00:58:18,312
Hola.
422
00:58:21,520 --> 00:58:27,993
Estaba acabando con el ba�o cuando
Jamppa me pidi� dar una vuelta.
423
00:58:28,640 --> 00:58:32,997
Ten�a una cita y quer�a causar
buena impresi�n.
424
00:58:33,120 --> 00:58:36,669
As� que quer�a un ch�fer con traje.
425
00:58:36,920 --> 00:58:39,673
- �El Jamppa que conocemos?
- El mismo.
426
00:58:40,760 --> 00:58:45,072
Ha estado con eso durante un mes.
427
00:58:45,280 --> 00:58:52,038
Incluso reserv� una habitaci�n de hotel.
Le llev� uvas y sidra.
428
00:58:52,960 --> 00:58:57,636
�Me oyes, Olli?
Despu�s sal� de la habitaci�n.
429
00:58:58,360 --> 00:59:02,751
Entonces se apagaron las luces
y resbal� o algo.
430
00:59:03,680 --> 00:59:08,071
- O algo.
- �O hab�a all� algunos tipos?
431
00:59:08,760 --> 00:59:10,318
No lo s�.
432
00:59:12,360 --> 00:59:15,318
Oh mierda, tengo que llamar al trabajo.
433
00:59:26,760 --> 00:59:29,035
Est�n por alg�n sitio.
434
00:59:29,160 --> 00:59:32,675
Quiz� est�n todos con
la otra compa��a.
435
00:59:37,880 --> 00:59:42,237
Viendo c�mo fuiste despedido del
otro sitio el 19 de marzo.
436
01:00:21,360 --> 01:00:27,913
- �Por qu� no dijiste nada?
- No hab�a nada que decir.
437
01:00:34,560 --> 01:00:36,596
�Qu� pasa contigo?
438
01:00:39,760 --> 01:00:43,036
Iba a dec�rtelo cuando
encontr� un nuevo trabajo.
439
01:00:43,680 --> 01:00:48,071
S�. La renovaci�n.
440
01:01:32,160 --> 01:01:36,119
Vuelve a mentir y eres hombre muerto.
441
01:01:48,560 --> 01:01:50,516
Yo lo cojo.
442
01:02:03,360 --> 01:02:07,273
�Hola? �Cu�ndo?
443
01:02:10,680 --> 01:02:15,196
S�, pero para eso necesito
m�s baldosas.
444
01:02:19,160 --> 01:02:21,151
Y mascarillas para el polvo.
445
01:02:42,520 --> 01:02:44,476
Hola.
446
01:03:06,160 --> 01:03:09,391
Lavadora. Coche.
447
01:03:23,840 --> 01:03:29,517
- �Tenemos un coche lujoso o no?
- No es un Chevy Caprice.
448
01:03:30,040 --> 01:03:32,600
�C�mo ves el nuevo carrete?
449
01:03:32,840 --> 01:03:35,877
- Quiz� un poco tenso.
- No se caer�.
450
01:03:36,000 --> 01:03:42,030
�Se ha atascado?
No. �Es un pez!
451
01:03:42,800 --> 01:03:48,432
T�nsalo. As�.
Recoge carrete. As�.
452
01:03:48,560 --> 01:03:52,758
- Sujeta fuerte. No bajes el ritmo.
- �Mam�! �La red!
453
01:03:52,960 --> 01:03:54,916
�Katja, ac�rcanos una red!
454
01:04:09,360 --> 01:04:12,716
Ven aqu�, Akseli. Ahora
nos vamos a comer este pez.
455
01:04:18,720 --> 01:04:20,631
�Pescador campe�n!
456
01:04:22,520 --> 01:04:25,990
Nos comeremos ese pez
y seremos felices.
457
01:04:26,120 --> 01:04:29,078
Por favor, s� amable y si�ntate.
458
01:05:06,640 --> 01:05:10,599
- �Qu� llevas en la cabeza?
- No voy a seguir siendo tu ch�fer.
459
01:05:16,360 --> 01:05:22,799
�Sabes qu�? Aunque Katja
lo supiera, nada cambiar�a.
460
01:05:23,160 --> 01:05:27,597
�En serio? Entonces ya
puedes dec�rselo.
461
01:05:32,640 --> 01:05:36,599
�Cambiar�a algo si lo
supiera Akseli?
462
01:05:36,960 --> 01:05:43,229
�Qu� pasar�a si sus amigos
descubrieran que su padre es un puto?
463
01:05:46,760 --> 01:05:50,719
Vamos a dec�rselo.
�Deber�amos decirles todo?
464
01:05:50,840 --> 01:05:57,393
Olli, gracias por el consejo.
465
01:05:58,720 --> 01:06:03,475
S�lo sigue conduciendo ese taxi.
466
01:06:03,600 --> 01:06:07,149
Sigue bebiendo y comiendo
caramelos de menta,
467
01:06:07,800 --> 01:06:11,554
pero no empieces a hacer de pap�.
468
01:06:21,720 --> 01:06:23,676
Cerveza, por favor.
469
01:06:32,640 --> 01:06:35,598
- �Qu� haces?
- No s�.
470
01:06:37,840 --> 01:06:42,038
- Vete a casa.
- Enseguida. �Quieres una cerveza?
471
01:06:42,160 --> 01:06:46,472
Yo pago. No, una sidra.
A Olli no le gusta la cerveza.
472
01:06:49,720 --> 01:06:52,075
- Vete a casa.
- S�, s�.
473
01:07:02,160 --> 01:07:08,713
... lo que me gustar�a.
Soy una bruja.
474
01:07:11,840 --> 01:07:17,198
- Sol�s resultar atractiva.
- Todav�a lo eres.
475
01:07:17,320 --> 01:07:20,278
Pude haber tenido a cualquier tipo.
476
01:07:25,760 --> 01:07:33,075
La �ltima vez que estuvimos en Turqu�a
ni siquiera nadaba conmigo.
477
01:07:34,360 --> 01:07:37,318
�Por qu� no hablas con �l?
478
01:07:37,440 --> 01:07:42,753
No se puede hablar con �l.
No lo entender�.
479
01:07:49,720 --> 01:07:54,953
Si pudiera ponerse frente a m�,
mirarme a los ojos...
480
01:07:55,080 --> 01:07:58,914
... y preguntarme c�mo estoy.
481
01:07:59,040 --> 01:08:05,957
�Es mucho pedir?
Preguntarme c�mo estoy.
482
01:08:06,080 --> 01:08:08,036
- No, no lo es.
- �No?
483
01:08:08,160 --> 01:08:11,357
- No.
- �Es excesivo?
484
01:08:11,480 --> 01:08:13,436
No, no lo es.
485
01:08:13,560 --> 01:08:18,759
�Es excesivo querer que me pregunte
c�mo estoy?
486
01:08:52,360 --> 01:08:54,715
�Puedo dormir aqu�?
487
01:08:57,680 --> 01:08:59,636
Quiz� tengas fr�o.
488
01:09:02,160 --> 01:09:05,118
Pero entonces puedes
calentarme.
489
01:09:16,360 --> 01:09:18,316
Mam�, mira.
490
01:10:23,960 --> 01:10:25,518
Hola.
491
01:10:28,360 --> 01:10:32,876
- Akseli encontr� tu malet�n.
- Es de Jamppa.
492
01:10:33,360 --> 01:10:37,876
Lo he estado buscando.
As� puedo dej�rselo.
493
01:10:42,360 --> 01:10:45,511
Es demasiado equipo para su cita.
494
01:10:58,760 --> 01:11:04,232
- Deber�a tomar una ducha.
- Eso creo.
495
01:11:13,560 --> 01:11:15,915
�Tenemos alg�n antis�ptico?
496
01:11:20,360 --> 01:11:21,713
D�jame ver.
497
01:11:26,160 --> 01:11:28,151
�Te ara�� el gatito de alguien?
498
01:11:32,880 --> 01:11:34,552
�Qu� pas�?
499
01:11:52,760 --> 01:11:59,108
Hay mujeres mayores vociferando
sobre hombres mayores.
500
01:12:01,760 --> 01:12:06,117
O quej�ndose de que no las hayan
tocado en a�os.
501
01:12:07,760 --> 01:12:12,117
Entonces les acaricio la espalda
y masajeo sus pies.
502
01:12:14,160 --> 01:12:18,676
En el peor de los casos me tomo
una pastilla y cierro los ojos.
503
01:12:20,160 --> 01:12:21,912
�Y despu�s?
504
01:12:25,760 --> 01:12:28,149
�Qu� consigues?
505
01:12:29,160 --> 01:12:31,116
Lo estoy haciendo por ti.
506
01:12:37,960 --> 01:12:42,476
- No lo disfruto.
- �Qu� es lo que no disfrutas de todo?
507
01:12:42,600 --> 01:12:49,312
- Nada.
- Ya.
508
01:12:56,880 --> 01:13:02,318
Se paga bien.
Pero ser� feliz dej�ndolo.
509
01:13:02,440 --> 01:13:05,989
Pero no s� qu� har�a.
510
01:13:09,360 --> 01:13:12,318
A menos que no quieras
intercambiar los puestos.
511
01:13:17,560 --> 01:13:22,315
No podemos quedarnos los dos
en casa devorando pastillas.
512
01:13:25,760 --> 01:13:27,796
S�, t�mate dos.
513
01:13:30,920 --> 01:13:34,469
As� no tendr�s que estar
cantando toda la noche.
514
01:13:59,560 --> 01:14:06,796
Un adulto, un ni�o de 8 a�os a
Fuerteventura, Coralejo, Hotel King.
515
01:14:06,920 --> 01:14:11,277
�Puedes a�adir otro adulto?
516
01:14:12,320 --> 01:14:18,236
- Un adulto.
- Y dos ni�os m�s.
517
01:14:18,360 --> 01:14:21,318
�Sus fechas de nacimiento?
518
01:14:22,560 --> 01:14:25,916
Uno tiene 4 y el otro
todav�a en pa�ales.
519
01:14:26,040 --> 01:14:28,998
Necesito las fechas exactas
de nacimiento.
520
01:14:59,640 --> 01:15:03,349
- Perdona, �quieres?
- No.
521
01:15:06,160 --> 01:15:10,119
Odio tus pastillas de menta.
Te las dejaste en nuestra casa.
522
01:15:15,160 --> 01:15:20,154
- Oh s�, Akseli pesc� un pez.
- Lo s�.
523
01:15:20,360 --> 01:15:24,069
Te tiene miedo. Le ense�aste
algunas matr�culas.
524
01:15:24,200 --> 01:15:28,671
No le ense�es matr�culas.
No las quiere.
525
01:15:28,920 --> 01:15:32,117
Ha dicho que estabas mir�ndolo
fijamente por la noche.
526
01:15:36,240 --> 01:15:37,798
�Aqu�!
527
01:15:41,360 --> 01:15:43,112
�Ey, vigila!
528
01:15:56,960 --> 01:15:58,552
�Aqu�!
529
01:16:00,360 --> 01:16:01,713
�Joder!
530
01:16:09,960 --> 01:16:12,713
- �Vas detr�s de Katja?
- Por supuesto.
531
01:16:15,560 --> 01:16:17,710
Ahora ese es el trato.
532
01:16:24,360 --> 01:16:26,920
�Te la has follado?
533
01:16:31,600 --> 01:16:34,160
Nos vamos de vacaciones.
534
01:16:37,560 --> 01:16:40,518
- �D�nde?
- A las islas Canarias.
535
01:16:41,040 --> 01:16:42,996
�D�nde?
536
01:16:45,360 --> 01:16:48,318
- No lo conoces.
- Quiz� s�.
537
01:16:52,960 --> 01:16:55,918
Fuerteventura. Coralejo.
538
01:16:56,040 --> 01:17:00,955
- �Qu� hotel?
- El hotel King.
539
01:17:05,680 --> 01:17:08,035
�Vas a ir al King?
540
01:17:16,760 --> 01:17:18,716
As� que al King.
541
01:18:53,640 --> 01:18:58,998
Akseli, despierta. Nos vamos de visita.
V�stete.
542
01:19:00,400 --> 01:19:04,837
Ey, Oona. Vamos a visitar a Olli.
543
01:19:06,280 --> 01:19:08,840
�Has venido a masajear a mi madre?
544
01:19:13,000 --> 01:19:14,558
Hola.
545
01:19:18,960 --> 01:19:22,032
Se van a dormir.
Por supuesto se largan.
546
01:19:22,680 --> 01:19:28,471
Suelen estar durmiendo a estas horas.
Hay cerveza en la nevera.
547
01:19:28,600 --> 01:19:31,672
Acuesto a Jonsku.
No ser� mucho tiempo.
548
01:19:31,800 --> 01:19:34,758
- �Ve a lavarte los dientes!
- No.
549
01:19:38,400 --> 01:19:40,755
�Has venido a masajear a mam�?
550
01:20:04,920 --> 01:20:11,075
- �Te quedas por la noche?
- �No deber�as irte a dormir?
551
01:20:13,160 --> 01:20:16,516
Tambi�n voy a comer pan.
Despu�s un cuento para dormir.
552
01:20:20,360 --> 01:20:23,716
Esta noche no hay cuento.
Mam� est� cansada.
553
01:20:29,720 --> 01:20:33,998
�Podr�as leerme t� el cuento?
�Te digo por d�nde vamos?
554
01:20:34,120 --> 01:20:38,113
- Lo acabamos.
- Traer� el libro.
555
01:20:44,720 --> 01:20:47,075
Est� abierto y est� bien.
556
01:20:48,400 --> 01:20:54,555
"Duerme, pajarito,
cansado de trinar... "
557
01:21:04,360 --> 01:21:07,272
�Quita esos juguetes!
�Okko, a la cama! �Ahora!
558
01:21:07,400 --> 01:21:10,710
- �S�lo te lo digo una vez!
- �l me lo prometi�.
559
01:21:11,360 --> 01:21:15,672
�M�tete en la cama!
�Cu�l es de nuevo el problema?
560
01:21:15,800 --> 01:21:20,191
La espalda de mam� no mejorar�
si esto sigue as�.
561
01:21:20,440 --> 01:21:23,910
F�mate un cigarro si quieres.
No tardar� mucho.
562
01:21:24,960 --> 01:21:27,838
�M�tete en la cama ahora mismo!
563
01:21:37,360 --> 01:21:39,920
�Ahora a dormir!
564
01:21:50,360 --> 01:21:53,636
- Ey.
- Voy enseguida.
565
01:21:53,760 --> 01:21:58,276
- Puedo leerle al chico.
- No tienes que hacerlo.
566
01:21:58,400 --> 01:22:00,072
Le leer�.
567
01:22:00,880 --> 01:22:04,236
Okko, �d�nde vas?
Vete a la cama.
568
01:22:18,880 --> 01:22:24,955
- Akseli. Ven aqu�.
- Hola.
569
01:22:25,960 --> 01:22:30,431
- �Qu� te ha pasado?
- Nada. Se lo dije a Juha.
570
01:22:31,160 --> 01:22:34,311
- �Qu� le dijiste?
- Lo nuestro.
571
01:22:34,440 --> 01:22:38,399
- �Qu� nuestro?
- Tengo adem�s m�s sorpresas.
572
01:22:38,520 --> 01:22:41,193
Aqu� una para todos.
573
01:22:42,760 --> 01:22:48,630
Tienen esos botes para pescar
tiburones. Iremos.
574
01:22:50,760 --> 01:22:53,718
Akseli. Ven aqu�.
575
01:22:56,760 --> 01:23:03,757
Ser� divertido. �Vienes?
Tienes una cama para ti.
576
01:23:08,880 --> 01:23:12,998
Podemos ver la tele si quieres.
No se lo digas a mam�.
577
01:23:14,160 --> 01:23:16,958
El chico m�s joven se sent�
en el rinc�n y escuch�.
578
01:23:17,080 --> 01:23:21,471
No sab�a qu� significaba.
T� sigues diciendo que ten�as miedo.
579
01:23:21,600 --> 01:23:25,229
Debe ser una destreza que
desconozco.
580
01:23:25,960 --> 01:23:30,875
Su padre una vez le hab�a dicho:
Aprender�s a tener miedo.
581
01:23:31,160 --> 01:23:36,473
Pero eso no pagar� la cuenta.
Poco despu�s el asistente parroquial...
582
01:23:37,360 --> 01:23:41,558
... lleg� quej�ndose de lo
bobo que era su hijo.
583
01:23:59,560 --> 01:24:03,155
Nunca ascender�a.
584
01:24:03,680 --> 01:24:07,150
Poco despu�s de que llegara
el asistente parroquial...
585
01:24:29,360 --> 01:24:32,352
- �Ahora qu�?
- El hombre est� llorando.
586
01:24:45,840 --> 01:24:49,879
Quiz� sea mejor que te vayas.
587
01:24:55,680 --> 01:24:58,638
Llamar� a alguien si
no te vas ahora.
588
01:25:05,360 --> 01:25:07,990
�No bebas cuando est�s con mis hijos!
589
01:25:08,360 --> 01:25:11,033
No he estado bebiendo.
590
01:25:12,320 --> 01:25:15,278
No iremos de vacaciones.
�Entendido?
591
01:25:23,880 --> 01:25:26,633
Por el amor de Dios, me volver� loco.
592
01:26:03,080 --> 01:26:05,435
�No duermes?
593
01:26:09,600 --> 01:26:14,879
- �Qu� piensas?
- �Por qu� tuvimos que venir aqu�?
594
01:26:24,640 --> 01:26:29,111
- �Puedes guardar un secreto?
- �Qu� secreto?
595
01:26:31,640 --> 01:26:35,633
No puedo dec�rtelo si no estoy seguro
de que puedes guardar un secreto.
596
01:26:38,360 --> 01:26:42,194
- �Puedo cont�rselo a mi mam�?
- No.
597
01:26:42,320 --> 01:26:44,788
- �Y a pap�?
- No.
598
01:26:47,960 --> 01:26:50,315
�Y si se lo cuento?
599
01:26:54,040 --> 01:26:57,396
Terminar�s en el ba�l
de un gitano.
600
01:27:02,800 --> 01:27:10,798
- �Es un buen secreto?
- S�. Creo que s�.
601
01:27:14,560 --> 01:27:19,509
Pero si no puedo cont�rselo
a nadie, no quiero saberlo.
602
01:27:46,760 --> 01:27:52,312
- Tengo pastillas de menta.
- �Ese es el secreto?
603
01:27:52,840 --> 01:27:59,188
- S�. �Puedes guardarlo?
- S�.
604
01:28:07,360 --> 01:28:09,351
No me gustan.
605
01:28:11,760 --> 01:28:13,318
Ni a m�.
606
01:32:04,160 --> 01:32:06,913
- �Estaba lleno?
- S�.
607
01:32:07,040 --> 01:32:08,996
- �Lleno?
- S�.
608
01:32:12,400 --> 01:32:17,269
Hombre, unos cuarenta,
y un bote de pastillas...
609
01:32:25,640 --> 01:32:30,509
- �Qu� le pas� en el tobillo?
- Le cay� la televisi�n.
610
01:33:10,160 --> 01:33:12,594
�Es eso normal?
611
01:33:14,160 --> 01:33:16,390
�Que est� inconsciente?
612
01:33:16,520 --> 01:33:22,629
Es dif�cil saber cu�ntas Tenox se tom�.
613
01:33:24,960 --> 01:33:31,957
- �Qu� pas�?
- Se le cay� la televisi�n...
614
01:33:37,760 --> 01:33:42,311
Lo operaremos en cuanto podamos.
Los huesos del tobillo est�n destrozados.
615
01:33:42,440 --> 01:33:45,193
Pasar�n meses hasta
que cicatrice.
616
01:33:45,360 --> 01:33:50,480
Quedar� incapacitado
hasta finales de a�o.
617
01:35:10,237 --> 01:35:12,411
�C�mo est�s?
618
01:35:18,689 --> 01:35:23,974
(Traducci�n: Palomar Productions)
619
01:37:28,860 --> 01:37:38,756
Miehen ty� (2007)
49215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.