All language subtitles for MacGyver.2016.S04E07.480p.WEB.x264.TagName
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,935 --> 00:00:25,547
♪ Vacation, all I ever wanted
2
00:00:25,590 --> 00:00:29,029
♪ Vacation, had to get away...
3
00:00:29,072 --> 00:00:31,031
Whoa. Check this out.
4
00:00:33,207 --> 00:00:34,338
Eh?
5
00:00:34,382 --> 00:00:36,384
"Inspired by the European
reception halls
6
00:00:36,427 --> 00:00:39,561
of the 19th century..."
I see it.
7
00:00:39,604 --> 00:00:41,563
"The king first commissioned
this royal hall
8
00:00:41,606 --> 00:00:43,913
at the turn
of the 20th century."
9
00:00:45,436 --> 00:00:47,047
You want to check out
the night markets?
10
00:00:47,090 --> 00:00:49,179
No,
this is great. Yeah.
11
00:00:49,223 --> 00:00:50,963
Picture?
12
00:00:51,007 --> 00:00:53,966
Okay. With the cool sword.Okay. Yeah.
13
00:00:54,010 --> 00:00:55,533
Smile.
14
00:01:02,845 --> 00:01:05,282
Mac.
15
00:01:05,326 --> 00:01:07,328
Why does she look familiar?
16
00:01:13,334 --> 00:01:15,423
Karenni activist
Pinapa Chaiveera.
17
00:01:15,466 --> 00:01:17,555
She's been on the news lately
for protesting
18
00:01:17,599 --> 00:01:20,471
deplorable conditions on the
Burmese border in refugee camps.
19
00:01:20,515 --> 00:01:22,212
It looks like
she's being arrested.
20
00:01:22,256 --> 00:01:23,779
I've seen Brokedown Palace.
21
00:01:23,822 --> 00:01:27,304
Once she's in prison,
she is not getting out.
22
00:01:29,741 --> 00:01:31,569
We're supposed
to be on vacation.
23
00:01:36,313 --> 00:01:38,489
On the bright side,
we freed her.
24
00:01:38,533 --> 00:01:41,188
Quick. In here. Quick.
25
00:01:49,065 --> 00:01:51,459
Okay, we need a way out.
26
00:01:54,288 --> 00:01:56,246
Um... All right.
27
00:01:56,290 --> 00:01:58,335
I think I got an idea.
28
00:01:58,379 --> 00:02:00,642
Gotta get over here.
29
00:02:00,685 --> 00:02:01,904
I need your bra.
30
00:02:01,947 --> 00:02:03,862
Oh, baby, I think I need it
more than you.
31
00:02:03,906 --> 00:02:07,692
Underwires are made
of malleable nickel titanium.
32
00:02:07,736 --> 00:02:09,496
By winding it through the fuse box,
electrifying the wrench,
33
00:02:09,520 --> 00:02:11,480
I should be able to kill power
to the whole place,
34
00:02:11,522 --> 00:02:12,828
giving us a chance to run away.
35
00:02:12,871 --> 00:02:14,003
How did you do that so fast?
36
00:02:14,046 --> 00:02:16,353
Every woman on the planet can.Right.
37
00:02:18,399 --> 00:02:20,662
Sorry. Thank you.Mm-hmm.
38
00:02:22,881 --> 00:02:23,926
Would these help?
39
00:02:23,969 --> 00:02:25,623
Mm-hmm. Thank you.
40
00:02:25,667 --> 00:02:27,408
You ready?
41
00:02:27,451 --> 00:02:29,279
God, I missed blowing things up.
42
00:02:29,323 --> 00:02:31,151
Happy anniversary, babe.
43
00:03:02,269 --> 00:03:03,879
So...
44
00:03:03,922 --> 00:03:05,837
You both work
at a think tank, huh?
45
00:03:05,881 --> 00:03:08,623
Yes. I-I'm an engineer.
She's a language specialist.
46
00:03:08,666 --> 00:03:10,102
Did you meet at work?
47
00:03:10,146 --> 00:03:12,409
No, we were both volunteering
at the animal shelter
48
00:03:12,453 --> 00:03:13,758
and we liked the same puppy.
49
00:03:13,802 --> 00:03:15,456
What was the name of the puppy?
50
00:03:15,499 --> 00:03:16,631
Gizmo.
51
00:03:16,674 --> 00:03:19,111
And the breed?
52
00:03:19,155 --> 00:03:22,941
Oh, come on. Nobody's
gonna ask us that.
53
00:03:22,985 --> 00:03:25,422
I'm being thorough.
54
00:03:25,466 --> 00:03:26,423
All right.
55
00:03:26,467 --> 00:03:27,903
You got to work on your accent.
56
00:03:27,946 --> 00:03:30,122
You sound like
a constipated cowboy.
57
00:03:30,166 --> 00:03:31,883
You have two hours
to get your story straight.
58
00:03:31,907 --> 00:03:33,580
That man will question you
and dig into your past
59
00:03:33,604 --> 00:03:35,127
like a famished jackal.
60
00:03:35,171 --> 00:03:36,801
It's just Riley's boyfriend.
It's not like we're infiltrating
61
00:03:36,825 --> 00:03:38,740
the Kremlin.
We're going on a double date.
62
00:03:38,783 --> 00:03:40,935
MacGYVER: Yeah, he's an
accountant. What's he gonna do?
63
00:03:40,959 --> 00:03:42,744
Our taxes?
64
00:03:42,787 --> 00:03:44,833
You must maintain your covers.
65
00:03:44,876 --> 00:03:46,158
Not just for Riley,
but for the survival
66
00:03:46,182 --> 00:03:47,792
of our organization.
67
00:03:47,836 --> 00:03:50,534
At least the whole dating
part of your cover is real.
68
00:03:52,319 --> 00:03:54,277
Yeah, hang on.
W-What was that?
69
00:03:54,321 --> 00:03:57,846
Those little microexpressions.
You two aredating?
70
00:03:57,889 --> 00:04:00,022
Yes, of course we are.
71
00:04:00,065 --> 00:04:01,458
It's just that...
72
00:04:01,502 --> 00:04:05,419
It's just that we haven't
really been on a "date" date
73
00:04:05,462 --> 00:04:06,811
since before we broke up.
74
00:04:06,855 --> 00:04:07,986
Seriously?
75
00:04:08,030 --> 00:04:09,050
Mac... Uh, well, it's
a little hard
76
00:04:09,074 --> 00:04:10,337
with all the chaos
77
00:04:10,380 --> 00:04:12,295
and saving the world stuff
we do around here.
78
00:04:12,339 --> 00:04:14,732
Well, tonight you can enjoy
a well-deserved night off. Hmm?
79
00:04:14,776 --> 00:04:16,778
Where are you going tonight?
80
00:04:16,821 --> 00:04:20,738
Aubrey got us a reservation at
a pop-up restaurant called...
81
00:04:20,782 --> 00:04:22,262
uh, something French.
82
00:04:22,305 --> 00:04:23,393
Uh, Fork. Spoon.
83
00:04:23,437 --> 00:04:25,830
La Belle... Cuillère?
84
00:04:25,874 --> 00:04:27,223
Yeah.
You're joking.
85
00:04:27,267 --> 00:04:29,747
Chef Salvatore is a
world-renowned culinary artist.
86
00:04:29,791 --> 00:04:32,184
I've called in every favor
and I'm still
87
00:04:32,228 --> 00:04:33,490
on the damned wait list. Right.
88
00:04:33,534 --> 00:04:34,665
We are finished here.
89
00:04:34,709 --> 00:04:36,580
Just remember your covers.
90
00:04:36,624 --> 00:04:38,669
And act like a couple.
91
00:04:38,713 --> 00:04:40,323
Hmm? We are a couple.
92
00:04:40,367 --> 00:04:43,413
Yeah. A normal couple.
93
00:05:01,257 --> 00:05:04,695
Well, you look nice.
94
00:05:04,739 --> 00:05:06,436
So do you.
95
00:05:07,611 --> 00:05:09,091
Thank you.
96
00:05:09,134 --> 00:05:11,136
Mm-hmm.
97
00:05:14,488 --> 00:05:17,360
♪ I don't want a place to stay
98
00:05:20,407 --> 00:05:22,713
♪ Make my day
99
00:05:22,757 --> 00:05:24,846
♪ Make my day...
100
00:05:24,889 --> 00:05:26,021
Okay, you're nervous.
101
00:05:26,064 --> 00:05:27,085
That's your mission
pump-up music.
102
00:05:27,109 --> 00:05:29,067
Yes, okay. I'm nervous.
103
00:05:29,111 --> 00:05:31,635
Russ actually kind of
got into my head back there.
104
00:05:31,679 --> 00:05:34,377
We're a normal couple, Mac.
We can handle a date.
105
00:05:34,421 --> 00:05:39,382
What if the only thing that
works for us is the adrenaline?
106
00:05:39,426 --> 00:05:41,079
No.
107
00:05:41,123 --> 00:05:43,734
We don't need to be on a mission
to enjoy each other's company.
108
00:05:43,778 --> 00:05:45,823
Just, no work.
109
00:05:45,867 --> 00:05:47,259
A nice dinner with friends.
110
00:05:47,303 --> 00:05:48,870
And to prove it,
111
00:05:48,913 --> 00:05:52,047
we will leave our phones
in the car.
112
00:05:52,090 --> 00:05:54,092
Yeah.
Mm?
113
00:05:54,136 --> 00:05:56,225
We can do this.
Oh, you know what?
114
00:05:56,268 --> 00:05:58,749
I see your phone and I raise you
my Swiss Army knife.
115
00:05:58,793 --> 00:06:00,229
How about that? Oh. Yeah?
116
00:06:00,272 --> 00:06:01,491
You sure about that? Oh, yeah.
117
00:06:01,535 --> 00:06:03,406
Okay.
118
00:06:03,450 --> 00:06:04,514
You know what
we're gonna do tonight?
119
00:06:04,538 --> 00:06:05,756
Kick this date's ass.
120
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
Yeah, we are.
121
00:06:20,467 --> 00:06:22,120
Names, please.
122
00:06:22,164 --> 00:06:24,253
Uh, Desiree Nguyen
and Angus MacGyver.
123
00:06:24,296 --> 00:06:25,515
Real names, please.
124
00:06:26,560 --> 00:06:28,605
Those are our real names.
125
00:06:30,738 --> 00:06:32,261
Welcome to La Belle Cuillère.
126
00:06:43,403 --> 00:06:44,447
Riles.
127
00:06:44,491 --> 00:06:45,796
Oh. Hey.
Oh...
128
00:06:45,840 --> 00:06:47,450
Hey, guys.
129
00:06:47,494 --> 00:06:49,278
Glad you could make it. DESI: Hi.
130
00:06:49,321 --> 00:06:51,125
You got your covers
straight, right? Do not worry.
131
00:06:51,149 --> 00:06:52,890
We are so good. We're a normal couple.
132
00:06:52,934 --> 00:06:54,457
Stop saying that. Right, sorry.
133
00:06:54,501 --> 00:06:56,285
You must be Mac. Yeah,
sorry. I am...
134
00:06:56,328 --> 00:06:58,635
I'm a, I'm a hugger. Yeah.
135
00:07:08,993 --> 00:07:10,995
Ah...
136
00:07:11,039 --> 00:07:13,998
I am a language specialist.
That last one was Vietnamese.
137
00:07:14,042 --> 00:07:15,802
You never told us
he spoke so many languages.Yeah.
138
00:07:15,826 --> 00:07:17,151
Oh. Oh, I grew up
all over the world.
139
00:07:17,175 --> 00:07:19,569
Yeah. Army brat
turned accountant.Mm-hmm.
140
00:07:19,613 --> 00:07:21,571
Nothing as exciting
as you guys, though,
141
00:07:21,615 --> 00:07:22,920
working for a global think tank?
142
00:07:22,964 --> 00:07:24,400
Eh... Riley said you guys
143
00:07:24,444 --> 00:07:27,403
just got back from, uh,
where was it? Uh, Moldova?
144
00:07:27,447 --> 00:07:28,970
Yeah. Renovating a factory.
145
00:07:29,013 --> 00:07:32,539
Oh. Oh, I thought you-you
said you were consulting
146
00:07:32,582 --> 00:07:34,584
at a health clinic.
147
00:07:34,628 --> 00:07:36,978
That, too. Little bit of both.
It was a busy trip.
148
00:07:37,021 --> 00:07:39,676
Sounds action-packed.
149
00:07:39,720 --> 00:07:42,331
You could say that.
150
00:07:42,374 --> 00:07:44,159
You want to go get a drink? Mm-hmm.
151
00:07:44,202 --> 00:07:45,552
See you guys.
152
00:07:45,595 --> 00:07:47,554
Okay.
153
00:07:47,597 --> 00:07:49,991
It's great. Yes. Oh, great.
154
00:07:50,034 --> 00:07:51,775
One shot of whiskey straight up,
155
00:07:51,819 --> 00:07:56,214
and one bubblegum cosmotini
spritzer for the lady.
156
00:07:58,260 --> 00:08:01,089
Thank you.
157
00:08:03,091 --> 00:08:04,721
I remember having to lie
to Bozer about that stuff
158
00:08:04,745 --> 00:08:06,224
all the time.
159
00:08:06,268 --> 00:08:09,489
It's so hard. I don't know
how Riley's doing it.
160
00:08:09,532 --> 00:08:10,881
She likes him.
161
00:08:10,925 --> 00:08:13,580
She just wants a life
outside the Phoenix.
162
00:08:13,623 --> 00:08:15,582
Good luck with that.
163
00:08:15,625 --> 00:08:16,713
It'll get easier,
164
00:08:16,757 --> 00:08:18,976
I promise.
165
00:08:19,020 --> 00:08:21,631
Let's just have fun
and relax. Yeah? Okay.
166
00:08:21,675 --> 00:08:22,893
Okay.
167
00:08:26,549 --> 00:08:29,204
Ladies and gentlemen,
may I present to you
168
00:08:29,247 --> 00:08:31,554
your provider this evening
of gastronomic excellence,
169
00:08:31,598 --> 00:08:32,903
Chef Salvatore.
170
00:08:38,343 --> 00:08:43,435
For our first course: yartsa gunbu
mushrooms sprouted
171
00:08:43,479 --> 00:08:47,048
from the petrified bodies
of ghost moth caterpillars.
172
00:08:47,091 --> 00:08:49,441
Bon appétit.
173
00:08:51,443 --> 00:08:53,402
MacGYVER:
It's so tiny.
174
00:08:53,445 --> 00:08:54,577
We have this thing
175
00:08:54,621 --> 00:08:56,753
where we make
a fancy dinner at home
176
00:08:56,797 --> 00:08:59,408
and then we match
the movie to the meal.
177
00:08:59,451 --> 00:09:00,646
It's my favorite night
of the week.
178
00:09:00,670 --> 00:09:02,237
Mine, too.Mm-hmm.
179
00:09:02,280 --> 00:09:03,238
Every week?
180
00:09:03,281 --> 00:09:05,022
Yeah.
181
00:09:05,066 --> 00:09:06,241
You do it every week?
182
00:09:11,072 --> 00:09:12,769
We have a thing, too. Don't we?
183
00:09:17,818 --> 00:09:19,622
MacGYVER: Do you
see those guys over there?
184
00:09:19,646 --> 00:09:22,083
They've got comms and guns.
185
00:09:22,126 --> 00:09:25,086
It's probably security.
It's a rough neighborhood.
186
00:09:25,129 --> 00:09:27,436
Turn off your work brain.
We're on a date, remember?
187
00:09:27,479 --> 00:09:28,872
Yes.
Okay.
188
00:09:31,919 --> 00:09:33,224
Our next course
189
00:09:33,268 --> 00:09:37,881
features the exquisitely rare
fifth talon
190
00:09:37,925 --> 00:09:39,796
of the Pashtun quail.
191
00:09:39,840 --> 00:09:40,971
Enjoy.
192
00:09:45,367 --> 00:09:47,717
If I add water,
will it get bigger?
193
00:10:01,949 --> 00:10:04,821
Hey. Brought you a bottle,
compliments
194
00:10:04,865 --> 00:10:06,170
of Chef Salvatore.
195
00:10:06,214 --> 00:10:08,651
Hey.Hey. Aw.
196
00:10:08,695 --> 00:10:12,829
Uh, this is my good friend Chad
from New York, and the owner
197
00:10:12,873 --> 00:10:14,222
of La Belle Cuillère.
198
00:10:14,265 --> 00:10:15,658
Oh, no.
That's all this guy.
199
00:10:15,702 --> 00:10:17,680
Hey, perk of being an owner
is you get to have a table
200
00:10:17,704 --> 00:10:20,247
every night if you want it. If I did that, I'd,
uh, I'd never see
201
00:10:20,271 --> 00:10:22,231
a return on my investment,
now, would I?
202
00:10:22,883 --> 00:10:24,667
Wha... You're an owner?
203
00:10:24,711 --> 00:10:26,713
Just a co-owner.
204
00:10:28,062 --> 00:10:30,281
You didn't tell me you were
co-owner of a restaurant.
205
00:10:30,325 --> 00:10:31,389
It's just a side hustle.
206
00:10:31,413 --> 00:10:32,825
You know, no big deal. CHAD: Uh, sorry,
207
00:10:32,849 --> 00:10:34,590
I didn't mean to,
uh, spill the beans.
208
00:10:34,634 --> 00:10:36,026
But it was nice
to meet everyone.
209
00:10:36,070 --> 00:10:37,245
Please, enjoy the wine.
210
00:10:37,288 --> 00:10:38,701
Thank you.
Nice to meet you. You, too.
211
00:10:38,725 --> 00:10:39,943
It's a cool place.
212
00:11:08,755 --> 00:11:10,539
Leave it.
213
00:11:10,582 --> 00:11:12,933
Please, just turn off
your Mackey-sense.
214
00:11:12,976 --> 00:11:14,717
What? I need to go
to the bathroom.
215
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
Huh? I can't do that?
216
00:11:16,371 --> 00:11:17,731
Not if you're following
those guys.
217
00:11:17,764 --> 00:11:19,635
What guys?
218
00:11:20,767 --> 00:11:22,333
Scout's honor.
219
00:11:36,130 --> 00:11:38,828
Don't threaten
me in my own restaurant.
220
00:11:41,483 --> 00:11:43,833
It's crazy.
221
00:11:43,877 --> 00:11:45,966
Sorry, Dez.
222
00:11:53,582 --> 00:11:55,671
Take it easy, take it easy.
223
00:11:56,716 --> 00:11:58,500
You're gonna get me my money,
224
00:11:58,543 --> 00:12:01,372
and I'm not gonna ask twice.
225
00:12:04,462 --> 00:12:06,682
You understand? Yes!
226
00:12:17,606 --> 00:12:19,390
You dragged me
all the way over here
227
00:12:19,434 --> 00:12:20,609
to look at a velocipede?
228
00:12:20,652 --> 00:12:22,393
Oh, my God, I hate being
a millennial.
229
00:12:22,437 --> 00:12:24,545
That's a penny-farthing.
And no, I dragged you over here
230
00:12:24,569 --> 00:12:26,833
because I overheard Aubrey's
partner Chad in the kitchen.
231
00:12:26,876 --> 00:12:29,792
He was being threatened
by that guy with the, uh,
232
00:12:29,836 --> 00:12:31,272
the hand tattoo.
233
00:12:31,315 --> 00:12:33,622
How'd you see all that
from the bathroom?
234
00:12:33,665 --> 00:12:36,364
I feel like you're grabbing
onto the wrong details here.
235
00:12:36,407 --> 00:12:37,669
I feel like you said
236
00:12:37,713 --> 00:12:39,169
you wouldn't follow those guys,
but you lied,
237
00:12:39,193 --> 00:12:41,073
and now your little
Boy Scout pants are on fire.
238
00:12:41,108 --> 00:12:42,508
Chad is in trouble,
I'm telling you.
239
00:12:53,685 --> 00:12:55,600
Introducing your main course
240
00:12:55,644 --> 00:12:56,819
for this evening:
241
00:12:56,863 --> 00:13:01,171
a 2001 vintage agneau rôti...
242
00:13:02,216 --> 00:13:03,652
Ah, yeah... he looks
243
00:13:03,695 --> 00:13:05,828
pretty messed up.
244
00:13:08,875 --> 00:13:11,035
I swear he had a knife to
his throat three minutes ago.
245
00:13:12,574 --> 00:13:15,055
Are you really this bored, Mac?
246
00:13:15,098 --> 00:13:17,971
No. I-I just don't want anyone
to get hurt.
247
00:13:18,014 --> 00:13:20,016
It happened, Dez.
I'll prove it.
248
00:13:21,539 --> 00:13:23,715
I take it you've never worked
in a restaurant before.
249
00:13:23,759 --> 00:13:25,239
Knife to the throat is nothing.
250
00:13:25,282 --> 00:13:28,068
A sous-chef tried to stuff
me in a pizza oven once.
251
00:13:28,111 --> 00:13:30,220
Look, if you're in trouble,
we can help you. I appreciate your concern,
252
00:13:30,244 --> 00:13:32,115
but I'm fine.
253
00:13:32,159 --> 00:13:34,877
I know you're friends of Aubrey's,
so I'll let it slide this time, but...
254
00:13:34,901 --> 00:13:37,599
please, stay out of my kitchen.
255
00:13:38,948 --> 00:13:41,385
What? I'm not being
paranoid. Am I?
256
00:13:41,429 --> 00:13:42,604
Paranoid about what?
257
00:13:42,647 --> 00:13:44,519
Where'd you come from? Nothing.
258
00:13:45,563 --> 00:13:46,738
You sure?
259
00:13:46,782 --> 00:13:48,479
Everything is cool? We're great.
260
00:13:48,523 --> 00:13:49,916
Everything's great.Okay.
261
00:13:49,959 --> 00:13:52,222
Hey, thanks for keeping up
your covers back there.
262
00:13:52,266 --> 00:13:53,745
I know it's a lot to ask.
263
00:13:53,789 --> 00:13:55,617
We got your back, Riles.
Okay? And as far
264
00:13:55,660 --> 00:13:57,619
as Aubrey's concerned,
we're just a normal,
265
00:13:57,662 --> 00:14:00,361
boring-ass couple
on a boring-ass date.
266
00:14:00,404 --> 00:14:03,494
You guys are gonna screw
this up for me, aren't you?
267
00:14:03,538 --> 00:14:05,235
Never.
268
00:14:05,279 --> 00:14:06,715
It's fine.
269
00:14:06,758 --> 00:14:08,562
I'll meet you guys at the table.
If you'll excuse me.
270
00:14:08,586 --> 00:14:10,240
All right.
271
00:14:10,284 --> 00:14:11,502
Normal, huh?
272
00:14:15,158 --> 00:14:17,291
Chad would like
to invite you all
273
00:14:17,334 --> 00:14:19,249
to an exclusive sampling
of delicacies
274
00:14:19,293 --> 00:14:20,903
in the tasting room.
275
00:14:20,947 --> 00:14:23,775
Sounds amazing. You two go ahead.
I'll wait for Desi.
276
00:14:23,819 --> 00:14:25,647
Okay.
All right. Right this way.
277
00:14:29,956 --> 00:14:31,566
Psst. Psst.
Bro-ski.
278
00:14:32,654 --> 00:14:34,134
Got some contraband for you.
279
00:14:34,177 --> 00:14:36,484
These fancy places,
they never feed you right.
280
00:14:36,527 --> 00:14:38,486
Tell me about it.
Bless you, sir.
281
00:14:38,529 --> 00:14:39,922
Bad date, right?
282
00:14:39,966 --> 00:14:41,924
I'm stuck with a dud
on my hands, too.
283
00:14:41,968 --> 00:14:45,275
Uh, no. Actually, my
girlfriend's amazing.
284
00:14:53,153 --> 00:14:55,285
Sorry, Mac.
285
00:14:59,420 --> 00:15:00,484
MacGYVER:
I'm out of practice
286
00:15:00,508 --> 00:15:01,944
with the whole dating thing.
287
00:15:01,988 --> 00:15:04,860
I-I just feel like I can't
relax and I'm blowing it.
288
00:15:04,904 --> 00:15:06,620
I hear you, dude.
Listen, I blew it permanently.
289
00:15:06,644 --> 00:15:09,778
I'm divorced.
Now I'm dating, too.
290
00:15:09,821 --> 00:15:11,649
Speed dating,
Internet, slow dating.
291
00:15:11,693 --> 00:15:13,129
Anything, anything to...
292
00:15:13,173 --> 00:15:15,088
not be alone on a Friday night.
293
00:15:15,131 --> 00:15:16,611
You know?
294
00:15:30,494 --> 00:15:31,994
Where's Aubrey and Riley? In the tasting room.
295
00:15:32,018 --> 00:15:33,410
We're supposed
to be meeting them.
296
00:15:33,454 --> 00:15:34,890
You want some of this? I heard
297
00:15:34,934 --> 00:15:36,934
silenced gunshots through
the vent in the bathroom.
298
00:15:39,460 --> 00:15:42,332
You're hilarious. No, you were right,
something's up.
299
00:15:42,376 --> 00:15:43,856
I get it, Dez.
You're messing with me.
300
00:15:43,899 --> 00:15:44,987
Look at me.
301
00:15:45,031 --> 00:15:47,207
This is my serious face.
302
00:15:47,250 --> 00:15:48,512
It's your everything face.
303
00:15:49,600 --> 00:15:51,428
Sorry. I know what I heard,
okay?
304
00:15:51,472 --> 00:15:54,257
We need to check it out. Okay, fine.
Now who's being paranoid?
305
00:15:59,262 --> 00:16:01,438
We need to create a distraction
to clear the kitchen.
306
00:16:04,311 --> 00:16:05,897
Let me borrow your cell phone. I told you
307
00:16:05,921 --> 00:16:07,749
I didn't bring it.
308
00:16:14,147 --> 00:16:17,367
Looks like somebody snuck their
cell phone out of the glove box.
309
00:16:18,368 --> 00:16:19,804
Looks like somebody
who just accused
310
00:16:19,848 --> 00:16:22,372
another person of sneaking
their phone out of a glove box
311
00:16:22,416 --> 00:16:24,722
also snuck... you know what,
forget it, I'm too hungry.
312
00:16:26,463 --> 00:16:30,293
Okay, we have about two minutes
before the chocolate melts...
313
00:16:30,337 --> 00:16:31,947
and the lithium in the battery
314
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
mixes with the oxygen
in the air,
315
00:16:34,036 --> 00:16:35,429
causing it to catch fire.
316
00:16:35,472 --> 00:16:37,997
Try not to burn down
the whole place.
317
00:16:47,310 --> 00:16:49,269
Oh. I'm so sorry.
318
00:16:50,444 --> 00:16:52,228
There you go.
319
00:16:58,104 --> 00:17:00,323
Excuse me, sir, that
woman's purse appears
320
00:17:00,367 --> 00:17:02,543
to be smoking. We got a 10-70
in the dining room.
321
00:17:02,586 --> 00:17:04,675
Copy that. On my way.
322
00:17:04,719 --> 00:17:06,399
Ma'am, get up, get up now.
Come on, get up.
323
00:17:07,983 --> 00:17:09,245
Watch out!
324
00:17:09,289 --> 00:17:10,638
It's burning!
325
00:17:10,681 --> 00:17:11,943
Come on!
326
00:17:30,832 --> 00:17:31,789
Hey.
327
00:17:31,833 --> 00:17:33,617
Look. Huh?
328
00:17:37,795 --> 00:17:39,275
That's pretty good.Mmm...
329
00:17:40,668 --> 00:17:42,235
This place is amazing.
330
00:17:42,278 --> 00:17:44,759
I just don't get why you didn't
tell me you were a co-owner.
331
00:17:44,802 --> 00:17:46,543
Ah.
332
00:17:46,587 --> 00:17:48,937
To be honest, I was afraid.
333
00:17:48,980 --> 00:17:50,982
Why?
334
00:17:51,026 --> 00:17:53,159
I... I just wanted
to make sure it succeeded
335
00:17:53,202 --> 00:17:55,639
before I told you.
336
00:17:55,683 --> 00:17:58,729
I didn't want you to ever
associate me with failure.
337
00:17:58,773 --> 00:18:01,210
Ever since I've met you, I...
338
00:18:01,254 --> 00:18:02,994
Oh, my God, I can't explain it...
339
00:18:03,038 --> 00:18:04,126
I...
340
00:18:06,085 --> 00:18:07,608
I want adventure,
341
00:18:07,651 --> 00:18:09,653
I want to do something big.
342
00:18:09,697 --> 00:18:12,700
So I decided to...
take a crazy risk
343
00:18:12,743 --> 00:18:15,659
and... invest in a restaurant.
344
00:18:16,704 --> 00:18:19,098
I'm attracted to you...
345
00:18:19,141 --> 00:18:21,578
not your success.
346
00:18:22,710 --> 00:18:24,059
Okay?
347
00:18:24,103 --> 00:18:25,452
Okay.
348
00:18:25,495 --> 00:18:27,497
No more secrets, I promise.
349
00:18:30,718 --> 00:18:33,634
There's... there's something
I should tell you, too.
350
00:18:35,114 --> 00:18:37,203
I... I...
351
00:18:37,246 --> 00:18:38,378
If I have to hear
352
00:18:38,421 --> 00:18:40,380
another speech about
your relationship,
353
00:18:40,423 --> 00:18:44,035
I'm shooting everybody
in this room...
354
00:18:44,079 --> 00:18:45,959
including myself. Uh, if it's money you want...
355
00:18:47,126 --> 00:18:48,823
we don't have it.
356
00:18:48,866 --> 00:18:50,259
What I want
357
00:18:50,303 --> 00:18:51,652
is a cigarette.
358
00:18:51,695 --> 00:18:54,872
What I need
is for you to shut up.
359
00:18:57,092 --> 00:18:58,528
I'm Donovan, by the way.
360
00:18:58,572 --> 00:19:00,182
I'm Chad's
other business partner.
361
00:19:00,226 --> 00:19:01,575
More of a, uh...
362
00:19:01,618 --> 00:19:03,359
a silent partner, really...
363
00:19:03,403 --> 00:19:06,145
Till Chad stole $2 million
of my money.
364
00:19:06,188 --> 00:19:08,495
I-I don't know anything
about that.
365
00:19:09,844 --> 00:19:12,325
You see,
Chad says he has the money
366
00:19:12,368 --> 00:19:15,066
in a restaurant account,
and that you control access.
367
00:19:17,199 --> 00:19:18,548
Either you return my money...
368
00:19:20,420 --> 00:19:23,423
or I'm gonna kill
the love of your life.
369
00:19:23,466 --> 00:19:25,860
Look, I'll get you the money.
370
00:19:25,903 --> 00:19:27,470
But-but I just need
371
00:19:27,514 --> 00:19:28,602
my Forta-Key to access
372
00:19:28,645 --> 00:19:30,691
the account, and it's,
uh, it's at home.
373
00:19:40,353 --> 00:19:42,006
Why didn't you just call it
374
00:19:42,050 --> 00:19:44,226
a "security device," huh?
375
00:19:44,270 --> 00:19:46,097
Lead the way. Come on.
376
00:20:13,299 --> 00:20:14,735
Watch your fingers.
377
00:20:19,783 --> 00:20:22,133
Well, looks like
the trail ends here.
378
00:20:30,403 --> 00:20:31,926
I told you.
379
00:20:50,901 --> 00:20:52,773
I swear I didn't know
anything about this.
380
00:20:52,816 --> 00:20:55,602
Yeah. I believe you.
381
00:20:57,473 --> 00:20:58,648
What is that?
382
00:20:58,692 --> 00:20:59,910
I boosted the big guy's phone.
383
00:20:59,954 --> 00:21:01,695
The scary guy with the gun?
384
00:21:01,738 --> 00:21:02,870
You stole his phone? Yes.
385
00:21:02,913 --> 00:21:04,108
Where did you learn
to pickpocket a phone?
386
00:21:04,132 --> 00:21:05,786
High school.
Oh.
387
00:21:05,829 --> 00:21:07,918
Ran with the wrong crowd.
388
00:21:07,962 --> 00:21:08,919
What-what are you doing?
389
00:21:08,963 --> 00:21:10,269
I'm using the edge
390
00:21:10,312 --> 00:21:12,793
of the scissor jack
to cut the ropes.
391
00:21:12,836 --> 00:21:14,229
Also high school.
392
00:21:19,408 --> 00:21:21,628
I can't find Aubrey and Riley.
393
00:21:21,671 --> 00:21:23,475
And the guy with
the hand tattoo's gone. Well, that can't be
394
00:21:23,499 --> 00:21:24,694
a coincidence. We need
to call the cops.Yeah.
395
00:21:24,718 --> 00:21:25,782
Hey! You
can't be in here!
396
00:21:25,806 --> 00:21:26,850
Get out of the way!
397
00:21:26,894 --> 00:21:28,722
Show me your hands!
398
00:21:28,765 --> 00:21:29,984
LAPD, off duty.
399
00:21:30,027 --> 00:21:31,527
At least we were. Put your hands up
400
00:21:31,551 --> 00:21:32,421
and step away from the body.
401
00:21:32,465 --> 00:21:34,075
This is not what it looks like.
402
00:21:34,118 --> 00:21:36,358
It looks like you're about to
be under arrest for murder.
403
00:21:49,830 --> 00:21:51,701
Yeah.
404
00:21:57,794 --> 00:21:58,969
I'm in.
405
00:21:59,013 --> 00:22:00,536
Let me guess.
406
00:22:00,580 --> 00:22:01,755
Juvey.
407
00:22:01,798 --> 00:22:03,670
I'm kidding.
408
00:22:03,713 --> 00:22:06,063
Are you texting the police?
409
00:22:06,107 --> 00:22:07,108
No, I'm texting Mac.
410
00:22:07,151 --> 00:22:08,501
Mac?
411
00:22:08,544 --> 00:22:10,154
He's an engineer...
What's he gonna do?
412
00:22:10,198 --> 00:22:12,045
Build something that's
gonna get us out of trouble?
413
00:22:12,069 --> 00:22:14,202
You'd be surprised.
414
00:22:15,595 --> 00:22:17,553
Look, we'll give you
our boss's number.
415
00:22:17,597 --> 00:22:18,772
You can call him.
416
00:22:18,815 --> 00:22:20,861
He'll explain everything. Great, we can
417
00:22:20,904 --> 00:22:22,186
do that down at the station
while you're sitting
418
00:22:22,210 --> 00:22:23,753
in the cell next to a guy
with no pants on.
419
00:22:23,777 --> 00:22:26,432
Look, if you think that scares
me, you're absolutely right.
420
00:22:26,475 --> 00:22:27,520
I looked everywhere.
421
00:22:27,563 --> 00:22:28,801
There's no sign
of their friends.
422
00:22:28,825 --> 00:22:30,020
We told you they're in trouble.
423
00:22:30,044 --> 00:22:31,132
Homicide's ten minutes out.
424
00:22:31,175 --> 00:22:32,307
Good.
425
00:22:33,526 --> 00:22:35,397
Come here.
426
00:22:35,441 --> 00:22:36,746
Once those detectives get here,
427
00:22:36,790 --> 00:22:38,710
they're gonna keep us in
interrogation for hours.
428
00:22:38,748 --> 00:22:40,770
Yeah, and whoever took Aubrey
and Riley will be long gone.
429
00:22:40,794 --> 00:22:42,404
Hey, lovebirds,
you might want to shut it
430
00:22:42,448 --> 00:22:44,450
till you get a lawyer.Aw.
431
00:22:44,493 --> 00:22:46,408
He thinks we're lovebirds,
that's so cute.
432
00:22:46,452 --> 00:22:48,279
We are definitely not lovebirds.
433
00:22:48,323 --> 00:22:49,683
She'd much rather
spend the evening
434
00:22:49,716 --> 00:22:50,867
cage-fighting with
her MMA girlfriends
435
00:22:50,891 --> 00:22:51,979
than hang out with me.
436
00:22:52,022 --> 00:22:53,720
You're picking a
fight right now?
437
00:22:53,763 --> 00:22:55,199
I most certainly am, Desiree.
438
00:23:02,381 --> 00:23:03,947
Maybe it's because
I don't want to sit
439
00:23:03,991 --> 00:23:05,906
on the couch all day
watching Rick and Morty!
440
00:23:05,949 --> 00:23:08,125
Do not speak ill of him. Who?
441
00:23:08,169 --> 00:23:09,668
Rick Sanchez from Earth
dimension C-137.
442
00:23:09,692 --> 00:23:12,129
No one should know that
much about a cartoon!
443
00:23:12,173 --> 00:23:14,480
It's called adult animation!
444
00:23:18,614 --> 00:23:20,573
So sorry about this.
445
00:23:25,578 --> 00:23:27,144
Whew.
446
00:23:28,798 --> 00:23:30,147
Damn it, it's happening again.
447
00:23:30,191 --> 00:23:31,410
Are you as turned on as I am?
448
00:23:31,453 --> 00:23:33,499
Yeah.
449
00:23:39,330 --> 00:23:40,462
It's Riley.
450
00:23:40,506 --> 00:23:42,029
S-O-S, we need
to go find help now.
451
00:23:42,072 --> 00:23:43,291
Come on.
Perfect timing.
452
00:23:43,334 --> 00:23:45,380
Yes, just perfect.
453
00:23:49,558 --> 00:23:52,474
My mother and I both
had our obsessions.
454
00:23:52,518 --> 00:23:55,825
Mine was money, hers was
Margaret Thatcher paraphernalia.
455
00:23:55,869 --> 00:23:58,698
I think they were
a desperate attempt
456
00:23:58,741 --> 00:24:01,614
to fill the hole
that my father left.
457
00:24:01,657 --> 00:24:03,137
My dear papa...
458
00:24:03,180 --> 00:24:04,593
Hey, Taylor, I've
got Mac on the phone
459
00:24:04,617 --> 00:24:05,835
for you.
Ooh.
460
00:24:10,536 --> 00:24:12,363
Should I come back? Oh, no.
461
00:24:12,407 --> 00:24:14,017
It's all right.
462
00:24:14,061 --> 00:24:15,279
Angus, tell me everything.
463
00:24:15,323 --> 00:24:16,498
Start with the first course.
464
00:24:16,542 --> 00:24:17,910
Okay, so Riley
and Aubrey were kidnapped
465
00:24:17,934 --> 00:24:19,240
by a guy named Donovan.
466
00:24:19,283 --> 00:24:20,502
In his 40s, Caucasian.
467
00:24:20,546 --> 00:24:22,286
He has a snake tattoo
on his right hand.
468
00:24:22,330 --> 00:24:24,506
He's taking them to their
apartment... I need you
469
00:24:24,550 --> 00:24:26,049
to find out anything
and everything that you can
470
00:24:26,073 --> 00:24:27,378
about this guy. Wait, seriously?
471
00:24:27,422 --> 00:24:28,423
Yes!
472
00:24:28,467 --> 00:24:29,685
On it.
473
00:24:34,560 --> 00:24:36,170
♪ Let 'em say we're crazy
474
00:24:36,213 --> 00:24:38,564
♪ I don't care about that
475
00:24:38,607 --> 00:24:40,783
♪ Put your hand in my hand
476
00:24:40,827 --> 00:24:43,873
♪ Baby, don't ever look back
477
00:24:43,917 --> 00:24:45,875
♪ Let the world around us...
478
00:24:45,919 --> 00:24:49,052
Wow, you can butter me up
479
00:24:49,096 --> 00:24:51,011
all you want, I still want
480
00:24:51,054 --> 00:24:53,100
my $2 million.
481
00:24:53,143 --> 00:24:55,058
It was for her.
482
00:24:55,102 --> 00:24:56,538
Eva,
483
00:24:56,582 --> 00:24:58,758
standard lights, music off.
484
00:24:58,801 --> 00:25:00,847
Man, everything about this place
485
00:25:00,890 --> 00:25:02,413
bothers me.
486
00:25:02,457 --> 00:25:04,067
Where's your security thing?
487
00:25:04,111 --> 00:25:06,505
It's in my laptop case.
488
00:25:08,637 --> 00:25:11,292
Here.
489
00:25:14,034 --> 00:25:15,426
You got five minutes.
490
00:25:17,907 --> 00:25:20,214
You try anything, she dies.
491
00:25:20,257 --> 00:25:22,085
Just like your boy Chad.
492
00:25:26,960 --> 00:25:28,875
Let's go, come on.
493
00:25:32,922 --> 00:25:34,620
Aubrey?
494
00:25:34,663 --> 00:25:36,360
Is something wrong?
495
00:25:37,623 --> 00:25:39,755
The money's gone.
496
00:25:40,800 --> 00:25:42,715
I-I swear it was
in there yesterday.
497
00:25:42,758 --> 00:25:44,368
Chad must have
emptied the account.
498
00:25:44,412 --> 00:25:45,587
Then you're of no use to me.
499
00:25:48,677 --> 00:25:49,852
Eva,
500
00:25:49,896 --> 00:25:53,639
search the Web
for the best place
501
00:25:53,682 --> 00:25:56,250
to dispose of bodies
in Los Angeles.
502
00:25:56,293 --> 00:25:57,338
Oh, God, no!
503
00:25:59,819 --> 00:26:02,256
- No, no...
- What do you guys think?
504
00:26:02,299 --> 00:26:03,953
Oh, God, no! Huh, Lu?
505
00:26:03,997 --> 00:26:05,607
Bathtub?
506
00:26:05,651 --> 00:26:07,611
Give me ten minutes and
I'll have your $2 million.
507
00:26:14,050 --> 00:26:17,097
I don't know.
508
00:26:18,141 --> 00:26:19,316
Lu, what do you think?
509
00:26:19,360 --> 00:26:21,623
I'm a hacker.
510
00:26:23,799 --> 00:26:25,584
I go by Artemis37.
511
00:26:26,846 --> 00:26:28,238
I've broken into the NSA.
512
00:26:29,283 --> 00:26:30,589
China.
513
00:26:32,155 --> 00:26:34,462
Ever heard of a nasty
little bug called Cannibal?
514
00:26:34,505 --> 00:26:36,464
That was me.
515
00:26:37,465 --> 00:26:39,423
So wherever Chad hid the money,
516
00:26:39,467 --> 00:26:41,077
I guarantee I can find it.
517
00:26:42,688 --> 00:26:45,212
Hmm.
518
00:26:54,090 --> 00:26:55,614
You got ten minutes.
519
00:27:01,707 --> 00:27:03,622
Riley...
520
00:27:16,852 --> 00:27:18,201
Hey, guys,
what's taking so long?
521
00:27:18,245 --> 00:27:19,396
Well, it's just me
and Bozer here.
522
00:27:19,420 --> 00:27:21,335
Matty isn't even picking up.
523
00:27:21,378 --> 00:27:22,945
And even though
it is a Friday evening,
524
00:27:22,989 --> 00:27:24,488
I find that a bit peculiar,
don't you think?
525
00:27:24,512 --> 00:27:25,774
Taylor, focus!
526
00:27:25,818 --> 00:27:28,255
Okay, CCTV from the restaurant
527
00:27:28,298 --> 00:27:31,345
shows Riley and Aubrey
being forced into the trunk
528
00:27:31,388 --> 00:27:32,955
of a 1967 Chevrolet Chevelle,
529
00:27:32,999 --> 00:27:35,349
registered to one
Donovan James O'Malley,
530
00:27:35,392 --> 00:27:37,699
a notorious enforcer
for the Triads.
531
00:27:37,743 --> 00:27:39,788
Yeah, that's the guy
who threatened Chad.
532
00:27:39,832 --> 00:27:42,071
- What? That's the whitest guy I've ever seen.
- Hang on.
533
00:27:42,095 --> 00:27:44,377
I thought you said I was
the whitest guy you'd ever seen. What I mean is,
534
00:27:44,401 --> 00:27:46,403
why is this guy working for
the Chinese Mafia?
535
00:27:46,447 --> 00:27:47,709
Ah, well, the pursuit
536
00:27:47,753 --> 00:27:50,712
of love does make people
a little bit insane.
537
00:27:50,756 --> 00:27:53,193
Donovan married his high school
sweetheart, Jennifer Kwok.
538
00:27:53,236 --> 00:27:55,238
Daughter of Hong Kong's
brutal Triad leader.
539
00:27:55,282 --> 00:27:56,587
Looks like Donovan rose
540
00:27:56,631 --> 00:27:58,478
through the ranks after
that, carrying out hits.
541
00:27:58,502 --> 00:28:00,287
If Aubrey is in trouble
with the Triads,
542
00:28:00,330 --> 00:28:02,768
we are going to need
all the help that we can get.
543
00:28:02,811 --> 00:28:04,030
No argument there.
544
00:28:04,073 --> 00:28:06,772
Apparently Donovan
likes fingers.
545
00:28:06,815 --> 00:28:08,687
As in, collecting them
as trophies.
546
00:28:13,474 --> 00:28:16,216
You know, my wife used
to have that same nail polish.
547
00:28:16,259 --> 00:28:17,783
What is that, Metallic Maven?
548
00:28:17,826 --> 00:28:18,784
Titanium Temptress?
549
00:28:18,827 --> 00:28:20,742
Metallic Maven.
550
00:28:20,786 --> 00:28:23,092
Huh. RILEY: Looks like Chad
551
00:28:23,136 --> 00:28:24,853
opened an offshore account
in the Caymans.
552
00:28:24,877 --> 00:28:26,724
These are some of the most
secure banks in the world.
553
00:28:26,748 --> 00:28:28,750
It's gonna take a minute.
554
00:28:43,722 --> 00:28:45,724
That's their place.
555
00:28:45,767 --> 00:28:47,029
I'll do some recon. No need.
556
00:28:47,073 --> 00:28:48,465
Riley just did it for us.
557
00:28:48,509 --> 00:28:50,119
She hacked their smart TV.
558
00:28:50,163 --> 00:28:51,227
I knew those things
were watching us.
559
00:28:51,251 --> 00:28:52,208
It's the Illuminati.
560
00:28:52,252 --> 00:28:53,514
I told you.
What?
561
00:28:53,557 --> 00:28:55,603
No. Looks like if we
go through that window,
562
00:28:55,646 --> 00:28:56,560
they won't see us.
563
00:28:56,604 --> 00:28:58,780
Yeah, but since they're armed,
564
00:28:58,824 --> 00:29:01,043
we shouldn't go in empty-handed.
565
00:29:01,087 --> 00:29:02,610
This might get gross.
566
00:29:02,653 --> 00:29:04,003
If I had a dime for every
567
00:29:04,046 --> 00:29:06,962
date night that ended
with that warning.
568
00:29:07,006 --> 00:29:09,965
MacGYVER: The key elements
to any great distraction
569
00:29:10,009 --> 00:29:12,838
are sound and light...
Ping-Pong balls are shaped
570
00:29:12,881 --> 00:29:16,493
by soaking sheets of celluloid
in a hot alcohol solution,
571
00:29:16,537 --> 00:29:19,105
which makes the material
extremely flammable.
572
00:29:19,148 --> 00:29:21,498
By creating a fuse out of
butane and a coffee filter,
573
00:29:21,542 --> 00:29:23,587
you have a recipe for
the perfect distraction.
574
00:29:42,041 --> 00:29:45,871
Ticktock, ticktock.
575
00:29:45,914 --> 00:29:48,787
Yeah, I'm working on it.
576
00:29:55,315 --> 00:29:58,231
Look... I'm in.
577
00:29:58,274 --> 00:29:59,058
I just need the account numbers
578
00:29:59,101 --> 00:30:01,321
for the transfer.
579
00:30:01,364 --> 00:30:02,801
Okay.
580
00:30:39,402 --> 00:30:40,664
What took you so long?
581
00:30:40,708 --> 00:30:43,145
Desi and I got arrested.
582
00:30:43,189 --> 00:30:44,494
It was a whole thing.
583
00:30:48,498 --> 00:30:49,891
Who are you guys?
584
00:30:52,633 --> 00:30:54,504
I'm an engineer. Language specialist.
585
00:30:54,548 --> 00:30:57,072
Come on. MacGYVER: Riley,
586
00:30:57,116 --> 00:30:58,378
you want to take this?
587
00:30:58,421 --> 00:31:00,162
Yeah.
588
00:31:01,772 --> 00:31:04,166
Aubrey, the thing is,
we're actually...
589
00:31:20,052 --> 00:31:21,444
Donovan,
590
00:31:21,488 --> 00:31:23,707
you are one knuckle-dragging,
mouth-breathing,
591
00:31:23,751 --> 00:31:26,145
sorry excuse for a human man.
592
00:31:26,188 --> 00:31:28,234
I'm here for my $2 million.
593
00:31:29,061 --> 00:31:30,540
Wait, I-I was stealing
594
00:31:30,584 --> 00:31:31,454
her money?
595
00:31:31,498 --> 00:31:32,978
Hello, Jennifer.
596
00:31:33,021 --> 00:31:35,850
You going door-to-door
for the Antichrist again?
597
00:31:36,807 --> 00:31:38,287
J-Jennifer Kwok?
598
00:31:38,331 --> 00:31:42,030
Unfortunately, the kraken in
the high heels is my wife.
599
00:31:42,074 --> 00:31:43,771
Soon-to-be ex-wife.
600
00:31:43,814 --> 00:31:47,079
And heiress to the entire
Triad organization.
601
00:31:47,122 --> 00:31:48,341
That's right.
602
00:31:48,384 --> 00:31:51,126
And I want... my... money.
603
00:31:57,524 --> 00:31:58,980
Heard you were
laundering millions
604
00:31:59,004 --> 00:32:00,590
through the restaurant
so I wouldn't get it
605
00:32:00,614 --> 00:32:02,007
in the divorce settlement.
606
00:32:02,050 --> 00:32:04,879
How'd you find out?
607
00:32:05,880 --> 00:32:07,055
You sold me out?
608
00:32:07,099 --> 00:32:09,275
This is all just
a next-level alimony battle.
609
00:32:10,711 --> 00:32:11,973
That one's a hacker.
610
00:32:12,017 --> 00:32:13,627
She can get you the money.
611
00:32:15,585 --> 00:32:16,717
The $2 million
612
00:32:16,760 --> 00:32:19,067
in my account now
or I start shooting,
613
00:32:19,111 --> 00:32:20,199
starting with your knees.
614
00:32:20,242 --> 00:32:21,852
Kneecaps?
615
00:32:21,896 --> 00:32:23,308
Well, that's original. JENNIFER:
Are you serious?
616
00:32:23,332 --> 00:32:25,595
Kneecaps? What,
you prefer I do what I did
617
00:32:25,639 --> 00:32:27,399
to those guys in Jamaica? Oh, the guys in Jamaica.
618
00:32:27,423 --> 00:32:28,381
Yeah, yeah, yeah. The ones you were
meeting down there.
619
00:32:28,424 --> 00:32:30,252
When's backup arriving?
620
00:32:30,296 --> 00:32:31,862
Russ said he's working on it.
621
00:32:31,906 --> 00:32:35,823
Oh, Russ. Let me guess,
he's a language specialist, too.
622
00:32:35,866 --> 00:32:38,746
We can try to stall, but I can only
say "two more minutes" so many times.
623
00:32:39,392 --> 00:32:40,412
A hotel room?! Yes, they do! In Jamaica!
624
00:32:40,436 --> 00:32:41,872
Wait for my signal.
625
00:32:41,916 --> 00:32:44,005
What signal? What?
626
00:32:44,049 --> 00:32:45,591
MacGYVER: Hey, guys,
I think it's in everybody's best interest
627
00:32:45,615 --> 00:32:47,052
that we remain calm.
628
00:32:47,095 --> 00:32:48,575
I am calm.
629
00:32:48,618 --> 00:32:50,359
It's better for my aim.
Pick one,
630
00:32:50,403 --> 00:32:51,926
left or right.
631
00:32:51,970 --> 00:32:52,927
Mac, what are you doing?
632
00:32:52,971 --> 00:32:54,233
I get it.
633
00:32:54,276 --> 00:32:55,408
I do.
634
00:32:55,451 --> 00:32:58,367
Relationships
are... hard.
635
00:33:03,242 --> 00:33:06,462
Sometimes,
we-we lie to ourselves,
636
00:33:06,506 --> 00:33:08,987
say that everything's okay.
637
00:33:10,075 --> 00:33:13,339
Sometimes the trust
that we once had
638
00:33:13,382 --> 00:33:15,863
is gone forever.
639
00:33:18,083 --> 00:33:19,606
And sometimes,
640
00:33:19,649 --> 00:33:21,845
no matter how much you think
you want to be with someone,
641
00:33:21,869 --> 00:33:25,264
you can't seem to make it work.
642
00:33:25,307 --> 00:33:26,787
Hey, Dr. Phil.
643
00:33:26,830 --> 00:33:29,572
Sit down or I'll blow off
both kneecaps.
644
00:33:29,616 --> 00:33:31,052
How long?
645
00:33:31,096 --> 00:33:34,186
Hmm?
Uh, oh, uh...
646
00:33:34,229 --> 00:33:35,361
uh...
647
00:33:36,884 --> 00:33:38,190
Two minutes.
648
00:33:38,233 --> 00:33:39,756
Final warning.
649
00:33:39,800 --> 00:33:40,975
Sit.
Right.
650
00:33:41,019 --> 00:33:43,064
One last piece of advice:
651
00:33:43,108 --> 00:33:44,718
in any relationship,
652
00:33:44,761 --> 00:33:48,156
in the immortal words
of my favorite pump-up jam,
653
00:33:48,200 --> 00:33:51,203
you have to...
654
00:33:51,246 --> 00:33:53,988
get your booty on the floor.
655
00:33:57,992 --> 00:33:59,602
Tonight. Eva,
lights out!
656
00:33:59,646 --> 00:34:00,821
♪ Get your booty on the floor
657
00:34:00,864 --> 00:34:03,824
♪ Tonight, make my day
658
00:34:03,867 --> 00:34:07,306
♪ I don't want a place to stay
659
00:34:09,830 --> 00:34:13,877
♪ Make my day, make my day
660
00:34:38,815 --> 00:34:39,903
Eva,
661
00:34:39,947 --> 00:34:41,296
lights on.
662
00:34:43,168 --> 00:34:44,865
Okay,
663
00:34:44,908 --> 00:34:47,955
who the hell are you people?
664
00:34:50,914 --> 00:34:52,916
LAPD! Put your hands up!
665
00:34:52,960 --> 00:34:54,527
Hands where we can see 'em!
Hands!
666
00:34:54,570 --> 00:34:56,050
MacGYVER:
Listen,
667
00:34:56,094 --> 00:34:57,941
if you can call my boss,
he'll explain everything.
668
00:34:57,965 --> 00:34:59,009
Don't worry!
669
00:34:59,053 --> 00:35:00,750
They already have.
670
00:35:03,579 --> 00:35:07,192
I made quite a convincing case
for your innocence.
671
00:35:07,235 --> 00:35:10,020
Despite you
not inviting me to dinner.
672
00:35:10,064 --> 00:35:12,022
So,
673
00:35:12,066 --> 00:35:14,155
how was date night?
674
00:35:21,206 --> 00:35:23,904
So, you're like, uh...
675
00:35:23,947 --> 00:35:25,775
Simon Pegg
676
00:35:25,819 --> 00:35:27,168
in Mission: Impossible.
677
00:35:27,212 --> 00:35:28,212
Right?
678
00:35:29,214 --> 00:35:30,911
I'm sorry I couldn't tell you.
679
00:35:30,954 --> 00:35:34,219
All those work trips, you were
taking down guys like Donovan?
680
00:35:34,262 --> 00:35:36,046
Or worse.
681
00:35:36,090 --> 00:35:40,399
So that's why you come home
all kind of, um...
682
00:35:40,442 --> 00:35:42,488
broken.
683
00:35:42,531 --> 00:35:45,273
You really like this life?
684
00:35:47,710 --> 00:35:50,148
You know what?
685
00:35:51,279 --> 00:35:54,064
I love it.
686
00:35:54,108 --> 00:35:56,023
And the secrets and the lies?
687
00:35:56,066 --> 00:35:58,939
A necessary evil.
688
00:36:00,636 --> 00:36:03,465
That part, I hate.
689
00:36:03,509 --> 00:36:05,772
Me, too.
690
00:36:18,785 --> 00:36:21,004
♪ Warm days
691
00:36:21,048 --> 00:36:24,312
♪ But the light is gone...
692
00:36:24,356 --> 00:36:27,620
I was thinking
about what you said.
693
00:36:27,663 --> 00:36:29,709
No matter how much you want
to be with someone,
694
00:36:29,752 --> 00:36:32,929
you just can't seem
to make it work.
695
00:36:32,973 --> 00:36:35,497
We've had a lot of chances,
haven't we?
696
00:36:35,541 --> 00:36:37,282
Yeah.
697
00:36:37,325 --> 00:36:39,936
Just kind of seems
like we're only really good
698
00:36:39,980 --> 00:36:42,374
when things are really bad.
699
00:36:42,417 --> 00:36:44,071
What does that mean?
700
00:36:44,114 --> 00:36:46,813
I don't know.
701
00:36:46,856 --> 00:36:49,163
Maybe...
702
00:36:49,207 --> 00:36:52,688
we're just not normal.
703
00:36:56,170 --> 00:37:00,392
♪ Hold on
704
00:37:01,480 --> 00:37:04,787
Good night, Mac.
705
00:37:04,831 --> 00:37:07,312
But maybe...
706
00:37:07,355 --> 00:37:08,748
that's our thing.
707
00:37:08,791 --> 00:37:12,230
I mean, who wants to be
a normal, boring,
708
00:37:12,273 --> 00:37:14,057
static couple anyways?
709
00:37:14,101 --> 00:37:16,495
Especially when we
can just be us.
710
00:37:18,366 --> 00:37:21,239
For what it's worth,
711
00:37:21,282 --> 00:37:24,677
there's no one else I'd rather
go on a terrible date with.
712
00:37:24,720 --> 00:37:26,026
Me neither.
713
00:37:30,073 --> 00:37:32,859
♪ Our nights
714
00:37:32,902 --> 00:37:37,603
♪ All our dark skies
715
00:37:38,604 --> 00:37:42,042
♪ Will you hold on?
716
00:37:43,086 --> 00:37:46,176
♪ We'll make up
717
00:37:46,220 --> 00:37:49,223
♪ Hold on
718
00:37:49,267 --> 00:37:52,226
♪ If you don't
719
00:37:52,270 --> 00:37:54,315
♪ Hold on.
720
00:38:05,065 --> 00:38:06,806
Why...
721
00:38:17,599 --> 00:38:18,557
Riles.
722
00:38:18,600 --> 00:38:20,950
Hey.
723
00:38:22,822 --> 00:38:25,346
Aubrey ended it.
724
00:38:29,481 --> 00:38:31,807
Couldn't stay at his place, and
I didn't know where else to go.
725
00:38:31,831 --> 00:38:34,660
So...
726
00:38:34,703 --> 00:38:37,271
I'm so sorry.
727
00:38:37,315 --> 00:38:39,360
Well, you're more than
welcome to stay here as long
728
00:38:39,404 --> 00:38:40,622
as you want.
729
00:38:42,320 --> 00:38:44,060
Hungry?
730
00:38:45,714 --> 00:38:47,107
You have no idea.
731
00:39:03,906 --> 00:39:07,301
I know
that it's impossible, but...
732
00:39:07,345 --> 00:39:09,216
this whole thing
has me spinning.
733
00:39:09,259 --> 00:39:11,436
I mean,
the state of the world today.
734
00:39:11,479 --> 00:39:13,873
The DXS of it all. And...
735
00:39:13,916 --> 00:39:17,659
I can't explain it,
but I just...
736
00:39:17,703 --> 00:39:20,532
I feel like she's out there,
737
00:39:20,575 --> 00:39:22,360
like it's her,
738
00:39:22,403 --> 00:39:25,319
somehow.
739
00:39:25,363 --> 00:39:27,190
And then there's this.
740
00:39:29,802 --> 00:39:33,283
They call themselves Codex.
741
00:39:35,198 --> 00:39:39,202
Matty, uh, I want you to look
into something called...
742
00:39:39,246 --> 00:39:41,814
File 47.
743
00:39:42,815 --> 00:39:45,470
File 47?
744
00:39:45,513 --> 00:39:46,993
What is that?
745
00:39:48,603 --> 00:39:50,779
It's the end of the world.
746
00:39:53,347 --> 00:39:55,915
Captioning sponsored by CBS
747
00:39:55,958 --> 00:39:58,918
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.