Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:03:57,701
♪ Fixé et synchronisé par
bozxphd.Profitez du film ♪
2
00:03:57,770 --> 00:03:59,272
Taxi!
3
00:04:01,040 --> 00:04:01,711
Puis-je avoir de l'eau, maman?
4
00:04:01,975 --> 00:04:03,181
Essayez ce biscuit.
5
00:04:04,177 --> 00:04:05,247
Ici.
6
00:04:09,515 --> 00:04:10,425
Maman?
7
00:04:13,119 --> 00:04:14,393
Quand est la formation
va venir?
8
00:04:14,454 --> 00:04:16,127
C'est dû. Ce sera bientôt là.
- Donne le moi.
9
00:04:16,155 --> 00:04:19,432
Allez demander son correct
heure d'arrivée.
10
00:04:19,492 --> 00:04:22,473
Pour connaître l'heure correcte,
attendez le train.
11
00:04:22,562 --> 00:04:26,271
Ce sera bientôt là.
- Au moins, découvrez où il se trouve!
12
00:04:26,332 --> 00:04:29,279
Où est-il arrivé! Appelez-le!
13
00:04:29,669 --> 00:04:31,080
Ce sera bientôt là.
14
00:04:47,387 --> 00:04:48,092
Bonjour?
15
00:04:48,254 --> 00:04:49,756
Salut, c'est la sœur de Virat.
16
00:04:50,056 --> 00:04:51,364
Oui. - Où est
le train atteint?
17
00:04:51,424 --> 00:04:54,633
En fait, le train a calé en raison
à un problème avec le moteur.
18
00:04:55,094 --> 00:04:56,232
Mon frère est-il tout près?
19
00:04:56,362 --> 00:04:57,397
Virat ..
20
00:04:59,198 --> 00:05:00,176
Oui, il joue.
21
00:05:00,266 --> 00:05:02,212
Virat! Virat! Virat!
22
00:05:02,435 --> 00:05:04,608
Virat! Virat! Virat!
23
00:05:05,104 --> 00:05:07,277
Virat! Virat! Virat!
24
00:05:07,674 --> 00:05:10,416
Virat! Virat! Virat!
25
00:05:10,576 --> 00:05:12,214
Ouais!
26
00:05:12,345 --> 00:05:13,551
Allez, Virat!
27
00:05:14,213 --> 00:05:15,419
Allons!
28
00:05:15,548 --> 00:05:18,358
Virat! Virat! Virat!
29
00:05:23,256 --> 00:05:25,236
Oui! - Ouais!
30
00:05:25,558 --> 00:05:28,698
Virat! Virat! Virat!
31
00:05:31,130 --> 00:05:32,700
Oui!
32
00:05:35,168 --> 00:05:37,045
Merde! Viral!
33
00:05:37,370 --> 00:05:39,714
Oui! - Allez, tu peux le faire!
34
00:05:41,307 --> 00:05:42,786
Ouais!
35
00:05:48,081 --> 00:05:49,526
Oui!
36
00:05:51,451 --> 00:05:53,158
Oui!
37
00:05:53,219 --> 00:05:56,428
Virat! Virat! Virat!
38
00:05:56,489 --> 00:05:57,433
Ouais!
39
00:05:58,291 --> 00:05:59,235
Oui!
40
00:06:02,395 --> 00:06:04,375
Allez, Virat! Allons!
41
00:06:05,031 --> 00:06:08,137
Virat! Virat! Virat!
42
00:06:08,701 --> 00:06:10,339
Allez, champion!
43
00:06:13,639 --> 00:06:16,620
D'où vient monsieur?
44
00:06:17,610 --> 00:06:19,283
Virat! Allons!
- Regardez derrière vous!
45
00:06:19,345 --> 00:06:20,323
Allons! - Regardez derrière vous!
46
00:06:20,380 --> 00:06:21,484
Continue!
47
00:06:21,647 --> 00:06:23,183
Regardez derrière vous!
- Qu'est-il arrivé?
48
00:06:29,989 --> 00:06:32,492
Capitaine Virat IC58664
rapport monsieur!
49
00:06:33,192 --> 00:06:34,432
Zut!
50
00:06:38,664 --> 00:06:40,109
Oh mon Dieu!
51
00:06:44,570 --> 00:06:45,605
Désolé monsieur.
52
00:06:45,671 --> 00:06:48,083
Je ne savais pas que j'étais
debout sur la boue.
53
00:06:48,141 --> 00:06:49,643
Laissez-moi l'essuyer.
54
00:06:50,410 --> 00:06:51,684
Bon bloc, monsieur.
55
00:06:52,178 --> 00:06:53,088
Monsieur..
56
00:06:53,546 --> 00:06:56,152
La boue ... moi, monsieur ...
57
00:06:56,783 --> 00:06:58,285
Monsieur, le train nous signale.
58
00:06:58,451 --> 00:07:01,261
Monsieur, vous pouvez nettoyer ça
dans sa salle de bain.
59
00:07:01,320 --> 00:07:02,993
Allons-y, monsieur. Allons-y!
60
00:07:03,055 --> 00:07:04,659
Allons-y! Dépêchez-vous! Allons-y!
61
00:07:04,724 --> 00:07:06,670
Dépêchez-vous! Allons-y!
62
00:07:15,268 --> 00:07:16,747
'Votre attention s'il vous plait.'
63
00:07:17,003 --> 00:07:21,474
'Jammu à Mumbai, soldat
Spécial vacances Express .. '
64
00:07:21,541 --> 00:07:24,545
C'est ici! - «Train n ° 12472 ..
65
00:07:24,610 --> 00:07:27,420
... arrive sur le quai n ° 5. »
66
00:07:27,480 --> 00:07:28,720
'Je vous remercie.'
67
00:07:37,023 --> 00:07:39,264
Frère frère..
68
00:07:39,559 --> 00:07:42,062
Tout le monde est ici sauf Virat.
69
00:07:42,128 --> 00:07:44,438
Où est-il?
- Le voilà! Regarde maman!
70
00:07:44,497 --> 00:07:46,443
Frère! Salut frère! - Virat!
71
00:07:50,436 --> 00:07:52,575
Frère! Allons-y! - Allons-y!
72
00:07:54,740 --> 00:07:56,651
Comment allez-vous?
- Je vais bien. Et vous?
73
00:07:56,742 --> 00:07:58,221
Virat! - Papa!
74
00:07:58,744 --> 00:07:59,552
salut!
75
00:07:59,612 --> 00:08:01,990
Papa, ce sont mes amis.
Il est Vishal.
76
00:08:02,048 --> 00:08:03,584
Virat, nous n'avons pas le temps.
Allons-y.
77
00:08:03,649 --> 00:08:04,684
Oui allons-y.
- Mais mes amis ..
78
00:08:04,951 --> 00:08:06,259
Nous sommes dans un bourdonnement].
- Allons-y! Allons-y! Allons-y!
79
00:08:06,319 --> 00:08:08,026
Écoute moi..
- Où l'emmenez-vous?
80
00:08:08,087 --> 00:08:09,327
Je vous verrai plus tard!
- Dépêchez-vous!
81
00:08:09,388 --> 00:08:11,095
Je te parlerai plus tard.
- Appelle-moi.
82
00:08:11,157 --> 00:08:12,431
Où allons-nous, papa?
83
00:08:12,525 --> 00:08:14,527
Oui. Au revoir.
- Commençons par sortir d'ici.
84
00:08:14,560 --> 00:08:16,335
Allons-y. - Mais c'est quoi le bourdonnement]?
85
00:08:16,395 --> 00:08:19,342
Venez avec nous. Pénétrer.
Entrez dans le taxi.
86
00:08:19,398 --> 00:08:20,706
Allons-y. - Gardez les sacs là-bas.
87
00:08:20,967 --> 00:08:22,446
Oui, par ici. - Entrer.
88
00:08:22,502 --> 00:08:23,674
Allons.
89
00:08:28,741 --> 00:08:31,119
Passez à la troisième vitesse, monsieur.
90
00:08:33,279 --> 00:08:35,623
Quel est le bourdonnement], papa?
Où allons-nous?
91
00:08:35,681 --> 00:08:37,524
Tu ne sais pas?
92
00:08:37,550 --> 00:08:39,461
Sinon, pourquoi
Je te demande?
93
00:08:39,485 --> 00:08:41,362
Tais-toi et écoute.
94
00:08:41,454 --> 00:08:43,661
Nous allons voir
une mariée pour vous.
95
00:08:43,756 --> 00:08:46,737
Le moment propice
se termine dans 23 minutes.
96
00:08:46,993 --> 00:08:49,769
Après 17h00 l'alignement
des étoiles changeront.
97
00:08:50,029 --> 00:08:52,066
Et période Shraddha
commence à partir de demain.
98
00:08:52,131 --> 00:08:54,771
Personne ne présentera leur
fille à toi après ça.
99
00:08:55,034 --> 00:08:57,173
Nous devons voir ça
fille avant ça.
100
00:08:57,236 --> 00:09:00,513
Sinon, idiot va
rester toujours célibataire.
101
00:09:01,173 --> 00:09:03,016
Maman, je vais porter
ma tenue militaire?
102
00:09:03,075 --> 00:09:03,951
Et alors?
103
00:09:04,010 --> 00:09:08,481
Rentrons à la maison, reposons-nous, mangeons,
rafraîchissez-vous puis partez.
104
00:09:08,714 --> 00:09:11,718
Vous n'obtenez pas
tout plus jeune, fils.
105
00:09:12,051 --> 00:09:14,190
Un seul jour ne changera pas mon âge.
106
00:09:15,321 --> 00:09:16,629
Calme, vous tous.
107
00:09:16,689 --> 00:09:18,600
Désolé.
- Passez à la quatrième vitesse, monsieur.
108
00:09:18,658 --> 00:09:21,138
C'est un taxi, et non
un avion, monsieur.
109
00:09:21,227 --> 00:09:22,638
Nous avons atteint.
- Votre destination.
110
00:09:22,695 --> 00:09:24,231
Ils sont ici.
111
00:09:24,297 --> 00:09:25,298
Salut. - Bonjour.
112
00:09:25,364 --> 00:09:27,139
Bienvenue. - Bienvenue.
113
00:09:27,199 --> 00:09:28,701
Salut. - Bonjour.
114
00:09:29,468 --> 00:09:30,503
Bonjour.
115
00:09:32,271 --> 00:09:33,545
Votre fils n'est pas venu avec vous?
116
00:09:33,673 --> 00:09:35,311
C'est mon fils.
117
00:09:36,742 --> 00:09:39,746
Ses vêtements suggèrent qu'il vient de
revenu d'un champ de bataille.
118
00:09:41,380 --> 00:09:43,121
Allons-y. - Par ici.
119
00:09:43,182 --> 00:09:44,217
Allons-y.
120
00:09:44,483 --> 00:09:46,360
Par ici. S'il te plaît viens.
121
00:09:48,688 --> 00:09:50,497
Trois guichets vers le bas
à la porte elle-même.
122
00:09:50,556 --> 00:09:52,399
Salut. - Bonjour.
123
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
Bienvenue.
124
00:09:54,026 --> 00:09:55,198
Jai Hind.
125
00:09:57,363 --> 00:09:59,365
Asseyez-vous. Asseyez-vous, s'il vous plaît.
126
00:10:02,268 --> 00:10:03,246
Oh.
127
00:10:03,736 --> 00:10:06,114
Vous êtes en retard.
128
00:10:06,305 --> 00:10:07,340
Regarde ça..
129
00:10:07,440 --> 00:10:09,579
Je n'ai pas pu l'aider. le
le train a été retardé.
130
00:10:09,675 --> 00:10:13,248
Fermez au moins les boutons.
- Nous n'aurions pas pu le conduire.
131
00:10:14,513 --> 00:10:16,220
As-tu eu des problèmes
découvrir la maison?
132
00:10:16,282 --> 00:10:17,590
Non pas du tout.
133
00:10:19,518 --> 00:10:22,226
Nous avions besoin de voir la fille avant
l'heure propice se termine.
134
00:10:22,288 --> 00:10:25,235
C'est pourquoi nous l'avons amené ici
directement de la gare.
135
00:10:25,725 --> 00:10:26,795
Veuillez l'appeler.
136
00:10:27,059 --> 00:10:27,696
Oui bien sûr.
137
00:10:28,127 --> 00:10:29,105
Appelle la.
138
00:10:29,161 --> 00:10:30,139
Oui.
139
00:10:30,496 --> 00:10:31,474
Saiba.
140
00:10:34,033 --> 00:10:35,103
Saiba!
141
00:10:41,273 --> 00:10:42,343
Sœur!
142
00:10:42,441 --> 00:10:43,511
C'est Saiba?
143
00:10:47,313 --> 00:10:48,792
Oh, merci mon Dieu.
144
00:11:22,281 --> 00:11:23,521
Je vous remercie.
145
00:11:38,664 --> 00:11:40,439
Saiba chante bien.
146
00:11:40,566 --> 00:11:42,375
Qu'aimeriez-vous entendre?
147
00:11:42,568 --> 00:11:44,206
N'importe quelle belle chanson fera l'affaire.
148
00:11:44,303 --> 00:11:45,441
Regarde ses vêtements,
149
00:11:45,504 --> 00:11:47,450
«Jana Gena Mane» sonne mal.
150
00:12:22,575 --> 00:12:25,215
Elle est gentille, n'est-ce pas?
151
00:12:25,511 --> 00:12:27,081
Avez-vous son numéro de téléphone?
152
00:12:28,214 --> 00:12:29,192
«Elle!» Déjà!
153
00:12:29,248 --> 00:12:32,525
0226276 .. - Juste une minute, maman.
154
00:12:32,585 --> 00:12:34,064
022 ..
155
00:12:34,320 --> 00:12:35,492
789.
156
00:12:37,456 --> 00:12:38,366
Bonjour?
157
00:12:38,591 --> 00:12:39,763
Salut, je suis Virat.
158
00:12:40,126 --> 00:12:43,198
Silence! Ce garçon a appelé.
159
00:12:43,429 --> 00:12:44,635
Oui, mon fils?
160
00:12:44,697 --> 00:12:47,439
Oncle, je voulais dire que votre
la fille est très belle.
161
00:12:47,500 --> 00:12:48,774
Oh! - Beau.
162
00:12:49,034 --> 00:12:52,641
Mais il semble que nous
ont des goûts différents.
163
00:12:52,738 --> 00:12:55,685
Je ne pense pas que nous le ferons
faire un bon match.
164
00:12:56,408 --> 00:12:59,548
Mais je prie pour que vous trouviez
quelqu'un de meilleur que moi.
165
00:13:00,312 --> 00:13:01,450
Désolé pour le dérangement.
166
00:13:01,514 --> 00:13:03,357
Stupide! Quel est votre problème!
167
00:13:03,415 --> 00:13:04,416
Oublie!
168
00:13:04,483 --> 00:13:06,190
Je ne pense pas qu'il le fera
ne te marie jamais!
169
00:13:06,252 --> 00:13:09,096
Pourquoi ne l'avez-vous pas aimé!
Donnez-moi au moins une raison!
170
00:13:09,155 --> 00:13:10,657
Pas une, j'ai trois raisons.
171
00:13:10,689 --> 00:13:12,259
Quoi? - Quoi? - Quoi?
172
00:13:12,525 --> 00:13:14,095
Elle tresse fait un mètre
long et puis certains.
173
00:13:14,193 --> 00:13:16,002
Ce n'est pas une excuse. - Et alors?
174
00:13:16,061 --> 00:13:19,599
Filles avec des cheveux de plus de 6 pouces
prendre 1V2 heures pour se faire coiffer.
175
00:13:19,665 --> 00:13:22,168
Dans son cas, elle
prendra six heures!
176
00:13:22,234 --> 00:13:24,680
Je vais devoir attendre le tout
jour pour aller faire la fête.
177
00:13:25,771 --> 00:13:27,114
Est-ce que je t'ai dit?
178
00:13:27,373 --> 00:13:29,114
Vous ai-je demandé de me marier?
179
00:13:29,175 --> 00:13:30,085
Ai-je?!
180
00:13:30,142 --> 00:13:31,246
Deuxièmement..
181
00:13:31,443 --> 00:13:34,390
Elle est très timide et timide.
182
00:13:41,453 --> 00:13:42,431
Vu ça?
183
00:13:42,488 --> 00:13:44,468
Elle leva la main sur son père.
184
00:13:44,623 --> 00:13:46,466
Tu aurais dû être
strict depuis le début.
185
00:13:46,592 --> 00:13:48,697
«Frappez papa! Frappez papa! "
186
00:13:48,794 --> 00:13:50,603
Vous lui avez pris cette habitude.
187
00:13:50,796 --> 00:13:52,173
Et quelle est la troisième raison?
188
00:13:52,231 --> 00:13:55,144
Et la troisième raison est
que je veux une fille élégante.
189
00:13:55,201 --> 00:13:56,703
Une fille impressionnante.
190
00:13:56,769 --> 00:13:59,511
Elle a l'air d'avoir
viens juste d'un village.
191
00:14:07,513 --> 00:14:08,355
Hey!
192
00:14:09,181 --> 00:14:11,286
Quoi. Que faites-vous?
193
00:14:11,584 --> 00:14:12,494
Hey!
194
00:14:14,553 --> 00:14:16,499
Pourquoi avez-vous besoin de tant d'argent?
195
00:14:16,555 --> 00:14:18,694
J'ai servi du café à six personnes.
196
00:14:18,991 --> 00:14:20,334
C'est une astuce pour ça.
197
00:14:20,359 --> 00:14:22,305
Hé .. - Au revoir!
198
00:14:25,598 --> 00:14:27,441
Selon le rapport post-modem.
199
00:14:27,499 --> 00:14:30,343
Cette femme s'est suicidée
en se mettant le feu.
200
00:14:30,402 --> 00:14:33,144
Impossible. Ce n'est pas un suicide.
C'est un meurtre.
201
00:14:34,106 --> 00:14:37,383
Seuls ceux qui se suicident en établissant
eux-mêmes en feu ne brûlent jamais.
202
00:14:37,443 --> 00:14:39,184
Ce .. - Ses semelles sont brûlées.
203
00:14:39,245 --> 00:14:41,282
Quelqu'un l'a tuée,
l'a fait se coucher ..
204
00:14:41,347 --> 00:14:46,353
Versez un accélérateur sur elle, a commencé
un incendie et l'a déclaré comme suicide.
205
00:14:46,452 --> 00:14:49,194
Votre cas est résolu.
Trouvez juste le meurtrier.
206
00:14:50,422 --> 00:14:52,129
Vous avez déjà commencé?
207
00:14:52,658 --> 00:14:54,399
Quand j'ai appris à connaître
que vous venez ..
208
00:14:54,460 --> 00:14:56,098
J'ai pensé à prendre un congé
et aller à Madgaon.
209
00:14:56,128 --> 00:14:58,335
Mais ma chance simplement ...
210
00:14:59,031 --> 00:15:00,374
Mon congé n'a pas été approuvé.
211
00:15:00,466 --> 00:15:04,414
Dites simplement que je vous dérange. Pourquoi
tu tournes autour du pot?
212
00:15:04,470 --> 00:15:06,347
Oh vraiment? Je devrais juste le dire?
213
00:15:06,505 --> 00:15:08,348
Virat, tu pars en vacances
et venez ici même] année.
214
00:15:08,407 --> 00:15:09,351
Oui.
215
00:15:09,408 --> 00:15:10,682
Vous passez vos journées avec moi.
216
00:15:10,743 --> 00:15:11,653
Oui.
217
00:15:11,710 --> 00:15:13,189
Vous vous mêlez de mes affaires.
218
00:15:13,245 --> 00:15:14,315
Oui.
219
00:15:16,382 --> 00:15:19,056
Chaque fois que je suis sur le point d'avoir
promu au poste d'inspecton.
220
00:15:19,318 --> 00:15:22,492
Tu ruines mes chances et je reçois
coincé à être un sous-inspecteur.
221
00:15:22,554 --> 00:15:23,726
Ecoutez..
222
00:15:24,056 --> 00:15:26,229
Je ne me mêlerai plus
dans vos affaires.
223
00:15:26,292 --> 00:15:28,499
Content? Tu ne
faire face à des problèmes.
224
00:15:29,662 --> 00:15:32,541
Juste une minute. Ici.
225
00:15:33,732 --> 00:15:35,211
Résoudre.
226
00:15:39,238 --> 00:15:40,376
Que ce passe-t-il?
227
00:15:40,406 --> 00:15:41,612
Un tournoi sportif.
228
00:15:41,707 --> 00:15:43,482
Nous en assurons la sécurité.
229
00:15:45,477 --> 00:15:47,081
Salut, Rocky!
230
00:15:48,647 --> 00:15:50,024
Salut, Rocky!
231
00:15:51,050 --> 00:15:52,393
Allons-y. Veux-tu
pour assurer la sécurité?
232
00:15:52,451 --> 00:15:53,691
Voulez-vous sortir avec lui?
233
00:15:55,721 --> 00:15:57,166
Rocky prend sa retraite demain.
234
00:15:57,323 --> 00:15:59,325
C'est aujourd'hui son dernier jour de service.
235
00:16:00,059 --> 00:16:01,231
Il est très intelligent.
236
00:16:01,327 --> 00:16:04,206
Il y a quelques jours, il y avait un article
sur lui dans le miroir de Mumbai.
237
00:16:04,363 --> 00:16:06,001
Quel est le problème avec sa patte?
238
00:16:06,098 --> 00:16:08,339
Il s'est cassé un os pendant l'entraînement.
239
00:16:08,534 --> 00:16:11,276
Le département n'a pas besoin de lui
parce qu'il a un os cassé.
240
00:16:11,470 --> 00:16:12,642
Alors ils le retirent.
241
00:16:14,106 --> 00:16:15,141
Etrange, non?
242
00:16:15,341 --> 00:16:19,016
On s'occupe seulement de vous
jusqu'au moment où vous en avez besoin.
243
00:16:19,511 --> 00:16:21,422
A partir de demain, il le fera
être un chien de rue.
244
00:16:21,714 --> 00:16:24,661
Puis-je emmener Rocky avec moi demain?
245
00:16:26,352 --> 00:16:27,695
Sûr.
246
00:16:28,220 --> 00:16:30,427
Bien. Je vais l'accueillir.
247
00:16:31,156 --> 00:16:32,726
Fantastique. - Au revoir, Rocky.
248
00:16:38,364 --> 00:16:40,173
La sécurité est parfaite? - Oui monsieur.
249
00:16:40,432 --> 00:16:43,003
Ne laissez personne entrer sans pièce d'identité.
- D'accord Monsieur.
250
00:16:48,741 --> 00:16:50,277
Mukund .. - Oui?
251
00:16:50,309 --> 00:16:52,084
Il y a beaucoup de beauté ici.
252
00:16:52,144 --> 00:16:54,715
Contrôlez vos émotions.
Je suis en service.
253
00:16:54,780 --> 00:16:56,259
Oui monsieur.
254
00:16:56,448 --> 00:16:59,122
Pas si sérieusement. Contrôle.
255
00:17:03,255 --> 00:17:06,464
La beauté me rappelle, nous sommes allés
voir une fille hier.
256
00:17:06,525 --> 00:17:07,526
Comment était-elle?
257
00:17:08,460 --> 00:17:09,370
Ne demandez pas.
258
00:17:09,428 --> 00:17:11,408
Je me suis tellement ennuyé! Ne demandez pas!
259
00:17:11,463 --> 00:17:14,535
Boxe interuniversitaire
le championnat est sur le point de commencer.
260
00:17:14,600 --> 00:17:19,515
Nous faisons d'abord appel à Saiba Thapar de St.
Le collège de Xavier, Mumbai!
261
00:17:20,973 --> 00:17:24,216
Elle est très délicate.
262
00:17:24,276 --> 00:17:27,655
V9 "! Type timide, vous savez ...
263
00:17:49,601 --> 00:17:51,672
Vous connaissez les règles. Boîte.
264
00:18:01,680 --> 00:18:04,320
Allez, Saiba. N'abandonnez pas!
265
00:18:04,383 --> 00:18:07,956
Allez, Saiba!
Saiba, tu peux le faire!
266
00:18:10,322 --> 00:18:12,461
Vous pouvez le faire, Saiba! - Saiba!
267
00:18:12,524 --> 00:18:13,662
Allez, Saiba!
268
00:18:13,725 --> 00:18:15,261
Mieux se concentrer!
269
00:18:15,694 --> 00:18:18,231
Je n'aime pas du tout cette fille!
270
00:18:23,469 --> 00:18:25,415
Un deux..
271
00:18:26,371 --> 00:18:28,248
Trois quatre..
272
00:18:29,074 --> 00:18:31,418
Cinq six..
273
00:18:32,077 --> 00:18:34,421
Sept huit.
274
00:18:34,680 --> 00:18:36,682
Neuf dix!
275
00:18:37,349 --> 00:18:40,694
Et le gagnant est, Saiba Thapar!
276
00:18:41,487 --> 00:18:43,364
Tu devrais épouser quelqu'un comme elle.
277
00:18:43,422 --> 00:18:45,333
Saiba! Saiba! Saiba!
278
00:18:45,390 --> 00:18:48,599
Droite?
- C'est la fille que j'ai rencontrée ce jour-là.
279
00:19:03,041 --> 00:19:09,651
«J'aime errer, mais
Je ne suis pas capricieux. "
280
00:19:10,449 --> 00:19:17,663
«J'ai laissé libre cours à ma tête, mais
Je ne l'ai pas laissé me gâter. "
281
00:19:17,956 --> 00:19:24,635
«Maintenant je sens, sans toi,
Je ne peux plus survivre.
282
00:19:25,597 --> 00:19:31,741
«Si pas toi, là
ne sera personne d’autre. »
283
00:19:32,037 --> 00:19:35,450
"Vous seul réglez mes pensées."
284
00:19:35,507 --> 00:19:39,182
"Seulement vous m'apportez la paix."
285
00:19:39,244 --> 00:19:43,090
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
286
00:19:43,148 --> 00:19:46,721
"Seulement vous me donnez un high."
287
00:19:46,985 --> 00:19:50,455
"Vous seul réglez mes pensées."
288
00:19:50,522 --> 00:19:54,231
"Seulement vous m'apportez la paix."
289
00:19:54,293 --> 00:19:58,105
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
290
00:19:58,130 --> 00:20:02,010
"Seulement vous me donnez un high."
291
00:20:02,634 --> 00:20:04,636
«T'aimer a fait
je me sens vivant.
292
00:20:04,703 --> 00:20:06,376
«J'oublie tout, après
regardant dans votre âme.
293
00:20:06,438 --> 00:20:09,385
«C'est ce que tu
l'amour me fait. "
294
00:20:28,160 --> 00:20:31,698
«Pourquoi tu es le
un seul que je désire?
295
00:20:31,763 --> 00:20:35,370
«Pourquoi ne puis-je pas voir
quelqu'un au-delà de vous?
296
00:20:35,400 --> 00:20:39,314
«Je me demande ce qui a amené
à propos de ces changements. »
297
00:20:39,338 --> 00:20:42,512
"Je suis fou de toi."
298
00:20:42,808 --> 00:20:46,551
«Pourquoi tous les jeux ont-ils changé?»
299
00:20:46,612 --> 00:20:50,583
«Pourquoi tous mes désirs
limité à vous?
300
00:20:50,649 --> 00:20:54,256
«Je me demande ce qui a amené
à propos de ces changements. »
301
00:20:54,286 --> 00:20:57,392
"Je suis fou de toi."
302
00:20:57,456 --> 00:20:59,197
«M’éblouit…»
303
00:20:59,258 --> 00:21:01,260
"Ton style."
304
00:21:01,326 --> 00:21:02,737
"J'aime.."
305
00:21:02,995 --> 00:21:04,736
"Ton style."
306
00:21:04,997 --> 00:21:06,533
«Chaste est…»
307
00:21:06,598 --> 00:21:08,305
"Ton style."
308
00:21:09,334 --> 00:21:12,406
«Oh, le sort magique
tu m'as jeté! "
309
00:21:12,471 --> 00:21:16,112
"Vous seul réglez mes pensées."
310
00:21:16,174 --> 00:21:19,712
"Seulement vous m'apportez la paix."
311
00:21:19,778 --> 00:21:23,590
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
312
00:21:23,649 --> 00:21:27,358
"Seulement vous me donnez un high."
313
00:21:27,419 --> 00:21:31,162
"Vous seul réglez mes pensées."
314
00:21:31,223 --> 00:21:34,693
"Seulement vous m'apportez la paix."
315
00:21:34,760 --> 00:21:38,537
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
316
00:21:38,597 --> 00:21:42,807
"Seulement vous me donnez un high."
317
00:21:53,612 --> 00:21:57,492
«Vous seul êtes celui que je
ont perdu la tête. "
318
00:21:57,549 --> 00:22:01,156
«Quoi que je sois, cependant
Je suis, je suis à toi.
319
00:22:01,219 --> 00:22:04,996
«Je suis le rivage où
vos désirs se rassemblent.
320
00:22:05,057 --> 00:22:08,470
«Comment dire ça?»
321
00:22:08,527 --> 00:22:12,304
«Seulement pour toi, je suis venu
sur cette terre.
322
00:22:12,364 --> 00:22:16,073
«Je suis le signal de
tes yeux innocents.
323
00:22:16,134 --> 00:22:19,741
«Je suis le rivage où
vos désirs se rassemblent.
324
00:22:19,771 --> 00:22:23,184
«Comment dire ça?»
325
00:22:23,241 --> 00:22:24,686
«Tu es proche de moi…»
326
00:22:24,743 --> 00:22:26,450
"Juste un peu."
327
00:22:26,511 --> 00:22:28,548
«Tu es ma soif.»
328
00:22:28,613 --> 00:22:30,524
"Juste un peu."
329
00:22:30,615 --> 00:22:32,322
«Tu es celle qui me convient.
330
00:22:32,384 --> 00:22:34,421
"Juste un peu."
331
00:22:35,354 --> 00:22:38,198
«Maintenant, je t'appartiens.»
332
00:22:38,256 --> 00:22:41,760
"Vous seul réglez mes pensées."
333
00:22:42,027 --> 00:22:45,531
"Seulement vous m'apportez la paix."
334
00:22:45,597 --> 00:22:49,272
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
335
00:22:49,334 --> 00:22:53,146
"Seulement vous me donnez un high."
336
00:22:53,205 --> 00:22:56,618
"Vous seul réglez mes pensées."
337
00:22:56,675 --> 00:23:00,384
"Seulement vous m'apportez la paix."
338
00:23:00,445 --> 00:23:04,188
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
339
00:23:04,249 --> 00:23:07,719
"Seulement vous me donnez un high."
340
00:23:09,154 --> 00:23:10,997
«T'aimer a fait
je me sens vivant.
341
00:23:11,056 --> 00:23:12,558
«J'oublie tout, après
regardant dans votre âme.
342
00:23:12,624 --> 00:23:16,265
«C'est ce que tu
l'amour me fait. "
343
00:23:18,563 --> 00:23:20,668
Non! Non! Absolument pas!
344
00:23:20,999 --> 00:23:23,309
Plus tôt vous avez cherché
trois défauts en elle.
345
00:23:23,402 --> 00:23:26,281
Maintenant tu sens qu'elle est la lune.
346
00:23:26,338 --> 00:23:28,375
Maman, comment un appel téléphonique
fait une différence pour vous?
347
00:23:28,440 --> 00:23:30,113
Votre fils aura un
chance de s'installer.
348
00:23:30,175 --> 00:23:31,711
Essayez de comprendre.
Juste un coup de fil.
349
00:23:31,777 --> 00:23:33,120
Bon anniversaire maman,
350
00:23:33,178 --> 00:23:35,249
J'ai célébré mon
anniversaire le mois dernier.
351
00:23:35,380 --> 00:23:37,018
Et tu donnes
moi un cadeau aujourd'hui!
352
00:23:37,082 --> 00:23:38,459
Ça aussi un chien! - S'il te plaît, maman.
353
00:23:38,517 --> 00:23:40,224
Considérez cela comme un cadeau d'anniversaire tardif.
Maman..
354
00:23:40,285 --> 00:23:41,457
Votre crayon.
355
00:23:41,653 --> 00:23:44,429
Hé, passez un coup de fil, s'il vous plaît
356
00:23:44,589 --> 00:23:46,125
Juste un appel pour ton frère.
- Non.
357
00:23:46,191 --> 00:23:46,726
S'il vous plaît?
358
00:23:46,792 --> 00:23:48,499
Voir. Bon anniversaire-
359
00:23:51,029 --> 00:23:52,201
Je déteste les chiens!
360
00:23:52,330 --> 00:23:53,570
Tous les deux, sortez d'ici!
361
00:23:54,633 --> 00:23:56,476
Est-ce une farce?
362
00:23:56,601 --> 00:23:58,046
Il ne m'a pas aimé l'autre jour.
363
00:23:58,103 --> 00:23:59,275
Maintenant il m'aime bien.
364
00:23:59,438 --> 00:24:01,714
Fera-t-il encore après le mariage
il dit qu'il ne m'aime pas?
365
00:24:02,073 --> 00:24:05,646
Regarde, tu as ton premier
proposition quand vous aviez 13 ans.
366
00:24:05,710 --> 00:24:08,589
J'ai reçu du texte
messages depuis que j'ai 10 ans!
367
00:24:08,647 --> 00:24:11,059
Comme toi, moi aussi
ont rejeté beaucoup.
368
00:24:11,116 --> 00:24:15,155
Tu sais, j'avais l'habitude de recevoir des tas de
SMS quand j'ai eu 18 ans.
369
00:24:15,287 --> 00:24:19,531
Puis à mesure que mon âge progressait,
nombre de SMS refusés.
370
00:24:19,624 --> 00:24:23,663
Maintenant, les seuls SMS que je reçois sont
du service client et des centres d'appels.
371
00:24:23,728 --> 00:24:28,108
Regardez, vous devriez en afficher
attitude mais alors vous devriez céder.
372
00:24:28,166 --> 00:24:29,372
Je l'ai?
373
00:24:29,468 --> 00:24:31,448
Tout ce que vous dites ne sera pas
font une différence pour moi.
374
00:24:31,470 --> 00:24:33,313
Oh mon Dieu.
375
00:24:34,339 --> 00:24:37,252
Vous allez acheter un article et
vous finissez par en acheter beaucoup.
376
00:24:37,309 --> 00:24:38,788
Pour faire du shopping avec ta femme.
377
00:24:39,044 --> 00:24:40,751
Une personne s'ennuie à mourir.
378
00:24:41,112 --> 00:24:42,750
Ne te marie pas, Virat.
379
00:24:43,014 --> 00:24:44,220
Je te dis.
380
00:24:46,551 --> 00:24:47,791
Hé, ça ...
381
00:24:49,187 --> 00:24:50,222
Homme] Kom ..
382
00:24:50,388 --> 00:24:52,368
N'est-elle pas la même boxeuse?
383
00:24:55,660 --> 00:24:57,162
Beau.
384
00:24:57,229 --> 00:24:58,207
Il est canon.
385
00:24:58,330 --> 00:24:59,536
Dites-lui bonjour.
386
00:24:59,631 --> 00:25:01,269
C'est celui que j'ai rejeté.
387
00:25:09,407 --> 00:25:11,114
Que faites-vous?
388
00:25:11,176 --> 00:25:12,154
Regardez"
389
00:25:24,623 --> 00:25:25,727
Hey!
390
00:25:32,330 --> 00:25:34,105
Je vais tomber!
391
00:25:44,509 --> 00:25:47,388
C'est un vélo de police.
Je suis en service.
392
00:25:52,784 --> 00:25:54,263
Hé ... Descends!
393
00:25:54,319 --> 00:25:55,389
Qu'est-il arrivé? - Descends!
394
00:25:55,453 --> 00:25:57,490
D'accord. D'accord. D'accord! - Comment osait-il!
395
00:25:57,722 --> 00:25:58,757
Déplace-toi sur le côté!
396
00:25:59,024 --> 00:26:00,594
Hey! Pourquoi m'as-tu embrassé?
397
00:26:01,059 --> 00:26:02,333
Quand t'ai-je embrassé?
398
00:26:02,394 --> 00:26:03,998
J'ai embrassé mon miroir.
399
00:26:04,062 --> 00:26:05,097
Ce miroir m'appartient.
400
00:26:05,163 --> 00:26:06,574
Je peux faire tout ce que je
veux faire avec.
401
00:26:06,665 --> 00:26:08,702
Le miroir pourrait être le vôtre
mais le visage est le mien!
402
00:26:08,967 --> 00:26:11,106
Juste une minute. Ce miroir
appartient au gouvernement.
403
00:26:11,169 --> 00:26:12,341
Hé .. - Hé!
404
00:26:12,504 --> 00:26:14,450
je peux faire tout ce que je veux
à voir avec ce miroir.
405
00:26:14,472 --> 00:26:17,078
Je peux l'aimer, embrasser
ou cassez-le!
406
00:26:17,242 --> 00:26:19,552
Pourquoi juste toi? Je vais le casser!
407
00:26:19,611 --> 00:26:21,284
Juste une minute, madame. Pas de violence!
408
00:26:21,313 --> 00:26:22,121
Ceci est une voie publique.
409
00:26:22,180 --> 00:26:23,659
Alors? Il peut s'embrasser dans le
milieu de la route?
410
00:26:23,715 --> 00:26:25,160
Et toi? Vous êtes flic, non?
411
00:26:25,216 --> 00:26:26,559
Pourquoi es-tu ici
tranquillement comme un imbécile?
412
00:26:26,618 --> 00:26:27,722
Allons-y, Saiba.
- Écoutez, madame, vous ...
413
00:26:27,986 --> 00:26:29,158
Allons-y. Allons-y. Allons-y.
414
00:26:29,220 --> 00:26:30,426
N'as-tu pas honte de taquiner la veille?
415
00:26:30,488 --> 00:26:32,593
Allons-y. Allons-y.
- Je vais te casser la mâchoire!
416
00:26:32,657 --> 00:26:34,694
Allons-y.
- Si je te revois ici, je te tuerai!
417
00:26:34,759 --> 00:26:36,261
Allons-y meuf! Allons-y!
418
00:26:36,328 --> 00:26:38,001
Pénétrer.
- Continue de bouger. Continuez à bouger.
419
00:26:38,063 --> 00:26:39,701
Continuez à bouger. Allons!
420
00:26:39,764 --> 00:26:42,074
Demandez le boxeur Saiba!
- Oui nous le ferons.
421
00:26:42,133 --> 00:26:43,168
Alors vous saurez qui je suis.
422
00:26:43,234 --> 00:26:45,271
N'avez-vous pas pu trouver un
meilleur endroit pour la romance?
423
00:26:51,176 --> 00:26:53,053
Allez, mec! - Hey!
424
00:26:53,144 --> 00:26:55,249
Elle a les clés de mon vélo!
425
00:26:55,280 --> 00:26:57,521
Et alors? Poussez-le. - Pousser..
426
00:26:58,683 --> 00:27:02,096
Si seulement tu ne le ferais pas
l'ont rejetée.
427
00:27:02,120 --> 00:27:04,532
Mon vélo n'aura pas
a perdu son miroir.
428
00:27:06,424 --> 00:27:08,131
N'est-elle pas géniale, Makiya?
429
00:27:08,360 --> 00:27:13,002
Elle a pris les clés du vélo en parlant
à nous et nous n'avons même pas réalisé.
430
00:27:13,098 --> 00:27:15,704
Pas en parlant, en
nous abuser verbalement.
431
00:27:16,034 --> 00:27:20,176
Dites-moi ce qu'ont fait mes dépanmenfs
vélo a à voir avec votre querelle?
432
00:27:21,606 --> 00:27:23,483
Mon sac à main! Mon sac à main!
433
00:27:23,541 --> 00:27:25,987
Quelqu'un a-t-il vu mon sac?
Il contient Rs. 5000!
434
00:27:26,044 --> 00:27:26,715
Quelqu'un a-t-il vu mon sac?
435
00:27:26,978 --> 00:27:27,718
Hey Roméo, quelque chose
se passe là-bas.
436
00:27:27,979 --> 00:27:29,515
Quelqu'un l'a volé. Je l'avais avec moi.
- Allez, vas-y.
437
00:27:29,581 --> 00:27:30,582
Mon sac à main .. Où est mon sac à main?
438
00:27:30,615 --> 00:27:32,356
Il contenait Rs. 5000 dedans!
- Silence!
439
00:27:32,517 --> 00:27:33,518
Mon sac à main .. S'il vous plaît. S'il vous plaît.
- Tu veux ton sac, non?
440
00:27:33,551 --> 00:27:34,552
Oui. - Tu l'auras.
441
00:27:34,619 --> 00:27:35,757
Nous sommes avec la police.
442
00:27:36,021 --> 00:27:37,295
Personne ne bougera de sa place.
443
00:27:37,355 --> 00:27:38,527
Arrêtez le bus.
444
00:27:38,590 --> 00:27:41,366
Demandez-lui d'arrêter le bus.
- Je descends du devant.
445
00:27:41,760 --> 00:27:44,536
Vous obtiendrez votre sac à main.
Allons. Allons.
446
00:27:44,663 --> 00:27:46,006
Viens par ici.
447
00:27:46,064 --> 00:27:47,236
Demandez à chacun de descendre un par un.
- D'accord.
448
00:27:47,298 --> 00:27:48,106
Dépêchez-vous-
449
00:27:48,166 --> 00:27:49,509
Allez tout le monde, descends
le bus, un par un.
450
00:27:49,567 --> 00:27:51,376
Tout le monde, descendez du bus. Dépêchez-vous.
- Allons.
451
00:27:51,503 --> 00:27:53,449
Allons.
- Tout le monde, descendez du bus un par un.
452
00:27:53,638 --> 00:27:54,548
Celui-là? - Allez, descends.
453
00:27:54,606 --> 00:27:56,051
Est-ce celui-là? - Non.
454
00:27:56,107 --> 00:27:58,747
Allez, descends.
- Partir. Allons.
455
00:27:59,110 --> 00:28:00,453
Est-ce que je ressemble à un voleur pour vous?
456
00:28:01,346 --> 00:28:03,019
Celui-là? - Non. - Vous pouvez partir.
457
00:28:03,114 --> 00:28:05,321
Fais une chose. Allez à l'intérieur et
vérifier sous les sièges.
458
00:28:05,383 --> 00:28:06,191
Oui monsieur. - D'accord?
459
00:28:06,251 --> 00:28:07,559
Allez vérifier si
est sous le siège.
460
00:28:07,619 --> 00:28:08,689
Est-ce celui-là?
461
00:28:09,020 --> 00:28:10,158
Regardez "- Non.
462
00:28:10,422 --> 00:28:12,959
Allons! Allons! Avoir
de l'avant!
463
00:28:15,393 --> 00:28:17,669
Ouvrez son sac.
- Elle? Ouvrez votre sac à main.
464
00:28:17,696 --> 00:28:19,437
Vous vérifierez même les sacs à main des femmes?
465
00:28:19,497 --> 00:28:21,204
Non, ce n'est pas là.
466
00:28:21,499 --> 00:28:23,035
Qui est le suivant? - Non, pas celui-là.
467
00:28:23,101 --> 00:28:24,705
Certains d'entre vous descendent d'ici.
468
00:28:25,704 --> 00:28:27,479
Oui, allez. - Pas celui-ci.
469
00:28:27,539 --> 00:28:29,075
Celui-là?
470
00:28:39,084 --> 00:28:40,392
Je l'ai! Je l'ai! Ceci est mon sac!
471
00:28:40,452 --> 00:28:42,056
J'ai mon carlin!
e. J'ai mon pUTSe!
472
00:28:42,120 --> 00:28:44,225
C'est le bon!
- Virat, on a trouvé la bourse!
473
00:28:45,056 --> 00:28:48,697
Remettez-le à la police!
- Frappe le!
474
00:28:49,627 --> 00:28:52,198
Virat! Qu'est-ce qui ne va pas, Virat?
475
00:28:55,166 --> 00:28:56,236
Virat!
476
00:29:10,181 --> 00:29:10,955
Hé toi..
477
00:29:11,015 --> 00:29:12,358
Pourquoi… pourquoi as-tu eu besoin de courir?
478
00:29:12,417 --> 00:29:14,055
Pourquoi courais-tu?
479
00:29:14,119 --> 00:29:15,097
Pourquoi avez-vous couru?
480
00:29:15,954 --> 00:29:18,491
Pourquoi avez-vous couru? Oui?
Pourquoi avez-vous couru?
481
00:29:18,990 --> 00:29:21,630
Pourquoi cherchez-vous là-bas?
482
00:29:39,477 --> 00:29:40,478
Hey..
483
00:29:48,119 --> 00:29:49,462
Hey!
484
00:30:58,590 --> 00:31:00,399
Nous avons rassemblé toutes les informations.
485
00:31:00,458 --> 00:31:02,597
Nous savions que nous le ferions
attrapez-le un jour.
486
00:31:02,660 --> 00:31:05,402
Très bientôt j'attraperai tous les
terroristes derrière cette attaque.
487
00:31:05,496 --> 00:31:08,375
Ne pas porter]. Mumbai est
en sécurité tant que je suis ici.
488
00:31:08,600 --> 00:31:11,171
J'ai travaillé jour et nuit
et attrapé ce terroriste.
489
00:31:11,236 --> 00:31:14,376
Et c'est supposé, leur but
n'était pas de faire sauter un seul bus.
490
00:31:14,439 --> 00:31:16,248
Ils ont un caché
agenda derrière cela.
491
00:31:16,307 --> 00:31:18,048
Et nous devons le découvrir.
492
00:31:18,776 --> 00:31:22,087
Viral. Allons-y et
Donner une interview.
493
00:31:27,452 --> 00:31:29,022
Allons-y. - Allons-y.
494
00:31:29,320 --> 00:31:31,630
Pas ici. Allons par ici.
495
00:31:36,294 --> 00:31:38,433
'Monsieur, c'est souvent vu
que la police de Mumbai ...
496
00:31:38,496 --> 00:31:41,136
'..a été incapable de capturer le
terroristes derrière les explosions.
497
00:31:41,199 --> 00:31:42,177
«Même s'ils les capturent.
498
00:31:42,233 --> 00:31:45,373
Au lieu de l'interroger, ils
lui donnent un traitement VIP.
499
00:31:45,436 --> 00:31:50,579
Laissez-moi vous assurer, je peux mourir pour
les gens de ce pays.
500
00:31:50,642 --> 00:31:53,282
Il bavarde comme s'il
est celui qui l'a attrapé.
501
00:31:54,612 --> 00:31:56,751
En fait, j'aurais dû être là.
502
00:31:58,116 --> 00:31:59,652
Mais tu as traîné et
M'a amené ici.
503
00:32:01,152 --> 00:32:06,295
Laissez-moi vous assurer que je ne me reposerai pas
paix jusqu'à ce que cette affaire ne soit pas résolue.
504
00:32:06,424 --> 00:32:08,700
Si j'avais été à la télé ...
505
00:32:08,760 --> 00:32:12,731
Tout d'abord, ma belle-mère
aurait été stupéfait.
506
00:32:14,666 --> 00:32:16,475
J'aurais gagné
beaucoup de respect.
507
00:32:18,403 --> 00:32:21,043
Je serais devenu inspecteur.
508
00:32:25,143 --> 00:32:27,282
Très bientôt le sera
traduit devant la loi.
509
00:32:55,206 --> 00:32:58,744
'Parmi ceux qui sont morts dans la bombe de bus
l'explosion comprenait des femmes et des enfants.
510
00:32:58,810 --> 00:33:03,054
Selon la police, le terroriste
attrapé, Aseem Lala, est derrière.
511
00:33:03,114 --> 00:33:07,995
'Ils déclarent également qu'il peut y avoir d'autres
organisations terroristes derrière cela.
512
00:33:08,052 --> 00:33:10,054
'Mais cela a encore
pas été confirmé.
513
00:33:10,121 --> 00:33:14,501
La police déclare que les terroristes
derrière elle ne sera pas épargnée.
514
00:33:14,559 --> 00:33:18,598
'Le ministère de l'Intérieur a recommandé la formation
d'une équipe d'enquête de haut niveau.
515
00:33:18,696 --> 00:33:22,143
'Et a également assuré que le
la sécurité se resserre ».
516
00:33:22,200 --> 00:33:24,146
«Ceux qui sont derrière ces attaques.
517
00:33:57,268 --> 00:33:59,111
Patil, j'ai besoin de quelqu'un
à l'arrière-rue.
518
00:33:59,170 --> 00:34:00,171
D'accord Monsieur.
519
00:34:00,271 --> 00:34:01,477
Il est là.
520
00:34:05,576 --> 00:34:08,022
Qu'Est-ce que c'est?
- Nous t'attendions.
521
00:34:08,079 --> 00:34:09,217
Allons-y.
522
00:34:12,450 --> 00:34:13,520
Entre.
523
00:34:15,386 --> 00:34:17,332
C'est la maison de Virat.
524
00:34:18,456 --> 00:34:21,232
Faites ce que vous avez été informé.
525
00:34:21,292 --> 00:34:22,236
D'accord Monsieur.
526
00:34:22,527 --> 00:34:24,234
Vous êtes tous en service non officiel.
527
00:34:24,695 --> 00:34:27,437
Réglez vos Walkies sur un
canal différent.
528
00:34:27,498 --> 00:34:29,739
Qu'y a-t-il, Makiya? À cette heure?
529
00:34:30,234 --> 00:34:32,510
Ils seront là
ce soir, pour la sécurité.
530
00:34:33,571 --> 00:34:37,018
Fais une chose. Emmenez votre famille
quelque part demain matin.
531
00:34:37,075 --> 00:34:38,145
Juste pour quelques jours.
532
00:34:38,209 --> 00:34:39,779
Pourquoi? Qu'est-il arrivé?
533
00:34:40,778 --> 00:34:43,384
Ce terroriste s'est échappé
de l'hôpital.
534
00:34:44,015 --> 00:34:44,686
Quoi?
535
00:34:45,016 --> 00:34:45,687
Oui.
536
00:34:46,184 --> 00:34:49,097
Il a tué un médecin
et deux de mes flics.
537
00:34:49,687 --> 00:34:51,030
Mais comment?
538
00:34:51,089 --> 00:34:54,332
Je ne sais pas. En dépit
de tant de sécurité.
539
00:34:54,559 --> 00:34:56,129
Vous l'avez fait arrêter.
540
00:34:56,194 --> 00:34:58,401
Pour qu'il puisse venir
ici et vous attaquer.
541
00:34:58,796 --> 00:35:00,707
C'est pourquoi ils sont ici.
542
00:35:01,165 --> 00:35:03,145
Ne pas porter]. Va te coucher.
543
00:35:03,668 --> 00:35:04,976
Je vais faire un geste.
544
00:35:05,470 --> 00:35:07,472
Te garder!' les yeux ouverts, les gars!
545
00:35:30,328 --> 00:35:31,602
Rocheux..
546
00:36:18,242 --> 00:36:20,586
Oui monsieur. J'ai envoyé Tawde
et Patil à la porte n ° 2.
547
00:36:20,678 --> 00:36:24,148
Je n'ai jamais vu autant
la sécurité étant donnée par la police.
548
00:36:27,318 --> 00:36:29,264
Hey!
549
00:36:31,122 --> 00:36:33,193
Dépêchez-vous!
550
00:36:35,426 --> 00:36:37,269
Attrapez-le!
551
00:37:10,161 --> 00:37:11,504
Il a dû aller tout droit.
552
00:37:11,562 --> 00:37:13,166
Sun / avanshi, où es-tu? Attendez.
553
00:37:13,231 --> 00:37:14,608
J'arrive. - D'accord Monsieur.
554
00:37:19,036 --> 00:37:21,175
Dépêchez-vous! Tambe, par ici!
555
00:38:21,232 --> 00:38:24,213
Quel mal ont fait ces
des enfants innocents vous font?
556
00:38:43,587 --> 00:38:46,659
Tu sais pourquoi j'ai coupé ton doigt
sans vous interroger au préalable?
557
00:38:47,291 --> 00:38:49,362
Parce que maintenant je pars
pour vous poser une question.
558
00:38:49,994 --> 00:38:52,600
Et si tu ne me réponds pas,
559
00:38:53,431 --> 00:38:55,638
vous connaissez les conséquences.
560
00:38:58,502 --> 00:39:00,004
Une question.
561
00:39:01,272 --> 00:39:02,615
Une seconde.
562
00:39:04,241 --> 00:39:06,346
Si tu ne me réponds pas ...
563
00:39:08,179 --> 00:39:09,317
Un autre doigt.
564
00:39:15,486 --> 00:39:19,127
Quelqu'un t'a aidé à t'échapper
de l'hôpital.
565
00:39:19,990 --> 00:39:21,526
Qui était-ce?
566
00:39:22,293 --> 00:39:24,534
ACP Ashok Gaikwad.
567
00:39:30,101 --> 00:39:31,375
Si simple.
568
00:39:45,716 --> 00:39:46,490
Qu'est-ce?
569
00:39:46,550 --> 00:39:47,528
C'est moi.
570
00:39:51,622 --> 00:39:53,158
Que voulez-vous à
cette heure de la nuit?
571
00:39:53,257 --> 00:39:54,998
Partir. Nous parlerons dans la matinée.
572
00:39:55,192 --> 00:39:57,468
Je veux te parler maintenant.
Venez sur la terrasse.
573
00:39:57,528 --> 00:40:00,236
Je t'ai dit de partir. Bien
parler le matin.
574
00:40:00,698 --> 00:40:01,472
Partir.
575
00:40:01,766 --> 00:40:04,337
Regardez, la photo de votre ami.
576
00:40:15,746 --> 00:40:19,785
Celui que tu as aidé à s'échapper
est un invité dans ma maison.
577
00:40:22,219 --> 00:40:24,563
Désolé de ne pas vous avoir dit qui je suis.
578
00:40:26,123 --> 00:40:28,399
Mon nom est Virat.
579
00:40:29,660 --> 00:40:31,230
Armée indienne.
580
00:40:32,129 --> 00:40:33,437
Pas seulement ça.
581
00:40:34,198 --> 00:40:36,678
D.l.A.
582
00:40:37,802 --> 00:40:40,282
Agence de renseignement de défense.
583
00:40:40,538 --> 00:40:42,518
Je suis un spécialiste là-bas.
584
00:40:43,574 --> 00:40:45,520
Un agent secret avec l'armée.
585
00:40:47,311 --> 00:40:52,056
Mes amis qui travaillent avec
je ne sais pas à ce sujet.
586
00:40:52,550 --> 00:40:54,826
Même pas ma famille
sait à ce sujet.
587
00:40:57,521 --> 00:40:59,694
Pourquoi je vous dis tout cela?
588
00:41:00,224 --> 00:41:02,397
Je suis sûr que c'est ce
vous pensez.
589
00:41:03,561 --> 00:41:07,304
C'est parce que vous ne vivrez pas.
590
00:41:09,300 --> 00:41:11,371
Quand nous sommes à la frontière ...
591
00:41:11,769 --> 00:41:15,512
... notre ennemi tire
nous et nous leur tirons dessus.
592
00:41:16,040 --> 00:41:18,111
C'est ce qui se passe généralement.
593
00:41:20,711 --> 00:41:25,251
Un jour, dans notre camp,
un homme nommé Ashraf.
594
00:41:25,316 --> 00:41:27,091
Il était de Sholapur.
595
00:41:28,152 --> 00:41:30,564
Il a simplement disparu soudainement.
596
00:41:31,322 --> 00:41:34,565
Même après avoir cherché sept
jours, nous n'avons pas pu le trouver.
597
00:41:35,025 --> 00:41:36,436
Nous l'avons trouvé le huitième jour.
598
00:41:36,727 --> 00:41:38,673
Il était coincé au camp ennemi.
599
00:41:39,763 --> 00:41:43,040
Ils l'ont torturé pendant sept jours.
600
00:41:43,734 --> 00:41:46,305
Ils lui avaient arraché les yeux.
601
00:41:46,537 --> 00:41:50,451
Ils ont poussé une bière
bouteille dans son rare.
602
00:41:50,608 --> 00:41:53,316
Et puis, ils ont cassé cette bouteille.
603
00:41:54,812 --> 00:41:56,621
Ils étaient très cruels avec lui.
604
00:41:57,615 --> 00:42:02,621
Nous avions pris sa mort
corps à sa maison.
605
00:42:03,521 --> 00:42:05,523
Sa mère pleurait
606
00:42:06,056 --> 00:42:08,297
et le père pleurait.
607
00:42:08,692 --> 00:42:11,263
Sa sœur était
crier, crier ...
608
00:42:12,563 --> 00:42:15,009
Sa famille était en
un très mauvais état.
609
00:42:16,033 --> 00:42:17,444
Mais le dixième jour,
610
00:42:17,768 --> 00:42:22,376
son jeune frère
rejoint l'armée.
611
00:42:24,441 --> 00:42:27,217
Nous mourons à la frontière même / jour.
612
00:42:27,478 --> 00:42:30,084
... pour que vous puissiez vivre
paisiblement avec vos familles.
613
00:42:36,787 --> 00:42:40,291
Il s'agit d'un pistolet fabriqué localement.
614
00:42:44,595 --> 00:42:46,666
Ceci est mon arme.
615
00:42:52,436 --> 00:42:54,609
Si je te tire dessus,
616
00:42:55,639 --> 00:42:59,485
Je vais devoir dire
tout le monde pourquoi je l'ai fait.
617
00:42:59,743 --> 00:43:04,192
Votre famille exprimera son
dégoût pour ton cadavre.
618
00:43:05,082 --> 00:43:07,722
Vos enfants mendieront au signal.
619
00:43:08,285 --> 00:43:12,256
Votre femme se vendra
dans les rues la nuit.
620
00:43:13,090 --> 00:43:19,598
Et si vous vous tirez dessus, ce sera
être considéré comme un suicide en service.
621
00:43:20,097 --> 00:43:23,442
Quelqu'un de votre
la famille obtiendra un emploi.
622
00:43:23,534 --> 00:43:26,105
Ils obtiendront le
fonds de prévoyance.
623
00:43:26,303 --> 00:43:29,147
La pension rentrera à la maison
chaque mois, à l'heure.
624
00:43:29,440 --> 00:43:34,480
Maintenant tu décides quelle arme
souhaitez-vous choisir.
625
00:43:34,511 --> 00:43:35,489
Et oui,
626
00:43:36,547 --> 00:43:41,690
si le canon de ce pistolet pointe
vers moi alors je vais vous tirer dessus.
627
00:44:03,407 --> 00:44:06,320
Vous défiez
une très grande menace.
628
00:44:11,548 --> 00:44:13,721
Un coup de feu a été tiré.
- Le son venait de la terrasse.
629
00:44:13,984 --> 00:44:17,261
Je pense de là-bas.
- De la terrasse.
630
00:44:47,418 --> 00:44:52,094
Je sais que toi et l'ACP
ne sais pas tout.
631
00:47:24,641 --> 00:47:28,282
«Juhu. Bandra. Dharavi .. '
632
00:47:28,378 --> 00:47:31,052
«Dadar. Bombay Central. ».
633
00:47:31,448 --> 00:47:34,088
«Explose à 12 endroits à Mumbai.
634
00:47:46,029 --> 00:47:47,007
Quand?
635
00:47:48,065 --> 00:47:49,373
Le 27.
636
00:47:49,533 --> 00:47:50,739
Temps?
637
00:47:51,001 --> 00:47:53,106
16h00.
638
00:49:09,279 --> 00:49:11,520
Vous êtes belle?
- Très beau.
639
00:49:11,715 --> 00:49:13,524
Venu de Jalandhar et fait un
Maharashtrian tombe amoureux d'elle.
640
00:49:13,583 --> 00:49:15,290
Vraiment! - Elle est très intelligente!
641
00:49:17,187 --> 00:49:19,030
Il est naïf.
642
00:49:28,165 --> 00:49:29,473
Vous avez l'air magnifique.
643
00:49:29,533 --> 00:49:31,410
Merci beaucoup.
- Toutes nos félicitations.
644
00:49:31,468 --> 00:49:33,744
Salut. - Merci beaucoup.
645
00:49:34,404 --> 00:49:35,974
Merci d'être venu.
646
00:49:36,039 --> 00:49:37,143
Ecoutez..
647
00:49:37,341 --> 00:49:39,150
Ecoutez! - Quoi?
648
00:49:39,443 --> 00:49:41,582
Viens avec moi. J'ai des doutes.
649
00:49:42,346 --> 00:49:43,450
Doute?
650
00:49:43,680 --> 00:49:45,682
Pensez-vous que c'est un
cours de mathématiques?
651
00:49:46,616 --> 00:49:49,358
Viens avec moi. j'ai besoin de
te demander quelque chose.
652
00:49:49,720 --> 00:49:52,291
S'il te plaît essaye de comprendre,
Je me marrie.
653
00:49:52,356 --> 00:49:53,460
Après quelque temps.
654
00:49:53,757 --> 00:49:56,704
Écoute, ma tête va exploser
si tu ne viens pas avec moi.
655
00:49:56,760 --> 00:49:58,068
Venez avec moi maintenant!
656
00:49:58,128 --> 00:50:01,405
Voyons voir. J'ai des projets mais ..
657
00:50:01,465 --> 00:50:02,443
Excusez-moi.
658
00:50:02,499 --> 00:50:04,536
Pouvez-vous tenir cela?
Allons-y.
659
00:50:06,470 --> 00:50:08,006
Toutes nos félicitations.
660
00:50:08,338 --> 00:50:09,373
Quoi!
661
00:50:09,539 --> 00:50:12,645
La beauté du collège
concours que j'ai gagné ..
662
00:50:12,709 --> 00:50:15,485
Tu as perdu mais tu étais
le deuxième finaliste.
663
00:50:16,013 --> 00:50:17,583
D'accord. Continuer.
664
00:50:17,647 --> 00:50:21,493
Vous avez Hrithik, John et Salman's
affiches dans votre chambre d'auberge.
665
00:50:21,551 --> 00:50:22,723
Et alors?
666
00:50:24,254 --> 00:50:26,564
Alors pourquoi es-tu
marié à ce chauve?
667
00:50:26,623 --> 00:50:29,570
Regarde, il n'y en a plus
de 10 stars de cinéma.
668
00:50:29,693 --> 00:50:32,697
Mais il y en a 30
filles crores en Inde.
669
00:50:33,063 --> 00:50:34,633
Alors pensez pratiquement.
670
00:50:34,698 --> 00:50:37,406
Les beaux gars ne sont pas intelligents
671
00:50:37,467 --> 00:50:39,413
Et les plus intelligents
ne semble pas bon.
672
00:50:39,469 --> 00:50:40,743
Ecoutez..
673
00:50:41,271 --> 00:50:44,548
Et qu'en est-il de ceux qui sont
intelligent et beau?
674
00:50:44,608 --> 00:50:48,215
Priez, plaidez et épousez-le.
675
00:50:48,712 --> 00:50:50,089
30 "'! -
676
00:50:53,750 --> 00:50:55,127
Howzat!
677
00:50:57,687 --> 00:51:00,759
Qu'est-ce qui vous dérange, Makiya?
678
00:51:01,725 --> 00:51:03,727
Il y a quelque chose qui
Je ne peux pas comprendre.
679
00:51:04,027 --> 00:51:06,633
Essaie-moi. Je pourrais peut-être aider.
680
00:51:08,198 --> 00:51:11,202
En dépit d'être flic,
Je ne peux pas comprendre.
681
00:51:12,035 --> 00:51:13,241
Comment allez-vous comprendre?
682
00:51:13,303 --> 00:51:16,113
Pourquoi? Je suis un militant / homme.
683
00:51:16,506 --> 00:51:19,214
Connaissez-vous la différence fondamentale
entre un flic et un militaire?
684
00:51:19,276 --> 00:51:20,550
Quoi?
685
00:51:21,144 --> 00:51:22,179
Dès que quelqu'un
dit «Attention!» ..
686
00:51:22,279 --> 00:51:24,759
Un militaire se tient
raide, comme ça.
687
00:51:25,282 --> 00:51:28,559
Quand il reçoit des ordres de tournage, il
commence à tirer sans réfléchir.
688
00:51:28,618 --> 00:51:30,256
Mais ce n'est pas le cas avec nous.
689
00:51:30,320 --> 00:51:32,061
Nous devons utiliser notre cerveau.
690
00:51:32,122 --> 00:51:35,535
Je veux dire si nous devons attraper un
pickpocket, nous devons penser comme tel.
691
00:51:35,592 --> 00:51:38,573
Si nous devons attraper un meurtrier,
nous devons penser comme tel.
692
00:51:38,728 --> 00:51:39,706
Et si nous avons besoin de
attraper un terroriste.
693
00:51:39,763 --> 00:51:41,242
Vous devez penser comme tel.
694
00:51:41,298 --> 00:51:43,369
Non, tu as parfois besoin
devenir un terroriste.
695
00:51:43,433 --> 00:51:44,173
Oh mon Dieu.
696
00:51:44,234 --> 00:51:46,236
Mais dans ce cas, même un flic
le cerveau a cessé de fonctionner.
697
00:51:46,336 --> 00:51:47,576
Alors comment pouvez-vous m'aider?
698
00:51:47,637 --> 00:51:51,380
Pourtant, essayez-moi. J'essaierai de résoudre
c'est au mieux de mes capacités.
699
00:51:51,441 --> 00:51:53,580
Dîtes-moi. Quel est le problème?
700
00:51:54,144 --> 00:51:54,747
Bien. Ça va comme ça.
701
00:51:54,811 --> 00:51:55,812
Le terroriste s'est échappé
de l'hôpital.
702
00:51:56,079 --> 00:51:56,580
Il a fait.
703
00:51:56,646 --> 00:51:59,718
Cette même nuit, un flic s'est engagé
suicide dans sa maison.
704
00:51:59,783 --> 00:52:04,323
Ce flic a été posté à l'hôpital
d'où le terroriste s'est échappé.
705
00:52:05,689 --> 00:52:10,160
Maintenant, ces deux incidents sont
liés, c'est ce que pense un flic.
706
00:52:10,460 --> 00:52:12,736
Maintenant dis moi ce qu'est un
l'homme militaire pense.
707
00:52:13,430 --> 00:52:18,038
Je pense que ce n'est pas un
suicide, c'est un meurtre.
708
00:52:19,202 --> 00:52:20,374
Comment peux-tu dire ça?
709
00:52:20,437 --> 00:52:22,212
Parce que j'ai commis ce meurtre.
710
00:52:25,175 --> 00:52:26,245
Pourquoi as-tu fait ça?
711
00:52:26,409 --> 00:52:28,787
Pourquoi a-t-il aidé ce terroriste
échapper à l'hôpital?
712
00:52:29,045 --> 00:52:31,184
Échapper à l'hospitaL.
713
00:52:31,681 --> 00:52:32,682
Comment sais-tu ça?
714
00:52:32,749 --> 00:52:34,319
Le terroriste me l'a dit.
715
00:52:36,520 --> 00:52:37,692
Où avez-vous trouvé le terroriste?
716
00:52:37,754 --> 00:52:39,665
Ce jour-là à l'hôpital, vous ...
717
00:52:40,423 --> 00:52:41,367
Quoi?
718
00:52:43,460 --> 00:52:44,768
Hôpital..
719
00:52:45,595 --> 00:52:46,369
Hey!
720
00:52:46,463 --> 00:52:47,134
Salut.
721
00:52:47,197 --> 00:52:48,369
Qu'êtes-vous .. - Salut.
722
00:52:52,502 --> 00:52:53,276
Pouvons-nous parler...?
723
00:52:54,070 --> 00:52:54,775
Vous ne ...
724
00:53:03,113 --> 00:53:04,091
Oui?
725
00:53:06,249 --> 00:53:07,626
Puis-je t'épouser?
726
00:53:07,651 --> 00:53:08,994
Mariage?
727
00:53:09,986 --> 00:53:11,294
Quand avez-vous eu cette idée?
728
00:53:11,354 --> 00:53:13,027
Ce matin. 8h40.
729
00:53:13,156 --> 00:53:14,464
Que s'est-il passé à 8h40?
730
00:53:14,558 --> 00:53:16,003
Mon ami s'est marié.
731
00:53:16,059 --> 00:53:18,266
Le plus beau
fille au collège.
732
00:53:18,328 --> 00:53:21,366
Mais le gars qu'elle se marie
à n'est pas du tout beau.
733
00:53:21,464 --> 00:53:23,637
Alors, je lui ai demandé, pourquoi est-elle
se marier avec lui?
734
00:53:23,733 --> 00:53:27,306
Elle a dit parfois certains
les choses ne correspondent pas.
735
00:53:27,704 --> 00:53:31,151
Et tu sais combien c'est difficile
pour trouver un bon gars ces jours-ci.
736
00:53:32,209 --> 00:53:33,688
Alors mes amis m'ont aussi conseillé ...
737
00:53:33,743 --> 00:53:36,587
Et j'ai pensé que pourquoi
ne nous marierons-nous pas!
738
00:53:36,780 --> 00:53:39,021
J'espère que tu le sais très bien
Depuis le tout début..
739
00:53:39,082 --> 00:53:41,528
... rien ne semble correspondre
entre vous et moi.
740
00:53:42,152 --> 00:53:45,690
D'abord je t'ai rejeté
alors tu m'as rejeté.
741
00:53:45,789 --> 00:53:48,030
Maintenant, vous donnez votre consentement.
- Je dis juste oui.
742
00:53:48,091 --> 00:53:50,196
Oui, mais rien ne correspond. Droite?
743
00:53:51,094 --> 00:53:52,437
Est-ce que tu fumes des cigarettes?
744
00:53:53,296 --> 00:53:54,639
Fumeur?
745
00:53:54,731 --> 00:53:56,506
Beurk, je ne fais pas tout ça.
746
00:53:56,700 --> 00:53:58,543
De toute façon, ce n'est pas
autorisé en boxe.
747
00:53:58,568 --> 00:54:02,038
Vu? Mais j'aime les filles qui fument.
748
00:54:02,672 --> 00:54:05,175
J'aime le parfum du tabac.
749
00:54:05,242 --> 00:54:07,051
Oh oui..
750
00:54:07,577 --> 00:54:09,648
Ce n'est pas comme moi
ne l’ai jamais fait.
751
00:54:09,713 --> 00:54:12,626
Parfois, tu sais,
filles, fêtes ..
752
00:54:12,716 --> 00:54:14,161
Ça arrive.
753
00:54:14,351 --> 00:54:15,421
Agréable. Agréable.
754
00:54:15,485 --> 00:54:16,657
Bois-tu?
755
00:54:16,987 --> 00:54:18,466
Des boissons? De l'alcool?
756
00:54:19,322 --> 00:54:21,029
Oui, du vin rouge.
757
00:54:21,091 --> 00:54:23,469
Tu sais, bon pour le
tête, bon pour la peau.
758
00:54:23,526 --> 00:54:25,597
Parfois même de la vodka!
759
00:54:29,532 --> 00:54:31,569
Mais je déteste les filles qui boivent.
760
00:54:32,535 --> 00:54:36,711
Je ne peux tout simplement pas supporter
vue de filles buvant.
761
00:54:37,040 --> 00:54:39,111
Je ne comprends pas
pourquoi boivent-ils?
762
00:54:39,609 --> 00:54:41,179
Pourquoi pleures-tu?
763
00:54:42,646 --> 00:54:45,286
Vous dites cela exprès.
764
00:54:45,348 --> 00:54:47,191
Exprès?
- Je sais que tu m'aimes.
765
00:54:47,284 --> 00:54:50,197
Saiba .. Saiba, écoute-moi.
Je ... je ...
766
00:54:50,253 --> 00:54:51,061
Toi..
767
00:54:51,121 --> 00:54:53,192
Je suis venu ici directement
du mariage.
768
00:54:53,356 --> 00:54:56,098
Je n'ai même pas mangé!
- Je vais te nourrir.
769
00:54:56,192 --> 00:54:58,069
Je ne fais que plaisanter! - Blague?
770
00:54:58,128 --> 00:55:00,039
Je plaisante, viens!
771
00:55:00,196 --> 00:55:02,733
Si tu ne me crois pas alors allons-y
au temple dehors et se marier.
772
00:55:03,566 --> 00:55:06,513
Mais il y a un problème.
773
00:55:07,671 --> 00:55:09,344
Quel est le problème maintenant?
774
00:55:09,506 --> 00:55:11,645
Parce que j'étais en colère contre toi ».
775
00:55:11,708 --> 00:55:17,056
J'ai dit d'accord au prochain garçon
mes parents m'ont présenté.
776
00:55:18,114 --> 00:55:19,388
Vous avez dit d'accord?
777
00:55:19,449 --> 00:55:23,761
Oui, ce n'est pas grave à dire
d'accord, puis dis pas d'accord.
778
00:55:24,020 --> 00:55:26,193
Mais tu lui as dit d'accord et puis
tu m'as dit la même chose.
779
00:55:26,256 --> 00:55:28,634
Non non Non. Le ok je
vous a dit est différent.
780
00:55:28,725 --> 00:55:30,500
Le ok j'ai dit à
lui est différent.
781
00:55:30,560 --> 00:55:32,733
Lui aussi est un militaire.
782
00:55:33,396 --> 00:55:34,431
Un militaire?
783
00:55:34,597 --> 00:55:38,602
Si on le convainc pas d'une manière ou d'une autre
pour aller de l'avant avec ce mariage ..
784
00:55:38,668 --> 00:55:39,772
Ensuite, notre travail sera terminé.
785
00:55:40,103 --> 00:55:42,379
Il sera au café
magasin à 12 heures.
786
00:55:42,739 --> 00:55:44,480
Faisons une chose.
787
00:55:45,375 --> 00:55:46,410
Laissez-moi vous accompagner.
788
00:55:46,476 --> 00:55:47,386
Rencontrons-le.
789
00:55:47,444 --> 00:55:48,616
Tu viendras avec moi?
790
00:55:52,115 --> 00:55:53,423
Il va venir ici?
791
00:55:53,616 --> 00:55:55,618
Oui. S'il vous plait, attendez ici.
792
00:55:55,685 --> 00:55:56,629
D'accord.
793
00:56:01,024 --> 00:56:03,664
Reste ici, je vais y aller
à l'intérieur et lui parler.
794
00:56:04,527 --> 00:56:07,030
Tu restes ici. Mauvais
allez lui parler.
795
00:56:07,097 --> 00:56:09,168
Entrez quand je vous le demande.
796
00:56:18,241 --> 00:56:19,481
Excusez-moi..
797
00:56:19,709 --> 00:56:22,121
Excusez-moi, monsieur à la fleur.
Veuillez vous retourner.
798
00:56:22,145 --> 00:56:22,623
Tour.
799
00:56:22,746 --> 00:56:23,724
Ouais?
800
00:56:26,216 --> 00:56:26,751
Monsieur!
801
00:56:28,485 --> 00:56:31,432
LC58664, Capitaine Virat
rapport, monsieur!
802
00:56:34,391 --> 00:56:35,165
Virat!
803
00:56:35,225 --> 00:56:36,431
Que se passe-t-il?
804
00:56:36,593 --> 00:56:38,402
Tu m'as fait un tel salut
805
00:56:38,995 --> 00:56:41,202
que je me sentais comme si j'étais
sur le terrain de parade.
806
00:56:41,231 --> 00:56:42,437
Je suis désolé, monsieur.
807
00:56:43,333 --> 00:56:49,147
La fille que je vais épouser
vient ici pour me rencontrer.
808
00:56:50,140 --> 00:56:52,518
Je n'ai jamais été marié auparavant.
809
00:56:52,675 --> 00:56:54,154
C'est ma première fois.
810
00:56:54,210 --> 00:56:56,315
Je suis un peu nerveux.
811
00:57:01,351 --> 00:57:02,159
Salut...
812
00:57:07,557 --> 00:57:08,729
Comment allez-vous?
813
00:57:09,159 --> 00:57:10,229
Stupide!
814
00:57:10,460 --> 00:57:11,438
'.
815
00:57:17,066 --> 00:57:18,511
Comment le dire?
816
00:57:20,136 --> 00:57:20,978
Salut.
817
00:57:21,538 --> 00:57:22,642
Salut.
818
00:57:24,140 --> 00:57:26,586
Salut! Viens viens viens.
Asseyez-vous, asseyez-vous, asseyez-vous.
819
00:57:35,685 --> 00:57:39,292
Toi aussi tu m'aimes, c'est
ce que ta mère m'a dit.
820
00:57:49,399 --> 00:57:50,503
Je vous remercie.
821
00:57:51,434 --> 00:57:53,277
Désolé. Saiba, Virat.
822
00:57:53,536 --> 00:57:55,072
Nous sommes dans le même bataillon.
823
00:57:55,205 --> 00:57:56,309
Il est très petit pour moi.
824
00:57:56,339 --> 00:57:57,340
D'accord.
825
00:57:57,407 --> 00:58:00,251
Il continue de faire des erreurs et
donc continue d'être puni.
826
00:58:00,310 --> 00:58:02,119
Il a très peur de moi.
827
00:58:02,445 --> 00:58:02,980
Virat ..
828
00:58:03,046 --> 00:58:04,616
Monsieur! - Saiba.
829
00:58:05,248 --> 00:58:06,556
Bonjour madame.
830
00:58:06,616 --> 00:58:07,617
Madame?
831
00:58:07,951 --> 00:58:10,727
J'ai tenu une réunion à
l'hôtel le soir.
832
00:58:10,987 --> 00:58:12,728
Une petite fête, vous voyez. - Oh.
833
00:58:13,957 --> 00:58:15,231
Tu dois venir.
834
00:58:16,025 --> 00:58:16,594
Ouais.
835
00:58:16,659 --> 00:58:19,299
Virat ..
- Je serai là, monsieur. Je vous remercie.
836
00:58:19,462 --> 00:58:22,636
Maintenant, il est 12h30.
837
00:58:23,032 --> 00:58:25,171
Nous allions nous réunir à 12 heures.
838
00:58:26,169 --> 00:58:27,011
30 "'! -
839
00:58:28,004 --> 00:58:30,041
Je suis très ponctuel. Je suis un
militaire, vous voyez.
840
00:58:30,106 --> 00:58:31,244
Bien sûr.
841
00:58:32,208 --> 00:58:34,415
Alors, nous nous rencontrerons au
faire la fête le soir?
842
00:58:34,577 --> 00:58:35,988
Oui.
843
00:58:38,047 --> 00:58:40,049
Virat .. - Oui, monsieur! IC58 ..
844
00:58:41,351 --> 00:58:45,163
Pas dans un lieu public.
On se revoit ce soir.
845
00:58:45,255 --> 00:58:46,290
Désolé monsieur.
846
00:58:48,391 --> 00:58:49,563
Bye Bye.
847
00:58:49,626 --> 00:58:51,003
Au revoir.
848
00:58:56,566 --> 00:58:57,271
Virat!
849
00:58:57,367 --> 00:58:58,345
Monsieur!
850
00:58:58,468 --> 00:59:00,106
Est-ce ainsi que vous
allaient parler?
851
00:59:00,169 --> 00:59:04,709
Désolé, madame, mais vous êtes
va se marier avec lui.
852
00:59:05,408 --> 00:59:07,718
Il est parti. Pourquoi es-tu
m'adressant en madame?
853
00:59:08,044 --> 00:59:10,081
Nous nous aimons, n'est-ce pas?
854
00:59:10,146 --> 00:59:12,126
Nous nous sommes séparés.
855
00:59:12,181 --> 00:59:15,094
Nous avons commencé à aimer juste une heure en arrière.
Déjà rompu?
856
00:59:15,151 --> 00:59:18,155
Regarde madame, il va mieux
que moi en tout.
857
00:59:18,454 --> 00:59:20,092
Savez-vous?
858
00:59:20,356 --> 00:59:24,099
Pour terminer un 400 mètres
course je prends 52 secondes.
859
00:59:24,160 --> 00:59:26,367
Il prend 48 secondes.
860
00:59:26,996 --> 00:59:29,704
En saut en hauteur .. Vous savez
Je peux sauter 6 pieds de haut.
861
00:59:29,966 --> 00:59:32,276
Il saute 6 pieds 4 pouces de haut.
862
00:59:32,502 --> 00:59:35,210
En saut en longueur, je tiens un
record de 7 mètres.
863
00:59:35,271 --> 00:59:36,648
Il a un record de 7,4.
864
00:59:36,706 --> 00:59:38,185
En haltérophilie, il ..
865
00:59:38,341 --> 00:59:40,514
Suis-je en train de sélectionner
candidats à l'armée?
866
00:59:40,577 --> 00:59:42,454
Je ne l'aime pas. C'est ça.
867
00:59:42,545 --> 00:59:45,492
Tu ne m'aimais pas quand nous nous sommes rencontrés
pour la première fois, non?
868
00:59:45,615 --> 00:59:47,322
Alors tu as commencé
m'aimant, n'est-ce pas?
869
00:59:47,450 --> 00:59:50,124
Tu l'as rencontré pour la première fois
aujourd'hui, donc vous ne l'aimez pas.
870
00:59:50,186 --> 00:59:52,291
Vous l'aimerez dans un proche avenir.
871
00:59:52,655 --> 00:59:54,430
C'était différent et
Ceci est différent.
872
00:59:54,490 --> 00:59:57,767
Il est mon aîné et je vais
doivent donner ce sacrifice.
873
00:59:58,027 --> 01:00:00,200
Et je suis la seule chose
vous pouvez sacrifier?
874
01:00:00,363 --> 01:00:01,774
Votre téléphone sonne.
875
01:00:02,131 --> 01:00:03,474
C'est le tien.
876
01:00:06,569 --> 01:00:07,741
Intelligent!
877
01:00:08,705 --> 01:00:09,479
Bonjour?
878
01:00:09,539 --> 01:00:14,045
Dis moi, où as-tu
rencontrer ce terroriste?
879
01:00:14,110 --> 01:00:15,418
Je te le dirai plus tard.
880
01:00:16,045 --> 01:00:19,083
Nous devons faire quelque chose
important demain. D'accord?
881
01:00:19,682 --> 01:00:20,752
Hé, Vi ..
882
01:00:22,285 --> 01:00:23,263
Étrange!
883
01:00:36,099 --> 01:00:37,601
Que fais-tu ici?
884
01:00:38,434 --> 01:00:40,505
Tu ne sais pas pourquoi je suis ici?
885
01:00:42,105 --> 01:00:44,107
Ne viens jamais à
ma chambre à l'improviste.
886
01:00:44,207 --> 01:00:46,778
Il y a quelque chose
appelé comme intimité.
887
01:00:49,078 --> 01:00:52,548
Encore une fois je te demande où
avez-vous rencontré ce terroriste?
888
01:00:54,250 --> 01:00:55,160
Ici.
889
01:00:57,820 --> 01:00:58,821
Hey..
890
01:01:00,490 --> 01:01:02,629
Il s'est enfui de l'hôpital.
891
01:01:02,692 --> 01:01:04,228
Comment l'avez-vous attrapé?
892
01:01:04,293 --> 01:01:06,102
Tu te souviens que nous sommes allés
à l'hôpital?
893
01:01:06,162 --> 01:01:08,665
Puis tu t'es endormi
mais je suis resté en arrière.
894
01:01:08,731 --> 01:01:10,677
Je savais qu'il ferait quelque chose.
895
01:01:11,167 --> 01:01:12,544
Hé, mais ...
896
01:01:13,169 --> 01:01:14,773
Vous ne pouvez pas le garder comme ça.
897
01:01:15,038 --> 01:01:16,415
Tu devras lui remettre
à la police.
898
01:01:16,606 --> 01:01:18,415
Pour qu'il puisse une fois
à nouveau fuir?
899
01:01:19,676 --> 01:01:23,283
Non, mais nous découvrirons combien
les gens travaillent avec lui et ..
900
01:01:23,346 --> 01:01:24,586
Laissez-moi ça.
901
01:01:24,647 --> 01:01:27,025
Pourquoi vous injectez-vous
lui avec ça?
902
01:01:28,151 --> 01:01:29,755
Dis quelquechose.
903
01:01:30,420 --> 01:01:32,491
Pourquoi le déliez-vous?
904
01:01:36,225 --> 01:01:36,600
Virat!
905
01:01:36,659 --> 01:01:39,037
Quoi...? Que se passe-t-il?
906
01:01:39,095 --> 01:01:41,097
Vous posez trop de questions!
907
01:01:41,164 --> 01:01:42,643
Et tu réponds
aucun d'entre eux!
908
01:01:42,699 --> 01:01:44,201
Est-ce que quelqu'un me dira
Qu'est-ce qu'il se passe ici?
909
01:01:44,267 --> 01:01:45,644
Qu'est-ce que vous lui avez injecté?
910
01:01:45,735 --> 01:01:48,079
Rien. C'est juste de la kétamine.
911
01:01:48,137 --> 01:01:50,139
Il restera inconscient pendant deux heures.
C'est ça.
912
01:01:50,206 --> 01:01:51,378
Et où vas-tu
porter ce manteau?
913
01:01:51,441 --> 01:01:52,613
Je vais assister à un mariage.
914
01:01:53,643 --> 01:01:54,644
Mariage f?
915
01:01:55,311 --> 01:01:57,154
Mon compagnon de lot se marie.
916
01:01:57,313 --> 01:01:58,656
Que ferez-vous ici?
Vous êtes libre, alors venez.
917
01:01:58,715 --> 01:01:59,819
Viens avec moi.
918
01:02:00,049 --> 01:02:01,357
Vous aurez de la nourriture gratuite.
Viens avec moi.
919
01:02:01,718 --> 01:02:03,322
Mais tu as délié
ses mains et ses jambes!
920
01:02:03,352 --> 01:02:04,592
Allons-y. - Tout va bien?
921
01:02:04,654 --> 01:02:06,224
Oui mec. Qu'est-ce que je vous dis!
922
01:02:06,289 --> 01:02:08,735
Comment est tout le monde à la maison?
- Oui. Bien. Tout va bien.
923
01:02:09,025 --> 01:02:11,130
Belle-sœur va bien aussi. Mon fils
a commencé à aller à l'école.
924
01:02:11,194 --> 01:02:12,104
Salut les gars.
925
01:02:12,328 --> 01:02:14,604
Salut! - Virat est là.
- Vous êtes enfin là, Virat.
926
01:02:14,664 --> 01:02:16,610
Dépêchez-vous. - Vous êtes toujours en retard.
927
01:02:16,666 --> 01:02:19,169
Nous arrivons en retard. Dépêchez-vous.
928
01:02:19,368 --> 01:02:20,369
Tout le monde vous attend.
929
01:02:20,436 --> 01:02:21,414
Salut! Salut!
930
01:02:23,406 --> 01:02:25,113
Permettez-moi d'abord d'aller rencontrer mon oncle.
931
01:02:25,174 --> 01:02:26,175
Bonjour mon oncle.
932
01:02:26,375 --> 01:02:27,547
Bonjour ma tante.
933
01:02:28,644 --> 01:02:30,180
Hé, Virat!
934
01:02:30,580 --> 01:02:34,756
Vous avez l'air très intelligent!
- Je vous remercie. - Comment allez-vous?
935
01:02:42,525 --> 01:02:45,597
Et votre mariage? je
entendu quelque chose a mal tourné.
936
01:02:46,028 --> 01:02:47,598
Oui, il y avait de la confusion
lors de notre première rencontre.
937
01:02:47,663 --> 01:02:49,233
Nous avons donc rompu. Que dois je dire?
938
01:02:51,234 --> 01:02:52,338
Qui est-il?
939
01:02:52,401 --> 01:02:54,278
Oh, il ... j'ai oublié.
940
01:02:54,337 --> 01:02:55,645
Il est mon ami..
- Mukund Deshmukh.
941
01:02:55,705 --> 01:02:57,082
Oui, Mukund Deshmukh.
942
01:02:57,140 --> 01:02:58,448
Sous-inspecteur de police.
943
01:02:58,508 --> 01:03:00,146
Bandra East. - Salut.
944
01:03:00,209 --> 01:03:03,122
Joel, tu prendras Sarah
comme épouse de mariage?
945
01:03:03,379 --> 01:03:05,381
Oui. Avec l'aide de Dieu.
946
01:03:06,015 --> 01:03:07,119
Sarah .. - Oui?
947
01:03:07,183 --> 01:03:09,686
Voulez-vous prendre Joel comme
votre mari de mariage?
948
01:03:09,752 --> 01:03:11,288
Oui. Avec l'aide de Dieu.
949
01:03:22,598 --> 01:03:23,770
Quel est le bourdonnement]?
- Regarder l'heure..
950
01:03:24,033 --> 01:03:26,274
Les gars, le marié
vous appelle.
951
01:03:26,369 --> 01:03:27,370
Venez, les gars.
952
01:03:28,204 --> 01:03:28,739
Venez nous rejoindre.
953
01:03:29,005 --> 01:03:30,575
Allons-y. Il nous appelle.
- Allons.
954
01:03:30,640 --> 01:03:31,675
Toutes nos félicitations.
955
01:03:31,741 --> 01:03:33,277
Votre histoire d'amour a réussi.
- Merci, Virat.
956
01:03:33,342 --> 01:03:35,015
Salut, Virat. Salut, Siddhanh.
957
01:03:35,077 --> 01:03:36,147
Prenons un groupe
cliqué sur la photo.
958
01:03:36,212 --> 01:03:37,350
Allons. Allons. Allons.
- Félicitations, Sarah.
959
01:03:37,413 --> 01:03:38,448
Merci beaucoup.
960
01:03:43,519 --> 01:03:45,726
Vous saurez une fois que vous y serez?
961
01:03:46,789 --> 01:03:48,393
Que faites-vous?
962
01:03:48,457 --> 01:03:49,697
Très bien, les gars-
963
01:03:50,393 --> 01:03:51,565
Il dit quelque chose.
- Ecoutez. Ecoutez.
964
01:03:51,627 --> 01:03:52,731
Virat dit quelque chose.
965
01:03:53,162 --> 01:03:54,641
Ça fait longtemps.
966
01:03:55,164 --> 01:03:56,404
Jouons à un jeu.
Que dis-tu?
967
01:03:56,465 --> 01:03:57,341
Un jeu?
968
01:03:57,400 --> 01:03:58,504
Allez mec!
969
01:03:58,701 --> 01:04:01,648
Il veut jouer à des jeux dans le
camp, quand le train s'arrête.
970
01:04:01,704 --> 01:04:03,980
Et maintenant même à un mariage,
il veut jouer à un jeu.
971
01:04:04,106 --> 01:04:05,244
C'est un vrai jeu.
972
01:04:05,308 --> 01:04:06,412
Vrai jeu?!
973
01:04:07,243 --> 01:04:08,017
Oui.
974
01:04:08,077 --> 01:04:10,717
Bien, alors nous serons tous les six
une équipe et vous six soyez l'autre.
975
01:04:10,746 --> 01:04:12,054
Que dis-tu?
976
01:04:12,081 --> 01:04:13,526
Nous sommes tous dans une seule équipe.
977
01:04:13,616 --> 01:04:14,651
Nous tous dans une seule équipe? - Oui.
978
01:04:14,717 --> 01:04:16,025
Il n'y a pas d'adversaire?
979
01:04:16,085 --> 01:04:17,189
Mais quelles sont les règles?
980
01:04:17,253 --> 01:04:18,459
Je vais le dire plus tard.
981
01:04:18,521 --> 01:04:20,728
Bien. Mais après avoir gagné,
vous nous donnerez à tous une fête.
982
01:04:20,990 --> 01:04:22,731
Oui. - Oui.
- Vous devrez faire une fête.
983
01:04:22,992 --> 01:04:23,993
D'accord.
984
01:04:25,595 --> 01:04:27,575
Okay allons-y.
985
01:04:33,369 --> 01:04:35,178
Les gars, faites attention.
986
01:04:35,671 --> 01:04:37,446
C'est un petit jeu sérieux.
987
01:04:37,707 --> 01:04:42,053
Vous saurez bientôt qui
nos adversaires le sont.
988
01:04:44,146 --> 01:04:45,591
Pouvez-vous voir ma maison?
989
01:04:46,015 --> 01:04:47,085
Regardez-le très attentivement.
990
01:04:47,149 --> 01:04:50,653
Dans deux minutes, un mec va
sortir de la porte dérobée.
991
01:04:51,320 --> 01:04:53,266
Les 12 d'entre nous le suivront.
992
01:04:53,456 --> 01:04:54,332
Compris? - Oui.
993
01:04:54,390 --> 01:04:59,738
Après ça quand il rencontre une autre personne
notre équipe sera divisée en deux.
994
01:05:00,296 --> 01:05:03,175
Six personnes suivront le gars
qui viendra juste dehors.
995
01:05:03,232 --> 01:05:06,372
Et six personnes le feront
suivez le gars qu'il rencontre.
996
01:05:06,435 --> 01:05:11,316
Alors que ces gens continuent de se rencontrer
les gens, notre garde continuera à se diviser.
997
01:05:11,374 --> 01:05:13,047
Vous avez tous compris? - Oui.
998
01:05:13,109 --> 01:05:14,110
Très bien.
999
01:05:14,176 --> 01:05:18,056
Souviens-toi, tes téléphones portables
devrait toujours être allumé.
1000
01:05:19,148 --> 01:05:21,253
Ne réponds à personne
appeler sauf le mien.
1001
01:05:21,417 --> 01:05:23,624
Nous 12 aurons une conférence
appelez et restez connecté.
1002
01:05:23,686 --> 01:05:25,256
D'accord? - Oui. - D'accord.
1003
01:05:25,321 --> 01:05:27,164
Attendons l'homme maintenant.
1004
01:05:27,356 --> 01:05:28,596
Il sera bientôt là.
1005
01:05:41,504 --> 01:05:43,575
Est-ce que c'est lui?
- C'est le gars. Ouais.
1006
01:05:48,044 --> 01:05:50,217
C'est très risqué.
1007
01:05:51,013 --> 01:05:53,050
Ce sera plus risqué si
nous ne faisons rien.
1008
01:05:53,316 --> 01:05:55,387
Arrêtez la voiture et suivez-le.
1009
01:06:09,131 --> 01:06:10,633
Où est-il allé?
- Il était juste là.
1010
01:06:12,468 --> 01:06:14,607
Où est-il? Nous l'avons perdu.
1011
01:06:14,670 --> 01:06:15,671
Où est-il? - Le voilà!
1012
01:06:15,705 --> 01:06:17,275
Là bas. Là bas.
1013
01:06:21,344 --> 01:06:22,448
Conduire lentement.
1014
01:06:22,712 --> 01:06:24,089
Il est monté dans un pousse-pousse.
1015
01:06:24,146 --> 01:06:25,386
Vishal, notez le nombre.
1016
01:06:26,048 --> 01:06:29,052
M I-I-O3-AA-6221.
1017
01:06:42,164 --> 01:06:43,666
Il est complice ici. Regardez..
1018
01:06:43,733 --> 01:06:45,269
Conduire lentement.
1019
01:06:46,769 --> 01:06:49,545
Que ferons-nous si ces
12 personnes ne se séparent pas?
1020
01:06:49,605 --> 01:06:52,552
Ils devront le faire, car ils
un travail à terminer à 12 places.
1021
01:06:53,743 --> 01:06:55,188
Arrête la voiture.
1022
01:06:56,345 --> 01:06:58,188
Allez les gars.
- Viens viens viens.
1023
01:07:13,095 --> 01:07:15,200
Vous tous les six .. Suivez-le.
1024
01:07:15,264 --> 01:07:16,641
Allons-y. Bouge toi.
1025
01:07:20,269 --> 01:07:21,976
Nous le suivons.
1026
01:07:23,339 --> 01:07:24,545
Continuez à le suivre.
1027
01:07:24,607 --> 01:07:25,642
Bien reçu.
1028
01:07:26,242 --> 01:07:27,516
Bouge toi. Bouge toi.
1029
01:07:32,014 --> 01:07:33,322
Rester sur la ligne.
1030
01:07:37,086 --> 01:07:38,087
Il rencontre un autre gars.
1031
01:07:38,154 --> 01:07:39,428
Restez alerte Restez alerte
1032
01:07:41,057 --> 01:07:42,263
Vous vous êtes tous séparés.
1033
01:07:42,358 --> 01:07:43,359
Nous suivons.
1034
01:07:43,426 --> 01:07:44,598
Bien reçu.
1035
01:07:52,234 --> 01:07:53,577
Vous le suivez.
1036
01:07:54,537 --> 01:07:55,538
Combien jusqu'ici?
1037
01:07:55,604 --> 01:07:57,413
Nous suivons le premier gars.
- Nous suivons le deuxième gars.
1038
01:07:57,473 --> 01:07:58,349
Nous suivons le nouveau.
1039
01:07:58,407 --> 01:07:59,613
Continue de suivre.
1040
01:08:06,515 --> 01:08:08,392
Il marche juste devant moi.
1041
01:08:08,717 --> 01:08:10,560
Restez vigilant - Copiez cela.
1042
01:08:11,554 --> 01:08:14,228
Virat, nous suivons
le premier gars.
1043
01:08:16,025 --> 01:08:17,595
Un autre gars a rejoint.
1044
01:08:26,535 --> 01:08:27,673
Montez dans le train.
1045
01:08:30,339 --> 01:08:31,579
Nous sommes dans le train.
1046
01:08:42,118 --> 01:08:43,654
Virat, ils se séparent.
1047
01:08:55,498 --> 01:08:56,772
Reste là.
1048
01:09:06,008 --> 01:09:07,214
D'accord. Bien joué.
1049
01:09:07,543 --> 01:09:09,216
Virat, gare de Goregaon.
1050
01:09:10,412 --> 01:09:12,016
Attendez le point culminant.
1051
01:09:12,715 --> 01:09:15,025
Le premier gars se rencontre
un revendeur de téléphones portables.
1052
01:09:17,620 --> 01:09:19,031
Maintenant, ils sont séparés.
1053
01:09:19,288 --> 01:09:20,494
Vous le suivez.
1054
01:09:23,692 --> 01:09:25,069
Il rencontre un autre gars.
1055
01:09:25,127 --> 01:09:27,004
Vous vous êtes tous séparés. Divisez maintenant!
1056
01:09:27,062 --> 01:09:28,473
Ils se séparent.
1057
01:09:48,284 --> 01:09:50,161
Vous le suivez. Rester connecté.
1058
01:09:50,219 --> 01:09:51,562
C'est la cible à vue.
1059
01:10:00,462 --> 01:10:01,998
Je suis le nouveau.
1060
01:10:02,064 --> 01:10:03,372
Il y en a un pour chacun de nous maintenant.
1061
01:10:03,432 --> 01:10:04,467
Virat, je suis à Dockyard Road.
1062
01:10:04,567 --> 01:10:05,602
Masjid Bandar.
1063
01:10:05,668 --> 01:10:07,045
J'entre dans une fougère].
1064
01:10:07,203 --> 01:10:08,546
Je suis à Dharavi.
1065
01:10:09,371 --> 01:10:10,577
Je suis à Matunga.
1066
01:10:12,107 --> 01:10:13,313
Virat, il est monté dans un bus.
1067
01:10:15,744 --> 01:10:17,587
Il entre dans un centre commercial.
- Oui.
1068
01:10:18,480 --> 01:10:19,686
Je suis juste derrière lui.
1069
01:10:19,748 --> 01:10:20,624
Je suis à Bandra.
1070
01:10:20,683 --> 01:10:21,457
Je suis dans une fougère].
1071
01:10:21,517 --> 01:10:22,325
Je suis à Chembur.
1072
01:10:22,384 --> 01:10:23,454
Je suis à Kurla.
1073
01:10:23,552 --> 01:10:27,659
Les gars, nous sommes 12 personnes
pour ces 12 gars.
1074
01:10:27,723 --> 01:10:29,327
Le jeu va se terminer maintenant.
1075
01:10:29,391 --> 01:10:31,132
J'ai gardé quelque chose
dans vos sacs.
1076
01:10:31,193 --> 01:10:32,399
Vérifiez-le.
1077
01:10:33,329 --> 01:10:34,103
C'est une arme à feu.
1078
01:10:34,163 --> 01:10:35,574
Hé, il contient une arme à feu.
1079
01:10:35,631 --> 01:10:37,042
Il contient une arme à feu.
1080
01:10:37,166 --> 01:10:38,474
Virat, c'est une arme à feu.
1081
01:10:38,534 --> 01:10:40,445
Personne n'a besoin de paniquer.
1082
01:10:40,703 --> 01:10:42,410
J'ai placé cette arme là-bas.
1083
01:10:42,671 --> 01:10:45,447
Il y a une bombe dans le sac de
le gars que vous suivez.
1084
01:10:45,507 --> 01:10:47,544
Ce n'est pas un gars ordinaire.
1085
01:10:47,576 --> 01:10:51,149
Il a tué des femmes innocentes
et les enfants dans notre pays.
1086
01:10:51,213 --> 01:10:53,124
C'est un sacré terroriste.
1087
01:10:53,182 --> 01:10:55,423
Nous devons faire quoi
nous faisons à la frontière.
1088
01:10:55,651 --> 01:10:58,188
Pour garder une bombe à quatre
lieux en même temps ..
1089
01:10:58,254 --> 01:11:00,063
Pour provoquer des explosions en série dans le train.
1090
01:11:00,122 --> 01:11:02,227
Nous connaissons aussi leur technique.
1091
01:11:02,291 --> 01:11:03,497
Nous devons leur montrer cela.
1092
01:11:03,559 --> 01:11:06,096
Il ne devrait pas y avoir de
différence de même une seconde.
1093
01:11:06,161 --> 01:11:08,300
Tirez sur eux en même temps.
1094
01:11:08,464 --> 01:11:09,602
À vos marques, prêts, les garçons.
1095
01:11:09,665 --> 01:11:10,643
Oui.
1096
01:11:10,699 --> 01:11:11,677
Nous le ferons.
1097
01:11:11,734 --> 01:11:12,439
Oui.
1098
01:11:12,501 --> 01:11:13,673
Nous le ferons.
1099
01:11:15,471 --> 01:11:16,745
Trois..
1100
01:11:25,748 --> 01:11:27,227
Deux..
1101
01:11:29,151 --> 01:11:30,129
Une..
1102
01:11:30,719 --> 01:11:31,527
Tirer!
1103
01:11:53,309 --> 01:11:54,686
Il est mort. Je suis parti.
1104
01:12:04,653 --> 01:12:05,597
Nous allons faire ça.
1105
01:12:05,621 --> 01:12:06,759
Quand tu nous fais la fête?
- Je vais. Je vais.
1106
01:12:06,989 --> 01:12:08,434
Qu'avez-vous fait!
- Fini. Fin.
1107
01:12:13,262 --> 01:12:16,266
Le cadavre retrouvé à 11 ans
lieux et celui trouvé ici ..
1108
01:12:16,332 --> 01:12:17,709
Ce sont des cellules dormantes.
1109
01:12:17,766 --> 01:12:20,645
Ils sont même réclamés
être des terroristes.
1110
01:12:20,703 --> 01:12:22,740
Ils ont même trouvé des bombes
dans leurs sacs.
1111
01:12:23,005 --> 01:12:23,676
Selon la police.
1112
01:12:23,739 --> 01:12:27,619
Tous les téléphones portables trouvés sur le dormeur
les cellules sont de haute technologie.
1113
01:12:27,676 --> 01:12:30,452
En regardant l'ampleur de la
préparations de ces cellules dormantes.
1114
01:12:30,512 --> 01:12:34,483
... une chose est sûre que Mumbai
a été sauvé d'une catastrophe majeure.
1115
01:12:35,117 --> 01:12:39,088
Pour le moment, la plus grande menace pour
ce monde sont les cellules dormantes.
1116
01:12:39,154 --> 01:12:41,156
Que sont-ils? Et qui sont-ils?
1117
01:12:41,256 --> 01:12:45,068
Regardez, dans un monde terroriste,
ces cellules dormantes ..
1118
01:12:45,094 --> 01:12:48,200
... sont ceux dont
les activités sont les plus secrètes.
1119
01:12:48,297 --> 01:12:53,713
Comme les 12 hommes qui ont été tués
étaient en quelque sorte des cellules dormantes.
1120
01:12:53,802 --> 01:12:56,544
Pourtant, ils sont restés parmi
l'homme ordinaire ..
1121
01:12:56,605 --> 01:12:59,176
... et préparé
eux-mêmes pour une attaque.
1122
01:12:59,308 --> 01:13:01,549
La question la plus importante.
1123
01:13:01,610 --> 01:13:05,057
Ces cellules dormantes appartiennent-elles
à une religion particulière?
1124
01:13:05,114 --> 01:13:08,721
Ce n'est pas toujours qu'ils
sont liés à la religion.
1125
01:13:09,051 --> 01:13:13,397
Lorsqu'un pays ou un groupe souhaite
planifier un terroriste dans notre pays "
1126
01:13:13,489 --> 01:13:21,567
Ils trouvent des gens qui ont de la rancune, un
sentiment de vengeance envers le gouvernement.
1127
01:13:21,630 --> 01:13:28,377
Ces personnes sont trouvées et prêtes à
exécuter une attaque terroriste contre nous.
1128
01:13:28,437 --> 01:13:31,646
Et chercher leur vengeance.
1129
01:13:32,040 --> 01:13:38,650
Après l'attaque du 11 septembre, tout le secret
les agences avaient une chose en tête.
1130
01:13:38,781 --> 01:13:42,251
Qu'ils devraient se débarrasser
L'Amérique des cellules dormantes.
1131
01:13:42,384 --> 01:13:47,458
Et ils se sont débarrassés d'eux dans un tel
façon qu'après l'attaque du 11 septembre.
1132
01:13:47,523 --> 01:13:53,303
... aucune attaque de ce genre ou de cette ampleur
a eu lieu à nouveau en Amérique.
1133
01:13:53,662 --> 01:13:57,200
Navin Chandra, 29 ans
tué dans un meilleur bus.
1134
01:13:57,266 --> 01:14:01,305
Afsar Ali, 31 ans, tué à
le stand ST central de Mumbai.
1135
01:14:01,470 --> 01:14:03,279
Mère, regarde père!
1136
01:14:04,039 --> 01:14:04,710
Mère!
1137
01:14:05,140 --> 01:14:07,643
Mère! Regarde père!
1138
01:14:09,445 --> 01:14:11,755
Mère! La photo du père!
1139
01:14:13,048 --> 01:14:14,322
Mère! Regarde père!
1140
01:14:14,383 --> 01:14:16,488
Mère! Regarde père!
1141
01:14:16,752 --> 01:14:18,732
Regarde mère, père ...
1142
01:14:29,765 --> 01:14:31,438
Qui a fait cela?
1143
01:14:32,167 --> 01:14:34,169
On ne sait toujours pas qui l'a fait
1144
01:14:35,304 --> 01:14:37,375
Même la police n'en a aucune idée.
1145
01:14:38,674 --> 01:14:39,778
Des indices?
1146
01:14:40,342 --> 01:14:43,050
La police a confisqué
toutes leurs affaires.
1147
01:14:43,512 --> 01:14:47,585
Un seul téléphone sans traqueur
a été prise par un tireur.
1148
01:14:50,552 --> 01:14:52,327
À qui appartenait-il?
1149
01:14:52,387 --> 01:14:56,665
Afsar Ali, qui a été tué à
Mumbai Central, près du stand ST.
1150
01:15:58,787 --> 01:16:01,734
Je ne sais pas qui tu
êtes, où vous êtes.
1151
01:16:03,225 --> 01:16:06,001
Vous avez tué 12 de mes hommes.
1152
01:16:06,194 --> 01:16:09,300
L'un d'eux était mon frère.
1153
01:16:10,232 --> 01:16:12,143
Je viens à vous.
1154
01:16:13,669 --> 01:16:17,310
Quand je te trouverai, je te tuerai.
1155
01:16:19,608 --> 01:16:21,281
J'attends.
1156
01:17:28,010 --> 01:17:30,183
Bonjour. S'il te plaît viens.
1157
01:18:45,855 --> 01:18:47,334
Quelle est la hauteur de ce mur?
1158
01:18:47,389 --> 01:18:48,732
Six pieds.
1159
01:18:51,861 --> 01:18:54,000
Ce sont d'excellents cavaliers.
1160
01:18:57,299 --> 01:18:58,869
Quelle était la vitesse du bus?
1161
01:18:58,934 --> 01:19:01,073
Environ 40 km / h.
1162
01:19:01,303 --> 01:19:03,146
Ce sont aussi de bons coureurs.
1163
01:19:06,776 --> 01:19:08,847
Ils savent bien nager aussi.
1164
01:19:11,113 --> 01:19:14,788
Ils ont tiré tous les 12
les gens sur leur front.
1165
01:19:16,819 --> 01:19:21,063
Un bus en mouvement, bondé
marché, théâtre noir.
1166
01:19:21,724 --> 01:19:25,729
Même à une distance de 20 mètres, ils
tiré au centre du front.
1167
01:19:27,363 --> 01:19:28,865
Ce sont des tireurs entraînés.
1168
01:19:31,333 --> 01:19:33,609
Mais ce ne sont pas des flics.
1169
01:19:35,337 --> 01:19:38,614
Y avait-il quelque chose de commun
dans ces 12 personnes?
1170
01:19:39,208 --> 01:19:40,278
Non.
1171
01:19:42,678 --> 01:19:44,783
Mais il y en avait un
chose commune en eux.
1172
01:19:44,847 --> 01:19:46,952
Pendant enquin / j'ai découvert
1173
01:19:47,149 --> 01:19:50,858
que ces 12 personnes étaient
porter des costumes pendant le tournage.
1174
01:19:52,621 --> 01:19:53,361
Que viens-tu de dire?
1175
01:19:53,722 --> 01:19:57,226
Ces 12 personnes portaient
costumes pendant le tournage.
1176
01:19:58,294 --> 01:20:00,797
C'est quelque chose que vous
aurait dû me dire plus tôt.
1177
01:20:00,863 --> 01:20:03,139
Je pensais que c'était très
commun de porter des costumes.
1178
01:20:03,232 --> 01:20:09,410
Il est très courant de porter des costumes
en Amérique, mais pas en Inde.
1179
01:20:13,642 --> 01:20:17,021
Donc ce sont des gens
qui portent des pantalons de costume.
1180
01:20:19,281 --> 01:20:21,955
Ils peuvent être serveurs dans un hôtel.
1181
01:20:22,852 --> 01:20:25,162
Hommes d'affaires présents
une réunion du conseil.
1182
01:20:26,956 --> 01:20:30,369
Ils peuvent être des ingénieurs en logiciel
assister à un séminaire.
1183
01:20:31,260 --> 01:20:35,208
Avocats, le mariage fonctionne.
1184
01:20:39,134 --> 01:20:41,978
J'ai besoin d'une liste de
tous les séminaires ..
1185
01:20:42,037 --> 01:20:45,211
... et le mariage fonctionne qui
a eu lieu à Mumbai le 27.
1186
01:20:46,008 --> 01:20:49,285
Celles avec robe
code pantalon de costume.
1187
01:20:52,014 --> 01:20:53,925
Vous pensez que vous êtes très intelligent.
1188
01:20:54,083 --> 01:20:56,359
Au lieu de tuer ces 12 personnes
si vous les aviez attrapés vivants ...
1189
01:20:56,619 --> 01:20:58,030
... alors nous aurions
obtenu des informations.
1190
01:20:58,187 --> 01:21:00,189
Cela ne sert à rien.
1191
01:21:00,656 --> 01:21:03,000
Parce qu'ils n'ont jamais
sachez quel est le plan.
1192
01:21:03,058 --> 01:21:04,696
Quoi? - Oui.
1193
01:21:04,994 --> 01:21:07,998
Ces 12 personnes n'ont pas
même se connaître.
1194
01:21:08,063 --> 01:21:09,337
Qu'est-ce que tu dis!
1195
01:21:09,798 --> 01:21:11,937
Ces gens sont
appelées cellules dormantes.
1196
01:21:12,201 --> 01:21:14,078
Que vous les appeliez
leurs chefs ou patrons ..
1197
01:21:14,103 --> 01:21:15,946
Peut être un, deux ou trois.
1198
01:21:16,138 --> 01:21:17,776
Ils élaborent le plan ensemble.
1199
01:21:17,840 --> 01:21:22,050
Et puis ils trouvent des gens qui sont
prêt à sacrifier leur vie.
1200
01:21:22,111 --> 01:21:25,923
Et ceux qui sont prêts à se sacrifier
leurs vies sont appelées cellules dormantes.
1201
01:21:25,981 --> 01:21:27,358
C'est pourquoi ce n'est pas
utilisez les capturer.
1202
01:21:27,416 --> 01:21:29,327
Parce qu'ils ne savent rien.
1203
01:21:30,653 --> 01:21:35,033
Donc jusqu'à ce que ces cellules dormantes ne reçoivent pas de commandes
de leur patron mènent-ils une vie normale?
1204
01:21:35,090 --> 01:21:36,194
Exactement.
1205
01:21:36,258 --> 01:21:38,636
Nous ne saurons même pas où ils sont.
1206
01:21:38,761 --> 01:21:40,263
Cela peut être notre voisin.
1207
01:21:40,329 --> 01:21:42,605
Ou celui assis
à côté de nous dans un bus.
1208
01:21:42,665 --> 01:21:43,803
Cela peut même être notre garçon de messagerie.
1209
01:21:43,866 --> 01:21:44,844
Cela peut être n'importe qui.
1210
01:21:44,900 --> 01:21:46,846
Alors, comment pouvons-nous les détruire?
1211
01:21:46,902 --> 01:21:48,882
Il y a une façon de les détruire.
1212
01:21:48,938 --> 01:21:52,044
Tuez leur tête ou leur patron.
1213
01:21:52,608 --> 01:21:56,647
Une fois qu'il est mort, leur
la connexion prend fin.
1214
01:21:56,712 --> 01:21:59,318
Et comme les cellules dormantes n'obtiendront pas
toute commande, elle deviendra dormante.
1215
01:21:59,381 --> 01:22:02,726
Juste une minute! Mais comment vas-tu
trouver la tête des cellules dormantes?
1216
01:22:03,252 --> 01:22:04,890
Qui a dit que je le trouverai?
1217
01:22:04,954 --> 01:22:06,194
Il me trouvera.
1218
01:22:06,255 --> 01:22:08,360
Quoi?
- A cause de ce que j'ai fait.
1219
01:22:09,224 --> 01:22:11,397
Nous avons tué 12 de ses hommes. - Oui.
1220
01:22:11,660 --> 01:22:15,267
Il attaquera sûrement
nous chercher à nous venger.
1221
01:22:15,931 --> 01:22:20,141
Selon mon plan, il
va bientôt se montrer.
1222
01:22:21,170 --> 01:22:24,640
Mais dans une grande ville comme Mumbai,
comment te trouvera-t-il?
1223
01:22:27,076 --> 01:22:28,646
Nous avons tué ses hommes?
1224
01:22:28,711 --> 01:22:29,246
Droite.
1225
01:22:29,311 --> 01:22:30,984
Nous avons dû faire une erreur.
1226
01:22:31,046 --> 01:22:32,957
Nous avons dû laisser un indice derrière nous.
1227
01:22:33,215 --> 01:22:35,286
Il sortira pour
cherchez l'indice.
1228
01:22:35,351 --> 01:22:42,929
Si nous découvrons quel est cet indice, nous
peut le capturer avant qu'il n'attaque.
1229
01:22:43,659 --> 01:22:45,332
Alors pensez à
quel est cet indice.
1230
01:22:45,627 --> 01:22:48,335
Déplacez cette chose colorée ...
Comment appelle-t-on ceci?
1231
01:22:48,964 --> 01:22:49,965
Cube?
1232
01:22:50,299 --> 01:22:53,940
Déplacez le cube, ils
vous aidera à le découvrir.
1233
01:22:54,236 --> 01:22:55,214
Droite?
1234
01:22:56,138 --> 01:22:57,640
Parce que si tu as
laissé un indice derrière.
1235
01:22:57,706 --> 01:22:59,208
Vous ne répondrez pas à cet appel.
1236
01:22:59,274 --> 01:23:02,721
Non! Aujourd'hui, vous devez décider,
ami ou petite amie.
1237
01:23:03,145 --> 01:23:04,715
Petite amie. - Bien..
1238
01:23:05,180 --> 01:23:05,954
Bonjour?
1239
01:23:06,015 --> 01:23:09,053
Votre monsieur nous a convoqués chez lui.
Tout de suite.
1240
01:23:09,118 --> 01:23:10,096
D'accord, je viens.
1241
01:23:10,152 --> 01:23:12,291
Dépêchez-vous. - Oui, je viens.
1242
01:23:12,354 --> 01:23:15,062
Virat! Que faites-vous?
Allons à l'intérieur..
1243
01:23:16,125 --> 01:23:17,263
Virat!
1244
01:23:27,136 --> 01:23:28,410
Jyoti ..
1245
01:23:36,011 --> 01:23:37,786
Restez assis. Asseoir.
1246
01:23:38,280 --> 01:23:40,260
Elle est Jyoti, ma voisine.
1247
01:23:40,315 --> 01:23:41,589
Salut.
1248
01:23:42,284 --> 01:23:45,595
Elle a été amoureuse
avec moi depuis l'enfance.
1249
01:23:46,088 --> 01:23:47,089
Asseoir.
1250
01:23:47,689 --> 01:23:51,364
Après avoir entendu les nouvelles que je suis
va se marier avec toi, elle ..
1251
01:23:53,095 --> 01:23:54,733
Elle allait se suicider.
1252
01:23:54,797 --> 01:23:57,300
Nous l'avons hospitalisée.
C'était un gros problème.
1253
01:23:57,699 --> 01:24:00,145
Puis j'ai décidé ...
1254
01:24:02,171 --> 01:24:04,947
Je suis désolé, je vais épouser Jyoti.
1255
01:24:07,342 --> 01:24:08,719
Je sais..
1256
01:24:10,079 --> 01:24:12,616
Cela a dû arriver à
vous comme un énorme choc.
1257
01:24:14,750 --> 01:24:18,721
J'ai évoqué l'amour dans votre
tête, j'ai fait une erreur.
1258
01:24:22,057 --> 01:24:24,333
Plus de suicides.
La vie est précieuse.
1259
01:24:26,695 --> 01:24:28,800
Maintenant j'ai une question
pour vous deux.
1260
01:24:28,864 --> 01:24:29,865
Oui monsieur.
1261
01:24:29,898 --> 01:24:32,674
Vous êtes venu ici sur un
vacances, pour se marier.
1262
01:24:33,302 --> 01:24:34,007
Oui monsieur.
1263
01:24:34,069 --> 01:24:35,139
Ici..
1264
01:24:35,771 --> 01:24:38,945
Et tu voulais
épouser un militaire?
1265
01:24:39,608 --> 01:24:40,348
Oui.
1266
01:24:40,809 --> 01:24:42,948
Pourquoi les deux
vous vous mariez?
1267
01:24:44,279 --> 01:24:46,054
Mais monsieur .. - Virat!
1268
01:24:46,248 --> 01:24:47,352
N'agissez pas de manière suspecte.
1269
01:24:47,616 --> 01:24:50,187
Je l'aimais, mais je
ne l'a jamais touchée.
1270
01:24:50,953 --> 01:24:52,626
C'est par erreur.
1271
01:24:53,021 --> 01:24:54,625
Demande-lui!
1272
01:24:56,992 --> 01:25:02,101
Ecoute, je peux comprendre que ce ne sera pas le cas
soyez facile pour vous de m'oublier.
1273
01:25:03,265 --> 01:25:04,369
Que puis-je faire maintenant?
1274
01:25:04,633 --> 01:25:06,943
Ce n'est pas ma faute si
Je suis si beau.
1275
01:25:07,002 --> 01:25:08,777
Oui monsieur! - Type étrange.
1276
01:25:08,837 --> 01:25:11,249
Il défend tout ce que je dis.
1277
01:25:12,708 --> 01:25:14,381
Eh bien, tout le meilleur.
1278
01:25:15,878 --> 01:25:17,255
Merci Monsieur.
1279
01:25:17,346 --> 01:25:18,347
Je vous remercie. Au revoir. - Au revoir.
1280
01:25:18,614 --> 01:25:19,251
Je vous remercie. - Au revoir.
1281
01:25:19,314 --> 01:25:20,759
Allons-y.
1282
01:25:21,016 --> 01:25:22,222
Saiba.
1283
01:25:25,687 --> 01:25:26,290
Ouais?
1284
01:25:26,355 --> 01:25:28,631
Parce que nous ne pouvions pas nous marier.
1285
01:25:30,893 --> 01:25:31,769
Ne fais jamais ça.
1286
01:25:31,827 --> 01:25:32,931
Je vais m].
1287
01:25:32,995 --> 01:25:34,235
Bonne chance.
1288
01:25:35,597 --> 01:25:36,598
Allons-y.
1289
01:25:36,665 --> 01:25:37,973
Dépêchez-vous-
1290
01:25:38,133 --> 01:25:39,578
Au revoir, monsieur.
1291
01:26:24,346 --> 01:26:27,850
«Mes amis, c'est le
excuse pour vivre la vie.
1292
01:26:27,916 --> 01:26:31,227
«Si cette excuse arrive
être vieux, qu'il en soit ainsi.
1293
01:26:31,286 --> 01:26:34,756
«Les étoiles sont
méchant, aimons. "
1294
01:26:34,823 --> 01:26:36,302
"Ne me blâmez pas."
1295
01:26:36,358 --> 01:26:38,065
"Juste blâmez la nuit."
1296
01:26:38,126 --> 01:26:41,664
«Prenons une douche
esprits dans la nuit.
1297
01:26:41,730 --> 01:26:44,973
«Demandons-le
de ne pas mourir.
1298
01:26:45,033 --> 01:26:48,776
«L'amour est là, donc juste
soyez espiègle.
1299
01:26:48,837 --> 01:26:50,180
"Ne me blâmez pas."
1300
01:26:50,239 --> 01:26:52,219
"Juste blâmez la nuit."
1301
01:26:52,274 --> 01:26:55,778
"Ce soir.
- Laissons juste dans le sentiment.
1302
01:26:55,844 --> 01:26:57,255
«Blâmez la nuit.»
1303
01:26:57,312 --> 01:26:58,757
«Soyons sans vergogne.»
1304
01:26:58,814 --> 01:27:00,350
«Blâmez la nuit.»
1305
01:27:00,649 --> 01:27:02,128
«Faisons quelque chose de stupide.»
1306
01:27:02,184 --> 01:27:05,131
«Blâmez la nuit.»
1307
01:27:05,187 --> 01:27:06,791
«Blâmez-le sur la nuit.»
1308
01:27:12,027 --> 01:27:14,268
«Faites ce que vous voulez
faites dans cette humeur folle .. »
1309
01:27:14,329 --> 01:27:15,808
«N'aie pas honte.»
1310
01:27:15,864 --> 01:27:19,311
«Je m'évanouis, ne me blâmez pas.
1311
01:27:19,334 --> 01:27:22,872
«Alors sautez le
modestie, aimons. "
1312
01:27:22,938 --> 01:27:24,440
"Ne me blâmez pas."
1313
01:27:24,706 --> 01:27:26,276
"Juste blâmez la nuit."
1314
01:27:26,341 --> 01:27:29,788
«Mélangez mes désirs avec les vôtres.»
1315
01:27:29,845 --> 01:27:33,054
«Consomme-moi un peu et toi
aussi se saouler un peu.
1316
01:27:33,115 --> 01:27:36,392
«L'amour est là, donc juste
soyez espiègle.
1317
01:27:36,652 --> 01:27:38,097
"Ne me blâmez pas."
1318
01:27:38,153 --> 01:27:40,360
"Juste blâmez la nuit."
1319
01:27:40,622 --> 01:27:43,193
"Ce soir.
- Laissons juste dans le sentiment.
1320
01:27:43,358 --> 01:27:45,201
«Blâmez la nuit.»
1321
01:27:45,294 --> 01:27:46,705
«Soyons sans vergogne.»
1322
01:27:46,728 --> 01:27:48,139
«Blâmez la nuit.»
1323
01:27:48,297 --> 01:27:49,970
«Faisons quelque chose de stupide.»
1324
01:27:50,032 --> 01:27:52,137
«Blâmez la nuit.»
1325
01:27:52,200 --> 01:27:54,407
"Ce soir. blâmez-le la nuit.
1326
01:28:11,787 --> 01:28:18,705
«Laissez l'enivrant
l'amour prend le dessus.
1327
01:28:18,760 --> 01:28:25,678
"Laisse plus d'amour devenir
dans le système. »
1328
01:28:25,734 --> 01:28:28,146
«Que cela ne s'arrête pas ici.»
1329
01:28:29,271 --> 01:28:31,683
«Tu peux me faire
bois comme tu veux.
1330
01:28:32,074 --> 01:28:35,886
«Maintenant, il y aura
aucun regret, ce soir. "
1331
01:28:36,978 --> 01:28:40,983
«Blâmez la nuit!»
1332
01:28:41,183 --> 01:28:44,630
«Blâmez la nuit!»
1333
01:28:44,686 --> 01:28:48,031
«Blâmez la nuit!»
1334
01:28:48,090 --> 01:28:51,936
«Blâmez la nuit!»
1335
01:28:51,993 --> 01:28:55,236
"Ce soir.
- Laissons juste dans le sentiment.
1336
01:28:55,297 --> 01:28:57,243
«Blâmez la nuit.»
1337
01:28:57,299 --> 01:28:58,937
«Soyons sans vergogne.»
1338
01:28:59,000 --> 01:29:00,809
«Blâmez la nuit.»
1339
01:29:00,869 --> 01:29:02,143
«Faisons quelque chose de stupide.»
1340
01:29:02,204 --> 01:29:04,206
«Blâmez la nuit.»
1341
01:29:05,207 --> 01:29:06,413
«Blâmez-le sur la nuit.»
1342
01:29:19,988 --> 01:29:20,796
Que faites-vous? Quoi...?
1343
01:29:20,856 --> 01:29:22,164
Où...? Où m'emmenez-vous?
1344
01:29:22,357 --> 01:29:24,166
C'est toujours ... la chanson
joue toujours.
1345
01:29:27,429 --> 01:29:29,375
«Blâmez la nuit.»
1346
01:29:30,665 --> 01:29:31,370
Qu'est-ce qui ne va pas?
1347
01:29:32,033 --> 01:29:33,068
Est-ce que ça va?
1348
01:29:36,905 --> 01:29:38,714
Votre température corporelle semble élevée.
1349
01:29:39,941 --> 01:29:42,717
Aujourd'hui est notre premier rendez-vous donc ..
1350
01:29:43,145 --> 01:29:44,283
Vous connaissez les règles.
1351
01:29:44,346 --> 01:29:48,692
Selon cela, vous devez donner
votre petit ami tout ce qu'il demande.
1352
01:29:49,017 --> 01:29:50,655
C'est pourquoi j'ai un peu peur.
1353
01:29:50,719 --> 01:29:52,630
Mais je ne veux rien.
1354
01:29:52,721 --> 01:29:53,961
Tu m'as amené à
un si beau club.
1355
01:29:54,022 --> 01:29:55,626
Vous avez dépensé beaucoup d'argent.
1356
01:29:55,690 --> 01:29:57,636
Je suis d'accord. Je suis content.
Allez, dansons.
1357
01:29:57,692 --> 01:29:58,830
Idiot.
1358
01:29:58,927 --> 01:30:01,237
Supposons que vous ayez demandé
un bisou lors de notre premier rendez-vous!
1359
01:30:01,296 --> 01:30:03,003
Il faudrait que je t'embrasse, non?
1360
01:30:10,038 --> 01:30:11,381
Oui, tu vas devoir m'embrasser.
1361
01:30:11,640 --> 01:30:14,951
Vu? C'est ce que je craignais.
1362
01:30:15,844 --> 01:30:17,221
Je veux un bisou.
1363
01:30:18,780 --> 01:30:20,259
Alors, que dois-je faire maintenant?
1364
01:30:20,749 --> 01:30:22,387
Rien, ferme les yeux.
1365
01:30:22,684 --> 01:30:24,220
Je ferai tout ce qui doit être fait.
1366
01:30:46,975 --> 01:30:48,215
Zut..
1367
01:30:50,946 --> 01:30:51,890
Oui?
1368
01:30:52,013 --> 01:30:52,821
Ecoutez..
1369
01:30:52,881 --> 01:30:55,691
J'ai trouvé l'indice qui
il utilisera pour nous trouver.
1370
01:30:55,717 --> 01:30:56,718
Quoi?
1371
01:30:59,621 --> 01:31:01,623
Je vais tout découvrir. D'accord?
1372
01:31:02,624 --> 01:31:03,659
Hey..
1373
01:31:04,860 --> 01:31:06,203
Idiot.
1374
01:31:09,264 --> 01:31:12,074
Mais comment saura-t-il que nous
laissé de l'église?
1375
01:31:12,667 --> 01:31:15,773
Il y avait juste une similitude dans
la fusillade de ces 12 personnes.
1376
01:31:15,971 --> 01:31:17,746
Et c'est leur code vestimentaire.
1377
01:31:18,673 --> 01:31:22,314
S'il est très intelligent, il le fera
viens directement à l'église.
1378
01:31:36,024 --> 01:31:39,062
De toutes les fonctions qui ont pris
lieu le 27 à Mumbai.
1379
01:31:39,127 --> 01:31:42,199
... le mariage dans cette église est le
seul événement qui correspond à notre liste.
1380
01:31:42,731 --> 01:31:45,177
Parce que celui qui a
marié est un militaire.
1381
01:31:47,302 --> 01:31:48,713
Oui?
1382
01:31:50,839 --> 01:31:55,982
Le nom du marié
est William Ma fl dans Joel.
1383
01:31:56,912 --> 01:31:58,619
Pouvons-nous avoir son adresse?
1384
01:31:58,680 --> 01:31:59,886
Oui. - S'il vous plaît.
1385
01:32:05,787 --> 01:32:06,925
Oui?
1386
01:32:07,055 --> 01:32:09,262
La résidence de Joel? - Oui.
1387
01:32:09,391 --> 01:32:11,803
Nous sommes de l'armée.
Ses compagnons de lot.
1388
01:32:12,027 --> 01:32:14,871
D'accord! Viens viens viens.
1389
01:32:15,664 --> 01:32:16,904
Joel est en lune de miel.
1390
01:32:16,965 --> 01:32:18,239
L'avez-vous contacté sur son portable?
1391
01:32:18,300 --> 01:32:19,973
Son téléphone était hors de portée, mon oncle.
1392
01:32:20,035 --> 01:32:22,276
Oh! Station de montagne. Je suis désolé.
1393
01:32:22,337 --> 01:32:24,908
Viens. C'est la maman de Joel.
1394
01:32:25,040 --> 01:32:26,986
Elle ne peut pas parler.
- Oh, je suis vraiment désolé.
1395
01:32:27,008 --> 01:32:27,986
Viens t'asseoir.
1396
01:32:29,244 --> 01:32:31,053
J'ai apporté un cadeau pour Joel.
1397
01:32:31,112 --> 01:32:33,683
Oh merci beaucoup.
Dieu te bénisse.
1398
01:32:34,683 --> 01:32:35,753
Qu'allez-vous boire?
1399
01:32:35,817 --> 01:32:37,353
Non, merci, mon oncle.
1400
01:32:40,322 --> 01:32:43,132
Oncle, pouvons-nous jeter un oeil
à l'album de mariage de Joel?
1401
01:32:43,191 --> 01:32:45,102
Pourquoi pas! Je vais juste l'obtenir.
1402
01:32:47,996 --> 01:32:49,907
C'est super, madame!
1403
01:32:50,131 --> 01:32:53,010
Vous donnerez l'adresse
à un étranger?
1404
01:32:53,068 --> 01:32:56,743
N'est-ce pas votre devoir au moins
appeler sa famille et informer?
1405
01:32:56,805 --> 01:32:57,977
Ce n'est pas le moment de discuter.
Allons-y. Dépêchez-vous.
1406
01:32:58,039 --> 01:32:59,279
Qu'est-ce que je dis.
- Allons-y.
1407
01:32:59,341 --> 01:33:01,321
Personne ne répond au
téléphone à leur résidence.
1408
01:33:03,345 --> 01:33:05,018
C'est l'instituteur de Joel.
1409
01:33:05,180 --> 01:33:07,023
Et voici le cousin de Joel.
1410
01:33:17,392 --> 01:33:19,303
Ce sont les copains de Joel.
1411
01:33:39,681 --> 01:33:41,126
Oncle, il y a
cinq équipes dans ce domaine.
1412
01:33:41,182 --> 01:33:43,287
Oui, jusqu'à présent, il a
été dans cinq camps.
1413
01:33:43,351 --> 01:33:45,126
C'est pourquoi il y a cinq équipes.
1414
01:33:45,887 --> 01:33:46,957
Est ce que je pourrais avoir une tasse de café?
1415
01:33:47,022 --> 01:33:49,969
Oh oui, bien sûr. Je vais juste l'obtenir.
1416
01:33:52,794 --> 01:33:54,102
Nous sommes restés coincés à la dernière étape.
1417
01:33:54,162 --> 01:33:57,905
Comment saurons-nous qui
équipe sur ces cinq?
1418
01:33:59,868 --> 01:34:01,176
Je vais savoir.
1419
01:34:02,237 --> 01:34:04,183
Les garçons, voici votre café.
1420
01:34:04,239 --> 01:34:05,650
Je vous remercie.
1421
01:34:18,086 --> 01:34:19,394
Vous êtes revenu si vite!
1422
01:34:19,654 --> 01:34:21,827
Je n'ai pas pu trouver ça
médecine n'importe où.
1423
01:34:22,724 --> 01:34:24,032
Ce sont les copains de Joel.
1424
01:34:24,092 --> 01:34:25,196
Ils n'ont pas pu assister au mariage.
1425
01:34:25,260 --> 01:34:26,864
Bienvenue! Bienvenue! Bienvenue!
1426
01:34:26,895 --> 01:34:28,932
Je suis Noel. Le frère de Joel. - Salut.
1427
01:34:29,097 --> 01:34:29,700
Asseoir.
1428
01:34:29,764 --> 01:34:31,141
Papa, tu leur as donné
café ou quelque chose?
1429
01:34:31,199 --> 01:34:32,576
Oui. - Oh génial. D'accord.
1430
01:34:33,268 --> 01:34:34,975
Merci d'être venus, les gars.
1431
01:34:35,704 --> 01:34:37,945
Dans quel camp Joël était-il avec vous?
1432
01:34:39,607 --> 01:34:40,711
Cachemire.
1433
01:34:41,710 --> 01:34:42,882
Quelle année?
1434
01:34:45,046 --> 01:34:46,354
2005.
1435
01:34:47,148 --> 01:34:50,618
Joel était à Delhi en 2005.
1436
01:34:50,885 --> 01:34:53,627
Après cela, il n'a jamais
cousu au Cachemire.
1437
01:35:00,695 --> 01:35:02,333
Puis-je voir vos cartes d'identité?
1438
01:35:05,800 --> 01:35:07,780
Pouvez-vous me montrer vos cartes d'identité?
1439
01:35:10,338 --> 01:35:11,180
Montre moi.
1440
01:35:11,239 --> 01:35:12,980
Puis-je voir vos cartes d'identité?
1441
01:35:13,174 --> 01:35:15,950
Papa! Vous êtes trop!
1442
01:35:16,010 --> 01:35:17,853
Vous laissez juste n'importe qui
entrez dans la maison!
1443
01:35:17,912 --> 01:35:18,390
Qu'est-il arrivé?
1444
01:35:18,646 --> 01:35:21,183
Je leur ai posé des questions sur le travail.
Ils ne savent rien.
1445
01:35:21,249 --> 01:35:25,129
Je déteste les gens intelligents.
1446
01:35:35,697 --> 01:35:36,732
Montre moi!
1447
01:35:36,865 --> 01:35:37,843
Montre moi!
1448
01:35:43,304 --> 01:35:46,877
J'ai besoin de lui laisser un message.
1449
01:36:05,627 --> 01:36:08,005
Ils sont plus intelligents que je ne le pensais.
1450
01:36:27,148 --> 01:36:29,128
Pourquoi ces personnes ont-elles encerclé?
1451
01:36:29,684 --> 01:36:30,185
Regardez"
1452
01:36:31,119 --> 01:36:34,623
Pour savoir quelle équipe parmi
ces cinq ont tiré sur ces 12 personnes.
1453
01:36:34,689 --> 01:36:38,000
... il en choisira un
membre de chaque équipe.
1454
01:36:38,059 --> 01:36:40,938
Et il a encerclé
ceux qu'il choisira.
1455
01:36:40,995 --> 01:36:42,668
Il est très intelligent.
1456
01:36:46,701 --> 01:36:47,304
Bonjour?
1457
01:36:47,402 --> 01:36:49,404
Salut, je suis le capitaine Virat Bakshi ici.
1458
01:36:49,871 --> 01:36:51,851
Regarde, je veux
vous dire quelque chose.
1459
01:36:51,906 --> 01:36:54,978
Selon notre intelligence
signalez que votre vie est en danger.
1460
01:36:55,043 --> 01:36:55,919
Es-tu en sécurité?
1461
01:36:55,977 --> 01:36:57,422
Oui, je suis ok.
1462
01:36:57,745 --> 01:36:58,746
Êtes-vous sûr?
1463
01:36:58,880 --> 01:37:00,052
Oui, il n'y a pas de problème.
1464
01:37:00,215 --> 01:37:03,685
Veuillez me rappeler à ce sujet
numéro si vous rencontrez un problème.
1465
01:37:03,751 --> 01:37:04,923
Veuillez noter ce numéro.
1466
01:37:04,986 --> 01:37:06,090
D'accord.
1467
01:37:10,191 --> 01:37:11,727
Oui, Virat. Je vais bien.
1468
01:37:11,793 --> 01:37:12,828
Oui, je suis en sécurité.
1469
01:37:12,927 --> 01:37:14,133
Oui Virat, je vais bien.
1470
01:37:14,229 --> 01:37:16,971
Je t'appellerai sûrement si
il n'y a aucun problème.
1471
01:37:18,366 --> 01:37:19,436
Quoi?
1472
01:37:19,767 --> 01:37:21,804
Tous ceux qui étaient
encerclé sont sûrs.
1473
01:37:25,340 --> 01:37:26,876
C'est le problème.
1474
01:37:27,709 --> 01:37:29,814
Ce n'est pas ce que nous pensions.
1475
01:37:31,045 --> 01:37:34,083
Cela signifie qu'ils sont
planifier autre chose.
1476
01:37:35,083 --> 01:37:36,994
Cela peut être dangereux.
1477
01:38:21,963 --> 01:38:24,000
Virat. Amar Singh ici.
1478
01:38:24,265 --> 01:38:26,677
Quelqu'un a kidnappé ma nièce.
1479
01:38:27,669 --> 01:38:28,704
Quand?
1480
01:38:28,803 --> 01:38:31,306
Elle est allée au cours de yoga dans le
matin, mais n'est toujours pas revenu.
1481
01:38:31,673 --> 01:38:34,745
Ils l'ont prise en disant que nous
ont envoyé une voiture de chez eux.
1482
01:38:35,643 --> 01:38:37,782
Déposer une plainte dans votre région
poste de police immédiatement.
1483
01:38:37,845 --> 01:38:38,823
Ne pas porter]. Rien ne va arriver.
1484
01:38:38,880 --> 01:38:40,086
Dépêchez-vous. Aller.
1485
01:38:48,356 --> 01:38:49,232
Oui, Vi rat?
1486
01:38:49,857 --> 01:38:53,270
Vous ne pouvez obtenir aucune information
en torturant un militaire.
1487
01:38:53,394 --> 01:38:55,635
C'est pourquoi ils kidnappent
les filles de leur famille.
1488
01:38:55,730 --> 01:38:56,834
Des lâches sanglants.
1489
01:38:56,998 --> 01:38:57,669
Pourquoi?
1490
01:38:57,699 --> 01:39:00,202
Pour savoir quelle équipe
tué ces 12 terroristes.
1491
01:39:00,268 --> 01:39:03,841
... ils kidnapperont les filles et
menacer la famille au téléphone.
1492
01:39:03,905 --> 01:39:05,043
Ils vont les faire chanter.
1493
01:39:05,206 --> 01:39:07,880
Je t'envoie le
numéros des 5 gars ..
1494
01:39:07,942 --> 01:39:11,185
... il avait marqué
l'album tout de suite.
1495
01:39:11,646 --> 01:39:13,023
Écoute moi très
attentivement, Mukund.
1496
01:39:13,114 --> 01:39:14,252
Appelle les.
1497
01:39:14,382 --> 01:39:18,353
Demandez-leur de donner les chiffres de tous
les filles qui ne sont pas dans la maison.
1498
01:39:18,720 --> 01:39:20,028
Allez dans la salle de contrôle.
1499
01:39:20,088 --> 01:39:23,831
... et vérifiez dans quelle zone se trouvent
leurs cartes SIM voyagent.
1500
01:39:23,958 --> 01:39:24,936
D'accord.
1501
01:39:32,967 --> 01:39:33,911
Oui dis moi.
1502
01:39:34,035 --> 01:39:35,036
Où es-tu?
1503
01:39:35,103 --> 01:39:36,639
Je vais à la classe de conception.
1504
01:39:36,671 --> 01:39:38,173
Où es-tu en ce moment?
1505
01:39:38,239 --> 01:39:39,809
Santa Cruz. Pourquoi?
1506
01:39:40,675 --> 01:39:41,619
Ces cinq numéros mobiles.
1507
01:39:41,642 --> 01:39:43,383
Suivez rapidement dans quelle zone ils se trouvent.
- Oui monsieur.
1508
01:39:54,288 --> 01:39:55,096
Bonjour?
1509
01:39:55,189 --> 01:39:57,328
Virat, ma sœur est partie
faire du jogging le matin.
1510
01:39:57,792 --> 01:39:59,897
Quelqu'un l'a forcée
dans une voiture et à gauche.
1511
01:39:59,994 --> 01:40:00,904
Ouais?
1512
01:40:08,069 --> 01:40:09,173
Ce numéro ne s'affiche pas.
1513
01:40:09,237 --> 01:40:11,979
Ça ... Oui, Virat? j'étais
sur le point de vous appeler.
1514
01:40:12,040 --> 01:40:12,950
Pourquoi? Qu'est-il arrivé?
1515
01:40:13,007 --> 01:40:16,352
Sur ces cinq filles, une fille
le numéro est déjà désactivé.
1516
01:40:16,411 --> 01:40:18,322
Et un autre numéro
vient d'être désactivé.
1517
01:40:18,413 --> 01:40:20,893
Moi aussi j'ai reçu un téléphone
appelez il y a 45 minutes.
1518
01:40:21,082 --> 01:40:23,119
Ils ont kidnappé une autre fille.
1519
01:40:23,684 --> 01:40:25,095
Virat, nous avons besoin d'un grand
force de police pour cela.
1520
01:40:25,153 --> 01:40:27,258
Leurs familles ont déposé
plaintes contre la police.
1521
01:40:27,321 --> 01:40:29,358
Ne soyez pas confus maintenant.
1522
01:40:29,891 --> 01:40:30,801
Qu'est ce que tu vas faire?
1523
01:40:30,858 --> 01:40:31,802
Je te le dirai.
1524
01:40:31,926 --> 01:40:35,032
D'abord tu me dis où a fait ça
le deuxième téléphone portable est-il désactivé?
1525
01:40:35,096 --> 01:40:38,942
À quatre kilomètres de l'endroit où elle a étudié,
voyage vers le sud-Mumbai.
1526
01:40:39,000 --> 01:40:41,310
Sa carte SIM était
désactivé dans Byculla.
1527
01:40:41,769 --> 01:40:43,874
Et la fille qui est partie
disparu avant elle ..
1528
01:40:44,038 --> 01:40:46,109
Sa carte SIM aussi était
désactivé dans Byculla.
1529
01:40:46,174 --> 01:40:49,178
D'accord. Fais une chose.
Partez pour Byculla.
1530
01:40:49,243 --> 01:40:50,244
Je te rencontrerai en chemin.
1531
01:40:50,311 --> 01:40:54,657
Ecoute Virat, appelons et immédiatement
avertir le reste des trois filles.
1532
01:40:54,715 --> 01:40:56,126
... ne pas sortir
de la maison seule.
1533
01:40:56,184 --> 01:40:58,755
Ecoute, ne fais rien.
Ne gâchez rien.
1534
01:40:58,820 --> 01:41:02,859
La tête des cellules dormantes est plus
important que ces cinq filles.
1535
01:41:03,191 --> 01:41:03,896
Je l'ai?
1536
01:41:03,991 --> 01:41:05,834
Maintenant, quittez rapidement cet endroit.
- Bonjour, Virat?
1537
01:41:06,394 --> 01:41:07,372
Merde.
1538
01:41:14,335 --> 01:41:15,075
Bonjour?
1539
01:41:15,136 --> 01:41:18,310
Ma sœur est allée à l'université dans le
matin pour assister à un séminaire.
1540
01:41:19,874 --> 01:41:21,751
La quatrième fille a également été emmenée.
1541
01:41:25,646 --> 01:41:26,647
Bonjour?
1542
01:41:28,182 --> 01:41:30,856
Oui! La cinquième fille
a également été kidnappé!
1543
01:41:31,352 --> 01:41:32,763
Êtes-vous un humain ou un sadique?
1544
01:41:32,820 --> 01:41:34,026
Pourquoi êtes-vous si heureux?
1545
01:41:34,322 --> 01:41:35,858
Cinq filles ont été kidnappées.
1546
01:41:35,923 --> 01:41:37,766
Tu n'es pas du tout
inquiet pour eux?
1547
01:41:39,060 --> 01:41:41,131
Je sais ce qui est important pour toi.
1548
01:41:41,662 --> 01:41:44,108
La tête des cellules dormantes devrait venir
dehors pour que vous puissiez le tuer.
1549
01:41:44,165 --> 01:41:45,200
Droite?
1550
01:41:45,666 --> 01:41:49,079
Savez-vous ce qui va
arriver s'il est attrapé?
1551
01:41:49,270 --> 01:41:52,183
Tous les explosions de bombes et terroristes
actes qui se passent à Mumbai.
1552
01:41:52,240 --> 01:41:54,311
... s'arrêtera pendant de nombreuses années.
Je l'ai?
1553
01:41:54,375 --> 01:41:58,846
Mais la vie des cinq filles qui
ont été kidnappés sont en jeu.
1554
01:41:58,913 --> 01:42:01,325
Pensez-y. Pense
à propos de leur famille.
1555
01:42:01,649 --> 01:42:03,219
Je ne me préoccupe de rien.
1556
01:42:03,284 --> 01:42:06,754
Voulez-vous dire la même chose si quelqu'un
de votre famille est kidnappé?
1557
01:42:06,821 --> 01:42:09,267
Je te l'ai dit, ça fait
aucune différence pour moi.
1558
01:42:09,757 --> 01:42:13,227
Bref, sur ces cinq filles
une fille est ma sœur. Je l'ai?
1559
01:42:14,962 --> 01:42:16,805
Tout ce que je sais, c'est ...
1560
01:42:17,064 --> 01:42:20,637
... que ce terroriste gardera tout
les filles kidnappées à un endroit.
1561
01:42:20,968 --> 01:42:23,778
Nous devons les sauver et
attrapez aussi ce scélérat.
1562
01:42:23,838 --> 01:42:25,647
Non, attendez une minute.
1563
01:42:25,907 --> 01:42:26,885
P té “?
1564
01:42:26,941 --> 01:42:30,411
Dans ces cinq photos, une
le nom du garçon était Sarfaraz.
1565
01:42:31,179 --> 01:42:34,058
J'ai envoyé ma sœur à la place de la sienne.
1566
01:42:34,115 --> 01:42:35,719
Où es-tu en ce moment?
1567
01:42:35,783 --> 01:42:37,592
Santa Cruz. Pourquoi?
1568
01:42:37,818 --> 01:42:38,819
Fais une chose.
1569
01:42:38,886 --> 01:42:40,297
Allez au collège Rizwi.
1570
01:42:40,354 --> 01:42:42,356
Vous connaissez mon coéquipier Sarfaraz?
1571
01:42:42,623 --> 01:42:44,694
Prends celui de sa sœur
Scooty et viens ici.
1572
01:42:45,026 --> 01:42:47,199
Pourquoi devrais-je lui acheter Scooty?
1573
01:42:47,662 --> 01:42:48,663
Parce que je vous le demande.
1574
01:42:48,729 --> 01:42:50,299
Allez le chercher tout de suite!
1575
01:42:50,965 --> 01:42:53,138
Il y a une réduction de 40% chez Lewis.
1576
01:42:53,201 --> 01:42:55,147
Voulez-vous m'acheter
pantalon trois-quarts?
1577
01:42:55,736 --> 01:42:58,273
Je vais vous en acheter deux à la place.
Dépêchez-vous maintenant.
1578
01:42:58,339 --> 01:42:59,716
D'accord.
1579
01:43:13,888 --> 01:43:15,299
Avez-vous perdu la tête, Virat!
1580
01:43:16,123 --> 01:43:17,158
Je ne peux pas penser clairement.
1581
01:43:17,258 --> 01:43:20,205
Je veux dire être son frère
Comment peux-tu faire ça?
1582
01:43:20,328 --> 01:43:22,001
Rien ne lui arrivera.
1583
01:43:22,964 --> 01:43:25,035
Pas seulement elle, rien
arrivera à n'importe qui.
1584
01:43:26,200 --> 01:43:27,008
Arrêtez. Arrêtez ici.
1585
01:43:27,068 --> 01:43:28,342
Que fait Pinkie ici?
1586
01:43:30,838 --> 01:43:31,816
Frère, ça ...
1587
01:43:42,883 --> 01:43:45,261
Frère, écoute.
est l'étole de Preeti.
1588
01:43:45,319 --> 01:43:47,230
Et obtenez un haut marron pour moi.
1589
01:43:47,288 --> 01:43:48,631
Il devrait y avoir de la broderie
fait ici.
1590
01:43:48,689 --> 01:43:49,963
Et je veux un travail de miroir ici.
1591
01:43:50,024 --> 01:43:51,162
D'accord? Taille moyenne.
1592
01:43:51,225 --> 01:43:53,136
D'accord? Au revoir. À plus.
1593
01:43:57,298 --> 01:43:58,368
D'accord, Virat.
1594
01:43:58,699 --> 01:44:00,770
Je vais demander à mes informateurs.
1595
01:44:00,835 --> 01:44:01,905
Voyons voir.
1596
01:44:16,884 --> 01:44:18,056
Aller!
1597
01:44:41,642 --> 01:44:43,679
Détachez leurs mains.
1598
01:44:50,084 --> 01:44:52,257
Projetez les photos une par une.
1599
01:44:55,089 --> 01:44:56,762
Qui le connaît?
1600
01:44:58,592 --> 01:45:01,004
Qui le connaît!
1601
01:45:02,263 --> 01:45:03,799
Il est mon frère.
1602
01:45:04,031 --> 01:45:05,237
Allez là-bas.
1603
01:45:14,375 --> 01:45:16,286
Mon oncle..
1604
01:45:20,381 --> 01:45:22,054
Il est mon frère.
1605
01:45:30,658 --> 01:45:31,636
Ton frère?
1606
01:45:32,093 --> 01:45:33,128
Non.
1607
01:45:34,195 --> 01:45:35,299
Ton frère?
1608
01:45:40,267 --> 01:45:41,940
Projetez la photo suivante.
1609
01:45:44,972 --> 01:45:46,212
Il est mon frère.
1610
01:45:47,908 --> 01:45:49,080
Allez là-bas.
1611
01:46:00,121 --> 01:46:02,328
Ton frère n'est pas dedans
ces cinq photographies?
1612
01:46:02,623 --> 01:46:03,363
Non.
1613
01:46:07,094 --> 01:46:09,040
Montrez les photos du groupe une par une.
1614
01:46:11,866 --> 01:46:13,607
Est-ce que ton frère est là
sur cette photographie?
1615
01:46:31,952 --> 01:46:33,295
C'est lui.
1616
01:46:34,855 --> 01:46:35,731
Il?
1617
01:46:35,790 --> 01:46:36,768
Non.
1618
01:46:37,958 --> 01:46:38,868
Il?
1619
01:46:40,194 --> 01:46:41,298
Oui.
1620
01:46:46,100 --> 01:46:51,675
Qui vous a demandé de conduire le Scooty de
la fille que nous allions kidnapper?
1621
01:46:54,375 --> 01:46:55,718
Mon frère.
1622
01:47:07,688 --> 01:47:08,325
Oui?
1623
01:47:08,689 --> 01:47:10,293
L'opération est réussie.
1624
01:47:10,791 --> 01:47:13,169
Nous connaissons l'équipe de
ces 12 personnes.
1625
01:47:13,294 --> 01:47:16,707
Un membre de cette équipe a envoyé son
soeur à la place d'une autre.
1626
01:47:16,797 --> 01:47:19,175
J'ai jeté les cartes SIM de
les téléphones de toutes les filles.
1627
01:47:19,266 --> 01:47:23,043
Il n'a aucune chance de
savoir où nous sommes.
1628
01:47:23,103 --> 01:47:24,673
Non non Non!
1629
01:47:24,872 --> 01:47:26,112
Ce n'est pas un imbécile.
1630
01:47:26,173 --> 01:47:30,986
S'il peut envoyer sa soeur alors il
doit avoir trouvé un moyen de vous joindre.
1631
01:47:31,178 --> 01:47:33,021
Il vous trouvera.
1632
01:47:33,247 --> 01:47:34,282
Qu'est-ce que tu dis?!
1633
01:47:34,348 --> 01:47:37,921
Tuez les filles et quittez le
place avant qu'il ne vous trouve.
1634
01:47:37,985 --> 01:47:39,191
Tout de suite! Attachez ces quatre filles!
1635
01:47:39,253 --> 01:47:40,095
D'accord.
1636
01:47:40,154 --> 01:47:41,633
Et amenez cette fille ici.
1637
01:47:41,689 --> 01:47:42,360
Dépêchez-vous!
1638
01:47:42,623 --> 01:47:43,795
Allons!
1639
01:47:46,927 --> 01:47:48,099
Viens avec moi!
1640
01:47:49,663 --> 01:47:50,835
Configurez la caméra.
1641
01:47:52,066 --> 01:47:53,010
Amenez-les ici.
1642
01:47:53,767 --> 01:47:54,905
Dépêchez-vous. Faites-la asseoir!
1643
01:48:09,283 --> 01:48:10,887
Silence.
1644
01:49:30,898 --> 01:49:31,706
Il est là.
1645
01:49:32,132 --> 01:49:33,805
Il essaie de tuer tout le monde.
1646
01:50:21,882 --> 01:50:22,883
Tourner autour.
1647
01:51:31,952 --> 01:51:33,989
Allons! Allons!
1648
01:52:21,135 --> 01:52:23,240
Ne t'inquiète pas. Tout
sera bien.
1649
01:52:23,837 --> 01:52:26,010
Je vais déposer les gars dans un taxi.
1650
01:52:26,173 --> 01:52:30,679
Si les flics vous demandent si vous avez vu
tout dit qu'il faisait trop sombre.
1651
01:52:30,711 --> 01:52:32,588
Vous ne pouviez pas voir mon visage.
Compris?
1652
01:52:32,613 --> 01:52:33,216
D'accord? - Oui.
1653
01:52:33,313 --> 01:52:34,621
Allez, monte dans la voiture.
1654
01:52:34,715 --> 01:52:35,352
Allez, vite.
1655
01:53:17,257 --> 01:53:19,931
À dessein! Tu m'as piégé
exprès, n'est-ce pas!
1656
01:53:20,060 --> 01:53:22,097
Il tenait un tel
gros couteau par ici!
1657
01:53:22,196 --> 01:53:25,143
Un peu de mouvement et il
m'aurait coupé la tête!
1658
01:53:26,133 --> 01:53:29,137
Nous pourrions l'attraper parce que
nous avons mis votre vie en danger!
1659
01:53:29,269 --> 01:53:31,806
Tu aurais dû
a risqué sa propre vie!
1660
01:53:31,839 --> 01:53:33,819
Pourquoi moi? Qu'avais-je fait?
1661
01:53:33,907 --> 01:53:36,353
Pourquoi? Ne pouvez-vous pas les civils
sacrifier vos vies?
1662
01:53:36,643 --> 01:53:40,090
Ne devrait que militaire et
les flics sacrifient les leurs?
1663
01:53:40,147 --> 01:53:43,321
Vous voulez juste vous asseoir sur votre
canapé et regarder les chaînes d'information.
1664
01:53:43,650 --> 01:53:45,027
Et passez des commentaires comme ..
1665
01:53:45,219 --> 01:53:47,221
"Ces flics devraient faire ça."
1666
01:53:47,287 --> 01:53:50,268
«Non, le militant / a tort.
Ils devraient faire ça "
1667
01:53:50,324 --> 01:53:52,065
Tu ne veux jamais faire
quoi que ce soit par vous-même.
1668
01:53:52,759 --> 01:53:56,707
Que se serait-il passé si je
aurait été abattu dans le feu croisé?
1669
01:53:56,763 --> 01:53:58,208
Que serait-il arrivé? Toi
aurait perdu la vie.
1670
01:53:58,265 --> 01:53:59,710
Qu'est-ce qui aurait pu arriver d'autre?
1671
01:53:59,967 --> 01:54:03,642
Ouais, d'accord, je
aurait perdu ma vie.
1672
01:54:03,804 --> 01:54:05,010
Gratuit ",
1673
01:54:06,106 --> 01:54:09,349
quand ces terroristes qui
l'intention d'en tuer des milliers.
1674
01:54:09,710 --> 01:54:13,783
... sont prêts à sacrifier leur
vit alors pourquoi pas nous?
1675
01:54:13,847 --> 01:54:14,882
Pensez-y.
1676
01:54:15,716 --> 01:54:20,131
Maintenant regarde, à cause de toi
le gars principal a été attrapé, vivant.
1677
01:54:20,854 --> 01:54:22,231
Ce n'est pas le principal terroriste.
1678
01:54:22,289 --> 01:54:24,360
Quelqu'un l'a appelé et a ordonné.
1679
01:54:24,625 --> 01:54:26,935
Après cela, il a sorti le couteau.
1680
01:55:37,664 --> 01:55:38,972
Qu'est-ce que c'est ça?
1681
01:55:41,268 --> 01:55:42,576
Coupe ongle.
1682
01:55:44,304 --> 01:55:45,305
Que fais-tu ici?
1683
01:55:45,572 --> 01:55:48,075
Ce jour-là, tu es parti dans le
milieu d'où je suis venu ici.
1684
01:55:48,175 --> 01:55:50,849
Ne viens jamais par derrière
moi et me surprendre à nouveau.
1685
01:55:50,911 --> 01:55:52,015
Pourquoi?
1686
01:55:52,245 --> 01:55:55,192
Il aurait pu y avoir quelqu'un
d'autre avec moi dans cette pièce.
1687
01:55:58,118 --> 01:56:01,122
Sac de sable, haltères.
1688
01:56:01,888 --> 01:56:03,697
Vous vous entraînez aussi.
1689
01:56:03,857 --> 01:56:05,097
Pas mal.
1690
01:56:06,860 --> 01:56:08,840
Tu sais que j'ai lu ça dans
un message transféré.
1691
01:56:09,029 --> 01:56:12,101
Que 40 calories sont
brûlé lors d'un baiser profond.
1692
01:56:12,165 --> 01:56:13,906
Cela équivaut à 30 minutes
de marche rapide.
1693
01:56:13,934 --> 01:56:16,915
20 minutes de baignade, 10 minutes
de saut et 5 minutes de ..
1694
01:56:17,938 --> 01:56:19,076
Vous voulez un baiser?
1695
01:56:19,239 --> 01:56:21,981
Alors demandez-le directement.
Ne tourne pas autour du pot.
1696
01:56:22,275 --> 01:56:24,221
Transmettre le message, la science
de construction, email ..
1697
01:56:24,277 --> 01:56:25,950
Ce sont des choses vides.
1698
01:56:26,113 --> 01:56:28,821
Bref, je sais très bien
comment les filles comme toi.
1699
01:56:29,116 --> 01:56:32,120
Tu le veux mais toi
blâmez-nous pour cela.
1700
01:56:32,352 --> 01:56:34,992
«Vous savez, vous savez, vous
sais, ce garçon est si méchant! "
1701
01:56:35,055 --> 01:56:36,398
"Tu sais que je le déteste."
1702
01:56:36,656 --> 01:56:37,862
Inutile .. - "Ma maman .."
1703
01:56:41,661 --> 01:56:45,700
Maintenant que tu es
voici pourquoi juste 40 ..
1704
01:56:46,800 --> 01:56:48,746
... brûlons 80 calories.
1705
01:56:49,202 --> 01:56:51,648
Ou 160?
1706
01:56:52,139 --> 01:56:54,745
Ou 240?
1707
01:56:55,042 --> 01:56:58,114
Au matin, nous allons tous les deux
être sportif de six packs.
1708
01:57:03,884 --> 01:57:04,760
Pas ici.
1709
01:57:04,985 --> 01:57:05,963
Allons là-bas.
1710
01:57:09,923 --> 01:57:11,698
Maintenant qui est concerné
à propos de l'emplacement?
1711
01:57:11,758 --> 01:57:12,793
Je suis.
1712
01:57:12,959 --> 01:57:14,131
Ferme tes yeux.
1713
01:57:17,297 --> 01:57:19,368
Si je ferme les yeux,
tu t'enfuiras.
1714
01:57:19,433 --> 01:57:21,140
Je ne veux pas.
1715
01:57:26,039 --> 01:57:26,813
Qu'est-ce?
1716
01:57:26,873 --> 01:57:28,750
Je t'ai dit! Je pense que maman est là!
1717
01:57:29,776 --> 01:57:31,153
Allez ouvrir la porte, je vais
va te cacher dans ce placard.
1718
01:57:31,178 --> 01:57:32,384
Pas ici! Pas ici!
1719
01:57:32,646 --> 01:57:33,386
Pas ici! Pas ici!
1720
01:57:33,613 --> 01:57:35,388
Il contient ma culotte. Fais une chose.
Vous vous cachez ici!
1721
01:57:35,615 --> 01:57:37,390
Cachez-vous ici.
1722
01:57:38,318 --> 01:57:39,729
Hé .. - HUT "! UP!
1723
01:57:39,753 --> 01:57:41,027
Dépêchez-vous .. Grimpez!
1724
01:57:41,254 --> 01:57:42,961
Prends juste une profonde inspiration.
1725
01:57:51,398 --> 01:57:52,342
Avez-vous regardé la télévision?
1726
01:57:52,699 --> 01:57:53,769
Quel est le score?
1727
01:57:53,967 --> 01:57:57,346
Arrêtez le drame. Je viens
vu ce que vous avez fait.
1728
01:57:58,772 --> 01:58:00,251
16 personnes sont mortes.
1729
01:58:00,807 --> 01:58:02,411
Toutes étaient des cellules dormantes.
1730
01:58:02,809 --> 01:58:05,289
Tout le monde avait parfaitement
emplois normaux.
1731
01:58:06,246 --> 01:58:08,988
Maintenant, le travail difficile est
pour convaincre leur famille.
1732
01:58:09,049 --> 01:58:10,323
Parce qu'aucun d'eux n'est
prêt à croire cela.
1733
01:58:10,350 --> 01:58:12,227
C'est ce que j'attendais d'eux.
1734
01:58:12,886 --> 01:58:15,890
Avez-vous découvert quelque chose sur
le chef de la cellule dormante?
1735
01:58:27,968 --> 01:58:30,972
Je le savais! J'étais sûr que
tu vas l'emmener!
1736
01:58:31,204 --> 01:58:33,150
Mais ce n'est pas la tête.
1737
01:58:33,240 --> 01:58:34,981
Nous ne l'avons toujours pas trouvé.
1738
01:58:35,842 --> 01:58:37,185
Oh..
1739
01:58:38,612 --> 01:58:40,387
Pourquoi tousse-t-il comme une fille?
1740
01:58:42,048 --> 01:58:42,992
Qu'est-il arrivé?
1741
01:58:43,683 --> 01:58:44,388
Est-ce que tu vas bien?
1742
01:58:45,619 --> 01:58:46,927
Une autre cellule dormante?
1743
01:58:53,827 --> 01:58:58,139
Vous n'êtes pas habitué à tenir des livres
et des vêtements dans le placard?
1744
01:58:58,698 --> 01:59:00,006
Dites-lui bonjour.
1745
01:59:00,133 --> 01:59:01,737
Salut. - Salut.
1746
01:59:02,269 --> 01:59:04,010
Tu vas l'épouser?
1747
01:59:04,271 --> 01:59:05,147
Oui.
1748
01:59:05,238 --> 01:59:07,343
Magnifique.
1749
01:59:07,841 --> 01:59:10,412
Il est à moitié fou. Vous êtes à moitié fou.
1750
01:59:10,911 --> 01:59:12,083
Les enfants seront complètement fous.
1751
01:59:13,246 --> 01:59:14,987
Il se sent timide!
1752
01:59:31,932 --> 01:59:37,006
«Ma tête semble un peu poétique!»
1753
01:59:37,070 --> 01:59:42,076
«Ma tête semble un peu poétique!»
1754
01:59:42,909 --> 01:59:47,221
«Il continue de monter en flèche,
n'a pas envie de se percher.
1755
01:59:47,280 --> 01:59:52,354
«Ma tête semble un peu poétique!»
1756
01:59:52,986 --> 01:59:57,332
«C'est gâté, n'est-ce pas
désir d’améliorer. »
1757
01:59:57,390 --> 02:00:02,362
«Ma tête semble un peu poétique!»
1758
02:00:03,763 --> 02:00:05,936
"Il ne cesse de vous chercher."
1759
02:00:05,999 --> 02:00:08,240
«Il continue de chercher
vous dans mes pensées.
1760
02:00:08,301 --> 02:00:12,807
«Ça me prend quand il y a
même une ombre de toi.
1761
02:00:13,974 --> 02:00:16,113
"Il ne cesse de vous chercher."
1762
02:00:16,176 --> 02:00:18,782
«Il continue de chercher
toi dans mes désirs. "
1763
02:00:19,112 --> 02:00:22,992
«Partout où il se trouve
vous, il vous adore.
1764
02:00:23,016 --> 02:00:27,931
«Ma tête semble un peu poétique!»
1765
02:00:28,021 --> 02:00:33,334
«Ma tête semble un peu poétique!»
1766
02:00:55,081 --> 02:00:57,960
«Je t'ai cherché le matin…»
1767
02:00:58,018 --> 02:01:02,023
"Appelé à vous
dans la soirée."
1768
02:01:02,122 --> 02:01:04,966
Dans la soirée."
1769
02:01:05,191 --> 02:01:12,268
«Plus que le mien,
scandé votre nom. "
1770
02:01:12,332 --> 02:01:15,336
"Votre nom."
1771
02:01:15,402 --> 02:01:24,322
«Vous êtes maintenant devenu, un
pan de mes conversations. "
1772
02:01:24,377 --> 02:01:29,292
"Il semble être amoureux."
1773
02:01:29,349 --> 02:01:34,230
«Ma tête semble un peu poétique!»
1774
02:01:56,376 --> 02:01:59,323
«Tu es mon silence.»
1775
02:01:59,379 --> 02:02:03,259
«Tu es aussi ma voix.»
1776
02:02:03,383 --> 02:02:06,728
«Ma voix aussi.»
1777
02:02:06,786 --> 02:02:09,665
«Vous êtes la solitude.»
1778
02:02:09,723 --> 02:02:13,728
«Vous êtes aussi ma compagnie.»
1779
02:02:13,793 --> 02:02:16,933
«Ma société aussi.»
1780
02:02:16,996 --> 02:02:21,877
"Comment est-ce arrivé?"
1781
02:02:21,935 --> 02:02:25,405
«Je ne m'en suis pas rendu compte.
1782
02:02:25,705 --> 02:02:30,814
"Cela semble un peu fou."
1783
02:02:30,877 --> 02:02:35,883
«Ma tête semble un peu poétique!»
1784
02:03:00,640 --> 02:03:03,849
'Aujourd'hui, à Andheri West, un homme
un cadavre a été retrouvé près d'une gouttière.
1785
02:03:03,910 --> 02:03:05,321
«Ses doigts ont été abscisés.
1786
02:03:05,378 --> 02:03:07,619
«Son corps était meurtri.
1787
02:03:07,680 --> 02:03:11,856
`` Selon la police, il était
torturé avant d'être tué.
1788
02:03:11,918 --> 02:03:14,023
'Son nom est dit
être Aasif Ali.
1789
02:03:14,087 --> 02:03:17,330
Ceci est lié à la
mort de 12 cellules dormantes.
1790
02:03:17,657 --> 02:03:18,965
La bombe explose
27 septembre.
1791
02:03:19,025 --> 02:03:23,997
Il l'a tué parce qu'il
n'a reçu aucune information.
1792
02:03:26,266 --> 02:03:30,874
Celui que vous recherchez
fait partie de ces 12 personnes.
1793
02:03:31,337 --> 02:03:34,614
C'est un meurtrier de sang-froid.
1794
02:03:35,275 --> 02:03:37,084
Incitez-le.
1795
02:03:38,077 --> 02:03:39,988
Planifiez quelque chose de grand.
1796
02:03:40,914 --> 02:03:42,985
Une attaque puissante.
1797
02:03:44,083 --> 02:03:46,120
Il se montrera.
1798
02:03:48,121 --> 02:03:51,898
Montrez-lui le pouvoir
de cellules dormantes.
1799
02:04:00,900 --> 02:04:03,107
Faites une chose, maman. Aller
à venir, j'y serai bientôt.
1800
02:04:03,169 --> 02:04:05,046
Dépêchez-vous. - Oui, je viens.
1801
02:04:14,647 --> 02:04:16,649
Finissons ce jeu.
1802
02:04:17,350 --> 02:04:19,057
Je te veux.
1803
02:04:19,819 --> 02:04:20,854
Vivant.
1804
02:04:22,689 --> 02:04:24,726
Appelez votre coéquipier Kapil.
1805
02:04:25,091 --> 02:04:26,764
Il est au centre commercial R-city.
1806
02:04:26,926 --> 02:04:34,140
Dis-lui le bâtiment dans lequel il se trouve
va exploser dans 10 secondes.
1807
02:04:34,634 --> 02:04:36,136
Hey! Ecoutez!
1808
02:04:42,609 --> 02:04:44,088
Hé, Virat! Comment allez-vous?
1809
02:04:44,143 --> 02:04:45,781
Kapil! Où es-tu?
1810
02:04:45,845 --> 02:04:48,052
Je sors avec ma famille.
1811
02:04:48,114 --> 02:04:49,320
Mais ou es tu?
1812
02:04:49,582 --> 02:04:50,890
Centre commercial R-city.
1813
02:04:52,819 --> 02:04:55,823
Kapil, emmène ta famille et
quittez cet endroit tout de suite.
1814
02:04:55,889 --> 02:04:56,697
Il y a une bombe là-bas.
1815
02:04:56,789 --> 02:04:58,097
Chocolat. - Sors d'ici.
1816
02:04:58,157 --> 02:04:59,602
Chocolat?
- Qu'est-ce que tu dis?
1817
02:04:59,659 --> 02:05:02,970
Kapil, j'ai dit, la bombe va exploser
en cinq secondes. Sors d'ici!
1818
02:05:03,263 --> 02:05:04,970
Il y a beaucoup de monde ici.
1819
02:05:05,031 --> 02:05:07,705
Informez tout le monde et partez!
1820
02:05:10,637 --> 02:05:11,638
Kapil!
1821
02:05:12,872 --> 02:05:15,648
Kapil, ne pense pas!
Sortez de là!
1822
02:05:32,859 --> 02:05:33,929
Vous avez entendu ça?
1823
02:05:34,027 --> 02:05:35,836
Comment était le son?
1824
02:05:36,829 --> 02:05:42,780
Ce n'est pas tout. Je sais exactement où
le reste des 11 personnes le sont.
1825
02:05:42,802 --> 02:05:45,806
Parce que chacun d'eux est
suivi d'une cellule dormante.
1826
02:05:45,872 --> 02:05:47,146
Vous voulez vérifier?
1827
02:05:49,108 --> 02:05:51,054
Monty Baggha, plage de Juhu.
1828
02:05:51,110 --> 02:05:53,147
Yogesh, Temple Hanuman.
1829
02:05:53,212 --> 02:05:55,317
Jigar Gill, COD Mulund.
1830
02:05:55,582 --> 02:05:57,619
Chirag Sethi, Collège Mithibai.
1831
02:05:57,750 --> 02:06:00,128
Sarfaraz, face à la mer, chemin Caner.
1832
02:06:00,186 --> 02:06:02,257
Vishal, PVR Kurla.
1833
02:06:02,322 --> 02:06:04,324
Lalit, Phoenix Mall.
1834
02:06:04,591 --> 02:06:06,935
Sandeep Sachdeva, marché Andheri.
1835
02:06:06,993 --> 02:06:09,337
Abhay Shukla, Mount Man] Église.
1836
02:06:09,596 --> 02:06:12,008
Virat Bakshi, marché de Bandra.
1837
02:06:12,098 --> 02:06:15,636
Et Siddhanh, gare de Goregaon.
1838
02:06:17,036 --> 02:06:19,141
Maintenant, laissez-moi faire sauter le prochain.
1839
02:06:20,640 --> 02:06:24,281
Virat Bakshi, qui est
au marché de Bandra.
1840
02:06:28,247 --> 02:06:32,161
Il y aura une explosion là-bas
dans les trois prochaines secondes.
1841
02:06:35,054 --> 02:06:35,964
Trois..
1842
02:06:39,058 --> 02:06:40,002
Deux..
1843
02:06:43,296 --> 02:06:44,206
Une!
1844
02:06:48,368 --> 02:06:49,972
Boom!
1845
02:06:52,639 --> 02:06:53,777
Vous avez peur?
1846
02:06:54,907 --> 02:06:56,215
Vous avez peur hein?
1847
02:06:56,643 --> 02:06:58,782
Je n'ai pas placé de bombe là-bas.
1848
02:06:58,811 --> 02:07:00,984
Je ne veux pas qu'ils soient morts.
1849
02:07:01,280 --> 02:07:02,759
Je te veux.
1850
02:07:03,216 --> 02:07:04,354
J'ai besoin de vous.
1851
02:07:04,684 --> 02:07:05,822
D'accord.
1852
02:07:06,319 --> 02:07:08,128
Tu me veux, non?
1853
02:07:09,322 --> 02:07:10,767
Je viendrai à toi.
1854
02:07:11,290 --> 02:07:12,769
Ne faites de mal à personne.
1855
02:07:12,892 --> 02:07:14,303
Bonne décision.
1856
02:07:15,161 --> 02:07:16,834
Sois prêt.
1857
02:07:24,937 --> 02:07:26,109
Comment allez-vous? - Bonjour, Virat!
1858
02:07:26,205 --> 02:07:27,741
Génial! - À plus tard.
1859
02:07:28,341 --> 02:07:30,685
Quel est cet endroit? Qui sont-ils?
1860
02:07:31,678 --> 02:07:36,684
Nous connaissons tous ceux qui meurent
guerre aux frontières et lutte contre le terrorisme.
1861
02:07:36,949 --> 02:07:41,193
Ce sont les officiers de l'armée qui
sont handicapés pendant la guerre.
1862
02:07:41,988 --> 02:07:43,934
Personne ne les connaît.
1863
02:07:44,190 --> 02:07:47,069
Dans tous les domaines, si vous travaillez
sincèrement, vous êtes promu.
1864
02:07:47,260 --> 02:07:50,639
Mais seulement dans l'armée et la police.
1865
02:07:50,697 --> 02:07:52,199
Vous prenez la retraite.
1866
02:07:52,699 --> 02:07:54,076
Et c'est dommage.
1867
02:07:54,200 --> 02:07:55,736
Salut, Virat. - Salut.
1868
02:07:56,002 --> 02:07:57,106
Même / les choses sont prêtes.
1869
02:07:58,871 --> 02:08:00,145
Bonjour à tous.
1870
02:08:00,206 --> 02:08:02,015
Salut. - Salut.
1871
02:08:03,276 --> 02:08:04,380
Comment allez-vous, les gars?
1872
02:08:04,644 --> 02:08:06,646
Bien. - Bien. - Génial.
1873
02:08:06,946 --> 02:08:09,654
J'ai déjà parlé à tous
de vous au téléphone.
1874
02:08:09,982 --> 02:08:12,895
Le temps que nous avons été
l'attente est venue.
1875
02:08:13,086 --> 02:08:16,329
Nous allons exécuter
une mission ensemble.
1876
02:08:20,059 --> 02:08:23,302
Demain matin, je suis
va rencontrer la tête.
1877
02:08:23,696 --> 02:08:25,676
Celui qui contrôle
les cellules dormantes.
1878
02:08:25,732 --> 02:08:29,737
A ce moment, personne ne peut me suivre
parce qu'ils garderont un œil sur moi.
1879
02:08:29,869 --> 02:08:34,249
Avant de le rencontrer, je vais
insérez une puce de suivi dans mon corps.
1880
02:08:34,307 --> 02:08:37,811
Cette puce va
indiquer mes mouvements.
1881
02:08:37,877 --> 02:08:40,016
Et tu communiqueras
tout pour lui.
1882
02:08:40,079 --> 02:08:41,057
D'accord?
1883
02:08:42,148 --> 02:08:48,656
J'ai appelé très secrètement la cyclonite
explosif que nous utilisons dans l'armée.
1884
02:08:48,721 --> 02:08:50,394
Nous l'obtiendrons ce soir.
1885
02:08:50,656 --> 02:08:53,762
Avec cela nous allons faire
Explosif plastique C-4.
1886
02:08:53,826 --> 02:08:55,806
Après l'avoir fait, vous
donne-le à Joel.
1887
02:08:55,862 --> 02:08:57,967
Joel, tu seras dedans
toucher avec Mukund.
1888
02:08:58,030 --> 02:09:00,306
Mukund, tu continues de lui dire
où ils m'emmènent.
1889
02:09:00,366 --> 02:09:02,812
Je suis sûr qu'ils prendront
moi dans un endroit isolé.
1890
02:09:14,213 --> 02:09:17,160
Personne ne sait pourquoi
il me veut vivant.
1891
02:09:17,250 --> 02:09:19,856
Je suis sûr qu'il doit
être une raison derrière cela.
1892
02:09:19,919 --> 02:09:24,891
Exactement 15 minutes après
rencontrez la tête des cellules dormantes.
1893
02:09:25,291 --> 02:09:28,033
... cette bombe devrait exploser, Joel.
1894
02:09:28,094 --> 02:09:30,165
C'est votre responsabilité.
1895
02:09:30,997 --> 02:09:34,274
Avec moi, ceux qui commandent
les cellules dormantes mourront également.
1896
02:09:34,333 --> 02:09:38,713
Après cela, toutes les cellules dormantes
deviendront des cellules coma.
1897
02:09:39,038 --> 02:09:41,780
Ils ne recevront jamais aucune commande.
1898
02:09:42,041 --> 02:09:43,850
C'est comme un attentat suicide.
1899
02:09:43,910 --> 02:09:45,048
Boom!
1900
02:09:48,314 --> 02:09:50,624
Quel genre de blague
est-ce, Virat!
1901
02:09:50,950 --> 02:09:53,897
Vous parlez de suicide
et ils applaudissent.
1902
02:09:54,787 --> 02:09:56,027
Qu'est-ce qui se passe, mec!
1903
02:09:56,088 --> 02:09:57,726
C'est un homme très dangereux.
1904
02:09:57,790 --> 02:10:00,703
Bien. Mais pourquoi as-tu besoin
sacrifier votre vie?
1905
02:10:01,627 --> 02:10:03,231
Toi aussi tu as une famille.
Pensez-y!
1906
02:10:03,296 --> 02:10:05,640
Eux aussi avaient une famille ...!
1907
02:10:05,965 --> 02:10:08,104
Ceux qui ont été tués
pendant l'attaque du Taj.
1908
02:10:09,368 --> 02:10:13,373
Eux aussi sont partis la nuit en racontant leur
les enfants qu'ils reviendront le matin.
1909
02:10:13,706 --> 02:10:15,777
Hemant Karkare, Vijay
Salaskar, Ashok Kamte.
1910
02:10:15,842 --> 02:10:18,652
Sandeep Unnikrishnan, Sashank
Shinde, Tukaram Omble.
1911
02:10:18,778 --> 02:10:20,155
Eux aussi avaient une famille.
1912
02:10:20,246 --> 02:10:21,350
Leurs cadavres sont rentrés chez eux.
1913
02:10:21,414 --> 02:10:23,792
As-tu pensé à
Leurs familles?
1914
02:10:24,350 --> 02:10:26,694
Il parle de famille!
1915
02:10:27,353 --> 02:10:29,230
Ici .. regardez-les!
1916
02:10:29,388 --> 02:10:31,231
Certains n'ont pas de moelle épinière.
1917
02:10:31,290 --> 02:10:32,360
Certains n'ont pas de jambes.
1918
02:10:32,625 --> 02:10:35,265
Certains n'ont pas de mains.
Certains sont aveugles.
1919
02:10:35,795 --> 02:10:37,866
Mais encore, ils sont heureux.
1920
02:10:37,964 --> 02:10:39,910
Eux aussi ont une famille.
1921
02:10:51,177 --> 02:10:54,215
Un homme de l'armée ne pouvait pas
une meilleure opportunité.
1922
02:10:55,848 --> 02:10:58,351
Quand ces terroristes qui ont l'intention
pour tuer des milliers sont prêts.
1923
02:10:58,618 --> 02:11:02,623
... sacrifier leur vie alors pourquoi
ne pouvons-nous pas, les protecteurs faire ça?
1924
02:11:06,359 --> 02:11:10,136
Mukund, je suis venu à cette décision
après y avoir longuement réfléchi.
1925
02:11:11,197 --> 02:11:13,677
Si tu veux faire
quelque chose pour moi..
1926
02:11:14,634 --> 02:11:17,240
Ma famille est un peu naïve quand
il s'agit des voies du monde.
1927
02:11:17,637 --> 02:11:19,014
J'ai deux soeurs.
1928
02:11:19,238 --> 02:11:23,744
Chaque fois que vous pouvez épargner
quelque temps, rendez-leur visite.
1929
02:11:38,090 --> 02:11:40,627
Il y a juste quatre jours
a quitté l'engagement.
1930
02:11:41,127 --> 02:11:43,198
Et tout d'un coup tu ne
veux aller de l'avant avec.
1931
02:11:43,729 --> 02:11:45,367
Cela n'a pas besoin d'arriver maintenant.
1932
02:11:46,132 --> 02:11:47,907
Nous verrons quand je viendrai ensuite.
1933
02:11:50,169 --> 02:11:52,149
Mais nous obtenons
marié l'année prochaine.
1934
02:11:52,371 --> 02:11:54,749
Nous étions juste fiancés.
1935
02:11:56,776 --> 02:11:58,619
Mais ce n'est pas nécessaire non plus.
1936
02:11:59,946 --> 02:12:01,755
D'abord tu as dit que
tu ne m'aimes pas.
1937
02:12:02,148 --> 02:12:03,752
Ensuite, vous avez dit que vous m'aimiez.
1938
02:12:04,350 --> 02:12:06,125
Et maintenant, encore une fois ...
1939
02:12:07,053 --> 02:12:08,726
M'aimes-tu vraiment vraiment?
1940
02:12:08,788 --> 02:12:11,234
Tu ne comprends pas?
J'ai dit non, non?
1941
02:12:11,691 --> 02:12:12,795
Pas maintenant.
1942
02:12:17,029 --> 02:12:18,940
Serez-vous capable de m'oublier?
1943
02:12:25,404 --> 02:12:27,008
Je ne pourrai pas le faire.
1944
02:13:41,013 --> 02:13:43,926
Mon homme se tient à côté de vous.
1945
02:13:47,653 --> 02:13:48,723
Où est-il?
1946
02:14:18,717 --> 02:14:19,889
Il est propre.
1947
02:14:25,224 --> 02:14:25,929
Bonjour..
1948
02:14:25,991 --> 02:14:31,669
Pouvez-vous voir une voiture Indigo,
3525, de l'autre côté de la route?
1949
02:14:34,867 --> 02:14:36,107
Entrez-y.
1950
02:14:53,352 --> 02:14:58,324
Droit devant, noir
Honda City, 7087.
1951
02:14:58,591 --> 02:15:01,765
Apportez-le à la Bourse de Bombay.
1952
02:18:34,640 --> 02:18:36,278
Vous devez vous demander ...
1953
02:18:36,809 --> 02:18:38,880
Pourquoi ne t'ai-je toujours pas tué?
1954
02:18:38,977 --> 02:18:40,684
Quel est mon plan?
1955
02:18:42,715 --> 02:18:44,058
Vous ne savez pas, n'est-ce pas?
1956
02:18:44,350 --> 02:18:45,693
Je te le dirai.
1957
02:18:52,825 --> 02:18:55,328
Les voitures que vous avez garées.
1958
02:19:00,733 --> 02:19:02,838
Savez-vous ce qu'il y avait dedans?
1959
02:19:10,409 --> 02:19:12,252
Je ne vais pas les faire exploser.
1960
02:19:13,679 --> 02:19:15,784
J'informerai la police.
1961
02:19:16,815 --> 02:19:20,922
Puis la question qui doit
surgira sera celui qui les a plantés.
1962
02:19:23,188 --> 02:19:23,859
Ensuite..
1963
02:19:39,772 --> 02:19:41,752
Alors que la police va
être à votre recherche ..
1964
02:19:42,007 --> 02:19:46,217
J'aurais déjà tué
vous et vos 10 coéquipiers.
1965
02:19:46,278 --> 02:19:49,191
Plutôt selon le
police, pour vous tuer ..
1966
02:19:49,248 --> 02:19:51,956
Et pour désamorcer le temps
bombe au bon moment.
1967
02:19:52,117 --> 02:19:54,188
Savez-vous qui le fera
en prendre le crédit?
1968
02:19:55,854 --> 02:19:56,662
Regarde ça.
1969
02:19:57,322 --> 02:19:59,359
M. Alwyn Dsouza.
1970
02:20:00,826 --> 02:20:03,136
Secrétaire adjoint à la défense.
1971
02:20:05,264 --> 02:20:09,371
Pas seulement ça, le dormeur 12
cellules que vous avez tuées.
1972
02:20:09,802 --> 02:20:13,215
Le crédit de cela aussi ira
au secrétaire adjoint à la défense.
1973
02:20:13,872 --> 02:20:16,409
Et avec ça il
obtiendra une promotion.
1974
02:20:16,675 --> 02:20:19,884
Et il deviendra le
Secrétaire à la défense.
1975
02:20:20,279 --> 02:20:25,160
Virat, il y a des dormeurs
cellules partout en Inde.
1976
02:20:25,217 --> 02:20:27,823
... sauf dans l'armée indienne.
1977
02:20:28,687 --> 02:20:30,325
Mais avec ça,
1978
02:20:30,823 --> 02:20:34,134
nous recruterons des cellules dormantes
dans l'armée indienne également.
1979
02:20:34,193 --> 02:20:38,642
Alors nous ferons
tout ce que nous voulons.
1980
02:20:43,101 --> 02:20:45,741
'L'll devra de toute façon
sors d'ici!'
1981
02:20:46,271 --> 02:20:47,807
«Je ne peux pas mourir.
1982
02:20:48,373 --> 02:20:50,785
'Cellules dormantes dans
l'armée indienne ... »
1983
02:20:51,076 --> 02:20:52,953
'C'est comme le cancer
pour notre pays.
1984
02:21:21,306 --> 02:21:22,751
Un souhait de mort?
1985
02:21:22,908 --> 02:21:24,683
Un dernier souhait?
1986
02:21:29,047 --> 02:21:31,653
Je ne veux pas que tu utilises
ton arme pour me tuer.
1987
02:21:37,789 --> 02:21:38,824
Avez-vous entendu que?
1988
02:21:42,594 --> 02:21:45,973
Moi aussi je ne veux pas
utilise mon arme pour te tuer.
1989
02:23:24,062 --> 02:23:25,006
Frappez-Moi.
1990
02:23:42,014 --> 02:23:43,857
Armée indienne!
1991
02:24:12,244 --> 02:24:14,781
Détachez mes mains et frappez-moi.
1992
02:24:15,647 --> 02:24:16,819
Qu'est-ce que vous avez dit?
1993
02:24:20,919 --> 02:24:24,332
Détachez mes mains et frappez-moi.
1994
02:24:40,005 --> 02:24:40,949
Ecoutez!
1995
02:24:43,175 --> 02:24:47,988
Ton patron me frappe
pendant que mes mains sont menottées.
1996
02:24:48,013 --> 02:24:50,857
Et quand je lui ai demandé de
les défaire, pense-t-il.
1997
02:24:52,651 --> 02:24:54,927
Tu as déjà cassé
mes bras et mes jambes.
1998
02:24:55,821 --> 02:24:59,792
Tu as tellement d'hommes qui
avoir des armes avec eux.
1999
02:25:00,258 --> 02:25:02,204
Et pourtant, vous avez peur.
2000
02:25:06,098 --> 02:25:08,044
Tu devrais avoir peur.
2001
02:25:09,634 --> 02:25:11,238
Tu devrais avoir peur.
2002
02:25:13,238 --> 02:25:14,774
Maintenant, riez!
2003
02:25:15,173 --> 02:25:16,345
Rire!
2004
02:25:16,641 --> 02:25:17,984
Ris maintenant!
2005
02:25:26,017 --> 02:25:29,897
Tu as peur de me défaire les mains
et puis frappez-moi, n'est-ce pas?
2006
02:25:32,090 --> 02:25:34,331
J'aime cette peur.
2007
02:25:35,026 --> 02:25:36,869
Qu'est-ce que tu fais frère?
2008
02:25:36,928 --> 02:25:38,271
Tirez sur lui. Déglingue le.
2009
02:25:38,330 --> 02:25:41,072
Il est très intelligent. Tenez compte de mon
conseil, tirez sur lui.
2010
02:25:41,133 --> 02:25:43,010
Vous ne pouvez pas le vaincre.
2011
02:25:45,237 --> 02:25:46,807
Je veux dire..
2012
02:25:50,876 --> 02:25:52,082
Détachez-le.
2013
02:28:24,095 --> 02:28:26,075
Que fait-il, mon frère?
- Je ne sais pas.
2014
02:29:01,666 --> 02:29:03,270
Ils se battront chacun
autre à mort, frère.
2015
02:29:03,335 --> 02:29:05,815
Ordonne-moi de tirer.
- Non! Absolument pas!
2016
02:29:25,023 --> 02:29:26,331
Non!
2017
02:29:47,312 --> 02:29:49,121
Je dis que vous les tirez tous les deux!
2018
02:29:49,180 --> 02:29:50,181
Tirez sur eux!
2019
02:29:50,248 --> 02:29:52,194
Nous n'en avons pas
autre option à gauche!
2020
02:29:52,250 --> 02:29:54,230
Tirez sur les deux.
2021
02:29:57,355 --> 02:30:00,199
Lâchez vos armes dans la mer.
2022
02:30:02,127 --> 02:30:03,231
Dépêchez-vous-
2023
02:30:05,330 --> 02:30:07,833
Vous ... Donnez-moi mes menottes.
2024
02:30:11,036 --> 02:30:11,810
Ma montre..
2025
02:30:14,172 --> 02:30:15,116
Allons..
2026
02:30:38,897 --> 02:30:40,638
Tu n'es pas intelligent
2027
02:30:41,032 --> 02:30:42,010
Pourquoi?
2028
02:30:42,033 --> 02:30:43,910
Même si tu me tues ...
2029
02:30:44,235 --> 02:30:50,117
... ce vaisseau contient tout le réseau
détails pour contrôler les cellules dormantes.
2030
02:30:51,176 --> 02:30:54,988
Il y a des gens qui
continuera cela.
2031
02:30:56,648 --> 02:30:57,683
Attendez.
2032
02:31:09,761 --> 02:31:10,967
Trois..
2033
02:31:11,963 --> 02:31:13,135
Deux..
2034
02:31:13,832 --> 02:31:15,106
Une..
2035
02:31:16,367 --> 02:31:17,641
Boom!
2036
02:31:34,586 --> 02:31:36,065
Vous n'avez pas compris, n'est-ce pas?
2037
02:31:39,023 --> 02:31:41,264
Vous devriez mourir en suspens.
2038
02:32:06,651 --> 02:32:09,791
S'il avait dit qu'il aimait
la fille le jour où il était venu ..
2039
02:32:09,854 --> 02:32:11,390
... nous les aurions
marié avant de partir.
2040
02:32:11,656 --> 02:32:14,899
C'est pareil ici. Mais
personne ne nous écoute.
2041
02:32:14,959 --> 02:32:16,097
Ce garçon, je vous dis ...
2042
02:32:16,161 --> 02:32:17,401
Monsieur..
- Il ne sera jamais sérieux dans la vie.
2043
02:32:17,662 --> 02:32:18,732
Prends soin de toi.
2044
02:32:18,863 --> 02:32:20,672
Ils font un superbe
couple, n'est-ce pas, monsieur?
2045
02:32:22,934 --> 02:32:29,408
Vous savez, la raison pour laquelle ils
sont ensemble aujourd'hui, c'est moi?
2046
02:32:29,874 --> 02:32:31,148
Vous, monsieur?
2047
02:32:33,611 --> 02:32:34,919
Oui.
2048
02:32:34,979 --> 02:32:39,792
Monsieur, le jour où nous sommes venus ici et le sien
le père l'a emmené à la hâte.
2049
02:32:40,051 --> 02:32:42,588
C'était pour introduire
lui à cette fille.
2050
02:32:42,987 --> 02:32:45,797
Il l'a rejetée. ensuite
elle l'a rejeté.
2051
02:32:45,990 --> 02:32:48,129
Et quand ils ont tous les deux consenti.
2052
02:32:48,193 --> 02:32:52,608
Un idiot est venu au milieu
et tout confondu.
2053
02:32:52,664 --> 02:32:54,974
Mais maintenant, tout va bien, monsieur.
2054
02:32:57,001 --> 02:33:01,643
Mais monsieur, pourquoi avez-vous dit que vous
sont la raison pour laquelle ils sont ensemble?
2055
02:33:01,940 --> 02:33:04,216
L'histoire que tu m'as racontée ...
2056
02:33:04,609 --> 02:33:05,110
Monsieur.
2057
02:33:05,210 --> 02:33:08,714
L'idiot dont vous avez parlé.
2058
02:33:08,813 --> 02:33:09,883
Oui monsieur.
2059
02:33:10,782 --> 02:33:12,090
C'est moi'.
2060
02:33:13,885 --> 02:33:15,125
Venez au camp.
2061
02:33:15,787 --> 02:33:16,356
Oui monsieur.
2062
02:33:16,621 --> 02:33:18,692
Je vais accrocher les deux
de vous à l'envers.
2063
02:33:19,991 --> 02:33:21,334
Non monsieur..
2064
02:33:29,067 --> 02:33:31,013
Vraiment, l'armée est formidable.
2065
02:33:33,738 --> 02:33:37,686
Pour les 11 prochains mois,
sur une montagne enneigée.
2066
02:33:38,176 --> 02:33:42,625
Ou dans un désert, faire le vôtre
tente, préparez votre propre nourriture.
2067
02:33:43,881 --> 02:33:46,862
Penser à ces
Vacances de 40 jours.
2068
02:33:48,686 --> 02:33:52,065
Continuez à regarder la famille
photo cachée dans le portefeuille.
2069
02:33:55,093 --> 02:33:57,334
C'est comme ça que tu
doivent vivre, non?
2070
02:33:58,796 --> 02:34:00,901
Tu vas me manquer. - Prends soin de toi.
2071
02:34:00,925 --> 02:35:58,925
♪ J'espère que cela a aidé -> bozxphd. ♪
156809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.