All language subtitles for Holiday 2014 Hindi 1080p BRRip ESubs-ASubs [MzabTM]-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:03:57,701 ♪ Fixé et synchronisé par bozxphd.Profitez du film ♪ 2 00:03:57,770 --> 00:03:59,272 Taxi! 3 00:04:01,040 --> 00:04:01,711 Puis-je avoir de l'eau, maman? 4 00:04:01,975 --> 00:04:03,181 Essayez ce biscuit. 5 00:04:04,177 --> 00:04:05,247 Ici. 6 00:04:09,515 --> 00:04:10,425 Maman? 7 00:04:13,119 --> 00:04:14,393 Quand est la formation va venir? 8 00:04:14,454 --> 00:04:16,127 C'est dû. Ce sera bientôt là. - Donne le moi. 9 00:04:16,155 --> 00:04:19,432 Allez demander son correct heure d'arrivée. 10 00:04:19,492 --> 00:04:22,473 Pour connaître l'heure correcte, attendez le train. 11 00:04:22,562 --> 00:04:26,271 Ce sera bientôt là. - Au moins, découvrez où il se trouve! 12 00:04:26,332 --> 00:04:29,279 Où est-il arrivé! Appelez-le! 13 00:04:29,669 --> 00:04:31,080 Ce sera bientôt là. 14 00:04:47,387 --> 00:04:48,092 Bonjour? 15 00:04:48,254 --> 00:04:49,756 Salut, c'est la sœur de Virat. 16 00:04:50,056 --> 00:04:51,364 Oui. - Où est le train atteint? 17 00:04:51,424 --> 00:04:54,633 En fait, le train a calé en raison à un problème avec le moteur. 18 00:04:55,094 --> 00:04:56,232 Mon frère est-il tout près? 19 00:04:56,362 --> 00:04:57,397 Virat .. 20 00:04:59,198 --> 00:05:00,176 Oui, il joue. 21 00:05:00,266 --> 00:05:02,212 Virat! Virat! Virat! 22 00:05:02,435 --> 00:05:04,608 Virat! Virat! Virat! 23 00:05:05,104 --> 00:05:07,277 Virat! Virat! Virat! 24 00:05:07,674 --> 00:05:10,416 Virat! Virat! Virat! 25 00:05:10,576 --> 00:05:12,214 Ouais! 26 00:05:12,345 --> 00:05:13,551 Allez, Virat! 27 00:05:14,213 --> 00:05:15,419 Allons! 28 00:05:15,548 --> 00:05:18,358 Virat! Virat! Virat! 29 00:05:23,256 --> 00:05:25,236 Oui! - Ouais! 30 00:05:25,558 --> 00:05:28,698 Virat! Virat! Virat! 31 00:05:31,130 --> 00:05:32,700 Oui! 32 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 Merde! Viral! 33 00:05:37,370 --> 00:05:39,714 Oui! - Allez, tu peux le faire! 34 00:05:41,307 --> 00:05:42,786 Ouais! 35 00:05:48,081 --> 00:05:49,526 Oui! 36 00:05:51,451 --> 00:05:53,158 Oui! 37 00:05:53,219 --> 00:05:56,428 Virat! Virat! Virat! 38 00:05:56,489 --> 00:05:57,433 Ouais! 39 00:05:58,291 --> 00:05:59,235 Oui! 40 00:06:02,395 --> 00:06:04,375 Allez, Virat! Allons! 41 00:06:05,031 --> 00:06:08,137 Virat! Virat! Virat! 42 00:06:08,701 --> 00:06:10,339 Allez, champion! 43 00:06:13,639 --> 00:06:16,620 D'où vient monsieur? 44 00:06:17,610 --> 00:06:19,283 Virat! Allons! - Regardez derrière vous! 45 00:06:19,345 --> 00:06:20,323 Allons! - Regardez derrière vous! 46 00:06:20,380 --> 00:06:21,484 Continue! 47 00:06:21,647 --> 00:06:23,183 Regardez derrière vous! - Qu'est-il arrivé? 48 00:06:29,989 --> 00:06:32,492 Capitaine Virat IC58664 rapport monsieur! 49 00:06:33,192 --> 00:06:34,432 Zut! 50 00:06:38,664 --> 00:06:40,109 Oh mon Dieu! 51 00:06:44,570 --> 00:06:45,605 Désolé monsieur. 52 00:06:45,671 --> 00:06:48,083 Je ne savais pas que j'étais debout sur la boue. 53 00:06:48,141 --> 00:06:49,643 Laissez-moi l'essuyer. 54 00:06:50,410 --> 00:06:51,684 Bon bloc, monsieur. 55 00:06:52,178 --> 00:06:53,088 Monsieur.. 56 00:06:53,546 --> 00:06:56,152 La boue ... moi, monsieur ... 57 00:06:56,783 --> 00:06:58,285 Monsieur, le train nous signale. 58 00:06:58,451 --> 00:07:01,261 Monsieur, vous pouvez nettoyer ça dans sa salle de bain. 59 00:07:01,320 --> 00:07:02,993 Allons-y, monsieur. Allons-y! 60 00:07:03,055 --> 00:07:04,659 Allons-y! Dépêchez-vous! Allons-y! 61 00:07:04,724 --> 00:07:06,670 Dépêchez-vous! Allons-y! 62 00:07:15,268 --> 00:07:16,747 'Votre attention s'il vous plait.' 63 00:07:17,003 --> 00:07:21,474 'Jammu à Mumbai, soldat Spécial vacances Express .. ' 64 00:07:21,541 --> 00:07:24,545 C'est ici! - «Train n ° 12472 .. 65 00:07:24,610 --> 00:07:27,420 ... arrive sur le quai n ° 5. » 66 00:07:27,480 --> 00:07:28,720 'Je vous remercie.' 67 00:07:37,023 --> 00:07:39,264 Frère frère.. 68 00:07:39,559 --> 00:07:42,062 Tout le monde est ici sauf Virat. 69 00:07:42,128 --> 00:07:44,438 Où est-il? - Le voilà! Regarde maman! 70 00:07:44,497 --> 00:07:46,443 Frère! Salut frère! - Virat! 71 00:07:50,436 --> 00:07:52,575 Frère! Allons-y! - Allons-y! 72 00:07:54,740 --> 00:07:56,651 Comment allez-vous? - Je vais bien. Et vous? 73 00:07:56,742 --> 00:07:58,221 Virat! - Papa! 74 00:07:58,744 --> 00:07:59,552 salut! 75 00:07:59,612 --> 00:08:01,990 Papa, ce sont mes amis. Il est Vishal. 76 00:08:02,048 --> 00:08:03,584 Virat, nous n'avons pas le temps. Allons-y. 77 00:08:03,649 --> 00:08:04,684 Oui allons-y. - Mais mes amis .. 78 00:08:04,951 --> 00:08:06,259 Nous sommes dans un bourdonnement]. - Allons-y! Allons-y! Allons-y! 79 00:08:06,319 --> 00:08:08,026 Écoute moi.. - Où l'emmenez-vous? 80 00:08:08,087 --> 00:08:09,327 Je vous verrai plus tard! - Dépêchez-vous! 81 00:08:09,388 --> 00:08:11,095 Je te parlerai plus tard. - Appelle-moi. 82 00:08:11,157 --> 00:08:12,431 Où allons-nous, papa? 83 00:08:12,525 --> 00:08:14,527 Oui. Au revoir. - Commençons par sortir d'ici. 84 00:08:14,560 --> 00:08:16,335 Allons-y. - Mais c'est quoi le bourdonnement]? 85 00:08:16,395 --> 00:08:19,342 Venez avec nous. Pénétrer. Entrez dans le taxi. 86 00:08:19,398 --> 00:08:20,706 Allons-y. - Gardez les sacs là-bas. 87 00:08:20,967 --> 00:08:22,446 Oui, par ici. - Entrer. 88 00:08:22,502 --> 00:08:23,674 Allons. 89 00:08:28,741 --> 00:08:31,119 Passez à la troisième vitesse, monsieur. 90 00:08:33,279 --> 00:08:35,623 Quel est le bourdonnement], papa? Où allons-nous? 91 00:08:35,681 --> 00:08:37,524 Tu ne sais pas? 92 00:08:37,550 --> 00:08:39,461 Sinon, pourquoi Je te demande? 93 00:08:39,485 --> 00:08:41,362 Tais-toi et écoute. 94 00:08:41,454 --> 00:08:43,661 Nous allons voir une mariée pour vous. 95 00:08:43,756 --> 00:08:46,737 Le moment propice se termine dans 23 minutes. 96 00:08:46,993 --> 00:08:49,769 Après 17h00 l'alignement des étoiles changeront. 97 00:08:50,029 --> 00:08:52,066 Et période Shraddha commence à partir de demain. 98 00:08:52,131 --> 00:08:54,771 Personne ne présentera leur fille à toi après ça. 99 00:08:55,034 --> 00:08:57,173 Nous devons voir ça fille avant ça. 100 00:08:57,236 --> 00:09:00,513 Sinon, idiot va rester toujours célibataire. 101 00:09:01,173 --> 00:09:03,016 Maman, je vais porter ma tenue militaire? 102 00:09:03,075 --> 00:09:03,951 Et alors? 103 00:09:04,010 --> 00:09:08,481 Rentrons à la maison, reposons-nous, mangeons, rafraîchissez-vous puis partez. 104 00:09:08,714 --> 00:09:11,718 Vous n'obtenez pas tout plus jeune, fils. 105 00:09:12,051 --> 00:09:14,190 Un seul jour ne changera pas mon âge. 106 00:09:15,321 --> 00:09:16,629 Calme, vous tous. 107 00:09:16,689 --> 00:09:18,600 Désolé. - Passez à la quatrième vitesse, monsieur. 108 00:09:18,658 --> 00:09:21,138 C'est un taxi, et non un avion, monsieur. 109 00:09:21,227 --> 00:09:22,638 Nous avons atteint. - Votre destination. 110 00:09:22,695 --> 00:09:24,231 Ils sont ici. 111 00:09:24,297 --> 00:09:25,298 Salut. - Bonjour. 112 00:09:25,364 --> 00:09:27,139 Bienvenue. - Bienvenue. 113 00:09:27,199 --> 00:09:28,701 Salut. - Bonjour. 114 00:09:29,468 --> 00:09:30,503 Bonjour. 115 00:09:32,271 --> 00:09:33,545 Votre fils n'est pas venu avec vous? 116 00:09:33,673 --> 00:09:35,311 C'est mon fils. 117 00:09:36,742 --> 00:09:39,746 Ses vêtements suggèrent qu'il vient de revenu d'un champ de bataille. 118 00:09:41,380 --> 00:09:43,121 Allons-y. - Par ici. 119 00:09:43,182 --> 00:09:44,217 Allons-y. 120 00:09:44,483 --> 00:09:46,360 Par ici. S'il te plaît viens. 121 00:09:48,688 --> 00:09:50,497 Trois guichets vers le bas à la porte elle-même. 122 00:09:50,556 --> 00:09:52,399 Salut. - Bonjour. 123 00:09:52,758 --> 00:09:53,759 Bienvenue. 124 00:09:54,026 --> 00:09:55,198 Jai Hind. 125 00:09:57,363 --> 00:09:59,365 Asseyez-vous. Asseyez-vous, s'il vous plaît. 126 00:10:02,268 --> 00:10:03,246 Oh. 127 00:10:03,736 --> 00:10:06,114 Vous êtes en retard. 128 00:10:06,305 --> 00:10:07,340 Regarde ça.. 129 00:10:07,440 --> 00:10:09,579 Je n'ai pas pu l'aider. le le train a été retardé. 130 00:10:09,675 --> 00:10:13,248 Fermez au moins les boutons. - Nous n'aurions pas pu le conduire. 131 00:10:14,513 --> 00:10:16,220 As-tu eu des problèmes découvrir la maison? 132 00:10:16,282 --> 00:10:17,590 Non pas du tout. 133 00:10:19,518 --> 00:10:22,226 Nous avions besoin de voir la fille avant l'heure propice se termine. 134 00:10:22,288 --> 00:10:25,235 C'est pourquoi nous l'avons amené ici directement de la gare. 135 00:10:25,725 --> 00:10:26,795 Veuillez l'appeler. 136 00:10:27,059 --> 00:10:27,696 Oui bien sûr. 137 00:10:28,127 --> 00:10:29,105 Appelle la. 138 00:10:29,161 --> 00:10:30,139 Oui. 139 00:10:30,496 --> 00:10:31,474 Saiba. 140 00:10:34,033 --> 00:10:35,103 Saiba! 141 00:10:41,273 --> 00:10:42,343 Sœur! 142 00:10:42,441 --> 00:10:43,511 C'est Saiba? 143 00:10:47,313 --> 00:10:48,792 Oh, merci mon Dieu. 144 00:11:22,281 --> 00:11:23,521 Je vous remercie. 145 00:11:38,664 --> 00:11:40,439 Saiba chante bien. 146 00:11:40,566 --> 00:11:42,375 Qu'aimeriez-vous entendre? 147 00:11:42,568 --> 00:11:44,206 N'importe quelle belle chanson fera l'affaire. 148 00:11:44,303 --> 00:11:45,441 Regarde ses vêtements, 149 00:11:45,504 --> 00:11:47,450 «Jana Gena Mane» sonne mal. 150 00:12:22,575 --> 00:12:25,215 Elle est gentille, n'est-ce pas? 151 00:12:25,511 --> 00:12:27,081 Avez-vous son numéro de téléphone? 152 00:12:28,214 --> 00:12:29,192 «Elle!» Déjà! 153 00:12:29,248 --> 00:12:32,525 0226276 .. - Juste une minute, maman. 154 00:12:32,585 --> 00:12:34,064 022 .. 155 00:12:34,320 --> 00:12:35,492 789. 156 00:12:37,456 --> 00:12:38,366 Bonjour? 157 00:12:38,591 --> 00:12:39,763 Salut, je suis Virat. 158 00:12:40,126 --> 00:12:43,198 Silence! Ce garçon a appelé. 159 00:12:43,429 --> 00:12:44,635 Oui, mon fils? 160 00:12:44,697 --> 00:12:47,439 Oncle, je voulais dire que votre la fille est très belle. 161 00:12:47,500 --> 00:12:48,774 Oh! - Beau. 162 00:12:49,034 --> 00:12:52,641 Mais il semble que nous ont des goûts différents. 163 00:12:52,738 --> 00:12:55,685 Je ne pense pas que nous le ferons faire un bon match. 164 00:12:56,408 --> 00:12:59,548 Mais je prie pour que vous trouviez quelqu'un de meilleur que moi. 165 00:13:00,312 --> 00:13:01,450 Désolé pour le dérangement. 166 00:13:01,514 --> 00:13:03,357 Stupide! Quel est votre problème! 167 00:13:03,415 --> 00:13:04,416 Oublie! 168 00:13:04,483 --> 00:13:06,190 Je ne pense pas qu'il le fera ne te marie jamais! 169 00:13:06,252 --> 00:13:09,096 Pourquoi ne l'avez-vous pas aimé! Donnez-moi au moins une raison! 170 00:13:09,155 --> 00:13:10,657 Pas une, j'ai trois raisons. 171 00:13:10,689 --> 00:13:12,259 Quoi? - Quoi? - Quoi? 172 00:13:12,525 --> 00:13:14,095 Elle tresse fait un mètre long et puis certains. 173 00:13:14,193 --> 00:13:16,002 Ce n'est pas une excuse. - Et alors? 174 00:13:16,061 --> 00:13:19,599 Filles avec des cheveux de plus de 6 pouces prendre 1V2 heures pour se faire coiffer. 175 00:13:19,665 --> 00:13:22,168 Dans son cas, elle prendra six heures! 176 00:13:22,234 --> 00:13:24,680 Je vais devoir attendre le tout jour pour aller faire la fête. 177 00:13:25,771 --> 00:13:27,114 Est-ce que je t'ai dit? 178 00:13:27,373 --> 00:13:29,114 Vous ai-je demandé de me marier? 179 00:13:29,175 --> 00:13:30,085 Ai-je?! 180 00:13:30,142 --> 00:13:31,246 Deuxièmement.. 181 00:13:31,443 --> 00:13:34,390 Elle est très timide et timide. 182 00:13:41,453 --> 00:13:42,431 Vu ça? 183 00:13:42,488 --> 00:13:44,468 Elle leva la main sur son père. 184 00:13:44,623 --> 00:13:46,466 Tu aurais dû être strict depuis le début. 185 00:13:46,592 --> 00:13:48,697 «Frappez papa! Frappez papa! " 186 00:13:48,794 --> 00:13:50,603 Vous lui avez pris cette habitude. 187 00:13:50,796 --> 00:13:52,173 Et quelle est la troisième raison? 188 00:13:52,231 --> 00:13:55,144 Et la troisième raison est que je veux une fille élégante. 189 00:13:55,201 --> 00:13:56,703 Une fille impressionnante. 190 00:13:56,769 --> 00:13:59,511 Elle a l'air d'avoir viens juste d'un village. 191 00:14:07,513 --> 00:14:08,355 Hey! 192 00:14:09,181 --> 00:14:11,286 Quoi. Que faites-vous? 193 00:14:11,584 --> 00:14:12,494 Hey! 194 00:14:14,553 --> 00:14:16,499 Pourquoi avez-vous besoin de tant d'argent? 195 00:14:16,555 --> 00:14:18,694 J'ai servi du café à six personnes. 196 00:14:18,991 --> 00:14:20,334 C'est une astuce pour ça. 197 00:14:20,359 --> 00:14:22,305 Hé .. - Au revoir! 198 00:14:25,598 --> 00:14:27,441 Selon le rapport post-modem. 199 00:14:27,499 --> 00:14:30,343 Cette femme s'est suicidée en se mettant le feu. 200 00:14:30,402 --> 00:14:33,144 Impossible. Ce n'est pas un suicide. C'est un meurtre. 201 00:14:34,106 --> 00:14:37,383 Seuls ceux qui se suicident en établissant eux-mêmes en feu ne brûlent jamais. 202 00:14:37,443 --> 00:14:39,184 Ce .. - Ses semelles sont brûlées. 203 00:14:39,245 --> 00:14:41,282 Quelqu'un l'a tuée, l'a fait se coucher .. 204 00:14:41,347 --> 00:14:46,353 Versez un accélérateur sur elle, a commencé un incendie et l'a déclaré comme suicide. 205 00:14:46,452 --> 00:14:49,194 Votre cas est résolu. Trouvez juste le meurtrier. 206 00:14:50,422 --> 00:14:52,129 Vous avez déjà commencé? 207 00:14:52,658 --> 00:14:54,399 Quand j'ai appris à connaître que vous venez .. 208 00:14:54,460 --> 00:14:56,098 J'ai pensé à prendre un congé et aller à Madgaon. 209 00:14:56,128 --> 00:14:58,335 Mais ma chance simplement ... 210 00:14:59,031 --> 00:15:00,374 Mon congé n'a pas été approuvé. 211 00:15:00,466 --> 00:15:04,414 Dites simplement que je vous dérange. Pourquoi tu tournes autour du pot? 212 00:15:04,470 --> 00:15:06,347 Oh vraiment? Je devrais juste le dire? 213 00:15:06,505 --> 00:15:08,348 Virat, tu pars en vacances et venez ici même] année. 214 00:15:08,407 --> 00:15:09,351 Oui. 215 00:15:09,408 --> 00:15:10,682 Vous passez vos journées avec moi. 216 00:15:10,743 --> 00:15:11,653 Oui. 217 00:15:11,710 --> 00:15:13,189 Vous vous mêlez de mes affaires. 218 00:15:13,245 --> 00:15:14,315 Oui. 219 00:15:16,382 --> 00:15:19,056 Chaque fois que je suis sur le point d'avoir promu au poste d'inspecton. 220 00:15:19,318 --> 00:15:22,492 Tu ruines mes chances et je reçois coincé à être un sous-inspecteur. 221 00:15:22,554 --> 00:15:23,726 Ecoutez.. 222 00:15:24,056 --> 00:15:26,229 Je ne me mêlerai plus dans vos affaires. 223 00:15:26,292 --> 00:15:28,499 Content? Tu ne faire face à des problèmes. 224 00:15:29,662 --> 00:15:32,541 Juste une minute. Ici. 225 00:15:33,732 --> 00:15:35,211 Résoudre. 226 00:15:39,238 --> 00:15:40,376 Que ce passe-t-il? 227 00:15:40,406 --> 00:15:41,612 Un tournoi sportif. 228 00:15:41,707 --> 00:15:43,482 Nous en assurons la sécurité. 229 00:15:45,477 --> 00:15:47,081 Salut, Rocky! 230 00:15:48,647 --> 00:15:50,024 Salut, Rocky! 231 00:15:51,050 --> 00:15:52,393 Allons-y. Veux-tu pour assurer la sécurité? 232 00:15:52,451 --> 00:15:53,691 Voulez-vous sortir avec lui? 233 00:15:55,721 --> 00:15:57,166 Rocky prend sa retraite demain. 234 00:15:57,323 --> 00:15:59,325 C'est aujourd'hui son dernier jour de service. 235 00:16:00,059 --> 00:16:01,231 Il est très intelligent. 236 00:16:01,327 --> 00:16:04,206 Il y a quelques jours, il y avait un article sur lui dans le miroir de Mumbai. 237 00:16:04,363 --> 00:16:06,001 Quel est le problème avec sa patte? 238 00:16:06,098 --> 00:16:08,339 Il s'est cassé un os pendant l'entraînement. 239 00:16:08,534 --> 00:16:11,276 Le département n'a pas besoin de lui parce qu'il a un os cassé. 240 00:16:11,470 --> 00:16:12,642 Alors ils le retirent. 241 00:16:14,106 --> 00:16:15,141 Etrange, non? 242 00:16:15,341 --> 00:16:19,016 On s'occupe seulement de vous jusqu'au moment où vous en avez besoin. 243 00:16:19,511 --> 00:16:21,422 A partir de demain, il le fera être un chien de rue. 244 00:16:21,714 --> 00:16:24,661 Puis-je emmener Rocky avec moi demain? 245 00:16:26,352 --> 00:16:27,695 Sûr. 246 00:16:28,220 --> 00:16:30,427 Bien. Je vais l'accueillir. 247 00:16:31,156 --> 00:16:32,726 Fantastique. - Au revoir, Rocky. 248 00:16:38,364 --> 00:16:40,173 La sécurité est parfaite? - Oui monsieur. 249 00:16:40,432 --> 00:16:43,003 Ne laissez personne entrer sans pièce d'identité. - D'accord Monsieur. 250 00:16:48,741 --> 00:16:50,277 Mukund .. - Oui? 251 00:16:50,309 --> 00:16:52,084 Il y a beaucoup de beauté ici. 252 00:16:52,144 --> 00:16:54,715 Contrôlez vos émotions. Je suis en service. 253 00:16:54,780 --> 00:16:56,259 Oui monsieur. 254 00:16:56,448 --> 00:16:59,122 Pas si sérieusement. Contrôle. 255 00:17:03,255 --> 00:17:06,464 La beauté me rappelle, nous sommes allés voir une fille hier. 256 00:17:06,525 --> 00:17:07,526 Comment était-elle? 257 00:17:08,460 --> 00:17:09,370 Ne demandez pas. 258 00:17:09,428 --> 00:17:11,408 Je me suis tellement ennuyé! Ne demandez pas! 259 00:17:11,463 --> 00:17:14,535 Boxe interuniversitaire le championnat est sur le point de commencer. 260 00:17:14,600 --> 00:17:19,515 Nous faisons d'abord appel à Saiba Thapar de St. Le collège de Xavier, Mumbai! 261 00:17:20,973 --> 00:17:24,216 Elle est très délicate. 262 00:17:24,276 --> 00:17:27,655 V9 "! Type timide, vous savez ... 263 00:17:49,601 --> 00:17:51,672 Vous connaissez les règles. Boîte. 264 00:18:01,680 --> 00:18:04,320 Allez, Saiba. N'abandonnez pas! 265 00:18:04,383 --> 00:18:07,956 Allez, Saiba! Saiba, tu peux le faire! 266 00:18:10,322 --> 00:18:12,461 Vous pouvez le faire, Saiba! - Saiba! 267 00:18:12,524 --> 00:18:13,662 Allez, Saiba! 268 00:18:13,725 --> 00:18:15,261 Mieux se concentrer! 269 00:18:15,694 --> 00:18:18,231 Je n'aime pas du tout cette fille! 270 00:18:23,469 --> 00:18:25,415 Un deux.. 271 00:18:26,371 --> 00:18:28,248 Trois quatre.. 272 00:18:29,074 --> 00:18:31,418 Cinq six.. 273 00:18:32,077 --> 00:18:34,421 Sept huit. 274 00:18:34,680 --> 00:18:36,682 Neuf dix! 275 00:18:37,349 --> 00:18:40,694 Et le gagnant est, Saiba Thapar! 276 00:18:41,487 --> 00:18:43,364 Tu devrais épouser quelqu'un comme elle. 277 00:18:43,422 --> 00:18:45,333 Saiba! Saiba! Saiba! 278 00:18:45,390 --> 00:18:48,599 Droite? - C'est la fille que j'ai rencontrée ce jour-là. 279 00:19:03,041 --> 00:19:09,651 «J'aime errer, mais Je ne suis pas capricieux. " 280 00:19:10,449 --> 00:19:17,663 «J'ai laissé libre cours à ma tête, mais Je ne l'ai pas laissé me gâter. " 281 00:19:17,956 --> 00:19:24,635 «Maintenant je sens, sans toi, Je ne peux plus survivre. 282 00:19:25,597 --> 00:19:31,741 «Si pas toi, là ne sera personne d’autre. » 283 00:19:32,037 --> 00:19:35,450 "Vous seul réglez mes pensées." 284 00:19:35,507 --> 00:19:39,182 "Seulement vous m'apportez la paix." 285 00:19:39,244 --> 00:19:43,090 «Dans ce monde rempli avec une fausse intoxication .. » 286 00:19:43,148 --> 00:19:46,721 "Seulement vous me donnez un high." 287 00:19:46,985 --> 00:19:50,455 "Vous seul réglez mes pensées." 288 00:19:50,522 --> 00:19:54,231 "Seulement vous m'apportez la paix." 289 00:19:54,293 --> 00:19:58,105 «Dans ce monde rempli avec une fausse intoxication .. » 290 00:19:58,130 --> 00:20:02,010 "Seulement vous me donnez un high." 291 00:20:02,634 --> 00:20:04,636 «T'aimer a fait je me sens vivant. 292 00:20:04,703 --> 00:20:06,376 «J'oublie tout, après regardant dans votre âme. 293 00:20:06,438 --> 00:20:09,385 «C'est ce que tu l'amour me fait. " 294 00:20:28,160 --> 00:20:31,698 «Pourquoi tu es le un seul que je désire? 295 00:20:31,763 --> 00:20:35,370 «Pourquoi ne puis-je pas voir quelqu'un au-delà de vous? 296 00:20:35,400 --> 00:20:39,314 «Je me demande ce qui a amené à propos de ces changements. » 297 00:20:39,338 --> 00:20:42,512 "Je suis fou de toi." 298 00:20:42,808 --> 00:20:46,551 «Pourquoi tous les jeux ont-ils changé?» 299 00:20:46,612 --> 00:20:50,583 «Pourquoi tous mes désirs limité à vous? 300 00:20:50,649 --> 00:20:54,256 «Je me demande ce qui a amené à propos de ces changements. » 301 00:20:54,286 --> 00:20:57,392 "Je suis fou de toi." 302 00:20:57,456 --> 00:20:59,197 «M’éblouit…» 303 00:20:59,258 --> 00:21:01,260 "Ton style." 304 00:21:01,326 --> 00:21:02,737 "J'aime.." 305 00:21:02,995 --> 00:21:04,736 "Ton style." 306 00:21:04,997 --> 00:21:06,533 «Chaste est…» 307 00:21:06,598 --> 00:21:08,305 "Ton style." 308 00:21:09,334 --> 00:21:12,406 «Oh, le sort magique tu m'as jeté! " 309 00:21:12,471 --> 00:21:16,112 "Vous seul réglez mes pensées." 310 00:21:16,174 --> 00:21:19,712 "Seulement vous m'apportez la paix." 311 00:21:19,778 --> 00:21:23,590 «Dans ce monde rempli avec une fausse intoxication .. » 312 00:21:23,649 --> 00:21:27,358 "Seulement vous me donnez un high." 313 00:21:27,419 --> 00:21:31,162 "Vous seul réglez mes pensées." 314 00:21:31,223 --> 00:21:34,693 "Seulement vous m'apportez la paix." 315 00:21:34,760 --> 00:21:38,537 «Dans ce monde rempli avec une fausse intoxication .. » 316 00:21:38,597 --> 00:21:42,807 "Seulement vous me donnez un high." 317 00:21:53,612 --> 00:21:57,492 «Vous seul êtes celui que je ont perdu la tête. " 318 00:21:57,549 --> 00:22:01,156 «Quoi que je sois, cependant Je suis, je suis à toi. 319 00:22:01,219 --> 00:22:04,996 «Je suis le rivage où vos désirs se rassemblent. 320 00:22:05,057 --> 00:22:08,470 «Comment dire ça?» 321 00:22:08,527 --> 00:22:12,304 «Seulement pour toi, je suis venu sur cette terre. 322 00:22:12,364 --> 00:22:16,073 «Je suis le signal de tes yeux innocents. 323 00:22:16,134 --> 00:22:19,741 «Je suis le rivage où vos désirs se rassemblent. 324 00:22:19,771 --> 00:22:23,184 «Comment dire ça?» 325 00:22:23,241 --> 00:22:24,686 «Tu es proche de moi…» 326 00:22:24,743 --> 00:22:26,450 "Juste un peu." 327 00:22:26,511 --> 00:22:28,548 «Tu es ma soif.» 328 00:22:28,613 --> 00:22:30,524 "Juste un peu." 329 00:22:30,615 --> 00:22:32,322 «Tu es celle qui me convient. 330 00:22:32,384 --> 00:22:34,421 "Juste un peu." 331 00:22:35,354 --> 00:22:38,198 «Maintenant, je t'appartiens.» 332 00:22:38,256 --> 00:22:41,760 "Vous seul réglez mes pensées." 333 00:22:42,027 --> 00:22:45,531 "Seulement vous m'apportez la paix." 334 00:22:45,597 --> 00:22:49,272 «Dans ce monde rempli avec une fausse intoxication .. » 335 00:22:49,334 --> 00:22:53,146 "Seulement vous me donnez un high." 336 00:22:53,205 --> 00:22:56,618 "Vous seul réglez mes pensées." 337 00:22:56,675 --> 00:23:00,384 "Seulement vous m'apportez la paix." 338 00:23:00,445 --> 00:23:04,188 «Dans ce monde rempli avec une fausse intoxication .. » 339 00:23:04,249 --> 00:23:07,719 "Seulement vous me donnez un high." 340 00:23:09,154 --> 00:23:10,997 «T'aimer a fait je me sens vivant. 341 00:23:11,056 --> 00:23:12,558 «J'oublie tout, après regardant dans votre âme. 342 00:23:12,624 --> 00:23:16,265 «C'est ce que tu l'amour me fait. " 343 00:23:18,563 --> 00:23:20,668 Non! Non! Absolument pas! 344 00:23:20,999 --> 00:23:23,309 Plus tôt vous avez cherché trois défauts en elle. 345 00:23:23,402 --> 00:23:26,281 Maintenant tu sens qu'elle est la lune. 346 00:23:26,338 --> 00:23:28,375 Maman, comment un appel téléphonique fait une différence pour vous? 347 00:23:28,440 --> 00:23:30,113 Votre fils aura un chance de s'installer. 348 00:23:30,175 --> 00:23:31,711 Essayez de comprendre. Juste un coup de fil. 349 00:23:31,777 --> 00:23:33,120 Bon anniversaire maman, 350 00:23:33,178 --> 00:23:35,249 J'ai célébré mon anniversaire le mois dernier. 351 00:23:35,380 --> 00:23:37,018 Et tu donnes moi un cadeau aujourd'hui! 352 00:23:37,082 --> 00:23:38,459 Ça aussi un chien! - S'il te plaît, maman. 353 00:23:38,517 --> 00:23:40,224 Considérez cela comme un cadeau d'anniversaire tardif. Maman.. 354 00:23:40,285 --> 00:23:41,457 Votre crayon. 355 00:23:41,653 --> 00:23:44,429 Hé, passez un coup de fil, s'il vous plaît 356 00:23:44,589 --> 00:23:46,125 Juste un appel pour ton frère. - Non. 357 00:23:46,191 --> 00:23:46,726 S'il vous plaît? 358 00:23:46,792 --> 00:23:48,499 Voir. Bon anniversaire- 359 00:23:51,029 --> 00:23:52,201 Je déteste les chiens! 360 00:23:52,330 --> 00:23:53,570 Tous les deux, sortez d'ici! 361 00:23:54,633 --> 00:23:56,476 Est-ce une farce? 362 00:23:56,601 --> 00:23:58,046 Il ne m'a pas aimé l'autre jour. 363 00:23:58,103 --> 00:23:59,275 Maintenant il m'aime bien. 364 00:23:59,438 --> 00:24:01,714 Fera-t-il encore après le mariage il dit qu'il ne m'aime pas? 365 00:24:02,073 --> 00:24:05,646 Regarde, tu as ton premier proposition quand vous aviez 13 ans. 366 00:24:05,710 --> 00:24:08,589 J'ai reçu du texte messages depuis que j'ai 10 ans! 367 00:24:08,647 --> 00:24:11,059 Comme toi, moi aussi ont rejeté beaucoup. 368 00:24:11,116 --> 00:24:15,155 Tu sais, j'avais l'habitude de recevoir des tas de SMS quand j'ai eu 18 ans. 369 00:24:15,287 --> 00:24:19,531 Puis à mesure que mon âge progressait, nombre de SMS refusés. 370 00:24:19,624 --> 00:24:23,663 Maintenant, les seuls SMS que je reçois sont du service client et des centres d'appels. 371 00:24:23,728 --> 00:24:28,108 Regardez, vous devriez en afficher attitude mais alors vous devriez céder. 372 00:24:28,166 --> 00:24:29,372 Je l'ai? 373 00:24:29,468 --> 00:24:31,448 Tout ce que vous dites ne sera pas font une différence pour moi. 374 00:24:31,470 --> 00:24:33,313 Oh mon Dieu. 375 00:24:34,339 --> 00:24:37,252 Vous allez acheter un article et vous finissez par en acheter beaucoup. 376 00:24:37,309 --> 00:24:38,788 Pour faire du shopping avec ta femme. 377 00:24:39,044 --> 00:24:40,751 Une personne s'ennuie à mourir. 378 00:24:41,112 --> 00:24:42,750 Ne te marie pas, Virat. 379 00:24:43,014 --> 00:24:44,220 Je te dis. 380 00:24:46,551 --> 00:24:47,791 Hé, ça ... 381 00:24:49,187 --> 00:24:50,222 Homme] Kom .. 382 00:24:50,388 --> 00:24:52,368 N'est-elle pas la même boxeuse? 383 00:24:55,660 --> 00:24:57,162 Beau. 384 00:24:57,229 --> 00:24:58,207 Il est canon. 385 00:24:58,330 --> 00:24:59,536 Dites-lui bonjour. 386 00:24:59,631 --> 00:25:01,269 C'est celui que j'ai rejeté. 387 00:25:09,407 --> 00:25:11,114 Que faites-vous? 388 00:25:11,176 --> 00:25:12,154 Regardez" 389 00:25:24,623 --> 00:25:25,727 Hey! 390 00:25:32,330 --> 00:25:34,105 Je vais tomber! 391 00:25:44,509 --> 00:25:47,388 C'est un vélo de police. Je suis en service. 392 00:25:52,784 --> 00:25:54,263 Hé ... Descends! 393 00:25:54,319 --> 00:25:55,389 Qu'est-il arrivé? - Descends! 394 00:25:55,453 --> 00:25:57,490 D'accord. D'accord. D'accord! - Comment osait-il! 395 00:25:57,722 --> 00:25:58,757 Déplace-toi sur le côté! 396 00:25:59,024 --> 00:26:00,594 Hey! Pourquoi m'as-tu embrassé? 397 00:26:01,059 --> 00:26:02,333 Quand t'ai-je embrassé? 398 00:26:02,394 --> 00:26:03,998 J'ai embrassé mon miroir. 399 00:26:04,062 --> 00:26:05,097 Ce miroir m'appartient. 400 00:26:05,163 --> 00:26:06,574 Je peux faire tout ce que je veux faire avec. 401 00:26:06,665 --> 00:26:08,702 Le miroir pourrait être le vôtre mais le visage est le mien! 402 00:26:08,967 --> 00:26:11,106 Juste une minute. Ce miroir appartient au gouvernement. 403 00:26:11,169 --> 00:26:12,341 Hé .. - Hé! 404 00:26:12,504 --> 00:26:14,450 je peux faire tout ce que je veux à voir avec ce miroir. 405 00:26:14,472 --> 00:26:17,078 Je peux l'aimer, embrasser ou cassez-le! 406 00:26:17,242 --> 00:26:19,552 Pourquoi juste toi? Je vais le casser! 407 00:26:19,611 --> 00:26:21,284 Juste une minute, madame. Pas de violence! 408 00:26:21,313 --> 00:26:22,121 Ceci est une voie publique. 409 00:26:22,180 --> 00:26:23,659 Alors? Il peut s'embrasser dans le milieu de la route? 410 00:26:23,715 --> 00:26:25,160 Et toi? Vous êtes flic, non? 411 00:26:25,216 --> 00:26:26,559 Pourquoi es-tu ici tranquillement comme un imbécile? 412 00:26:26,618 --> 00:26:27,722 Allons-y, Saiba. - Écoutez, madame, vous ... 413 00:26:27,986 --> 00:26:29,158 Allons-y. Allons-y. Allons-y. 414 00:26:29,220 --> 00:26:30,426 N'as-tu pas honte de taquiner la veille? 415 00:26:30,488 --> 00:26:32,593 Allons-y. Allons-y. - Je vais te casser la mâchoire! 416 00:26:32,657 --> 00:26:34,694 Allons-y. - Si je te revois ici, je te tuerai! 417 00:26:34,759 --> 00:26:36,261 Allons-y meuf! Allons-y! 418 00:26:36,328 --> 00:26:38,001 Pénétrer. - Continue de bouger. Continuez à bouger. 419 00:26:38,063 --> 00:26:39,701 Continuez à bouger. Allons! 420 00:26:39,764 --> 00:26:42,074 Demandez le boxeur Saiba! - Oui nous le ferons. 421 00:26:42,133 --> 00:26:43,168 Alors vous saurez qui je suis. 422 00:26:43,234 --> 00:26:45,271 N'avez-vous pas pu trouver un meilleur endroit pour la romance? 423 00:26:51,176 --> 00:26:53,053 Allez, mec! - Hey! 424 00:26:53,144 --> 00:26:55,249 Elle a les clés de mon vélo! 425 00:26:55,280 --> 00:26:57,521 Et alors? Poussez-le. - Pousser.. 426 00:26:58,683 --> 00:27:02,096 Si seulement tu ne le ferais pas l'ont rejetée. 427 00:27:02,120 --> 00:27:04,532 Mon vélo n'aura pas a perdu son miroir. 428 00:27:06,424 --> 00:27:08,131 N'est-elle pas géniale, Makiya? 429 00:27:08,360 --> 00:27:13,002 Elle a pris les clés du vélo en parlant à nous et nous n'avons même pas réalisé. 430 00:27:13,098 --> 00:27:15,704 Pas en parlant, en nous abuser verbalement. 431 00:27:16,034 --> 00:27:20,176 Dites-moi ce qu'ont fait mes dépanmenfs vélo a à voir avec votre querelle? 432 00:27:21,606 --> 00:27:23,483 Mon sac à main! Mon sac à main! 433 00:27:23,541 --> 00:27:25,987 Quelqu'un a-t-il vu mon sac? Il contient Rs. 5000! 434 00:27:26,044 --> 00:27:26,715 Quelqu'un a-t-il vu mon sac? 435 00:27:26,978 --> 00:27:27,718 Hey Roméo, quelque chose se passe là-bas. 436 00:27:27,979 --> 00:27:29,515 Quelqu'un l'a volé. Je l'avais avec moi. - Allez, vas-y. 437 00:27:29,581 --> 00:27:30,582 Mon sac à main .. Où est mon sac à main? 438 00:27:30,615 --> 00:27:32,356 Il contenait Rs. 5000 dedans! - Silence! 439 00:27:32,517 --> 00:27:33,518 Mon sac à main .. S'il vous plaît. S'il vous plaît. - Tu veux ton sac, non? 440 00:27:33,551 --> 00:27:34,552 Oui. - Tu l'auras. 441 00:27:34,619 --> 00:27:35,757 Nous sommes avec la police. 442 00:27:36,021 --> 00:27:37,295 Personne ne bougera de sa place. 443 00:27:37,355 --> 00:27:38,527 Arrêtez le bus. 444 00:27:38,590 --> 00:27:41,366 Demandez-lui d'arrêter le bus. - Je descends du devant. 445 00:27:41,760 --> 00:27:44,536 Vous obtiendrez votre sac à main. Allons. Allons. 446 00:27:44,663 --> 00:27:46,006 Viens par ici. 447 00:27:46,064 --> 00:27:47,236 Demandez à chacun de descendre un par un. - D'accord. 448 00:27:47,298 --> 00:27:48,106 Dépêchez-vous- 449 00:27:48,166 --> 00:27:49,509 Allez tout le monde, descends le bus, un par un. 450 00:27:49,567 --> 00:27:51,376 Tout le monde, descendez du bus. Dépêchez-vous. - Allons. 451 00:27:51,503 --> 00:27:53,449 Allons. - Tout le monde, descendez du bus un par un. 452 00:27:53,638 --> 00:27:54,548 Celui-là? - Allez, descends. 453 00:27:54,606 --> 00:27:56,051 Est-ce celui-là? - Non. 454 00:27:56,107 --> 00:27:58,747 Allez, descends. - Partir. Allons. 455 00:27:59,110 --> 00:28:00,453 Est-ce que je ressemble à un voleur pour vous? 456 00:28:01,346 --> 00:28:03,019 Celui-là? - Non. - Vous pouvez partir. 457 00:28:03,114 --> 00:28:05,321 Fais une chose. Allez à l'intérieur et vérifier sous les sièges. 458 00:28:05,383 --> 00:28:06,191 Oui monsieur. - D'accord? 459 00:28:06,251 --> 00:28:07,559 Allez vérifier si est sous le siège. 460 00:28:07,619 --> 00:28:08,689 Est-ce celui-là? 461 00:28:09,020 --> 00:28:10,158 Regardez "- Non. 462 00:28:10,422 --> 00:28:12,959 Allons! Allons! Avoir de l'avant! 463 00:28:15,393 --> 00:28:17,669 Ouvrez son sac. - Elle? Ouvrez votre sac à main. 464 00:28:17,696 --> 00:28:19,437 Vous vérifierez même les sacs à main des femmes? 465 00:28:19,497 --> 00:28:21,204 Non, ce n'est pas là. 466 00:28:21,499 --> 00:28:23,035 Qui est le suivant? - Non, pas celui-là. 467 00:28:23,101 --> 00:28:24,705 Certains d'entre vous descendent d'ici. 468 00:28:25,704 --> 00:28:27,479 Oui, allez. - Pas celui-ci. 469 00:28:27,539 --> 00:28:29,075 Celui-là? 470 00:28:39,084 --> 00:28:40,392 Je l'ai! Je l'ai! Ceci est mon sac! 471 00:28:40,452 --> 00:28:42,056 J'ai mon carlin! e. J'ai mon pUTSe! 472 00:28:42,120 --> 00:28:44,225 C'est le bon! - Virat, on a trouvé la bourse! 473 00:28:45,056 --> 00:28:48,697 Remettez-le à la police! - Frappe le! 474 00:28:49,627 --> 00:28:52,198 Virat! Qu'est-ce qui ne va pas, Virat? 475 00:28:55,166 --> 00:28:56,236 Virat! 476 00:29:10,181 --> 00:29:10,955 Hé toi.. 477 00:29:11,015 --> 00:29:12,358 Pourquoi… pourquoi as-tu eu besoin de courir? 478 00:29:12,417 --> 00:29:14,055 Pourquoi courais-tu? 479 00:29:14,119 --> 00:29:15,097 Pourquoi avez-vous couru? 480 00:29:15,954 --> 00:29:18,491 Pourquoi avez-vous couru? Oui? Pourquoi avez-vous couru? 481 00:29:18,990 --> 00:29:21,630 Pourquoi cherchez-vous là-bas? 482 00:29:39,477 --> 00:29:40,478 Hey.. 483 00:29:48,119 --> 00:29:49,462 Hey! 484 00:30:58,590 --> 00:31:00,399 Nous avons rassemblé toutes les informations. 485 00:31:00,458 --> 00:31:02,597 Nous savions que nous le ferions attrapez-le un jour. 486 00:31:02,660 --> 00:31:05,402 Très bientôt j'attraperai tous les terroristes derrière cette attaque. 487 00:31:05,496 --> 00:31:08,375 Ne pas porter]. Mumbai est en sécurité tant que je suis ici. 488 00:31:08,600 --> 00:31:11,171 J'ai travaillé jour et nuit et attrapé ce terroriste. 489 00:31:11,236 --> 00:31:14,376 Et c'est supposé, leur but n'était pas de faire sauter un seul bus. 490 00:31:14,439 --> 00:31:16,248 Ils ont un caché agenda derrière cela. 491 00:31:16,307 --> 00:31:18,048 Et nous devons le découvrir. 492 00:31:18,776 --> 00:31:22,087 Viral. Allons-y et Donner une interview. 493 00:31:27,452 --> 00:31:29,022 Allons-y. - Allons-y. 494 00:31:29,320 --> 00:31:31,630 Pas ici. Allons par ici. 495 00:31:36,294 --> 00:31:38,433 'Monsieur, c'est souvent vu que la police de Mumbai ... 496 00:31:38,496 --> 00:31:41,136 '..a été incapable de capturer le terroristes derrière les explosions. 497 00:31:41,199 --> 00:31:42,177 «Même s'ils les capturent. 498 00:31:42,233 --> 00:31:45,373 Au lieu de l'interroger, ils lui donnent un traitement VIP. 499 00:31:45,436 --> 00:31:50,579 Laissez-moi vous assurer, je peux mourir pour les gens de ce pays. 500 00:31:50,642 --> 00:31:53,282 Il bavarde comme s'il est celui qui l'a attrapé. 501 00:31:54,612 --> 00:31:56,751 En fait, j'aurais dû être là. 502 00:31:58,116 --> 00:31:59,652 Mais tu as traîné et M'a amené ici. 503 00:32:01,152 --> 00:32:06,295 Laissez-moi vous assurer que je ne me reposerai pas paix jusqu'à ce que cette affaire ne soit pas résolue. 504 00:32:06,424 --> 00:32:08,700 Si j'avais été à la télé ... 505 00:32:08,760 --> 00:32:12,731 Tout d'abord, ma belle-mère aurait été stupéfait. 506 00:32:14,666 --> 00:32:16,475 J'aurais gagné beaucoup de respect. 507 00:32:18,403 --> 00:32:21,043 Je serais devenu inspecteur. 508 00:32:25,143 --> 00:32:27,282 Très bientôt le sera traduit devant la loi. 509 00:32:55,206 --> 00:32:58,744 'Parmi ceux qui sont morts dans la bombe de bus l'explosion comprenait des femmes et des enfants. 510 00:32:58,810 --> 00:33:03,054 Selon la police, le terroriste attrapé, Aseem Lala, est derrière. 511 00:33:03,114 --> 00:33:07,995 'Ils déclarent également qu'il peut y avoir d'autres organisations terroristes derrière cela. 512 00:33:08,052 --> 00:33:10,054 'Mais cela a encore pas été confirmé. 513 00:33:10,121 --> 00:33:14,501 La police déclare que les terroristes derrière elle ne sera pas épargnée. 514 00:33:14,559 --> 00:33:18,598 'Le ministère de l'Intérieur a recommandé la formation d'une équipe d'enquête de haut niveau. 515 00:33:18,696 --> 00:33:22,143 'Et a également assuré que le la sécurité se resserre ». 516 00:33:22,200 --> 00:33:24,146 «Ceux qui sont derrière ces attaques. 517 00:33:57,268 --> 00:33:59,111 Patil, j'ai besoin de quelqu'un à l'arrière-rue. 518 00:33:59,170 --> 00:34:00,171 D'accord Monsieur. 519 00:34:00,271 --> 00:34:01,477 Il est là. 520 00:34:05,576 --> 00:34:08,022 Qu'Est-ce que c'est? - Nous t'attendions. 521 00:34:08,079 --> 00:34:09,217 Allons-y. 522 00:34:12,450 --> 00:34:13,520 Entre. 523 00:34:15,386 --> 00:34:17,332 C'est la maison de Virat. 524 00:34:18,456 --> 00:34:21,232 Faites ce que vous avez été informé. 525 00:34:21,292 --> 00:34:22,236 D'accord Monsieur. 526 00:34:22,527 --> 00:34:24,234 Vous êtes tous en service non officiel. 527 00:34:24,695 --> 00:34:27,437 Réglez vos Walkies sur un canal différent. 528 00:34:27,498 --> 00:34:29,739 Qu'y a-t-il, Makiya? À cette heure? 529 00:34:30,234 --> 00:34:32,510 Ils seront là ce soir, pour la sécurité. 530 00:34:33,571 --> 00:34:37,018 Fais une chose. Emmenez votre famille quelque part demain matin. 531 00:34:37,075 --> 00:34:38,145 Juste pour quelques jours. 532 00:34:38,209 --> 00:34:39,779 Pourquoi? Qu'est-il arrivé? 533 00:34:40,778 --> 00:34:43,384 Ce terroriste s'est échappé de l'hôpital. 534 00:34:44,015 --> 00:34:44,686 Quoi? 535 00:34:45,016 --> 00:34:45,687 Oui. 536 00:34:46,184 --> 00:34:49,097 Il a tué un médecin et deux de mes flics. 537 00:34:49,687 --> 00:34:51,030 Mais comment? 538 00:34:51,089 --> 00:34:54,332 Je ne sais pas. En dépit de tant de sécurité. 539 00:34:54,559 --> 00:34:56,129 Vous l'avez fait arrêter. 540 00:34:56,194 --> 00:34:58,401 Pour qu'il puisse venir ici et vous attaquer. 541 00:34:58,796 --> 00:35:00,707 C'est pourquoi ils sont ici. 542 00:35:01,165 --> 00:35:03,145 Ne pas porter]. Va te coucher. 543 00:35:03,668 --> 00:35:04,976 Je vais faire un geste. 544 00:35:05,470 --> 00:35:07,472 Te garder!' les yeux ouverts, les gars! 545 00:35:30,328 --> 00:35:31,602 Rocheux.. 546 00:36:18,242 --> 00:36:20,586 Oui monsieur. J'ai envoyé Tawde et Patil à la porte n ° 2. 547 00:36:20,678 --> 00:36:24,148 Je n'ai jamais vu autant la sécurité étant donnée par la police. 548 00:36:27,318 --> 00:36:29,264 Hey! 549 00:36:31,122 --> 00:36:33,193 Dépêchez-vous! 550 00:36:35,426 --> 00:36:37,269 Attrapez-le! 551 00:37:10,161 --> 00:37:11,504 Il a dû aller tout droit. 552 00:37:11,562 --> 00:37:13,166 Sun / avanshi, où es-tu? Attendez. 553 00:37:13,231 --> 00:37:14,608 J'arrive. - D'accord Monsieur. 554 00:37:19,036 --> 00:37:21,175 Dépêchez-vous! Tambe, par ici! 555 00:38:21,232 --> 00:38:24,213 Quel mal ont fait ces des enfants innocents vous font? 556 00:38:43,587 --> 00:38:46,659 Tu sais pourquoi j'ai coupé ton doigt sans vous interroger au préalable? 557 00:38:47,291 --> 00:38:49,362 Parce que maintenant je pars pour vous poser une question. 558 00:38:49,994 --> 00:38:52,600 Et si tu ne me réponds pas, 559 00:38:53,431 --> 00:38:55,638 vous connaissez les conséquences. 560 00:38:58,502 --> 00:39:00,004 Une question. 561 00:39:01,272 --> 00:39:02,615 Une seconde. 562 00:39:04,241 --> 00:39:06,346 Si tu ne me réponds pas ... 563 00:39:08,179 --> 00:39:09,317 Un autre doigt. 564 00:39:15,486 --> 00:39:19,127 Quelqu'un t'a aidé à t'échapper de l'hôpital. 565 00:39:19,990 --> 00:39:21,526 Qui était-ce? 566 00:39:22,293 --> 00:39:24,534 ACP Ashok Gaikwad. 567 00:39:30,101 --> 00:39:31,375 Si simple. 568 00:39:45,716 --> 00:39:46,490 Qu'est-ce? 569 00:39:46,550 --> 00:39:47,528 C'est moi. 570 00:39:51,622 --> 00:39:53,158 Que voulez-vous à cette heure de la nuit? 571 00:39:53,257 --> 00:39:54,998 Partir. Nous parlerons dans la matinée. 572 00:39:55,192 --> 00:39:57,468 Je veux te parler maintenant. Venez sur la terrasse. 573 00:39:57,528 --> 00:40:00,236 Je t'ai dit de partir. Bien parler le matin. 574 00:40:00,698 --> 00:40:01,472 Partir. 575 00:40:01,766 --> 00:40:04,337 Regardez, la photo de votre ami. 576 00:40:15,746 --> 00:40:19,785 Celui que tu as aidé à s'échapper est un invité dans ma maison. 577 00:40:22,219 --> 00:40:24,563 Désolé de ne pas vous avoir dit qui je suis. 578 00:40:26,123 --> 00:40:28,399 Mon nom est Virat. 579 00:40:29,660 --> 00:40:31,230 Armée indienne. 580 00:40:32,129 --> 00:40:33,437 Pas seulement ça. 581 00:40:34,198 --> 00:40:36,678 D.l.A. 582 00:40:37,802 --> 00:40:40,282 Agence de renseignement de défense. 583 00:40:40,538 --> 00:40:42,518 Je suis un spécialiste là-bas. 584 00:40:43,574 --> 00:40:45,520 Un agent secret avec l'armée. 585 00:40:47,311 --> 00:40:52,056 Mes amis qui travaillent avec je ne sais pas à ce sujet. 586 00:40:52,550 --> 00:40:54,826 Même pas ma famille sait à ce sujet. 587 00:40:57,521 --> 00:40:59,694 Pourquoi je vous dis tout cela? 588 00:41:00,224 --> 00:41:02,397 Je suis sûr que c'est ce vous pensez. 589 00:41:03,561 --> 00:41:07,304 C'est parce que vous ne vivrez pas. 590 00:41:09,300 --> 00:41:11,371 Quand nous sommes à la frontière ... 591 00:41:11,769 --> 00:41:15,512 ... notre ennemi tire nous et nous leur tirons dessus. 592 00:41:16,040 --> 00:41:18,111 C'est ce qui se passe généralement. 593 00:41:20,711 --> 00:41:25,251 Un jour, dans notre camp, un homme nommé Ashraf. 594 00:41:25,316 --> 00:41:27,091 Il était de Sholapur. 595 00:41:28,152 --> 00:41:30,564 Il a simplement disparu soudainement. 596 00:41:31,322 --> 00:41:34,565 Même après avoir cherché sept jours, nous n'avons pas pu le trouver. 597 00:41:35,025 --> 00:41:36,436 Nous l'avons trouvé le huitième jour. 598 00:41:36,727 --> 00:41:38,673 Il était coincé au camp ennemi. 599 00:41:39,763 --> 00:41:43,040 Ils l'ont torturé pendant sept jours. 600 00:41:43,734 --> 00:41:46,305 Ils lui avaient arraché les yeux. 601 00:41:46,537 --> 00:41:50,451 Ils ont poussé une bière bouteille dans son rare. 602 00:41:50,608 --> 00:41:53,316 Et puis, ils ont cassé cette bouteille. 603 00:41:54,812 --> 00:41:56,621 Ils étaient très cruels avec lui. 604 00:41:57,615 --> 00:42:02,621 Nous avions pris sa mort corps à sa maison. 605 00:42:03,521 --> 00:42:05,523 Sa mère pleurait 606 00:42:06,056 --> 00:42:08,297 et le père pleurait. 607 00:42:08,692 --> 00:42:11,263 Sa sœur était crier, crier ... 608 00:42:12,563 --> 00:42:15,009 Sa famille était en un très mauvais état. 609 00:42:16,033 --> 00:42:17,444 Mais le dixième jour, 610 00:42:17,768 --> 00:42:22,376 son jeune frère rejoint l'armée. 611 00:42:24,441 --> 00:42:27,217 Nous mourons à la frontière même / jour. 612 00:42:27,478 --> 00:42:30,084 ... pour que vous puissiez vivre paisiblement avec vos familles. 613 00:42:36,787 --> 00:42:40,291 Il s'agit d'un pistolet fabriqué localement. 614 00:42:44,595 --> 00:42:46,666 Ceci est mon arme. 615 00:42:52,436 --> 00:42:54,609 Si je te tire dessus, 616 00:42:55,639 --> 00:42:59,485 Je vais devoir dire tout le monde pourquoi je l'ai fait. 617 00:42:59,743 --> 00:43:04,192 Votre famille exprimera son dégoût pour ton cadavre. 618 00:43:05,082 --> 00:43:07,722 Vos enfants mendieront au signal. 619 00:43:08,285 --> 00:43:12,256 Votre femme se vendra dans les rues la nuit. 620 00:43:13,090 --> 00:43:19,598 Et si vous vous tirez dessus, ce sera être considéré comme un suicide en service. 621 00:43:20,097 --> 00:43:23,442 Quelqu'un de votre la famille obtiendra un emploi. 622 00:43:23,534 --> 00:43:26,105 Ils obtiendront le fonds de prévoyance. 623 00:43:26,303 --> 00:43:29,147 La pension rentrera à la maison chaque mois, à l'heure. 624 00:43:29,440 --> 00:43:34,480 Maintenant tu décides quelle arme souhaitez-vous choisir. 625 00:43:34,511 --> 00:43:35,489 Et oui, 626 00:43:36,547 --> 00:43:41,690 si le canon de ce pistolet pointe vers moi alors je vais vous tirer dessus. 627 00:44:03,407 --> 00:44:06,320 Vous défiez une très grande menace. 628 00:44:11,548 --> 00:44:13,721 Un coup de feu a été tiré. - Le son venait de la terrasse. 629 00:44:13,984 --> 00:44:17,261 Je pense de là-bas. - De la terrasse. 630 00:44:47,418 --> 00:44:52,094 Je sais que toi et l'ACP ne sais pas tout. 631 00:47:24,641 --> 00:47:28,282 «Juhu. Bandra. Dharavi .. ' 632 00:47:28,378 --> 00:47:31,052 «Dadar. Bombay Central. ». 633 00:47:31,448 --> 00:47:34,088 «Explose à 12 endroits à Mumbai. 634 00:47:46,029 --> 00:47:47,007 Quand? 635 00:47:48,065 --> 00:47:49,373 Le 27. 636 00:47:49,533 --> 00:47:50,739 Temps? 637 00:47:51,001 --> 00:47:53,106 16h00. 638 00:49:09,279 --> 00:49:11,520 Vous êtes belle? - Très beau. 639 00:49:11,715 --> 00:49:13,524 Venu de Jalandhar et fait un Maharashtrian tombe amoureux d'elle. 640 00:49:13,583 --> 00:49:15,290 Vraiment! - Elle est très intelligente! 641 00:49:17,187 --> 00:49:19,030 Il est naïf. 642 00:49:28,165 --> 00:49:29,473 Vous avez l'air magnifique. 643 00:49:29,533 --> 00:49:31,410 Merci beaucoup. - Toutes nos félicitations. 644 00:49:31,468 --> 00:49:33,744 Salut. - Merci beaucoup. 645 00:49:34,404 --> 00:49:35,974 Merci d'être venu. 646 00:49:36,039 --> 00:49:37,143 Ecoutez.. 647 00:49:37,341 --> 00:49:39,150 Ecoutez! - Quoi? 648 00:49:39,443 --> 00:49:41,582 Viens avec moi. J'ai des doutes. 649 00:49:42,346 --> 00:49:43,450 Doute? 650 00:49:43,680 --> 00:49:45,682 Pensez-vous que c'est un cours de mathématiques? 651 00:49:46,616 --> 00:49:49,358 Viens avec moi. j'ai besoin de te demander quelque chose. 652 00:49:49,720 --> 00:49:52,291 S'il te plaît essaye de comprendre, Je me marrie. 653 00:49:52,356 --> 00:49:53,460 Après quelque temps. 654 00:49:53,757 --> 00:49:56,704 Écoute, ma tête va exploser si tu ne viens pas avec moi. 655 00:49:56,760 --> 00:49:58,068 Venez avec moi maintenant! 656 00:49:58,128 --> 00:50:01,405 Voyons voir. J'ai des projets mais .. 657 00:50:01,465 --> 00:50:02,443 Excusez-moi. 658 00:50:02,499 --> 00:50:04,536 Pouvez-vous tenir cela? Allons-y. 659 00:50:06,470 --> 00:50:08,006 Toutes nos félicitations. 660 00:50:08,338 --> 00:50:09,373 Quoi! 661 00:50:09,539 --> 00:50:12,645 La beauté du collège concours que j'ai gagné .. 662 00:50:12,709 --> 00:50:15,485 Tu as perdu mais tu étais le deuxième finaliste. 663 00:50:16,013 --> 00:50:17,583 D'accord. Continuer. 664 00:50:17,647 --> 00:50:21,493 Vous avez Hrithik, John et Salman's affiches dans votre chambre d'auberge. 665 00:50:21,551 --> 00:50:22,723 Et alors? 666 00:50:24,254 --> 00:50:26,564 Alors pourquoi es-tu marié à ce chauve? 667 00:50:26,623 --> 00:50:29,570 Regarde, il n'y en a plus de 10 stars de cinéma. 668 00:50:29,693 --> 00:50:32,697 Mais il y en a 30 filles crores en Inde. 669 00:50:33,063 --> 00:50:34,633 Alors pensez pratiquement. 670 00:50:34,698 --> 00:50:37,406 Les beaux gars ne sont pas intelligents 671 00:50:37,467 --> 00:50:39,413 Et les plus intelligents ne semble pas bon. 672 00:50:39,469 --> 00:50:40,743 Ecoutez.. 673 00:50:41,271 --> 00:50:44,548 Et qu'en est-il de ceux qui sont intelligent et beau? 674 00:50:44,608 --> 00:50:48,215 Priez, plaidez et épousez-le. 675 00:50:48,712 --> 00:50:50,089 30 "'! - 676 00:50:53,750 --> 00:50:55,127 Howzat! 677 00:50:57,687 --> 00:51:00,759 Qu'est-ce qui vous dérange, Makiya? 678 00:51:01,725 --> 00:51:03,727 Il y a quelque chose qui Je ne peux pas comprendre. 679 00:51:04,027 --> 00:51:06,633 Essaie-moi. Je pourrais peut-être aider. 680 00:51:08,198 --> 00:51:11,202 En dépit d'être flic, Je ne peux pas comprendre. 681 00:51:12,035 --> 00:51:13,241 Comment allez-vous comprendre? 682 00:51:13,303 --> 00:51:16,113 Pourquoi? Je suis un militant / homme. 683 00:51:16,506 --> 00:51:19,214 Connaissez-vous la différence fondamentale entre un flic et un militaire? 684 00:51:19,276 --> 00:51:20,550 Quoi? 685 00:51:21,144 --> 00:51:22,179 Dès que quelqu'un dit «Attention!» .. 686 00:51:22,279 --> 00:51:24,759 Un militaire se tient raide, comme ça. 687 00:51:25,282 --> 00:51:28,559 Quand il reçoit des ordres de tournage, il commence à tirer sans réfléchir. 688 00:51:28,618 --> 00:51:30,256 Mais ce n'est pas le cas avec nous. 689 00:51:30,320 --> 00:51:32,061 Nous devons utiliser notre cerveau. 690 00:51:32,122 --> 00:51:35,535 Je veux dire si nous devons attraper un pickpocket, nous devons penser comme tel. 691 00:51:35,592 --> 00:51:38,573 Si nous devons attraper un meurtrier, nous devons penser comme tel. 692 00:51:38,728 --> 00:51:39,706 Et si nous avons besoin de attraper un terroriste. 693 00:51:39,763 --> 00:51:41,242 Vous devez penser comme tel. 694 00:51:41,298 --> 00:51:43,369 Non, tu as parfois besoin devenir un terroriste. 695 00:51:43,433 --> 00:51:44,173 Oh mon Dieu. 696 00:51:44,234 --> 00:51:46,236 Mais dans ce cas, même un flic le cerveau a cessé de fonctionner. 697 00:51:46,336 --> 00:51:47,576 Alors comment pouvez-vous m'aider? 698 00:51:47,637 --> 00:51:51,380 Pourtant, essayez-moi. J'essaierai de résoudre c'est au mieux de mes capacités. 699 00:51:51,441 --> 00:51:53,580 Dîtes-moi. Quel est le problème? 700 00:51:54,144 --> 00:51:54,747 Bien. Ça va comme ça. 701 00:51:54,811 --> 00:51:55,812 Le terroriste s'est échappé de l'hôpital. 702 00:51:56,079 --> 00:51:56,580 Il a fait. 703 00:51:56,646 --> 00:51:59,718 Cette même nuit, un flic s'est engagé suicide dans sa maison. 704 00:51:59,783 --> 00:52:04,323 Ce flic a été posté à l'hôpital d'où le terroriste s'est échappé. 705 00:52:05,689 --> 00:52:10,160 Maintenant, ces deux incidents sont liés, c'est ce que pense un flic. 706 00:52:10,460 --> 00:52:12,736 Maintenant dis moi ce qu'est un l'homme militaire pense. 707 00:52:13,430 --> 00:52:18,038 Je pense que ce n'est pas un suicide, c'est un meurtre. 708 00:52:19,202 --> 00:52:20,374 Comment peux-tu dire ça? 709 00:52:20,437 --> 00:52:22,212 Parce que j'ai commis ce meurtre. 710 00:52:25,175 --> 00:52:26,245 Pourquoi as-tu fait ça? 711 00:52:26,409 --> 00:52:28,787 Pourquoi a-t-il aidé ce terroriste échapper à l'hôpital? 712 00:52:29,045 --> 00:52:31,184 Échapper à l'hospitaL. 713 00:52:31,681 --> 00:52:32,682 Comment sais-tu ça? 714 00:52:32,749 --> 00:52:34,319 Le terroriste me l'a dit. 715 00:52:36,520 --> 00:52:37,692 Où avez-vous trouvé le terroriste? 716 00:52:37,754 --> 00:52:39,665 Ce jour-là à l'hôpital, vous ... 717 00:52:40,423 --> 00:52:41,367 Quoi? 718 00:52:43,460 --> 00:52:44,768 Hôpital.. 719 00:52:45,595 --> 00:52:46,369 Hey! 720 00:52:46,463 --> 00:52:47,134 Salut. 721 00:52:47,197 --> 00:52:48,369 Qu'êtes-vous .. - Salut. 722 00:52:52,502 --> 00:52:53,276 Pouvons-nous parler...? 723 00:52:54,070 --> 00:52:54,775 Vous ne ... 724 00:53:03,113 --> 00:53:04,091 Oui? 725 00:53:06,249 --> 00:53:07,626 Puis-je t'épouser? 726 00:53:07,651 --> 00:53:08,994 Mariage? 727 00:53:09,986 --> 00:53:11,294 Quand avez-vous eu cette idée? 728 00:53:11,354 --> 00:53:13,027 Ce matin. 8h40. 729 00:53:13,156 --> 00:53:14,464 Que s'est-il passé à 8h40? 730 00:53:14,558 --> 00:53:16,003 Mon ami s'est marié. 731 00:53:16,059 --> 00:53:18,266 Le plus beau fille au collège. 732 00:53:18,328 --> 00:53:21,366 Mais le gars qu'elle se marie à n'est pas du tout beau. 733 00:53:21,464 --> 00:53:23,637 Alors, je lui ai demandé, pourquoi est-elle se marier avec lui? 734 00:53:23,733 --> 00:53:27,306 Elle a dit parfois certains les choses ne correspondent pas. 735 00:53:27,704 --> 00:53:31,151 Et tu sais combien c'est difficile pour trouver un bon gars ces jours-ci. 736 00:53:32,209 --> 00:53:33,688 Alors mes amis m'ont aussi conseillé ... 737 00:53:33,743 --> 00:53:36,587 Et j'ai pensé que pourquoi ne nous marierons-nous pas! 738 00:53:36,780 --> 00:53:39,021 J'espère que tu le sais très bien Depuis le tout début.. 739 00:53:39,082 --> 00:53:41,528 ... rien ne semble correspondre entre vous et moi. 740 00:53:42,152 --> 00:53:45,690 D'abord je t'ai rejeté alors tu m'as rejeté. 741 00:53:45,789 --> 00:53:48,030 Maintenant, vous donnez votre consentement. - Je dis juste oui. 742 00:53:48,091 --> 00:53:50,196 Oui, mais rien ne correspond. Droite? 743 00:53:51,094 --> 00:53:52,437 Est-ce que tu fumes des cigarettes? 744 00:53:53,296 --> 00:53:54,639 Fumeur? 745 00:53:54,731 --> 00:53:56,506 Beurk, je ne fais pas tout ça. 746 00:53:56,700 --> 00:53:58,543 De toute façon, ce n'est pas autorisé en boxe. 747 00:53:58,568 --> 00:54:02,038 Vu? Mais j'aime les filles qui fument. 748 00:54:02,672 --> 00:54:05,175 J'aime le parfum du tabac. 749 00:54:05,242 --> 00:54:07,051 Oh oui.. 750 00:54:07,577 --> 00:54:09,648 Ce n'est pas comme moi ne l’ai jamais fait. 751 00:54:09,713 --> 00:54:12,626 Parfois, tu sais, filles, fêtes .. 752 00:54:12,716 --> 00:54:14,161 Ça arrive. 753 00:54:14,351 --> 00:54:15,421 Agréable. Agréable. 754 00:54:15,485 --> 00:54:16,657 Bois-tu? 755 00:54:16,987 --> 00:54:18,466 Des boissons? De l'alcool? 756 00:54:19,322 --> 00:54:21,029 Oui, du vin rouge. 757 00:54:21,091 --> 00:54:23,469 Tu sais, bon pour le tête, bon pour la peau. 758 00:54:23,526 --> 00:54:25,597 Parfois même de la vodka! 759 00:54:29,532 --> 00:54:31,569 Mais je déteste les filles qui boivent. 760 00:54:32,535 --> 00:54:36,711 Je ne peux tout simplement pas supporter vue de filles buvant. 761 00:54:37,040 --> 00:54:39,111 Je ne comprends pas pourquoi boivent-ils? 762 00:54:39,609 --> 00:54:41,179 Pourquoi pleures-tu? 763 00:54:42,646 --> 00:54:45,286 Vous dites cela exprès. 764 00:54:45,348 --> 00:54:47,191 Exprès? - Je sais que tu m'aimes. 765 00:54:47,284 --> 00:54:50,197 Saiba .. Saiba, écoute-moi. Je ... je ... 766 00:54:50,253 --> 00:54:51,061 Toi.. 767 00:54:51,121 --> 00:54:53,192 Je suis venu ici directement du mariage. 768 00:54:53,356 --> 00:54:56,098 Je n'ai même pas mangé! - Je vais te nourrir. 769 00:54:56,192 --> 00:54:58,069 Je ne fais que plaisanter! - Blague? 770 00:54:58,128 --> 00:55:00,039 Je plaisante, viens! 771 00:55:00,196 --> 00:55:02,733 Si tu ne me crois pas alors allons-y au temple dehors et se marier. 772 00:55:03,566 --> 00:55:06,513 Mais il y a un problème. 773 00:55:07,671 --> 00:55:09,344 Quel est le problème maintenant? 774 00:55:09,506 --> 00:55:11,645 Parce que j'étais en colère contre toi ». 775 00:55:11,708 --> 00:55:17,056 J'ai dit d'accord au prochain garçon mes parents m'ont présenté. 776 00:55:18,114 --> 00:55:19,388 Vous avez dit d'accord? 777 00:55:19,449 --> 00:55:23,761 Oui, ce n'est pas grave à dire d'accord, puis dis pas d'accord. 778 00:55:24,020 --> 00:55:26,193 Mais tu lui as dit d'accord et puis tu m'as dit la même chose. 779 00:55:26,256 --> 00:55:28,634 Non non Non. Le ok je vous a dit est différent. 780 00:55:28,725 --> 00:55:30,500 Le ok j'ai dit à lui est différent. 781 00:55:30,560 --> 00:55:32,733 Lui aussi est un militaire. 782 00:55:33,396 --> 00:55:34,431 Un militaire? 783 00:55:34,597 --> 00:55:38,602 Si on le convainc pas d'une manière ou d'une autre pour aller de l'avant avec ce mariage .. 784 00:55:38,668 --> 00:55:39,772 Ensuite, notre travail sera terminé. 785 00:55:40,103 --> 00:55:42,379 Il sera au café magasin à 12 heures. 786 00:55:42,739 --> 00:55:44,480 Faisons une chose. 787 00:55:45,375 --> 00:55:46,410 Laissez-moi vous accompagner. 788 00:55:46,476 --> 00:55:47,386 Rencontrons-le. 789 00:55:47,444 --> 00:55:48,616 Tu viendras avec moi? 790 00:55:52,115 --> 00:55:53,423 Il va venir ici? 791 00:55:53,616 --> 00:55:55,618 Oui. S'il vous plait, attendez ici. 792 00:55:55,685 --> 00:55:56,629 D'accord. 793 00:56:01,024 --> 00:56:03,664 Reste ici, je vais y aller à l'intérieur et lui parler. 794 00:56:04,527 --> 00:56:07,030 Tu restes ici. Mauvais allez lui parler. 795 00:56:07,097 --> 00:56:09,168 Entrez quand je vous le demande. 796 00:56:18,241 --> 00:56:19,481 Excusez-moi.. 797 00:56:19,709 --> 00:56:22,121 Excusez-moi, monsieur à la fleur. Veuillez vous retourner. 798 00:56:22,145 --> 00:56:22,623 Tour. 799 00:56:22,746 --> 00:56:23,724 Ouais? 800 00:56:26,216 --> 00:56:26,751 Monsieur! 801 00:56:28,485 --> 00:56:31,432 LC58664, Capitaine Virat rapport, monsieur! 802 00:56:34,391 --> 00:56:35,165 Virat! 803 00:56:35,225 --> 00:56:36,431 Que se passe-t-il? 804 00:56:36,593 --> 00:56:38,402 Tu m'as fait un tel salut 805 00:56:38,995 --> 00:56:41,202 que je me sentais comme si j'étais sur le terrain de parade. 806 00:56:41,231 --> 00:56:42,437 Je suis désolé, monsieur. 807 00:56:43,333 --> 00:56:49,147 La fille que je vais épouser vient ici pour me rencontrer. 808 00:56:50,140 --> 00:56:52,518 Je n'ai jamais été marié auparavant. 809 00:56:52,675 --> 00:56:54,154 C'est ma première fois. 810 00:56:54,210 --> 00:56:56,315 Je suis un peu nerveux. 811 00:57:01,351 --> 00:57:02,159 Salut... 812 00:57:07,557 --> 00:57:08,729 Comment allez-vous? 813 00:57:09,159 --> 00:57:10,229 Stupide! 814 00:57:10,460 --> 00:57:11,438 '. 815 00:57:17,066 --> 00:57:18,511 Comment le dire? 816 00:57:20,136 --> 00:57:20,978 Salut. 817 00:57:21,538 --> 00:57:22,642 Salut. 818 00:57:24,140 --> 00:57:26,586 Salut! Viens viens viens. Asseyez-vous, asseyez-vous, asseyez-vous. 819 00:57:35,685 --> 00:57:39,292 Toi aussi tu m'aimes, c'est ce que ta mère m'a dit. 820 00:57:49,399 --> 00:57:50,503 Je vous remercie. 821 00:57:51,434 --> 00:57:53,277 Désolé. Saiba, Virat. 822 00:57:53,536 --> 00:57:55,072 Nous sommes dans le même bataillon. 823 00:57:55,205 --> 00:57:56,309 Il est très petit pour moi. 824 00:57:56,339 --> 00:57:57,340 D'accord. 825 00:57:57,407 --> 00:58:00,251 Il continue de faire des erreurs et donc continue d'être puni. 826 00:58:00,310 --> 00:58:02,119 Il a très peur de moi. 827 00:58:02,445 --> 00:58:02,980 Virat .. 828 00:58:03,046 --> 00:58:04,616 Monsieur! - Saiba. 829 00:58:05,248 --> 00:58:06,556 Bonjour madame. 830 00:58:06,616 --> 00:58:07,617 Madame? 831 00:58:07,951 --> 00:58:10,727 J'ai tenu une réunion à l'hôtel le soir. 832 00:58:10,987 --> 00:58:12,728 Une petite fête, vous voyez. - Oh. 833 00:58:13,957 --> 00:58:15,231 Tu dois venir. 834 00:58:16,025 --> 00:58:16,594 Ouais. 835 00:58:16,659 --> 00:58:19,299 Virat .. - Je serai là, monsieur. Je vous remercie. 836 00:58:19,462 --> 00:58:22,636 Maintenant, il est 12h30. 837 00:58:23,032 --> 00:58:25,171 Nous allions nous réunir à 12 heures. 838 00:58:26,169 --> 00:58:27,011 30 "'! - 839 00:58:28,004 --> 00:58:30,041 Je suis très ponctuel. Je suis un militaire, vous voyez. 840 00:58:30,106 --> 00:58:31,244 Bien sûr. 841 00:58:32,208 --> 00:58:34,415 Alors, nous nous rencontrerons au faire la fête le soir? 842 00:58:34,577 --> 00:58:35,988 Oui. 843 00:58:38,047 --> 00:58:40,049 Virat .. - Oui, monsieur! IC58 .. 844 00:58:41,351 --> 00:58:45,163 Pas dans un lieu public. On se revoit ce soir. 845 00:58:45,255 --> 00:58:46,290 Désolé monsieur. 846 00:58:48,391 --> 00:58:49,563 Bye Bye. 847 00:58:49,626 --> 00:58:51,003 Au revoir. 848 00:58:56,566 --> 00:58:57,271 Virat! 849 00:58:57,367 --> 00:58:58,345 Monsieur! 850 00:58:58,468 --> 00:59:00,106 Est-ce ainsi que vous allaient parler? 851 00:59:00,169 --> 00:59:04,709 Désolé, madame, mais vous êtes va se marier avec lui. 852 00:59:05,408 --> 00:59:07,718 Il est parti. Pourquoi es-tu m'adressant en madame? 853 00:59:08,044 --> 00:59:10,081 Nous nous aimons, n'est-ce pas? 854 00:59:10,146 --> 00:59:12,126 Nous nous sommes séparés. 855 00:59:12,181 --> 00:59:15,094 Nous avons commencé à aimer juste une heure en arrière. Déjà rompu? 856 00:59:15,151 --> 00:59:18,155 Regarde madame, il va mieux que moi en tout. 857 00:59:18,454 --> 00:59:20,092 Savez-vous? 858 00:59:20,356 --> 00:59:24,099 Pour terminer un 400 mètres course je prends 52 secondes. 859 00:59:24,160 --> 00:59:26,367 Il prend 48 secondes. 860 00:59:26,996 --> 00:59:29,704 En saut en hauteur .. Vous savez Je peux sauter 6 pieds de haut. 861 00:59:29,966 --> 00:59:32,276 Il saute 6 pieds 4 pouces de haut. 862 00:59:32,502 --> 00:59:35,210 En saut en longueur, je tiens un record de 7 mètres. 863 00:59:35,271 --> 00:59:36,648 Il a un record de 7,4. 864 00:59:36,706 --> 00:59:38,185 En haltérophilie, il .. 865 00:59:38,341 --> 00:59:40,514 Suis-je en train de sélectionner candidats à l'armée? 866 00:59:40,577 --> 00:59:42,454 Je ne l'aime pas. C'est ça. 867 00:59:42,545 --> 00:59:45,492 Tu ne m'aimais pas quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, non? 868 00:59:45,615 --> 00:59:47,322 Alors tu as commencé m'aimant, n'est-ce pas? 869 00:59:47,450 --> 00:59:50,124 Tu l'as rencontré pour la première fois aujourd'hui, donc vous ne l'aimez pas. 870 00:59:50,186 --> 00:59:52,291 Vous l'aimerez dans un proche avenir. 871 00:59:52,655 --> 00:59:54,430 C'était différent et Ceci est différent. 872 00:59:54,490 --> 00:59:57,767 Il est mon aîné et je vais doivent donner ce sacrifice. 873 00:59:58,027 --> 01:00:00,200 Et je suis la seule chose vous pouvez sacrifier? 874 01:00:00,363 --> 01:00:01,774 Votre téléphone sonne. 875 01:00:02,131 --> 01:00:03,474 C'est le tien. 876 01:00:06,569 --> 01:00:07,741 Intelligent! 877 01:00:08,705 --> 01:00:09,479 Bonjour? 878 01:00:09,539 --> 01:00:14,045 Dis moi, où as-tu rencontrer ce terroriste? 879 01:00:14,110 --> 01:00:15,418 Je te le dirai plus tard. 880 01:00:16,045 --> 01:00:19,083 Nous devons faire quelque chose important demain. D'accord? 881 01:00:19,682 --> 01:00:20,752 Hé, Vi .. 882 01:00:22,285 --> 01:00:23,263 Étrange! 883 01:00:36,099 --> 01:00:37,601 Que fais-tu ici? 884 01:00:38,434 --> 01:00:40,505 Tu ne sais pas pourquoi je suis ici? 885 01:00:42,105 --> 01:00:44,107 Ne viens jamais à ma chambre à l'improviste. 886 01:00:44,207 --> 01:00:46,778 Il y a quelque chose appelé comme intimité. 887 01:00:49,078 --> 01:00:52,548 Encore une fois je te demande où avez-vous rencontré ce terroriste? 888 01:00:54,250 --> 01:00:55,160 Ici. 889 01:00:57,820 --> 01:00:58,821 Hey.. 890 01:01:00,490 --> 01:01:02,629 Il s'est enfui de l'hôpital. 891 01:01:02,692 --> 01:01:04,228 Comment l'avez-vous attrapé? 892 01:01:04,293 --> 01:01:06,102 Tu te souviens que nous sommes allés à l'hôpital? 893 01:01:06,162 --> 01:01:08,665 Puis tu t'es endormi mais je suis resté en arrière. 894 01:01:08,731 --> 01:01:10,677 Je savais qu'il ferait quelque chose. 895 01:01:11,167 --> 01:01:12,544 Hé, mais ... 896 01:01:13,169 --> 01:01:14,773 Vous ne pouvez pas le garder comme ça. 897 01:01:15,038 --> 01:01:16,415 Tu devras lui remettre à la police. 898 01:01:16,606 --> 01:01:18,415 Pour qu'il puisse une fois à nouveau fuir? 899 01:01:19,676 --> 01:01:23,283 Non, mais nous découvrirons combien les gens travaillent avec lui et .. 900 01:01:23,346 --> 01:01:24,586 Laissez-moi ça. 901 01:01:24,647 --> 01:01:27,025 Pourquoi vous injectez-vous lui avec ça? 902 01:01:28,151 --> 01:01:29,755 Dis quelquechose. 903 01:01:30,420 --> 01:01:32,491 Pourquoi le déliez-vous? 904 01:01:36,225 --> 01:01:36,600 Virat! 905 01:01:36,659 --> 01:01:39,037 Quoi...? Que se passe-t-il? 906 01:01:39,095 --> 01:01:41,097 Vous posez trop de questions! 907 01:01:41,164 --> 01:01:42,643 Et tu réponds aucun d'entre eux! 908 01:01:42,699 --> 01:01:44,201 Est-ce que quelqu'un me dira Qu'est-ce qu'il se passe ici? 909 01:01:44,267 --> 01:01:45,644 Qu'est-ce que vous lui avez injecté? 910 01:01:45,735 --> 01:01:48,079 Rien. C'est juste de la kétamine. 911 01:01:48,137 --> 01:01:50,139 Il restera inconscient pendant deux heures. C'est ça. 912 01:01:50,206 --> 01:01:51,378 Et où vas-tu porter ce manteau? 913 01:01:51,441 --> 01:01:52,613 Je vais assister à un mariage. 914 01:01:53,643 --> 01:01:54,644 Mariage f? 915 01:01:55,311 --> 01:01:57,154 Mon compagnon de lot se marie. 916 01:01:57,313 --> 01:01:58,656 Que ferez-vous ici? Vous êtes libre, alors venez. 917 01:01:58,715 --> 01:01:59,819 Viens avec moi. 918 01:02:00,049 --> 01:02:01,357 Vous aurez de la nourriture gratuite. Viens avec moi. 919 01:02:01,718 --> 01:02:03,322 Mais tu as délié ses mains et ses jambes! 920 01:02:03,352 --> 01:02:04,592 Allons-y. - Tout va bien? 921 01:02:04,654 --> 01:02:06,224 Oui mec. Qu'est-ce que je vous dis! 922 01:02:06,289 --> 01:02:08,735 Comment est tout le monde à la maison? - Oui. Bien. Tout va bien. 923 01:02:09,025 --> 01:02:11,130 Belle-sœur va bien aussi. Mon fils a commencé à aller à l'école. 924 01:02:11,194 --> 01:02:12,104 Salut les gars. 925 01:02:12,328 --> 01:02:14,604 Salut! - Virat est là. - Vous êtes enfin là, Virat. 926 01:02:14,664 --> 01:02:16,610 Dépêchez-vous. - Vous êtes toujours en retard. 927 01:02:16,666 --> 01:02:19,169 Nous arrivons en retard. Dépêchez-vous. 928 01:02:19,368 --> 01:02:20,369 Tout le monde vous attend. 929 01:02:20,436 --> 01:02:21,414 Salut! Salut! 930 01:02:23,406 --> 01:02:25,113 Permettez-moi d'abord d'aller rencontrer mon oncle. 931 01:02:25,174 --> 01:02:26,175 Bonjour mon oncle. 932 01:02:26,375 --> 01:02:27,547 Bonjour ma tante. 933 01:02:28,644 --> 01:02:30,180 Hé, Virat! 934 01:02:30,580 --> 01:02:34,756 Vous avez l'air très intelligent! - Je vous remercie. - Comment allez-vous? 935 01:02:42,525 --> 01:02:45,597 Et votre mariage? je entendu quelque chose a mal tourné. 936 01:02:46,028 --> 01:02:47,598 Oui, il y avait de la confusion lors de notre première rencontre. 937 01:02:47,663 --> 01:02:49,233 Nous avons donc rompu. Que dois je dire? 938 01:02:51,234 --> 01:02:52,338 Qui est-il? 939 01:02:52,401 --> 01:02:54,278 Oh, il ... j'ai oublié. 940 01:02:54,337 --> 01:02:55,645 Il est mon ami.. - Mukund Deshmukh. 941 01:02:55,705 --> 01:02:57,082 Oui, Mukund Deshmukh. 942 01:02:57,140 --> 01:02:58,448 Sous-inspecteur de police. 943 01:02:58,508 --> 01:03:00,146 Bandra East. - Salut. 944 01:03:00,209 --> 01:03:03,122 Joel, tu prendras Sarah comme épouse de mariage? 945 01:03:03,379 --> 01:03:05,381 Oui. Avec l'aide de Dieu. 946 01:03:06,015 --> 01:03:07,119 Sarah .. - Oui? 947 01:03:07,183 --> 01:03:09,686 Voulez-vous prendre Joel comme votre mari de mariage? 948 01:03:09,752 --> 01:03:11,288 Oui. Avec l'aide de Dieu. 949 01:03:22,598 --> 01:03:23,770 Quel est le bourdonnement]? - Regarder l'heure.. 950 01:03:24,033 --> 01:03:26,274 Les gars, le marié vous appelle. 951 01:03:26,369 --> 01:03:27,370 Venez, les gars. 952 01:03:28,204 --> 01:03:28,739 Venez nous rejoindre. 953 01:03:29,005 --> 01:03:30,575 Allons-y. Il nous appelle. - Allons. 954 01:03:30,640 --> 01:03:31,675 Toutes nos félicitations. 955 01:03:31,741 --> 01:03:33,277 Votre histoire d'amour a réussi. - Merci, Virat. 956 01:03:33,342 --> 01:03:35,015 Salut, Virat. Salut, Siddhanh. 957 01:03:35,077 --> 01:03:36,147 Prenons un groupe cliqué sur la photo. 958 01:03:36,212 --> 01:03:37,350 Allons. Allons. Allons. - Félicitations, Sarah. 959 01:03:37,413 --> 01:03:38,448 Merci beaucoup. 960 01:03:43,519 --> 01:03:45,726 Vous saurez une fois que vous y serez? 961 01:03:46,789 --> 01:03:48,393 Que faites-vous? 962 01:03:48,457 --> 01:03:49,697 Très bien, les gars- 963 01:03:50,393 --> 01:03:51,565 Il dit quelque chose. - Ecoutez. Ecoutez. 964 01:03:51,627 --> 01:03:52,731 Virat dit quelque chose. 965 01:03:53,162 --> 01:03:54,641 Ça fait longtemps. 966 01:03:55,164 --> 01:03:56,404 Jouons à un jeu. Que dis-tu? 967 01:03:56,465 --> 01:03:57,341 Un jeu? 968 01:03:57,400 --> 01:03:58,504 Allez mec! 969 01:03:58,701 --> 01:04:01,648 Il veut jouer à des jeux dans le camp, quand le train s'arrête. 970 01:04:01,704 --> 01:04:03,980 Et maintenant même à un mariage, il veut jouer à un jeu. 971 01:04:04,106 --> 01:04:05,244 C'est un vrai jeu. 972 01:04:05,308 --> 01:04:06,412 Vrai jeu?! 973 01:04:07,243 --> 01:04:08,017 Oui. 974 01:04:08,077 --> 01:04:10,717 Bien, alors nous serons tous les six une équipe et vous six soyez l'autre. 975 01:04:10,746 --> 01:04:12,054 Que dis-tu? 976 01:04:12,081 --> 01:04:13,526 Nous sommes tous dans une seule équipe. 977 01:04:13,616 --> 01:04:14,651 Nous tous dans une seule équipe? - Oui. 978 01:04:14,717 --> 01:04:16,025 Il n'y a pas d'adversaire? 979 01:04:16,085 --> 01:04:17,189 Mais quelles sont les règles? 980 01:04:17,253 --> 01:04:18,459 Je vais le dire plus tard. 981 01:04:18,521 --> 01:04:20,728 Bien. Mais après avoir gagné, vous nous donnerez à tous une fête. 982 01:04:20,990 --> 01:04:22,731 Oui. - Oui. - Vous devrez faire une fête. 983 01:04:22,992 --> 01:04:23,993 D'accord. 984 01:04:25,595 --> 01:04:27,575 Okay allons-y. 985 01:04:33,369 --> 01:04:35,178 Les gars, faites attention. 986 01:04:35,671 --> 01:04:37,446 C'est un petit jeu sérieux. 987 01:04:37,707 --> 01:04:42,053 Vous saurez bientôt qui nos adversaires le sont. 988 01:04:44,146 --> 01:04:45,591 Pouvez-vous voir ma maison? 989 01:04:46,015 --> 01:04:47,085 Regardez-le très attentivement. 990 01:04:47,149 --> 01:04:50,653 Dans deux minutes, un mec va sortir de la porte dérobée. 991 01:04:51,320 --> 01:04:53,266 Les 12 d'entre nous le suivront. 992 01:04:53,456 --> 01:04:54,332 Compris? - Oui. 993 01:04:54,390 --> 01:04:59,738 Après ça quand il rencontre une autre personne notre équipe sera divisée en deux. 994 01:05:00,296 --> 01:05:03,175 Six personnes suivront le gars qui viendra juste dehors. 995 01:05:03,232 --> 01:05:06,372 Et six personnes le feront suivez le gars qu'il rencontre. 996 01:05:06,435 --> 01:05:11,316 Alors que ces gens continuent de se rencontrer les gens, notre garde continuera à se diviser. 997 01:05:11,374 --> 01:05:13,047 Vous avez tous compris? - Oui. 998 01:05:13,109 --> 01:05:14,110 Très bien. 999 01:05:14,176 --> 01:05:18,056 Souviens-toi, tes téléphones portables devrait toujours être allumé. 1000 01:05:19,148 --> 01:05:21,253 Ne réponds à personne appeler sauf le mien. 1001 01:05:21,417 --> 01:05:23,624 Nous 12 aurons une conférence appelez et restez connecté. 1002 01:05:23,686 --> 01:05:25,256 D'accord? - Oui. - D'accord. 1003 01:05:25,321 --> 01:05:27,164 Attendons l'homme maintenant. 1004 01:05:27,356 --> 01:05:28,596 Il sera bientôt là. 1005 01:05:41,504 --> 01:05:43,575 Est-ce que c'est lui? - C'est le gars. Ouais. 1006 01:05:48,044 --> 01:05:50,217 C'est très risqué. 1007 01:05:51,013 --> 01:05:53,050 Ce sera plus risqué si nous ne faisons rien. 1008 01:05:53,316 --> 01:05:55,387 Arrêtez la voiture et suivez-le. 1009 01:06:09,131 --> 01:06:10,633 Où est-il allé? - Il était juste là. 1010 01:06:12,468 --> 01:06:14,607 Où est-il? Nous l'avons perdu. 1011 01:06:14,670 --> 01:06:15,671 Où est-il? - Le voilà! 1012 01:06:15,705 --> 01:06:17,275 Là bas. Là bas. 1013 01:06:21,344 --> 01:06:22,448 Conduire lentement. 1014 01:06:22,712 --> 01:06:24,089 Il est monté dans un pousse-pousse. 1015 01:06:24,146 --> 01:06:25,386 Vishal, notez le nombre. 1016 01:06:26,048 --> 01:06:29,052 M I-I-O3-AA-6221. 1017 01:06:42,164 --> 01:06:43,666 Il est complice ici. Regardez.. 1018 01:06:43,733 --> 01:06:45,269 Conduire lentement. 1019 01:06:46,769 --> 01:06:49,545 Que ferons-nous si ces 12 personnes ne se séparent pas? 1020 01:06:49,605 --> 01:06:52,552 Ils devront le faire, car ils un travail à terminer à 12 places. 1021 01:06:53,743 --> 01:06:55,188 Arrête la voiture. 1022 01:06:56,345 --> 01:06:58,188 Allez les gars. - Viens viens viens. 1023 01:07:13,095 --> 01:07:15,200 Vous tous les six .. Suivez-le. 1024 01:07:15,264 --> 01:07:16,641 Allons-y. Bouge toi. 1025 01:07:20,269 --> 01:07:21,976 Nous le suivons. 1026 01:07:23,339 --> 01:07:24,545 Continuez à le suivre. 1027 01:07:24,607 --> 01:07:25,642 Bien reçu. 1028 01:07:26,242 --> 01:07:27,516 Bouge toi. Bouge toi. 1029 01:07:32,014 --> 01:07:33,322 Rester sur la ligne. 1030 01:07:37,086 --> 01:07:38,087 Il rencontre un autre gars. 1031 01:07:38,154 --> 01:07:39,428 Restez alerte Restez alerte 1032 01:07:41,057 --> 01:07:42,263 Vous vous êtes tous séparés. 1033 01:07:42,358 --> 01:07:43,359 Nous suivons. 1034 01:07:43,426 --> 01:07:44,598 Bien reçu. 1035 01:07:52,234 --> 01:07:53,577 Vous le suivez. 1036 01:07:54,537 --> 01:07:55,538 Combien jusqu'ici? 1037 01:07:55,604 --> 01:07:57,413 Nous suivons le premier gars. - Nous suivons le deuxième gars. 1038 01:07:57,473 --> 01:07:58,349 Nous suivons le nouveau. 1039 01:07:58,407 --> 01:07:59,613 Continue de suivre. 1040 01:08:06,515 --> 01:08:08,392 Il marche juste devant moi. 1041 01:08:08,717 --> 01:08:10,560 Restez vigilant - Copiez cela. 1042 01:08:11,554 --> 01:08:14,228 Virat, nous suivons le premier gars. 1043 01:08:16,025 --> 01:08:17,595 Un autre gars a rejoint. 1044 01:08:26,535 --> 01:08:27,673 Montez dans le train. 1045 01:08:30,339 --> 01:08:31,579 Nous sommes dans le train. 1046 01:08:42,118 --> 01:08:43,654 Virat, ils se séparent. 1047 01:08:55,498 --> 01:08:56,772 Reste là. 1048 01:09:06,008 --> 01:09:07,214 D'accord. Bien joué. 1049 01:09:07,543 --> 01:09:09,216 Virat, gare de Goregaon. 1050 01:09:10,412 --> 01:09:12,016 Attendez le point culminant. 1051 01:09:12,715 --> 01:09:15,025 Le premier gars se rencontre un revendeur de téléphones portables. 1052 01:09:17,620 --> 01:09:19,031 Maintenant, ils sont séparés. 1053 01:09:19,288 --> 01:09:20,494 Vous le suivez. 1054 01:09:23,692 --> 01:09:25,069 Il rencontre un autre gars. 1055 01:09:25,127 --> 01:09:27,004 Vous vous êtes tous séparés. Divisez maintenant! 1056 01:09:27,062 --> 01:09:28,473 Ils se séparent. 1057 01:09:48,284 --> 01:09:50,161 Vous le suivez. Rester connecté. 1058 01:09:50,219 --> 01:09:51,562 C'est la cible à vue. 1059 01:10:00,462 --> 01:10:01,998 Je suis le nouveau. 1060 01:10:02,064 --> 01:10:03,372 Il y en a un pour chacun de nous maintenant. 1061 01:10:03,432 --> 01:10:04,467 Virat, je suis à Dockyard Road. 1062 01:10:04,567 --> 01:10:05,602 Masjid Bandar. 1063 01:10:05,668 --> 01:10:07,045 J'entre dans une fougère]. 1064 01:10:07,203 --> 01:10:08,546 Je suis à Dharavi. 1065 01:10:09,371 --> 01:10:10,577 Je suis à Matunga. 1066 01:10:12,107 --> 01:10:13,313 Virat, il est monté dans un bus. 1067 01:10:15,744 --> 01:10:17,587 Il entre dans un centre commercial. - Oui. 1068 01:10:18,480 --> 01:10:19,686 Je suis juste derrière lui. 1069 01:10:19,748 --> 01:10:20,624 Je suis à Bandra. 1070 01:10:20,683 --> 01:10:21,457 Je suis dans une fougère]. 1071 01:10:21,517 --> 01:10:22,325 Je suis à Chembur. 1072 01:10:22,384 --> 01:10:23,454 Je suis à Kurla. 1073 01:10:23,552 --> 01:10:27,659 Les gars, nous sommes 12 personnes pour ces 12 gars. 1074 01:10:27,723 --> 01:10:29,327 Le jeu va se terminer maintenant. 1075 01:10:29,391 --> 01:10:31,132 J'ai gardé quelque chose dans vos sacs. 1076 01:10:31,193 --> 01:10:32,399 Vérifiez-le. 1077 01:10:33,329 --> 01:10:34,103 C'est une arme à feu. 1078 01:10:34,163 --> 01:10:35,574 Hé, il contient une arme à feu. 1079 01:10:35,631 --> 01:10:37,042 Il contient une arme à feu. 1080 01:10:37,166 --> 01:10:38,474 Virat, c'est une arme à feu. 1081 01:10:38,534 --> 01:10:40,445 Personne n'a besoin de paniquer. 1082 01:10:40,703 --> 01:10:42,410 J'ai placé cette arme là-bas. 1083 01:10:42,671 --> 01:10:45,447 Il y a une bombe dans le sac de le gars que vous suivez. 1084 01:10:45,507 --> 01:10:47,544 Ce n'est pas un gars ordinaire. 1085 01:10:47,576 --> 01:10:51,149 Il a tué des femmes innocentes et les enfants dans notre pays. 1086 01:10:51,213 --> 01:10:53,124 C'est un sacré terroriste. 1087 01:10:53,182 --> 01:10:55,423 Nous devons faire quoi nous faisons à la frontière. 1088 01:10:55,651 --> 01:10:58,188 Pour garder une bombe à quatre lieux en même temps .. 1089 01:10:58,254 --> 01:11:00,063 Pour provoquer des explosions en série dans le train. 1090 01:11:00,122 --> 01:11:02,227 Nous connaissons aussi leur technique. 1091 01:11:02,291 --> 01:11:03,497 Nous devons leur montrer cela. 1092 01:11:03,559 --> 01:11:06,096 Il ne devrait pas y avoir de différence de même une seconde. 1093 01:11:06,161 --> 01:11:08,300 Tirez sur eux en même temps. 1094 01:11:08,464 --> 01:11:09,602 À vos marques, prêts, les garçons. 1095 01:11:09,665 --> 01:11:10,643 Oui. 1096 01:11:10,699 --> 01:11:11,677 Nous le ferons. 1097 01:11:11,734 --> 01:11:12,439 Oui. 1098 01:11:12,501 --> 01:11:13,673 Nous le ferons. 1099 01:11:15,471 --> 01:11:16,745 Trois.. 1100 01:11:25,748 --> 01:11:27,227 Deux.. 1101 01:11:29,151 --> 01:11:30,129 Une.. 1102 01:11:30,719 --> 01:11:31,527 Tirer! 1103 01:11:53,309 --> 01:11:54,686 Il est mort. Je suis parti. 1104 01:12:04,653 --> 01:12:05,597 Nous allons faire ça. 1105 01:12:05,621 --> 01:12:06,759 Quand tu nous fais la fête? - Je vais. Je vais. 1106 01:12:06,989 --> 01:12:08,434 Qu'avez-vous fait! - Fini. Fin. 1107 01:12:13,262 --> 01:12:16,266 Le cadavre retrouvé à 11 ans lieux et celui trouvé ici .. 1108 01:12:16,332 --> 01:12:17,709 Ce sont des cellules dormantes. 1109 01:12:17,766 --> 01:12:20,645 Ils sont même réclamés être des terroristes. 1110 01:12:20,703 --> 01:12:22,740 Ils ont même trouvé des bombes dans leurs sacs. 1111 01:12:23,005 --> 01:12:23,676 Selon la police. 1112 01:12:23,739 --> 01:12:27,619 Tous les téléphones portables trouvés sur le dormeur les cellules sont de haute technologie. 1113 01:12:27,676 --> 01:12:30,452 En regardant l'ampleur de la préparations de ces cellules dormantes. 1114 01:12:30,512 --> 01:12:34,483 ... une chose est sûre que Mumbai a été sauvé d'une catastrophe majeure. 1115 01:12:35,117 --> 01:12:39,088 Pour le moment, la plus grande menace pour ce monde sont les cellules dormantes. 1116 01:12:39,154 --> 01:12:41,156 Que sont-ils? Et qui sont-ils? 1117 01:12:41,256 --> 01:12:45,068 Regardez, dans un monde terroriste, ces cellules dormantes .. 1118 01:12:45,094 --> 01:12:48,200 ... sont ceux dont les activités sont les plus secrètes. 1119 01:12:48,297 --> 01:12:53,713 Comme les 12 hommes qui ont été tués étaient en quelque sorte des cellules dormantes. 1120 01:12:53,802 --> 01:12:56,544 Pourtant, ils sont restés parmi l'homme ordinaire .. 1121 01:12:56,605 --> 01:12:59,176 ... et préparé eux-mêmes pour une attaque. 1122 01:12:59,308 --> 01:13:01,549 La question la plus importante. 1123 01:13:01,610 --> 01:13:05,057 Ces cellules dormantes appartiennent-elles à une religion particulière? 1124 01:13:05,114 --> 01:13:08,721 Ce n'est pas toujours qu'ils sont liés à la religion. 1125 01:13:09,051 --> 01:13:13,397 Lorsqu'un pays ou un groupe souhaite planifier un terroriste dans notre pays " 1126 01:13:13,489 --> 01:13:21,567 Ils trouvent des gens qui ont de la rancune, un sentiment de vengeance envers le gouvernement. 1127 01:13:21,630 --> 01:13:28,377 Ces personnes sont trouvées et prêtes à exécuter une attaque terroriste contre nous. 1128 01:13:28,437 --> 01:13:31,646 Et chercher leur vengeance. 1129 01:13:32,040 --> 01:13:38,650 Après l'attaque du 11 septembre, tout le secret les agences avaient une chose en tête. 1130 01:13:38,781 --> 01:13:42,251 Qu'ils devraient se débarrasser L'Amérique des cellules dormantes. 1131 01:13:42,384 --> 01:13:47,458 Et ils se sont débarrassés d'eux dans un tel façon qu'après l'attaque du 11 septembre. 1132 01:13:47,523 --> 01:13:53,303 ... aucune attaque de ce genre ou de cette ampleur a eu lieu à nouveau en Amérique. 1133 01:13:53,662 --> 01:13:57,200 Navin Chandra, 29 ans tué dans un meilleur bus. 1134 01:13:57,266 --> 01:14:01,305 Afsar Ali, 31 ans, tué à le stand ST central de Mumbai. 1135 01:14:01,470 --> 01:14:03,279 Mère, regarde père! 1136 01:14:04,039 --> 01:14:04,710 Mère! 1137 01:14:05,140 --> 01:14:07,643 Mère! Regarde père! 1138 01:14:09,445 --> 01:14:11,755 Mère! La photo du père! 1139 01:14:13,048 --> 01:14:14,322 Mère! Regarde père! 1140 01:14:14,383 --> 01:14:16,488 Mère! Regarde père! 1141 01:14:16,752 --> 01:14:18,732 Regarde mère, père ... 1142 01:14:29,765 --> 01:14:31,438 Qui a fait cela? 1143 01:14:32,167 --> 01:14:34,169 On ne sait toujours pas qui l'a fait 1144 01:14:35,304 --> 01:14:37,375 Même la police n'en a aucune idée. 1145 01:14:38,674 --> 01:14:39,778 Des indices? 1146 01:14:40,342 --> 01:14:43,050 La police a confisqué toutes leurs affaires. 1147 01:14:43,512 --> 01:14:47,585 Un seul téléphone sans traqueur a été prise par un tireur. 1148 01:14:50,552 --> 01:14:52,327 À qui appartenait-il? 1149 01:14:52,387 --> 01:14:56,665 Afsar Ali, qui a été tué à Mumbai Central, près du stand ST. 1150 01:15:58,787 --> 01:16:01,734 Je ne sais pas qui tu êtes, où vous êtes. 1151 01:16:03,225 --> 01:16:06,001 Vous avez tué 12 de mes hommes. 1152 01:16:06,194 --> 01:16:09,300 L'un d'eux était mon frère. 1153 01:16:10,232 --> 01:16:12,143 Je viens à vous. 1154 01:16:13,669 --> 01:16:17,310 Quand je te trouverai, je te tuerai. 1155 01:16:19,608 --> 01:16:21,281 J'attends. 1156 01:17:28,010 --> 01:17:30,183 Bonjour. S'il te plaît viens. 1157 01:18:45,855 --> 01:18:47,334 Quelle est la hauteur de ce mur? 1158 01:18:47,389 --> 01:18:48,732 Six pieds. 1159 01:18:51,861 --> 01:18:54,000 Ce sont d'excellents cavaliers. 1160 01:18:57,299 --> 01:18:58,869 Quelle était la vitesse du bus? 1161 01:18:58,934 --> 01:19:01,073 Environ 40 km / h. 1162 01:19:01,303 --> 01:19:03,146 Ce sont aussi de bons coureurs. 1163 01:19:06,776 --> 01:19:08,847 Ils savent bien nager aussi. 1164 01:19:11,113 --> 01:19:14,788 Ils ont tiré tous les 12 les gens sur leur front. 1165 01:19:16,819 --> 01:19:21,063 Un bus en mouvement, bondé marché, théâtre noir. 1166 01:19:21,724 --> 01:19:25,729 Même à une distance de 20 mètres, ils tiré au centre du front. 1167 01:19:27,363 --> 01:19:28,865 Ce sont des tireurs entraînés. 1168 01:19:31,333 --> 01:19:33,609 Mais ce ne sont pas des flics. 1169 01:19:35,337 --> 01:19:38,614 Y avait-il quelque chose de commun dans ces 12 personnes? 1170 01:19:39,208 --> 01:19:40,278 Non. 1171 01:19:42,678 --> 01:19:44,783 Mais il y en avait un chose commune en eux. 1172 01:19:44,847 --> 01:19:46,952 Pendant enquin / j'ai découvert 1173 01:19:47,149 --> 01:19:50,858 que ces 12 personnes étaient porter des costumes pendant le tournage. 1174 01:19:52,621 --> 01:19:53,361 Que viens-tu de dire? 1175 01:19:53,722 --> 01:19:57,226 Ces 12 personnes portaient costumes pendant le tournage. 1176 01:19:58,294 --> 01:20:00,797 C'est quelque chose que vous aurait dû me dire plus tôt. 1177 01:20:00,863 --> 01:20:03,139 Je pensais que c'était très commun de porter des costumes. 1178 01:20:03,232 --> 01:20:09,410 Il est très courant de porter des costumes en Amérique, mais pas en Inde. 1179 01:20:13,642 --> 01:20:17,021 Donc ce sont des gens qui portent des pantalons de costume. 1180 01:20:19,281 --> 01:20:21,955 Ils peuvent être serveurs dans un hôtel. 1181 01:20:22,852 --> 01:20:25,162 Hommes d'affaires présents une réunion du conseil. 1182 01:20:26,956 --> 01:20:30,369 Ils peuvent être des ingénieurs en logiciel assister à un séminaire. 1183 01:20:31,260 --> 01:20:35,208 Avocats, le mariage fonctionne. 1184 01:20:39,134 --> 01:20:41,978 J'ai besoin d'une liste de tous les séminaires .. 1185 01:20:42,037 --> 01:20:45,211 ... et le mariage fonctionne qui a eu lieu à Mumbai le 27. 1186 01:20:46,008 --> 01:20:49,285 Celles avec robe code pantalon de costume. 1187 01:20:52,014 --> 01:20:53,925 Vous pensez que vous êtes très intelligent. 1188 01:20:54,083 --> 01:20:56,359 Au lieu de tuer ces 12 personnes si vous les aviez attrapés vivants ... 1189 01:20:56,619 --> 01:20:58,030 ... alors nous aurions obtenu des informations. 1190 01:20:58,187 --> 01:21:00,189 Cela ne sert à rien. 1191 01:21:00,656 --> 01:21:03,000 Parce qu'ils n'ont jamais sachez quel est le plan. 1192 01:21:03,058 --> 01:21:04,696 Quoi? - Oui. 1193 01:21:04,994 --> 01:21:07,998 Ces 12 personnes n'ont pas même se connaître. 1194 01:21:08,063 --> 01:21:09,337 Qu'est-ce que tu dis! 1195 01:21:09,798 --> 01:21:11,937 Ces gens sont appelées cellules dormantes. 1196 01:21:12,201 --> 01:21:14,078 Que vous les appeliez leurs chefs ou patrons .. 1197 01:21:14,103 --> 01:21:15,946 Peut être un, deux ou trois. 1198 01:21:16,138 --> 01:21:17,776 Ils élaborent le plan ensemble. 1199 01:21:17,840 --> 01:21:22,050 Et puis ils trouvent des gens qui sont prêt à sacrifier leur vie. 1200 01:21:22,111 --> 01:21:25,923 Et ceux qui sont prêts à se sacrifier leurs vies sont appelées cellules dormantes. 1201 01:21:25,981 --> 01:21:27,358 C'est pourquoi ce n'est pas utilisez les capturer. 1202 01:21:27,416 --> 01:21:29,327 Parce qu'ils ne savent rien. 1203 01:21:30,653 --> 01:21:35,033 Donc jusqu'à ce que ces cellules dormantes ne reçoivent pas de commandes de leur patron mènent-ils une vie normale? 1204 01:21:35,090 --> 01:21:36,194 Exactement. 1205 01:21:36,258 --> 01:21:38,636 Nous ne saurons même pas où ils sont. 1206 01:21:38,761 --> 01:21:40,263 Cela peut être notre voisin. 1207 01:21:40,329 --> 01:21:42,605 Ou celui assis à côté de nous dans un bus. 1208 01:21:42,665 --> 01:21:43,803 Cela peut même être notre garçon de messagerie. 1209 01:21:43,866 --> 01:21:44,844 Cela peut être n'importe qui. 1210 01:21:44,900 --> 01:21:46,846 Alors, comment pouvons-nous les détruire? 1211 01:21:46,902 --> 01:21:48,882 Il y a une façon de les détruire. 1212 01:21:48,938 --> 01:21:52,044 Tuez leur tête ou leur patron. 1213 01:21:52,608 --> 01:21:56,647 Une fois qu'il est mort, leur la connexion prend fin. 1214 01:21:56,712 --> 01:21:59,318 Et comme les cellules dormantes n'obtiendront pas toute commande, elle deviendra dormante. 1215 01:21:59,381 --> 01:22:02,726 Juste une minute! Mais comment vas-tu trouver la tête des cellules dormantes? 1216 01:22:03,252 --> 01:22:04,890 Qui a dit que je le trouverai? 1217 01:22:04,954 --> 01:22:06,194 Il me trouvera. 1218 01:22:06,255 --> 01:22:08,360 Quoi? - A cause de ce que j'ai fait. 1219 01:22:09,224 --> 01:22:11,397 Nous avons tué 12 de ses hommes. - Oui. 1220 01:22:11,660 --> 01:22:15,267 Il attaquera sûrement nous chercher à nous venger. 1221 01:22:15,931 --> 01:22:20,141 Selon mon plan, il va bientôt se montrer. 1222 01:22:21,170 --> 01:22:24,640 Mais dans une grande ville comme Mumbai, comment te trouvera-t-il? 1223 01:22:27,076 --> 01:22:28,646 Nous avons tué ses hommes? 1224 01:22:28,711 --> 01:22:29,246 Droite. 1225 01:22:29,311 --> 01:22:30,984 Nous avons dû faire une erreur. 1226 01:22:31,046 --> 01:22:32,957 Nous avons dû laisser un indice derrière nous. 1227 01:22:33,215 --> 01:22:35,286 Il sortira pour cherchez l'indice. 1228 01:22:35,351 --> 01:22:42,929 Si nous découvrons quel est cet indice, nous peut le capturer avant qu'il n'attaque. 1229 01:22:43,659 --> 01:22:45,332 Alors pensez à quel est cet indice. 1230 01:22:45,627 --> 01:22:48,335 Déplacez cette chose colorée ... Comment appelle-t-on ceci? 1231 01:22:48,964 --> 01:22:49,965 Cube? 1232 01:22:50,299 --> 01:22:53,940 Déplacez le cube, ils vous aidera à le découvrir. 1233 01:22:54,236 --> 01:22:55,214 Droite? 1234 01:22:56,138 --> 01:22:57,640 Parce que si tu as laissé un indice derrière. 1235 01:22:57,706 --> 01:22:59,208 Vous ne répondrez pas à cet appel. 1236 01:22:59,274 --> 01:23:02,721 Non! Aujourd'hui, vous devez décider, ami ou petite amie. 1237 01:23:03,145 --> 01:23:04,715 Petite amie. - Bien.. 1238 01:23:05,180 --> 01:23:05,954 Bonjour? 1239 01:23:06,015 --> 01:23:09,053 Votre monsieur nous a convoqués chez lui. Tout de suite. 1240 01:23:09,118 --> 01:23:10,096 D'accord, je viens. 1241 01:23:10,152 --> 01:23:12,291 Dépêchez-vous. - Oui, je viens. 1242 01:23:12,354 --> 01:23:15,062 Virat! Que faites-vous? Allons à l'intérieur.. 1243 01:23:16,125 --> 01:23:17,263 Virat! 1244 01:23:27,136 --> 01:23:28,410 Jyoti .. 1245 01:23:36,011 --> 01:23:37,786 Restez assis. Asseoir. 1246 01:23:38,280 --> 01:23:40,260 Elle est Jyoti, ma voisine. 1247 01:23:40,315 --> 01:23:41,589 Salut. 1248 01:23:42,284 --> 01:23:45,595 Elle a été amoureuse avec moi depuis l'enfance. 1249 01:23:46,088 --> 01:23:47,089 Asseoir. 1250 01:23:47,689 --> 01:23:51,364 Après avoir entendu les nouvelles que je suis va se marier avec toi, elle .. 1251 01:23:53,095 --> 01:23:54,733 Elle allait se suicider. 1252 01:23:54,797 --> 01:23:57,300 Nous l'avons hospitalisée. C'était un gros problème. 1253 01:23:57,699 --> 01:24:00,145 Puis j'ai décidé ... 1254 01:24:02,171 --> 01:24:04,947 Je suis désolé, je vais épouser Jyoti. 1255 01:24:07,342 --> 01:24:08,719 Je sais.. 1256 01:24:10,079 --> 01:24:12,616 Cela a dû arriver à vous comme un énorme choc. 1257 01:24:14,750 --> 01:24:18,721 J'ai évoqué l'amour dans votre tête, j'ai fait une erreur. 1258 01:24:22,057 --> 01:24:24,333 Plus de suicides. La vie est précieuse. 1259 01:24:26,695 --> 01:24:28,800 Maintenant j'ai une question pour vous deux. 1260 01:24:28,864 --> 01:24:29,865 Oui monsieur. 1261 01:24:29,898 --> 01:24:32,674 Vous êtes venu ici sur un vacances, pour se marier. 1262 01:24:33,302 --> 01:24:34,007 Oui monsieur. 1263 01:24:34,069 --> 01:24:35,139 Ici.. 1264 01:24:35,771 --> 01:24:38,945 Et tu voulais épouser un militaire? 1265 01:24:39,608 --> 01:24:40,348 Oui. 1266 01:24:40,809 --> 01:24:42,948 Pourquoi les deux vous vous mariez? 1267 01:24:44,279 --> 01:24:46,054 Mais monsieur .. - Virat! 1268 01:24:46,248 --> 01:24:47,352 N'agissez pas de manière suspecte. 1269 01:24:47,616 --> 01:24:50,187 Je l'aimais, mais je ne l'a jamais touchée. 1270 01:24:50,953 --> 01:24:52,626 C'est par erreur. 1271 01:24:53,021 --> 01:24:54,625 Demande-lui! 1272 01:24:56,992 --> 01:25:02,101 Ecoute, je peux comprendre que ce ne sera pas le cas soyez facile pour vous de m'oublier. 1273 01:25:03,265 --> 01:25:04,369 Que puis-je faire maintenant? 1274 01:25:04,633 --> 01:25:06,943 Ce n'est pas ma faute si Je suis si beau. 1275 01:25:07,002 --> 01:25:08,777 Oui monsieur! - Type étrange. 1276 01:25:08,837 --> 01:25:11,249 Il défend tout ce que je dis. 1277 01:25:12,708 --> 01:25:14,381 Eh bien, tout le meilleur. 1278 01:25:15,878 --> 01:25:17,255 Merci Monsieur. 1279 01:25:17,346 --> 01:25:18,347 Je vous remercie. Au revoir. - Au revoir. 1280 01:25:18,614 --> 01:25:19,251 Je vous remercie. - Au revoir. 1281 01:25:19,314 --> 01:25:20,759 Allons-y. 1282 01:25:21,016 --> 01:25:22,222 Saiba. 1283 01:25:25,687 --> 01:25:26,290 Ouais? 1284 01:25:26,355 --> 01:25:28,631 Parce que nous ne pouvions pas nous marier. 1285 01:25:30,893 --> 01:25:31,769 Ne fais jamais ça. 1286 01:25:31,827 --> 01:25:32,931 Je vais m]. 1287 01:25:32,995 --> 01:25:34,235 Bonne chance. 1288 01:25:35,597 --> 01:25:36,598 Allons-y. 1289 01:25:36,665 --> 01:25:37,973 Dépêchez-vous- 1290 01:25:38,133 --> 01:25:39,578 Au revoir, monsieur. 1291 01:26:24,346 --> 01:26:27,850 «Mes amis, c'est le excuse pour vivre la vie. 1292 01:26:27,916 --> 01:26:31,227 «Si cette excuse arrive être vieux, qu'il en soit ainsi. 1293 01:26:31,286 --> 01:26:34,756 «Les étoiles sont méchant, aimons. " 1294 01:26:34,823 --> 01:26:36,302 "Ne me blâmez pas." 1295 01:26:36,358 --> 01:26:38,065 "Juste blâmez la nuit." 1296 01:26:38,126 --> 01:26:41,664 «Prenons une douche esprits dans la nuit. 1297 01:26:41,730 --> 01:26:44,973 «Demandons-le de ne pas mourir. 1298 01:26:45,033 --> 01:26:48,776 «L'amour est là, donc juste soyez espiègle. 1299 01:26:48,837 --> 01:26:50,180 "Ne me blâmez pas." 1300 01:26:50,239 --> 01:26:52,219 "Juste blâmez la nuit." 1301 01:26:52,274 --> 01:26:55,778 "Ce soir. - Laissons juste dans le sentiment. 1302 01:26:55,844 --> 01:26:57,255 «Blâmez la nuit.» 1303 01:26:57,312 --> 01:26:58,757 «Soyons sans vergogne.» 1304 01:26:58,814 --> 01:27:00,350 «Blâmez la nuit.» 1305 01:27:00,649 --> 01:27:02,128 «Faisons quelque chose de stupide.» 1306 01:27:02,184 --> 01:27:05,131 «Blâmez la nuit.» 1307 01:27:05,187 --> 01:27:06,791 «Blâmez-le sur la nuit.» 1308 01:27:12,027 --> 01:27:14,268 «Faites ce que vous voulez faites dans cette humeur folle .. » 1309 01:27:14,329 --> 01:27:15,808 «N'aie pas honte.» 1310 01:27:15,864 --> 01:27:19,311 «Je m'évanouis, ne me blâmez pas. 1311 01:27:19,334 --> 01:27:22,872 «Alors sautez le modestie, aimons. " 1312 01:27:22,938 --> 01:27:24,440 "Ne me blâmez pas." 1313 01:27:24,706 --> 01:27:26,276 "Juste blâmez la nuit." 1314 01:27:26,341 --> 01:27:29,788 «Mélangez mes désirs avec les vôtres.» 1315 01:27:29,845 --> 01:27:33,054 «Consomme-moi un peu et toi aussi se saouler un peu. 1316 01:27:33,115 --> 01:27:36,392 «L'amour est là, donc juste soyez espiègle. 1317 01:27:36,652 --> 01:27:38,097 "Ne me blâmez pas." 1318 01:27:38,153 --> 01:27:40,360 "Juste blâmez la nuit." 1319 01:27:40,622 --> 01:27:43,193 "Ce soir. - Laissons juste dans le sentiment. 1320 01:27:43,358 --> 01:27:45,201 «Blâmez la nuit.» 1321 01:27:45,294 --> 01:27:46,705 «Soyons sans vergogne.» 1322 01:27:46,728 --> 01:27:48,139 «Blâmez la nuit.» 1323 01:27:48,297 --> 01:27:49,970 «Faisons quelque chose de stupide.» 1324 01:27:50,032 --> 01:27:52,137 «Blâmez la nuit.» 1325 01:27:52,200 --> 01:27:54,407 "Ce soir. blâmez-le la nuit. 1326 01:28:11,787 --> 01:28:18,705 «Laissez l'enivrant l'amour prend le dessus. 1327 01:28:18,760 --> 01:28:25,678 "Laisse plus d'amour devenir dans le système. » 1328 01:28:25,734 --> 01:28:28,146 «Que cela ne s'arrête pas ici.» 1329 01:28:29,271 --> 01:28:31,683 «Tu peux me faire bois comme tu veux. 1330 01:28:32,074 --> 01:28:35,886 «Maintenant, il y aura aucun regret, ce soir. " 1331 01:28:36,978 --> 01:28:40,983 «Blâmez la nuit!» 1332 01:28:41,183 --> 01:28:44,630 «Blâmez la nuit!» 1333 01:28:44,686 --> 01:28:48,031 «Blâmez la nuit!» 1334 01:28:48,090 --> 01:28:51,936 «Blâmez la nuit!» 1335 01:28:51,993 --> 01:28:55,236 "Ce soir. - Laissons juste dans le sentiment. 1336 01:28:55,297 --> 01:28:57,243 «Blâmez la nuit.» 1337 01:28:57,299 --> 01:28:58,937 «Soyons sans vergogne.» 1338 01:28:59,000 --> 01:29:00,809 «Blâmez la nuit.» 1339 01:29:00,869 --> 01:29:02,143 «Faisons quelque chose de stupide.» 1340 01:29:02,204 --> 01:29:04,206 «Blâmez la nuit.» 1341 01:29:05,207 --> 01:29:06,413 «Blâmez-le sur la nuit.» 1342 01:29:19,988 --> 01:29:20,796 Que faites-vous? Quoi...? 1343 01:29:20,856 --> 01:29:22,164 Où...? Où m'emmenez-vous? 1344 01:29:22,357 --> 01:29:24,166 C'est toujours ... la chanson joue toujours. 1345 01:29:27,429 --> 01:29:29,375 «Blâmez la nuit.» 1346 01:29:30,665 --> 01:29:31,370 Qu'est-ce qui ne va pas? 1347 01:29:32,033 --> 01:29:33,068 Est-ce que ça va? 1348 01:29:36,905 --> 01:29:38,714 Votre température corporelle semble élevée. 1349 01:29:39,941 --> 01:29:42,717 Aujourd'hui est notre premier rendez-vous donc .. 1350 01:29:43,145 --> 01:29:44,283 Vous connaissez les règles. 1351 01:29:44,346 --> 01:29:48,692 Selon cela, vous devez donner votre petit ami tout ce qu'il demande. 1352 01:29:49,017 --> 01:29:50,655 C'est pourquoi j'ai un peu peur. 1353 01:29:50,719 --> 01:29:52,630 Mais je ne veux rien. 1354 01:29:52,721 --> 01:29:53,961 Tu m'as amené à un si beau club. 1355 01:29:54,022 --> 01:29:55,626 Vous avez dépensé beaucoup d'argent. 1356 01:29:55,690 --> 01:29:57,636 Je suis d'accord. Je suis content. Allez, dansons. 1357 01:29:57,692 --> 01:29:58,830 Idiot. 1358 01:29:58,927 --> 01:30:01,237 Supposons que vous ayez demandé un bisou lors de notre premier rendez-vous! 1359 01:30:01,296 --> 01:30:03,003 Il faudrait que je t'embrasse, non? 1360 01:30:10,038 --> 01:30:11,381 Oui, tu vas devoir m'embrasser. 1361 01:30:11,640 --> 01:30:14,951 Vu? C'est ce que je craignais. 1362 01:30:15,844 --> 01:30:17,221 Je veux un bisou. 1363 01:30:18,780 --> 01:30:20,259 Alors, que dois-je faire maintenant? 1364 01:30:20,749 --> 01:30:22,387 Rien, ferme les yeux. 1365 01:30:22,684 --> 01:30:24,220 Je ferai tout ce qui doit être fait. 1366 01:30:46,975 --> 01:30:48,215 Zut.. 1367 01:30:50,946 --> 01:30:51,890 Oui? 1368 01:30:52,013 --> 01:30:52,821 Ecoutez.. 1369 01:30:52,881 --> 01:30:55,691 J'ai trouvé l'indice qui il utilisera pour nous trouver. 1370 01:30:55,717 --> 01:30:56,718 Quoi? 1371 01:30:59,621 --> 01:31:01,623 Je vais tout découvrir. D'accord? 1372 01:31:02,624 --> 01:31:03,659 Hey.. 1373 01:31:04,860 --> 01:31:06,203 Idiot. 1374 01:31:09,264 --> 01:31:12,074 Mais comment saura-t-il que nous laissé de l'église? 1375 01:31:12,667 --> 01:31:15,773 Il y avait juste une similitude dans la fusillade de ces 12 personnes. 1376 01:31:15,971 --> 01:31:17,746 Et c'est leur code vestimentaire. 1377 01:31:18,673 --> 01:31:22,314 S'il est très intelligent, il le fera viens directement à l'église. 1378 01:31:36,024 --> 01:31:39,062 De toutes les fonctions qui ont pris lieu le 27 à Mumbai. 1379 01:31:39,127 --> 01:31:42,199 ... le mariage dans cette église est le seul événement qui correspond à notre liste. 1380 01:31:42,731 --> 01:31:45,177 Parce que celui qui a marié est un militaire. 1381 01:31:47,302 --> 01:31:48,713 Oui? 1382 01:31:50,839 --> 01:31:55,982 Le nom du marié est William Ma fl dans Joel. 1383 01:31:56,912 --> 01:31:58,619 Pouvons-nous avoir son adresse? 1384 01:31:58,680 --> 01:31:59,886 Oui. - S'il vous plaît. 1385 01:32:05,787 --> 01:32:06,925 Oui? 1386 01:32:07,055 --> 01:32:09,262 La résidence de Joel? - Oui. 1387 01:32:09,391 --> 01:32:11,803 Nous sommes de l'armée. Ses compagnons de lot. 1388 01:32:12,027 --> 01:32:14,871 D'accord! Viens viens viens. 1389 01:32:15,664 --> 01:32:16,904 Joel est en lune de miel. 1390 01:32:16,965 --> 01:32:18,239 L'avez-vous contacté sur son portable? 1391 01:32:18,300 --> 01:32:19,973 Son téléphone était hors de portée, mon oncle. 1392 01:32:20,035 --> 01:32:22,276 Oh! Station de montagne. Je suis désolé. 1393 01:32:22,337 --> 01:32:24,908 Viens. C'est la maman de Joel. 1394 01:32:25,040 --> 01:32:26,986 Elle ne peut pas parler. - Oh, je suis vraiment désolé. 1395 01:32:27,008 --> 01:32:27,986 Viens t'asseoir. 1396 01:32:29,244 --> 01:32:31,053 J'ai apporté un cadeau pour Joel. 1397 01:32:31,112 --> 01:32:33,683 Oh merci beaucoup. Dieu te bénisse. 1398 01:32:34,683 --> 01:32:35,753 Qu'allez-vous boire? 1399 01:32:35,817 --> 01:32:37,353 Non, merci, mon oncle. 1400 01:32:40,322 --> 01:32:43,132 Oncle, pouvons-nous jeter un oeil à l'album de mariage de Joel? 1401 01:32:43,191 --> 01:32:45,102 Pourquoi pas! Je vais juste l'obtenir. 1402 01:32:47,996 --> 01:32:49,907 C'est super, madame! 1403 01:32:50,131 --> 01:32:53,010 Vous donnerez l'adresse à un étranger? 1404 01:32:53,068 --> 01:32:56,743 N'est-ce pas votre devoir au moins appeler sa famille et informer? 1405 01:32:56,805 --> 01:32:57,977 Ce n'est pas le moment de discuter. Allons-y. Dépêchez-vous. 1406 01:32:58,039 --> 01:32:59,279 Qu'est-ce que je dis. - Allons-y. 1407 01:32:59,341 --> 01:33:01,321 Personne ne répond au téléphone à leur résidence. 1408 01:33:03,345 --> 01:33:05,018 C'est l'instituteur de Joel. 1409 01:33:05,180 --> 01:33:07,023 Et voici le cousin de Joel. 1410 01:33:17,392 --> 01:33:19,303 Ce sont les copains de Joel. 1411 01:33:39,681 --> 01:33:41,126 Oncle, il y a cinq équipes dans ce domaine. 1412 01:33:41,182 --> 01:33:43,287 Oui, jusqu'à présent, il a été dans cinq camps. 1413 01:33:43,351 --> 01:33:45,126 C'est pourquoi il y a cinq équipes. 1414 01:33:45,887 --> 01:33:46,957 Est ce que je pourrais avoir une tasse de café? 1415 01:33:47,022 --> 01:33:49,969 Oh oui, bien sûr. Je vais juste l'obtenir. 1416 01:33:52,794 --> 01:33:54,102 Nous sommes restés coincés à la dernière étape. 1417 01:33:54,162 --> 01:33:57,905 Comment saurons-nous qui équipe sur ces cinq? 1418 01:33:59,868 --> 01:34:01,176 Je vais savoir. 1419 01:34:02,237 --> 01:34:04,183 Les garçons, voici votre café. 1420 01:34:04,239 --> 01:34:05,650 Je vous remercie. 1421 01:34:18,086 --> 01:34:19,394 Vous êtes revenu si vite! 1422 01:34:19,654 --> 01:34:21,827 Je n'ai pas pu trouver ça médecine n'importe où. 1423 01:34:22,724 --> 01:34:24,032 Ce sont les copains de Joel. 1424 01:34:24,092 --> 01:34:25,196 Ils n'ont pas pu assister au mariage. 1425 01:34:25,260 --> 01:34:26,864 Bienvenue! Bienvenue! Bienvenue! 1426 01:34:26,895 --> 01:34:28,932 Je suis Noel. Le frère de Joel. - Salut. 1427 01:34:29,097 --> 01:34:29,700 Asseoir. 1428 01:34:29,764 --> 01:34:31,141 Papa, tu leur as donné café ou quelque chose? 1429 01:34:31,199 --> 01:34:32,576 Oui. - Oh génial. D'accord. 1430 01:34:33,268 --> 01:34:34,975 Merci d'être venus, les gars. 1431 01:34:35,704 --> 01:34:37,945 Dans quel camp Joël était-il avec vous? 1432 01:34:39,607 --> 01:34:40,711 Cachemire. 1433 01:34:41,710 --> 01:34:42,882 Quelle année? 1434 01:34:45,046 --> 01:34:46,354 2005. 1435 01:34:47,148 --> 01:34:50,618 Joel était à Delhi en 2005. 1436 01:34:50,885 --> 01:34:53,627 Après cela, il n'a jamais cousu au Cachemire. 1437 01:35:00,695 --> 01:35:02,333 Puis-je voir vos cartes d'identité? 1438 01:35:05,800 --> 01:35:07,780 Pouvez-vous me montrer vos cartes d'identité? 1439 01:35:10,338 --> 01:35:11,180 Montre moi. 1440 01:35:11,239 --> 01:35:12,980 Puis-je voir vos cartes d'identité? 1441 01:35:13,174 --> 01:35:15,950 Papa! Vous êtes trop! 1442 01:35:16,010 --> 01:35:17,853 Vous laissez juste n'importe qui entrez dans la maison! 1443 01:35:17,912 --> 01:35:18,390 Qu'est-il arrivé? 1444 01:35:18,646 --> 01:35:21,183 Je leur ai posé des questions sur le travail. Ils ne savent rien. 1445 01:35:21,249 --> 01:35:25,129 Je déteste les gens intelligents. 1446 01:35:35,697 --> 01:35:36,732 Montre moi! 1447 01:35:36,865 --> 01:35:37,843 Montre moi! 1448 01:35:43,304 --> 01:35:46,877 J'ai besoin de lui laisser un message. 1449 01:36:05,627 --> 01:36:08,005 Ils sont plus intelligents que je ne le pensais. 1450 01:36:27,148 --> 01:36:29,128 Pourquoi ces personnes ont-elles encerclé? 1451 01:36:29,684 --> 01:36:30,185 Regardez" 1452 01:36:31,119 --> 01:36:34,623 Pour savoir quelle équipe parmi ces cinq ont tiré sur ces 12 personnes. 1453 01:36:34,689 --> 01:36:38,000 ... il en choisira un membre de chaque équipe. 1454 01:36:38,059 --> 01:36:40,938 Et il a encerclé ceux qu'il choisira. 1455 01:36:40,995 --> 01:36:42,668 Il est très intelligent. 1456 01:36:46,701 --> 01:36:47,304 Bonjour? 1457 01:36:47,402 --> 01:36:49,404 Salut, je suis le capitaine Virat Bakshi ici. 1458 01:36:49,871 --> 01:36:51,851 Regarde, je veux vous dire quelque chose. 1459 01:36:51,906 --> 01:36:54,978 Selon notre intelligence signalez que votre vie est en danger. 1460 01:36:55,043 --> 01:36:55,919 Es-tu en sécurité? 1461 01:36:55,977 --> 01:36:57,422 Oui, je suis ok. 1462 01:36:57,745 --> 01:36:58,746 Êtes-vous sûr? 1463 01:36:58,880 --> 01:37:00,052 Oui, il n'y a pas de problème. 1464 01:37:00,215 --> 01:37:03,685 Veuillez me rappeler à ce sujet numéro si vous rencontrez un problème. 1465 01:37:03,751 --> 01:37:04,923 Veuillez noter ce numéro. 1466 01:37:04,986 --> 01:37:06,090 D'accord. 1467 01:37:10,191 --> 01:37:11,727 Oui, Virat. Je vais bien. 1468 01:37:11,793 --> 01:37:12,828 Oui, je suis en sécurité. 1469 01:37:12,927 --> 01:37:14,133 Oui Virat, je vais bien. 1470 01:37:14,229 --> 01:37:16,971 Je t'appellerai sûrement si il n'y a aucun problème. 1471 01:37:18,366 --> 01:37:19,436 Quoi? 1472 01:37:19,767 --> 01:37:21,804 Tous ceux qui étaient encerclé sont sûrs. 1473 01:37:25,340 --> 01:37:26,876 C'est le problème. 1474 01:37:27,709 --> 01:37:29,814 Ce n'est pas ce que nous pensions. 1475 01:37:31,045 --> 01:37:34,083 Cela signifie qu'ils sont planifier autre chose. 1476 01:37:35,083 --> 01:37:36,994 Cela peut être dangereux. 1477 01:38:21,963 --> 01:38:24,000 Virat. Amar Singh ici. 1478 01:38:24,265 --> 01:38:26,677 Quelqu'un a kidnappé ma nièce. 1479 01:38:27,669 --> 01:38:28,704 Quand? 1480 01:38:28,803 --> 01:38:31,306 Elle est allée au cours de yoga dans le matin, mais n'est toujours pas revenu. 1481 01:38:31,673 --> 01:38:34,745 Ils l'ont prise en disant que nous ont envoyé une voiture de chez eux. 1482 01:38:35,643 --> 01:38:37,782 Déposer une plainte dans votre région poste de police immédiatement. 1483 01:38:37,845 --> 01:38:38,823 Ne pas porter]. Rien ne va arriver. 1484 01:38:38,880 --> 01:38:40,086 Dépêchez-vous. Aller. 1485 01:38:48,356 --> 01:38:49,232 Oui, Vi rat? 1486 01:38:49,857 --> 01:38:53,270 Vous ne pouvez obtenir aucune information en torturant un militaire. 1487 01:38:53,394 --> 01:38:55,635 C'est pourquoi ils kidnappent les filles de leur famille. 1488 01:38:55,730 --> 01:38:56,834 Des lâches sanglants. 1489 01:38:56,998 --> 01:38:57,669 Pourquoi? 1490 01:38:57,699 --> 01:39:00,202 Pour savoir quelle équipe tué ces 12 terroristes. 1491 01:39:00,268 --> 01:39:03,841 ... ils kidnapperont les filles et menacer la famille au téléphone. 1492 01:39:03,905 --> 01:39:05,043 Ils vont les faire chanter. 1493 01:39:05,206 --> 01:39:07,880 Je t'envoie le numéros des 5 gars .. 1494 01:39:07,942 --> 01:39:11,185 ... il avait marqué l'album tout de suite. 1495 01:39:11,646 --> 01:39:13,023 Écoute moi très attentivement, Mukund. 1496 01:39:13,114 --> 01:39:14,252 Appelle les. 1497 01:39:14,382 --> 01:39:18,353 Demandez-leur de donner les chiffres de tous les filles qui ne sont pas dans la maison. 1498 01:39:18,720 --> 01:39:20,028 Allez dans la salle de contrôle. 1499 01:39:20,088 --> 01:39:23,831 ... et vérifiez dans quelle zone se trouvent leurs cartes SIM voyagent. 1500 01:39:23,958 --> 01:39:24,936 D'accord. 1501 01:39:32,967 --> 01:39:33,911 Oui dis moi. 1502 01:39:34,035 --> 01:39:35,036 Où es-tu? 1503 01:39:35,103 --> 01:39:36,639 Je vais à la classe de conception. 1504 01:39:36,671 --> 01:39:38,173 Où es-tu en ce moment? 1505 01:39:38,239 --> 01:39:39,809 Santa Cruz. Pourquoi? 1506 01:39:40,675 --> 01:39:41,619 Ces cinq numéros mobiles. 1507 01:39:41,642 --> 01:39:43,383 Suivez rapidement dans quelle zone ils se trouvent. - Oui monsieur. 1508 01:39:54,288 --> 01:39:55,096 Bonjour? 1509 01:39:55,189 --> 01:39:57,328 Virat, ma sœur est partie faire du jogging le matin. 1510 01:39:57,792 --> 01:39:59,897 Quelqu'un l'a forcée dans une voiture et à gauche. 1511 01:39:59,994 --> 01:40:00,904 Ouais? 1512 01:40:08,069 --> 01:40:09,173 Ce numéro ne s'affiche pas. 1513 01:40:09,237 --> 01:40:11,979 Ça ... Oui, Virat? j'étais sur le point de vous appeler. 1514 01:40:12,040 --> 01:40:12,950 Pourquoi? Qu'est-il arrivé? 1515 01:40:13,007 --> 01:40:16,352 Sur ces cinq filles, une fille le numéro est déjà désactivé. 1516 01:40:16,411 --> 01:40:18,322 Et un autre numéro vient d'être désactivé. 1517 01:40:18,413 --> 01:40:20,893 Moi aussi j'ai reçu un téléphone appelez il y a 45 minutes. 1518 01:40:21,082 --> 01:40:23,119 Ils ont kidnappé une autre fille. 1519 01:40:23,684 --> 01:40:25,095 Virat, nous avons besoin d'un grand force de police pour cela. 1520 01:40:25,153 --> 01:40:27,258 Leurs familles ont déposé plaintes contre la police. 1521 01:40:27,321 --> 01:40:29,358 Ne soyez pas confus maintenant. 1522 01:40:29,891 --> 01:40:30,801 Qu'est ce que tu vas faire? 1523 01:40:30,858 --> 01:40:31,802 Je te le dirai. 1524 01:40:31,926 --> 01:40:35,032 D'abord tu me dis où a fait ça le deuxième téléphone portable est-il désactivé? 1525 01:40:35,096 --> 01:40:38,942 À quatre kilomètres de l'endroit où elle a étudié, voyage vers le sud-Mumbai. 1526 01:40:39,000 --> 01:40:41,310 Sa carte SIM était désactivé dans Byculla. 1527 01:40:41,769 --> 01:40:43,874 Et la fille qui est partie disparu avant elle .. 1528 01:40:44,038 --> 01:40:46,109 Sa carte SIM aussi était désactivé dans Byculla. 1529 01:40:46,174 --> 01:40:49,178 D'accord. Fais une chose. Partez pour Byculla. 1530 01:40:49,243 --> 01:40:50,244 Je te rencontrerai en chemin. 1531 01:40:50,311 --> 01:40:54,657 Ecoute Virat, appelons et immédiatement avertir le reste des trois filles. 1532 01:40:54,715 --> 01:40:56,126 ... ne pas sortir de la maison seule. 1533 01:40:56,184 --> 01:40:58,755 Ecoute, ne fais rien. Ne gâchez rien. 1534 01:40:58,820 --> 01:41:02,859 La tête des cellules dormantes est plus important que ces cinq filles. 1535 01:41:03,191 --> 01:41:03,896 Je l'ai? 1536 01:41:03,991 --> 01:41:05,834 Maintenant, quittez rapidement cet endroit. - Bonjour, Virat? 1537 01:41:06,394 --> 01:41:07,372 Merde. 1538 01:41:14,335 --> 01:41:15,075 Bonjour? 1539 01:41:15,136 --> 01:41:18,310 Ma sœur est allée à l'université dans le matin pour assister à un séminaire. 1540 01:41:19,874 --> 01:41:21,751 La quatrième fille a également été emmenée. 1541 01:41:25,646 --> 01:41:26,647 Bonjour? 1542 01:41:28,182 --> 01:41:30,856 Oui! La cinquième fille a également été kidnappé! 1543 01:41:31,352 --> 01:41:32,763 Êtes-vous un humain ou un sadique? 1544 01:41:32,820 --> 01:41:34,026 Pourquoi êtes-vous si heureux? 1545 01:41:34,322 --> 01:41:35,858 Cinq filles ont été kidnappées. 1546 01:41:35,923 --> 01:41:37,766 Tu n'es pas du tout inquiet pour eux? 1547 01:41:39,060 --> 01:41:41,131 Je sais ce qui est important pour toi. 1548 01:41:41,662 --> 01:41:44,108 La tête des cellules dormantes devrait venir dehors pour que vous puissiez le tuer. 1549 01:41:44,165 --> 01:41:45,200 Droite? 1550 01:41:45,666 --> 01:41:49,079 Savez-vous ce qui va arriver s'il est attrapé? 1551 01:41:49,270 --> 01:41:52,183 Tous les explosions de bombes et terroristes actes qui se passent à Mumbai. 1552 01:41:52,240 --> 01:41:54,311 ... s'arrêtera pendant de nombreuses années. Je l'ai? 1553 01:41:54,375 --> 01:41:58,846 Mais la vie des cinq filles qui ont été kidnappés sont en jeu. 1554 01:41:58,913 --> 01:42:01,325 Pensez-y. Pense à propos de leur famille. 1555 01:42:01,649 --> 01:42:03,219 Je ne me préoccupe de rien. 1556 01:42:03,284 --> 01:42:06,754 Voulez-vous dire la même chose si quelqu'un de votre famille est kidnappé? 1557 01:42:06,821 --> 01:42:09,267 Je te l'ai dit, ça fait aucune différence pour moi. 1558 01:42:09,757 --> 01:42:13,227 Bref, sur ces cinq filles une fille est ma sœur. Je l'ai? 1559 01:42:14,962 --> 01:42:16,805 Tout ce que je sais, c'est ... 1560 01:42:17,064 --> 01:42:20,637 ... que ce terroriste gardera tout les filles kidnappées à un endroit. 1561 01:42:20,968 --> 01:42:23,778 Nous devons les sauver et attrapez aussi ce scélérat. 1562 01:42:23,838 --> 01:42:25,647 Non, attendez une minute. 1563 01:42:25,907 --> 01:42:26,885 P té “? 1564 01:42:26,941 --> 01:42:30,411 Dans ces cinq photos, une le nom du garçon était Sarfaraz. 1565 01:42:31,179 --> 01:42:34,058 J'ai envoyé ma sœur à la place de la sienne. 1566 01:42:34,115 --> 01:42:35,719 Où es-tu en ce moment? 1567 01:42:35,783 --> 01:42:37,592 Santa Cruz. Pourquoi? 1568 01:42:37,818 --> 01:42:38,819 Fais une chose. 1569 01:42:38,886 --> 01:42:40,297 Allez au collège Rizwi. 1570 01:42:40,354 --> 01:42:42,356 Vous connaissez mon coéquipier Sarfaraz? 1571 01:42:42,623 --> 01:42:44,694 Prends celui de sa sœur Scooty et viens ici. 1572 01:42:45,026 --> 01:42:47,199 Pourquoi devrais-je lui acheter Scooty? 1573 01:42:47,662 --> 01:42:48,663 Parce que je vous le demande. 1574 01:42:48,729 --> 01:42:50,299 Allez le chercher tout de suite! 1575 01:42:50,965 --> 01:42:53,138 Il y a une réduction de 40% chez Lewis. 1576 01:42:53,201 --> 01:42:55,147 Voulez-vous m'acheter pantalon trois-quarts? 1577 01:42:55,736 --> 01:42:58,273 Je vais vous en acheter deux à la place. Dépêchez-vous maintenant. 1578 01:42:58,339 --> 01:42:59,716 D'accord. 1579 01:43:13,888 --> 01:43:15,299 Avez-vous perdu la tête, Virat! 1580 01:43:16,123 --> 01:43:17,158 Je ne peux pas penser clairement. 1581 01:43:17,258 --> 01:43:20,205 Je veux dire être son frère Comment peux-tu faire ça? 1582 01:43:20,328 --> 01:43:22,001 Rien ne lui arrivera. 1583 01:43:22,964 --> 01:43:25,035 Pas seulement elle, rien arrivera à n'importe qui. 1584 01:43:26,200 --> 01:43:27,008 Arrêtez. Arrêtez ici. 1585 01:43:27,068 --> 01:43:28,342 Que fait Pinkie ici? 1586 01:43:30,838 --> 01:43:31,816 Frère, ça ... 1587 01:43:42,883 --> 01:43:45,261 Frère, écoute. est l'étole de Preeti. 1588 01:43:45,319 --> 01:43:47,230 Et obtenez un haut marron pour moi. 1589 01:43:47,288 --> 01:43:48,631 Il devrait y avoir de la broderie fait ici. 1590 01:43:48,689 --> 01:43:49,963 Et je veux un travail de miroir ici. 1591 01:43:50,024 --> 01:43:51,162 D'accord? Taille moyenne. 1592 01:43:51,225 --> 01:43:53,136 D'accord? Au revoir. À plus. 1593 01:43:57,298 --> 01:43:58,368 D'accord, Virat. 1594 01:43:58,699 --> 01:44:00,770 Je vais demander à mes informateurs. 1595 01:44:00,835 --> 01:44:01,905 Voyons voir. 1596 01:44:16,884 --> 01:44:18,056 Aller! 1597 01:44:41,642 --> 01:44:43,679 Détachez leurs mains. 1598 01:44:50,084 --> 01:44:52,257 Projetez les photos une par une. 1599 01:44:55,089 --> 01:44:56,762 Qui le connaît? 1600 01:44:58,592 --> 01:45:01,004 Qui le connaît! 1601 01:45:02,263 --> 01:45:03,799 Il est mon frère. 1602 01:45:04,031 --> 01:45:05,237 Allez là-bas. 1603 01:45:14,375 --> 01:45:16,286 Mon oncle.. 1604 01:45:20,381 --> 01:45:22,054 Il est mon frère. 1605 01:45:30,658 --> 01:45:31,636 Ton frère? 1606 01:45:32,093 --> 01:45:33,128 Non. 1607 01:45:34,195 --> 01:45:35,299 Ton frère? 1608 01:45:40,267 --> 01:45:41,940 Projetez la photo suivante. 1609 01:45:44,972 --> 01:45:46,212 Il est mon frère. 1610 01:45:47,908 --> 01:45:49,080 Allez là-bas. 1611 01:46:00,121 --> 01:46:02,328 Ton frère n'est pas dedans ces cinq photographies? 1612 01:46:02,623 --> 01:46:03,363 Non. 1613 01:46:07,094 --> 01:46:09,040 Montrez les photos du groupe une par une. 1614 01:46:11,866 --> 01:46:13,607 Est-ce que ton frère est là sur cette photographie? 1615 01:46:31,952 --> 01:46:33,295 C'est lui. 1616 01:46:34,855 --> 01:46:35,731 Il? 1617 01:46:35,790 --> 01:46:36,768 Non. 1618 01:46:37,958 --> 01:46:38,868 Il? 1619 01:46:40,194 --> 01:46:41,298 Oui. 1620 01:46:46,100 --> 01:46:51,675 Qui vous a demandé de conduire le Scooty de la fille que nous allions kidnapper? 1621 01:46:54,375 --> 01:46:55,718 Mon frère. 1622 01:47:07,688 --> 01:47:08,325 Oui? 1623 01:47:08,689 --> 01:47:10,293 L'opération est réussie. 1624 01:47:10,791 --> 01:47:13,169 Nous connaissons l'équipe de ces 12 personnes. 1625 01:47:13,294 --> 01:47:16,707 Un membre de cette équipe a envoyé son soeur à la place d'une autre. 1626 01:47:16,797 --> 01:47:19,175 J'ai jeté les cartes SIM de les téléphones de toutes les filles. 1627 01:47:19,266 --> 01:47:23,043 Il n'a aucune chance de savoir où nous sommes. 1628 01:47:23,103 --> 01:47:24,673 Non non Non! 1629 01:47:24,872 --> 01:47:26,112 Ce n'est pas un imbécile. 1630 01:47:26,173 --> 01:47:30,986 S'il peut envoyer sa soeur alors il doit avoir trouvé un moyen de vous joindre. 1631 01:47:31,178 --> 01:47:33,021 Il vous trouvera. 1632 01:47:33,247 --> 01:47:34,282 Qu'est-ce que tu dis?! 1633 01:47:34,348 --> 01:47:37,921 Tuez les filles et quittez le place avant qu'il ne vous trouve. 1634 01:47:37,985 --> 01:47:39,191 Tout de suite! Attachez ces quatre filles! 1635 01:47:39,253 --> 01:47:40,095 D'accord. 1636 01:47:40,154 --> 01:47:41,633 Et amenez cette fille ici. 1637 01:47:41,689 --> 01:47:42,360 Dépêchez-vous! 1638 01:47:42,623 --> 01:47:43,795 Allons! 1639 01:47:46,927 --> 01:47:48,099 Viens avec moi! 1640 01:47:49,663 --> 01:47:50,835 Configurez la caméra. 1641 01:47:52,066 --> 01:47:53,010 Amenez-les ici. 1642 01:47:53,767 --> 01:47:54,905 Dépêchez-vous. Faites-la asseoir! 1643 01:48:09,283 --> 01:48:10,887 Silence. 1644 01:49:30,898 --> 01:49:31,706 Il est là. 1645 01:49:32,132 --> 01:49:33,805 Il essaie de tuer tout le monde. 1646 01:50:21,882 --> 01:50:22,883 Tourner autour. 1647 01:51:31,952 --> 01:51:33,989 Allons! Allons! 1648 01:52:21,135 --> 01:52:23,240 Ne t'inquiète pas. Tout sera bien. 1649 01:52:23,837 --> 01:52:26,010 Je vais déposer les gars dans un taxi. 1650 01:52:26,173 --> 01:52:30,679 Si les flics vous demandent si vous avez vu tout dit qu'il faisait trop sombre. 1651 01:52:30,711 --> 01:52:32,588 Vous ne pouviez pas voir mon visage. Compris? 1652 01:52:32,613 --> 01:52:33,216 D'accord? - Oui. 1653 01:52:33,313 --> 01:52:34,621 Allez, monte dans la voiture. 1654 01:52:34,715 --> 01:52:35,352 Allez, vite. 1655 01:53:17,257 --> 01:53:19,931 À dessein! Tu m'as piégé exprès, n'est-ce pas! 1656 01:53:20,060 --> 01:53:22,097 Il tenait un tel gros couteau par ici! 1657 01:53:22,196 --> 01:53:25,143 Un peu de mouvement et il m'aurait coupé la tête! 1658 01:53:26,133 --> 01:53:29,137 Nous pourrions l'attraper parce que nous avons mis votre vie en danger! 1659 01:53:29,269 --> 01:53:31,806 Tu aurais dû a risqué sa propre vie! 1660 01:53:31,839 --> 01:53:33,819 Pourquoi moi? Qu'avais-je fait? 1661 01:53:33,907 --> 01:53:36,353 Pourquoi? Ne pouvez-vous pas les civils sacrifier vos vies? 1662 01:53:36,643 --> 01:53:40,090 Ne devrait que militaire et les flics sacrifient les leurs? 1663 01:53:40,147 --> 01:53:43,321 Vous voulez juste vous asseoir sur votre canapé et regarder les chaînes d'information. 1664 01:53:43,650 --> 01:53:45,027 Et passez des commentaires comme .. 1665 01:53:45,219 --> 01:53:47,221 "Ces flics devraient faire ça." 1666 01:53:47,287 --> 01:53:50,268 «Non, le militant / a tort. Ils devraient faire ça " 1667 01:53:50,324 --> 01:53:52,065 Tu ne veux jamais faire quoi que ce soit par vous-même. 1668 01:53:52,759 --> 01:53:56,707 Que se serait-il passé si je aurait été abattu dans le feu croisé? 1669 01:53:56,763 --> 01:53:58,208 Que serait-il arrivé? Toi aurait perdu la vie. 1670 01:53:58,265 --> 01:53:59,710 Qu'est-ce qui aurait pu arriver d'autre? 1671 01:53:59,967 --> 01:54:03,642 Ouais, d'accord, je aurait perdu ma vie. 1672 01:54:03,804 --> 01:54:05,010 Gratuit ", 1673 01:54:06,106 --> 01:54:09,349 quand ces terroristes qui l'intention d'en tuer des milliers. 1674 01:54:09,710 --> 01:54:13,783 ... sont prêts à sacrifier leur vit alors pourquoi pas nous? 1675 01:54:13,847 --> 01:54:14,882 Pensez-y. 1676 01:54:15,716 --> 01:54:20,131 Maintenant regarde, à cause de toi le gars principal a été attrapé, vivant. 1677 01:54:20,854 --> 01:54:22,231 Ce n'est pas le principal terroriste. 1678 01:54:22,289 --> 01:54:24,360 Quelqu'un l'a appelé et a ordonné. 1679 01:54:24,625 --> 01:54:26,935 Après cela, il a sorti le couteau. 1680 01:55:37,664 --> 01:55:38,972 Qu'est-ce que c'est ça? 1681 01:55:41,268 --> 01:55:42,576 Coupe ongle. 1682 01:55:44,304 --> 01:55:45,305 Que fais-tu ici? 1683 01:55:45,572 --> 01:55:48,075 Ce jour-là, tu es parti dans le milieu d'où je suis venu ici. 1684 01:55:48,175 --> 01:55:50,849 Ne viens jamais par derrière moi et me surprendre à nouveau. 1685 01:55:50,911 --> 01:55:52,015 Pourquoi? 1686 01:55:52,245 --> 01:55:55,192 Il aurait pu y avoir quelqu'un d'autre avec moi dans cette pièce. 1687 01:55:58,118 --> 01:56:01,122 Sac de sable, haltères. 1688 01:56:01,888 --> 01:56:03,697 Vous vous entraînez aussi. 1689 01:56:03,857 --> 01:56:05,097 Pas mal. 1690 01:56:06,860 --> 01:56:08,840 Tu sais que j'ai lu ça dans un message transféré. 1691 01:56:09,029 --> 01:56:12,101 Que 40 calories sont brûlé lors d'un baiser profond. 1692 01:56:12,165 --> 01:56:13,906 Cela équivaut à 30 minutes de marche rapide. 1693 01:56:13,934 --> 01:56:16,915 20 minutes de baignade, 10 minutes de saut et 5 minutes de .. 1694 01:56:17,938 --> 01:56:19,076 Vous voulez un baiser? 1695 01:56:19,239 --> 01:56:21,981 Alors demandez-le directement. Ne tourne pas autour du pot. 1696 01:56:22,275 --> 01:56:24,221 Transmettre le message, la science de construction, email .. 1697 01:56:24,277 --> 01:56:25,950 Ce sont des choses vides. 1698 01:56:26,113 --> 01:56:28,821 Bref, je sais très bien comment les filles comme toi. 1699 01:56:29,116 --> 01:56:32,120 Tu le veux mais toi blâmez-nous pour cela. 1700 01:56:32,352 --> 01:56:34,992 «Vous savez, vous savez, vous sais, ce garçon est si méchant! " 1701 01:56:35,055 --> 01:56:36,398 "Tu sais que je le déteste." 1702 01:56:36,656 --> 01:56:37,862 Inutile .. - "Ma maman .." 1703 01:56:41,661 --> 01:56:45,700 Maintenant que tu es voici pourquoi juste 40 .. 1704 01:56:46,800 --> 01:56:48,746 ... brûlons 80 calories. 1705 01:56:49,202 --> 01:56:51,648 Ou 160? 1706 01:56:52,139 --> 01:56:54,745 Ou 240? 1707 01:56:55,042 --> 01:56:58,114 Au matin, nous allons tous les deux être sportif de six packs. 1708 01:57:03,884 --> 01:57:04,760 Pas ici. 1709 01:57:04,985 --> 01:57:05,963 Allons là-bas. 1710 01:57:09,923 --> 01:57:11,698 Maintenant qui est concerné à propos de l'emplacement? 1711 01:57:11,758 --> 01:57:12,793 Je suis. 1712 01:57:12,959 --> 01:57:14,131 Ferme tes yeux. 1713 01:57:17,297 --> 01:57:19,368 Si je ferme les yeux, tu t'enfuiras. 1714 01:57:19,433 --> 01:57:21,140 Je ne veux pas. 1715 01:57:26,039 --> 01:57:26,813 Qu'est-ce? 1716 01:57:26,873 --> 01:57:28,750 Je t'ai dit! Je pense que maman est là! 1717 01:57:29,776 --> 01:57:31,153 Allez ouvrir la porte, je vais va te cacher dans ce placard. 1718 01:57:31,178 --> 01:57:32,384 Pas ici! Pas ici! 1719 01:57:32,646 --> 01:57:33,386 Pas ici! Pas ici! 1720 01:57:33,613 --> 01:57:35,388 Il contient ma culotte. Fais une chose. Vous vous cachez ici! 1721 01:57:35,615 --> 01:57:37,390 Cachez-vous ici. 1722 01:57:38,318 --> 01:57:39,729 Hé .. - HUT "! UP! 1723 01:57:39,753 --> 01:57:41,027 Dépêchez-vous .. Grimpez! 1724 01:57:41,254 --> 01:57:42,961 Prends juste une profonde inspiration. 1725 01:57:51,398 --> 01:57:52,342 Avez-vous regardé la télévision? 1726 01:57:52,699 --> 01:57:53,769 Quel est le score? 1727 01:57:53,967 --> 01:57:57,346 Arrêtez le drame. Je viens vu ce que vous avez fait. 1728 01:57:58,772 --> 01:58:00,251 16 personnes sont mortes. 1729 01:58:00,807 --> 01:58:02,411 Toutes étaient des cellules dormantes. 1730 01:58:02,809 --> 01:58:05,289 Tout le monde avait parfaitement emplois normaux. 1731 01:58:06,246 --> 01:58:08,988 Maintenant, le travail difficile est pour convaincre leur famille. 1732 01:58:09,049 --> 01:58:10,323 Parce qu'aucun d'eux n'est prêt à croire cela. 1733 01:58:10,350 --> 01:58:12,227 C'est ce que j'attendais d'eux. 1734 01:58:12,886 --> 01:58:15,890 Avez-vous découvert quelque chose sur le chef de la cellule dormante? 1735 01:58:27,968 --> 01:58:30,972 Je le savais! J'étais sûr que tu vas l'emmener! 1736 01:58:31,204 --> 01:58:33,150 Mais ce n'est pas la tête. 1737 01:58:33,240 --> 01:58:34,981 Nous ne l'avons toujours pas trouvé. 1738 01:58:35,842 --> 01:58:37,185 Oh.. 1739 01:58:38,612 --> 01:58:40,387 Pourquoi tousse-t-il comme une fille? 1740 01:58:42,048 --> 01:58:42,992 Qu'est-il arrivé? 1741 01:58:43,683 --> 01:58:44,388 Est-ce que tu vas bien? 1742 01:58:45,619 --> 01:58:46,927 Une autre cellule dormante? 1743 01:58:53,827 --> 01:58:58,139 Vous n'êtes pas habitué à tenir des livres et des vêtements dans le placard? 1744 01:58:58,698 --> 01:59:00,006 Dites-lui bonjour. 1745 01:59:00,133 --> 01:59:01,737 Salut. - Salut. 1746 01:59:02,269 --> 01:59:04,010 Tu vas l'épouser? 1747 01:59:04,271 --> 01:59:05,147 Oui. 1748 01:59:05,238 --> 01:59:07,343 Magnifique. 1749 01:59:07,841 --> 01:59:10,412 Il est à moitié fou. Vous êtes à moitié fou. 1750 01:59:10,911 --> 01:59:12,083 Les enfants seront complètement fous. 1751 01:59:13,246 --> 01:59:14,987 Il se sent timide! 1752 01:59:31,932 --> 01:59:37,006 «Ma tête semble un peu poétique!» 1753 01:59:37,070 --> 01:59:42,076 «Ma tête semble un peu poétique!» 1754 01:59:42,909 --> 01:59:47,221 «Il continue de monter en flèche, n'a pas envie de se percher. 1755 01:59:47,280 --> 01:59:52,354 «Ma tête semble un peu poétique!» 1756 01:59:52,986 --> 01:59:57,332 «C'est gâté, n'est-ce pas désir d’améliorer. » 1757 01:59:57,390 --> 02:00:02,362 «Ma tête semble un peu poétique!» 1758 02:00:03,763 --> 02:00:05,936 "Il ne cesse de vous chercher." 1759 02:00:05,999 --> 02:00:08,240 «Il continue de chercher vous dans mes pensées. 1760 02:00:08,301 --> 02:00:12,807 «Ça me prend quand il y a même une ombre de toi. 1761 02:00:13,974 --> 02:00:16,113 "Il ne cesse de vous chercher." 1762 02:00:16,176 --> 02:00:18,782 «Il continue de chercher toi dans mes désirs. " 1763 02:00:19,112 --> 02:00:22,992 «Partout où il se trouve vous, il vous adore. 1764 02:00:23,016 --> 02:00:27,931 «Ma tête semble un peu poétique!» 1765 02:00:28,021 --> 02:00:33,334 «Ma tête semble un peu poétique!» 1766 02:00:55,081 --> 02:00:57,960 «Je t'ai cherché le matin…» 1767 02:00:58,018 --> 02:01:02,023 "Appelé à vous dans la soirée." 1768 02:01:02,122 --> 02:01:04,966 Dans la soirée." 1769 02:01:05,191 --> 02:01:12,268 «Plus que le mien, scandé votre nom. " 1770 02:01:12,332 --> 02:01:15,336 "Votre nom." 1771 02:01:15,402 --> 02:01:24,322 «Vous êtes maintenant devenu, un pan de mes conversations. " 1772 02:01:24,377 --> 02:01:29,292 "Il semble être amoureux." 1773 02:01:29,349 --> 02:01:34,230 «Ma tête semble un peu poétique!» 1774 02:01:56,376 --> 02:01:59,323 «Tu es mon silence.» 1775 02:01:59,379 --> 02:02:03,259 «Tu es aussi ma voix.» 1776 02:02:03,383 --> 02:02:06,728 «Ma voix aussi.» 1777 02:02:06,786 --> 02:02:09,665 «Vous êtes la solitude.» 1778 02:02:09,723 --> 02:02:13,728 «Vous êtes aussi ma compagnie.» 1779 02:02:13,793 --> 02:02:16,933 «Ma société aussi.» 1780 02:02:16,996 --> 02:02:21,877 "Comment est-ce arrivé?" 1781 02:02:21,935 --> 02:02:25,405 «Je ne m'en suis pas rendu compte. 1782 02:02:25,705 --> 02:02:30,814 "Cela semble un peu fou." 1783 02:02:30,877 --> 02:02:35,883 «Ma tête semble un peu poétique!» 1784 02:03:00,640 --> 02:03:03,849 'Aujourd'hui, à Andheri West, un homme un cadavre a été retrouvé près d'une gouttière. 1785 02:03:03,910 --> 02:03:05,321 «Ses doigts ont été abscisés. 1786 02:03:05,378 --> 02:03:07,619 «Son corps était meurtri. 1787 02:03:07,680 --> 02:03:11,856 `` Selon la police, il était torturé avant d'être tué. 1788 02:03:11,918 --> 02:03:14,023 'Son nom est dit être Aasif Ali. 1789 02:03:14,087 --> 02:03:17,330 Ceci est lié à la mort de 12 cellules dormantes. 1790 02:03:17,657 --> 02:03:18,965 La bombe explose 27 septembre. 1791 02:03:19,025 --> 02:03:23,997 Il l'a tué parce qu'il n'a reçu aucune information. 1792 02:03:26,266 --> 02:03:30,874 Celui que vous recherchez fait partie de ces 12 personnes. 1793 02:03:31,337 --> 02:03:34,614 C'est un meurtrier de sang-froid. 1794 02:03:35,275 --> 02:03:37,084 Incitez-le. 1795 02:03:38,077 --> 02:03:39,988 Planifiez quelque chose de grand. 1796 02:03:40,914 --> 02:03:42,985 Une attaque puissante. 1797 02:03:44,083 --> 02:03:46,120 Il se montrera. 1798 02:03:48,121 --> 02:03:51,898 Montrez-lui le pouvoir de cellules dormantes. 1799 02:04:00,900 --> 02:04:03,107 Faites une chose, maman. Aller à venir, j'y serai bientôt. 1800 02:04:03,169 --> 02:04:05,046 Dépêchez-vous. - Oui, je viens. 1801 02:04:14,647 --> 02:04:16,649 Finissons ce jeu. 1802 02:04:17,350 --> 02:04:19,057 Je te veux. 1803 02:04:19,819 --> 02:04:20,854 Vivant. 1804 02:04:22,689 --> 02:04:24,726 Appelez votre coéquipier Kapil. 1805 02:04:25,091 --> 02:04:26,764 Il est au centre commercial R-city. 1806 02:04:26,926 --> 02:04:34,140 Dis-lui le bâtiment dans lequel il se trouve va exploser dans 10 secondes. 1807 02:04:34,634 --> 02:04:36,136 Hey! Ecoutez! 1808 02:04:42,609 --> 02:04:44,088 Hé, Virat! Comment allez-vous? 1809 02:04:44,143 --> 02:04:45,781 Kapil! Où es-tu? 1810 02:04:45,845 --> 02:04:48,052 Je sors avec ma famille. 1811 02:04:48,114 --> 02:04:49,320 Mais ou es tu? 1812 02:04:49,582 --> 02:04:50,890 Centre commercial R-city. 1813 02:04:52,819 --> 02:04:55,823 Kapil, emmène ta famille et quittez cet endroit tout de suite. 1814 02:04:55,889 --> 02:04:56,697 Il y a une bombe là-bas. 1815 02:04:56,789 --> 02:04:58,097 Chocolat. - Sors d'ici. 1816 02:04:58,157 --> 02:04:59,602 Chocolat? - Qu'est-ce que tu dis? 1817 02:04:59,659 --> 02:05:02,970 Kapil, j'ai dit, la bombe va exploser en cinq secondes. Sors d'ici! 1818 02:05:03,263 --> 02:05:04,970 Il y a beaucoup de monde ici. 1819 02:05:05,031 --> 02:05:07,705 Informez tout le monde et partez! 1820 02:05:10,637 --> 02:05:11,638 Kapil! 1821 02:05:12,872 --> 02:05:15,648 Kapil, ne pense pas! Sortez de là! 1822 02:05:32,859 --> 02:05:33,929 Vous avez entendu ça? 1823 02:05:34,027 --> 02:05:35,836 Comment était le son? 1824 02:05:36,829 --> 02:05:42,780 Ce n'est pas tout. Je sais exactement où le reste des 11 personnes le sont. 1825 02:05:42,802 --> 02:05:45,806 Parce que chacun d'eux est suivi d'une cellule dormante. 1826 02:05:45,872 --> 02:05:47,146 Vous voulez vérifier? 1827 02:05:49,108 --> 02:05:51,054 Monty Baggha, plage de Juhu. 1828 02:05:51,110 --> 02:05:53,147 Yogesh, Temple Hanuman. 1829 02:05:53,212 --> 02:05:55,317 Jigar Gill, COD Mulund. 1830 02:05:55,582 --> 02:05:57,619 Chirag Sethi, Collège Mithibai. 1831 02:05:57,750 --> 02:06:00,128 Sarfaraz, face à la mer, chemin Caner. 1832 02:06:00,186 --> 02:06:02,257 Vishal, PVR Kurla. 1833 02:06:02,322 --> 02:06:04,324 Lalit, Phoenix Mall. 1834 02:06:04,591 --> 02:06:06,935 Sandeep Sachdeva, marché Andheri. 1835 02:06:06,993 --> 02:06:09,337 Abhay Shukla, Mount Man] Église. 1836 02:06:09,596 --> 02:06:12,008 Virat Bakshi, marché de Bandra. 1837 02:06:12,098 --> 02:06:15,636 Et Siddhanh, gare de Goregaon. 1838 02:06:17,036 --> 02:06:19,141 Maintenant, laissez-moi faire sauter le prochain. 1839 02:06:20,640 --> 02:06:24,281 Virat Bakshi, qui est au marché de Bandra. 1840 02:06:28,247 --> 02:06:32,161 Il y aura une explosion là-bas dans les trois prochaines secondes. 1841 02:06:35,054 --> 02:06:35,964 Trois.. 1842 02:06:39,058 --> 02:06:40,002 Deux.. 1843 02:06:43,296 --> 02:06:44,206 Une! 1844 02:06:48,368 --> 02:06:49,972 Boom! 1845 02:06:52,639 --> 02:06:53,777 Vous avez peur? 1846 02:06:54,907 --> 02:06:56,215 Vous avez peur hein? 1847 02:06:56,643 --> 02:06:58,782 Je n'ai pas placé de bombe là-bas. 1848 02:06:58,811 --> 02:07:00,984 Je ne veux pas qu'ils soient morts. 1849 02:07:01,280 --> 02:07:02,759 Je te veux. 1850 02:07:03,216 --> 02:07:04,354 J'ai besoin de vous. 1851 02:07:04,684 --> 02:07:05,822 D'accord. 1852 02:07:06,319 --> 02:07:08,128 Tu me veux, non? 1853 02:07:09,322 --> 02:07:10,767 Je viendrai à toi. 1854 02:07:11,290 --> 02:07:12,769 Ne faites de mal à personne. 1855 02:07:12,892 --> 02:07:14,303 Bonne décision. 1856 02:07:15,161 --> 02:07:16,834 Sois prêt. 1857 02:07:24,937 --> 02:07:26,109 Comment allez-vous? - Bonjour, Virat! 1858 02:07:26,205 --> 02:07:27,741 Génial! - À plus tard. 1859 02:07:28,341 --> 02:07:30,685 Quel est cet endroit? Qui sont-ils? 1860 02:07:31,678 --> 02:07:36,684 Nous connaissons tous ceux qui meurent guerre aux frontières et lutte contre le terrorisme. 1861 02:07:36,949 --> 02:07:41,193 Ce sont les officiers de l'armée qui sont handicapés pendant la guerre. 1862 02:07:41,988 --> 02:07:43,934 Personne ne les connaît. 1863 02:07:44,190 --> 02:07:47,069 Dans tous les domaines, si vous travaillez sincèrement, vous êtes promu. 1864 02:07:47,260 --> 02:07:50,639 Mais seulement dans l'armée et la police. 1865 02:07:50,697 --> 02:07:52,199 Vous prenez la retraite. 1866 02:07:52,699 --> 02:07:54,076 Et c'est dommage. 1867 02:07:54,200 --> 02:07:55,736 Salut, Virat. - Salut. 1868 02:07:56,002 --> 02:07:57,106 Même / les choses sont prêtes. 1869 02:07:58,871 --> 02:08:00,145 Bonjour à tous. 1870 02:08:00,206 --> 02:08:02,015 Salut. - Salut. 1871 02:08:03,276 --> 02:08:04,380 Comment allez-vous, les gars? 1872 02:08:04,644 --> 02:08:06,646 Bien. - Bien. - Génial. 1873 02:08:06,946 --> 02:08:09,654 J'ai déjà parlé à tous de vous au téléphone. 1874 02:08:09,982 --> 02:08:12,895 Le temps que nous avons été l'attente est venue. 1875 02:08:13,086 --> 02:08:16,329 Nous allons exécuter une mission ensemble. 1876 02:08:20,059 --> 02:08:23,302 Demain matin, je suis va rencontrer la tête. 1877 02:08:23,696 --> 02:08:25,676 Celui qui contrôle les cellules dormantes. 1878 02:08:25,732 --> 02:08:29,737 A ce moment, personne ne peut me suivre parce qu'ils garderont un œil sur moi. 1879 02:08:29,869 --> 02:08:34,249 Avant de le rencontrer, je vais insérez une puce de suivi dans mon corps. 1880 02:08:34,307 --> 02:08:37,811 Cette puce va indiquer mes mouvements. 1881 02:08:37,877 --> 02:08:40,016 Et tu communiqueras tout pour lui. 1882 02:08:40,079 --> 02:08:41,057 D'accord? 1883 02:08:42,148 --> 02:08:48,656 J'ai appelé très secrètement la cyclonite explosif que nous utilisons dans l'armée. 1884 02:08:48,721 --> 02:08:50,394 Nous l'obtiendrons ce soir. 1885 02:08:50,656 --> 02:08:53,762 Avec cela nous allons faire Explosif plastique C-4. 1886 02:08:53,826 --> 02:08:55,806 Après l'avoir fait, vous donne-le à Joel. 1887 02:08:55,862 --> 02:08:57,967 Joel, tu seras dedans toucher avec Mukund. 1888 02:08:58,030 --> 02:09:00,306 Mukund, tu continues de lui dire où ils m'emmènent. 1889 02:09:00,366 --> 02:09:02,812 Je suis sûr qu'ils prendront moi dans un endroit isolé. 1890 02:09:14,213 --> 02:09:17,160 Personne ne sait pourquoi il me veut vivant. 1891 02:09:17,250 --> 02:09:19,856 Je suis sûr qu'il doit être une raison derrière cela. 1892 02:09:19,919 --> 02:09:24,891 Exactement 15 minutes après rencontrez la tête des cellules dormantes. 1893 02:09:25,291 --> 02:09:28,033 ... cette bombe devrait exploser, Joel. 1894 02:09:28,094 --> 02:09:30,165 C'est votre responsabilité. 1895 02:09:30,997 --> 02:09:34,274 Avec moi, ceux qui commandent les cellules dormantes mourront également. 1896 02:09:34,333 --> 02:09:38,713 Après cela, toutes les cellules dormantes deviendront des cellules coma. 1897 02:09:39,038 --> 02:09:41,780 Ils ne recevront jamais aucune commande. 1898 02:09:42,041 --> 02:09:43,850 C'est comme un attentat suicide. 1899 02:09:43,910 --> 02:09:45,048 Boom! 1900 02:09:48,314 --> 02:09:50,624 Quel genre de blague est-ce, Virat! 1901 02:09:50,950 --> 02:09:53,897 Vous parlez de suicide et ils applaudissent. 1902 02:09:54,787 --> 02:09:56,027 Qu'est-ce qui se passe, mec! 1903 02:09:56,088 --> 02:09:57,726 C'est un homme très dangereux. 1904 02:09:57,790 --> 02:10:00,703 Bien. Mais pourquoi as-tu besoin sacrifier votre vie? 1905 02:10:01,627 --> 02:10:03,231 Toi aussi tu as une famille. Pensez-y! 1906 02:10:03,296 --> 02:10:05,640 Eux aussi avaient une famille ...! 1907 02:10:05,965 --> 02:10:08,104 Ceux qui ont été tués pendant l'attaque du Taj. 1908 02:10:09,368 --> 02:10:13,373 Eux aussi sont partis la nuit en racontant leur les enfants qu'ils reviendront le matin. 1909 02:10:13,706 --> 02:10:15,777 Hemant Karkare, Vijay Salaskar, Ashok Kamte. 1910 02:10:15,842 --> 02:10:18,652 Sandeep Unnikrishnan, Sashank Shinde, Tukaram Omble. 1911 02:10:18,778 --> 02:10:20,155 Eux aussi avaient une famille. 1912 02:10:20,246 --> 02:10:21,350 Leurs cadavres sont rentrés chez eux. 1913 02:10:21,414 --> 02:10:23,792 As-tu pensé à Leurs familles? 1914 02:10:24,350 --> 02:10:26,694 Il parle de famille! 1915 02:10:27,353 --> 02:10:29,230 Ici .. regardez-les! 1916 02:10:29,388 --> 02:10:31,231 Certains n'ont pas de moelle épinière. 1917 02:10:31,290 --> 02:10:32,360 Certains n'ont pas de jambes. 1918 02:10:32,625 --> 02:10:35,265 Certains n'ont pas de mains. Certains sont aveugles. 1919 02:10:35,795 --> 02:10:37,866 Mais encore, ils sont heureux. 1920 02:10:37,964 --> 02:10:39,910 Eux aussi ont une famille. 1921 02:10:51,177 --> 02:10:54,215 Un homme de l'armée ne pouvait pas une meilleure opportunité. 1922 02:10:55,848 --> 02:10:58,351 Quand ces terroristes qui ont l'intention pour tuer des milliers sont prêts. 1923 02:10:58,618 --> 02:11:02,623 ... sacrifier leur vie alors pourquoi ne pouvons-nous pas, les protecteurs faire ça? 1924 02:11:06,359 --> 02:11:10,136 Mukund, je suis venu à cette décision après y avoir longuement réfléchi. 1925 02:11:11,197 --> 02:11:13,677 Si tu veux faire quelque chose pour moi.. 1926 02:11:14,634 --> 02:11:17,240 Ma famille est un peu naïve quand il s'agit des voies du monde. 1927 02:11:17,637 --> 02:11:19,014 J'ai deux soeurs. 1928 02:11:19,238 --> 02:11:23,744 Chaque fois que vous pouvez épargner quelque temps, rendez-leur visite. 1929 02:11:38,090 --> 02:11:40,627 Il y a juste quatre jours a quitté l'engagement. 1930 02:11:41,127 --> 02:11:43,198 Et tout d'un coup tu ne veux aller de l'avant avec. 1931 02:11:43,729 --> 02:11:45,367 Cela n'a pas besoin d'arriver maintenant. 1932 02:11:46,132 --> 02:11:47,907 Nous verrons quand je viendrai ensuite. 1933 02:11:50,169 --> 02:11:52,149 Mais nous obtenons marié l'année prochaine. 1934 02:11:52,371 --> 02:11:54,749 Nous étions juste fiancés. 1935 02:11:56,776 --> 02:11:58,619 Mais ce n'est pas nécessaire non plus. 1936 02:11:59,946 --> 02:12:01,755 D'abord tu as dit que tu ne m'aimes pas. 1937 02:12:02,148 --> 02:12:03,752 Ensuite, vous avez dit que vous m'aimiez. 1938 02:12:04,350 --> 02:12:06,125 Et maintenant, encore une fois ... 1939 02:12:07,053 --> 02:12:08,726 M'aimes-tu vraiment vraiment? 1940 02:12:08,788 --> 02:12:11,234 Tu ne comprends pas? J'ai dit non, non? 1941 02:12:11,691 --> 02:12:12,795 Pas maintenant. 1942 02:12:17,029 --> 02:12:18,940 Serez-vous capable de m'oublier? 1943 02:12:25,404 --> 02:12:27,008 Je ne pourrai pas le faire. 1944 02:13:41,013 --> 02:13:43,926 Mon homme se tient à côté de vous. 1945 02:13:47,653 --> 02:13:48,723 Où est-il? 1946 02:14:18,717 --> 02:14:19,889 Il est propre. 1947 02:14:25,224 --> 02:14:25,929 Bonjour.. 1948 02:14:25,991 --> 02:14:31,669 Pouvez-vous voir une voiture Indigo, 3525, de l'autre côté de la route? 1949 02:14:34,867 --> 02:14:36,107 Entrez-y. 1950 02:14:53,352 --> 02:14:58,324 Droit devant, noir Honda City, 7087. 1951 02:14:58,591 --> 02:15:01,765 Apportez-le à la Bourse de Bombay. 1952 02:18:34,640 --> 02:18:36,278 Vous devez vous demander ... 1953 02:18:36,809 --> 02:18:38,880 Pourquoi ne t'ai-je toujours pas tué? 1954 02:18:38,977 --> 02:18:40,684 Quel est mon plan? 1955 02:18:42,715 --> 02:18:44,058 Vous ne savez pas, n'est-ce pas? 1956 02:18:44,350 --> 02:18:45,693 Je te le dirai. 1957 02:18:52,825 --> 02:18:55,328 Les voitures que vous avez garées. 1958 02:19:00,733 --> 02:19:02,838 Savez-vous ce qu'il y avait dedans? 1959 02:19:10,409 --> 02:19:12,252 Je ne vais pas les faire exploser. 1960 02:19:13,679 --> 02:19:15,784 J'informerai la police. 1961 02:19:16,815 --> 02:19:20,922 Puis la question qui doit surgira sera celui qui les a plantés. 1962 02:19:23,188 --> 02:19:23,859 Ensuite.. 1963 02:19:39,772 --> 02:19:41,752 Alors que la police va être à votre recherche .. 1964 02:19:42,007 --> 02:19:46,217 J'aurais déjà tué vous et vos 10 coéquipiers. 1965 02:19:46,278 --> 02:19:49,191 Plutôt selon le police, pour vous tuer .. 1966 02:19:49,248 --> 02:19:51,956 Et pour désamorcer le temps bombe au bon moment. 1967 02:19:52,117 --> 02:19:54,188 Savez-vous qui le fera en prendre le crédit? 1968 02:19:55,854 --> 02:19:56,662 Regarde ça. 1969 02:19:57,322 --> 02:19:59,359 M. Alwyn Dsouza. 1970 02:20:00,826 --> 02:20:03,136 Secrétaire adjoint à la défense. 1971 02:20:05,264 --> 02:20:09,371 Pas seulement ça, le dormeur 12 cellules que vous avez tuées. 1972 02:20:09,802 --> 02:20:13,215 Le crédit de cela aussi ira au secrétaire adjoint à la défense. 1973 02:20:13,872 --> 02:20:16,409 Et avec ça il obtiendra une promotion. 1974 02:20:16,675 --> 02:20:19,884 Et il deviendra le Secrétaire à la défense. 1975 02:20:20,279 --> 02:20:25,160 Virat, il y a des dormeurs cellules partout en Inde. 1976 02:20:25,217 --> 02:20:27,823 ... sauf dans l'armée indienne. 1977 02:20:28,687 --> 02:20:30,325 Mais avec ça, 1978 02:20:30,823 --> 02:20:34,134 nous recruterons des cellules dormantes dans l'armée indienne également. 1979 02:20:34,193 --> 02:20:38,642 Alors nous ferons tout ce que nous voulons. 1980 02:20:43,101 --> 02:20:45,741 'L'll devra de toute façon sors d'ici!' 1981 02:20:46,271 --> 02:20:47,807 «Je ne peux pas mourir. 1982 02:20:48,373 --> 02:20:50,785 'Cellules dormantes dans l'armée indienne ... » 1983 02:20:51,076 --> 02:20:52,953 'C'est comme le cancer pour notre pays. 1984 02:21:21,306 --> 02:21:22,751 Un souhait de mort? 1985 02:21:22,908 --> 02:21:24,683 Un dernier souhait? 1986 02:21:29,047 --> 02:21:31,653 Je ne veux pas que tu utilises ton arme pour me tuer. 1987 02:21:37,789 --> 02:21:38,824 Avez-vous entendu que? 1988 02:21:42,594 --> 02:21:45,973 Moi aussi je ne veux pas utilise mon arme pour te tuer. 1989 02:23:24,062 --> 02:23:25,006 Frappez-Moi. 1990 02:23:42,014 --> 02:23:43,857 Armée indienne! 1991 02:24:12,244 --> 02:24:14,781 Détachez mes mains et frappez-moi. 1992 02:24:15,647 --> 02:24:16,819 Qu'est-ce que vous avez dit? 1993 02:24:20,919 --> 02:24:24,332 Détachez mes mains et frappez-moi. 1994 02:24:40,005 --> 02:24:40,949 Ecoutez! 1995 02:24:43,175 --> 02:24:47,988 Ton patron me frappe pendant que mes mains sont menottées. 1996 02:24:48,013 --> 02:24:50,857 Et quand je lui ai demandé de les défaire, pense-t-il. 1997 02:24:52,651 --> 02:24:54,927 Tu as déjà cassé mes bras et mes jambes. 1998 02:24:55,821 --> 02:24:59,792 Tu as tellement d'hommes qui avoir des armes avec eux. 1999 02:25:00,258 --> 02:25:02,204 Et pourtant, vous avez peur. 2000 02:25:06,098 --> 02:25:08,044 Tu devrais avoir peur. 2001 02:25:09,634 --> 02:25:11,238 Tu devrais avoir peur. 2002 02:25:13,238 --> 02:25:14,774 Maintenant, riez! 2003 02:25:15,173 --> 02:25:16,345 Rire! 2004 02:25:16,641 --> 02:25:17,984 Ris maintenant! 2005 02:25:26,017 --> 02:25:29,897 Tu as peur de me défaire les mains et puis frappez-moi, n'est-ce pas? 2006 02:25:32,090 --> 02:25:34,331 J'aime cette peur. 2007 02:25:35,026 --> 02:25:36,869 Qu'est-ce que tu fais frère? 2008 02:25:36,928 --> 02:25:38,271 Tirez sur lui. Déglingue le. 2009 02:25:38,330 --> 02:25:41,072 Il est très intelligent. Tenez compte de mon conseil, tirez sur lui. 2010 02:25:41,133 --> 02:25:43,010 Vous ne pouvez pas le vaincre. 2011 02:25:45,237 --> 02:25:46,807 Je veux dire.. 2012 02:25:50,876 --> 02:25:52,082 Détachez-le. 2013 02:28:24,095 --> 02:28:26,075 Que fait-il, mon frère? - Je ne sais pas. 2014 02:29:01,666 --> 02:29:03,270 Ils se battront chacun autre à mort, frère. 2015 02:29:03,335 --> 02:29:05,815 Ordonne-moi de tirer. - Non! Absolument pas! 2016 02:29:25,023 --> 02:29:26,331 Non! 2017 02:29:47,312 --> 02:29:49,121 Je dis que vous les tirez tous les deux! 2018 02:29:49,180 --> 02:29:50,181 Tirez sur eux! 2019 02:29:50,248 --> 02:29:52,194 Nous n'en avons pas autre option à gauche! 2020 02:29:52,250 --> 02:29:54,230 Tirez sur les deux. 2021 02:29:57,355 --> 02:30:00,199 Lâchez vos armes dans la mer. 2022 02:30:02,127 --> 02:30:03,231 Dépêchez-vous- 2023 02:30:05,330 --> 02:30:07,833 Vous ... Donnez-moi mes menottes. 2024 02:30:11,036 --> 02:30:11,810 Ma montre.. 2025 02:30:14,172 --> 02:30:15,116 Allons.. 2026 02:30:38,897 --> 02:30:40,638 Tu n'es pas intelligent 2027 02:30:41,032 --> 02:30:42,010 Pourquoi? 2028 02:30:42,033 --> 02:30:43,910 Même si tu me tues ... 2029 02:30:44,235 --> 02:30:50,117 ... ce vaisseau contient tout le réseau détails pour contrôler les cellules dormantes. 2030 02:30:51,176 --> 02:30:54,988 Il y a des gens qui continuera cela. 2031 02:30:56,648 --> 02:30:57,683 Attendez. 2032 02:31:09,761 --> 02:31:10,967 Trois.. 2033 02:31:11,963 --> 02:31:13,135 Deux.. 2034 02:31:13,832 --> 02:31:15,106 Une.. 2035 02:31:16,367 --> 02:31:17,641 Boom! 2036 02:31:34,586 --> 02:31:36,065 Vous n'avez pas compris, n'est-ce pas? 2037 02:31:39,023 --> 02:31:41,264 Vous devriez mourir en suspens. 2038 02:32:06,651 --> 02:32:09,791 S'il avait dit qu'il aimait la fille le jour où il était venu .. 2039 02:32:09,854 --> 02:32:11,390 ... nous les aurions marié avant de partir. 2040 02:32:11,656 --> 02:32:14,899 C'est pareil ici. Mais personne ne nous écoute. 2041 02:32:14,959 --> 02:32:16,097 Ce garçon, je vous dis ... 2042 02:32:16,161 --> 02:32:17,401 Monsieur.. - Il ne sera jamais sérieux dans la vie. 2043 02:32:17,662 --> 02:32:18,732 Prends soin de toi. 2044 02:32:18,863 --> 02:32:20,672 Ils font un superbe couple, n'est-ce pas, monsieur? 2045 02:32:22,934 --> 02:32:29,408 Vous savez, la raison pour laquelle ils sont ensemble aujourd'hui, c'est moi? 2046 02:32:29,874 --> 02:32:31,148 Vous, monsieur? 2047 02:32:33,611 --> 02:32:34,919 Oui. 2048 02:32:34,979 --> 02:32:39,792 Monsieur, le jour où nous sommes venus ici et le sien le père l'a emmené à la hâte. 2049 02:32:40,051 --> 02:32:42,588 C'était pour introduire lui à cette fille. 2050 02:32:42,987 --> 02:32:45,797 Il l'a rejetée. ensuite elle l'a rejeté. 2051 02:32:45,990 --> 02:32:48,129 Et quand ils ont tous les deux consenti. 2052 02:32:48,193 --> 02:32:52,608 Un idiot est venu au milieu et tout confondu. 2053 02:32:52,664 --> 02:32:54,974 Mais maintenant, tout va bien, monsieur. 2054 02:32:57,001 --> 02:33:01,643 Mais monsieur, pourquoi avez-vous dit que vous sont la raison pour laquelle ils sont ensemble? 2055 02:33:01,940 --> 02:33:04,216 L'histoire que tu m'as racontée ... 2056 02:33:04,609 --> 02:33:05,110 Monsieur. 2057 02:33:05,210 --> 02:33:08,714 L'idiot dont vous avez parlé. 2058 02:33:08,813 --> 02:33:09,883 Oui monsieur. 2059 02:33:10,782 --> 02:33:12,090 C'est moi'. 2060 02:33:13,885 --> 02:33:15,125 Venez au camp. 2061 02:33:15,787 --> 02:33:16,356 Oui monsieur. 2062 02:33:16,621 --> 02:33:18,692 Je vais accrocher les deux de vous à l'envers. 2063 02:33:19,991 --> 02:33:21,334 Non monsieur.. 2064 02:33:29,067 --> 02:33:31,013 Vraiment, l'armée est formidable. 2065 02:33:33,738 --> 02:33:37,686 Pour les 11 prochains mois, sur une montagne enneigée. 2066 02:33:38,176 --> 02:33:42,625 Ou dans un désert, faire le vôtre tente, préparez votre propre nourriture. 2067 02:33:43,881 --> 02:33:46,862 Penser à ces Vacances de 40 jours. 2068 02:33:48,686 --> 02:33:52,065 Continuez à regarder la famille photo cachée dans le portefeuille. 2069 02:33:55,093 --> 02:33:57,334 C'est comme ça que tu doivent vivre, non? 2070 02:33:58,796 --> 02:34:00,901 Tu vas me manquer. - Prends soin de toi. 2071 02:34:00,925 --> 02:35:58,925 ♪ J'espère que cela a aidé -> bozxphd. ♪ 156809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.