Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,852 --> 00:00:03,186
(PIEPEND)
2
00:00:03,234 --> 00:00:04,476
Ondertiteling door Australië
3
00:00:04,521 --> 00:00:07,257
(INTENSE MUZIEK)
4
00:00:13,196 --> 00:00:17,035
(ZINGEN IN BUITENLANDSE TAAL)
5
00:00:24,341 --> 00:00:27,077
(INTENSE MUZIEK)
6
00:00:39,724 --> 00:00:43,595
(ZINGEN IN BUITENLANDSE TAAL)
7
00:00:52,369 --> 00:00:54,438
(TYPEN)
8
00:01:11,589 --> 00:01:14,324
(INTENSE MUZIEK)
9
00:01:16,360 --> 00:01:19,429
(GILLEN)
10
00:01:19,463 --> 00:01:21,733
(GILLEN)
11
00:01:27,605 --> 00:01:30,675
(SUBTIELE PIANOMUZIEK)
12
00:01:43,621 --> 00:01:47,190
Ach, ik kan het nog steeds niet geloven
dat je weggaat.
13
00:01:47,224 --> 00:01:49,927
Deze ruimte gaat niet
hetzelfde zijn zonder jou.
14
00:01:49,961 --> 00:01:51,796
Geloof me, ik wil niet gaan.
15
00:01:53,598 --> 00:01:54,699
Ik wou dat ik je kon nemen
meisjes met mij maar dan
16
00:01:54,732 --> 00:01:56,934
Jeff vindt dat misschien ongemakkelijk.
17
00:01:58,502 --> 00:01:59,871
Ik kan het nog steeds niet krijgen
over het feit dat
18
00:01:59,904 --> 00:02:01,538
je trouwt met iemand
je hebt elkaar ontmoet op een webcam.
19
00:02:01,572 --> 00:02:03,407
Geloof het,
20
00:02:03,440 --> 00:02:05,677
volgende week rond deze tijd zal ik
wees mevrouw Jeffrey Yoshima.
21
00:02:06,744 --> 00:02:10,280
Ik ga je zo missen.
22
00:02:10,313 --> 00:02:11,248
Dezelfde.
23
00:02:17,822 --> 00:02:20,591
Dus heb je mijn
vervanging al?
24
00:02:20,625 --> 00:02:21,959
Nog niet helemaal.
25
00:02:21,993 --> 00:02:23,561
Echter, ik en Kimko
26
00:02:23,594 --> 00:02:25,262
zal meer dirigeren
interviews later dus
27
00:02:25,295 --> 00:02:26,798
Ik weet zeker dat we iemand zullen vinden.
28
00:02:26,831 --> 00:02:28,633
Ik weet zeker dat ze geweldig zullen zijn.
29
00:02:30,668 --> 00:02:32,570
Probeer niet te vergeten
mij als ik weg ben.
30
00:02:32,603 --> 00:02:35,573
Oh alsjeblieft, jij bent
onvervangbaar.
31
00:02:38,475 --> 00:02:41,411
en nogmaals hartelijk dank
dat ik hier mag blijven.
32
00:02:43,513 --> 00:02:44,682
Jullie hebben me echt gered
33
00:02:49,921 --> 00:02:53,523
en ik beloof dat ik me zal houden
de Japanse traditie gaat
34
00:02:53,558 --> 00:02:54,491
nadat je weg bent.
35
00:02:56,526 --> 00:02:57,762
(SPREEKT JAPANS)
36
00:02:57,795 --> 00:03:00,464
(SPREEKT JAPANS)
37
00:03:00,497 --> 00:03:01,364
Aw.
38
00:03:07,805 --> 00:03:09,807
Ik kan je brengen
bescherm dit huis
39
00:03:09,841 --> 00:03:10,942
omdat ik een zwarte band ben.
40
00:03:11,943 --> 00:03:13,778
Het is hier redelijk veilig.
41
00:03:13,811 --> 00:03:15,913
Het is nooit veilig geweest.
42
00:03:15,947 --> 00:03:17,782
Jullie houden het altijd alert.
43
00:03:19,449 --> 00:03:20,317
Ik voel het.
44
00:03:21,384 --> 00:03:22,486
(SCHREEUWEN)
45
00:03:22,519 --> 00:03:23,554
Waar heeft ze dat vandaan?
46
00:03:23,588 --> 00:03:24,454
O mijn God.
47
00:03:26,456 --> 00:03:27,324
We bellen je.
48
00:03:29,560 --> 00:03:30,427
Super goed.
49
00:03:32,462 --> 00:03:34,297
Het spijt me, Johnny,
50
00:03:34,331 --> 00:03:35,700
maar we kijken eigenlijk
voor iemand Japans.
51
00:03:37,068 --> 00:03:41,438
Mijn naam is Johnny
en ik ben Japans.
52
00:03:41,471 --> 00:03:42,472
Ik ben transcultureel.
53
00:03:43,373 --> 00:03:44,675
Transcultureel?
54
00:03:46,476 --> 00:03:50,380
Ja, het betekent ook al
Ik ben niet als Japans geboren,
55
00:03:50,413 --> 00:03:54,986
Ik ben Japans en mijn
ziel is een Japanner.
56
00:03:55,019 --> 00:03:57,789
Ik werk in een Japanner
karaoke bar.
57
00:03:57,822 --> 00:04:00,423
Ik ga naar een Japanse kredietvereniging
58
00:04:00,457 --> 00:04:02,526
en ik date alleen Japanse meisjes.
59
00:04:04,095 --> 00:04:07,732
Ik ben een rijsteter, als
je weet wat ik bedoel.
60
00:04:09,432 --> 00:04:11,803
Nou, dat is alles wat we nodig hebben.
61
00:04:11,836 --> 00:04:14,005
Heel erg bedankt voor
komt uit Johnny.
62
00:04:15,472 --> 00:04:18,475
(SPREEKT JAPANS)
63
00:04:20,645 --> 00:04:23,648
(SPREEKT JAPANS)
64
00:04:26,651 --> 00:04:28,920
De volgende.
65
00:04:28,953 --> 00:04:32,590
(SPREEKT JAPANS)
66
00:04:32,623 --> 00:04:35,626
(SPREEKT JAPANS)
67
00:04:38,461 --> 00:04:41,431
(SPREEKT JAPANS)
68
00:04:43,500 --> 00:04:45,402
Oké, doe je
spreekt u Engels?
69
00:04:45,435 --> 00:04:46,536
Huh?
70
00:04:46,571 --> 00:04:48,338
Spreek je een beetje engels?
71
00:04:49,439 --> 00:04:51,075
Ja.
72
00:04:51,108 --> 00:04:54,579
(SPREEKT JAPANS)
73
00:04:54,612 --> 00:04:57,815
(SPREEKT JAPANS)
74
00:04:57,849 --> 00:04:59,684
Oke, bedankt
zo veel voor komen.
75
00:05:01,018 --> 00:05:03,420
(GELACH)
76
00:05:05,522 --> 00:05:06,657
Dus wat doe je Miho?
77
00:05:06,691 --> 00:05:08,926
Oh, nou ja, ik voed voornamelijk katten.
78
00:05:10,493 --> 00:05:12,529
Soms help ik
werken als barista,
79
00:05:12,563 --> 00:05:14,397
maar ik probeer zoveel mogelijk tijd te besteden
80
00:05:14,431 --> 00:05:16,499
met mijn pelsbaby mogelijk.
81
00:05:16,533 --> 00:05:19,469
Oh, dat herinnert me eraan, ik
moet ik ze meenemen
82
00:05:19,502 --> 00:05:20,470
natuurlijk.
83
00:05:20,503 --> 00:05:21,873
Ik heb er zelf vier
84
00:05:21,906 --> 00:05:25,042
en ik pleeg er twee
tot drie tegelijk.
85
00:05:25,076 --> 00:05:27,678
Het is een klein appartement.
86
00:05:27,712 --> 00:05:29,479
Oh, ze hebben niet veel ruimte nodig
87
00:05:29,512 --> 00:05:31,916
en dat zijn ze meestal
vriendelijk, nou ja, uiteindelijk.
88
00:05:31,949 --> 00:05:32,917
Ik denk het niet.
89
00:05:34,517 --> 00:05:35,920
Het is zo schattig, heb ik gemaakt
dit boek voor mezelf.
90
00:05:35,953 --> 00:05:38,656
Dat is geweldig, het
leuk je te ontmoeten.
91
00:05:44,095 --> 00:05:46,731
KIMKO: Nou, bedankt
voor uit de kast komen, Fumi.
92
00:05:46,764 --> 00:05:48,531
Het was geweldig je te ontmoeten.
93
00:05:48,566 --> 00:05:50,067
Bedankt dat ik mocht komen.
94
00:05:51,836 --> 00:05:52,904
We houden contact.
95
00:06:02,213 --> 00:06:03,546
Hallo kan ik u helpen?
96
00:06:05,082 --> 00:06:07,151
Ik ben hier voor het interview.
97
00:06:07,184 --> 00:06:09,587
Afspraak gemaakt?
98
00:06:09,620 --> 00:06:12,590
Nee, maar ik kan het nu zijn.
99
00:06:12,623 --> 00:06:14,792
ik had graag
zie het appartement.
100
00:06:14,825 --> 00:06:16,761
Ik denk dat je het kunt
knijp er nog een in.
101
00:06:16,794 --> 00:06:18,528
Ik ben Natalie, kom binnen.
102
00:06:18,562 --> 00:06:20,131
Ik ben Miko.
103
00:06:20,164 --> 00:06:23,500
KIMKO: Mijn naam is
Kimko, welkom bij ons thuis.
104
00:06:25,136 --> 00:06:26,003
Huis.
105
00:06:27,238 --> 00:06:28,673
Wilt u een rondleiding?
106
00:06:30,207 --> 00:06:32,643
(SPREEKT JAPANS)
107
00:06:32,677 --> 00:06:33,543
Volg mij.
108
00:06:34,879 --> 00:06:39,216
Dus onze huisbaas
Ruben, is geweldig.
109
00:06:39,250 --> 00:06:41,919
Hij zal alles in een handomdraai repareren,
110
00:06:41,953 --> 00:06:45,222
dus dit zullen je planken zijn,
111
00:06:47,058 --> 00:06:51,595
dit zullen je lades zijn,
en de bovenste plank zou van jou zijn.
112
00:06:53,597 --> 00:06:54,531
Heel aardig.
113
00:06:56,901 --> 00:06:58,202
Wat is dat?
114
00:06:58,235 --> 00:07:00,037
Oh, dat zou mijn kamer zijn.
115
00:07:00,071 --> 00:07:01,672
Dit is eigenlijk een twee slaapkamer
116
00:07:01,706 --> 00:07:04,108
die we hebben bekeerd
in drie slaapkamers.
117
00:07:04,141 --> 00:07:05,242
Bespaar zo veel geld,
118
00:07:05,276 --> 00:07:07,211
het neemt een beetje ruimte in beslag, maar
119
00:07:07,244 --> 00:07:08,713
u hoeft niet
daarover zorgen maken,
120
00:07:08,746 --> 00:07:10,547
je krijgt je eigen kamer.
121
00:07:10,581 --> 00:07:12,016
Waar is mijn kamer?
122
00:07:12,049 --> 00:07:13,050
KIMKO: Volg mij.
123
00:07:24,161 --> 00:07:25,528
Kleine kamer.
124
00:07:27,565 --> 00:07:29,734
Ja, maar je komt erin
hebben uw eigen privacy.
125
00:07:29,767 --> 00:07:31,135
Het enige dat we
echt om 's nachts vragen
126
00:07:31,168 --> 00:07:32,803
is om het geluid laag te houden
127
00:07:32,837 --> 00:07:34,105
omdat we voortleven
boven elkaar.
128
00:07:35,039 --> 00:07:36,974
Lijkt me erg leuk.
129
00:07:37,008 --> 00:07:40,211
Is er iets wat ik zou moeten doen?
weet van deze plek,
130
00:07:40,244 --> 00:07:41,846
zoals buurt?
131
00:07:41,879 --> 00:07:43,848
Het is hier redelijk veilig.
132
00:07:46,283 --> 00:07:49,553
(SUBTIELE PIANOMUZIEK)
133
00:07:51,989 --> 00:07:53,557
Dus wat doe je, Miko?
134
00:07:53,591 --> 00:07:55,826
Ik verkoop zelfgemaakte artikelen online.
135
00:07:55,860 --> 00:07:56,861
Oh, zoals Etsy?
136
00:07:58,629 --> 00:08:00,931
Ik heb dit net gekocht
schattigste oorbellen vorige week.
137
00:08:03,334 --> 00:08:04,568
Wat maak je?
138
00:08:05,636 --> 00:08:07,838
Ik maak exotische haarstukken.
139
00:08:08,706 --> 00:08:09,807
Zoals pruiken?
140
00:08:12,009 --> 00:08:17,014
Dus maak je het uit
paardenhaar of synthetisch
141
00:08:18,382 --> 00:08:22,153
voor kankerpatiënten
of voor Halloween?
142
00:08:23,754 --> 00:08:26,157
Oh nee, ik red het
uit mensenhaar
143
00:08:27,124 --> 00:08:28,959
voor iedereen die het leuk vindt.
144
00:08:28,993 --> 00:08:33,631
Oh, misschien wel
maak er een voor mij?
145
00:08:34,899 --> 00:08:35,766
Ik zou kunnen.
146
00:08:38,002 --> 00:08:39,837
Dus kom je van hier?
147
00:08:41,005 --> 00:08:42,973
Nee, ik ben net hierheen verhuisd.
148
00:08:43,007 --> 00:08:45,042
Ik heb nu een plek nodig om te wonen.
149
00:08:45,076 --> 00:08:47,711
Ik wil vanavond intrekken.
150
00:08:47,745 --> 00:08:49,146
Dat gaat niet
mogelijk te zijn.
151
00:08:49,180 --> 00:08:50,948
We hebben meer interviews
te doen in de ochtend.
152
00:08:50,981 --> 00:08:52,983
Ik kan nergens heen.
153
00:08:53,017 --> 00:08:56,220
Mijn kamergenoot heeft de huurovereenkomst verbroken en
Ik heb nu een plek nodig om te wonen.
154
00:08:57,288 --> 00:09:00,758
Hé, laten we even praten.
155
00:09:02,093 --> 00:09:03,194
NATALIE: Ik niet
weet van haar,
156
00:09:03,227 --> 00:09:05,096
maar iets lijkt gek.
157
00:09:05,129 --> 00:09:08,099
KIMKO: Ik denk dat ze een
beetje wanhopig, maar lief.
158
00:09:08,132 --> 00:09:11,402
Laten we het doen en dit pakken
hele proces voorbij met.
159
00:09:11,435 --> 00:09:13,904
NATALIE: Dat kunnen we niet
haast je gewoon om een beslissing te nemen.
160
00:09:13,938 --> 00:09:15,339
KIMKO: Waarom niet?
161
00:09:15,372 --> 00:09:18,175
Ze heeft een plek nodig
we moeten huren.
162
00:09:18,209 --> 00:09:21,712
Ze is schattig en stil, ik zeg ja.
163
00:09:23,380 --> 00:09:25,316
NATALIE: Nou
we hebben huur nodig.
164
00:09:25,349 --> 00:09:27,318
En ze lijkt nobel genoeg.
165
00:09:32,022 --> 00:09:33,891
We hebben het erover gehad
166
00:09:33,924 --> 00:09:36,327
en we gaan annuleren
de interviews morgen
167
00:09:36,360 --> 00:09:37,862
dus je kunt er intrekken.
168
00:09:39,063 --> 00:09:40,064
Dank je.
169
00:09:41,065 --> 00:09:41,932
Dank je.
170
00:09:43,734 --> 00:09:45,069
Welkom bij ons thuis.
171
00:09:47,304 --> 00:09:49,773
(SPREEKT JAPANS)
172
00:09:49,807 --> 00:09:51,976
Ik hou van houden
mijn persoonlijke ruimte.
173
00:09:55,746 --> 00:09:57,181
Het spijt me zeer.
174
00:09:58,782 --> 00:10:01,785
(SPREEKT JAPANS)
175
00:10:02,920 --> 00:10:06,690
Heeft u hulp nodig bij het verhuizen?
176
00:10:06,724 --> 00:10:08,058
Nee.
177
00:10:08,092 --> 00:10:09,326
Ik heb maar een paar dingen.
178
00:10:12,062 --> 00:10:17,001
Nou, we gaan uit voor
diner om de hoek,
179
00:10:17,034 --> 00:10:19,837
dus wil je met ons meedoen?
180
00:10:19,870 --> 00:10:20,804
Nee, dank u.
181
00:10:22,173 --> 00:10:23,474
We kunnen je brengen
iets terug.
182
00:10:23,507 --> 00:10:24,942
Ik kook voor mezelf.
183
00:10:26,810 --> 00:10:29,480
Goed dan, we zullen het doen
praat morgen met Ruben
184
00:10:29,513 --> 00:10:31,148
en je kunt morgen intrekken.
185
00:10:31,182 --> 00:10:33,050
MIKO: Nee, ik heb nodig
om vanavond in te trekken.
186
00:10:33,083 --> 00:10:34,485
Nou, dat is niet zo
zal mogelijk zijn.
187
00:10:34,518 --> 00:10:36,120
We moeten een
achtergrondcontrole.
188
00:10:36,153 --> 00:10:39,223
Ik heb een plek nodig
slaap vannacht, alsjeblieft.
189
00:10:40,424 --> 00:10:43,194
Het is prima, laat haar blijven.
190
00:10:46,263 --> 00:10:47,831
Nou, ik denk dat het prima is.
191
00:10:47,865 --> 00:10:50,100
Wij kunnen de
rust in de ochtend.
192
00:10:50,134 --> 00:10:51,735
KIMKO: Ja!
193
00:10:51,769 --> 00:10:53,971
U kunt mijn sleutel lenen
totdat je je eigen hebt.
194
00:10:56,340 --> 00:10:57,942
Bedankt, Kimko.
195
00:10:57,975 --> 00:10:59,910
NATALIE: Nou,
we zien je later.
196
00:10:59,944 --> 00:11:00,911
Sluit gewoon af als je weggaat.
197
00:11:03,480 --> 00:11:06,483
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
198
00:11:24,802 --> 00:11:27,004
(SCHREEUWEN)
199
00:11:32,409 --> 00:11:34,278
Het spijt ons zo, hij is gekomen
uit toen ik de deur opendeed
200
00:11:34,311 --> 00:11:36,847
en hij rende naar buiten
voordat ik hem kon vangen.
201
00:11:36,880 --> 00:11:38,249
Aw, we houden van Dawson.
202
00:11:38,282 --> 00:11:41,085
Hij kon niet eens
ons pijn doen als hij het probeerde.
203
00:11:41,118 --> 00:11:42,554
Wie is een brave jongen?
204
00:11:42,587 --> 00:11:45,055
We zullen moeten brengen
jij steunt een hondenbar.
205
00:11:45,089 --> 00:11:47,224
We gaan naar de
brouwerij, wil je komen?
206
00:11:47,258 --> 00:11:49,059
Wil je komen?
207
00:11:49,093 --> 00:11:52,896
Oh nee, Emilio en ik zijn
Dawson meenemen voor een bedtijdwandeling
208
00:11:52,930 --> 00:11:55,399
en dan gaan we
meteen met hem naar bed.
209
00:11:55,432 --> 00:11:56,400
Ja schat.
210
00:11:56,433 --> 00:11:58,002
We kunnen maar beter gaan slapen
211
00:11:58,035 --> 00:11:59,470
of anders ga ik alleen
om vijf uur te krijgen,
212
00:11:59,503 --> 00:12:02,906
maar Natalie, Kimko, dus
leuk jullie allebei te zien.
213
00:12:02,940 --> 00:12:05,175
We moeten snel bij elkaar komen.
214
00:12:05,209 --> 00:12:06,910
Is Shino er nog?
215
00:12:06,944 --> 00:12:08,345
Nee, ze is vandaag vertrokken
216
00:12:08,379 --> 00:12:11,815
maar we hebben een nieuwe gevonden
kamergenoot, Miko.
217
00:12:11,849 --> 00:12:13,250
Dat is geweldig.
218
00:12:13,284 --> 00:12:14,385
Oh, we zullen moeten
kom morgen langs
219
00:12:14,418 --> 00:12:15,352
en verwelkom haar in het gebouw.
220
00:12:15,386 --> 00:12:17,187
Absoluut.
221
00:12:17,221 --> 00:12:18,956
Eigenlijk allemaal
zou eens moeten rondhangen.
222
00:12:18,989 --> 00:12:20,491
EMILIO: Dat zouden we geweldig vinden.
223
00:12:20,524 --> 00:12:22,393
Maar laten we gaan
ga ik honger.
224
00:12:22,426 --> 00:12:23,994
Tot ziens.
225
00:12:24,028 --> 00:12:24,895
Doei.
226
00:12:36,273 --> 00:12:37,609
Het ruikt hier naar bleekmiddel.
227
00:12:37,642 --> 00:12:40,578
Nou, dat is cool.
228
00:12:40,612 --> 00:12:42,479
Deze plaats kan wel een opknapbeurt gebruiken.
229
00:12:43,615 --> 00:12:45,249
Misschien denkt ze dat we vies zijn.
230
00:12:50,254 --> 00:12:52,156
Sh, het is nacht.
231
00:12:52,189 --> 00:12:53,991
De nacht is een stille tijd.
232
00:12:54,024 --> 00:12:56,327
Sorry dat ik je wakker maak.
233
00:12:56,360 --> 00:12:58,896
We komen net binnen.
234
00:12:58,929 --> 00:13:01,231
Hoe gaat het met uitpakken?
235
00:13:01,265 --> 00:13:02,900
Helemaal klaar.
236
00:13:02,933 --> 00:13:04,401
Wauw, dat ging snel.
237
00:13:06,136 --> 00:13:06,970
Kunnen we even kijken?
238
00:13:07,004 --> 00:13:07,871
Nee.
239
00:13:09,440 --> 00:13:12,276
Als je hulp nodig hebt
met het uitpakken van uw kookgerei,
240
00:13:12,309 --> 00:13:14,311
er is genoeg
ruimte in de keuken.
241
00:13:14,345 --> 00:13:15,346
Nee.
242
00:13:15,379 --> 00:13:16,347
Ik kook hier.
243
00:13:17,448 --> 00:13:18,616
Maar we hebben heel veel ruimte.
244
00:13:18,650 --> 00:13:20,317
Nee, ik kook hier.
245
00:13:21,218 --> 00:13:23,655
Dat is cool.
246
00:13:23,688 --> 00:13:24,521
Dank je.
247
00:13:26,457 --> 00:13:30,194
Als u zich nu wilt verontschuldigen
ik ben erg moe.
248
00:13:30,227 --> 00:13:31,528
Ik moet wat rusten.
249
00:13:31,563 --> 00:13:32,963
Rechtsaf.
250
00:13:32,996 --> 00:13:35,966
Doe alsof u thuis bent.
251
00:13:37,602 --> 00:13:39,536
Welterusten.
252
00:13:39,571 --> 00:13:40,404
Welterusten.
253
00:13:47,411 --> 00:13:49,581
Ligt het aan mij of doet het
lijkt ze verpest?
254
00:13:49,614 --> 00:13:52,316
Ik denk dat ze gewoon nerveus is.
255
00:13:52,349 --> 00:13:54,318
Het is moeilijk te maken
vrienden soms.
256
00:13:54,351 --> 00:13:57,689
Vooral omdat we
zijn al zo dichtbij,
257
00:13:57,722 --> 00:14:00,692
misschien heeft ze er zin in
ze wordt beoordeeld.
258
00:14:00,725 --> 00:14:02,560
Ik weet het niet.
259
00:14:02,594 --> 00:14:04,495
Om de een of andere reden voel ik me zo
zij is degene die ons beoordeelt.
260
00:14:04,528 --> 00:14:07,331
Alsof we dat niet eens waren
luid toen we thuiskwamen.
261
00:14:07,364 --> 00:14:10,033
Nou, het is na middernacht
262
00:14:10,067 --> 00:14:13,003
dus ze heeft gelijk dat ze te laat komt.
263
00:14:13,036 --> 00:14:15,172
NATALIE: Ja,
misschien heb je gelijk.
264
00:14:15,205 --> 00:14:17,675
Ze is gewoon zo raar.
265
00:14:17,709 --> 00:14:20,544
Ik bedoel, misschien is het ook niet zo
laat om van gedachten te veranderen.
266
00:14:20,578 --> 00:14:24,515
Oh, kom op, geef het een kans.
267
00:14:24,548 --> 00:14:27,384
Ja, waarschijnlijk wel
gewoon paranoïde zijn.
268
00:14:27,418 --> 00:14:29,019
Goed gesprek.
269
00:14:29,052 --> 00:14:32,089
Dus nu ga ik
rust ook,
270
00:14:32,122 --> 00:14:35,627
en ik stel voor dat je hetzelfde doet.
271
00:14:35,660 --> 00:14:38,462
Ruben zal hier zijn
morgen helder en vroeg
272
00:14:38,495 --> 00:14:40,497
om het papierwerk te ondertekenen.
273
00:14:40,531 --> 00:14:41,532
Oke dan.
274
00:14:41,566 --> 00:14:42,433
Welterusten.
275
00:14:43,333 --> 00:14:44,201
Welterusten.
276
00:14:46,671 --> 00:14:48,405
Ik hou van deze geur.
277
00:14:50,474 --> 00:14:51,542
NATALIE: En ik
hou van je, Kimko.
278
00:14:56,313 --> 00:14:59,316
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
279
00:15:18,736 --> 00:15:20,437
Leuk je te ontmoeten, Miko.
280
00:15:20,471 --> 00:15:22,607
Normaal gesproken niet
sta je toe om in te trekken
281
00:15:22,640 --> 00:15:24,541
tot de achtergrondcontrole,
282
00:15:24,576 --> 00:15:26,477
maar ik ken Natalie en
kan Kimko al een tijdje,
283
00:15:26,510 --> 00:15:29,279
dus als je wilt verhuizen
vroeg, dat is prima.
284
00:15:29,313 --> 00:15:30,715
Vul gewoon deze aanvraag in
285
00:15:30,748 --> 00:15:33,217
zodat ik het in mijn administratie kan opnemen.
286
00:15:33,250 --> 00:15:34,351
Dank u meneer.
287
00:15:34,384 --> 00:15:35,753
RUBEN: Graag gedaan.
288
00:15:35,787 --> 00:15:38,121
Dus hoe lang heb je
ken je deze meisjes, Miko?
289
00:15:38,155 --> 00:15:41,158
Oh, ik ken ze
al een tijdje.
290
00:15:41,191 --> 00:15:42,259
Dat is geweldig.
291
00:15:42,292 --> 00:15:44,161
Ik haat online advertenties.
292
00:15:44,194 --> 00:15:45,730
Je ontmoet een vreemde
vogels op het water.
293
00:15:45,763 --> 00:15:46,664
Ik geloof het.
294
00:15:47,799 --> 00:15:50,267
Ik wil op de huurovereenkomst worden gezet.
295
00:15:50,300 --> 00:15:51,736
Oh, dat kan ik niet doen
296
00:15:51,769 --> 00:15:53,136
tot de achtergrond
check wist.
297
00:15:53,170 --> 00:15:54,606
Mijn naam staat op de huurovereenkomst,
298
00:15:54,639 --> 00:15:56,039
u hoeft niet
maak je daarover zorgen.
299
00:15:57,407 --> 00:15:59,309
Nee, ik wil mijn
naam op de huurovereenkomst.
300
00:16:00,645 --> 00:16:02,179
RUBEN: Waarom niet
we praten erover
301
00:16:02,212 --> 00:16:03,313
eens de achtergrond
check wist?
302
00:16:03,347 --> 00:16:04,582
Dat klinkt als een goed idee.
303
00:16:06,718 --> 00:16:08,285
MIKO: Helemaal klaar.
304
00:16:08,318 --> 00:16:09,687
RUBEN: Geweldig, bedankt.
305
00:16:09,721 --> 00:16:11,656
Oké, ik zal
zie jullie meisjes snel.
306
00:16:12,657 --> 00:16:15,225
Miko, hier is je sleutel.
307
00:16:16,159 --> 00:16:17,361
Welkom in het gebouw.
308
00:16:17,394 --> 00:16:18,362
Dank je.
309
00:16:18,395 --> 00:16:19,162
Graag gedaan.
310
00:16:20,330 --> 00:16:21,298
Bedankt Ruben.
311
00:16:21,331 --> 00:16:22,266
Doei mensen.
312
00:16:24,334 --> 00:16:27,337
Nou, ik denk dat het officieel is
je maakt nu deel uit van het huis.
313
00:16:28,706 --> 00:16:31,108
KIMKO: Oh, dit
is zo spannend.
314
00:16:31,141 --> 00:16:34,411
We zouden allemaal naar buiten moeten gaan
elkaar beter leren kennen.
315
00:16:34,444 --> 00:16:35,847
Denk je niet Miko?
316
00:16:35,880 --> 00:16:37,782
Misschien een andere keer,
317
00:16:37,815 --> 00:16:40,384
Ik heb meer te doen
rond het huis.
318
00:16:40,417 --> 00:16:44,488
Oh, maar ik heb het nodig
om naar een winkel te gaan.
319
00:16:44,521 --> 00:16:46,256
Ik heb meer planken nodig.
320
00:16:46,290 --> 00:16:47,692
Weet je waar het is?
321
00:16:47,725 --> 00:16:49,627
We moeten toch gaan
laten we allemaal samen gaan.
322
00:16:49,661 --> 00:16:52,529
Nee, ik ga alleen.
323
00:16:52,564 --> 00:16:55,499
KIMKO: Onzin, wij
kan als groep uitgaan.
324
00:16:57,902 --> 00:16:58,770
Oke.
325
00:17:02,306 --> 00:17:04,709
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
326
00:17:04,742 --> 00:17:06,410
MIKO: Ga weg
van mij, monster!
327
00:17:06,443 --> 00:17:07,812
Iemand haalt het weg!
328
00:17:07,845 --> 00:17:08,813
EMILIO: Dawson,
kom terug, kom terug.
329
00:17:10,247 --> 00:17:11,348
Het spijt me zo van hem.
330
00:17:11,381 --> 00:17:13,250
Hij is een heel vriendelijke hond.
331
00:17:13,283 --> 00:17:14,384
Hij zal je geen pijn doen.
332
00:17:14,418 --> 00:17:16,286
Haal het beest bij me weg.
333
00:17:18,923 --> 00:17:20,625
EMILIO: Heeft hij je pijn gedaan?
334
00:17:20,658 --> 00:17:21,525
Ja.
335
00:17:22,894 --> 00:17:25,429
Monsters zoals hij zouden moeten
worden aangelijnd.
336
00:17:25,462 --> 00:17:26,564
RACHEL: Het spijt ons zo.
337
00:17:26,598 --> 00:17:28,165
Hij is meestal erg vriendelijk.
338
00:17:28,198 --> 00:17:30,835
Hij kent je gewoon niet.
339
00:17:30,868 --> 00:17:33,170
Huisdieren mogen dat niet
van de leiband blijven.
340
00:17:34,237 --> 00:17:36,406
Ik ga naar huis en maak de kamer schoon.
341
00:17:36,440 --> 00:17:39,476
Oh, maak die kak schoon, ik haat het.
342
00:17:39,509 --> 00:17:41,311
Wacht, hoe zit het met de winkel?
343
00:17:42,446 --> 00:17:43,681
Nou, ze lijkt aardig.
344
00:17:43,715 --> 00:17:45,282
Hou op.
345
00:17:45,315 --> 00:17:47,351
We zouden echt moeten houden
Dawson aangelijnd.
346
00:17:47,384 --> 00:17:48,352
NATALIE: Nee, hij
deed niets.
347
00:17:48,385 --> 00:17:49,921
Hij raakte haar nauwelijks aan.
348
00:17:49,954 --> 00:17:51,823
Je kunt me ze niet vertellen
maakte niet veel ophef
349
00:17:51,856 --> 00:17:54,524
voor niets over Dawson en
storm dan zo weg.
350
00:17:54,559 --> 00:17:56,928
Misschien is ze bang voor honden.
351
00:17:56,961 --> 00:17:59,396
Ik zal later met haar praten.
352
00:17:59,429 --> 00:18:02,165
Hé, kom op, laten we
ga naar de winkel.
353
00:18:02,199 --> 00:18:04,201
Misschien heeft ze wat nodig
ruimte nu.
354
00:18:04,234 --> 00:18:05,369
Nee, ik heb geen zin.
355
00:18:05,402 --> 00:18:06,738
Ik wil naar binnen.
356
00:18:06,771 --> 00:18:10,775
We zijn echt
sorry voor Dawson.
357
00:18:10,808 --> 00:18:12,677
Geen spijt, hij
deed niets.
358
00:18:12,710 --> 00:18:14,746
Hij raakte haar nauwelijks aan.
359
00:18:14,779 --> 00:18:16,814
KIMKO: We zullen
zie jullie later.
360
00:18:16,848 --> 00:18:17,715
Okee.
361
00:18:18,783 --> 00:18:20,484
Ik denk dat ze overdrijft.
362
00:18:20,517 --> 00:18:22,654
Ik bedoel, ik had papier
snijdt erger dan dat.
363
00:18:22,687 --> 00:18:25,823
Sh, hou het laag
misschien hoort ze je.
364
00:18:27,391 --> 00:18:29,326
Ik denk dat ze gewoon is
houdt van aandacht.
365
00:18:29,359 --> 00:18:30,695
Laat me met haar praten.
366
00:18:36,634 --> 00:18:38,736
Wat doet ze daar?
367
00:18:38,770 --> 00:18:41,204
Ik weet het niet.
368
00:18:41,238 --> 00:18:42,874
Ik ga het uitzoeken.
369
00:18:44,609 --> 00:18:47,578
(KLOPPEN)
370
00:18:47,612 --> 00:18:50,247
Hé, we wilden gewoon
om je te controleren
371
00:18:50,280 --> 00:18:52,549
na wat er daar is gebeurd.
372
00:18:52,583 --> 00:18:55,720
Emilio en Rachel
het spijt me super.
373
00:18:55,753 --> 00:18:57,789
Ze wilden je niet bang maken.
374
00:18:57,822 --> 00:18:59,456
Die hond heeft me pijn gedaan.
375
00:18:59,489 --> 00:19:01,592
Ik hou niet van dieren.
376
00:19:01,626 --> 00:19:04,394
Hij kent er geen
beter, hij is een onschuldige hond.
377
00:19:04,428 --> 00:19:06,698
Die hond zou moeten
opgesloten blijven.
378
00:19:06,731 --> 00:19:07,899
Hij is gevaarlijk.
379
00:19:07,932 --> 00:19:09,499
Hij raakte je amper aan.
380
00:19:10,835 --> 00:19:12,637
Misschien moet ik praten
aan Ruben erover.
381
00:19:14,438 --> 00:19:16,339
Het is een agressieve hond
aanvallen van mijn benen aan de lijn
382
00:19:16,373 --> 00:19:19,911
zonder zijn eigenaar en
poepen over de hele vloer.
383
00:19:19,944 --> 00:19:22,780
Ik kan niet de eerste zijn
klagen over zijn gedrag.
384
00:19:22,814 --> 00:19:24,015
Eigenlijk ben je dat.
385
00:19:24,048 --> 00:19:26,017
Iedereen houdt van Dawson.
386
00:19:26,050 --> 00:19:28,820
Hé, waarom doe je het niet?
ga wat water halen?
387
00:19:32,924 --> 00:19:35,258
Wat is daar achteraan gebeurd?
388
00:19:35,292 --> 00:19:36,259
Ben je oke?
389
00:19:37,394 --> 00:19:39,931
Ja, ik hou niet van dieren.
390
00:19:39,964 --> 00:19:41,298
Dieren doen mensen pijn.
391
00:19:42,432 --> 00:19:44,769
Oh, ik praat met onze buren
392
00:19:44,802 --> 00:19:48,740
en ze beloven te houden
Dawson bij je vandaan.
393
00:19:48,773 --> 00:19:53,243
Maar hij is eigenlijk heel lief
als je hem leert kennen.
394
00:19:54,612 --> 00:19:56,614
Ik wil niet
zeg die hond nog eens.
395
00:19:56,647 --> 00:19:58,482
Hij is gewelddadig.
396
00:19:58,515 --> 00:20:03,520
Ik zal het ze laten weten, maar
het spijt ze echt, weet je?
397
00:20:06,057 --> 00:20:06,958
Oke.
398
00:20:09,392 --> 00:20:11,863
Maar je moet ervoor kiezen niet
om met de buren te praten,
399
00:20:12,797 --> 00:20:14,531
slechte mensen hebben dieren.
400
00:20:16,533 --> 00:20:17,969
Oh trouwens,
401
00:20:18,002 --> 00:20:21,338
we zagen stoom of rook
vanuit je kamer.
402
00:20:21,371 --> 00:20:23,641
Is alles daar in orde?
403
00:20:23,674 --> 00:20:25,475
Ja ik ben in orde.
404
00:20:25,509 --> 00:20:26,376
Ik ben aan het koken.
405
00:20:28,012 --> 00:20:31,949
Oh, nou de keuken is
open als u meer ruimte nodig heeft.
406
00:20:31,983 --> 00:20:32,917
Ja, het is prima.
407
00:20:33,851 --> 00:20:35,285
Ik ben een privépersoon.
408
00:20:37,387 --> 00:20:38,790
Oke.
409
00:20:38,823 --> 00:20:42,894
Laat het ons weten als
Heb je iets nodig.
410
00:20:57,440 --> 00:21:01,679
Nou, dat ging goed.
411
00:21:04,682 --> 00:21:06,550
Ik hou gewoon niet van
om haar heen zijn.
412
00:21:07,919 --> 00:21:10,621
Als ik ga leven
in zo'n kleine ruimte,
413
00:21:10,655 --> 00:21:12,790
Ik ga het niet laten
iemand steelt mijn innerlijke rust
414
00:21:12,824 --> 00:21:15,092
en ze berooft
mij per seconde.
415
00:21:15,126 --> 00:21:17,028
Dat heb je niet
gaf haar een kans.
416
00:21:18,629 --> 00:21:20,965
Ik denk dat ze gewoon is
bang voor dieren,
417
00:21:20,998 --> 00:21:23,067
het is gewoon een misverstand.
418
00:21:23,100 --> 00:21:26,503
Ik denk dat ze onbeleefd is
sociaal onhandig en koud.
419
00:21:26,536 --> 00:21:28,573
Ze is gewoon een klootzak voor mij
420
00:21:30,407 --> 00:21:32,743
en ik vertrouw niemand
wie houdt er niet van Dawson.
421
00:21:32,777 --> 00:21:36,948
Ik denk dat je het bent
niet genoeg tijd geven.
422
00:21:36,981 --> 00:21:40,585
Misschien kun je iets vinden
je hebt gemeen.
423
00:21:40,618 --> 00:21:42,485
Behalve onze toespraken,
424
00:21:42,519 --> 00:21:44,722
Ik betwijfel of ik iets heb
gemeen met dat meisje.
425
00:21:44,755 --> 00:21:47,558
Probeer het in ieder geval.
426
00:21:47,592 --> 00:21:49,526
Ze is tenslotte onze kamergenote.
427
00:21:49,560 --> 00:21:52,797
We zijn gewoon een beetje
zit nu bij haar.
428
00:21:52,830 --> 00:21:55,066
En heb je gezien hoe
loog ze tegen Ruben?
429
00:21:56,133 --> 00:21:58,002
Ze deed alsof ze ons kende.
430
00:21:58,035 --> 00:22:01,105
We weten er niets van
haar behalve haar naam.
431
00:22:01,138 --> 00:22:05,009
Ja, maar misschien
ze was gewoon zenuwachtig
432
00:22:05,042 --> 00:22:06,644
ze zou de kamer niet krijgen
433
00:22:06,677 --> 00:22:08,946
als Ruben dat wist
we waren overduidelijk
434
00:22:08,980 --> 00:22:10,648
online plaatsen om het te vullen,
435
00:22:10,681 --> 00:22:13,184
ze zou het helemaal niet goedkeuren,
436
00:22:13,217 --> 00:22:17,454
dus dat is best aardig zij
zei dat, althans voor ons.
437
00:22:18,589 --> 00:22:20,791
Ik krijg gewoon een enge sfeer.
438
00:22:20,825 --> 00:22:24,427
Nou, misschien wel
probeer het eens.
439
00:22:27,131 --> 00:22:31,669
Prima, alleen omdat
je zegt het.
440
00:22:32,970 --> 00:22:34,805
Dank je!
441
00:22:34,839 --> 00:22:37,842
Ik wil gewoon dat we met elkaar overweg kunnen
zoals we deden met Shino.
442
00:22:39,243 --> 00:22:41,712
Ik denk niet dat dat zo is
zal mogelijk zijn.
443
00:22:42,847 --> 00:22:44,181
Wat zei je?
444
00:22:45,249 --> 00:22:47,450
Ik zei dat ik mijn best zou doen.
445
00:22:49,220 --> 00:22:51,722
Oké, ik zie je later wel.
446
00:23:12,542 --> 00:23:13,210
Hallo.
447
00:23:52,083 --> 00:23:53,084
41 berichten.
448
00:23:54,585 --> 00:23:55,786
Je bent mentaal onstabiel
449
00:23:56,854 --> 00:23:58,255
Ik voel me niet op mijn gemak bij jou
450
00:23:58,289 --> 00:23:59,890
stalken is prima,
fuck you, Jezus.
451
00:24:02,026 --> 00:24:04,228
(KLOPPEN)
452
00:24:07,732 --> 00:24:09,200
Ja ik kan je helpen?
453
00:24:10,801 --> 00:24:12,837
ik wil met je praten
over de sms-berichten.
454
00:24:12,870 --> 00:24:14,805
Ja, hoe zit het met hen?
455
00:24:14,839 --> 00:24:17,108
ik hou niet van
hoe ze klinken.
456
00:24:17,141 --> 00:24:18,242
Als je een probleem met mij hebt,
457
00:24:18,275 --> 00:24:20,211
we kunnen erover praten als volwassenen.
458
00:24:20,244 --> 00:24:22,880
We kunnen een huisvergadering houden
Woensdag om 10.00 uur.
459
00:24:22,913 --> 00:24:25,082
Nee, we kunnen nu praten.
460
00:24:25,116 --> 00:24:26,784
Nee, we hebben een afspraak.
461
00:24:26,817 --> 00:24:29,020
Woensdag. 10:00.
462
00:24:29,053 --> 00:24:31,856
Goed, we hebben een afspraak.
463
00:24:42,099 --> 00:24:45,102
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
464
00:24:50,041 --> 00:24:53,010
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
465
00:25:14,231 --> 00:25:17,234
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
466
00:26:03,114 --> 00:26:05,316
(KLOPPEN)
467
00:26:06,684 --> 00:26:07,351
Miko?
468
00:26:22,099 --> 00:26:25,102
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
469
00:26:36,247 --> 00:26:39,250
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
470
00:26:42,753 --> 00:26:44,355
Wat ben je aan het doen?
471
00:26:49,927 --> 00:26:53,097
Ik zag stoom en rook.
472
00:26:54,832 --> 00:26:55,733
Ik ben aan het koken.
473
00:26:58,402 --> 00:26:59,270
Het bloed?
474
00:27:00,838 --> 00:27:01,739
De snijplank?
475
00:27:05,843 --> 00:27:06,710
Ox hart.
476
00:27:08,445 --> 00:27:09,446
Zou je wat willen?
477
00:27:11,949 --> 00:27:12,816
Nee, dank u.
478
00:27:16,387 --> 00:27:17,254
Oke.
479
00:27:20,758 --> 00:27:25,496
Hey um, was jij
buiten mijn kamer
480
00:27:25,529 --> 00:27:27,097
een paar seconden geleden?
481
00:27:28,899 --> 00:27:29,767
Nee.
482
00:27:31,468 --> 00:27:32,336
Werkelijk?
483
00:27:35,039 --> 00:27:37,308
ik zou gezworen hebben dat
Ik heb iemand gezien.
484
00:27:39,944 --> 00:27:40,811
Niet ik.
485
00:27:45,916 --> 00:27:47,985
Oké dan, welterusten
486
00:27:49,954 --> 00:27:52,256
en uh, sorry voor het binnendringen.
487
00:27:53,157 --> 00:27:54,024
Welterusten.
488
00:28:28,826 --> 00:28:31,829
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
489
00:28:45,476 --> 00:28:48,479
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
490
00:28:58,155 --> 00:29:00,157
(GASPS)
491
00:29:06,964 --> 00:29:09,833
(ZWAAR ADEMEN)
492
00:29:20,444 --> 00:29:22,846
(SCHREEUWEN)
493
00:29:28,952 --> 00:29:31,955
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
494
00:29:38,295 --> 00:29:41,165
(ZWAAR ADEMEN)
495
00:29:47,905 --> 00:29:50,040
(GASPING)
496
00:30:21,372 --> 00:30:24,208
Dus, hoe is dat nieuw?
kamergenoot aan het trainen?
497
00:30:24,241 --> 00:30:26,611
Ik weet het niet eens
hoe haar uit te leggen.
498
00:30:26,644 --> 00:30:28,580
Ze is verhuisd in een
een paar weken geleden.
499
00:30:28,613 --> 00:30:30,648
Ze is gewoon zo vreemd.
500
00:30:30,682 --> 00:30:33,484
Ik bedoel, ze blijft binnen
haar kamer de hele tijd.
501
00:30:33,517 --> 00:30:35,185
Ze kookt zelfs vanuit haar kamer.
502
00:30:35,219 --> 00:30:36,554
Ze werkt vanuit haar kamer.
503
00:30:36,588 --> 00:30:38,455
Ze doet alles
vanuit haar kamer.
504
00:30:38,489 --> 00:30:42,292
Kimko vindt haar leuk, maar, en
nogmaals, Kimko is er nooit.
505
00:30:42,326 --> 00:30:43,327
Het kan haar niet schelen.
506
00:30:44,528 --> 00:30:45,929
Dat is vreemd.
507
00:30:45,963 --> 00:30:47,931
Oh, mag ik je iets vragen?
508
00:30:47,965 --> 00:30:50,167
Ben je nog steeds aan het hooken
met die agent?
509
00:30:50,200 --> 00:30:51,603
Ja waarom?
510
00:30:51,636 --> 00:30:53,270
NATALIE: Oké,
kun je het hem vragen
511
00:30:53,303 --> 00:30:56,306
als hij iets kan vinden
over Miko Hayashi?
512
00:30:56,340 --> 00:30:58,710
Oh ja, hij zal
doe alles wat ik zeg.
513
00:30:58,743 --> 00:31:01,178
Wacht, heb je naar haar gekeken
al op sociale media?
514
00:31:01,211 --> 00:31:02,546
Nee nee nee.
515
00:31:02,580 --> 00:31:03,547
Ze is niet op sociale media
media helemaal niet.
516
00:31:03,581 --> 00:31:05,349
Miko Hayashi, oké.
517
00:31:05,382 --> 00:31:06,618
Ik waardeer dat.
518
00:31:06,651 --> 00:31:08,553
Dank je.
519
00:31:08,586 --> 00:31:10,187
Oh, dat is ze, ze komt naar buiten.
520
00:31:10,220 --> 00:31:11,221
Oh ja, niet doen
maak je er zorgen over, oké?
521
00:31:11,255 --> 00:31:12,724
Ik spreek je later.
522
00:31:12,757 --> 00:31:13,625
Doei.
523
00:31:15,058 --> 00:31:16,960
Hé, wat is er met je haar gebeurd?
524
00:31:18,596 --> 00:31:20,264
Ik heb het veranderd.
525
00:31:20,297 --> 00:31:21,231
Ziet er leuk uit.
526
00:31:24,168 --> 00:31:26,370
Heb je daar hulp bij nodig?
527
00:31:27,371 --> 00:31:28,573
Nee, ik heb het.
528
00:31:34,746 --> 00:31:35,613
Gek.
529
00:31:40,551 --> 00:31:42,085
Oh Natalie.
530
00:31:42,119 --> 00:31:43,086
Hey hoe gaat het?
531
00:31:43,120 --> 00:31:44,221
Wat is er aan het schudden?
532
00:31:44,254 --> 00:31:45,222
Wat is er aan de hand, hoe gaat het?
533
00:31:45,255 --> 00:31:46,558
Ah, ik mag niet klagen.
534
00:31:46,591 --> 00:31:48,125
Je hebt een nieuwe
kamergenoot, nietwaar?
535
00:31:48,158 --> 00:31:49,594
Ja dat is wat ik dacht
536
00:31:49,627 --> 00:31:51,462
omdat ik dit zag
pompoen hoofd kuiken
537
00:31:51,495 --> 00:31:54,131
dat leek op een kam van een kleed
apotheek in ons gebouw.
538
00:31:54,164 --> 00:31:56,366
Ik vroeg haar wat ze aan het doen was
hier en ze sloeg haar deksel om.
539
00:31:56,400 --> 00:31:58,335
Ze was als ha,
ha, ha, ik leef haar.
540
00:31:59,671 --> 00:32:02,640
Dus toen zei ik, ha,
ha, ha, ik woon hier ook
541
00:32:02,674 --> 00:32:04,609
en ik heb je nooit gezien
heldere kont voor.
542
00:32:04,642 --> 00:32:07,612
Toen zei ze dat ze zou schreeuwen
verkrachting als ik het niet versla
543
00:32:07,645 --> 00:32:09,346
dus ik trapte hard tegen de rotsen.
544
00:32:09,379 --> 00:32:10,615
O mijn God.
545
00:32:10,648 --> 00:32:12,449
Ja, zie dat
mijn nieuwe kamergenoot.
546
00:32:12,483 --> 00:32:16,253
Ze leek in eerste instantie oké,
maar jongen had ik het mis.
547
00:32:16,286 --> 00:32:18,790
Ja, ze lijkt wel
TNT met een kort lontje.
548
00:32:18,823 --> 00:32:22,025
Nou, dat is ze niet, en ik heb het
de sms-berichten om het te bewijzen.
549
00:32:25,462 --> 00:32:26,396
Verdomme?
550
00:32:28,766 --> 00:32:30,167
Oh hel nee.
551
00:32:31,368 --> 00:32:33,638
Wees toch voorzichtig.
552
00:32:33,671 --> 00:32:35,673
Ik wed dat kreng
heb een schroef los.
553
00:32:35,707 --> 00:32:36,574
Ik zal.
554
00:32:47,251 --> 00:32:48,686
Hey Ruben.
555
00:32:48,720 --> 00:32:50,622
Hey Natalie, ik ben
blij dat ik je heb betrapt.
556
00:32:50,655 --> 00:32:51,488
Hé, ik wilde met je praten
over de achtergrondcontrole.
557
00:32:51,522 --> 00:32:52,724
Wat is ermee?
558
00:32:52,757 --> 00:32:54,391
Het gaat niet door
559
00:32:54,424 --> 00:32:55,392
Ik denk dat Miko dat misschien heeft gedaan
iets verkeerd gespeld.
560
00:32:55,425 --> 00:32:57,261
Echt niet?
561
00:32:57,294 --> 00:32:59,797
Ja, elke keer als het komt
terug, het komt niet naar boven als haar.
562
00:32:59,831 --> 00:33:01,733
Dus dat gezegd zijnde,
563
00:33:01,766 --> 00:33:02,800
de huurovereenkomst blijft in uw
naam alleen voor nu, oké?
564
00:33:02,834 --> 00:33:04,434
Dat is prima.
565
00:33:04,468 --> 00:33:06,604
Ik denk dat we moeten houden
het is hoe dan ook zo.
566
00:33:06,638 --> 00:33:08,740
Luister, doe me een
gunst ook, oké?
567
00:33:08,773 --> 00:33:10,541
Kan je haar hebben
stop met me te sms'en?
568
00:33:10,575 --> 00:33:12,744
Ze heeft verzonden
mij meerdere berichten
569
00:33:12,777 --> 00:33:14,211
over de huisdieren in het gebouw
570
00:33:14,244 --> 00:33:15,613
en hoe Jason haar besluipt
571
00:33:15,647 --> 00:33:17,447
en hij heeft een hond
hij betaalt niet voor
572
00:33:17,481 --> 00:33:19,349
en Rachel's hond is
gemeen en viel haar aan.
573
00:33:19,383 --> 00:33:21,084
Rachels hond is niet gemeen.
574
00:33:21,118 --> 00:33:22,519
Hij is de liefste hond ooit
575
00:33:22,554 --> 00:33:24,421
hij is gewoon blij
om iedereen te zien.
576
00:33:24,454 --> 00:33:26,123
Dus ze was helemaal niet gewond?
577
00:33:26,156 --> 00:33:27,625
Nee helemaal niet.
578
00:33:29,393 --> 00:33:30,662
Ze is aan het sms'en
ik te veel, veel.
579
00:33:30,695 --> 00:33:32,262
Je weet wat ik bedoel?
580
00:33:32,296 --> 00:33:33,698
Ik denk dat er iets is
verkeerd met haar.
581
00:33:33,731 --> 00:33:35,600
Nou, er is veel
van dingen die er mis zijn met haar.
582
00:33:35,633 --> 00:33:38,201
Hoe dan ook, we zullen het hebben
een huisvergadering over een uur
583
00:33:38,235 --> 00:33:39,637
dus ik zal dan met haar praten.
584
00:33:39,671 --> 00:33:40,772
Oke, dankjewel.
585
00:33:40,805 --> 00:33:41,639
Goed, tot later.
586
00:33:41,673 --> 00:33:42,539
Tot ziens, doei.
587
00:33:48,145 --> 00:33:50,848
MIKO: De bijeenkomst
begon twee minuten geleden.
588
00:33:50,882 --> 00:33:52,382
Ik ben hier, laten we praten.
589
00:33:52,416 --> 00:33:53,718
Je bent te laat.
590
00:33:53,751 --> 00:33:55,319
Ik heb gewacht.
591
00:33:55,352 --> 00:33:57,789
Het spijt me dat het ging
verder dan ik had gepland.
592
00:33:57,822 --> 00:33:58,690
Laten we beginnen.
593
00:34:00,290 --> 00:34:02,259
We moeten praten
over huisregels.
594
00:34:02,292 --> 00:34:03,895
Ik betaal niet voor je warmte.
595
00:34:03,928 --> 00:34:06,496
Ik draai het vuur niet
op als het koud is.
596
00:34:06,530 --> 00:34:09,166
Ik draag gewoon meer
kleding in Japan.
597
00:34:09,199 --> 00:34:12,604
Nou, het is mijn huis
en we zijn in Amerika,
598
00:34:12,637 --> 00:34:15,505
dus ik zal de
warmte aan als ik wil
599
00:34:15,539 --> 00:34:18,610
en hoe dan ook, we zijn
het splitsen als een huishouden
600
00:34:18,643 --> 00:34:20,544
want dat is wat we zijn.
601
00:34:20,578 --> 00:34:22,780
Kimko is hier nooit en
ze betaalt er nog steeds voor.
602
00:34:22,814 --> 00:34:24,548
Nou, als ik het niet gebruik,
603
00:34:24,582 --> 00:34:26,483
dan zou ik het niet moeten doen
moeten ervoor betalen.
604
00:34:27,952 --> 00:34:30,287
Goed, dat doe je niet
moeten ervoor betalen.
605
00:34:31,455 --> 00:34:32,289
Zijn we nu goed?
606
00:34:32,322 --> 00:34:34,157
Nee.
607
00:34:34,191 --> 00:34:37,227
Toen ik introk, zei je
dit was een rustig huis,
608
00:34:37,260 --> 00:34:38,228
je beloofde.
609
00:34:39,396 --> 00:34:40,832
Het is een rustig huis.
610
00:34:40,865 --> 00:34:42,199
MIKO: Je bent een leugenaar.
611
00:34:43,200 --> 00:34:45,369
Je bent erg luidruchtig.
612
00:34:45,402 --> 00:34:46,704
Ik hoorde je praten
op je telefoon
613
00:34:46,738 --> 00:34:48,505
een paar dagen geleden in de keuken.
614
00:34:49,439 --> 00:34:51,208
Het was rond lunchtijd.
615
00:34:51,241 --> 00:34:52,877
Ik had mijn tv aan
616
00:34:52,910 --> 00:34:56,213
en ik kon je nog steeds horen
stem door de muren.
617
00:34:57,615 --> 00:34:59,917
Je zou dat moeten doen
in je eigen kamer.
618
00:34:59,951 --> 00:35:02,285
Nou, echt niet
enig verschil maken
619
00:35:02,319 --> 00:35:04,689
als ik spreek in mijn
kamer of de keuken
620
00:35:04,722 --> 00:35:07,925
omdat ik geen muren heb
en hoe dan ook, het is dag,
621
00:35:07,959 --> 00:35:09,661
dus als ik wil
praat aan de telefoon,
622
00:35:09,694 --> 00:35:12,262
Ik zal praten over de
telefoon, het is mijn huis.
623
00:35:12,295 --> 00:35:14,464
MIKO: Het is ook mijn appartement.
624
00:35:14,498 --> 00:35:16,400
En wanneer ga ik
te huren?
625
00:35:16,433 --> 00:35:18,368
Ik wil nu aangetrokken worden.
626
00:35:18,402 --> 00:35:20,504
Nou, eigenlijk ik
sprak met Ruben
627
00:35:20,537 --> 00:35:23,240
en hij zei dat dat deed
uw antecedentenonderzoek
628
00:35:23,273 --> 00:35:25,576
ging niet door, dus we zijn
daar moeten we op wachten.
629
00:35:25,610 --> 00:35:27,945
Dat is niet eerlijk
Ik heb geen huurcontract.
630
00:35:27,979 --> 00:35:30,447
Nou, er is niets
Daar doe ik aan.
631
00:35:30,480 --> 00:35:32,617
Dat is ook oneerlijk
je hebt de grootste kamer
632
00:35:32,650 --> 00:35:33,818
en betaal het minste.
633
00:35:34,886 --> 00:35:36,520
Waar heb je het over?
634
00:35:36,554 --> 00:35:38,956
Nou, mijn kamer is een
honderd vierkante meter
635
00:35:38,990 --> 00:35:42,359
en je kamer is een 200
vierkante voet, dat is dubbel,
636
00:35:42,392 --> 00:35:45,328
maar ik betaal 50 dollar
meer elke maand.
637
00:35:45,362 --> 00:35:47,632
Nou dat komt omdat
Ik heb geen muren.
638
00:35:47,665 --> 00:35:52,469
Jij en Kimko hebben de
exact dezelfde maten met deuren.
639
00:35:52,502 --> 00:35:54,504
Ik slaap in de
woonkamer.
640
00:35:54,538 --> 00:35:55,740
Wilt u overstappen?
641
00:35:55,773 --> 00:35:57,975
Nee, ik hou van privacy.
642
00:35:58,009 --> 00:35:59,577
Ik vind het gewoon oneerlijk
643
00:35:59,610 --> 00:36:01,913
dat ik meer betaal dan
jij om hier te wonen
644
00:36:01,946 --> 00:36:04,281
en dat heb je
meer ruimte dan ik.
645
00:36:04,314 --> 00:36:08,820
Nou Miko, het leven is
niet altijd eerlijk, oké?
646
00:36:08,853 --> 00:36:10,021
Kom er gewoon overheen.
647
00:36:10,054 --> 00:36:11,656
Dit waren de regels
648
00:36:11,689 --> 00:36:13,558
en dat wist je toen
je bent ingetrokken, oké?
649
00:36:13,591 --> 00:36:16,460
Nou, ik heb niet gemeten
de kamers tot gisteren,
650
00:36:16,493 --> 00:36:19,964
dus ik kon het niet weten
tot nadat ik had getekend.
651
00:36:19,997 --> 00:36:22,700
Ik wil opnieuw onderhandelen
de betaling.
652
00:36:22,734 --> 00:36:26,037
Nee, het gebeurt niet.
653
00:36:26,070 --> 00:36:28,606
Als je het niet leuk vindt, kan dat
zoek ergens anders om te wonen.
654
00:36:28,639 --> 00:36:30,273
Je bent onbeleefd
655
00:36:30,307 --> 00:36:33,343
en ik waardeer het niet
de manier waarop je tegen me praat.
656
00:36:33,376 --> 00:36:35,747
Je bent me een verontschuldiging verschuldigd
over je woedebeheersing
657
00:36:35,780 --> 00:36:38,015
dat mist je gedrag.
658
00:36:38,049 --> 00:36:39,784
Ik begrijp het niet eens
659
00:36:39,817 --> 00:36:40,985
Wel verdomme
je hebt het over
660
00:36:41,018 --> 00:36:42,920
en ook,
661
00:36:42,954 --> 00:36:44,555
waarom kunnen we het niet gewoon bespreken
dingen zoals normale mensen?
662
00:36:44,589 --> 00:36:46,657
In plaats daarvan heb je
om mij al deze te sturen
663
00:36:46,691 --> 00:36:49,326
passief agressieve teksten
als je gewoon naar mij toe kunt komen
664
00:36:49,359 --> 00:36:51,328
en zeg, hey, can
u verlaagt het vuur?
665
00:36:51,361 --> 00:36:53,296
Kunt u uw stem zachter maken?
666
00:36:53,330 --> 00:36:54,632
En dan verspil je
allebei van onze tijd
667
00:36:54,665 --> 00:36:56,067
op deze stomme kleine bijeenkomst.
668
00:36:56,100 --> 00:36:58,368
Dit is geen tijdverspilling.
669
00:36:58,401 --> 00:36:59,469
NATALIE: Ja dat is het.
670
00:37:00,805 --> 00:37:02,439
Je bent onbeleefd, wij
zijn nog niet klaar met praten.
671
00:37:02,472 --> 00:37:03,373
NATALIE: Ik ben!
672
00:37:45,716 --> 00:37:48,719
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
673
00:37:59,630 --> 00:38:02,633
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
674
00:38:09,574 --> 00:38:11,776
(KLOPPEN)
675
00:38:13,578 --> 00:38:15,046
Ik weet niet wat de
fuck you bitches vertelde Ruben,
676
00:38:15,079 --> 00:38:16,681
maar ik heb geen verdomde hond
677
00:38:16,714 --> 00:38:18,583
en ik snap het niet
schopte deze plek eruit
678
00:38:18,616 --> 00:38:19,750
waar ik woonde, my
al vier jaar wieg.
679
00:38:19,784 --> 00:38:20,952
Whoa, whoa!
680
00:38:20,985 --> 00:38:22,753
Waar heb je het over?
681
00:38:22,787 --> 00:38:24,655
Ik heb het over jouw
verkeerskegelhoofd vrouw van jou
682
00:38:24,689 --> 00:38:26,557
met Ruben gepraat
zeggend dat ik een hond heb
683
00:38:26,591 --> 00:38:28,458
en ik sla de huur over,
684
00:38:28,491 --> 00:38:30,460
door geen huisdierentoeslag te betalen
een verdomde hond die ik niet heb.
685
00:38:30,493 --> 00:38:32,964
Toen vertelde ze het aan Ruben
dat ik een stalkende man ben
686
00:38:32,997 --> 00:38:34,464
met een besluipende hond.
687
00:38:34,497 --> 00:38:35,933
Wat is een besluipende hond?
688
00:38:35,967 --> 00:38:37,568
Wat, de hond is gewoon
bij het raam, zoals.
689
00:38:39,170 --> 00:38:40,805
Luister, luister,
690
00:38:40,838 --> 00:38:42,439
Ik ben niet schuldig aan
vereniging, oké?
691
00:38:42,472 --> 00:38:44,775
Als er gek komt
Jullie praten.
692
00:38:44,809 --> 00:38:46,677
Je kent die van Ruben
praten over mij uitzetten?
693
00:38:46,711 --> 00:38:50,114
Ja, wat onzin.
694
00:38:50,147 --> 00:38:52,049
Hij gaat mijn huis inspecteren.
695
00:38:52,083 --> 00:38:53,718
Het spijt me zo, James.
696
00:38:53,751 --> 00:38:55,186
Ik weet het niet eens
wat te vertellen,
697
00:38:55,219 --> 00:38:56,854
maar ik had niets te doen
hiermee doen, oké?
698
00:38:56,888 --> 00:38:58,723
Ik zou het nooit zeggen
iets voor Ruben.
699
00:38:58,756 --> 00:39:00,523
Ja?
700
00:39:00,558 --> 00:39:02,193
Nou, dat zeg je maar
mandarijn om me te komen gps.
701
00:39:02,226 --> 00:39:03,928
Ik ga haar een lesje leren
over haar mond rennen.
702
00:39:17,141 --> 00:39:20,144
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
703
00:39:28,052 --> 00:39:29,053
O mijn God.
704
00:39:30,021 --> 00:39:32,089
Rachel, Emilio.
705
00:39:34,125 --> 00:39:34,992
Wat is er verkeerd?
706
00:39:35,860 --> 00:39:37,460
Het is Dawson.
707
00:39:37,494 --> 00:39:39,096
Emilia en ik keken
overal voor hem
708
00:39:39,130 --> 00:39:42,166
en we kunnen hem nergens vinden,
we weten niet wat we moeten doen.
709
00:39:44,869 --> 00:39:45,703
O mijn God.
710
00:39:45,736 --> 00:39:47,138
Is hij weggelopen?
711
00:39:47,171 --> 00:39:49,240
Dat is het hem juist,
we hebben geen idee.
712
00:39:49,273 --> 00:39:50,975
Hij zat opgesloten in de
krat toen we vertrokken
713
00:39:51,008 --> 00:39:53,510
en we kwamen thuis
de kist stond open
714
00:39:53,543 --> 00:39:54,946
maar alle deuren waren gesloten.
715
00:39:54,979 --> 00:39:57,048
We weten niet hoe hij
had eruit kunnen komen.
716
00:39:58,515 --> 00:39:59,650
Oh God, het spijt me zo.
717
00:39:59,684 --> 00:40:01,052
Ik hoop dat hij oké is.
718
00:40:01,085 --> 00:40:02,586
Ik hoop het ook.
719
00:40:03,888 --> 00:40:05,723
Nou, als ik hem zie
Ik laat het jullie weten.
720
00:40:21,739 --> 00:40:24,742
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
721
00:40:36,854 --> 00:40:40,992
Ik begrijp het, ze is
het gebruik van de keuken.
722
00:40:41,025 --> 00:40:43,227
Oh mijn God, je liet me schrikken.
723
00:40:44,729 --> 00:40:46,630
Waar was je?
724
00:40:46,664 --> 00:40:48,132
Je bent vermist
allerlei gekke dingen
725
00:40:48,165 --> 00:40:49,033
terwijl je weg bent.
726
00:40:49,066 --> 00:40:50,634
Werkelijk?
727
00:40:50,668 --> 00:40:52,069
Zoals?
728
00:40:52,103 --> 00:40:53,604
Zoals Miko probeerde
om James uitgezet te krijgen
729
00:40:53,637 --> 00:40:55,973
en Dawson verdwenen.
730
00:40:57,274 --> 00:40:59,542
Nee, niet Dawson.
731
00:41:00,344 --> 00:41:02,113
Arme baby.
732
00:41:02,146 --> 00:41:04,514
Rachel en Emilio
moet zo bezorgd zijn.
733
00:41:06,183 --> 00:41:08,119
Ze zijn echt en jij
weet wat nog gekker is?
734
00:41:08,152 --> 00:41:10,788
Er waren geen open
deuren of ramen.
735
00:41:12,823 --> 00:41:14,225
Buitenaardse wezens!
736
00:41:14,258 --> 00:41:16,660
(GELACH)
737
00:41:18,229 --> 00:41:19,897
Kimko, welkom thuis.
738
00:41:21,098 --> 00:41:22,099
Dat is lang geleden.
739
00:41:22,133 --> 00:41:24,135
Ja, bedankt Miko.
740
00:41:25,970 --> 00:41:28,572
Het is echter laat en
jullie zijn allebei luidruchtig.
741
00:41:28,606 --> 00:41:31,942
Het is pas 10 uur
het is niet eens zo laat.
742
00:41:31,976 --> 00:41:33,611
We zullen het laag houden.
743
00:41:34,612 --> 00:41:35,279
Dank je.
744
00:41:39,683 --> 00:41:41,685
Heb je dat gezien
kijk ze gaf me?
745
00:41:41,719 --> 00:41:43,921
Ja, ze mag je niet.
746
00:41:45,122 --> 00:41:46,090
Geen shit.
747
00:41:46,123 --> 00:41:47,691
Ze begon oké,
748
00:41:47,725 --> 00:41:49,326
maar dat ging naar beneden
de afvoer heel snel.
749
00:41:51,195 --> 00:41:55,332
Ik ga er eigenlijk op uit, dus
Ik ben over een paar dagen terug.
750
00:41:56,267 --> 00:41:57,802
Maar je bent er net.
751
00:41:57,835 --> 00:41:59,203
U kunt niet zomaar
laat me daarmee achter.
752
00:41:59,236 --> 00:42:03,774
Het spijt me zo, maar
Ik heb beloftes gedaan.
753
00:42:03,808 --> 00:42:07,111
Sinds wanneer doen
je beloftes nakomen?
754
00:42:07,144 --> 00:42:10,848
Als het een
schattige kerel en bubbelbad.
755
00:42:12,083 --> 00:42:14,285
Oke prima.
756
00:42:14,318 --> 00:42:18,322
Maar als een van ons
sterft, je weet wie het heeft gedaan.
757
00:42:21,859 --> 00:42:24,228
Oh, ik kan beter eerder gaan
ze komt hier weer uit.
758
00:42:36,373 --> 00:42:39,043
(UPBEAT MUZIEK)
759
00:42:44,715 --> 00:42:45,850
Ach, kom op.
760
00:42:46,784 --> 00:42:48,886
Dat kreng liegt.
761
00:42:48,919 --> 00:42:50,287
Ze liegt altijd.
762
00:42:50,321 --> 00:42:52,056
Dat kreng liegt.
763
00:42:54,859 --> 00:42:56,127
Liegende reet teef.
764
00:43:00,464 --> 00:43:03,667
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
765
00:43:13,277 --> 00:43:16,280
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
766
00:43:32,897 --> 00:43:36,367
Oh mijn God, dat had ik
genoeg van al deze shit.
767
00:43:47,845 --> 00:43:50,447
Hey Miko, kan je
die deur vasthouden?
768
00:43:52,883 --> 00:43:54,051
Wacht!
769
00:43:54,084 --> 00:43:54,952
Miko!
770
00:43:56,320 --> 00:43:59,123
Ik, wat maakt het uit
is haar probleem?
771
00:44:02,793 --> 00:44:05,796
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
772
00:44:28,786 --> 00:44:29,453
Miko!
773
00:44:30,421 --> 00:44:32,089
Miko!
774
00:44:32,122 --> 00:44:34,124
Wegwezen hier!
775
00:44:39,396 --> 00:44:41,465
Wat is er mis met jou?
776
00:44:41,498 --> 00:44:43,067
U bent oké?
777
00:44:43,100 --> 00:44:45,169
Ik stuur ze allemaal een sms
berichten over privacy.
778
00:44:45,202 --> 00:44:47,037
Wat is in godsnaam jouw probleem?
779
00:44:47,071 --> 00:44:49,440
Ik zei je net gedag
en jij bent mijn kamergenoot.
780
00:44:49,473 --> 00:44:54,245
Je bent respectloos
en ik waardeer het niet.
781
00:44:54,278 --> 00:44:55,379
Echt waar?
782
00:44:55,412 --> 00:44:57,381
Dit is mijn huis, oké?
783
00:44:57,414 --> 00:45:01,018
En mijn regels en
praten over respect.
784
00:45:01,051 --> 00:45:03,387
U weet niets
erover, oké?
785
00:45:03,420 --> 00:45:06,223
Niets en jij weet niets
over wie ik ook ben
786
00:45:06,257 --> 00:45:08,259
of wat ik kan, oké?
787
00:45:09,426 --> 00:45:10,928
Begrijp jij mij?
788
00:45:12,529 --> 00:45:16,033
Als je echt wilt spelen
uitdagingen van psychische aandoeningen,
789
00:45:16,066 --> 00:45:17,935
wil je dat spelen?
790
00:45:17,968 --> 00:45:18,936
Ga je gang.
791
00:45:18,969 --> 00:45:20,037
Ik zal je uitdagen.
792
00:45:21,573 --> 00:45:24,074
Ik zal je laten afbrokkelen
Ik zal je gek maken
793
00:45:24,108 --> 00:45:26,010
vanaf kruipen
je gekste huid
794
00:45:26,043 --> 00:45:28,112
voor eens en voor altijd, oké?
795
00:45:28,145 --> 00:45:29,013
Je bent Duivels.
796
00:45:30,014 --> 00:45:30,948
Misschien ben ik.
797
00:45:32,283 --> 00:45:34,985
De duivel is in jouw ogen.
798
00:45:35,019 --> 00:45:36,920
Je hebt nog niets gezien
799
00:45:38,289 --> 00:45:40,391
en ja, denk ik
de duivel is daar.
800
00:45:40,424 --> 00:45:43,894
Oh ja, de duivel is
iets tegen me fluisteren.
801
00:45:43,927 --> 00:45:44,795
Wat is het?
802
00:45:46,330 --> 00:45:47,331
Bitch springt beter.
803
00:45:48,932 --> 00:45:51,435
Oh, we zullen haar veranderen
in wat sashimi.
804
00:46:04,081 --> 00:46:06,317
Natalie, je bent te ver gegaan.
805
00:46:06,350 --> 00:46:09,320
Ik dien een aanklacht in
van huiselijk geweld.
806
00:46:09,353 --> 00:46:11,088
Je hebt me thuis aangevallen
807
00:46:11,121 --> 00:46:12,890
en ik voel het niet
comfortabel bij je in de buurt
808
00:46:12,923 --> 00:46:14,358
mijn kamer besluipen.
809
00:46:14,391 --> 00:46:17,227
Je hebt een ernstig probleem
met woedebeheersing
810
00:46:17,261 --> 00:46:19,930
en nu schreeuwde je tegen me
totdat je me weer doof maakte.
811
00:46:19,963 --> 00:46:22,634
Het is zo erg jouw schuld
Ik laat je uitzetten.
812
00:46:22,667 --> 00:46:25,002
Ik belde de politie en immigratie
813
00:46:25,035 --> 00:46:27,137
voor jou die niet kiest
om verantwoordelijkheid te nemen
814
00:46:27,171 --> 00:46:29,873
voor uw huis en menselijke regels.
815
00:46:34,445 --> 00:46:35,546
Je begrijpt het niet.
816
00:46:35,580 --> 00:46:37,114
Ze is een verdomde psychopaat, oké?
817
00:46:37,147 --> 00:46:39,016
Ze sms't me de hele dag
818
00:46:39,049 --> 00:46:41,919
en ik bedoel 50 berichten in een
roei over helemaal niets.
819
00:46:41,952 --> 00:46:43,854
Gewoon gek
verdomde onzin.
820
00:46:45,222 --> 00:46:46,658
Heb je met
Ruben, je huisbaas?
821
00:46:46,691 --> 00:46:48,425
Misschien kan hij het huis uitzetten
haar of zoiets.
822
00:46:49,493 --> 00:46:51,328
Dat is eigenlijk een goed idee.
823
00:46:51,362 --> 00:46:53,665
Weet je, ik zal bellen
hem in de ochtend.
824
00:46:53,698 --> 00:46:56,200
Ik kan daar gewoon niet meer heen.
825
00:46:56,233 --> 00:46:57,669
Ze beweert dat ik haar heb aangevallen
826
00:46:57,702 --> 00:47:00,037
en ze dreigt
aangifte doen.
827
00:47:00,070 --> 00:47:02,072
Mi casa, su casa, schat.
828
00:47:02,106 --> 00:47:03,273
Zolang je maar naakt bent.
829
00:47:06,477 --> 00:47:10,615
NATALIE: Ik voel me gewoon raar
Ik val de ruimte van je moeder binnen.
830
00:47:10,648 --> 00:47:11,949
Nee, dat is prima.
831
00:47:11,982 --> 00:47:13,384
Sinds ze die droge spreuk heeft verbroken,
832
00:47:13,417 --> 00:47:15,386
ze is uit geweest
elke nacht
833
00:47:15,419 --> 00:47:19,923
en zelfs als ze hier was,
ze zou een boterham voor je maken.
834
00:47:19,957 --> 00:47:21,392
Dank je.
835
00:47:21,425 --> 00:47:22,893
Dat klopt natuurlijk.
836
00:47:32,737 --> 00:47:36,073
Daren, dat is het niet
mijn rug masseren.
837
00:47:36,106 --> 00:47:38,041
Ja, het is
iets masseren.
838
00:47:41,345 --> 00:47:44,481
Hé, ben je weggegaan
de deur open?
839
00:47:44,515 --> 00:47:45,683
Wat?
840
00:47:45,717 --> 00:47:46,584
De deur?
841
00:47:47,551 --> 00:47:48,419
Shit.
842
00:47:50,487 --> 00:47:52,389
Nat, wat maakt het uit?
843
00:47:55,593 --> 00:47:57,695
Wat is er, Nat?
844
00:47:57,729 --> 00:47:59,296
De deur.
845
00:47:59,329 --> 00:48:00,998
Het was gesloten en nu is het open.
846
00:48:01,699 --> 00:48:02,567
En dan?
847
00:48:03,768 --> 00:48:05,536
Er is iemand hier.
848
00:48:06,604 --> 00:48:08,305
Ik denk dat zij het is.
849
00:48:08,338 --> 00:48:09,973
Iemand kijkt naar ons.
850
00:48:10,007 --> 00:48:11,408
ik denk dat je bent
gewoon paranoïde zijn.
851
00:48:11,442 --> 00:48:12,543
De deur waarschijnlijk
gewoon open gestoten
852
00:48:12,577 --> 00:48:13,678
van ons rommelen daar.
853
00:48:13,711 --> 00:48:14,579
Kan zijn.
854
00:48:22,587 --> 00:48:25,590
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
855
00:48:36,266 --> 00:48:38,469
(RUSTLING)
856
00:49:01,325 --> 00:49:04,094
Kom op schat,
laten we weer naar binnen gaan.
857
00:49:30,722 --> 00:49:32,824
NATALIE: Ja, we kwamen erin
dit enorme gevecht gisteravond
858
00:49:32,857 --> 00:49:34,157
en ik kan daar niet meer heen.
859
00:49:34,191 --> 00:49:36,093
Ze is absoluut gek.
860
00:49:36,126 --> 00:49:39,162
Ze moet worden uitgezet, er is
we kunnen dit op geen enkele manier oplossen.
861
00:49:39,196 --> 00:49:40,598
Okee.
862
00:49:40,632 --> 00:49:42,834
Nou, dat gaat gebeuren
moeilijker dan je denkt.
863
00:49:42,867 --> 00:49:44,702
Wat bedoelt u?
864
00:49:44,736 --> 00:49:46,336
RUBEN: Ik bedoel, de huurovereenkomst
staat nog steeds onder uw naam
865
00:49:46,370 --> 00:49:47,337
en ze kreeg het nooit
toegevoegd aan de huurovereenkomst.
866
00:49:47,371 --> 00:49:49,206
Dus wat betekent het?
867
00:49:49,239 --> 00:49:51,141
Nou, dat betekent dat
ze is technisch gezien een kraker
868
00:49:51,174 --> 00:49:53,277
en ik kan haar zaak niet uitzetten
ze is niet op de huurovereenkomst.
869
00:49:53,310 --> 00:49:56,581
Maar dit meisje is gek
je moet me helpen.
870
00:49:56,614 --> 00:49:58,382
Oké, ik kom
ergens mee bezig.
871
00:49:58,415 --> 00:49:59,516
Ik om er later op terug.
872
00:49:59,550 --> 00:50:01,084
NATALIE: Bedankt Ruben.
873
00:50:01,118 --> 00:50:01,853
Okee.
874
00:50:01,886 --> 00:50:04,254
(KLOPPEN)
875
00:50:08,593 --> 00:50:10,193
Oh mijn God, ik ben zo
blij je te zien.
876
00:50:10,227 --> 00:50:11,629
Wat doe je hier?
877
00:50:11,663 --> 00:50:13,565
Nou, Daren zei dat
je deed het zo goed
878
00:50:13,598 --> 00:50:15,733
dus ik dacht dat ik zou komen
en controleer je.
879
00:50:15,767 --> 00:50:16,868
Is alles oke?
880
00:50:16,901 --> 00:50:18,235
NATALIE: Nee, helemaal niet.
881
00:50:19,536 --> 00:50:21,238
Je kent die kamergenoot
ik vertelde je over
882
00:50:21,271 --> 00:50:23,507
dat ik je agent heb gevraagd
vriend voor onderzoek?
883
00:50:23,540 --> 00:50:25,108
Oh ja, ik was het helemaal vergeten.
884
00:50:25,142 --> 00:50:26,243
Ik wilde het krijgen
daarover terug.
885
00:50:26,276 --> 00:50:28,378
Heeft hij iets ontdekt?
886
00:50:28,412 --> 00:50:30,180
Dat is het hem juist,
is dat hij niets over haar kon vinden.
887
00:50:30,213 --> 00:50:31,883
Hij zocht haar naam
door de douane en niets.
888
00:50:31,916 --> 00:50:33,818
Het is alsof ze een geest is.
889
00:50:33,851 --> 00:50:36,788
Dat is zo vreemd daar
moet iets op haar zijn.
890
00:50:39,156 --> 00:50:41,391
Wat als we namen
iets van haar?
891
00:50:42,727 --> 00:50:45,295
Als een stuk haar
of een tandenborstel?
892
00:50:45,329 --> 00:50:46,798
Denk je dat hij dat kan?
een DNA-test op haar uitvoeren?
893
00:50:46,831 --> 00:50:48,900
Ja, dat zou hij kunnen.
894
00:50:48,933 --> 00:50:52,302
Het enige is dat ik niet kan gaan
terug naar dat verdomde appartement.
895
00:50:52,336 --> 00:50:53,738
Nou, wat als ik
ga voor jou, huh?
896
00:50:53,771 --> 00:50:55,807
Ik kan zeggen dat ik een ben
vriend van Kimko's,
897
00:50:55,840 --> 00:50:57,709
als ze toevallig thuis is,
898
00:50:57,742 --> 00:50:59,276
bovendien wil ik een kans
om tegen die gek te schreeuwen.
899
00:50:59,309 --> 00:51:00,678
Ik bedoel, wie doet
ze denkt dat ze is
900
00:51:00,712 --> 00:51:02,346
bij je thuis komen
en beginnen met stront?
901
00:51:02,379 --> 00:51:04,548
Nee, vertrouw me niet.
902
00:51:04,582 --> 00:51:06,249
Ga er gewoon heen en
probeer niet te maken
903
00:51:06,283 --> 00:51:07,719
enig contact met haar.
904
00:51:07,752 --> 00:51:09,386
U wilt niet
ontmoet haar toch.
905
00:51:09,419 --> 00:51:11,221
Haar tandenborstel is
de lichtblauwe
906
00:51:11,956 --> 00:51:13,591
in het medicijnkastje.
907
00:51:13,625 --> 00:51:15,192
Lichtblauwe,
medicijnkastje.
908
00:51:15,225 --> 00:51:16,561
NATALIE: En
terwijl je daar bent
909
00:51:16,594 --> 00:51:18,428
zou je het erg vinden
naar mijn kamer gaan,
910
00:51:18,462 --> 00:51:19,897
in de bovenste la, hier is
een paar sieraden van mijn grootmoeder
911
00:51:19,931 --> 00:51:21,231
en ze zijn echt
zinvol voor mij.
912
00:51:21,264 --> 00:51:22,366
Ik kan dat helemaal voor je doen.
913
00:51:22,399 --> 00:51:23,835
Hartelijk bedankt.
914
00:51:23,868 --> 00:51:25,235
Ik ga je pakken
Daren's extra sleutels.
915
00:51:54,766 --> 00:51:57,769
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
916
00:52:18,388 --> 00:52:21,391
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
917
00:52:36,373 --> 00:52:37,240
Bingo.
918
00:52:42,780 --> 00:52:43,981
Een naar beneden, een te gaan.
919
00:52:46,751 --> 00:52:49,754
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
920
00:53:27,390 --> 00:53:28,593
Je zou hier niet moeten zijn.
921
00:53:30,027 --> 00:53:33,030
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
922
00:53:40,437 --> 00:53:42,640
(SCHREEUWEN)
923
00:53:49,446 --> 00:53:52,449
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
924
00:54:07,899 --> 00:54:09,934
(TYPEN)
925
00:54:28,552 --> 00:54:30,420
Het eindigt verdomme nooit.
926
00:54:44,735 --> 00:54:47,738
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
927
00:55:03,654 --> 00:55:06,657
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
928
00:55:12,597 --> 00:55:13,998
RACHEL: Dawson!
929
00:55:15,498 --> 00:55:16,366
Dawson!
930
00:55:23,107 --> 00:55:26,110
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
931
00:55:47,698 --> 00:55:50,034
Ik voel me als die trut
had er iets mee te maken.
932
00:55:50,067 --> 00:55:51,669
Wie, Natalie?
933
00:55:51,702 --> 00:55:53,905
Nee, de kamergenoot,
ken je de nieuwe?
934
00:55:53,938 --> 00:55:55,172
Oh, bedoel je haar?
935
00:55:55,206 --> 00:55:56,574
Ja, haar.
936
00:55:56,607 --> 00:55:59,210
We weten allemaal dat ze Dawson haatte.
937
00:55:59,243 --> 00:56:00,845
Stop ermee, je bent
niet logisch.
938
00:56:00,878 --> 00:56:01,812
Je bent gewoon moe.
939
00:56:01,846 --> 00:56:03,480
Ben ik?
940
00:56:03,513 --> 00:56:04,649
Weet je het niet meer
vertelde ze Ruben
941
00:56:04,682 --> 00:56:07,151
dat onze baby haar aanviel?
942
00:56:07,184 --> 00:56:09,720
Ik bedoel, als het niet zo was
voor Natalie die tussenkomt
943
00:56:09,754 --> 00:56:12,623
het hele ding ontkennen,
we zijn misschien uitgezet.
944
00:56:12,657 --> 00:56:15,226
Je hebt gelijk, maar
dat is een grote beschuldiging
945
00:56:15,259 --> 00:56:16,794
en we hebben geen enkel bewijs.
946
00:56:17,929 --> 00:56:18,796
Nee.
947
00:56:21,866 --> 00:56:23,533
Ik wed dat ik er een paar kan vinden.
948
00:56:23,567 --> 00:56:24,802
RACHEL: Oh echt, hoe?
949
00:56:27,872 --> 00:56:30,574
Dit is een slecht idee.
950
00:56:30,608 --> 00:56:32,643
Het breekt niet
binnen staat de deur open.
951
00:56:37,882 --> 00:56:39,016
En als ze thuis is?
952
00:56:39,050 --> 00:56:41,018
Kom je gewoon mee?
953
00:56:41,052 --> 00:56:41,919
Kom op.
954
00:56:53,597 --> 00:56:55,266
Heb je dat gezien?
955
00:56:55,299 --> 00:56:56,267
EMILIO: Zie je wat?
956
00:56:56,300 --> 00:56:58,102
Ik zag iets bewegen.
957
00:56:58,135 --> 00:56:59,236
Ik denk dat er iemand hier is.
958
00:57:11,582 --> 00:57:12,249
God.
959
00:57:35,573 --> 00:57:36,674
Er is hier niemand.
960
00:57:55,259 --> 00:57:57,695
Het is alsof er iets is
koken of zoiets.
961
00:58:11,675 --> 00:58:13,811
(Kokhalzen)
962
00:58:17,948 --> 00:58:19,817
RACHEL: Wat is het?
963
00:58:21,252 --> 00:58:23,587
(Kokhalzen)
964
00:58:26,157 --> 00:58:27,758
Oh, dat kan het niet zijn.
965
00:58:29,960 --> 00:58:30,828
Is het?
966
00:58:32,630 --> 00:58:36,700
MIKO: Dat had je niet moeten doen
raakte de rijstkoker aan.
967
00:58:37,735 --> 00:58:39,070
Op zoek naar dit?
968
00:58:40,104 --> 00:58:42,039
Jij Monster!
969
00:58:42,073 --> 00:58:43,908
Nee, Dawson was het monster.
970
00:58:44,875 --> 00:58:46,644
Hij was erg eng,
971
00:58:48,779 --> 00:58:52,950
maar ik moet zeggen, hij
was heel erg lekker.
972
00:58:57,988 --> 00:59:00,257
(GILLEN)
973
00:59:02,259 --> 00:59:05,262
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
974
00:59:12,069 --> 00:59:14,405
NATALIE: Nou, ik sprak met
Rubin en hij kan haar niet uitzetten
975
00:59:14,438 --> 00:59:16,273
omdat ze een kraker is.
976
00:59:16,307 --> 00:59:18,309
Hij kan ons echter allemaal uitzetten.
977
00:59:19,443 --> 00:59:21,245
Dit alles over een of andere gekke shit.
978
00:59:21,278 --> 00:59:22,947
Wat is er verdomme?
979
00:59:22,980 --> 00:59:24,381
Dat kan ze niet zijn
moeilijk te verwijderen.
980
00:59:24,415 --> 00:59:25,716
NATALIE: Jij
begrijp het niet.
981
00:59:25,749 --> 00:59:27,418
Ze is verdomd gek, oké?
982
00:59:27,451 --> 00:59:28,285
Alsof ze me hetzelfde sms't
ding keer op keer
983
00:59:28,319 --> 00:59:29,320
totdat ik antwoord.
984
00:59:29,353 --> 00:59:30,921
Dus blokkeer haar.
985
00:59:30,955 --> 00:59:32,389
NATALIE: Dat is ze
woon in mijn appartement.
986
00:59:32,423 --> 00:59:34,258
Het gaat niet lukken
veel verschil.
987
00:59:34,291 --> 00:59:36,260
Ze zal me ongeveer hetzelfde sms'en
ding keer op keer
988
00:59:36,293 --> 00:59:38,028
en dan zal ze zeggen
dat ik haar doof heb gemaakt
989
00:59:38,062 --> 00:59:39,663
omdat ik zo luid ben.
990
00:59:39,697 --> 00:59:41,232
Ja, nou jij
zijn nogal luidruchtig.
991
00:59:42,833 --> 00:59:44,368
Hoe dan ook, zij
terroriseert iedereen.
992
00:59:44,401 --> 00:59:46,837
Ze dreigde zelfs
bel immigratie op mij.
993
00:59:47,905 --> 00:59:49,173
Herberg ik een voortvluchtige?
994
00:59:49,206 --> 00:59:51,041
Geen klootzak, ik ben legaal.
995
00:59:51,075 --> 00:59:53,244
Ik probeer het gewoon
zeg dat ze gek is.
996
00:59:53,277 --> 00:59:55,980
Ja, gek niet
verslaan de kracht van Burt, nietwaar?
997
00:59:58,249 --> 01:00:00,284
Laten we daar gewoon heen gaan
en laat haar zien wat er aan de hand is
998
01:00:00,317 --> 01:00:01,852
laat haar wat van deze shit zien.
999
01:00:01,886 --> 01:00:04,388
Dat klopt, duizend een,
1000
01:00:04,421 --> 01:00:05,389
duizend twee,
1001
01:00:05,422 --> 01:00:07,258
duizend drie.
1002
01:00:07,291 --> 01:00:10,394
Luister, sterke man, ik heb het nodig
jij om met mij mee te gaan.
1003
01:00:10,427 --> 01:00:11,328
Ik moet daarheen gaan.
1004
01:00:11,362 --> 01:00:12,229
Werkelijk?
1005
01:00:13,797 --> 01:00:15,199
En waarom ben je
ga je daarheen?
1006
01:00:15,232 --> 01:00:16,400
Omdat ik er een paar heb
echt belangrijke sieraden
1007
01:00:16,433 --> 01:00:18,002
dat ik daar achterliet
1008
01:00:18,035 --> 01:00:20,271
en ik heb ook een spion
apparaat dat ik wil plaatsen.
1009
01:00:20,304 --> 01:00:21,172
Werkelijk?
1010
01:00:24,475 --> 01:00:26,944
Wauw, dat is een coole shit.
1011
01:00:28,312 --> 01:00:29,480
Denk je niet dat je dat bent
een beetje paranoïde zijn?
1012
01:00:29,513 --> 01:00:31,348
Oh, helemaal niet.
1013
01:00:31,382 --> 01:00:33,217
Ze is iets van plan en
Ik ga het uitzoeken.
1014
01:00:33,250 --> 01:00:34,852
Ja, ik denk dat dat een
weinig tijdverspilling.
1015
01:00:34,885 --> 01:00:36,720
Vind je niet?
1016
01:00:36,754 --> 01:00:38,389
Nee, ik ga en ik
wil dat je met me meekomt.
1017
01:00:38,422 --> 01:00:39,890
Ja, maar dat is alles
de weg door de stad, schat.
1018
01:00:39,924 --> 01:00:40,925
Ik wil niet gaan.
1019
01:00:40,958 --> 01:00:41,825
Ik ga.
1020
01:00:43,027 --> 01:00:44,495
Hoe zit het met Kimko?
1021
01:00:44,528 --> 01:00:45,496
Kimko?
1022
01:00:45,529 --> 01:00:47,164
Kimko, hoe zit het met Kimko?
1023
01:00:47,198 --> 01:00:49,400
Ze is geen schoffel
ze is nog maar jong.
1024
01:00:50,334 --> 01:00:52,269
Ik denk dat ik het haar zou kunnen vragen.
1025
01:00:52,303 --> 01:00:53,871
Ja, misschien wel
ze heeft Madison gezien
1026
01:00:53,904 --> 01:00:55,306
of kan op zijn minst vallen
je sieraden af
1027
01:00:55,339 --> 01:00:57,341
zodat je het niet hoeft te zien
Miko Freak-O meer.
1028
01:00:57,374 --> 01:00:58,842
O mijn God.
1029
01:00:58,876 --> 01:00:59,977
Hoe noemde je haar?
1030
01:01:00,010 --> 01:01:01,145
Miko Freak-O, weet je?
1031
01:01:01,178 --> 01:01:03,047
Omdat ze een superfreak is.
1032
01:01:05,182 --> 01:01:07,885
Gaat het goed.
1033
01:01:07,918 --> 01:01:10,020
Nou, ik denk van wel
kon Kimko bellen.
1034
01:01:10,054 --> 01:01:11,455
Ja, bel Kimko maar.
1035
01:01:11,488 --> 01:01:12,356
Laat me weten wat ze zegt.
1036
01:01:12,389 --> 01:01:13,724
Oke ik zal.
1037
01:01:31,508 --> 01:01:33,143
Hallo.
1038
01:01:33,177 --> 01:01:36,046
Hey, ben je er geweest
het appartement onlangs?
1039
01:01:36,080 --> 01:01:38,515
Nee, maar ik ga nu op weg.
1040
01:01:38,549 --> 01:01:40,017
Hoe gaat het?
1041
01:01:40,050 --> 01:01:41,418
Nou, ik ontplofte een beetje op Miko
1042
01:01:41,452 --> 01:01:43,854
en ik ben sindsdien niet meer terug geweest.
1043
01:01:43,887 --> 01:01:47,324
Wacht, ontplofte, hoe?
1044
01:01:47,358 --> 01:01:49,226
Genoeg voor haar
beschuldig mij van mishandeling
1045
01:01:49,260 --> 01:01:51,095
en te dreigen
laat me uitzetten.
1046
01:01:52,196 --> 01:01:53,364
Echt niet.
1047
01:01:53,397 --> 01:01:55,266
NATALIE: Vertel me erover.
1048
01:01:55,299 --> 01:01:56,367
Ze is zo gek, ze zou het kunnen
sla haar hoofd tegen de muur
1049
01:01:56,400 --> 01:01:57,968
en geef mij de schuld.
1050
01:01:58,002 --> 01:01:59,870
God weet hoe gek ze is
echt is, weet je?
1051
01:01:59,903 --> 01:02:01,305
Hoe dan ook, ik ben nu een Daren's
1052
01:02:01,338 --> 01:02:02,940
en ik heb er echt een paar
belangrijke sieraden
1053
01:02:02,973 --> 01:02:04,942
in de bovenste la op mijn bureau
1054
01:02:04,975 --> 01:02:06,377
en ik vroeg me af
als je ze zou kunnen pakken
1055
01:02:06,410 --> 01:02:08,012
terwijl je daar bent
1056
01:02:08,045 --> 01:02:09,446
Ik weet zeker dat ik het gewoon ben
paranoïde zijn,
1057
01:02:09,480 --> 01:02:11,081
maar ik doe het gewoon niet
vertrouw die gek
1058
01:02:11,115 --> 01:02:13,384
in het huis met mijn
sieraden, weet je?
1059
01:02:13,417 --> 01:02:17,421
Natuurlijk, ja ik zal kijken
ervoor zodra ik er ben.
1060
01:02:17,454 --> 01:02:19,223
NATALIE: Oh, en ook
1061
01:02:19,256 --> 01:02:22,092
mijn vriend Madison was
zou daar vorige week heen gaan
1062
01:02:22,126 --> 01:02:23,561
en haal ze voor me op
1063
01:02:23,595 --> 01:02:25,462
en ik ben er niet in geslaagd
om met haar in contact te komen
1064
01:02:25,496 --> 01:02:27,531
dus terwijl je daar bent, kan
je stelt Miko een paar vragen
1065
01:02:27,565 --> 01:02:30,602
om erachter te komen of ze is geweest
daar of als ze haar heeft gezien?
1066
01:02:30,635 --> 01:02:32,536
Ja, ik zal naar je vragen.
1067
01:02:32,570 --> 01:02:34,305
NATALIE: Heel erg bedankt.
1068
01:02:34,338 --> 01:02:36,340
(SPREEKT JAPANS)
1069
01:02:36,373 --> 01:02:39,977
(SPREEKT JAPANS)
1070
01:02:40,010 --> 01:02:41,278
Doei.
1071
01:02:41,312 --> 01:02:44,281
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1072
01:02:47,951 --> 01:02:49,086
Hallo Kimko.
1073
01:02:50,588 --> 01:02:52,389
Ik kende je niet
kwamen naar huis.
1074
01:02:54,425 --> 01:02:59,396
Ik blijf niet, ik gewoon
moest een paar dingen pakken.
1075
01:03:00,598 --> 01:03:03,500
Um, heb je je haar veranderd?
1076
01:03:03,534 --> 01:03:07,971
Oh ja, dat is nieuw
haarstukje dat ik onlangs heb gemaakt.
1077
01:03:08,939 --> 01:03:12,009
Het is erg leuk.
1078
01:03:12,943 --> 01:03:15,112
Net als Madison.
1079
01:03:17,081 --> 01:03:20,484
Herinner je je het nog gezien te hebben?
haar de andere dag?
1080
01:03:20,517 --> 01:03:22,119
Nee.
1081
01:03:22,152 --> 01:03:25,389
Ze kwam langs om op te halen
iets voor Natalie.
1082
01:03:25,422 --> 01:03:27,858
Natalie gaf haar
een sleutel om binnen te komen.
1083
01:03:28,626 --> 01:03:30,060
Oh ja.
1084
01:03:31,663 --> 01:03:35,633
Ik was zo bang, dacht ik
ze was aanvankelijk een indringer.
1085
01:03:38,969 --> 01:03:40,471
Ze was een aardig meisje.
1086
01:03:42,239 --> 01:03:46,578
Nou, blijkbaar Natalie
niet in staat geweest
1087
01:03:46,611 --> 01:03:49,614
neem contact met haar op
sinds ze hier langskwam.
1088
01:03:51,415 --> 01:03:55,919
Dat zei ze toevallig ook
iets over het verlaten van de stad?
1089
01:03:57,020 --> 01:03:57,888
Nee.
1090
01:03:59,189 --> 01:04:01,325
Ze zei helemaal niet veel.
1091
01:04:02,993 --> 01:04:04,495
Natalie maakt zich grote zorgen.
1092
01:04:04,528 --> 01:04:07,398
Ze wil een
vermist persoon rapport.
1093
01:04:09,967 --> 01:04:13,504
Als ze terugkomt,
Ik zal je sms'en.
1094
01:04:16,974 --> 01:04:19,977
(SPREEKT JAPANS)
1095
01:04:28,986 --> 01:04:31,989
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1096
01:04:40,732 --> 01:04:43,133
Ben je hier naar op zoek?
1097
01:04:45,402 --> 01:04:48,038
Waarom heb je dat?
1098
01:04:50,775 --> 01:04:51,910
Waarom denk je dat?
1099
01:05:04,154 --> 01:05:05,022
Is dat?
1100
01:05:11,563 --> 01:05:12,630
Menselijk haar.
1101
01:05:23,373 --> 01:05:26,376
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1102
01:05:33,484 --> 01:05:35,687
(GRUNTING)
1103
01:05:42,660 --> 01:05:45,597
NATALIE: Uh, ananas.
1104
01:05:45,630 --> 01:05:47,531
Duidelijk moet
verander dat veilige woord.
1105
01:05:47,565 --> 01:05:50,133
Hé luister, ik ben echt
bezorgd over Kimi.
1106
01:05:50,167 --> 01:05:53,237
Ik heb sindsdien niets meer van haar gehoord
ze ging naar dat appartement.
1107
01:05:53,270 --> 01:05:56,073
Denk je serieus na
over Kimi neuken nu?
1108
01:05:56,106 --> 01:05:58,576
NATALIE: Ja, omdat
nadat ze Miko confronteerde,
1109
01:05:58,610 --> 01:06:00,612
Ik kreeg opeens een sms
bericht van Madison
1110
01:06:00,645 --> 01:06:02,412
zeggend dat zij
moet de stad verlaten
1111
01:06:02,446 --> 01:06:04,448
en zal me de sieraden mailen.
1112
01:06:04,481 --> 01:06:06,718
Stel je voor dat,
wat een toeval?
1113
01:06:08,385 --> 01:06:10,788
NATALIE: Hé ook
veel van een toeval.
1114
01:06:10,822 --> 01:06:13,390
Eigenlijk niet
geloof in toevalligheden.
1115
01:06:13,423 --> 01:06:16,260
Ik denk iets
is hen allebei overkomen.
1116
01:06:16,293 --> 01:06:17,528
Meen je het serieus?
1117
01:06:17,562 --> 01:06:19,096
Neuken.
1118
01:06:19,129 --> 01:06:20,097
Hier gaan we verdomme.
1119
01:06:20,130 --> 01:06:21,365
En kijk hier eens naar.
1120
01:06:21,398 --> 01:06:23,433
Daarna deed ik nog wat Googelen
1121
01:06:23,467 --> 01:06:28,338
en ik stopte Miko Hayashi
en er kwam niets binnen.
1122
01:06:28,372 --> 01:06:29,807
Weet je, je bent
begint serieus te klinken
1123
01:06:29,841 --> 01:06:31,843
als een fucking
samenzweringstheorist.
1124
01:06:31,876 --> 01:06:33,076
NATALIE: Nee, dat ben ik niet.
1125
01:06:33,110 --> 01:06:34,444
Luister, dit is serieus.
1126
01:06:34,478 --> 01:06:36,146
Ik moet daar teruggaan.
1127
01:06:36,179 --> 01:06:37,649
Ik moet mijn spionagecamera plaatsen.
1128
01:06:37,682 --> 01:06:38,816
Misschien kunnen we doen
het in de ochtend.
1129
01:06:38,850 --> 01:06:40,317
Nee nee nee nee.
1130
01:06:40,350 --> 01:06:41,753
Dat is echt een slecht idee.
1131
01:06:41,786 --> 01:06:43,086
NATALIE: Nee,
het is een geweldig idee.
1132
01:06:43,120 --> 01:06:45,757
Luister, laten we een deal sluiten.
1133
01:06:45,790 --> 01:06:48,726
Jij brengt me daarheen
en wacht in de auto
1134
01:06:50,294 --> 01:06:51,796
en ik zal je geven
alles wat je maar wilt.
1135
01:06:53,297 --> 01:06:54,398
Ja?
1136
01:06:54,431 --> 01:06:56,266
Zoals wat voor iets?
1137
01:06:56,300 --> 01:06:57,635
NATALIE: Oh, je zult het ontdekken.
1138
01:06:57,669 --> 01:06:59,571
Oh verdomme.
1139
01:06:59,604 --> 01:07:01,773
Dus ik denk dat ik moet rijden
mijn reet om de stad nu over te steken?
1140
01:07:01,806 --> 01:07:03,473
NATALIE: Precies.
1141
01:07:03,507 --> 01:07:04,642
Oh fuck, oké.
1142
01:07:06,476 --> 01:07:07,745
Het kan beter drie uur zijn.
1143
01:07:09,479 --> 01:07:14,484
Ik wil het nu.
1144
01:07:17,454 --> 01:07:20,457
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1145
01:07:51,723 --> 01:07:53,791
(TYPEN)
1146
01:08:03,568 --> 01:08:05,202
O mijn God.
1147
01:08:05,235 --> 01:08:06,169
Daren.
1148
01:08:07,572 --> 01:08:09,339
Daren, je moet dit eens bekijken.
1149
01:08:20,517 --> 01:08:23,320
Wauw, dit zijn er een paar
echt fucked up shit.
1150
01:08:23,353 --> 01:08:24,321
Ik kan dit niet zien.
1151
01:08:35,767 --> 01:08:37,835
(TYPEN)
1152
01:08:42,874 --> 01:08:44,408
Daren, je moet dit zien.
1153
01:08:49,881 --> 01:08:50,748
Daren?
1154
01:08:54,986 --> 01:08:55,853
Daren?
1155
01:09:00,758 --> 01:09:01,626
Daren?
1156
01:09:06,463 --> 01:09:07,330
Daren?
1157
01:09:16,974 --> 01:09:19,977
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1158
01:09:34,726 --> 01:09:37,729
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1159
01:09:51,976 --> 01:09:54,979
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1160
01:10:01,085 --> 01:10:04,287
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1161
01:10:28,445 --> 01:10:29,312
Kimko?
1162
01:10:30,547 --> 01:10:31,414
Kimko.
1163
01:10:32,650 --> 01:10:33,517
Kimko?
1164
01:10:39,123 --> 01:10:39,991
Niet doen
1165
01:10:42,459 --> 01:10:43,326
denken
1166
01:10:44,829 --> 01:10:45,696
van mij
1167
01:10:47,899 --> 01:10:48,766
jij hebt nodig
1168
01:10:51,969 --> 01:10:52,837
gaan.
1169
01:11:00,978 --> 01:11:01,846
Ik gewoon,
1170
01:11:04,715 --> 01:11:05,583
Ik gewoon
1171
01:11:08,586 --> 01:11:09,452
wilde
1172
01:11:12,023 --> 01:11:12,890
zeggen
1173
01:11:15,927 --> 01:11:16,794
Vaarwel.
1174
01:11:20,665 --> 01:11:21,531
Vertellen
1175
01:11:24,401 --> 01:11:25,603
mijn moeder in Japan
1176
01:11:30,074 --> 01:11:31,008
Ik hou van haar.
1177
01:11:36,413 --> 01:11:37,347
Ga alstublieft.
1178
01:11:41,118 --> 01:11:41,986
Gaan.
1179
01:11:49,160 --> 01:11:52,362
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1180
01:11:59,871 --> 01:12:02,874
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1181
01:12:08,846 --> 01:12:10,982
(SNIKKEN)
1182
01:12:18,923 --> 01:12:21,926
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1183
01:12:36,007 --> 01:12:37,407
Miko Freak-O!
1184
01:12:43,214 --> 01:12:46,416
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1185
01:12:48,886 --> 01:12:50,955
Ik hoor je Miko Freak-O.
1186
01:12:55,693 --> 01:12:56,761
Miko Freak-O!
1187
01:13:00,965 --> 01:13:03,968
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1188
01:13:18,515 --> 01:13:21,052
(INTENSE MUZIEK)
1189
01:13:24,255 --> 01:13:26,657
(GRUNTING)
1190
01:13:29,860 --> 01:13:32,596
(INTENSE MUZIEK)
1191
01:13:34,732 --> 01:13:36,934
(SCHREEUWEN)
1192
01:13:41,973 --> 01:13:44,675
(INTENSE MUZIEK)
1193
01:13:53,584 --> 01:13:55,853
(GILLEN)
1194
01:14:00,291 --> 01:14:03,027
(POLITIE SIRENES)
1195
01:14:04,996 --> 01:14:06,297
Laat nu je wapen vallen!
1196
01:14:06,330 --> 01:14:08,766
Handen waar ik ze kan zien!
1197
01:14:08,799 --> 01:14:10,067
Sta langzaam op.
1198
01:14:50,775 --> 01:14:52,643
RUBEN: Natalie!
1199
01:14:52,676 --> 01:14:54,245
Wat is er aan de hand?
1200
01:14:55,813 --> 01:14:58,015
Het is Miko, zij
iedereen vermoord.
1201
01:14:59,083 --> 01:15:00,718
Ik wist dat ze gek was.
1202
01:15:00,751 --> 01:15:02,586
Ze vroeg me om
haar aanbetaling terug
1203
01:15:02,620 --> 01:15:04,688
en vijf kwartjes kwamen vast te zitten
in de wasmachine.
1204
01:15:04,722 --> 01:15:05,990
Wat wil je dat ik doe?
1205
01:15:07,725 --> 01:15:08,993
Je moet me helpen.
1206
01:15:09,026 --> 01:15:10,694
Ik sta achter je, Natalie.
1207
01:15:10,728 --> 01:15:12,963
Meneer, stap weg
van het voertuig.
1208
01:15:12,997 --> 01:15:14,799
Haal die vent hier weg.
1209
01:15:14,832 --> 01:15:16,200
COP: ik neem
zorg ervoor, meneer.
1210
01:15:18,002 --> 01:15:19,136
Hey je moet, je moet
vertel me wat er hier aan de hand is.
1211
01:15:19,170 --> 01:15:20,671
Dit is mijn gebouw.
1212
01:15:20,704 --> 01:15:22,106
Ze is onschuldig.
1213
01:15:22,139 --> 01:15:24,208
Wat doet ze in de
achterbank van die auto?
1214
01:15:24,241 --> 01:15:26,610
DETECTIVE: Ik ga
bekijk het boven.
1215
01:15:39,824 --> 01:15:41,092
Kom eens kijken baas.
1216
01:15:49,200 --> 01:15:53,137
Oh, haal hier iemand CSI.
1217
01:15:54,738 --> 01:15:56,373
We moeten dit pakken
naar het lab pronto.
1218
01:16:23,734 --> 01:16:26,270
(INTENSE MUZIEK)
1219
01:16:28,973 --> 01:16:31,909
(GELUFFELD GELACH)
1220
01:16:36,947 --> 01:16:39,650
(INTENSE MUZIEK)
1221
01:16:47,224 --> 01:16:49,960
(INTENSE MUZIEK)
1222
01:16:56,901 --> 01:16:59,436
(INTENSE MUZIEK)
1223
01:17:10,514 --> 01:17:12,850
(SNIKKEN)
1224
01:17:22,526 --> 01:17:24,862
(SNIKKEN)
1225
01:17:35,306 --> 01:17:38,042
(SNIKKEN)
1226
01:17:38,075 --> 01:17:39,009
MIKO: Natalie San,
1227
01:17:43,080 --> 01:17:44,348
Natalie San,
1228
01:17:47,251 --> 01:17:48,252
Natalie San,
1229
01:17:51,055 --> 01:17:52,056
Natalie San.
1230
01:18:02,866 --> 01:18:05,402
(INTENSE MUZIEK)
1231
01:18:27,324 --> 01:18:29,561
VROUW: Het nummer
je probeert te bereiken
1232
01:18:29,594 --> 01:18:31,528
is niet meer in gebruik.
1233
01:18:31,563 --> 01:18:33,197
Het nummer dat je bent
proberen te bereiken
1234
01:18:33,230 --> 01:18:35,232
is niet meer in gebruik.
1235
01:18:36,300 --> 01:18:39,036
(INTENSE MUZIEK)
1236
00:01:44,235 --> 01:18:49,235
Download films van - www.msmoviesbd.com
1237
01:18:54,351 --> 01:18:57,354
(OPSCHORTENDE MUZIEK)
1238
01:19:24,649 --> 01:19:27,918
(SUBTIELE PIANOMUZIEK)
1239
01:19:39,463 --> 01:19:42,533
(SUBTIELE PIANOMUZIEK)
1240
01:19:55,412 --> 01:19:58,482
(SUBTIELE PIANOMUZIEK)
1241
01:20:10,595 --> 01:20:13,864
(SUBTIELE PIANOMUZIEK)
1242
1243
1244
1245
87202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.