Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,620 --> 00:01:11,980
What are you up to?
2
00:01:12,820 --> 00:01:14,260
What are you doing?
3
00:01:15,060 --> 00:01:18,300
- Why don't you just drop this?
- Why don't you help me?
4
00:01:19,060 --> 00:01:22,420
What do you remember?
Do you try to remember anything?
5
00:01:22,500 --> 00:01:25,940
Or maybe you're just so numbed
and dependent on all the pills.
6
00:01:26,020 --> 00:01:28,940
But you have to stop
before they take you over entirely.
7
00:01:29,020 --> 00:01:30,300
So, what's in the lake?
8
00:01:30,380 --> 00:01:31,980
I don't know.
9
00:01:32,060 --> 00:01:35,220
I just thought you knew
since you drew them.
10
00:01:36,140 --> 00:01:38,820
- Maybe you're the numb one.
- I don't remember anything.
11
00:01:38,900 --> 00:01:41,060
It's totally fucking... blank.
12
00:01:41,140 --> 00:01:45,100
I try to draw and paint
to remember but...
13
00:01:47,020 --> 00:01:52,900
And I see things that are totally...
that I'm not even aware of.
14
00:01:54,340 --> 00:01:56,940
But everything is
connected to the lake.
15
00:01:57,020 --> 00:01:58,340
It means something.
16
00:01:58,780 --> 00:02:00,540
But I really need your help.
17
00:02:01,220 --> 00:02:03,780
Because you remember.
18
00:02:03,860 --> 00:02:05,180
Right?
19
00:02:06,980 --> 00:02:08,940
I have visions sometimes.
20
00:02:10,780 --> 00:02:16,500
I see Mum.
Or... her body in the lake.
21
00:02:17,460 --> 00:02:19,900
And you and I are there.
22
00:02:22,820 --> 00:02:24,420
Something else is there too.
23
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
What?
24
00:02:28,140 --> 00:02:30,980
I don't know.
No, I don't want to remember.
25
00:02:31,060 --> 00:02:35,100
- Okay, but you have to.
- But I don't want to! Okay?
26
00:02:35,180 --> 00:02:37,660
I take the damn pills to forget!
27
00:03:12,900 --> 00:03:14,820
I miss you so much!
28
00:03:35,980 --> 00:03:37,540
Where the hell have you been?
29
00:03:39,060 --> 00:03:40,980
Why don't you pick up when I call?
30
00:03:45,260 --> 00:03:47,740
Am I going to lose you as well now?
Is that the idea?
31
00:03:47,820 --> 00:03:49,180
Please, stop.
32
00:03:50,900 --> 00:03:52,380
What happened to us?
33
00:03:52,460 --> 00:03:55,740
- There is no us anymore!
- Niklas, you have to talk to me!
34
00:03:55,820 --> 00:03:59,140
We have nothing more to talk about.
It's over between us!
35
00:04:29,060 --> 00:04:34,020
- Niklas? What are you doing?
- Fuck this, it doesn't matter anyway.
36
00:04:42,820 --> 00:04:44,740
See how they look at me?
37
00:04:44,820 --> 00:04:46,900
It's just how it was with Sebastian.
38
00:04:46,980 --> 00:04:49,980
It's like I've got AIDS or something.
Don't you see?
39
00:04:51,100 --> 00:04:54,340
- What?
- Everyone's wondering who's next.
40
00:04:55,540 --> 00:05:00,020
Is it me? Or someone nearby?
It could be you.
41
00:05:00,100 --> 00:05:02,060
It could be you.
42
00:05:02,140 --> 00:05:06,220
The classroom was half full today.
No one's going to school anymore.
43
00:05:08,300 --> 00:05:10,260
When are you coming back?
44
00:05:10,340 --> 00:05:11,380
I don't know.
45
00:05:12,220 --> 00:05:14,180
I was thinking about
what happened to Tuva.
46
00:05:15,220 --> 00:05:17,060
When we were by the lake.
47
00:05:17,140 --> 00:05:20,540
She went under the water for
several minutes and felt bad.
48
00:05:20,620 --> 00:05:24,100
But it was more than that.
She wasn't Tuva anymore.
49
00:05:24,180 --> 00:05:28,060
She was paranoid, she was itchy.
50
00:05:28,140 --> 00:05:29,220
She saw things.
51
00:05:29,740 --> 00:05:31,780
She said she saw Sebastian.
52
00:05:38,860 --> 00:05:40,780
Have you stopped talking to her?
53
00:05:43,140 --> 00:05:45,460
I'll go talk to her.
54
00:05:49,380 --> 00:05:51,580
- Hey.
- Hey.
55
00:05:52,980 --> 00:05:56,380
- Have you broken up?
- Yeah.
56
00:06:02,060 --> 00:06:05,420
Hey, about the forest...
57
00:06:06,260 --> 00:06:08,620
It was... really nice.
58
00:06:09,020 --> 00:06:10,860
And I'd love to see you again.
59
00:06:10,940 --> 00:06:14,460
But only when you've worked things
out and are done with each other.
60
00:06:16,260 --> 00:06:19,260
It feels like it needs some time.
61
00:06:23,060 --> 00:06:24,940
- How are you going?
- Good.
62
00:06:25,820 --> 00:06:26,980
Are you sure?
63
00:06:28,260 --> 00:06:33,900
I get that it's hard, the stuff with
Tuva and Niklas and everything.
64
00:06:34,500 --> 00:06:36,820
But going around alone
won't make it better.
65
00:06:37,860 --> 00:06:39,500
We're here for you.
66
00:06:42,100 --> 00:06:45,420
Sorry. Thank you.
67
00:06:46,180 --> 00:06:47,740
- Thanks.
- You're welcome.
68
00:06:49,620 --> 00:06:52,620
What a strange picture.
69
00:06:55,060 --> 00:06:57,540
- Do you believe in ghosts?
- What?
70
00:06:59,940 --> 00:07:03,980
They've always been there.
Probably some religious rubbish.
71
00:07:04,060 --> 00:07:08,140
It looks like a sect leader
or something.
72
00:07:10,580 --> 00:07:12,220
I see things.
73
00:07:14,580 --> 00:07:16,820
And I know they're not there.
74
00:07:16,900 --> 00:07:20,380
But it's... like a memory.
75
00:07:25,340 --> 00:07:27,420
Like when Tuva saw Sebastian?
76
00:07:29,420 --> 00:07:31,060
Weird.
77
00:08:00,620 --> 00:08:01,980
Niklas!
78
00:08:05,300 --> 00:08:06,420
Niklas, wait!
79
00:08:08,100 --> 00:08:09,780
What's happening?
80
00:08:12,780 --> 00:08:14,820
Hey, I didn't want it
to come out like this!
81
00:08:14,900 --> 00:08:16,300
What are you talking about?
82
00:08:16,380 --> 00:08:19,460
Were you going to tell me?
Do you think that matters?
83
00:08:19,540 --> 00:08:23,260
You got what you wanted! You got
your attention! Congratulations!
84
00:08:23,780 --> 00:08:24,780
Does it feel good?
85
00:08:24,820 --> 00:08:27,060
I never wanted to hurt you!
86
00:08:27,140 --> 00:08:29,060
You should have thought
about that before.
87
00:09:09,860 --> 00:09:14,620
SOS. DID YOU SEE IT? WHAT DO I DO?
88
00:09:14,700 --> 00:09:20,660
I SAW A BIT... SLOPPY.
NOT REALLY OSCARS MATERIAL.
89
00:09:20,740 --> 00:09:26,020
IT'S SPREADING LIKE FUCKING HERPES.
HOW DO YOU GET RID OF IT?!!!
90
00:09:26,100 --> 00:09:31,500
DIFFICULT. ONLY SITE OWNER AND WEB
ADMIN CAN STOP IT, IT'S OUT THERE.
91
00:09:31,580 --> 00:09:36,740
THEY DON'T CARE HOW MANY LIVES
THEY RUIN... SEX SELLS.
92
00:09:36,820 --> 00:09:41,420
CAN'T YOU SUE THEM?
93
00:09:41,500 --> 00:09:44,500
THEN IT APPEARS ON SOME OTHER SITE.
94
00:09:48,980 --> 00:09:53,140
FUCKING TIM! IT'S HIM, I KNOW IT.
95
00:09:53,220 --> 00:09:56,860
WHAT'S THE WORST THAT CAN HAPPEN?
96
00:09:56,940 --> 00:10:01,140
WHAT DOESN'T KILL YOU
MAKES YOU STRONGER.
97
00:10:01,220 --> 00:10:04,300
ISN'T YOUR MUM A POLICE OFFICER?
98
00:10:10,740 --> 00:10:12,820
Mum?
99
00:10:13,900 --> 00:10:16,900
- What's happened?
- I made a mistake.
100
00:10:17,820 --> 00:10:20,020
I don't know what to do.
101
00:10:20,100 --> 00:10:25,020
If it's about you and Sebastian,
I've deleted the pictures of you
102
00:10:25,100 --> 00:10:28,420
- from his phone.
- It's much worse.
103
00:10:29,860 --> 00:10:30,860
Okay?
104
00:10:31,380 --> 00:10:32,820
There's a video.
105
00:10:34,700 --> 00:10:38,140
Someone filmed us.
Now everyone knows.
106
00:10:39,420 --> 00:10:40,860
Is it online?
107
00:10:41,820 --> 00:10:43,380
Do you know how to get rid of it?
108
00:10:44,300 --> 00:10:48,860
You'd need to know
who uploaded the video.
109
00:10:48,940 --> 00:10:54,180
And the owner of the site.
But even if you do...
110
00:10:54,260 --> 00:10:56,780
it'll always be out there.
111
00:10:57,620 --> 00:10:59,180
I'm sorry, darling.
112
00:11:08,140 --> 00:11:11,300
Look, here she comes. So fucked up...
113
00:11:14,700 --> 00:11:17,940
Have you seen the video?
Bitch. How embarrassing.
114
00:11:22,740 --> 00:11:26,300
Seriously, send that picture
to your sister.
115
00:11:26,380 --> 00:11:28,180
What a loser!
116
00:11:41,940 --> 00:11:44,940
Hello? This is the guys' change room!
117
00:11:45,820 --> 00:11:46,660
Out of my way.
118
00:11:46,740 --> 00:11:49,900
Who the fuck films their best friend
having sex? You fucking pig!
119
00:11:49,980 --> 00:11:53,180
- Why haven't you told me?
- I tried to at the beach.
120
00:11:53,260 --> 00:11:56,100
No, the only thing you tried to do
at the beach was kiss me.
121
00:11:56,540 --> 00:11:59,580
- No, I didn't.
- Yes, you did! You fucking loser.
122
00:11:59,660 --> 00:12:02,780
That's all you'll ever be,
a fucking loser.
123
00:12:02,860 --> 00:12:05,700
- Who's the fucking loser here, huh?
- Tim, come on.
124
00:12:05,780 --> 00:12:09,460
Is it you or me who didn't even know
he was fucking behind your back?
125
00:12:09,540 --> 00:12:11,820
Sebastian thought you were
so fucking pathetic.
126
00:12:11,900 --> 00:12:13,020
- Ugh.
- Okay...
127
00:13:00,460 --> 00:13:03,100
There was something
in the lake yesterday.
128
00:13:03,180 --> 00:13:06,180
It felt like something
was pulling me down.
129
00:13:25,740 --> 00:13:28,780
ODENSFORS + MISSING PERSONS
130
00:13:37,180 --> 00:13:40,180
SEA MONSTERS
131
00:13:43,500 --> 00:13:46,500
BESSIE (LAKE MONSTER)
132
00:13:54,900 --> 00:13:56,500
CRYPTID: AN ANIMAL OR MONSTER
133
00:13:56,580 --> 00:13:58,620
WHOSE EXISTENCE
IS NOT SCIENTIFICALLY PROVEN.
134
00:13:58,700 --> 00:14:00,660
IT DERIVES FROM LEGEND
OR FOLKLORE.
135
00:14:12,420 --> 00:14:14,820
- Alright, why am I here?
- I need a ride.
136
00:15:41,940 --> 00:15:44,980
THERE'S SOMETHING WATCHING ASTRAGON
137
00:15:45,500 --> 00:15:47,340
Hey, by the way...
138
00:15:47,420 --> 00:15:50,180
I looked those photos up,
you know, that Amish sect.
139
00:15:50,260 --> 00:15:51,060
Mhm?
140
00:15:51,140 --> 00:15:55,300
Did you know they
held confirmations here?
141
00:15:55,380 --> 00:15:56,900
And christened them.
142
00:15:56,980 --> 00:15:59,980
It was some kind of
crazy religious group.
143
00:16:01,060 --> 00:16:02,820
What if they tortured
them afterwards?
144
00:16:02,900 --> 00:16:04,700
Some kind of blood ritual
or something.
145
00:16:04,780 --> 00:16:06,700
Everybody likes a bloodbath, right?
146
00:16:06,780 --> 00:16:08,780
People have disappeared here before.
147
00:16:10,060 --> 00:16:12,860
And only young people.
Super weird, right?
148
00:16:12,940 --> 00:16:14,180
I guess they drown.
149
00:16:14,260 --> 00:16:17,340
The thing is that they never
found the bodies.
150
00:16:17,420 --> 00:16:18,860
What are you saying?
151
00:16:19,700 --> 00:16:21,940
Tuva said there was something
in the lake.
152
00:16:22,020 --> 00:16:23,380
Cut it out...
153
00:16:24,660 --> 00:16:27,580
There are no monsters,
it's not Loch Ness.
154
00:16:27,660 --> 00:16:30,060
It's a little, insignificant pond.
155
00:16:30,140 --> 00:16:32,860
And if there were... fucking...
156
00:16:32,940 --> 00:16:34,100
people would react.
157
00:16:34,180 --> 00:16:35,220
Exactly.
158
00:16:37,900 --> 00:16:39,500
What are you doing?
159
00:16:39,580 --> 00:16:41,860
Just shine the torch on me.
160
00:16:41,940 --> 00:16:44,340
What are you doing?
You're crazy!
161
00:16:51,460 --> 00:16:53,460
Fuck!
162
00:17:17,340 --> 00:17:20,740
Go really easy on the green ones.
They've got a monster kick.
163
00:17:50,780 --> 00:17:52,020
Ester!
164
00:17:54,740 --> 00:17:55,980
Come out now!
165
00:17:58,060 --> 00:18:00,380
There's nothing to be afraid of.
166
00:18:06,380 --> 00:18:07,940
What the hell was that?
167
00:18:09,220 --> 00:18:10,660
Ester!
168
00:18:12,260 --> 00:18:14,300
Ester, come out now, damn it!
169
00:18:18,620 --> 00:18:20,380
I'm here.
170
00:18:22,540 --> 00:18:24,580
Come and take me!
171
00:18:30,140 --> 00:18:31,820
Ester!
172
00:18:34,340 --> 00:18:35,420
Ester!
173
00:18:37,620 --> 00:18:40,140
Ester! Swim in now!
What are you doing?
174
00:18:42,460 --> 00:18:43,860
Ester!
175
00:18:45,140 --> 00:18:46,940
Come on! Swim faster!
176
00:18:55,580 --> 00:18:57,180
What happened?
177
00:19:00,100 --> 00:19:02,540
You're fucking mental,
you know that?
178
00:19:05,860 --> 00:19:08,420
There is something in the lake.
179
00:19:13,500 --> 00:19:15,620
Come on, I'll drive you home.
180
00:19:19,780 --> 00:19:21,180
Fucking crazy.
181
00:19:21,940 --> 00:19:23,620
Scared the shit out of me.
182
00:19:46,060 --> 00:19:47,420
Mum!
183
00:19:48,500 --> 00:19:49,940
Mum!
184
00:19:53,100 --> 00:19:54,540
Mum!
185
00:19:57,620 --> 00:19:59,100
Lisa!
186
00:20:00,380 --> 00:20:01,620
Mum!
187
00:20:03,900 --> 00:20:05,020
Mum!
188
00:20:05,820 --> 00:20:07,180
Who's there?
189
00:20:09,340 --> 00:20:10,860
I loved her.
190
00:20:20,660 --> 00:20:22,180
I loved you too.
191
00:20:27,260 --> 00:20:28,700
Sleep now.
192
00:20:36,700 --> 00:20:39,700
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
193
00:20:39,724 --> 00:20:41,724
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
13884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.