All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S02E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:05,327 -Hey, Wratherheads. -Jenna: Oh, I've had it! 2 00:00:05,417 --> 00:00:06,787 Hold that thought. 3 00:00:08,667 --> 00:00:10,207 Mom, what happened? 4 00:00:10,291 --> 00:00:13,961 The kitchen faucet broke again and sprayed water everywhere. 5 00:00:14,041 --> 00:00:15,961 Huh, I really thought that gym sock 6 00:00:16,041 --> 00:00:18,751 and three rubber bands you wrapped around it would have done the trick. 7 00:00:19,959 --> 00:00:22,919 Mr. Brunell is a plumber. I'm gonna go next door and see if he can fix it. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,540 You haven't done anything to upset him recently, have you? 9 00:00:25,625 --> 00:00:27,825 No! Wait. 10 00:00:29,250 --> 00:00:30,670 His hair grew back, right? 11 00:00:33,583 --> 00:00:34,793 (computer chimes) 12 00:00:34,875 --> 00:00:37,285 As you can see, we've been having a plumbing issue. 13 00:00:37,375 --> 00:00:38,495 So today's question is 14 00:00:38,583 --> 00:00:41,003 would you rather be a human pipe cleaner... 15 00:00:42,291 --> 00:00:45,671 Why are there bristles on the inside? It tickles. 16 00:00:48,667 --> 00:00:50,827 Or be a human plunger. 17 00:00:50,917 --> 00:00:52,877 What? Human plunger? 18 00:00:52,959 --> 00:00:54,669 You told me it was crazy hat day. 19 00:00:56,458 --> 00:00:57,668 Vote now. 20 00:00:57,750 --> 00:01:00,580 Plunger, plunger, plunger! 21 00:01:01,083 --> 00:01:02,793 You remember my sister Marlowe. 22 00:01:02,875 --> 00:01:05,125 She just moved home from performing arts school 23 00:01:05,208 --> 00:01:08,958 and hasn't met that many people yet, so she's always up in my business. 24 00:01:09,583 --> 00:01:12,213 Speaking of business, need a singer? 25 00:01:12,291 --> 00:01:15,751 I'm available for parties, ribbon cuttings, and bar mitzvahs. 26 00:01:15,834 --> 00:01:16,884 Mazel tov. 27 00:01:18,542 --> 00:01:21,042 The votes are in. Human pipe cleaner wins. 28 00:01:21,125 --> 00:01:22,205 You're up, Ollie. 29 00:01:24,125 --> 00:01:27,285 Oh, darn, you mean I don't get to stick my head in a toilet? 30 00:01:28,750 --> 00:01:31,750 Today, we have a dirty pipe that's filled with mystery gunk. 31 00:01:31,834 --> 00:01:34,254 That's my favorite kind of gunk. 32 00:01:34,792 --> 00:01:36,672 All right, Ollie, get in that pipe. 33 00:01:36,750 --> 00:01:41,790 Speaking of pipes, need a singer for a boss's retirement party? 34 00:01:41,875 --> 00:01:45,495 ♪ You're old and it's time to go ♪ 35 00:01:49,625 --> 00:01:53,625 To all the children of the world, dreams do come true. 36 00:01:56,166 --> 00:01:58,166 -Uh... -Uh, he's stuck. 37 00:01:58,583 --> 00:02:00,883 -Nothing's moving. -The pipe is clogged. 38 00:02:01,417 --> 00:02:03,787 You know what that means. 39 00:02:03,875 --> 00:02:09,665 All: Plunger! Plunger! Plunger! Plunger! Plunger! Plunger! 40 00:02:10,542 --> 00:02:13,542 Congratulations, kid. You're back in showbiz. 41 00:02:17,166 --> 00:02:18,786 (theme song playing) 42 00:02:19,041 --> 00:02:20,671 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 43 00:02:20,834 --> 00:02:21,924 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 44 00:02:22,083 --> 00:02:23,083 ♪ Share your diary with the world ♪ 45 00:02:23,166 --> 00:02:24,416 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 46 00:02:24,500 --> 00:02:25,750 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 47 00:02:25,834 --> 00:02:27,084 ♪ Or trip and fall into your crush? ♪ 48 00:02:27,166 --> 00:02:28,286 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 49 00:02:28,458 --> 00:02:29,958 ♪ Or use your dog's toothbrush? ♪ 50 00:02:30,125 --> 00:02:32,375 ♪ We need a little Q and A ♪ 51 00:02:32,542 --> 00:02:34,212 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 52 00:02:34,291 --> 00:02:35,421 ♪ Would you rather do this? ♪ 53 00:02:35,583 --> 00:02:36,833 ♪ Would you rather do this? ♪ 54 00:02:36,917 --> 00:02:37,957 ♪ Would you rather do that? ♪ 55 00:02:38,125 --> 00:02:39,205 ♪ Would you rather do that? ♪ 56 00:02:39,291 --> 00:02:40,631 ♪ Don't matter what we do ♪ 57 00:02:40,709 --> 00:02:42,039 ♪ We're doing it with you ♪ 58 00:02:42,125 --> 00:02:43,375 ♪ I'd rather do that ♪ 59 00:02:43,458 --> 00:02:44,498 ♪ Ask the world ♪ 60 00:02:44,583 --> 00:02:45,713 ♪ Would you rather do this? ♪ 61 00:02:45,792 --> 00:02:46,922 ♪ Would you rather do this? ♪ 62 00:02:47,083 --> 00:02:48,293 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 63 00:02:48,375 --> 00:02:49,455 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 64 00:02:49,625 --> 00:02:50,875 ♪ No matter what we do ♪ 65 00:02:50,959 --> 00:02:52,129 ♪ We're doing it with you ♪ 66 00:02:52,208 --> 00:02:53,208 ♪ I'd rather do that ♪ 67 00:02:53,291 --> 00:02:55,171 Ask the world! 68 00:02:55,250 --> 00:02:57,130 ♪ Would you rather do that? ♪ 69 00:02:59,667 --> 00:03:02,247 Guys, Cami and I have a huge surprise. 70 00:03:02,333 --> 00:03:04,333 I know what it is. I've known for a week. 71 00:03:04,417 --> 00:03:06,877 Who can keep a secret? This guy. 72 00:03:07,834 --> 00:03:09,674 OK, remember Dad's annual tradition 73 00:03:09,750 --> 00:03:12,130 of taking us to see the Duluth Diamond Dogs? 74 00:03:12,750 --> 00:03:13,710 Look at their faces. 75 00:03:13,792 --> 00:03:16,672 They don't know what's coming. They're going to freak! 76 00:03:16,750 --> 00:03:19,210 Those baseball games were some of the sweetest times 77 00:03:19,291 --> 00:03:20,751 we spent together as a family. 78 00:03:20,834 --> 00:03:23,174 I loved throwing peanut shells at the rival fans. 79 00:03:23,250 --> 00:03:25,540 Not in my house, Bismarck! Woof woof! 80 00:03:27,125 --> 00:03:29,785 And I loved sitting with Dad, pretending we didn't know who you were. 81 00:03:31,041 --> 00:03:33,961 I loved the hot dog lady's stories about prison. 82 00:03:34,041 --> 00:03:36,541 You don't fink on Irma. Not in her yard. 83 00:03:39,375 --> 00:03:43,915 Well, it's been a few years, so Cami and I wanted to start the tradition back up. 84 00:03:44,000 --> 00:03:46,790 -Which is why-- -They got you tickets to Saturday's game. 85 00:03:47,625 --> 00:03:48,575 Both: Fred! 86 00:03:48,667 --> 00:03:50,787 Sorry, but it's called getting to the point. 87 00:03:51,917 --> 00:03:54,247 Anyway, it's the biggest game of the year. 88 00:03:54,625 --> 00:03:57,415 -The minor league championship. -How'd you even get tickets? 89 00:03:57,500 --> 00:04:00,830 -They sell out months in advance. -We just went online and got lucky. 90 00:04:00,917 --> 00:04:04,747 Guys, that is so sweet. Wait, did you say the game is Saturday? 91 00:04:05,417 --> 00:04:07,827 That's the only day Mr. Brunell can fix the faucet. 92 00:04:07,917 --> 00:04:11,037 Jenna, don't worry. I'll stay and let Mr. Brunell in. 93 00:04:11,125 --> 00:04:15,165 We're buds. I wave at him every morning and he playfully pretends not to see me. 94 00:04:16,458 --> 00:04:19,958 I appreciate that, Fred, but the only other time we left you in charge 95 00:04:20,041 --> 00:04:22,751 you let your grandma turn our house into a bingo hall. 96 00:04:22,834 --> 00:04:24,384 You got your cut. 97 00:04:28,125 --> 00:04:30,535 Look, you can trust me this time, I promise. 98 00:04:30,625 --> 00:04:32,665 All right, but I'm depending on you. 99 00:04:32,750 --> 00:04:34,880 -Let me get you a key. -Good one, Jenna. 100 00:04:34,959 --> 00:04:37,169 (laughs) I've had one for years. 101 00:04:37,542 --> 00:04:38,792 "Let me get you a key." 102 00:04:38,875 --> 00:04:40,995 You, madam, are a delight. (laughs) 103 00:04:43,834 --> 00:04:46,884 (rock music playing) 104 00:04:57,333 --> 00:04:58,753 (turns off music) 105 00:04:59,583 --> 00:05:01,423 Marlowe, how much of that did you see? 106 00:05:02,125 --> 00:05:03,205 Too much. 107 00:05:04,417 --> 00:05:06,327 Fred, I have a problem. 108 00:05:06,417 --> 00:05:09,127 Yeah, you creep up on people like a horror movie ghost. 109 00:05:10,291 --> 00:05:14,131 As you know, I've been preparing for my spectacular one-person show. 110 00:05:14,208 --> 00:05:17,128 Ooh, are you going to use any of those opening jokes I wrote for you? 111 00:05:17,208 --> 00:05:18,328 Those are jokes? 112 00:05:19,583 --> 00:05:23,083 Anyway, some kids from my new school are showing up at our house in an hour. 113 00:05:23,625 --> 00:05:26,165 -Mom's gonna love that. -That's the problem. 114 00:05:26,250 --> 00:05:27,880 Mom just got called into work, 115 00:05:27,959 --> 00:05:30,629 so I need you to come home and supervise, 116 00:05:30,709 --> 00:05:32,879 or I'll have to cancel my performance. 117 00:05:32,959 --> 00:05:33,919 I can't do that. 118 00:05:34,000 --> 00:05:36,540 I promised Jenna I'd stay here and wait for Mr. Brunell. 119 00:05:36,625 --> 00:05:39,285 -(knock on door) -That's probably him now. 120 00:05:42,500 --> 00:05:43,710 Hey, Fred. 121 00:05:43,792 --> 00:05:45,832 Wait, did I go to the wrong house again? 122 00:05:46,333 --> 00:05:48,503 No, right house, but Charlotte's not here. 123 00:05:48,583 --> 00:05:50,383 She's in Duluth at the Diamond Dogs game. 124 00:05:50,792 --> 00:05:52,582 I didn't know she played baseball. 125 00:05:52,959 --> 00:05:53,919 Nice! 126 00:05:54,792 --> 00:05:56,832 Is this dude for real? 127 00:05:58,250 --> 00:06:00,540 Charlotte will be back tonight if you want to try later. 128 00:06:00,625 --> 00:06:03,075 OK. I hope she hits a home run. 129 00:06:07,834 --> 00:06:10,174 Sorry, Marlowe, looks like you're staying here with me 130 00:06:10,250 --> 00:06:12,000 and you'll have to cancel your show. 131 00:06:12,417 --> 00:06:13,747 But my show... 132 00:06:14,458 --> 00:06:16,038 is just beginning. 133 00:06:16,125 --> 00:06:19,415 (rock music playing) 134 00:06:28,500 --> 00:06:30,670 (organ plays) 135 00:06:30,750 --> 00:06:33,210 Ooh, Twin Falls fans. Boo! 136 00:06:33,291 --> 00:06:35,541 Chew on some potatoes, Idaho! Woof woof! 137 00:06:35,625 --> 00:06:38,245 Mom, chill. That's someone's grandma. 138 00:06:38,333 --> 00:06:40,923 Sorry, I'll behave. Fear the canines! 139 00:06:43,208 --> 00:06:44,958 You made her cry. 140 00:06:46,208 --> 00:06:47,288 You guys wait here. 141 00:06:47,375 --> 00:06:50,575 The website said to pick up our tickets at the will-call window. 142 00:06:54,125 --> 00:06:57,415 Hey, welcome to Duluth Stadium, home of the Diamond Dogs. 143 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 Woof woof! 144 00:06:59,208 --> 00:07:02,208 Hi, we're trying to pick up tickets for Wrather. Woof woof! 145 00:07:02,959 --> 00:07:06,789 Um... oh, nope. Nothing under that name. Woof woof. 146 00:07:07,458 --> 00:07:10,208 Uh, can you check again? We purchased five tickets. 147 00:07:11,208 --> 00:07:12,538 Sorry, woof woof. 148 00:07:13,500 --> 00:07:18,130 Uh, yeah, all I have left under "W" is five tickets for Wagner. 149 00:07:18,208 --> 00:07:19,748 (sadly) Woof woof. 150 00:07:21,000 --> 00:07:22,290 Hey, enough with the woofs. 151 00:07:22,375 --> 00:07:25,285 But the website said to pick the tickets up here. 152 00:07:25,375 --> 00:07:28,205 Uh-oh, sounds like someone fell for an online ticket scam. 153 00:07:28,291 --> 00:07:30,331 What? No. Coop, show him our receipt. 154 00:07:30,417 --> 00:07:33,877 Uh, I don't have the receipt. I thought you had it. 155 00:07:33,959 --> 00:07:36,039 -Why would I have it? -Everything OK? 156 00:07:36,125 --> 00:07:38,455 -You betcha. -So good. (chuckles nervously) 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,460 What are we gonna do? We promised everyone tickets. 158 00:07:41,542 --> 00:07:43,752 And Mom just drove two hours to get here. 159 00:07:43,834 --> 00:07:45,584 (organ playing "Charge") 160 00:07:46,041 --> 00:07:47,961 Guys, hurry. The game is starting. 161 00:07:49,041 --> 00:07:51,291 You know what, I bet those Wagner tickets are ours. 162 00:07:51,375 --> 00:07:54,455 -They probably just mislabeled them. -Yeah, kind of spelled the same. 163 00:07:54,542 --> 00:07:56,752 -And it said five tickets. -They must be ours. 164 00:07:57,792 --> 00:08:01,922 -Hi, we're trying to pick up five tickets. -We think they put them under Wagner. 165 00:08:05,083 --> 00:08:07,423 -Well, now we have to do it. -Both: Woof woof. 166 00:08:11,333 --> 00:08:14,043 OK, Marlowe, I brought you your sun tea. 167 00:08:14,583 --> 00:08:16,213 (indistinct chatter) 168 00:08:18,333 --> 00:08:20,543 -Marlowe! -Hey, Fred. 169 00:08:21,041 --> 00:08:22,081 What is all this? 170 00:08:22,166 --> 00:08:24,286 Remember how you told me to cancel my show? 171 00:08:24,375 --> 00:08:26,535 -Yes. -Well, I didn't. 172 00:08:27,333 --> 00:08:29,883 I moved it here and it's starting in five minutes. 173 00:08:29,959 --> 00:08:32,459 Thanks for understanding. Bye! 174 00:08:32,959 --> 00:08:33,829 Uh-uh. 175 00:08:34,709 --> 00:08:36,749 Is that Jenna's bedroom furniture? 176 00:08:37,000 --> 00:08:40,080 -How'd you even get this stuff down here? -I hired some muscle. 177 00:08:41,208 --> 00:08:42,208 Hey, Fred! 178 00:08:43,500 --> 00:08:47,330 Your sister asked for my help. She's giving me a yo-yo. 179 00:08:48,125 --> 00:08:50,205 She might give you a yo-yo. 180 00:08:50,709 --> 00:08:53,789 Marlowe, I'm only here to wait for Mr. Brunell. 181 00:08:53,875 --> 00:08:55,375 Jenna trusted me with her house. 182 00:08:55,458 --> 00:08:57,378 I'm not letting a bunch of kids run loose in here. 183 00:08:57,917 --> 00:08:59,537 This is important to me, Fred. 184 00:08:59,625 --> 00:09:02,245 It's not easy making friends when you're the new girl. 185 00:09:02,834 --> 00:09:04,964 But once my classmates see 186 00:09:05,041 --> 00:09:08,881 "The History of Lady M: One Girl's Journey to Stardom," 187 00:09:08,959 --> 00:09:11,499 they'll see how grounded and down to earth I am. 188 00:09:14,583 --> 00:09:15,503 Ah. 189 00:09:15,583 --> 00:09:18,963 Marlowe, that is not down to earth. Shut if off now. 190 00:09:20,917 --> 00:09:23,917 Forget it. I'll just tell everyone to leave. 191 00:09:24,000 --> 00:09:26,040 Get used to not having any friends. 192 00:09:28,333 --> 00:09:29,583 (sighs) 193 00:09:29,667 --> 00:09:32,127 OK, exactly how long is this show? 194 00:09:32,834 --> 00:09:35,294 I'd say an hour. Four and a half, tops. 195 00:09:36,291 --> 00:09:39,081 -One hour. -So I can do it? 196 00:09:39,166 --> 00:09:42,916 -Yes, you can do it. -Thank you! 197 00:09:43,000 --> 00:09:45,830 OK, blondie, you can bring in Melvin. 198 00:09:45,917 --> 00:09:47,417 (whinnies) 199 00:09:49,875 --> 00:09:51,075 Is that a mini-horse? 200 00:09:51,917 --> 00:09:53,457 Yeah, for my grand entrance. 201 00:09:54,208 --> 00:09:57,748 I wanted a big one, but I blew all my cash on the sign. 202 00:10:04,667 --> 00:10:07,497 The luxury box? These seats are crazy! 203 00:10:07,583 --> 00:10:10,963 Are you sure we're in the right place? This is so fancy. 204 00:10:11,083 --> 00:10:12,753 I mean, not that I'm not fancy. 205 00:10:12,834 --> 00:10:15,174 Sometimes, I buy the brand-name ice cream. 206 00:10:18,750 --> 00:10:21,580 A buffet with three trays of buffalo wings? 207 00:10:22,709 --> 00:10:24,789 Mama, is this heaven? 208 00:10:28,375 --> 00:10:32,035 Uh, Cami, I'm starting to think the Wagner tickets weren't ours. 209 00:10:32,125 --> 00:10:34,785 I think you're right. We must have gotten scammed. 210 00:10:34,875 --> 00:10:36,875 So it's either we leave and ruin Dad's tradition, 211 00:10:36,959 --> 00:10:39,249 or stay and hope the Wagners don't show. 212 00:10:39,333 --> 00:10:41,583 -But what if they do? -But what if they don't? 213 00:10:41,667 --> 00:10:43,327 That is a really good point. 214 00:10:43,417 --> 00:10:45,327 What a view! 215 00:10:45,417 --> 00:10:49,207 Look at all those Twin Falls jerseys. I am gonna make it rain peanut shells! 216 00:10:51,500 --> 00:10:52,920 I don't know her. 217 00:10:54,500 --> 00:10:57,420 Ah, you must be the Wagner children. 218 00:10:57,500 --> 00:11:01,040 I'm Nancy Derricks, owner of the Duluth Diamond Dogs. 219 00:11:01,125 --> 00:11:03,705 Thank you for accepting my invitation. 220 00:11:03,792 --> 00:11:07,252 Oh, well, thank you for giving it to us. 221 00:11:07,333 --> 00:11:08,463 (chuckles nervously) 222 00:11:08,542 --> 00:11:11,172 Us, the Wagners. That's our name. 223 00:11:11,875 --> 00:11:13,705 So, is that your mother? 224 00:11:13,792 --> 00:11:16,332 Oh, I'm such a fan of her writing. 225 00:11:18,000 --> 00:11:18,880 Her books. 226 00:11:19,792 --> 00:11:22,042 Oh, her books. (chuckles) 227 00:11:22,458 --> 00:11:25,248 There isn't a Carolyn Wagner book I haven't read. 228 00:11:25,333 --> 00:11:27,963 My favorites are the ones about your family. 229 00:11:28,041 --> 00:11:30,381 I've read so many, I feel like I know you myself. 230 00:11:30,875 --> 00:11:34,535 You must be the twins with psychic abilities. 231 00:11:35,875 --> 00:11:37,625 I knew you were gonna say that. 232 00:11:37,709 --> 00:11:38,749 (laughter) 233 00:11:38,834 --> 00:11:41,134 And this must be young Pip, 234 00:11:41,208 --> 00:11:44,378 the little guy with the genius IQ. 235 00:11:44,458 --> 00:11:48,208 Whoo, those wings were spicy. Get ready for the toot train. 236 00:11:49,291 --> 00:11:52,331 Will you stop handing me half-eaten bones? 237 00:11:52,417 --> 00:11:54,327 Let me guess... Victoria. 238 00:11:54,417 --> 00:11:57,077 The cranky nanny with the heart of gold. 239 00:11:57,625 --> 00:11:59,375 Cranky nanny with a what now? 240 00:12:00,458 --> 00:12:02,828 Well, you enjoy yourselves. I'm just going to say 241 00:12:02,917 --> 00:12:07,457 -a quick hello to your mother. -No! Um, she likes to keep to herself. 242 00:12:07,542 --> 00:12:10,002 So it's probably best just to, you know, 243 00:12:10,083 --> 00:12:12,003 leave her alone during the game. 244 00:12:12,083 --> 00:12:15,963 Yes, I am aware that Carolyn Wagner is a bit of a recluse. 245 00:12:16,834 --> 00:12:18,754 Who are we talking about? 246 00:12:19,709 --> 00:12:21,789 To be honest, I'm surprised she showed up. 247 00:12:21,875 --> 00:12:24,875 I didn't even know what she looked like until today. 248 00:12:24,959 --> 00:12:27,539 Well, Mom does like to keep a low profile. 249 00:12:27,625 --> 00:12:28,665 You're out! 250 00:12:28,750 --> 00:12:32,000 Take that weak sauce back to Twin Falls! Woof woof! 251 00:12:32,834 --> 00:12:36,044 Whoo, but she sure does love your Diamond Dogs. 252 00:12:42,166 --> 00:12:44,076 You stole someone's tickets? 253 00:12:44,166 --> 00:12:47,576 No, we didn't steal them. We just assumed they were ours 254 00:12:47,667 --> 00:12:50,497 and then found out they're not, so now we're lying about our identities. 255 00:12:50,583 --> 00:12:52,003 There's a difference. 256 00:12:52,083 --> 00:12:54,293 Great, so now, I'm supposed to be your nanny? 257 00:12:54,375 --> 00:12:56,455 Yeah, just fetch us food when we ask for it 258 00:12:56,583 --> 00:12:58,753 and do whatever we say. Sound fun? 259 00:12:59,625 --> 00:13:01,875 -That's not happening. -Charlotte. 260 00:13:01,959 --> 00:13:03,829 Look, OK, we didn't mean to lie. 261 00:13:03,917 --> 00:13:06,287 We just wanted to continue Dad's tradition. 262 00:13:06,375 --> 00:13:08,035 And, and look how happy Mom is. 263 00:13:08,125 --> 00:13:10,915 My grandmother could have hit that curveball! 264 00:13:11,542 --> 00:13:14,292 Do you really want to take that joy away from her? 265 00:13:14,375 --> 00:13:16,995 Fine. Even though I don't approve, 266 00:13:17,083 --> 00:13:19,583 I don't want to be the one to ruin Dad's tradition. 267 00:13:19,667 --> 00:13:21,877 I'll be the beautiful nanny. 268 00:13:21,959 --> 00:13:23,499 -It was cranky. -Not anymore. 269 00:13:25,000 --> 00:13:25,960 (clears throat) 270 00:13:26,041 --> 00:13:29,081 It seems that Pip has found the dessert tray. 271 00:13:30,417 --> 00:13:33,917 Come on, Victoria, do your job. It's... 272 00:13:34,291 --> 00:13:36,001 Let's go, Pip. 273 00:13:36,542 --> 00:13:38,132 I don't speak to the help. 274 00:13:42,375 --> 00:13:46,915 ♪ Toyland, toyland ♪ 275 00:13:47,000 --> 00:13:50,830 ♪ Little girl and boy land ♪ 276 00:13:50,917 --> 00:13:52,627 Childhood, am I right? 277 00:13:54,875 --> 00:13:56,825 Hey, get your feet off there. 278 00:13:56,917 --> 00:13:59,957 Your juice box better not have left a ring on this table. 279 00:14:00,583 --> 00:14:03,673 And at age four, I caught the acting bug. 280 00:14:03,750 --> 00:14:07,540 What am I watching? I thought this was a party. 281 00:14:07,625 --> 00:14:09,125 There isn't even any cake. 282 00:14:10,125 --> 00:14:12,165 No, stay out of that kitchen. 283 00:14:12,250 --> 00:14:13,630 Uh, Fred. 284 00:14:14,667 --> 00:14:15,707 We have a problem. 285 00:14:16,542 --> 00:14:18,382 (thumping) 286 00:14:18,458 --> 00:14:21,168 (neighs) 287 00:14:21,709 --> 00:14:24,289 How could a horse lock himself in the bathroom? 288 00:14:24,375 --> 00:14:26,205 Not sure, but I do know one thing. 289 00:14:26,291 --> 00:14:29,131 I do not want to go in there when he's done. 290 00:14:29,208 --> 00:14:30,918 Courtesy flush, bro. 291 00:14:33,417 --> 00:14:35,207 (cheers and applause) 292 00:14:35,834 --> 00:14:38,254 Here's the thing, John. Just send me the report, 293 00:14:38,333 --> 00:14:40,633 and I'll be happy to look over the numbers. 294 00:14:42,041 --> 00:14:45,001 -Ollie, what are you talking about? -I have no idea. 295 00:14:46,458 --> 00:14:49,538 Mr. Mayor, get over here, you rascal, you! 296 00:14:53,875 --> 00:14:57,375 -OK, so far, so good. -What part of this is good? 297 00:14:57,458 --> 00:15:00,538 It's the fourth inning and still no sign of the real Wagners. 298 00:15:00,625 --> 00:15:02,125 -Me again. -(all yelp) 299 00:15:02,500 --> 00:15:04,790 Did I startle you? I figured you'd know 300 00:15:04,875 --> 00:15:07,415 I was coming over before I'd even thought about it. 301 00:15:08,166 --> 00:15:13,246 Huh? Oh, oh, I was just in the middle of telling my twin brother a joke. 302 00:15:14,667 --> 00:15:16,287 (laughs) 303 00:15:16,959 --> 00:15:18,079 Incredible. 304 00:15:18,166 --> 00:15:21,036 I think you mean "twin-credible." 305 00:15:22,000 --> 00:15:24,040 Stay in your lane, Victoria. 306 00:15:25,458 --> 00:15:27,078 Ooh, mini tacos. 307 00:15:27,166 --> 00:15:31,666 I know your mother is a private person, but I would really love to say hello. 308 00:15:31,750 --> 00:15:34,460 As would the rest of my book club. 309 00:15:35,208 --> 00:15:36,788 A book club? 310 00:15:37,208 --> 00:15:41,418 They have so many questions, and I own the place, so... 311 00:15:41,500 --> 00:15:42,540 it's happening. 312 00:15:43,083 --> 00:15:46,543 Hi there, Nancy Derricks, owner of the Diamond Dogs. 313 00:15:46,625 --> 00:15:48,875 A meet and greet with the owner of the team? 314 00:15:48,959 --> 00:15:50,579 How much did you guys pay? 315 00:15:50,667 --> 00:15:52,327 (laughter) 316 00:15:52,417 --> 00:15:54,127 There's that sense of humor. 317 00:15:54,208 --> 00:15:57,128 Just one of the many things I love about you. 318 00:15:57,542 --> 00:16:03,042 Oh, well, I'm sure there's lots of things I love about you, too, lady I just met. 319 00:16:03,125 --> 00:16:04,415 (laughter) 320 00:16:04,500 --> 00:16:06,880 -You know, I've always wanted to ask-- -Oh, whoa! 321 00:16:06,959 --> 00:16:08,709 Uh, is that a T-shirt cannon, Mom? 322 00:16:09,417 --> 00:16:11,417 What, out of my way! Free stuff! 323 00:16:16,125 --> 00:16:19,745 What do you mean the city doesn't deal with angry ponies in bathrooms? 324 00:16:19,834 --> 00:16:21,584 Why do we pay taxes? 325 00:16:23,792 --> 00:16:25,002 Where'd everyone go? 326 00:16:25,083 --> 00:16:28,503 They called their parents to pick them up because they were bored. 327 00:16:28,583 --> 00:16:31,333 I guess my show wasn't a good idea for making friends. 328 00:16:33,333 --> 00:16:37,133 Marlowe, you don't make friends by performing for people. 329 00:16:37,208 --> 00:16:38,958 You do it by getting to know them. 330 00:16:39,041 --> 00:16:40,461 But how? 331 00:16:41,792 --> 00:16:45,172 When I met Cooper, we were just two kids in the sandbox. 332 00:16:45,250 --> 00:16:48,670 But when we started talking, we found out that we had a lot in common. 333 00:16:49,625 --> 00:16:52,625 You'll make lots of friends. You just have to let it happen. 334 00:16:52,709 --> 00:16:53,789 You can't force it. 335 00:16:56,250 --> 00:16:57,130 Thanks, Fred. 336 00:16:57,709 --> 00:16:59,249 Oh, I almost forgot. 337 00:16:59,333 --> 00:17:01,133 Someone left this on the door. 338 00:17:02,291 --> 00:17:06,211 Oh, no! Mr. Brunell came to fix the faucet but no one answered the door. 339 00:17:06,291 --> 00:17:09,171 It's the one thing Jenna asked me to do and I blew it. 340 00:17:11,625 --> 00:17:13,165 Uh, Fred. 341 00:17:14,250 --> 00:17:16,170 We have another problem with the horse. 342 00:17:16,250 --> 00:17:18,130 What do you mean? You got him out. 343 00:17:18,583 --> 00:17:21,423 Actually, he got himself out. 344 00:17:22,458 --> 00:17:24,328 Are you kidding me? 345 00:17:25,250 --> 00:17:27,040 Apparently, this guy likes to kick. 346 00:17:27,875 --> 00:17:30,165 Oh, and he also ate all the little soaps. 347 00:17:30,250 --> 00:17:32,080 Now his kisses smell like lavender. 348 00:17:32,917 --> 00:17:33,917 Yes, they do. 349 00:17:35,583 --> 00:17:38,423 I'm sorry, Fred. This is my fault. 350 00:17:39,166 --> 00:17:41,326 No, it's my fault. 351 00:17:41,417 --> 00:17:43,627 Jenna trusted me and I let her down. 352 00:17:46,500 --> 00:17:49,130 So... where are we on that yo-yo? 353 00:17:54,750 --> 00:17:56,330 (clears throat) Wipies. 354 00:17:56,417 --> 00:17:57,627 (scoffs) 355 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 All clean. 356 00:18:08,917 --> 00:18:11,077 Aww, now this is what it's all about. 357 00:18:11,166 --> 00:18:14,496 Watching our Diamond Dogs together as a family. 358 00:18:15,417 --> 00:18:18,537 I'll be right back. I'm gonna go fight that old lady for the last crab leg. 359 00:18:19,625 --> 00:18:22,745 Guys, we made it seven innings and still no Wagners. 360 00:18:22,834 --> 00:18:24,044 I think we're home free. 361 00:18:24,834 --> 00:18:28,004 -It's time! -Uh, time for what? 362 00:18:28,500 --> 00:18:30,330 At each game, we choose a celebrity 363 00:18:30,458 --> 00:18:34,208 to lead the stadium in a rousing rendition of the team fight song. 364 00:18:34,291 --> 00:18:36,541 Today, it's your mother. 365 00:18:36,625 --> 00:18:39,165 -What? -Oh, boy. 366 00:18:45,458 --> 00:18:48,998 Hey, Mom, remember when you said this day couldn't get any better? 367 00:18:49,083 --> 00:18:51,673 Well, it did. You just won a contest. 368 00:18:51,750 --> 00:18:53,830 Yeah, we sent in a video of you singing, 369 00:18:53,917 --> 00:18:57,457 and they chose you to do the 7th inning stretch fight song. 370 00:18:57,542 --> 00:18:59,082 Are you kidding me? 371 00:19:01,291 --> 00:19:03,211 That is awesome! 372 00:19:05,041 --> 00:19:06,501 I'm not totally surprised. 373 00:19:06,583 --> 00:19:08,833 My talents couldn't go unrecognized forever. 374 00:19:09,417 --> 00:19:11,577 Organ player is about to begin. 375 00:19:11,667 --> 00:19:15,417 This is so fun! Hello, Duluth. 376 00:19:16,083 --> 00:19:17,883 Time to bust out the bag. 377 00:19:22,792 --> 00:19:26,132 ♪ When the Diamond Dogs Take the field, woof woof ♪ 378 00:19:26,208 --> 00:19:28,748 ♪ The other team is sure to yield ♪ 379 00:19:29,500 --> 00:19:30,670 OK. 380 00:19:33,208 --> 00:19:34,628 Look, that's me! 381 00:19:36,000 --> 00:19:39,250 Oh, hey, they messed up. I'm not Carolyn Wagner. 382 00:19:40,375 --> 00:19:42,745 What do you mean you're not Carolyn Wagner? 383 00:19:42,834 --> 00:19:44,584 I'm Jenna Wrather. 384 00:19:46,250 --> 00:19:49,040 ♪ We swing our bats We'll beat those rats ♪ 385 00:19:49,709 --> 00:19:52,709 ♪ We are the Diamond Dogs, woof woof ♪ 386 00:19:53,166 --> 00:19:54,576 Get that mic away from her. 387 00:19:55,625 --> 00:19:57,415 Tell me when it's over. 388 00:19:57,500 --> 00:19:59,630 What? Hey! 389 00:20:03,333 --> 00:20:05,673 Can someone please tell me what's going on? 390 00:20:06,875 --> 00:20:09,875 We, um, we might have used someone else's tickets 391 00:20:09,959 --> 00:20:11,709 thinking they were ours. 392 00:20:11,792 --> 00:20:13,082 Woof woof? 393 00:20:13,917 --> 00:20:15,457 (Charlotte chuckles nervously) 394 00:20:15,542 --> 00:20:19,252 I'm just the hired help. I was duped into all of this. 395 00:20:20,834 --> 00:20:24,084 Mrs. Derricks, I am so sorry. 396 00:20:24,166 --> 00:20:26,376 We're gonna go. 397 00:20:26,458 --> 00:20:28,668 Yes, yes, I think that'd be best. 398 00:20:28,750 --> 00:20:30,750 OK, oh! 399 00:20:31,542 --> 00:20:34,332 Mr. Mayor, you have my deets. Text me. 400 00:20:43,750 --> 00:20:46,170 I brought over all the tools I could find. 401 00:20:47,041 --> 00:20:49,291 -Whoa. -Surprise. 402 00:20:49,750 --> 00:20:51,210 This place looks great. 403 00:20:52,291 --> 00:20:54,001 But it won't make much difference. 404 00:20:54,083 --> 00:20:56,883 The kitchen faucet and bathroom door are still broken. 405 00:20:56,959 --> 00:20:58,499 Nope, all fixed. 406 00:20:58,583 --> 00:21:01,043 I patched the door and sealed the faucet. 407 00:21:01,125 --> 00:21:02,495 I come from a family of handymen. 408 00:21:02,583 --> 00:21:03,673 (clears throat) 409 00:21:03,750 --> 00:21:05,130 Sorry. Handypeople. 410 00:21:06,333 --> 00:21:08,463 Wow, you guys really saved me. 411 00:21:08,542 --> 00:21:12,422 Well, you were there for me, so I wanted to be there for you. 412 00:21:12,834 --> 00:21:14,794 I earned my yo-yo, dude. 413 00:21:16,959 --> 00:21:20,829 Thanks, guys. It all worked out. Jenna will never know what happened. 414 00:21:20,917 --> 00:21:22,037 (neighing) 415 00:21:23,125 --> 00:21:25,375 Oh, man. I knew I forgot something. 416 00:21:26,917 --> 00:21:28,497 No, bad Melvin! 417 00:21:28,583 --> 00:21:30,883 Why didn't you go when you were locked in the bathroom? 418 00:21:31,333 --> 00:21:32,793 That's not nice. 419 00:21:32,875 --> 00:21:34,915 All: Ugh, ugh, ugh. 420 00:21:37,250 --> 00:21:40,750 I can't believe you took someone else's tickets. 421 00:21:40,834 --> 00:21:43,834 -We're sorry. We thought they were ours. -And when we realized they weren't, 422 00:21:43,917 --> 00:21:47,037 we just went along with it because we didn't want to ruin Dad's tradition. 423 00:21:47,959 --> 00:21:50,919 Mom, I felt the same way you do. But once they explained 424 00:21:51,000 --> 00:21:53,880 the reason they were doing it, in a weird way, it made sense. 425 00:21:53,959 --> 00:21:56,879 Oh, by the way, I can't make dinner on Thursday. 426 00:21:57,000 --> 00:22:00,040 The mayor and I are recording our first podcast. 427 00:22:02,208 --> 00:22:03,328 Sorry we let you down. 428 00:22:04,041 --> 00:22:06,331 Look, I get why you did it. 429 00:22:06,417 --> 00:22:09,167 But Dad's tradition wasn't even about a baseball game. 430 00:22:09,250 --> 00:22:12,500 He just wanted to make sure we spent time together as a family. 431 00:22:12,583 --> 00:22:15,543 Well, aside from being kicked out and publicly humiliated, 432 00:22:15,625 --> 00:22:16,705 mission accomplished. 433 00:22:17,250 --> 00:22:20,960 Well, I'm still mad. I never got to finish my song. 434 00:22:22,750 --> 00:22:24,790 Well, I think we can fix that. 435 00:22:25,291 --> 00:22:28,461 All: ♪ When the Diamond Dogs Take the field, woof woof ♪ 436 00:22:29,000 --> 00:22:31,290 (singing off-key) ♪ The other team is sure to-- ♪ 437 00:22:31,375 --> 00:22:33,495 Let's just wait until we're in the car. 438 00:22:37,917 --> 00:22:40,077 Fred, thanks for house-sitting for us. 439 00:22:40,166 --> 00:22:42,456 Yeah, I'm impressed. Not a bingo card in sight. 440 00:22:42,542 --> 00:22:45,752 Yeah, although, does anyone else smell horse? 441 00:22:47,125 --> 00:22:49,955 -It's Ollie. -How dare... 442 00:22:50,041 --> 00:22:51,501 (sniffs) Yep, that's me. 443 00:22:51,583 --> 00:22:54,043 Victoria, wipies. 444 00:22:59,041 --> 00:23:01,331 Uh, anyone want anything from the kitchen? 445 00:23:01,417 --> 00:23:03,377 -No, I'm good. -Just more popcorn. 446 00:23:03,458 --> 00:23:05,788 Dixon filled me in. Your secret's safe with me. 447 00:23:05,875 --> 00:23:08,495 You're just lucky my boyfriend is such a good handyman. 448 00:23:08,625 --> 00:23:09,785 (water running) 449 00:23:09,875 --> 00:23:11,915 Jenna: Yay, the faucet's fixed! 450 00:23:12,000 --> 00:23:13,080 (Jenna yelps) 451 00:23:15,458 --> 00:23:17,208 Jenna, you broke it! 452 00:23:25,291 --> 00:23:26,331 Jenna: Out of my way! 35355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.