Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,136
- How does it feel,
knowing you might make
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,398
firefighters out
of these girls?
4
00:00:07,442 --> 00:00:08,965
- Feels pretty damn good.
5
00:00:09,009 --> 00:00:12,229
My chief just got approval
to hire a part-time assistant.
6
00:00:12,273 --> 00:00:15,363
- Are you seriously
offering me a job?
7
00:00:15,406 --> 00:00:17,060
- It's always been you.
8
00:00:17,104 --> 00:00:19,541
If Gabby came back and asked
you to leave with her,
9
00:00:19,584 --> 00:00:20,759
would you go?
10
00:00:20,803 --> 00:00:22,805
- I don't know.
11
00:00:22,848 --> 00:00:23,849
- I think you should leave.
12
00:00:23,893 --> 00:00:26,200
[dramatic music]
13
00:00:26,243 --> 00:00:27,984
- You are the very definition
of a leader.
14
00:00:28,028 --> 00:00:31,031
When the lieutenants' test
is offered in a few months,
15
00:00:31,074 --> 00:00:32,206
I want you to take it.
16
00:00:32,249 --> 00:00:34,251
- Do you think I'm ready?
17
00:00:34,295 --> 00:00:36,036
- You have plenty of time.
18
00:00:36,079 --> 00:00:37,602
and you have me.
19
00:00:37,646 --> 00:00:38,995
♪
20
00:00:39,039 --> 00:00:42,825
- The meeting is today
for lieutenant candidates.
21
00:00:42,868 --> 00:00:46,089
And, to be honest,
I'm a little nervous.
22
00:00:46,133 --> 00:00:49,005
There is something about
reality hitting,
23
00:00:49,049 --> 00:00:50,354
like...
24
00:00:50,398 --> 00:00:51,616
"Damn, in a few months,
25
00:00:51,660 --> 00:00:53,183
I'm taking
the lieutenants' test."
26
00:00:53,227 --> 00:00:55,055
- Yeah, you are.
- Yeah.
27
00:00:55,098 --> 00:00:56,360
You're gonna
help me study, right?
28
00:00:56,404 --> 00:00:58,188
Like the squad truck
ins and outs?
29
00:00:58,232 --> 00:01:00,016
'cause I gotta learn that
from the master.
30
00:01:00,060 --> 00:01:01,104
- I'm here.
Anything you need.
31
00:01:01,148 --> 00:01:02,236
- Okay.
32
00:01:02,279 --> 00:01:03,976
So maybe after shift,
we go through it?
33
00:01:04,020 --> 00:01:07,371
- Sure, sounds good.
- Okay.
34
00:01:08,503 --> 00:01:10,244
- So this is what I drive...
35
00:01:10,287 --> 00:01:12,246
- Well, good morning.
36
00:01:12,289 --> 00:01:14,117
- Hey, squad.
- Morning.
37
00:01:14,161 --> 00:01:15,597
- Just so you know,
38
00:01:15,640 --> 00:01:17,294
Kylie says "squad" when
she's referring to her pals,
39
00:01:17,338 --> 00:01:19,992
her family,
or pretty much anyone.
40
00:01:20,036 --> 00:01:21,081
How's her first day going?
41
00:01:21,124 --> 00:01:22,256
- So far, so good.
42
00:01:22,299 --> 00:01:23,735
- Chief Boden's been awesome.
43
00:01:23,779 --> 00:01:26,608
He introduced me to everybody,
showed me the rigs.
44
00:01:26,651 --> 00:01:28,697
- You mind if I give her
my personal tour,
45
00:01:28,740 --> 00:01:30,133
which might include
46
00:01:30,177 --> 00:01:31,917
a hidden stash
of Nitro Takis?
47
00:01:31,961 --> 00:01:34,006
- Go right ahead.
48
00:01:34,050 --> 00:01:36,183
- I love Nitro Takis.
49
00:01:36,226 --> 00:01:37,532
- Oh, right?
It's the perfect breakfast.
50
00:01:37,575 --> 00:01:38,837
Right, right this way.
- Yes, yes!
51
00:01:38,881 --> 00:01:40,970
- You happen to notice...
- The similarities?
52
00:01:41,013 --> 00:01:44,104
Yes, I did.
53
00:01:50,066 --> 00:01:51,415
- Hey.
54
00:01:53,983 --> 00:01:55,811
Can we, uh...can we talk?
55
00:01:57,813 --> 00:02:00,337
- Yeah, of course.
56
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
57
00:02:14,134 --> 00:02:15,526
- I'm really sorry
58
00:02:15,570 --> 00:02:18,138
about the way things went
down the other night.
59
00:02:18,181 --> 00:02:19,269
- No, don't be.
60
00:02:19,313 --> 00:02:21,358
Like I said, this is on me.
61
00:02:21,402 --> 00:02:23,969
- It was on both of us.
62
00:02:24,013 --> 00:02:26,711
And I want you to know,
63
00:02:26,755 --> 00:02:28,670
I don't regret it.
64
00:02:30,541 --> 00:02:32,804
- Okay.
65
00:02:32,848 --> 00:02:36,417
- It sounds like you do?
66
00:02:37,853 --> 00:02:41,117
- Matt...
[tone plays over PA system]
67
00:02:41,161 --> 00:02:44,425
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61...
68
00:02:44,468 --> 00:02:45,774
- [sighs]
Later.
69
00:02:45,817 --> 00:02:47,515
- Yeah, later.
70
00:02:47,558 --> 00:02:50,300
[soft dramatic music]
71
00:02:50,344 --> 00:02:51,693
- Come on.
72
00:02:51,736 --> 00:02:54,478
♪
73
00:02:54,522 --> 00:02:56,698
- Victim's on the roof,
Captain!
74
00:02:56,741 --> 00:02:59,527
[siren wailing]
75
00:02:59,570 --> 00:03:03,226
[music intensifies]
76
00:03:03,270 --> 00:03:06,055
- Get us close.
77
00:03:06,098 --> 00:03:08,536
♪
78
00:03:08,579 --> 00:03:10,799
- Pull a horseshoe
off the engineer's side.
79
00:03:10,842 --> 00:03:12,148
- Copy that.
80
00:03:12,192 --> 00:03:14,019
[indistinct chatter]
81
00:03:14,063 --> 00:03:15,891
♪
82
00:03:15,934 --> 00:03:18,241
- Someone!
83
00:03:18,285 --> 00:03:19,895
- Help, over here!
- Help!
84
00:03:19,938 --> 00:03:21,288
- Mouch, extend the aerial.
85
00:03:21,331 --> 00:03:23,594
Gallo, you're coming
to the roof with me.
86
00:03:23,638 --> 00:03:25,030
- You got it, Captain.
- We're up here!
87
00:03:25,074 --> 00:03:26,510
♪
88
00:03:26,554 --> 00:03:28,599
[door slams open]
- [coughing]
89
00:03:28,643 --> 00:03:30,688
- Hey, you okay?
- [grunts]
90
00:03:30,732 --> 00:03:32,516
My boss, he's still in there!
91
00:03:32,560 --> 00:03:34,214
- All right.
We'll find him.
92
00:03:34,257 --> 00:03:36,041
Capp, get this guy
to the medics.
93
00:03:36,085 --> 00:03:37,260
- Hey, bud, come with me.
94
00:03:37,304 --> 00:03:39,523
- Tony, get a RIT-Pak ready.
- Copy that.
95
00:03:39,567 --> 00:03:41,351
- Cruz, you got one victim
inside.
96
00:03:41,395 --> 00:03:43,135
- Yeah, it's rolling in there.
97
00:03:43,179 --> 00:03:45,747
- Let's make it quick.
98
00:03:45,790 --> 00:03:49,794
♪
99
00:03:49,838 --> 00:03:51,753
[coughing]
100
00:03:51,796 --> 00:03:54,016
♪
101
00:03:54,059 --> 00:03:56,801
- Fire department!
Call out!
102
00:03:58,281 --> 00:04:00,936
- Fire department!
Call out!
103
00:04:05,114 --> 00:04:07,551
Hey, sweep left.
104
00:04:07,595 --> 00:04:10,859
Meet me on the Charlie side.
- Copy that, lieutenant.
105
00:04:12,600 --> 00:04:16,212
[both coughing]
- Over here!
106
00:04:16,256 --> 00:04:18,345
- Over here!
- Bring it over here!
107
00:04:20,260 --> 00:04:21,870
- Yup.
108
00:04:21,913 --> 00:04:24,438
It's all yours, Captain.
- On the roof!
109
00:04:28,442 --> 00:04:30,922
- Fire department!
Call out!
110
00:04:35,449 --> 00:04:38,016
Fire department!
Call out!
111
00:04:39,453 --> 00:04:42,586
[machinery grumbles]
112
00:04:44,371 --> 00:04:47,287
- Hmm.
113
00:04:47,330 --> 00:04:49,332
- [coughing]
- Hey!
114
00:04:49,376 --> 00:04:51,726
- Come on!
You're going the wrong way.
115
00:04:51,769 --> 00:04:54,250
- Over there.
- Hey.
116
00:04:54,294 --> 00:04:56,165
Hey, Cruz.
I found a victim.
117
00:04:56,208 --> 00:04:58,428
There might be another one
on the northwest corner.
118
00:04:58,472 --> 00:05:01,475
Come on, we gotta get you
out of here.
119
00:05:07,089 --> 00:05:09,004
[machinery groans]
120
00:05:11,441 --> 00:05:14,401
- Whoa!
121
00:05:14,444 --> 00:05:15,793
- [screams]
122
00:05:15,837 --> 00:05:17,317
- Casey!
123
00:05:22,365 --> 00:05:25,325
[dramatic music]
124
00:05:25,368 --> 00:05:27,805
♪
125
00:05:31,418 --> 00:05:32,593
- [grunts]
126
00:05:32,636 --> 00:05:33,942
- Casey!
Hang on.
127
00:05:33,985 --> 00:05:36,901
- [panting]
128
00:05:36,945 --> 00:05:39,730
[dramatic music]
129
00:05:39,774 --> 00:05:43,343
- You okay?
- Yeah.
130
00:05:43,386 --> 00:05:45,693
- Mouch, lock the stick!
- [stammering] It was!
131
00:05:45,736 --> 00:05:47,956
It is!
132
00:05:47,999 --> 00:05:55,137
♪
133
00:05:56,225 --> 00:05:59,271
- I got you, Cap.
- [grunts]
134
00:06:04,755 --> 00:06:06,540
- Our exit route!
It's too hot now.
135
00:06:06,583 --> 00:06:08,716
We won't get through.
136
00:06:08,759 --> 00:06:10,457
- Got it?
137
00:06:10,500 --> 00:06:12,937
♪
138
00:06:12,981 --> 00:06:15,331
- [grunts]
139
00:06:17,899 --> 00:06:19,422
- Come on.
140
00:06:19,466 --> 00:06:21,511
There we go
141
00:06:21,555 --> 00:06:23,470
- [grunts loudly]
142
00:06:30,825 --> 00:06:33,784
- Stay down.
143
00:06:33,828 --> 00:06:35,525
- [panting]
You okay?
144
00:06:35,569 --> 00:06:37,397
[indistinct shouting]
145
00:06:37,440 --> 00:06:39,224
The hell was that?
- I don't know.
146
00:06:43,925 --> 00:06:46,188
- Is he all right?
- Come on.
147
00:06:54,762 --> 00:06:57,329
- Get ready to go!
- Yeah.
148
00:07:01,116 --> 00:07:02,987
- All right.
Go now, go!
149
00:07:09,994 --> 00:07:12,823
[music intensifies]
150
00:07:12,867 --> 00:07:14,477
♪
151
00:07:14,521 --> 00:07:16,392
- All right, come on.
Let's move.
152
00:07:20,701 --> 00:07:24,574
- Two civilians coming down.
Mouch, is the aerial locked?
153
00:07:27,490 --> 00:07:29,492
- Yes, Captain.
154
00:07:29,536 --> 00:07:32,713
[somber music]
155
00:07:32,756 --> 00:07:37,021
- Okay, one at a time.
Take it slow and easy.
156
00:07:37,065 --> 00:07:41,373
♪
157
00:07:41,417 --> 00:07:44,420
- [coughing]
[indistinct radio chatter]
158
00:07:49,904 --> 00:07:51,514
- Who else is in there?
159
00:07:51,558 --> 00:07:54,299
- Uh, what?
- Who were you going back for?
160
00:07:54,343 --> 00:07:56,040
- I was trying
to get to my car.
161
00:07:56,084 --> 00:07:58,913
- A car?
- A '70 Stingray.
162
00:08:01,219 --> 00:08:03,657
- Squad 3, we're all clear.
Cruz, move out.
163
00:08:03,700 --> 00:08:05,049
There's no one else inside.
164
00:08:05,093 --> 00:08:06,964
- Copy that!
On the way out.
165
00:08:07,008 --> 00:08:10,533
- Come on.
Let's get you to the medics.
166
00:08:12,100 --> 00:08:14,145
- Watch your step.
167
00:08:14,189 --> 00:08:16,191
- Care to explain, Mouch?
168
00:08:16,234 --> 00:08:17,671
- I don't know what happened.
169
00:08:17,714 --> 00:08:19,237
Captain, I swear it was locked.
170
00:08:19,281 --> 00:08:20,891
The rung alignment--
- Yeah, sure.
171
00:08:20,935 --> 00:08:21,849
Okay.
- Light was on--
172
00:08:21,892 --> 00:08:23,198
- Yeah, good job.
173
00:08:26,984 --> 00:08:27,942
- Let's take a look
at that cut.
174
00:08:27,985 --> 00:08:29,465
- It's fine.
175
00:08:29,509 --> 00:08:31,946
Could be worse.
- Come on.
176
00:08:33,948 --> 00:08:35,515
It's not too deep.
177
00:08:35,558 --> 00:08:37,908
Just need to clean it
and put a bandage on it.
178
00:08:37,952 --> 00:08:39,562
- Glad you're okay, Captain.
179
00:08:39,606 --> 00:08:41,390
Looked pretty scary there
for a minute.
180
00:08:41,433 --> 00:08:43,740
- Lucky Gallo got there
when he did.
181
00:08:43,784 --> 00:08:45,568
- For sure.
182
00:08:47,744 --> 00:08:50,442
Um, our victim's burns cover
most of his hands.
183
00:08:50,486 --> 00:08:54,142
So we should probably get him
over to Med.
184
00:08:54,185 --> 00:08:56,448
- We're done here.
185
00:09:03,978 --> 00:09:05,501
- Thanks.
[clears throat]
186
00:09:17,644 --> 00:09:18,906
- Hey, Kidd,
187
00:09:18,949 --> 00:09:20,734
you okay if I pull the rig out
under the apron?
188
00:09:20,777 --> 00:09:22,823
- Sure.
Captain.
189
00:09:22,866 --> 00:09:24,912
- Yeah.
- Just a reminder.
190
00:09:24,955 --> 00:09:26,914
I got that meeting
at headquarters.
191
00:09:26,957 --> 00:09:29,220
- Sure, go ahead.
- Okay.
192
00:09:30,787 --> 00:09:32,136
[exhales]
193
00:09:32,180 --> 00:09:34,661
- [muttering]
194
00:09:41,493 --> 00:09:43,583
Ritter?
195
00:09:43,626 --> 00:09:45,149
Come here.
196
00:09:48,196 --> 00:09:50,546
- What's up, Chief?
197
00:09:50,590 --> 00:09:53,418
- What is that?
198
00:09:53,462 --> 00:09:55,595
- I think that's one of
those standing desks.
199
00:09:57,118 --> 00:09:59,381
- But why?
200
00:09:59,424 --> 00:10:02,340
- Why...
- Why is it here, in my office?
201
00:10:02,384 --> 00:10:03,472
- I don't know, Chief.
202
00:10:03,515 --> 00:10:05,605
I didn't have anything
to do with this.
203
00:10:05,648 --> 00:10:08,042
- What do you think?
204
00:10:09,521 --> 00:10:12,263
- About the, uh...
- Yeah.
205
00:10:12,307 --> 00:10:14,788
I found it
in the utility closet.
206
00:10:14,831 --> 00:10:16,833
You were complaining
about your back earlier,
207
00:10:16,877 --> 00:10:18,661
so I figured...
208
00:10:18,705 --> 00:10:20,141
- Uh-huh.
209
00:10:20,184 --> 00:10:23,361
Huh.
- And you know what they say.
210
00:10:23,405 --> 00:10:25,668
"Sitting is the new smoking."
211
00:10:25,712 --> 00:10:27,017
- [chuckles]
212
00:10:27,061 --> 00:10:29,498
Right.
Right.
213
00:10:29,541 --> 00:10:32,240
Okay.
214
00:10:32,283 --> 00:10:34,634
Well done, Kylie.
215
00:10:34,677 --> 00:10:36,548
- Yeah.
Uh, see how you like it.
216
00:10:36,592 --> 00:10:38,812
- [chuckles]
Thank you.
217
00:10:41,075 --> 00:10:43,207
- Congratulations.
218
00:10:43,251 --> 00:10:44,382
You're here because
219
00:10:44,426 --> 00:10:47,037
your name came up
for the lieutenant test.
220
00:10:47,081 --> 00:10:49,953
But first you have to pass.
221
00:10:49,997 --> 00:10:52,216
Then wait for placement.
222
00:10:52,260 --> 00:10:54,654
For some of you,
that could take years.
223
00:10:54,697 --> 00:10:58,701
For others,
it may never happen.
224
00:10:58,745 --> 00:11:01,008
There will be a written portion
along with timed events,
225
00:11:01,051 --> 00:11:02,444
similar to the CPAT.
226
00:11:02,487 --> 00:11:04,054
You have until March 19th.
227
00:11:04,098 --> 00:11:06,056
So come prepared...
228
00:11:06,100 --> 00:11:07,884
or don't come at all.
229
00:11:07,928 --> 00:11:10,452
Refer to the info sheets
for books you need to get,
230
00:11:10,495 --> 00:11:11,801
which events to expect,
231
00:11:11,845 --> 00:11:14,586
and CFD online resources.
232
00:11:14,630 --> 00:11:16,937
Any questions?
233
00:11:16,980 --> 00:11:19,287
All right, then.
Dismissed.
234
00:11:22,246 --> 00:11:24,422
- You must be Stella Kidd.
235
00:11:24,466 --> 00:11:26,163
Chief Boden's
a big fan of yours.
236
00:11:26,207 --> 00:11:29,123
- [chuckles]
I feel the same way about him.
237
00:11:29,166 --> 00:11:30,733
- Hey.
Joey Sandoval.
238
00:11:30,777 --> 00:11:32,430
I was at the leadership
retreat right after you.
239
00:11:32,474 --> 00:11:33,693
Heard your name a lot.
240
00:11:33,736 --> 00:11:36,130
You made a real impression
on Chief Morgan.
241
00:11:36,173 --> 00:11:37,305
- Wow.
242
00:11:37,348 --> 00:11:39,873
I mean, that's--
that's nice to know.
243
00:11:39,916 --> 00:11:41,352
- Time to break up the party.
244
00:11:41,396 --> 00:11:44,660
There's another meeting coming
in right after this one.
245
00:11:45,487 --> 00:11:47,445
- Good to meet you.
- Yeah, good to meet you.
246
00:11:47,489 --> 00:11:50,579
Chief, thank you
for the opportunity.
247
00:11:50,622 --> 00:11:53,713
March 19th, I'll come prepared.
248
00:11:53,756 --> 00:11:55,236
- Good.
249
00:12:00,371 --> 00:12:02,722
- Hey, Mouch!
250
00:12:02,765 --> 00:12:04,462
What's the matter?
251
00:12:04,506 --> 00:12:08,118
Throw another Frisbee
up on the roof?
252
00:12:08,162 --> 00:12:10,599
- I don't know what happened.
253
00:12:10,642 --> 00:12:12,775
Lock's working just fine now,
254
00:12:12,819 --> 00:12:14,821
but on the call--
255
00:12:14,864 --> 00:12:18,302
Swear I locked it in.
I know I did.
256
00:12:18,346 --> 00:12:20,783
- Okay.
What'd Casey say?
257
00:12:20,827 --> 00:12:23,307
- Ah, not a lot.
258
00:12:23,351 --> 00:12:26,615
Just stared at me
with hate in his eyes.
259
00:12:26,658 --> 00:12:28,225
- No, he didn't.
260
00:12:28,269 --> 00:12:30,837
I mean, maybe
he's a little pissed off,
261
00:12:30,880 --> 00:12:31,925
is my guess.
262
00:12:31,968 --> 00:12:33,404
- He's got every right to be.
263
00:12:33,448 --> 00:12:36,625
He was half an inch away
from a career-ending injury...
264
00:12:36,668 --> 00:12:38,583
or worse.
265
00:12:38,627 --> 00:12:40,890
I know I didn't bump the lever.
266
00:12:40,934 --> 00:12:43,023
And even if I did,
when it's locked in,
267
00:12:43,066 --> 00:12:44,720
it shouldn't move.
268
00:12:44,764 --> 00:12:47,070
- Hey.
269
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
If you say it was locked in,
270
00:12:49,159 --> 00:12:50,508
I believe you.
271
00:12:50,552 --> 00:12:53,773
- Then why can't I find
a mechanical problem?
272
00:12:57,080 --> 00:12:59,517
Can you just let me...
273
00:12:59,561 --> 00:13:01,302
- Okay.
Of course.
274
00:13:01,345 --> 00:13:02,912
All right?
275
00:13:02,956 --> 00:13:04,827
- I gotta figure this out.
276
00:13:04,871 --> 00:13:09,876
What happened today,
that can't ever happen again.
277
00:13:09,919 --> 00:13:16,360
♪
278
00:13:19,842 --> 00:13:20,060
.
279
00:13:20,103 --> 00:13:22,105
- "The truck officer
momentarily lost balance
280
00:13:22,149 --> 00:13:25,761
"due to excessive
aerial sway
281
00:13:25,805 --> 00:13:29,069
"possibly caused by high winds
282
00:13:29,112 --> 00:13:33,116
but recovered and continued
with the rescue operation."
283
00:13:35,075 --> 00:13:37,642
High winds?
284
00:13:39,079 --> 00:13:41,255
- I was inside
the fire at the time.
285
00:13:41,298 --> 00:13:43,823
I didn't see any of it.
286
00:13:43,866 --> 00:13:47,478
- I mean, I don't know what
happened, exactly.
287
00:13:47,522 --> 00:13:49,089
The ladder bucked
like a bronco.
288
00:13:49,132 --> 00:13:51,874
- If a mistake was made,
tell me.
289
00:13:51,918 --> 00:13:54,529
- Mouch screwed up.
He knows it.
290
00:13:54,572 --> 00:13:56,052
That's punishment enough.
291
00:13:56,096 --> 00:13:57,967
Rather not send this
up the chain.
292
00:13:58,011 --> 00:14:00,013
- I'm with Casey on this.
293
00:14:00,056 --> 00:14:01,797
They suspend Mouch,
we just get some other floater
294
00:14:01,841 --> 00:14:03,799
with half his experience.
295
00:14:06,497 --> 00:14:08,978
- Yeah.
296
00:14:09,022 --> 00:14:12,503
- Well, it's your neck
on the line.
297
00:14:12,547 --> 00:14:15,985
Far as I'm concerned,
it's your call to make.
298
00:14:19,728 --> 00:14:23,123
- Hey, Chief?
- Yeah?
299
00:14:23,166 --> 00:14:25,212
- What's that?
300
00:14:25,255 --> 00:14:28,432
- You never seen
a standing desk before?
301
00:14:28,476 --> 00:14:30,739
- No, not--not in here.
302
00:14:30,782 --> 00:14:33,960
- Well, you know what they say.
Um...
303
00:14:34,003 --> 00:14:35,439
sitting is the new smoking.
304
00:14:35,483 --> 00:14:37,964
- Hmm.
- Who's "they"?
305
00:14:38,007 --> 00:14:40,009
- How the hell
am I supposed to know?
306
00:14:51,716 --> 00:14:53,936
- Is 61 still out?
307
00:14:53,980 --> 00:14:56,330
- Not sure.
Why?
308
00:14:56,373 --> 00:14:58,332
- No big deal.
309
00:14:58,375 --> 00:14:59,768
- I'm trying to find
310
00:14:59,811 --> 00:15:01,509
someone who would've
helped me out of the building,
311
00:15:01,552 --> 00:15:02,466
and...
- Severide.
312
00:15:02,510 --> 00:15:05,208
- Hey.
313
00:15:05,252 --> 00:15:06,514
'70 Stingray.
314
00:15:06,557 --> 00:15:08,124
- Ken.
315
00:15:08,168 --> 00:15:09,691
I never got a chance
to thank you.
316
00:15:09,734 --> 00:15:11,171
- Kelly.
317
00:15:11,214 --> 00:15:12,868
- If you hadn't pulled me
out of there...
318
00:15:12,912 --> 00:15:14,478
- Yeah, I'm a big car guy
myself,
319
00:15:14,522 --> 00:15:16,785
but they haven't made one yet
that I'm willing to die for.
320
00:15:16,828 --> 00:15:18,308
- It wasn't just any car.
321
00:15:18,352 --> 00:15:19,744
It was my dad's.
322
00:15:19,788 --> 00:15:21,703
Spent ten years restoring it.
323
00:15:21,746 --> 00:15:22,878
Never lived to see it through.
324
00:15:22,922 --> 00:15:24,532
Wanted me to finish it for him.
325
00:15:24,575 --> 00:15:25,925
- Ah.
326
00:15:25,968 --> 00:15:27,317
- LeMans blue.
327
00:15:27,361 --> 00:15:29,276
Turbo jet.
454 V-8.
328
00:15:29,319 --> 00:15:31,974
- [whistles]
Wish I could've heard that.
329
00:15:32,018 --> 00:15:33,410
- Hey, man, I went back there
330
00:15:33,454 --> 00:15:35,325
the minute the hospital
discharged me
331
00:15:35,369 --> 00:15:36,848
to check the damage,
332
00:15:36,892 --> 00:15:39,982
but the doors were boarded up
with a notice from OFI?
333
00:15:40,026 --> 00:15:41,897
- Yeah, that's the Office
of Fire Investigation.
334
00:15:41,941 --> 00:15:43,551
They have to determine
the cause.
335
00:15:43,594 --> 00:15:44,987
- Oh.
336
00:15:45,031 --> 00:15:46,423
How long till I can get back
in there?
337
00:15:46,467 --> 00:15:48,164
- Depends what they find.
338
00:15:48,208 --> 00:15:50,384
Do you know how it started?
- No.
339
00:15:50,427 --> 00:15:51,994
But I've been complaining
to the landlord
340
00:15:52,038 --> 00:15:54,083
for years about
a twitchy subpanel.
341
00:15:54,127 --> 00:15:56,477
- Yeah, well, I'm sure
someone will get in touch.
342
00:15:56,520 --> 00:15:57,782
- Yeah, yeah.
Okay.
343
00:15:57,826 --> 00:15:59,219
Um, hey, man, thanks again.
344
00:15:59,262 --> 00:16:03,179
I owe you my life.
- Yeah, glad you're okay.
345
00:16:06,574 --> 00:16:08,532
- Um,
346
00:16:08,576 --> 00:16:10,360
I didn't realize we were low
on anything.
347
00:16:10,404 --> 00:16:12,362
My bad.
I should've checked that.
348
00:16:12,406 --> 00:16:15,191
- Um, no, we're--we're not.
I just--
349
00:16:15,235 --> 00:16:18,586
I just thought it never hurts
to do a supply run, right?
350
00:16:18,629 --> 00:16:22,068
- Right.
351
00:16:22,111 --> 00:16:25,245
Hey, um, am I crazy,
352
00:16:25,288 --> 00:16:27,595
or did I pick up on
a little something-something
353
00:16:27,638 --> 00:16:29,771
between you and Casey?
354
00:16:29,814 --> 00:16:33,427
- Casey?
No, not--no.
355
00:16:33,470 --> 00:16:35,255
- Oh.
356
00:16:35,298 --> 00:16:36,952
I just broke up with
my boyfriend of two years,
357
00:16:36,996 --> 00:16:38,780
which is a good thing, so.
358
00:16:38,823 --> 00:16:40,651
- Casey's definitely not
my boyfriend.
359
00:16:40,695 --> 00:16:41,957
- Oh, no, no, no.
360
00:16:42,001 --> 00:16:43,959
I'm just saying
I'm happy to talk boys
361
00:16:44,003 --> 00:16:47,354
anytime you want.
362
00:16:47,397 --> 00:16:49,486
Speaking of which,
363
00:16:49,530 --> 00:16:51,619
what is up with Gallo?
364
00:16:51,662 --> 00:16:53,925
Is he seeing anybody, or...
365
00:16:53,969 --> 00:16:55,188
- You know,
we're not super close.
366
00:16:55,231 --> 00:16:59,844
So I haven't asked.
- Oh.
367
00:16:59,888 --> 00:17:02,151
- But I haven't
heard of anyone recently.
368
00:17:02,195 --> 00:17:03,631
So...
369
00:17:03,674 --> 00:17:06,764
- Ooh, okay!
370
00:17:06,808 --> 00:17:09,898
Good to know.
371
00:17:11,900 --> 00:17:15,034
[indistinct chatter]
372
00:17:16,209 --> 00:17:18,080
- Hey, Mouch.
What you got there, buddy?
373
00:17:18,124 --> 00:17:19,864
You reading the phone book?
374
00:17:19,908 --> 00:17:22,824
- It's the operations manual
for 81.
375
00:17:22,867 --> 00:17:24,391
- Uh, you never read it?
376
00:17:24,434 --> 00:17:25,957
You know,
maybe that's the problem, huh?
377
00:17:26,001 --> 00:17:28,830
- No, Cruz...
- Of course I read it.
378
00:17:28,873 --> 00:17:31,659
First thing I did last year
after we got the new truck.
379
00:17:31,702 --> 00:17:35,184
Now I'm reading it again.
Is that okay with you?
380
00:17:35,228 --> 00:17:37,491
- Yeah, sorry, Mouch.
Was just a dumb joke.
381
00:17:37,534 --> 00:17:39,101
Hey, did you check
the hydraulics?
382
00:17:39,145 --> 00:17:40,494
You know,
maybe you got a bad seal
383
00:17:40,537 --> 00:17:42,713
or a leaky hose line.
384
00:17:42,757 --> 00:17:46,282
[tense music]
385
00:17:46,326 --> 00:17:48,850
- Can't you see
he's beating himself up?
386
00:17:48,893 --> 00:17:50,591
- I was just trying to help.
- Yeah.
387
00:17:50,634 --> 00:17:52,506
Well, don't.
388
00:17:52,549 --> 00:17:59,513
♪
389
00:18:02,951 --> 00:18:04,605
- What's the address again?
390
00:18:04,648 --> 00:18:06,128
- 255 South Archer.
391
00:18:06,172 --> 00:18:08,391
It was a warehouse fire
full of cars.
392
00:18:08,435 --> 00:18:10,089
- Looking like
an electrical fire.
393
00:18:10,132 --> 00:18:11,612
- So they can
release the scene?
394
00:18:11,655 --> 00:18:13,004
- Oh, get in line.
395
00:18:13,048 --> 00:18:15,006
I got two fatality fires
taking priority right now.
396
00:18:15,050 --> 00:18:16,356
- Uh, there's just a guy
397
00:18:16,399 --> 00:18:17,922
that wants to check on
one of the cars inside.
398
00:18:17,966 --> 00:18:19,054
It should only take
a few minutes.
399
00:18:19,098 --> 00:18:20,186
- Well, he can get in there
400
00:18:20,229 --> 00:18:21,796
once a qualified
fire scene investigator
401
00:18:21,839 --> 00:18:23,276
signs off on the cause.
402
00:18:23,319 --> 00:18:25,713
Hey, you know who's qualified?
403
00:18:25,756 --> 00:18:27,323
Kelly Severide.
404
00:18:29,412 --> 00:18:30,935
You close out
this investigation for me,
405
00:18:30,979 --> 00:18:33,677
and you can let your buddy
in there to check on his car.
406
00:18:33,721 --> 00:18:35,462
- I don't work at OFI.
407
00:18:35,505 --> 00:18:38,856
- You should, Severide.
It's in your blood.
408
00:18:38,900 --> 00:18:40,380
- If I do this,
409
00:18:40,423 --> 00:18:42,251
will you stop pestering me
about coming back here?
410
00:18:42,295 --> 00:18:43,731
- No.
411
00:18:43,774 --> 00:18:45,646
- [scoffs]
412
00:18:45,689 --> 00:18:47,909
Fine.
[chuckles]
413
00:18:47,952 --> 00:18:49,824
Thanks, Van Meter.
- No, Severide.
414
00:18:49,867 --> 00:18:52,305
Thank you.
415
00:18:57,788 --> 00:19:01,531
- Look at this.
Kelly Severide, back at OFI.
416
00:19:01,575 --> 00:19:03,229
- I know.
I can't seem to stay away.
417
00:19:03,272 --> 00:19:04,926
- I met your girlfriend today
418
00:19:04,969 --> 00:19:07,015
at the lieutenant
candidates meeting.
419
00:19:07,058 --> 00:19:08,582
- That so?
420
00:19:08,625 --> 00:19:10,584
- Took me till I was 42
to make lieutenant.
421
00:19:10,627 --> 00:19:12,368
She's really zooming
up the ladder.
422
00:19:12,412 --> 00:19:14,501
- Well, she's
a great firefighter.
423
00:19:14,544 --> 00:19:16,067
- If you say so.
424
00:19:16,111 --> 00:19:18,331
These days, they promote people
for all kind of reasons
425
00:19:18,374 --> 00:19:20,463
that have nothing to do
with skill and experience.
426
00:19:20,507 --> 00:19:23,074
- She has both.
- Sure.
427
00:19:23,118 --> 00:19:24,206
But I'll tell you what:
428
00:19:24,250 --> 00:19:25,773
a victim that's gotta be
shoulder-carried
429
00:19:25,816 --> 00:19:27,166
down a ground ladder
430
00:19:27,209 --> 00:19:29,603
doesn't care that there're
enough ladies in the CFD
431
00:19:29,646 --> 00:19:31,082
or enough diversity.
432
00:19:31,126 --> 00:19:32,693
They just need saving.
Am I right?
433
00:19:32,736 --> 00:19:35,348
- You might want to think
about retirement, Chief.
434
00:19:35,391 --> 00:19:37,654
You're starting to sound
a little creaky.
435
00:19:37,698 --> 00:19:40,004
- [chuckling]
Okay.
436
00:19:40,048 --> 00:19:41,789
I get it.
You gotta defend your girl.
437
00:19:41,832 --> 00:19:43,182
But it's funny,
438
00:19:43,225 --> 00:19:44,531
'cause folks around here
are saying
439
00:19:44,574 --> 00:19:47,186
the real reason Kidd's
moving up so fast is you.
440
00:19:48,839 --> 00:19:50,145
- What are you talking about?
441
00:19:50,189 --> 00:19:52,060
- It can't hurt--
sleeping with an officer,
442
00:19:52,103 --> 00:19:53,279
especially one
so closely connected
443
00:19:53,322 --> 00:19:54,889
to Commissioner Grissom.
444
00:19:54,932 --> 00:19:58,109
I'm just telling you
what everyone else is saying.
445
00:19:58,153 --> 00:20:01,112
Don't shoot the messenger.
446
00:20:01,156 --> 00:20:02,636
See you around, Severide.
447
00:20:02,679 --> 00:20:05,639
[tense music]
448
00:20:05,682 --> 00:20:07,162
♪
449
00:20:17,128 --> 00:20:17,477
.
450
00:20:17,520 --> 00:20:19,566
- You're in the wrong part
of town, pal.
451
00:20:19,609 --> 00:20:21,220
F51 is way the hell
over there.
452
00:20:21,263 --> 00:20:22,395
- Uh, no.
453
00:20:22,438 --> 00:20:24,179
My chief sent us
to get our rig washed.
454
00:20:24,223 --> 00:20:27,400
He says it's pretty much all
you guys do up here.
455
00:20:27,443 --> 00:20:29,750
- What's up, you bastard?
- Ah.
456
00:20:29,793 --> 00:20:31,969
I just wanted to ask you guys
about, you know,
457
00:20:32,013 --> 00:20:34,276
an accident you had
a while back here.
458
00:20:34,320 --> 00:20:36,757
You know, bobbing your aerial.
459
00:20:36,800 --> 00:20:38,237
You know what
I'm talking about.
460
00:20:38,280 --> 00:20:39,629
- Yeah, I know.
- Yeah.
461
00:20:39,673 --> 00:20:41,022
- I was laid up for a month.
This knee...
462
00:20:41,065 --> 00:20:43,503
- Yeah?
- Still ain't right.
463
00:20:43,546 --> 00:20:45,418
Why the sudden interest?
464
00:20:45,461 --> 00:20:48,247
- Oh, we just had a close call
at 51.
465
00:20:48,290 --> 00:20:49,422
Similar-type deal.
466
00:20:49,465 --> 00:20:51,075
I just wanted to
get the details
467
00:20:51,119 --> 00:20:54,253
to see if there was anything
instructive to take away,
468
00:20:54,296 --> 00:20:55,297
you know?
469
00:20:55,341 --> 00:20:56,429
How'd it happen?
470
00:20:56,472 --> 00:20:57,778
- It was a house fire
in Austin.
471
00:20:57,821 --> 00:20:59,562
I was on a 28
up the bravo side.
472
00:20:59,606 --> 00:21:01,085
- Right.
- Brambos is placing
473
00:21:01,129 --> 00:21:03,131
the aerial at a nearby window.
- Mm-hmm.
474
00:21:03,174 --> 00:21:04,828
- Overshoots it somehow.
475
00:21:04,872 --> 00:21:07,222
Down I go, ladder and all.
476
00:21:07,266 --> 00:21:08,484
- Brambos, huh?
- Yeah.
477
00:21:08,528 --> 00:21:10,181
- He's no greenhorn.
- Nah.
478
00:21:10,225 --> 00:21:11,661
He's got the opposite problem.
479
00:21:11,705 --> 00:21:13,097
Been doing it so long,
480
00:21:13,141 --> 00:21:15,186
he's just going
through the motions.
481
00:21:15,230 --> 00:21:16,492
It's all good now, though.
482
00:21:16,536 --> 00:21:18,364
Got him riding a desk
up at fire prevention,
483
00:21:18,407 --> 00:21:20,148
counting heads
at overcrowded bars.
484
00:21:20,191 --> 00:21:21,932
- Oof.
485
00:21:21,976 --> 00:21:23,238
- So if you're looking
for a takeaway,
486
00:21:23,282 --> 00:21:25,414
I'd say the lesson is
weed out the deadwood
487
00:21:25,458 --> 00:21:27,938
before someone gets killed.
488
00:21:27,982 --> 00:21:30,985
- Well...that's good insight.
489
00:21:32,856 --> 00:21:35,337
Thanks, Demblowski.
- Sure thing.
490
00:21:35,381 --> 00:21:37,513
See you around, Hermann.
- Yeah.
491
00:21:42,344 --> 00:21:45,086
- Hey, there.
492
00:21:45,129 --> 00:21:46,174
Hey.
- Hey.
493
00:21:46,217 --> 00:21:48,045
- Heard you were
at headquarters too.
494
00:21:48,089 --> 00:21:49,046
- I was, yeah.
495
00:21:49,090 --> 00:21:50,570
Uh, actually,
496
00:21:50,613 --> 00:21:52,311
I just ran into Chief Conway,
and did you know that--
497
00:21:52,354 --> 00:21:53,747
- Oh, I have to say,
498
00:21:53,790 --> 00:21:55,879
I feel so much better
after leaving that meeting.
499
00:21:55,923 --> 00:21:57,446
I mean, people were coming up,
500
00:21:57,490 --> 00:21:59,666
saying really nice things.
501
00:21:59,709 --> 00:22:02,973
It meant a lot.
- That's...yeah.
502
00:22:03,017 --> 00:22:05,454
I'm glad to hear it.
- I'm geared up.
503
00:22:05,498 --> 00:22:06,803
I'm gonna hit the books hard.
504
00:22:06,847 --> 00:22:08,631
I'm gonna dazzle
those white shirts
505
00:22:08,675 --> 00:22:12,983
and get myself a promotion,
do Boden proud.
506
00:22:13,027 --> 00:22:15,812
You'll take me through
the squad later, right?
507
00:22:15,856 --> 00:22:19,163
- Uh, you don't need
my help with that.
508
00:22:19,207 --> 00:22:21,905
There's--you know, there's all
kinds of diagrams and...
509
00:22:21,949 --> 00:22:23,516
- [scoffs]
Diagrams?
510
00:22:23,559 --> 00:22:25,126
I, um--
511
00:22:25,169 --> 00:22:27,302
I thought you were gonna
walk me through it.
512
00:22:27,346 --> 00:22:28,738
Listen, I'll make it fun.
513
00:22:28,782 --> 00:22:30,174
- I'm sure you would.
514
00:22:30,218 --> 00:22:33,439
And I actually--I have
a thing to do after shift.
515
00:22:33,482 --> 00:22:34,918
- "A thing."
516
00:22:34,962 --> 00:22:36,616
- Yes.
517
00:22:38,313 --> 00:22:41,708
Capp, walk Kidd
through squad, okay?
518
00:22:41,751 --> 00:22:43,753
- Sure.
After I get a little me time.
519
00:22:43,797 --> 00:22:45,276
- Now.
- No, not--
520
00:22:45,320 --> 00:22:48,018
I can wait until you have time.
- No, no.
521
00:22:48,062 --> 00:22:50,630
Capp could use
the extra training.
522
00:22:53,502 --> 00:22:54,982
- He's in a mood.
523
00:22:55,025 --> 00:22:57,158
- I'm not putting down
the milkshake, FYI.
524
00:23:03,512 --> 00:23:06,080
- Come on.
525
00:23:06,123 --> 00:23:09,388
- Okay, Chief, here's all
the equipment expenditures
526
00:23:09,431 --> 00:23:11,041
for the third quarter.
527
00:23:11,085 --> 00:23:13,435
- Thank you, Kylie.
- Sure thing.
528
00:23:13,479 --> 00:23:16,612
Gallo just caught me looking
at the bad buildings map.
529
00:23:16,656 --> 00:23:17,787
- Yup.
530
00:23:17,831 --> 00:23:19,049
- He says you guys keep track
531
00:23:19,093 --> 00:23:20,486
of all the dangerous
abandoned properties
532
00:23:20,529 --> 00:23:21,835
in the area?
533
00:23:21,878 --> 00:23:24,185
- Yeah, that's right.
It's for our own safety.
534
00:23:24,228 --> 00:23:25,969
- That's so cool.
535
00:23:26,013 --> 00:23:28,189
I learn something new here,
like, every five minutes.
536
00:23:28,232 --> 00:23:30,191
- Yeah, best way to learn
about firefighting
537
00:23:30,234 --> 00:23:31,410
is in the firehouse.
538
00:23:31,453 --> 00:23:33,063
- Oh, God, I love it.
539
00:23:33,107 --> 00:23:35,283
- [chuckles]
540
00:23:35,326 --> 00:23:37,851
- Uh, are you okay?
541
00:23:41,289 --> 00:23:42,725
Uh-oh.
- Yeah.
542
00:23:42,769 --> 00:23:45,946
Well, you know, guess
I'll have to go without.
543
00:23:45,989 --> 00:23:50,080
- I think you just...
544
00:23:50,124 --> 00:23:55,303
♪
545
00:23:55,346 --> 00:23:57,479
There.
Try it now.
546
00:23:57,523 --> 00:23:59,873
- Hmm.
547
00:24:01,570 --> 00:24:04,617
[keys clacking]
548
00:24:08,316 --> 00:24:12,276
Thank you, Kylie.
- Any time, Chief.
549
00:24:12,320 --> 00:24:16,411
♪
550
00:24:28,815 --> 00:24:30,991
[knocks at door]
- Hey.
551
00:24:31,034 --> 00:24:33,254
There you are.
- Yeah.
552
00:24:33,297 --> 00:24:35,517
Uh, bunch of calls
and a supply run.
553
00:24:35,561 --> 00:24:37,780
So...
554
00:24:40,217 --> 00:24:43,133
I don't want things
to be weird between us.
555
00:24:43,177 --> 00:24:47,355
- Neither do I.
They don't have to be.
556
00:24:47,398 --> 00:24:49,966
[sighs]
557
00:24:50,010 --> 00:24:52,491
I know what
I said the other night.
558
00:24:52,534 --> 00:24:55,972
But you have to know...
559
00:24:56,016 --> 00:24:59,454
my feelings for you...
560
00:24:59,498 --> 00:25:03,327
they're real, Sylvie...
561
00:25:03,371 --> 00:25:05,112
regardless of Gabby.
562
00:25:05,155 --> 00:25:08,332
- There is
no "regardless of Gabby."
563
00:25:08,376 --> 00:25:09,943
That's the point.
564
00:25:09,986 --> 00:25:12,641
[somber music]
565
00:25:12,685 --> 00:25:16,079
- I'm not sure
that has to be true.
566
00:25:16,123 --> 00:25:17,777
- I am.
567
00:25:17,820 --> 00:25:20,649
♪
568
00:25:20,693 --> 00:25:23,609
Matt, what happened between us,
569
00:25:23,652 --> 00:25:26,089
it can't happen again.
570
00:25:26,133 --> 00:25:28,222
Ever.
571
00:25:30,790 --> 00:25:35,011
You--you've been
such a great friend to me.
572
00:25:35,055 --> 00:25:37,187
- [chuckles]
I feel the same way.
573
00:25:37,231 --> 00:25:39,363
- I just...
574
00:25:39,407 --> 00:25:42,497
I need a little space
right now, okay?
575
00:25:42,541 --> 00:25:46,588
I can't go right back
to the way things were
576
00:25:46,632 --> 00:25:48,851
and pretend nothing happened.
577
00:25:50,723 --> 00:25:53,203
- Yeah.
578
00:25:53,247 --> 00:25:54,944
Yeah, yeah.
579
00:25:59,688 --> 00:26:01,124
- Okay.
580
00:26:05,651 --> 00:26:11,265
♪
581
00:26:24,278 --> 00:26:26,541
- You okay?
582
00:26:28,543 --> 00:26:31,154
- Yeah.
I'm fine.
583
00:26:32,678 --> 00:26:35,811
- Here.
584
00:26:37,508 --> 00:26:40,381
[buzzer sounds]
585
00:26:40,424 --> 00:26:41,730
- Ambulance 61...
586
00:26:41,774 --> 00:26:43,166
- [sighs]
Of course.
587
00:26:43,210 --> 00:26:45,734
- Person injured,
395 South Madison.
588
00:26:45,778 --> 00:26:48,737
[siren wailing]
589
00:26:48,781 --> 00:26:51,697
[tense music]
590
00:26:51,740 --> 00:26:53,568
♪
591
00:26:53,612 --> 00:26:56,179
- Hello?
Paramedics.
592
00:26:56,223 --> 00:26:58,355
- Over here!
Help!
593
00:26:58,399 --> 00:26:59,922
Please!
594
00:26:59,966 --> 00:27:02,882
- What happened?
- That thing flew into me.
595
00:27:02,925 --> 00:27:06,537
♪
596
00:27:06,581 --> 00:27:07,582
- All right, here.
597
00:27:07,626 --> 00:27:09,628
Let's just take a look.
598
00:27:09,671 --> 00:27:14,763
♪
599
00:27:14,807 --> 00:27:16,199
- [exhales]
600
00:27:19,899 --> 00:27:20,290
.
601
00:27:20,334 --> 00:27:22,292
- I heard this buzzing noise,
602
00:27:22,336 --> 00:27:25,339
like a swarm of bees
heading straight for me.
603
00:27:25,382 --> 00:27:27,994
- How's the pain?
The fentanyl kick in yet?
604
00:27:28,037 --> 00:27:29,343
- I think so?
605
00:27:29,386 --> 00:27:30,779
I can't feel my legs.
606
00:27:30,823 --> 00:27:33,608
- Oh, good.
Then it's working.
607
00:27:35,871 --> 00:27:38,787
- Uh, I found...it.
608
00:27:38,831 --> 00:27:42,965
♪
609
00:27:43,009 --> 00:27:44,488
- Ooh.
610
00:27:44,532 --> 00:27:46,708
Uh, pretty clean cut.
611
00:27:46,752 --> 00:27:49,232
Should be able to reattach it,
no problem.
612
00:27:49,276 --> 00:27:51,713
[nearby buzzing]
613
00:27:51,757 --> 00:27:54,411
♪
614
00:27:54,455 --> 00:27:56,805
- Hey, I see you ,Wesley!
615
00:27:56,849 --> 00:28:03,725
♪
616
00:28:09,296 --> 00:28:12,386
- Playtime is over!
617
00:28:14,693 --> 00:28:17,043
Can I get in trouble for that?
618
00:28:17,086 --> 00:28:19,219
- That thing was
clearly a threat to our safety.
619
00:28:19,262 --> 00:28:21,743
- Finish it.
620
00:28:26,052 --> 00:28:29,142
- You know, I feel like you
might need this more than I do.
621
00:28:29,185 --> 00:28:30,752
- No, no.
You do it.
622
00:28:30,796 --> 00:28:32,188
- I'll do it.
- No, no, no.
623
00:28:32,232 --> 00:28:33,450
You should stay still.
624
00:28:33,494 --> 00:28:35,757
- You ever heard
of smash therapy?
625
00:28:35,801 --> 00:28:38,064
People pay good money for this.
626
00:28:38,107 --> 00:28:40,022
- Yeah?
- Mm-hmm.
627
00:28:40,066 --> 00:28:42,895
- Go for it.
628
00:28:42,938 --> 00:28:44,679
- Sure.
Why not?
629
00:28:48,204 --> 00:28:49,379
- Sit still for me?
Lean back.
630
00:28:49,423 --> 00:28:50,946
There you go.
631
00:28:50,990 --> 00:28:54,776
- [grunting]
632
00:29:02,044 --> 00:29:04,612
- You sure this is cool?
Just going inside?
633
00:29:04,655 --> 00:29:06,614
- Yeah, it's on the up and up.
634
00:29:06,657 --> 00:29:10,792
I know the guy that runs OFI.
I talked to him myself.
635
00:29:10,836 --> 00:29:13,360
Come on.
636
00:29:17,146 --> 00:29:18,974
- Oh, man.
What a mess.
637
00:29:21,368 --> 00:29:23,762
I can't believe I tried
to fight my way through this.
638
00:29:23,805 --> 00:29:25,851
You must think
I'm some kind of stupid.
639
00:29:25,894 --> 00:29:27,548
- I don't know.
640
00:29:27,591 --> 00:29:28,854
I've seen a lot of people
run back into fires
641
00:29:28,897 --> 00:29:32,292
for photo albums,
wedding dresses,
642
00:29:32,335 --> 00:29:33,772
Grandma's recipe book.
643
00:29:33,815 --> 00:29:35,034
- Seriously?
644
00:29:35,077 --> 00:29:37,036
- But those are all things
you can carry.
645
00:29:37,079 --> 00:29:38,820
How the hell were you planning
on getting out of here
646
00:29:38,864 --> 00:29:39,821
with a car?
647
00:29:39,865 --> 00:29:42,781
- I didn't
really think it through.
648
00:29:42,824 --> 00:29:45,435
- Where is it?
- Back corner.
649
00:29:49,744 --> 00:29:52,703
Damn.
650
00:29:59,362 --> 00:30:01,669
Hoo-hoo-hoo!
Look at that.
651
00:30:05,716 --> 00:30:09,982
- Looks like the heat blew
a tire out over here.
652
00:30:10,025 --> 00:30:11,984
- Anything else?
653
00:30:12,027 --> 00:30:14,595
- Not that I can see.
- Frickin' miracle.
654
00:30:14,638 --> 00:30:16,510
Barely been touched.
655
00:30:16,553 --> 00:30:19,034
- She's a beauty, Ken.
656
00:30:19,078 --> 00:30:20,949
Your dad had great taste.
657
00:30:24,561 --> 00:30:26,650
Take as much time as you need.
658
00:30:26,694 --> 00:30:28,304
I'm gonna have a look around,
jot some notes down,
659
00:30:28,348 --> 00:30:30,654
and sign off on the paperwork.
660
00:30:30,698 --> 00:30:32,656
- Wait, so that's how you got
them to let us in here?
661
00:30:32,700 --> 00:30:34,484
You offered to do
their job for them?
662
00:30:34,528 --> 00:30:36,312
- Ah, it's no big deal.
663
00:30:36,356 --> 00:30:38,488
- It's a big deal to me, Kelly.
664
00:30:38,532 --> 00:30:40,621
This car's about the only thing
keeping me sane.
665
00:30:40,664 --> 00:30:43,363
400 horses, nice piece of road.
666
00:30:43,406 --> 00:30:45,060
You just leave
all your problems
667
00:30:45,104 --> 00:30:46,714
in the rearview mirror.
668
00:30:50,587 --> 00:30:53,025
- I'm still finding
my way around,
669
00:30:53,068 --> 00:30:55,679
but it seems like anything
dealing with the vehicles
670
00:30:55,723 --> 00:30:57,943
is in this cabinet.
671
00:30:57,986 --> 00:30:59,422
- Oh, we don't
call them "vehicles."
672
00:30:59,466 --> 00:31:00,728
We call them "apparatuses."
673
00:31:00,771 --> 00:31:02,861
- "Apparati," actually.
674
00:31:04,297 --> 00:31:06,560
- What are we looking for,
exactly?
675
00:31:06,603 --> 00:31:08,431
- Transfer paperwork.
676
00:31:08,475 --> 00:31:10,651
There's this lickspittle
at headquarters.
677
00:31:10,694 --> 00:31:11,913
His name is Gorsch,
678
00:31:11,957 --> 00:31:13,915
and he got us this used truck
at auction
679
00:31:13,959 --> 00:31:16,222
from some firehouse
down in Cleveland.
680
00:31:16,265 --> 00:31:17,788
I just need the phone number.
681
00:31:17,832 --> 00:31:19,138
- Why do you wanna
talk to them?
682
00:31:19,181 --> 00:31:21,923
- Well, every rig has
got its quirks, you know?
683
00:31:21,967 --> 00:31:25,709
A touchy gearbox,
a sticky compartment door.
684
00:31:25,753 --> 00:31:29,409
I just wanna see if any
of these guys in Cleveland
685
00:31:29,452 --> 00:31:33,152
had any technical issues
with that aerial.
686
00:31:33,195 --> 00:31:36,329
- That's a good idea, I guess.
- Yeah.
687
00:31:36,372 --> 00:31:40,594
- Hey, Kylie?
Come clean.
688
00:31:40,637 --> 00:31:43,118
What do you have
on Chief Boden?
689
00:31:43,162 --> 00:31:44,467
- Huh?
690
00:31:44,511 --> 00:31:46,513
- Why is he so nice to you?
691
00:31:46,556 --> 00:31:48,950
- Uh, because
he's a giant teddy bear?
692
00:31:48,994 --> 00:31:50,386
[both laugh]
693
00:31:50,430 --> 00:31:53,433
What?
- He's more like a grizzly.
694
00:31:53,476 --> 00:31:56,088
- Or a T. rex.
695
00:31:56,131 --> 00:31:57,785
- The only assistant
696
00:31:57,828 --> 00:31:59,439
that's lasted more
than two months with Boden
697
00:31:59,482 --> 00:32:01,006
was a lady named Connie,
698
00:32:01,049 --> 00:32:04,923
and that's only because
she was tougher than him.
699
00:32:04,966 --> 00:32:08,970
- For real?
- Yeah, for real.
700
00:32:09,014 --> 00:32:11,407
- Uh, hey.
701
00:32:11,451 --> 00:32:13,975
What about this?
- That is it!
702
00:32:14,019 --> 00:32:15,803
Truck 81.
703
00:32:15,846 --> 00:32:19,415
Thank you, Kylie.
- Happy to help.
704
00:32:19,459 --> 00:32:21,896
- T. rex.
705
00:32:28,076 --> 00:32:31,210
- Hey.
706
00:32:31,253 --> 00:32:32,776
Got a few minutes?
707
00:32:32,820 --> 00:32:37,042
- Yeah.
Let's do it.
708
00:32:37,085 --> 00:32:39,653
You and Brett?
- Not anymore.
709
00:32:39,696 --> 00:32:42,656
Looks like that was
the extent of it.
710
00:32:42,699 --> 00:32:46,138
Gabby, our relationship,
711
00:32:46,181 --> 00:32:49,184
it's always gonna be
an issue for Sylvie.
712
00:32:49,228 --> 00:32:50,490
- And for you?
713
00:32:50,533 --> 00:32:53,536
- [sighs]
I thought so.
714
00:32:53,580 --> 00:32:55,495
But to be honest,
these last few months,
715
00:32:55,538 --> 00:32:57,540
I haven't had
any contact with Gabby
716
00:32:57,584 --> 00:33:00,674
or even thought much about her.
717
00:33:00,717 --> 00:33:03,590
Sylvie's been
the only one on my mind.
718
00:33:04,765 --> 00:33:06,462
- But you're just gonna
let it go.
719
00:33:06,506 --> 00:33:08,029
- That's what she wants.
720
00:33:08,073 --> 00:33:09,988
So...
721
00:33:10,031 --> 00:33:13,513
[sighs]
I don't know.
722
00:33:13,556 --> 00:33:17,212
Maybe it's for the best.
- Is it?
723
00:33:19,084 --> 00:33:22,130
Sounds to me like you got it
pretty bad for Brett.
724
00:33:25,873 --> 00:33:30,704
- I think that's exactly why
I have to pull back.
725
00:33:30,747 --> 00:33:33,185
It's the best thing...
726
00:33:33,228 --> 00:33:35,361
for her.
727
00:33:35,404 --> 00:33:42,020
♪
728
00:33:47,416 --> 00:33:49,592
- Damn.
729
00:33:54,249 --> 00:33:57,165
[sighs]
730
00:34:00,603 --> 00:34:00,821
.
731
00:34:00,864 --> 00:34:03,041
- [sighs]
732
00:34:21,885 --> 00:34:23,322
- You don't like
the standing desk.
733
00:34:23,365 --> 00:34:25,411
- It's not that I don't like.
734
00:34:25,454 --> 00:34:27,587
I just...
735
00:34:27,630 --> 00:34:29,458
I don't like it.
736
00:34:29,502 --> 00:34:32,070
Whoever invented it
needs their butt kicked.
737
00:34:32,113 --> 00:34:35,334
- Why didn't you just say so?
738
00:34:35,377 --> 00:34:37,945
Chief, just 'cause I'm a girl,
739
00:34:37,988 --> 00:34:39,729
you don't have
to go easy on me.
740
00:34:39,773 --> 00:34:43,255
- It is not because
you are a girl.
741
00:34:43,298 --> 00:34:44,734
It's because
I don't wanna be the one
742
00:34:44,778 --> 00:34:47,650
to dampen your enthusiasm
for this job.
743
00:34:47,694 --> 00:34:50,305
- The only thing that can
dampen my enthusiasm
744
00:34:50,349 --> 00:34:53,917
is watching my chief
squatting on a box
745
00:34:53,961 --> 00:34:56,485
because he's too scared to
treat me like a normal person.
746
00:34:56,529 --> 00:34:58,444
If one of your guys
put this here,
747
00:34:58,487 --> 00:34:59,967
what would you say to them?
748
00:35:00,010 --> 00:35:04,102
- I'd say, "Get this thing
out of my sight right now."
749
00:35:05,103 --> 00:35:07,714
- You got it, Chief.
750
00:35:07,757 --> 00:35:14,721
♪
751
00:35:16,201 --> 00:35:18,638
- And get my chair
back in here.
752
00:35:18,681 --> 00:35:20,814
- Yes, sir.
753
00:35:23,121 --> 00:35:24,557
- What are we doing, Hermann,
huh?
754
00:35:24,600 --> 00:35:25,732
Shift's over.
755
00:35:25,775 --> 00:35:27,386
Casey doesn't wanna
talk to me anyway.
756
00:35:27,429 --> 00:35:28,865
- Listen, I've got something
you both need to see.
757
00:35:28,909 --> 00:35:31,216
So just come on.
Hey, Casey?
758
00:35:31,259 --> 00:35:32,913
You got a minute?
759
00:35:32,956 --> 00:35:34,654
It's about the aerial.
760
00:35:34,697 --> 00:35:36,482
- I thought we put that to bed.
- Yeah.
761
00:35:36,525 --> 00:35:39,398
You're gonna wanna know
about this.
762
00:35:47,232 --> 00:35:49,277
- Recall notice.
Where'd this come from?
763
00:35:49,321 --> 00:35:51,061
- I called the fire company
in Cleveland
764
00:35:51,105 --> 00:35:53,151
that Gorsch bought
your truck from.
765
00:35:53,194 --> 00:35:56,197
That model
has intermittent issues
766
00:35:56,241 --> 00:35:58,286
with the override switch,
767
00:35:58,330 --> 00:36:01,768
which affects
the turntable control.
768
00:36:01,811 --> 00:36:03,857
- Which could throw
the aerial off balance.
769
00:36:03,900 --> 00:36:05,380
- Mm-hmm.
770
00:36:05,424 --> 00:36:08,644
Now, Gorsch was supposed
to get it fixed
771
00:36:08,688 --> 00:36:10,124
before we took delivery.
772
00:36:10,168 --> 00:36:12,213
But I called the manufacturer,
773
00:36:12,257 --> 00:36:14,215
and guess what?
774
00:36:14,259 --> 00:36:16,478
The repairs were never made.
775
00:36:16,522 --> 00:36:19,394
- Gorsch was probably too busy
kissing the commissioner's ass.
776
00:36:19,438 --> 00:36:20,743
- The good news, though,
777
00:36:20,787 --> 00:36:24,356
is it wasn't operator error
after all.
778
00:36:24,399 --> 00:36:27,707
[warm music]
779
00:36:27,750 --> 00:36:30,927
- Good.
Yeah.
780
00:36:30,971 --> 00:36:32,886
I better get this handled.
781
00:36:35,236 --> 00:36:37,760
[sighs softly]
782
00:36:37,804 --> 00:36:40,676
Sorry about giving you
a hard time, Mouch.
783
00:36:40,720 --> 00:36:43,462
- No, Captain.
I'm just relieved.
784
00:36:46,291 --> 00:36:49,816
[exhales heavily]
- Yeah.
785
00:36:49,859 --> 00:36:51,774
- Hermann...
786
00:36:51,818 --> 00:36:54,908
What possessed you to do
all that legwork?
787
00:36:54,951 --> 00:36:58,520
- I knew you didn't screw up,
so it had to be something else.
788
00:36:58,564 --> 00:37:00,479
- Gorsch!
789
00:37:00,522 --> 00:37:03,221
- Frickin' Gorsch.
- I hate that guy!
790
00:37:05,048 --> 00:37:08,182
- You were right, you know.
Smash therapy works.
791
00:37:08,226 --> 00:37:09,836
- Right?
I told you.
792
00:37:09,879 --> 00:37:11,403
- Yeah, you did.
793
00:37:11,446 --> 00:37:13,100
Thanks, Mackey.
794
00:37:13,143 --> 00:37:14,754
- Any time, partner.
795
00:37:14,797 --> 00:37:15,755
Ooh, Gallo.
796
00:37:15,798 --> 00:37:16,930
If I was to give you
my number,
797
00:37:16,973 --> 00:37:18,279
you would call me, right?
798
00:37:18,323 --> 00:37:21,500
- Cruz would murder me,
and you know it.
799
00:37:21,543 --> 00:37:25,243
- Don't give up.
- Oh, I won't, trust me.
800
00:37:25,286 --> 00:37:27,288
- Hey, guy.
801
00:37:27,332 --> 00:37:30,813
I'll take another refill,
my good man.
802
00:37:30,857 --> 00:37:34,164
- That's your ninth tonight.
- Uh-uh.
803
00:37:34,208 --> 00:37:36,732
Free drinks for life.
804
00:37:40,649 --> 00:37:42,390
- I'm sorry
that I didn't tell you.
805
00:37:42,434 --> 00:37:45,654
I've been in kind of
a tailspin over it.
806
00:37:45,698 --> 00:37:49,092
- How was the kiss?
- [scoffs]
807
00:37:49,136 --> 00:37:52,008
- I mean, was it good?
808
00:37:52,052 --> 00:37:53,358
- It was.
809
00:37:53,401 --> 00:37:57,492
So not helpful, Stella.
- My bad.
810
00:37:57,536 --> 00:38:00,800
- I just need to put it
behind me and move on.
811
00:38:00,843 --> 00:38:02,323
And I can do that.
812
00:38:02,367 --> 00:38:06,545
I mean, there are good men
who aren't still, deep down,
813
00:38:06,588 --> 00:38:08,634
in love with their exes, right?
814
00:38:08,677 --> 00:38:10,853
I mean, you found Severide.
815
00:38:10,897 --> 00:38:13,247
- [sighs]
- What?
816
00:38:13,291 --> 00:38:16,555
- He is being a real weirdo.
817
00:38:16,598 --> 00:38:20,950
So first he saddled me with
Capp for a squad study session.
818
00:38:20,994 --> 00:38:23,518
And then he bailed
on me again tonight,
819
00:38:23,562 --> 00:38:28,349
and both times he said
he had "a thing."
820
00:38:28,393 --> 00:38:30,656
- You didn't ask
for any specifics?
821
00:38:30,699 --> 00:38:33,702
- No.
I probably should've.
822
00:38:35,225 --> 00:38:37,315
Something is up.
823
00:38:37,358 --> 00:38:39,839
That is for sure.
824
00:38:39,882 --> 00:38:42,407
- Hey, Captain!
825
00:38:42,450 --> 00:38:44,539
What are we drinking tonight?
826
00:38:44,583 --> 00:38:49,588
- Uh, I'll take a whiskey.
- All right.
827
00:38:49,631 --> 00:38:51,067
Hey, uh,
828
00:38:51,111 --> 00:38:53,374
if you don't mind me saying,
829
00:38:53,418 --> 00:38:55,768
the way that you handled
830
00:38:55,811 --> 00:38:58,510
that whole Mouch situation,
that was really great.
831
00:38:58,553 --> 00:39:00,381
It really meant a lot to him,
832
00:39:00,425 --> 00:39:03,079
the way that you were
so willing
833
00:39:03,123 --> 00:39:06,082
to just let it go and move on.
834
00:39:06,126 --> 00:39:08,563
- Yeah.
Well...
835
00:39:10,652 --> 00:39:13,916
Guess I'm pretty good at that.
Hey.
836
00:39:13,960 --> 00:39:16,223
Make it a double?
837
00:39:16,266 --> 00:39:18,138
- Yeah.
Sure.
838
00:39:18,181 --> 00:39:21,097
[somber music]
839
00:39:21,141 --> 00:39:28,322
♪
840
00:39:30,455 --> 00:39:32,065
- I gotta admit, Kelly,
841
00:39:32,108 --> 00:39:35,764
I didn't expect you to show up
and provide free manual labor.
842
00:39:35,808 --> 00:39:38,376
- Well, I wasn't gonna
let you do this one-handed.
843
00:39:38,419 --> 00:39:39,899
Truth is,
844
00:39:39,942 --> 00:39:42,641
I needed to give
my girlfriend some space.
845
00:39:42,684 --> 00:39:44,599
- Uh-oh.
In the doghouse?
846
00:39:44,643 --> 00:39:47,210
- Nah, nothing like that.
847
00:39:47,254 --> 00:39:49,169
I'm just doing her more harm
than good right now,
848
00:39:49,212 --> 00:39:50,779
even if she doesn't know it.
849
00:39:50,823 --> 00:39:55,262
♪
850
00:39:55,305 --> 00:39:57,046
All right, man.
You're good to go.
851
00:39:57,090 --> 00:39:58,439
- You ready?
852
00:39:58,483 --> 00:39:59,832
- Me?
853
00:39:59,875 --> 00:40:02,008
You just brought this thing
back from the grave.
854
00:40:02,051 --> 00:40:03,444
You should be the first one
to drive it.
855
00:40:03,488 --> 00:40:05,446
- Kelly, man,
you saved my life,
856
00:40:05,490 --> 00:40:06,926
gave me peace of mind.
857
00:40:06,969 --> 00:40:08,318
This is all I have
to offer in return.
858
00:40:08,362 --> 00:40:09,624
Indulge me.
859
00:40:09,668 --> 00:40:13,019
[cell phone vibrating]
860
00:40:20,069 --> 00:40:21,549
- All right.
861
00:40:21,593 --> 00:40:22,985
Hell yeah.
Let's go.
862
00:40:23,029 --> 00:40:24,509
- My man.
863
00:40:32,952 --> 00:40:35,868
[engine turns over]
864
00:40:35,911 --> 00:40:42,831
♪
865
00:40:53,276 --> 00:41:00,414
♪
866
00:41:05,985 --> 00:41:06,202
.
867
00:41:06,246 --> 00:41:09,205
[dramatic music]
868
00:41:09,249 --> 00:41:16,125
♪
869
00:41:35,449 --> 00:41:38,583
[wolf howls]
869
00:41:39,305 --> 00:42:39,680
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.