Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 31 =
40
00:02:34,130 --> 00:02:35,090
Even the school buildings
41
00:02:35,090 --> 00:02:36,010
have changed,
42
00:02:36,280 --> 00:02:37,590
only this long corridor hasn’t.
43
00:02:37,760 --> 00:02:38,450
Don’t you think they knew
44
00:02:38,450 --> 00:02:39,260
we’d be back,
45
00:02:39,260 --> 00:02:40,580
so they specially kept it?
46
00:02:41,740 --> 00:02:42,580
Do you remember
47
00:02:43,570 --> 00:02:45,090
whenever I was being bullied back then,
48
00:02:45,440 --> 00:02:46,130
you came to my rescue,
49
00:02:46,780 --> 00:02:47,470
what kind of image
50
00:02:47,470 --> 00:02:48,860
you projected in my heart?
51
00:02:50,700 --> 00:02:51,200
You were just like
52
00:02:51,200 --> 00:02:52,580
a donut-like angel coming to rescue me
53
00:02:53,230 --> 00:02:55,340
without that halo over your head, you know?
54
00:02:55,410 --> 00:02:57,030
What are you talking about?
Be careful, I’ll punch you.
55
00:02:57,030 --> 00:02:57,720
Don’t you think so?
56
00:02:58,350 --> 00:02:59,090
Do you still remember
57
00:02:59,600 --> 00:03:00,560
we seemed to have written
58
00:03:00,560 --> 00:03:01,570
our names on here?
59
00:03:01,570 --> 00:03:03,050
On a horizontal column.
60
00:03:04,320 --> 00:03:04,780
I forgot.
61
00:03:05,110 --> 00:03:07,410
Forgot? Could you forget?
62
00:03:07,410 --> 00:03:08,970
How could you? Look.
63
00:03:15,050 --> 00:03:16,010
What’s it again?
64
00:03:16,130 --> 00:03:16,730
Lei Yiming,
65
00:03:16,730 --> 00:03:18,680
can’t you put on a show in full?
66
00:03:19,030 --> 00:03:20,560
Who’s putting on a show? What show I’m putting on?
67
00:03:20,620 --> 00:03:22,090
How can words written with chalk
68
00:03:22,150 --> 00:03:23,230
stay there for so many years?
69
00:03:23,820 --> 00:03:25,500
I know they are newly written at first glance.
70
00:03:25,920 --> 00:03:27,290
Well, you are such a bore.
71
00:03:27,290 --> 00:03:28,430
Do you know
72
00:03:28,660 --> 00:03:29,450
what an effort it was for me
73
00:03:29,450 --> 00:03:30,230
to write those words?
74
00:03:30,230 --> 00:03:30,850
It’s so high there,
75
00:03:30,850 --> 00:03:31,920
so I just anchored myself with one hand
76
00:03:31,920 --> 00:03:32,890
and wrote on it.
77
00:03:33,260 --> 00:03:34,370
Can’t you play along
78
00:03:34,370 --> 00:03:35,440
by…by putting on a show? Can’t you?
79
00:03:35,480 --> 00:03:37,330
All right, Lei Yiming. I know
80
00:03:37,580 --> 00:03:39,000
now you are cheering me up again
81
00:03:39,000 --> 00:03:40,380
to make me pull myself together.
82
00:03:41,780 --> 00:03:43,410
But let bygones
83
00:03:43,650 --> 00:03:45,310
stay in the memory.
84
00:03:45,830 --> 00:03:47,890
What is lost will never come back.
85
00:03:48,510 --> 00:03:50,160
Isn’t the past still here?
86
00:03:50,660 --> 00:03:51,920
As long as it’s still in our hearts,
87
00:03:52,280 --> 00:03:53,330
it’ll stay on.
88
00:03:54,670 --> 00:03:56,730
Change of times and circumstances
doesn’t mean it’s gone,
89
00:03:57,300 --> 00:03:58,140
being forgotten does.
90
00:03:59,370 --> 00:04:02,600
Donut, people’s memory has power.
91
00:04:07,770 --> 00:04:08,840
It can travel through time and space.
92
00:04:10,490 --> 00:04:11,800
Believe in the power of memory
93
00:04:12,380 --> 00:04:13,420
and keep going bravely.
94
00:04:14,810 --> 00:04:17,500
Everything stays in your heart
95
00:04:18,500 --> 00:04:19,800
and you haven’t lost anything.
96
00:04:21,260 --> 00:04:22,860
What do you think? After I said so much,
97
00:04:22,860 --> 00:04:24,590
aren’t you a little moved
98
00:04:24,590 --> 00:04:26,480
or slightly enlightened?
99
00:04:28,204 --> 00:04:31,662
♪ I see a glance of romance in your eyes ♪
100
00:04:32,184 --> 00:04:35,411
♪ Although you blow hot and cold ♪
101
00:04:36,016 --> 00:04:39,218
♪ I still feel warm inside ♪
102
00:04:40,850 --> 00:04:42,150
Travel through time and space…
103
00:04:45,380 --> 00:04:46,550
Travel through time and space?
104
00:04:47,020 --> 00:04:48,690
That’s not what I meant to express.
105
00:04:48,690 --> 00:04:49,520
I meant to express…
106
00:04:50,120 --> 00:04:51,070
Don’t you get it?
107
00:04:51,230 --> 00:04:52,080
Can’t you memorize the lines
108
00:04:52,080 --> 00:04:54,100
before you say them to me?
109
00:04:54,100 --> 00:04:54,460
Well…
110
00:04:54,460 --> 00:04:55,660
I wanted to be romantic at first.
111
00:04:55,660 --> 00:04:56,400
I wanted to write
112
00:04:56,400 --> 00:04:57,490
all the words on here,
113
00:04:57,490 --> 00:04:58,660
but later I found I couldn’t
114
00:04:58,660 --> 00:05:00,160
write them all, the words are too many…
115
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
Are you really not going in?
116
00:05:08,130 --> 00:05:09,330
Being able to bringing in investors
117
00:05:09,410 --> 00:05:10,850
will be good for your return
118
00:05:10,850 --> 00:05:11,590
to TESIRO.
119
00:05:13,760 --> 00:05:14,860
I’ll wait for you in the lounge area.
120
00:05:15,090 --> 00:05:16,190
Call me when you finish the meeting.
121
00:05:16,760 --> 00:05:17,200
OK.
122
00:05:39,370 --> 00:05:41,040
Mr. Shen, you always treasure time like gold,
123
00:05:42,230 --> 00:05:43,680
why do you have time to come to
the lounge area today?
124
00:05:45,690 --> 00:05:47,160
Compared with TESIRO’s Mr. Xiao
125
00:05:47,160 --> 00:05:48,240
who works as an assistant to others,
126
00:05:48,860 --> 00:05:50,240
my visit to the lounge area for a chat
127
00:05:50,890 --> 00:05:52,620
is kind of an efficient way
128
00:05:52,620 --> 00:05:54,160
of adjusting work pressure.
129
00:05:55,260 --> 00:05:57,450
Xiao Liang, until when will you
130
00:05:57,450 --> 00:05:58,260
be her assistant?
131
00:05:59,120 --> 00:06:00,250
Until when will you escape
132
00:06:00,250 --> 00:06:00,960
before you can get on your feet?
133
00:06:02,350 --> 00:06:03,440
I’m doing it for the company’s good.
134
00:06:03,800 --> 00:06:04,850
For the company’s good?
135
00:06:05,260 --> 00:06:06,040
In that case,
136
00:06:06,040 --> 00:06:07,280
you should go back to work
137
00:06:07,580 --> 00:06:09,230
and face the fact that your father has passed away
138
00:06:09,370 --> 00:06:10,780
and face the responsibilities he left you!
139
00:06:11,260 --> 00:06:12,870
No matter how much Sun Feifei helps you,
140
00:06:12,870 --> 00:06:13,980
that’s less important.
141
00:06:14,820 --> 00:06:15,600
What’s important is
142
00:06:16,270 --> 00:06:18,030
the day you begin to pull yourself together again.
143
00:06:22,190 --> 00:06:22,970
Pull myself together again?
144
00:06:23,650 --> 00:06:24,900
You sounded as if it’s like curing a cold.
145
00:06:27,870 --> 00:06:29,210
I started to have a new idea
146
00:06:29,620 --> 00:06:30,730
since you left the company.
147
00:06:31,400 --> 00:06:32,320
I’ll work on a
148
00:06:32,320 --> 00:06:33,570
secondary brand with you
149
00:06:34,290 --> 00:06:35,930
as a springboard for you
150
00:06:35,930 --> 00:06:36,980
to return to the company’s power center.
151
00:06:38,060 --> 00:06:38,900
What do you think?
152
00:06:44,410 --> 00:06:46,330
You still have a knot entangled in your heart.
153
00:06:48,740 --> 00:06:49,810
Don’t bottle things up inside.
154
00:06:50,600 --> 00:06:51,750
Do what you want
155
00:06:52,360 --> 00:06:53,750
and redeem what you want.
156
00:06:54,460 --> 00:06:55,350
Life is short.
157
00:06:57,580 --> 00:06:58,650
Don’t make yourself regretful by then.
158
00:07:22,520 --> 00:07:22,940
Come in.
159
00:07:33,330 --> 00:07:35,840
Son, haven’t you gone to bed yet?
160
00:07:37,110 --> 00:07:38,000
What’s this?
161
00:07:38,870 --> 00:07:39,650
It’s stuff left behind by dad.
162
00:07:42,600 --> 00:07:43,960
Stuff left behind by your father?
163
00:07:46,060 --> 00:07:47,560
What’s in there?
164
00:07:49,160 --> 00:07:50,100
I’ve no idea either.
165
00:07:50,170 --> 00:07:51,330
I haven’t opened it yet.
166
00:07:53,560 --> 00:07:55,380
Open it to have a look.
167
00:07:56,840 --> 00:08:00,140
Since your father preserved it so carefully,
168
00:08:00,660 --> 00:08:01,730
it must
169
00:08:01,810 --> 00:08:04,030
have meant a lot to him.
170
00:08:05,180 --> 00:08:05,940
But mom,
171
00:08:06,870 --> 00:08:08,270
the more I miss dad,
172
00:08:09,580 --> 00:08:10,730
the less I dare to look.
173
00:08:11,800 --> 00:08:13,470
I’m afraid I’ll hate myself even more
174
00:08:14,420 --> 00:08:15,390
after seeing what’s in there.
175
00:08:16,170 --> 00:08:18,520
Mom, you didn’t make it to have a word with dad.
176
00:08:18,940 --> 00:08:20,130
Keep this box with you.
177
00:08:23,320 --> 00:08:26,930
Son, there’s no point in hating yourself.
178
00:08:27,780 --> 00:08:29,110
Open this box
179
00:08:29,310 --> 00:08:30,740
with me together.
180
00:08:31,600 --> 00:08:33,970
This means we tell your father
181
00:08:34,200 --> 00:08:35,880
we’ve accepted
182
00:08:35,880 --> 00:08:37,650
the fact that he’s gone from our lives
183
00:08:38,170 --> 00:08:40,280
and we are about to start a new life.
184
00:08:40,990 --> 00:08:41,360
Here.
185
00:09:03,725 --> 00:09:04,525
This…
186
00:09:06,000 --> 00:09:06,730
What’s this?
187
00:09:07,520 --> 00:09:10,220
This is our wedding photo.
188
00:09:10,760 --> 00:09:12,560
When we got married,
189
00:09:13,920 --> 00:09:15,290
we had nothing
190
00:09:16,810 --> 00:09:19,450
and only took a photo.
191
00:09:20,470 --> 00:09:22,830
But when we were taking the photo, your father said
192
00:09:23,210 --> 00:09:25,790
he was the richest man in the world.
193
00:09:26,820 --> 00:09:29,890
Were it not for what happened later…
194
00:09:36,890 --> 00:09:38,310
Mom, don’t be sad.
195
00:09:38,930 --> 00:09:40,310
Dad kept this photo,
196
00:09:40,660 --> 00:09:42,100
that means he valued the affections
between you a lot.
197
00:09:43,530 --> 00:09:45,560
This must be the most
198
00:09:46,260 --> 00:09:47,930
unforgettable memory in his life.
199
00:09:49,040 --> 00:09:51,570
Although you were parted by
ill-starred circumstances,
200
00:09:51,900 --> 00:09:54,030
he was very keen to
201
00:09:54,550 --> 00:09:55,900
make your marriage last.
202
00:10:00,000 --> 00:10:02,670
My child, now you know
203
00:10:03,080 --> 00:10:04,820
the meaning of this invitation.
204
00:10:06,910 --> 00:10:09,190
Your father valued
205
00:10:09,750 --> 00:10:12,060
the affections between you and Mi Duo a lot.
206
00:10:13,600 --> 00:10:16,960
Although he had an uncontrollable accident,
207
00:10:17,730 --> 00:10:19,510
he hoped you and Mi Duo
208
00:10:20,060 --> 00:10:21,440
could live happily
209
00:10:21,720 --> 00:10:23,780
from the bottom of his heart.
210
00:10:26,780 --> 00:10:29,360
Our regret
211
00:10:30,470 --> 00:10:32,130
is irreparable.
212
00:10:33,050 --> 00:10:37,200
Do you want to make this invitation
213
00:10:37,560 --> 00:10:39,890
another regret of your father?
214
00:11:07,650 --> 00:11:09,800
Change of times and circumstances
doesn’t mean it’s gone,
215
00:11:10,220 --> 00:11:11,400
being forgotten does.
216
00:11:12,010 --> 00:11:13,450
People’s memory has power.
217
00:11:14,670 --> 00:11:15,920
It can travel through time and space.
218
00:11:16,290 --> 00:11:17,850
Believe in the power of memory
219
00:11:18,180 --> 00:11:19,430
and keep going bravely.
220
00:11:20,570 --> 00:11:23,180
Everything stays in your heart
221
00:11:24,260 --> 00:11:25,730
and you haven’t lost anything.
222
00:11:27,860 --> 00:11:29,660
Haven’t I lost anything?
223
00:11:30,740 --> 00:11:34,050
But I can no longer draw anything.
224
00:11:36,700 --> 00:11:37,860
Some stars are bright,
225
00:11:38,600 --> 00:11:41,040
but they are actually very far away from us;
226
00:11:41,190 --> 00:11:42,040
while others
227
00:11:43,400 --> 00:11:44,820
are not that eye-catching,
228
00:11:45,350 --> 00:11:47,480
but they are right beside you.
229
00:11:50,690 --> 00:11:52,570
You are still having injuries. Lie down quickly!
230
00:11:52,930 --> 00:11:54,760
I don’t care about the injuries.
231
00:11:54,970 --> 00:11:56,390
Anyway, the only thing I know
232
00:11:57,410 --> 00:11:59,980
is I’m the most blessed man in the world now.
233
00:12:01,300 --> 00:12:04,230
♪ Words I want to say ♪
234
00:12:04,230 --> 00:12:08,940
♪Are yet to reach my lips although
I’m beside you ♪
235
00:12:09,450 --> 00:12:16,430
♪I need to be a little more resolute ♪
236
00:12:17,590 --> 00:12:20,160
♪ Words I want to say ♪
237
00:12:20,430 --> 00:12:25,190
♪ Are in constant fear of an unbearable farewell ♪
238
00:12:25,650 --> 00:12:31,720
♪I think you know my single heart ♪
239
00:12:32,920 --> 00:12:35,450
♪ Words I want to say ♪
240
00:12:35,450 --> 00:12:40,120
♪Are yet to reach my lips although
I’m beside you ♪
241
00:12:40,780 --> 00:12:47,600
♪ I need to be a little more resolute ♪
242
00:12:48,810 --> 00:12:51,420
♪ Words I want to say ♪
243
00:12:51,650 --> 00:12:56,320
♪ Are in constant fear of an unbearable farewell ♪
244
00:12:56,930 --> 00:13:03,550
♪ I think you know my single heart ♪
245
00:13:07,360 --> 00:13:08,150
Here you come, Mi Duo.
246
00:13:08,210 --> 00:13:08,420
Hi.
247
00:13:10,540 --> 00:13:11,320
Lei Yiming.
248
00:13:13,450 --> 00:13:14,220
Lei Yiming!
249
00:13:17,980 --> 00:13:18,660
What’s up?
250
00:13:20,700 --> 00:13:22,140
What happened? What’s up?
251
00:13:24,210 --> 00:13:24,690
Look.
252
00:13:25,300 --> 00:13:26,460
This is what I drew last night.
253
00:13:26,460 --> 00:13:27,160
Isn’t it very nice?
254
00:13:27,580 --> 00:13:29,460
Yes, I give it a hundred likes.
255
00:13:30,950 --> 00:13:32,620
So you are absolutely right.
256
00:13:32,620 --> 00:13:33,880
My inspirations won’t disappear,
257
00:13:33,880 --> 00:13:34,760
they’ll only regenerate.
258
00:13:34,850 --> 00:13:36,360
You are my Muse.
259
00:13:37,320 --> 00:13:39,030
No, my Zeus.
260
00:13:39,440 --> 00:13:40,360
You see, what did I say?
261
00:13:40,360 --> 00:13:41,010
What did I say?
262
00:13:41,010 --> 00:13:42,510
I said your inspiration will certainly come back,
263
00:13:42,510 --> 00:13:43,410
but I don’t know when,
264
00:13:43,410 --> 00:13:44,910
but hasn’t it come back so quickly?
265
00:13:44,910 --> 00:13:45,700
I’m dumbfounded.
266
00:13:46,490 --> 00:13:47,570
I tell you what, look,
267
00:13:48,000 --> 00:13:49,050
I’ve given it a name,
268
00:13:49,050 --> 00:13:50,180
“Travel Through Time and Space”.
269
00:13:50,530 --> 00:13:52,080
Travel Through Time and Space?
270
00:13:53,060 --> 00:13:53,860
Do you remember
271
00:13:53,860 --> 00:13:54,890
what you said to me?
272
00:13:55,450 --> 00:13:56,770
You said everybody’s memory
273
00:13:56,770 --> 00:13:57,680
has power
274
00:13:57,740 --> 00:13:58,980
and can travel through time and space.
275
00:13:59,510 --> 00:14:01,580
So I looked back on the past
276
00:14:01,930 --> 00:14:03,850
and found that actually you
277
00:14:03,850 --> 00:14:05,240
had already occupied my memory.
278
00:14:05,310 --> 00:14:06,220
But when I came to realize this,
279
00:14:06,220 --> 00:14:08,090
I found
280
00:14:08,090 --> 00:14:09,480
you’d already take roots in my heart
281
00:14:09,480 --> 00:14:10,700
with your mighty power.
282
00:14:11,570 --> 00:14:12,150
So
283
00:14:12,880 --> 00:14:15,110
this pair of couple rings is designed for you.
284
00:14:18,020 --> 00:14:19,050
I think these rings
285
00:14:19,050 --> 00:14:20,220
must be gorgeous
286
00:14:20,290 --> 00:14:21,590
if they are made into real ones.
287
00:14:23,530 --> 00:14:24,660
But you can’t
288
00:14:24,960 --> 00:14:26,660
make your dream come true here.
289
00:14:27,830 --> 00:14:28,690
How does this sound?
290
00:14:29,250 --> 00:14:30,000
As long as you like,
291
00:14:31,120 --> 00:14:32,610
I can go back to Shanghai with you.
292
00:14:33,600 --> 00:14:36,020
I’m not going back. It’s good to be here.
293
00:14:36,520 --> 00:14:37,220
I’ve thought about it,
294
00:14:37,220 --> 00:14:38,090
I’ll stay here.
295
00:14:38,250 --> 00:14:39,750
I can do design here as well.
296
00:14:40,260 --> 00:14:40,670
But…
297
00:14:41,070 --> 00:14:43,090
All right, no more but.
298
00:14:43,770 --> 00:14:44,660
I’m starving.
299
00:14:44,660 --> 00:14:45,500
Shouldn’t we celebrate
300
00:14:45,500 --> 00:14:46,490
the return of my Muse?
301
00:14:46,490 --> 00:14:47,250
Let’s go.
302
00:14:47,720 --> 00:14:49,540
It’s not Muse, but Zeus.
303
00:15:01,930 --> 00:15:02,430
Hello?
304
00:15:02,770 --> 00:15:03,330
Hello,
305
00:15:03,740 --> 00:15:06,040
is that Mi Duo’s home please?
306
00:15:07,060 --> 00:15:09,700
Yes, yes. Who’s that please?
307
00:15:10,250 --> 00:15:11,830
Auntie, hello.
308
00:15:12,080 --> 00:15:14,740
This is Mi Duo’s friend.
309
00:15:15,060 --> 00:15:16,490
Is Mi Duo in please?
310
00:15:18,260 --> 00:15:20,380
She is out.
311
00:15:22,300 --> 00:15:22,940
Well, auntie,
312
00:15:22,940 --> 00:15:24,510
when will she be back?
313
00:15:24,650 --> 00:15:26,300
I haven’t seen her for a long time,
314
00:15:26,300 --> 00:15:27,220
so I miss her very much.
315
00:15:27,340 --> 00:15:29,410
Do you? Well.
316
00:15:29,720 --> 00:15:31,360
She was not
317
00:15:31,360 --> 00:15:32,590
in a good mood these days,
318
00:15:33,040 --> 00:15:34,810
and she’s just bounced back these couple of days,
319
00:15:35,010 --> 00:15:35,550
so
320
00:15:35,550 --> 00:15:37,670
her boyfriend took her out to have some fun.
321
00:15:38,110 --> 00:15:39,410
Young people go out…
322
00:15:39,410 --> 00:15:40,890
Boyfriend?
323
00:15:41,340 --> 00:15:42,230
Yes. Yes.
324
00:15:42,610 --> 00:15:45,260
Auntie, is her boyfriend
325
00:15:45,610 --> 00:15:46,380
Dr. Lei?
326
00:15:46,860 --> 00:15:48,910
Yes. Do you know him?
327
00:15:50,210 --> 00:15:52,470
It seems you are on familiar terms with Mi Duo.
328
00:15:53,520 --> 00:15:54,490
Lei Yiming
329
00:15:54,490 --> 00:15:56,790
has been staying here with Mi Duo
330
00:15:56,790 --> 00:15:58,060
all the time these days.
331
00:16:02,050 --> 00:16:04,440
Hello? Hello?
332
00:16:05,370 --> 00:16:06,530
Auntie, I’m sorry, I’m sorry.
333
00:16:06,750 --> 00:16:08,090
Sorry to have disturbed you. Thank you, auntie.
334
00:16:15,220 --> 00:16:18,300
Mr. Xiao, maybe that’s not how things are.
335
00:16:18,380 --> 00:16:19,300
Don’t overthink.
336
00:16:21,600 --> 00:16:23,210
I didn’t. I’ve heard it all.
337
00:16:23,210 --> 00:16:23,900
What about this?
338
00:16:24,150 --> 00:16:24,910
Shall we go to
339
00:16:25,030 --> 00:16:26,020
her hometown right away to find out
340
00:16:26,240 --> 00:16:27,010
and ask her about it?
341
00:16:30,210 --> 00:16:31,720
Since she didn’t leave any message,
342
00:16:32,260 --> 00:16:33,300
since she’s being so happy with
343
00:16:33,300 --> 00:16:34,040
Lei Yiming,
344
00:16:34,340 --> 00:16:36,090
why do I have to go and disturb them?
345
00:16:37,610 --> 00:16:39,040
I never beg for affections from anyone.
346
00:16:50,960 --> 00:16:53,620
You behave like a prima donna as an assistant.
347
00:16:54,480 --> 00:16:56,630
You didn’t come to work for days.
348
00:16:57,110 --> 00:16:57,710
You are 100% sure
349
00:16:57,710 --> 00:16:58,950
I won’t fire you, aren’t you?
350
00:17:00,560 --> 00:17:01,680
This may be my last day
351
00:17:01,680 --> 00:17:02,480
of being your assistant.
352
00:17:03,390 --> 00:17:04,060
You are gonna quit?
353
00:17:07,680 --> 00:17:08,650
Haven’t we agreed
354
00:17:08,650 --> 00:17:10,120
you’ll be my assistant till the end
355
00:17:10,120 --> 00:17:11,130
of this project?
356
00:17:11,290 --> 00:17:12,540
We’ve just started.
357
00:17:13,820 --> 00:17:15,280
I’ve decided to go back to the company.
358
00:17:15,280 --> 00:17:16,570
I’m going back to save the current situation.
359
00:17:17,250 --> 00:17:18,080
I hope I can work with you
360
00:17:18,080 --> 00:17:19,220
if there is a chance in the future.
361
00:17:19,890 --> 00:17:20,630
That’s great!
362
00:17:21,400 --> 00:17:23,420
That means
363
00:17:23,850 --> 00:17:25,530
now you don’t care about those things anymore.
364
00:17:27,600 --> 00:17:28,640
No, I don’t.
365
00:17:30,430 --> 00:17:32,690
TESIRO is what my father expected of me.
366
00:17:33,760 --> 00:17:36,160
What I have to do now is to face the reality.
367
00:17:37,040 --> 00:17:37,980
I’ll try hard to go back.
368
00:17:37,980 --> 00:17:39,500
I can’t let my father down again.
369
00:17:40,220 --> 00:17:43,550
So…since you’ve moved on,
370
00:17:43,780 --> 00:17:46,630
have you got over your relationship
problems as well?
371
00:17:49,580 --> 00:17:51,000
Mi Duo has got her Mr. Right
372
00:17:51,380 --> 00:17:52,500
and a life that suits her.
373
00:17:52,850 --> 00:17:53,720
I should move on.
374
00:17:53,720 --> 00:17:56,860
Then a new one can move in,
375
00:17:56,860 --> 00:17:57,260
right?
376
00:17:59,320 --> 00:18:01,080
I just want to concentrate on my work now.
377
00:18:01,080 --> 00:18:01,690
I’m sorry.
378
00:18:04,580 --> 00:18:05,730
That’s quite a straightforward answer.
379
00:18:06,890 --> 00:18:07,490
Anyway,
380
00:18:07,490 --> 00:18:08,730
it’s good that
381
00:18:09,130 --> 00:18:09,990
you can pull yourself together again.
382
00:18:12,040 --> 00:18:12,700
Wish us a pleasant cooperation.
383
00:18:34,730 --> 00:18:38,120
♪ Your smile is brighter than the sun ♪
384
00:18:38,820 --> 00:18:42,330
♪ I see a glance of romance in your eyes ♪
385
00:18:42,770 --> 00:18:46,330
♪ Although you blow hot and cold ♪
386
00:18:46,740 --> 00:18:49,820
♪ I still feel warm inside ♪
387
00:18:50,310 --> 00:18:52,080
♪ Bling bling loving ♪
388
00:18:52,230 --> 00:18:54,090
♪ You are approaching ♪
389
00:18:54,320 --> 00:18:58,370
♪ Hold me tight if you love me ♪
390
00:18:59,740 --> 00:19:01,160
OK, that’s settled then.
391
00:19:01,690 --> 00:19:03,880
Xiao Liang, you will be
392
00:19:04,170 --> 00:19:06,160
the deputy director of our Brand Department
393
00:19:06,440 --> 00:19:07,780
and take charge of the secondary brand.
394
00:19:09,840 --> 00:19:11,340
OK.
395
00:19:11,340 --> 00:19:12,690
As to capital, we’ll reply on
396
00:19:12,980 --> 00:19:13,640
full support from Sun’s Group.
397
00:19:14,290 --> 00:19:15,200
I have no problem with that.
398
00:19:15,200 --> 00:19:16,220
First, I thank you
399
00:19:16,610 --> 00:19:17,200
for your support to the new brand.
400
00:19:17,690 --> 00:19:19,710
Mr. Shen,
401
00:19:20,340 --> 00:19:21,460
is there anything you’d like to add?
402
00:19:21,810 --> 00:19:23,220
I only have one request:
403
00:19:23,810 --> 00:19:24,400
It’s up to me to decide
404
00:19:25,920 --> 00:19:26,540
the designer for our new brand.
405
00:19:26,930 --> 00:19:28,180
No problem with that.
406
00:19:34,560 --> 00:19:36,160
I trust your judgment.
407
00:19:36,400 --> 00:19:37,880
Sun Feifei comes to the company
408
00:19:38,830 --> 00:19:40,780
to talk about investment,
409
00:19:42,890 --> 00:19:44,610
how can she be with Shen Dongjun?
410
00:19:44,610 --> 00:19:45,740
Are you sure the three of them are together?
411
00:19:46,480 --> 00:19:48,250
As sure as a gun.
412
00:19:48,800 --> 00:19:49,200
Mr. Lin,
413
00:19:49,880 --> 00:19:51,850
Mr. Shen is also one of the
company’s shareholders,
414
00:19:52,180 --> 00:19:53,480
do you get along with him?
415
00:19:54,020 --> 00:19:55,480
Shen Dongjun is as sly as a fox,
416
00:19:56,200 --> 00:19:57,730
I have yet to see through him even to this day.
417
00:19:58,450 --> 00:19:59,800
If he is on good terms
418
00:19:59,810 --> 00:20:00,900
with Xiao Liang,
419
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
he didn’t stick up for Xiao once
420
00:20:02,560 --> 00:20:03,970
at the board meetings.
421
00:20:06,450 --> 00:20:07,820
This time they made the move
422
00:20:07,820 --> 00:20:09,370
faster than I thought.
423
00:20:10,490 --> 00:20:11,580
Although Xiao Liang has lost
424
00:20:11,580 --> 00:20:12,980
the right of management of the company,
425
00:20:13,210 --> 00:20:14,500
he still has
426
00:20:14,500 --> 00:20:16,180
shares left to him from Mr. Chairman.
427
00:20:17,290 --> 00:20:19,030
If they really make a move,
428
00:20:19,740 --> 00:20:21,440
I’m afraid you won’t be able to control them.
429
00:20:23,240 --> 00:20:25,940
It doesn’t matter. I’m sure I’ll find a way.
430
00:20:26,970 --> 00:20:28,390
Xiao Liang has Sun Feifei,
431
00:20:29,440 --> 00:20:30,700
and I can also find someone.
432
00:20:31,640 --> 00:20:33,160
You mean…
433
00:20:34,250 --> 00:20:34,900
Financing.
434
00:20:36,160 --> 00:20:37,300
I’ll get more people
435
00:20:37,300 --> 00:20:39,010
to join this game.
436
00:20:39,250 --> 00:20:40,600
I see what you mean.
437
00:20:41,690 --> 00:20:44,190
Mr. Lin, it’s a critical moment for you now.
438
00:20:44,640 --> 00:20:45,620
If you have any problem
439
00:20:45,620 --> 00:20:46,730
with funding,
440
00:20:47,050 --> 00:20:47,950
I’ll definitely find a way
441
00:20:47,950 --> 00:20:49,060
and do what I can to help you.
442
00:20:51,650 --> 00:20:53,740
Xue’er, you are clever.
443
00:20:54,260 --> 00:20:55,240
You have a clever mind.
444
00:21:00,174 --> 00:21:01,549
= Siyuan =
445
00:21:04,000 --> 00:21:05,310
Xue’er, get out for now.
446
00:21:05,500 --> 00:21:06,310
I’ll ask for you when I need you for anything.
447
00:21:06,740 --> 00:21:07,080
OK.
448
00:21:15,990 --> 00:21:17,940
Siyuan, come over
449
00:21:17,940 --> 00:21:18,900
to my home for supper after work.
450
00:21:20,130 --> 00:21:20,770
It’s OK.
451
00:21:21,730 --> 00:21:23,020
I’ve already proposed to you.
452
00:21:24,360 --> 00:21:26,110
I’ll talk to my mom about it.
453
00:21:26,710 --> 00:21:27,660
Don’t worry.
454
00:21:29,060 --> 00:21:30,290
Let’s meet at home after work.
455
00:21:30,810 --> 00:21:31,520
OK, bye.
456
00:21:50,250 --> 00:21:50,910
What are you doing?
457
00:21:53,230 --> 00:21:53,660
Mr. Lin.
458
00:21:54,410 --> 00:21:55,650
Who are you? What are you doing?
459
00:21:56,160 --> 00:21:57,120
It doesn’t matter who I am.
460
00:21:57,780 --> 00:21:58,890
I know you are Mr. Lin.
461
00:21:59,950 --> 00:22:01,720
If you don’t have a rich father,
462
00:22:02,740 --> 00:22:03,720
you wouldn’t be able to afford this car.
463
00:22:05,200 --> 00:22:07,060
What bullshit are you talking about? Piss off!
464
00:22:08,400 --> 00:22:09,480
Watch your attitude, OK?
465
00:22:10,040 --> 00:22:10,640
Do you know?
466
00:22:11,090 --> 00:22:12,460
Now you are talking to your real father
467
00:22:12,460 --> 00:22:13,040
with this attitude.
468
00:22:13,180 --> 00:22:14,220
Hasn’t your mother taught you?
469
00:22:15,510 --> 00:22:16,140
I tell you what,
470
00:22:16,660 --> 00:22:17,690
if you dare bullshit again,
471
00:22:17,690 --> 00:22:18,450
I’m gonna beat you up, believe it or not!
472
00:22:18,450 --> 00:22:18,840
Don’t…
473
00:22:19,400 --> 00:22:20,650
I’ve got something to tell you.
474
00:22:21,200 --> 00:22:22,110
Whether you admit it or not,
475
00:22:22,810 --> 00:22:23,520
I am your real father.
476
00:22:23,520 --> 00:22:25,070
You are my biological son.
477
00:22:25,930 --> 00:22:27,910
What are you doing? Don’t beat your real father!
478
00:22:28,140 --> 00:22:29,290
Go home to ask your mother if you
don’t believe me.
479
00:22:44,320 --> 00:22:45,170
You have the same disgusting manner
as your mother!
480
00:22:46,860 --> 00:22:47,840
If you don’t give me money,
481
00:22:48,630 --> 00:22:49,530
I won’t let you and your mother
482
00:22:49,600 --> 00:22:50,400
have a day of peace!
483
00:23:04,520 --> 00:23:05,120
Liu Siyuan.
484
00:23:07,620 --> 00:23:08,520
Why are you here?
485
00:23:10,170 --> 00:23:11,570
This is a very interesting question.
486
00:23:12,210 --> 00:23:12,930
It seems
487
00:23:13,100 --> 00:23:14,560
I deserve to be here more than you, doesn’t it?
488
00:23:15,140 --> 00:23:16,380
At least when I go in,
489
00:23:16,380 --> 00:23:18,140
I won’t make him have trouble with his mother.
490
00:23:18,520 --> 00:23:20,370
But it’s different once you go in.
491
00:23:21,000 --> 00:23:22,330
This is Ziliang’s family affair.
492
00:23:22,810 --> 00:23:23,970
It’s none of your business.
493
00:23:25,730 --> 00:23:27,040
When Ziliang gives you a bit of sweet talk,
494
00:23:27,240 --> 00:23:28,850
you really take yourself seriously, don’t you?
495
00:23:29,530 --> 00:23:31,170
Can’t you be more sensible?
496
00:23:31,620 --> 00:23:32,920
What a moment is it now?
497
00:23:33,250 --> 00:23:34,100
His own business
498
00:23:34,100 --> 00:23:35,270
has already been sticky enough for him,
499
00:23:35,660 --> 00:23:37,380
and you even come to his home to make more
trouble for him!
500
00:23:40,840 --> 00:23:41,620
What happened to Ziliang?
501
00:23:42,350 --> 00:23:43,450
What sticky business?
502
00:23:43,610 --> 00:23:44,480
You still don’t know?
503
00:23:45,500 --> 00:23:47,130
Now Xiao Liang, Shen Dongjun
504
00:23:47,130 --> 00:23:48,280
and the Sun family
505
00:23:48,600 --> 00:23:50,280
intend to make Xiao Liang return to TESIRO again.
506
00:23:50,560 --> 00:23:52,090
Since Ziliang has taken Xiao Liang’s place,
507
00:23:52,320 --> 00:23:54,090
what do you think they’ll do to Ziliang?
508
00:23:54,490 --> 00:23:55,100
He’s very likely
509
00:23:55,100 --> 00:23:56,410
to be made into having nothing to his name!
510
00:23:57,890 --> 00:23:59,470
Now Ziliang needs large-scale financing
511
00:23:59,470 --> 00:24:00,580
to fight against Xiao Liang
512
00:24:00,850 --> 00:24:01,780
so that Xiao Liang will never
513
00:24:01,780 --> 00:24:02,840
have a chance to make a comeback.
514
00:24:03,130 --> 00:24:04,450
What do you think you can do
515
00:24:04,450 --> 00:24:05,500
to help him at such a critical juncture?
516
00:24:05,840 --> 00:24:07,100
- I… - You what?
517
00:24:07,460 --> 00:24:08,950
Now I’m making use of my family connections
518
00:24:08,950 --> 00:24:10,860
to help Ziliang solve the current crisis.
519
00:24:11,410 --> 00:24:12,750
But if you insist on
520
00:24:12,750 --> 00:24:13,810
butting in at such a time
521
00:24:13,810 --> 00:24:14,810
by marrying him,
522
00:24:15,080 --> 00:24:16,760
I’ll absolutely not help him again.
523
00:24:17,040 --> 00:24:18,960
Quite the opposite, I’ll probably
524
00:24:18,960 --> 00:24:20,610
get back at him with what I’ve got on my hands.
525
00:24:21,620 --> 00:24:23,000
Weigh the options yourself.
526
00:24:32,310 --> 00:24:33,810
Mom, mom.
527
00:24:34,920 --> 00:24:36,080
Siyuan, where’s my mom?
528
00:24:36,080 --> 00:24:37,050
Ziliang, you are back.
529
00:24:38,110 --> 00:24:39,010
Auntie is upstairs.
530
00:24:39,260 --> 00:24:40,620
Can you answer me a few questions first?
531
00:24:41,010 --> 00:24:42,060
Let’s talk about it later. I must see her.
532
00:24:42,060 --> 00:24:44,100
Ziliang, are you going to
533
00:24:44,320 --> 00:24:45,500
take away Xiao Liang’s shares?
534
00:24:46,160 --> 00:24:47,110
Are you going to take everything away
535
00:24:47,110 --> 00:24:47,930
from Mr. Chairman
536
00:24:48,440 --> 00:24:49,730
Don’t you have the slightest idea
537
00:24:49,730 --> 00:24:50,280
of repaying his kindness?
538
00:24:51,060 --> 00:24:52,030
Haven’t I told you about this?
539
00:24:52,530 --> 00:24:53,240
Why don’t you listen?
540
00:24:53,450 --> 00:24:54,420
We have enough possessions.
541
00:24:55,110 --> 00:24:56,290
It’s all right if I endure such an
542
00:24:56,290 --> 00:24:57,480
unsettling life alone,
543
00:24:58,120 --> 00:24:58,810
but now…
544
00:25:00,600 --> 00:25:02,110
I can’t even imagine what our future
545
00:25:02,110 --> 00:25:03,040
will look like.
546
00:25:04,220 --> 00:25:06,480
Ziliang, I’m so scared. Let go, OK?
547
00:25:07,050 --> 00:25:07,630
So you don’t have to
548
00:25:07,630 --> 00:25:08,860
worry about financing.
549
00:25:09,080 --> 00:25:09,960
Let’s give back
550
00:25:09,960 --> 00:25:11,000
what should belong to Xiao Liang, OK?
551
00:25:12,660 --> 00:25:14,020
When can you stop taking sides with outsiders?
552
00:25:14,970 --> 00:25:16,110
If you don’t support me or help me,
553
00:25:16,110 --> 00:25:16,960
you can keep your mouth shut.
554
00:25:17,910 --> 00:25:18,600
Do you know
555
00:25:19,060 --> 00:25:20,730
every word you said against me
556
00:25:20,940 --> 00:25:21,940
makes me so upset?
557
00:25:23,190 --> 00:25:23,920
I tell you what,
558
00:25:25,060 --> 00:25:26,770
I am going to take everything away
from Xiao Liang,
559
00:25:27,020 --> 00:25:28,140
I am going to make him suffer overwhelming pain.
560
00:25:28,910 --> 00:25:29,760
You are my woman.
561
00:25:29,930 --> 00:25:30,950
You can’t stick up for him like that!
562
00:25:32,930 --> 00:25:33,590
Sorry,
563
00:25:34,720 --> 00:25:35,700
now I
564
00:25:36,260 --> 00:25:37,810
have no way to accept you anymore.
565
00:25:38,820 --> 00:25:40,530
I dare not entrust my future to you.
566
00:25:41,490 --> 00:25:42,410
What makes you happy
567
00:25:42,410 --> 00:25:43,880
only makes me anguish.
568
00:25:46,040 --> 00:25:47,200
I hope everything you did
569
00:25:47,330 --> 00:25:48,860
is only a nightmare,
570
00:25:49,380 --> 00:25:50,490
so I choose to let go.
571
00:25:52,150 --> 00:25:52,980
Let’s break up.
572
00:25:55,460 --> 00:25:57,870
Come with me, come.
573
00:25:58,160 --> 00:25:59,200
Let go of me!
574
00:26:02,720 --> 00:26:04,000
Stay here to cool yourself down for me.
575
00:26:08,570 --> 00:26:11,070
Let me out! Let me out!
576
00:26:11,700 --> 00:26:12,520
What’s going on?
577
00:26:16,280 --> 00:26:16,890
Ziliang.
578
00:26:22,210 --> 00:26:23,620
Let me out.
579
00:26:25,320 --> 00:26:25,960
Ziliang!
580
00:26:28,360 --> 00:26:29,690
Since you are not meant for each other,
581
00:26:30,180 --> 00:26:32,130
why do you force her to stay at our home?
582
00:26:32,730 --> 00:26:33,820
Mom, stay out of this.
583
00:26:35,210 --> 00:26:37,110
Mom, I’ve locked her in the room
584
00:26:37,440 --> 00:26:38,300
and you mustn’t let her out.
585
00:26:39,040 --> 00:26:40,050
As long as she is in a place near me
586
00:26:40,570 --> 00:26:41,780
where I can reach her,
587
00:26:42,530 --> 00:26:43,250
I’ll be relieved.
588
00:26:45,050 --> 00:26:47,360
As I see it, you’d better give your marriage
589
00:26:47,440 --> 00:26:48,610
a second thought.
590
00:26:48,960 --> 00:26:50,370
You have trouble with her every two or three days,
591
00:26:50,730 --> 00:26:52,160
how can we live a life like this?
592
00:26:52,740 --> 00:26:53,800
How can we live a life like this?
593
00:26:54,360 --> 00:26:56,090
Mom, I have something to ask you.
594
00:26:56,700 --> 00:26:57,530
A man who claimed to be
595
00:26:57,530 --> 00:26:58,860
my father suddenly came to see me today.
596
00:27:01,290 --> 00:27:02,060
Did he go to see you?
597
00:27:03,220 --> 00:27:06,420
Did he ask you for money or anything?
598
00:27:06,930 --> 00:27:08,280
Turns out you are still in touch with him.
599
00:27:08,450 --> 00:27:09,640
Why didn’t you tell me earlier?
600
00:27:10,000 --> 00:27:11,540
I didn’t expect he’d go to see you.
601
00:27:12,120 --> 00:27:13,090
After all, apart from ties of blood,
602
00:27:13,560 --> 00:27:14,920
you are not related to him in any way.
603
00:27:15,840 --> 00:27:18,410
He asks for money from me every time.
604
00:27:19,380 --> 00:27:20,410
Isn’t it enough to have ties of blood?
605
00:27:20,860 --> 00:27:22,830
Do you know? Everybody up and down in the company
606
00:27:23,130 --> 00:27:25,000
is waiting for me to make a mistake.
607
00:27:25,880 --> 00:27:26,470
This alone
608
00:27:26,840 --> 00:27:28,150
can make me end up with nothing.
609
00:27:29,560 --> 00:27:31,170
Since he asks for money, let’s give him money.
610
00:27:31,420 --> 00:27:32,260
Let’s send him away
611
00:27:32,860 --> 00:27:33,810
and we’ll be safe.
612
00:27:34,190 --> 00:27:36,360
Mom, you’ve doing it this way for over 20 years.
613
00:27:36,460 --> 00:27:37,020
Does it work?
614
00:27:37,200 --> 00:27:38,000
He wouldn’t show up again
615
00:27:38,000 --> 00:27:39,010
if it does.
616
00:27:39,670 --> 00:27:40,420
What shall we do then?
617
00:27:43,880 --> 00:27:45,490
I’ll get rid of him in my own way.
618
00:27:50,660 --> 00:27:52,210
Honey, honey, we started off late
619
00:27:52,210 --> 00:27:53,320
and you haven’t finished making up,
620
00:27:53,830 --> 00:27:55,180
won’t we arrive late on the scene?
621
00:27:55,440 --> 00:27:56,500
Can you not rush?
622
00:27:56,500 --> 00:27:57,330
Only VIPs
623
00:27:57,330 --> 00:27:58,760
appear last on the scene.
624
00:28:07,830 --> 00:28:09,040
Well, why don’t you take Mr. Shen’s call?
625
00:28:09,860 --> 00:28:10,990
Why do I have to take his call?
626
00:28:10,990 --> 00:28:12,090
He’s got nothing important.
627
00:28:18,160 --> 00:28:19,610
You see, he’s calling me instead.
628
00:28:19,820 --> 00:28:20,810
From Mr. Shen. Are you gonna take it?
629
00:28:21,590 --> 00:28:23,100
What if there’s something wrong with TESIRO?
630
00:28:23,590 --> 00:28:24,720
How wrong could it be?
631
00:28:24,720 --> 00:28:26,000
Can you stop doing this?
632
00:28:26,260 --> 00:28:27,150
What matters now is
633
00:28:27,150 --> 00:28:28,610
making up my face.
634
00:28:28,900 --> 00:28:29,560
Give me the lipstick.
635
00:28:33,600 --> 00:28:34,610
Hurry up, hurry up.
636
00:28:39,260 --> 00:28:40,300
Sir, do you know how to drive?
637
00:28:41,170 --> 00:28:41,400
Honey.
638
00:28:41,400 --> 00:28:42,900
It’s ruined. I tell you what, it’s totally ruined.
639
00:28:43,050 --> 00:28:44,440
I’ll see who wants to put me in harm’s way.
640
00:28:44,750 --> 00:28:45,770
He’ll be dead meat! I tell you what,
he’ll be dead meat!
641
00:28:45,770 --> 00:28:46,240
Where are you going?
642
00:28:46,800 --> 00:28:47,860
This dress is really…
643
00:28:49,440 --> 00:28:50,960
You! I tell you what, my heart…
644
00:28:59,210 --> 00:29:00,280
Why didn’t you take my call?
645
00:29:00,930 --> 00:29:01,700
I’m leaving Shanghai
646
00:29:01,700 --> 00:29:02,840
to bring two people back.
647
00:29:03,160 --> 00:29:03,790
Once we are back,
648
00:29:03,790 --> 00:29:05,580
I don’t know what changes will happen,
649
00:29:05,750 --> 00:29:07,300
and whether everything is under my control,
650
00:29:07,940 --> 00:29:09,120
so I must see you
651
00:29:09,120 --> 00:29:10,040
before I go.
652
00:29:13,880 --> 00:29:14,300
What are you doing?
653
00:29:21,490 --> 00:29:22,010
All right.
654
00:29:22,570 --> 00:29:23,700
It’s almost the time. I’ve got to go.
655
00:29:24,290 --> 00:29:25,310
I’ll try to make everything
656
00:29:25,500 --> 00:29:26,590
stay within my expectations,
657
00:29:27,050 --> 00:29:28,260
but you must promise me
658
00:29:28,850 --> 00:29:30,260
no matter what happens later on,
659
00:29:30,890 --> 00:29:31,400
you must
660
00:29:31,400 --> 00:29:32,590
stay within my territory,
661
00:29:33,110 --> 00:29:34,090
don’t make trouble,
662
00:29:34,290 --> 00:29:35,450
and don’t ignore my call.
663
00:29:39,260 --> 00:29:39,860
Mr. Shen, take care.
664
00:29:52,160 --> 00:29:53,110
Time for us to hit the road.
665
00:29:54,630 --> 00:29:56,130
Don’t come back if you’ve got any spunk in you!
666
00:29:57,160 --> 00:29:58,280
It seems he’s lost his heart to you.
667
00:29:59,340 --> 00:29:59,970
Can you not talk about
668
00:29:59,970 --> 00:30:01,810
such a dreadful thing? So baffling.
669
00:30:03,950 --> 00:30:05,060
Why didn’t you close the door?
670
00:30:05,610 --> 00:30:06,500
My bad. Let’s go.
671
00:30:06,500 --> 00:30:07,930
Sir, please go. Hurry up.
672
00:30:15,990 --> 00:30:17,250
Mom, I’m going to see Lei Yiming.
673
00:30:25,470 --> 00:30:26,660
Mr. Shen, why are you here?
674
00:30:27,840 --> 00:30:28,930
I’m here to see you.
675
00:30:29,880 --> 00:30:30,430
How have you been?
676
00:30:31,040 --> 00:30:32,750
It’s been a long time. Have you had enough rest?
677
00:30:33,490 --> 00:30:34,150
Go back with me.
678
00:30:34,360 --> 00:30:35,660
We started a secondary brand
679
00:30:35,960 --> 00:30:38,530
and I want you to be its chief designer.
680
00:30:39,820 --> 00:30:41,560
I haven’t taken up a drawing pencil
for a long time.
681
00:30:42,370 --> 00:30:43,800
I’m no longer a designer now
682
00:30:44,400 --> 00:30:46,090
and I can’t design anything.
683
00:30:46,910 --> 00:30:47,850
It was not until recently that
684
00:30:48,240 --> 00:30:49,970
I took up drawing again for fun.
685
00:30:50,940 --> 00:30:52,060
The position you mentioned just now
686
00:30:52,060 --> 00:30:52,810
is a very important one.
687
00:30:53,200 --> 00:30:54,640
I’m afraid I’m not competent enough for it.
688
00:30:54,970 --> 00:30:56,600
You’d better look for someone else.
689
00:30:57,870 --> 00:30:59,150
I’ve always believed in my judgment,
690
00:31:00,260 --> 00:31:01,330
so I put off all my work
691
00:31:01,330 --> 00:31:02,540
and came here to see you.
692
00:31:03,470 --> 00:31:04,410
When it comes to work,
693
00:31:04,560 --> 00:31:05,820
if anything goes wrong,
694
00:31:05,820 --> 00:31:06,850
I can shoulder the blame for you
695
00:31:07,330 --> 00:31:10,380
unless…unless you have other worries.
696
00:31:11,910 --> 00:31:12,700
To be frank,
697
00:31:13,760 --> 00:31:15,300
I don’t want to face Xiao Liang back there.
698
00:31:16,210 --> 00:31:17,800
I don’t want to disturb his world,
699
00:31:19,330 --> 00:31:21,220
and I don’t want to face the past either.
700
00:31:23,250 --> 00:31:24,130
Truth be told,
701
00:31:25,600 --> 00:31:27,460
I’ve tried hard enough
702
00:31:29,470 --> 00:31:30,490
to leave the past pains behind.
703
00:31:31,530 --> 00:31:34,510
You can’t solve a problem by escaping.
704
00:31:35,730 --> 00:31:36,860
Have you ever thought about Mr. Chairman?
705
00:31:37,480 --> 00:31:38,860
If he was still alive,
706
00:31:39,190 --> 00:31:40,540
would he want you to hide here
707
00:31:40,730 --> 00:31:41,680
instead of helping us?
708
00:31:43,340 --> 00:31:46,170
TESIRO is faced with a seismic change now.
709
00:31:47,660 --> 00:31:49,210
Lin Ziliang has given up a lot of interests
710
00:31:49,440 --> 00:31:50,700
to gain the shareholders’ support
711
00:31:51,810 --> 00:31:53,150
and expelled Xiao Liang from the company,
712
00:31:54,150 --> 00:31:55,010
so we hope to
713
00:31:55,010 --> 00:31:56,330
develop this new project.
714
00:31:56,750 --> 00:31:57,810
I think this is also
715
00:31:57,810 --> 00:31:58,950
what Mr. Chairman would want to see.
716
00:31:59,970 --> 00:32:01,570
Are you really not willing to help us?
717
00:32:02,880 --> 00:32:03,560
She is willing.
718
00:32:07,780 --> 00:32:10,060
Mr. Shen, she’s willing to go back
with you.
719
00:32:10,620 --> 00:32:12,490
What are you talking about? I don’t want to go back.
720
00:32:13,410 --> 00:32:15,250
Don’t worry. I’ll talk her into it.
721
00:32:15,450 --> 00:32:16,580
She will go back with you together.
722
00:32:19,430 --> 00:32:21,960
OK, I’ll wait for you to get back to me.
723
00:32:22,270 --> 00:32:22,540
OK.
724
00:32:29,760 --> 00:32:33,500
Donut, it’s time for you to face the reality.
725
00:32:34,130 --> 00:32:35,060
Actually there are many things
726
00:32:35,060 --> 00:32:35,920
that will come sooner or later.
727
00:32:36,000 --> 00:32:37,250
Now that it has come,
728
00:32:37,660 --> 00:32:38,690
why don’t you face it?
729
00:32:39,400 --> 00:32:40,800
Didn’t you say you would not sway
730
00:32:40,800 --> 00:32:42,170
any of my decisions?
731
00:32:42,860 --> 00:32:44,520
Back then I insisted that you come back
from Shanghai
732
00:32:44,580 --> 00:32:45,840
to help you bounce back quickly.
733
00:32:46,640 --> 00:32:48,930
In fact, people all have inertia.
734
00:32:49,830 --> 00:32:50,850
Once they stay long
735
00:32:50,850 --> 00:32:51,690
in a comfortable environment,
736
00:32:51,690 --> 00:32:52,320
they’ll forget
737
00:32:52,320 --> 00:32:53,600
to make their dreams come true
738
00:32:53,600 --> 00:32:54,940
and strive for their dreams.
739
00:32:55,220 --> 00:32:56,460
I don’t want you to be like that.
740
00:32:58,800 --> 00:32:59,980
What for, Lei Yiming?
741
00:33:00,160 --> 00:33:00,580
Donut,
742
00:33:01,620 --> 00:33:03,340
I’m going to apply with my hospital
743
00:33:04,320 --> 00:33:06,600
to end my medical support stint tomorrow.
744
00:33:07,070 --> 00:33:08,170
If you don’t want to go,
745
00:33:08,810 --> 00:33:09,860
I’ll leave here on my own.
746
00:33:13,040 --> 00:33:15,320
All right, I’m going back to work at the hospital.
747
00:33:15,390 --> 00:33:16,430
Think it over. What’s more,
748
00:33:18,260 --> 00:33:19,740
I’ve talked about this with your mother.
749
00:33:19,810 --> 00:33:21,540
You’d better psych yourself up.
750
00:33:21,540 --> 00:33:22,300
They also said
751
00:33:22,740 --> 00:33:23,620
they won’t let you
752
00:33:23,620 --> 00:33:24,560
go on being a freeloader at home.
753
00:33:27,320 --> 00:33:27,850
I’m off for now.
754
00:33:56,910 --> 00:33:57,500
It’s nailed down.
755
00:33:57,920 --> 00:33:59,240
Mi Duo is supposed to go back with me.
756
00:34:00,210 --> 00:34:00,760
I see.
757
00:34:02,630 --> 00:34:03,750
You don’t seem to be surprised at all.
758
00:34:05,290 --> 00:34:06,440
I believe you can make it.
759
00:34:08,160 --> 00:34:09,120
Now she seems to
760
00:34:09,120 --> 00:34:10,410
trust you a lot and depend on you a lot.
761
00:34:11,660 --> 00:34:12,540
But let me remind you,
762
00:34:12,930 --> 00:34:13,540
no more contact
763
00:34:13,540 --> 00:34:14,640
with Gao Wen when you are back.
764
00:34:16,140 --> 00:34:17,730
Gao Wen? What’s wrong with Gao Wen?
765
00:34:19,010 --> 00:34:20,410
Now she’s very happy
766
00:34:20,410 --> 00:34:21,790
and enjoys my company.
767
00:34:22,130 --> 00:34:23,210
I don’t want other men
768
00:34:23,210 --> 00:34:25,340
to disturb her, especially you.
769
00:34:25,700 --> 00:34:27,010
How can that be? Before I came here,
770
00:34:27,010 --> 00:34:28,110
she said she wanted to go with me.
771
00:34:29,920 --> 00:34:31,740
The woman I take a shine to can never get away.
772
00:34:33,360 --> 00:34:34,370
Anyway, this is my bottom line.
773
00:34:34,780 --> 00:34:36,130
I’ve told you in advance.
774
00:34:36,130 --> 00:34:37,400
Please don’t touch it.
775
00:34:37,450 --> 00:34:38,100
In this case,
776
00:34:38,100 --> 00:34:39,210
why did you ask me to go back?
777
00:34:39,210 --> 00:34:40,550
Won’t you be more reassured if I stay here?
778
00:34:41,290 --> 00:34:42,480
I have this least bit of confidence.
779
00:34:42,560 --> 00:34:44,350
Do I have to shut my woman away
780
00:34:44,610 --> 00:34:45,400
at home every day?
781
00:34:54,160 --> 00:34:55,440
Hi, Gao Wen.
782
00:34:56,000 --> 00:34:56,860
What’s up, Gao Wen?
783
00:35:07,820 --> 00:35:08,820
Come on, let’s go.
784
00:35:10,280 --> 00:35:11,050
Uncle, auntie, rest assured.
785
00:35:11,050 --> 00:35:11,840
We’ll call you
786
00:35:11,920 --> 00:35:12,880
when we get to Shanghai.
787
00:35:12,880 --> 00:35:13,980
- OK. - OK.
788
00:35:14,390 --> 00:35:15,250
Be careful on your way.
789
00:35:15,300 --> 00:35:15,860
OK, bye.
790
00:35:15,860 --> 00:35:17,010
Have a safe trip. OK.
791
00:35:17,630 --> 00:35:18,460
Remember to call.
792
00:35:22,580 --> 00:35:25,440
Shanghai, we are coming back!
793
00:35:26,780 --> 00:35:28,920
Lei Yiming, pull over for a while.
794
00:35:29,390 --> 00:35:30,500
I’ve got something to tell you.
795
00:35:36,120 --> 00:35:36,780
I tell you what,
796
00:35:36,780 --> 00:35:37,920
even if I’m back in Shanghai,
797
00:35:37,920 --> 00:35:39,400
I’ll make my way back again.
798
00:35:41,690 --> 00:35:42,700
Are you serious?
799
00:35:42,700 --> 00:35:43,860
Of course, as sure as gun.
800
00:35:47,850 --> 00:35:48,960
Since I have no way
801
00:35:49,740 --> 00:35:51,260
to make you go with me willingly,
802
00:35:51,970 --> 00:35:53,000
it doesn’t make any sense
803
00:35:53,000 --> 00:35:54,080
if I take you away by force.
804
00:35:55,620 --> 00:35:56,840
If you really want to go home,
805
00:35:57,570 --> 00:35:58,340
you go first.
806
00:35:58,950 --> 00:36:00,900
I came alone, and I’ll go alone.
807
00:36:04,800 --> 00:36:06,520
Do you really get angry?
808
00:36:07,460 --> 00:36:09,720
You see, we are so happy together,
809
00:36:09,980 --> 00:36:11,370
isn’t it good for us to stay here?
810
00:36:11,370 --> 00:36:12,490
Why do you insist on
811
00:36:12,490 --> 00:36:13,920
pushing me to another man?
812
00:36:14,140 --> 00:36:14,660
I don’t want to
813
00:36:14,660 --> 00:36:15,650
push you towards others.
814
00:36:15,650 --> 00:36:17,150
I just want to face it with you together.
815
00:36:18,170 --> 00:36:19,850
If you can’t get over Xiao Liang,
816
00:36:20,040 --> 00:36:21,490
you’ll have a shadow in your heart forever.
817
00:36:21,550 --> 00:36:22,370
No matter how happily
818
00:36:22,370 --> 00:36:23,420
you smile by my side,
819
00:36:23,490 --> 00:36:25,010
that shadow will always be there.
820
00:36:25,930 --> 00:36:30,120
Donut, be brave. I’m there for you.
821
00:36:31,470 --> 00:36:32,480
Just take it as if you are doing it for me,
822
00:36:33,030 --> 00:36:34,010
for your parents
823
00:36:34,230 --> 00:36:35,730
not to be worried about you, all right?
824
00:36:42,920 --> 00:36:43,230
Off we go.
825
00:37:01,410 --> 00:37:02,140
All right.
826
00:37:02,780 --> 00:37:04,450
Let’s move on to the subject of today’s meeting.
827
00:37:05,190 --> 00:37:06,450
First, I hereby announce that
828
00:37:06,770 --> 00:37:08,830
our TESIRO’s secondary brand
829
00:37:08,900 --> 00:37:10,830
Destaime is formally established today.
830
00:37:11,120 --> 00:37:12,210
We are going to launch new products
831
00:37:12,210 --> 00:37:13,260
in the next quarter.
832
00:37:13,870 --> 00:37:15,330
First of all, let me introduce
833
00:37:15,330 --> 00:37:16,070
the positioning of our products.
834
00:37:16,280 --> 00:37:17,660
The company is going to establish a new brand,
835
00:37:18,440 --> 00:37:20,400
why didn’t I know as the president?
836
00:37:20,980 --> 00:37:23,740
Mr. Lin, the invitation letter to our meeting
837
00:37:23,740 --> 00:37:25,690
has been sent to your office.
838
00:37:26,490 --> 00:37:28,080
You didn’t report anything to me
839
00:37:28,560 --> 00:37:30,290
and only gave me an invitation letter instead.
840
00:37:30,650 --> 00:37:31,810
Don’t you
841
00:37:31,810 --> 00:37:33,160
think too little of me?
842
00:37:35,920 --> 00:37:39,270
Mr. Lin, although you’ve taken my place,
843
00:37:40,020 --> 00:37:42,210
me and Mr. Shen’s shares combined
844
00:37:43,120 --> 00:37:45,570
entitle us to make this decision.
845
00:37:46,160 --> 00:37:47,760
What’s more, we are using external funding.
846
00:37:47,760 --> 00:37:50,020
In view of this, you don’t have the right
to interfere indeed.
847
00:37:51,400 --> 00:37:53,660
Xiao Liang, just wait and see.
848
00:37:55,120 --> 00:37:56,720
See if I have the right or not!
849
00:38:02,860 --> 00:38:04,930
OK. Next, we’ll continue our meeting.
850
00:38:07,230 --> 00:38:08,640
In the following, I’m going to introduce
851
00:38:09,010 --> 00:38:11,580
the chief designer of our new brand
852
00:38:12,180 --> 00:38:12,850
Miss Mi Duo.
853
00:38:19,380 --> 00:38:20,900
Hello, everyone. I am the new brand
854
00:38:20,900 --> 00:38:22,830
Destaime’s designer, Mi Duo.
855
00:38:23,040 --> 00:38:23,960
Welcome back, Mi Duo.
856
00:38:41,800 --> 00:38:42,620
I’m gonna dismiss Mi Duo.
857
00:38:42,620 --> 00:38:43,370
Right away, at once.
858
00:38:46,180 --> 00:38:47,020
What exactly do you mean?
859
00:38:47,020 --> 00:38:48,050
Why did you bring Mi Duo back?
860
00:38:48,280 --> 00:38:49,930
I’m doing it for the company’s good,
861
00:38:49,930 --> 00:38:51,010
also for your good.
862
00:38:51,520 --> 00:38:52,790
If you insist on dismissing her,
863
00:38:52,790 --> 00:38:53,750
then tell her yourself.
864
00:38:57,820 --> 00:38:58,210
Tell me,
865
00:38:59,460 --> 00:39:01,010
you intended to
866
00:39:01,310 --> 00:39:02,480
bring Mi Duo back from the outset, didn’t you?
867
00:39:03,100 --> 00:39:04,420
I trust you, so I’ve delegated powers to you.
868
00:39:04,420 --> 00:39:05,610
Little did I think you’d deliberately
set a trap for me!
869
00:39:07,450 --> 00:39:08,370
Whatever you say,
870
00:39:08,860 --> 00:39:10,150
if you want to take back TESIRO,
871
00:39:10,480 --> 00:39:11,950
Mi Duo is the one who can help you the most.
872
00:39:14,500 --> 00:39:15,970
Mr. Shen, I’ve been to the HR to report…
873
00:39:19,090 --> 00:39:20,420
I’ve been to the HR to report for duty.
874
00:39:20,980 --> 00:39:23,000
By the way, Mr. Xiao,
875
00:39:23,440 --> 00:39:24,980
Mr. Xiao seemed to have something
876
00:39:24,980 --> 00:39:26,170
to tell Mi Duo just now, right?
877
00:40:00,710 --> 00:40:02,620
Mr. Xiao, do you have any instructions for me?
878
00:40:06,330 --> 00:40:06,730
Xiao…
879
00:40:13,070 --> 00:40:14,900
Turns out you are back, Mi Duo.
880
00:40:15,310 --> 00:40:17,030
Why didn’t any of you tell me?
881
00:40:18,120 --> 00:40:19,030
You shouldn’t have come back.
882
00:40:21,340 --> 00:40:22,370
Ms. Sun, well...
883
00:40:22,860 --> 00:40:24,130
I’ve specially invited Mi Duo back
884
00:40:24,130 --> 00:40:25,240
to be our designer.
885
00:40:25,490 --> 00:40:26,380
I was not sure
886
00:40:26,380 --> 00:40:27,260
if she’d come or not,
887
00:40:27,260 --> 00:40:29,490
so I didn’t make it clear to you.
888
00:40:29,890 --> 00:40:31,310
Now it’s all over,
889
00:40:31,930 --> 00:40:33,020
whether in terms of her competence
890
00:40:33,120 --> 00:40:35,210
or the attention that comes with her,
891
00:40:35,600 --> 00:40:36,120
I believe
892
00:40:36,120 --> 00:40:37,840
it’ll be a great help to
893
00:40:38,070 --> 00:40:39,190
our new brand building momentum.
894
00:40:40,290 --> 00:40:42,880
Yes, it’s very thoughtful of you, Mr. Shen.
895
00:40:43,120 --> 00:40:46,050
Well, Xiao Liang, shall we
896
00:40:46,340 --> 00:40:47,260
invite Mi Duo to dinner?
897
00:40:47,720 --> 00:40:49,540
To celebrate the establishment of our new brand
898
00:40:50,110 --> 00:40:51,820
and a pleasant cooperation in the coming days.
899
00:41:02,890 --> 00:41:03,490
How’s it going?
900
00:41:03,820 --> 00:41:05,690
How does it feel to be back to TESIRO?
901
00:41:06,800 --> 00:41:08,810
I thought I had psyched myself up
902
00:41:08,890 --> 00:41:09,780
to see Xiao Liang,
903
00:41:11,320 --> 00:41:14,490
but when I saw him,
904
00:41:14,890 --> 00:41:15,680
I still had a feeling
905
00:41:15,680 --> 00:41:16,790
of wanting to escape,
906
00:41:18,600 --> 00:41:20,380
so I don’t know if returning to the company
907
00:41:20,890 --> 00:41:22,030
is really the right thing to do.
908
00:41:23,930 --> 00:41:25,020
Do you still care about Xiao Liang?
909
00:41:28,100 --> 00:41:29,360
I must be lying if I say
910
00:41:29,360 --> 00:41:30,500
I don’t care about him at all.
911
00:41:31,220 --> 00:41:33,000
Just that that kind of care has nothing
to do with affections.
912
00:41:34,100 --> 00:41:35,200
When I saw him,
913
00:41:36,460 --> 00:41:39,180
I was in a totally different mood
from that of before.
914
00:41:40,060 --> 00:41:41,060
Just that I have no way
915
00:41:41,060 --> 00:41:42,380
to shield my own eyes,
916
00:41:43,200 --> 00:41:43,820
so
917
00:41:46,120 --> 00:41:48,160
the fully established lines of defense
918
00:41:48,560 --> 00:41:50,760
just crumbled
919
00:41:50,760 --> 00:41:51,590
the moment I saw him.
920
00:41:53,480 --> 00:41:54,320
You can be crumbled.
921
00:41:55,160 --> 00:41:56,800
But before that, you must figure out
922
00:41:57,640 --> 00:41:59,320
in what capacity you’ve come back.
923
00:42:00,800 --> 00:42:02,380
As a jewelry designer
924
00:42:02,380 --> 00:42:04,320
or Xiao Liang’s ex-girlfriend?
925
00:42:06,670 --> 00:42:08,080
Of course as a jewelry designer.
926
00:42:08,850 --> 00:42:09,580
That’s right.
927
00:42:10,090 --> 00:42:11,760
Since you are a jewelry designer,
928
00:42:11,760 --> 00:42:14,180
you should know the nature of diamonds very well.
929
00:42:14,950 --> 00:42:16,780
Diamonds are the hardest substance.
930
00:42:17,210 --> 00:42:19,440
The better the diamond,
the less impurities it has.
931
00:42:20,290 --> 00:42:21,280
With so many distracting thoughts,
932
00:42:21,660 --> 00:42:23,180
how can you do a good job of designing jewelries?
933
00:42:26,520 --> 00:42:27,180
I see.
934
00:42:27,950 --> 00:42:29,560
I’ll firm up my beliefs
935
00:42:29,930 --> 00:42:30,850
and I will not give up.
936
00:42:31,330 --> 00:42:31,690
All right.
937
00:42:32,400 --> 00:42:34,100
Lose no time to go home to see Lei Yiming.
938
00:42:34,340 --> 00:42:35,240
I’m going, bye.
939
00:42:35,810 --> 00:42:36,240
Bye.
940
00:42:40,080 --> 00:42:45,640
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
941
00:42:46,280 --> 00:42:51,960
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
942
00:42:53,400 --> 00:42:59,280
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
943
00:43:00,680 --> 00:43:05,280
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
944
00:43:07,400 --> 00:43:13,400
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
945
00:43:13,400 --> 00:43:19,800
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
946
00:43:20,920 --> 00:43:27,480
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
947
00:43:27,480 --> 00:43:33,640
♪ I fear we’ll still have to part ♪
948
00:43:34,840 --> 00:43:39,400
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
949
00:43:39,400 --> 00:43:42,720
♪ I’m always there for you ♪
950
00:43:43,200 --> 00:43:48,400
♪ I know your heart only beats for him ♪
951
00:43:48,400 --> 00:43:55,320
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
952
00:43:55,600 --> 00:44:00,200
♪ Yet time has told us the answer ♪
953
00:44:00,760 --> 00:44:05,840
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
954
00:44:06,280 --> 00:44:11,360
♪ You chose him to make you happy ♪
955
00:44:14,880 --> 00:44:19,840
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
956
00:44:20,600 --> 00:44:29,040
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
957
00:44:30,120 --> 00:44:34,840
♪ I pretend to be your closest friend ♪
958
00:44:35,640 --> 00:44:38,520
♪ I’m always there for you ♪
959
00:44:39,200 --> 00:44:44,760
♪ I know your heart only beats for him ♪
960
00:44:44,760 --> 00:44:50,880
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
961
00:44:51,920 --> 00:44:56,800
♪ Yet time has told us the answer ♪
962
00:44:59,080 --> 00:45:08,400
♪ And I’m still your friend ♪
62342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.