All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E64.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 31 = 40 00:02:34,130 --> 00:02:35,090 Even the school buildings 41 00:02:35,090 --> 00:02:36,010 have changed, 42 00:02:36,280 --> 00:02:37,590 only this long corridor hasn’t. 43 00:02:37,760 --> 00:02:38,450 Don’t you think they knew 44 00:02:38,450 --> 00:02:39,260 we’d be back, 45 00:02:39,260 --> 00:02:40,580 so they specially kept it? 46 00:02:41,740 --> 00:02:42,580 Do you remember 47 00:02:43,570 --> 00:02:45,090 whenever I was being bullied back then, 48 00:02:45,440 --> 00:02:46,130 you came to my rescue, 49 00:02:46,780 --> 00:02:47,470 what kind of image 50 00:02:47,470 --> 00:02:48,860 you projected in my heart? 51 00:02:50,700 --> 00:02:51,200 You were just like 52 00:02:51,200 --> 00:02:52,580 a donut-like angel coming to rescue me 53 00:02:53,230 --> 00:02:55,340 without that halo over your head, you know? 54 00:02:55,410 --> 00:02:57,030 What are you talking about? Be careful, I’ll punch you. 55 00:02:57,030 --> 00:02:57,720 Don’t you think so? 56 00:02:58,350 --> 00:02:59,090 Do you still remember 57 00:02:59,600 --> 00:03:00,560 we seemed to have written 58 00:03:00,560 --> 00:03:01,570 our names on here? 59 00:03:01,570 --> 00:03:03,050 On a horizontal column. 60 00:03:04,320 --> 00:03:04,780 I forgot. 61 00:03:05,110 --> 00:03:07,410 Forgot? Could you forget? 62 00:03:07,410 --> 00:03:08,970 How could you? Look. 63 00:03:15,050 --> 00:03:16,010 What’s it again? 64 00:03:16,130 --> 00:03:16,730 Lei Yiming, 65 00:03:16,730 --> 00:03:18,680 can’t you put on a show in full? 66 00:03:19,030 --> 00:03:20,560 Who’s putting on a show? What show I’m putting on? 67 00:03:20,620 --> 00:03:22,090 How can words written with chalk 68 00:03:22,150 --> 00:03:23,230 stay there for so many years? 69 00:03:23,820 --> 00:03:25,500 I know they are newly written at first glance. 70 00:03:25,920 --> 00:03:27,290 Well, you are such a bore. 71 00:03:27,290 --> 00:03:28,430 Do you know 72 00:03:28,660 --> 00:03:29,450 what an effort it was for me 73 00:03:29,450 --> 00:03:30,230 to write those words? 74 00:03:30,230 --> 00:03:30,850 It’s so high there, 75 00:03:30,850 --> 00:03:31,920 so I just anchored myself with one hand 76 00:03:31,920 --> 00:03:32,890 and wrote on it. 77 00:03:33,260 --> 00:03:34,370 Can’t you play along 78 00:03:34,370 --> 00:03:35,440 by…by putting on a show? Can’t you? 79 00:03:35,480 --> 00:03:37,330 All right, Lei Yiming. I know 80 00:03:37,580 --> 00:03:39,000 now you are cheering me up again 81 00:03:39,000 --> 00:03:40,380 to make me pull myself together. 82 00:03:41,780 --> 00:03:43,410 But let bygones 83 00:03:43,650 --> 00:03:45,310 stay in the memory. 84 00:03:45,830 --> 00:03:47,890 What is lost will never come back. 85 00:03:48,510 --> 00:03:50,160 Isn’t the past still here? 86 00:03:50,660 --> 00:03:51,920 As long as it’s still in our hearts, 87 00:03:52,280 --> 00:03:53,330 it’ll stay on. 88 00:03:54,670 --> 00:03:56,730 Change of times and circumstances doesn’t mean it’s gone, 89 00:03:57,300 --> 00:03:58,140 being forgotten does. 90 00:03:59,370 --> 00:04:02,600 Donut, people’s memory has power. 91 00:04:07,770 --> 00:04:08,840 It can travel through time and space. 92 00:04:10,490 --> 00:04:11,800 Believe in the power of memory 93 00:04:12,380 --> 00:04:13,420 and keep going bravely. 94 00:04:14,810 --> 00:04:17,500 Everything stays in your heart 95 00:04:18,500 --> 00:04:19,800 and you haven’t lost anything. 96 00:04:21,260 --> 00:04:22,860 What do you think? After I said so much, 97 00:04:22,860 --> 00:04:24,590 aren’t you a little moved 98 00:04:24,590 --> 00:04:26,480 or slightly enlightened? 99 00:04:28,204 --> 00:04:31,662 ♪ I see a glance of romance in your eyes ♪ 100 00:04:32,184 --> 00:04:35,411 ♪ Although you blow hot and cold ♪ 101 00:04:36,016 --> 00:04:39,218 ♪ I still feel warm inside ♪ 102 00:04:40,850 --> 00:04:42,150 Travel through time and space… 103 00:04:45,380 --> 00:04:46,550 Travel through time and space? 104 00:04:47,020 --> 00:04:48,690 That’s not what I meant to express. 105 00:04:48,690 --> 00:04:49,520 I meant to express… 106 00:04:50,120 --> 00:04:51,070 Don’t you get it? 107 00:04:51,230 --> 00:04:52,080 Can’t you memorize the lines 108 00:04:52,080 --> 00:04:54,100 before you say them to me? 109 00:04:54,100 --> 00:04:54,460 Well… 110 00:04:54,460 --> 00:04:55,660 I wanted to be romantic at first. 111 00:04:55,660 --> 00:04:56,400 I wanted to write 112 00:04:56,400 --> 00:04:57,490 all the words on here, 113 00:04:57,490 --> 00:04:58,660 but later I found I couldn’t 114 00:04:58,660 --> 00:05:00,160 write them all, the words are too many… 115 00:05:06,420 --> 00:05:07,420 Are you really not going in? 116 00:05:08,130 --> 00:05:09,330 Being able to bringing in investors 117 00:05:09,410 --> 00:05:10,850 will be good for your return 118 00:05:10,850 --> 00:05:11,590 to TESIRO. 119 00:05:13,760 --> 00:05:14,860 I’ll wait for you in the lounge area. 120 00:05:15,090 --> 00:05:16,190 Call me when you finish the meeting. 121 00:05:16,760 --> 00:05:17,200 OK. 122 00:05:39,370 --> 00:05:41,040 Mr. Shen, you always treasure time like gold, 123 00:05:42,230 --> 00:05:43,680 why do you have time to come to the lounge area today? 124 00:05:45,690 --> 00:05:47,160 Compared with TESIRO’s Mr. Xiao 125 00:05:47,160 --> 00:05:48,240 who works as an assistant to others, 126 00:05:48,860 --> 00:05:50,240 my visit to the lounge area for a chat 127 00:05:50,890 --> 00:05:52,620 is kind of an efficient way 128 00:05:52,620 --> 00:05:54,160 of adjusting work pressure. 129 00:05:55,260 --> 00:05:57,450 Xiao Liang, until when will you 130 00:05:57,450 --> 00:05:58,260 be her assistant? 131 00:05:59,120 --> 00:06:00,250 Until when will you escape 132 00:06:00,250 --> 00:06:00,960 before you can get on your feet? 133 00:06:02,350 --> 00:06:03,440 I’m doing it for the company’s good. 134 00:06:03,800 --> 00:06:04,850 For the company’s good? 135 00:06:05,260 --> 00:06:06,040 In that case, 136 00:06:06,040 --> 00:06:07,280 you should go back to work 137 00:06:07,580 --> 00:06:09,230 and face the fact that your father has passed away 138 00:06:09,370 --> 00:06:10,780 and face the responsibilities he left you! 139 00:06:11,260 --> 00:06:12,870 No matter how much Sun Feifei helps you, 140 00:06:12,870 --> 00:06:13,980 that’s less important. 141 00:06:14,820 --> 00:06:15,600 What’s important is 142 00:06:16,270 --> 00:06:18,030 the day you begin to pull yourself together again. 143 00:06:22,190 --> 00:06:22,970 Pull myself together again? 144 00:06:23,650 --> 00:06:24,900 You sounded as if it’s like curing a cold. 145 00:06:27,870 --> 00:06:29,210 I started to have a new idea 146 00:06:29,620 --> 00:06:30,730 since you left the company. 147 00:06:31,400 --> 00:06:32,320 I’ll work on a 148 00:06:32,320 --> 00:06:33,570 secondary brand with you 149 00:06:34,290 --> 00:06:35,930 as a springboard for you 150 00:06:35,930 --> 00:06:36,980 to return to the company’s power center. 151 00:06:38,060 --> 00:06:38,900 What do you think? 152 00:06:44,410 --> 00:06:46,330 You still have a knot entangled in your heart. 153 00:06:48,740 --> 00:06:49,810 Don’t bottle things up inside. 154 00:06:50,600 --> 00:06:51,750 Do what you want 155 00:06:52,360 --> 00:06:53,750 and redeem what you want. 156 00:06:54,460 --> 00:06:55,350 Life is short. 157 00:06:57,580 --> 00:06:58,650 Don’t make yourself regretful by then. 158 00:07:22,520 --> 00:07:22,940 Come in. 159 00:07:33,330 --> 00:07:35,840 Son, haven’t you gone to bed yet? 160 00:07:37,110 --> 00:07:38,000 What’s this? 161 00:07:38,870 --> 00:07:39,650 It’s stuff left behind by dad. 162 00:07:42,600 --> 00:07:43,960 Stuff left behind by your father? 163 00:07:46,060 --> 00:07:47,560 What’s in there? 164 00:07:49,160 --> 00:07:50,100 I’ve no idea either. 165 00:07:50,170 --> 00:07:51,330 I haven’t opened it yet. 166 00:07:53,560 --> 00:07:55,380 Open it to have a look. 167 00:07:56,840 --> 00:08:00,140 Since your father preserved it so carefully, 168 00:08:00,660 --> 00:08:01,730 it must 169 00:08:01,810 --> 00:08:04,030 have meant a lot to him. 170 00:08:05,180 --> 00:08:05,940 But mom, 171 00:08:06,870 --> 00:08:08,270 the more I miss dad, 172 00:08:09,580 --> 00:08:10,730 the less I dare to look. 173 00:08:11,800 --> 00:08:13,470 I’m afraid I’ll hate myself even more 174 00:08:14,420 --> 00:08:15,390 after seeing what’s in there. 175 00:08:16,170 --> 00:08:18,520 Mom, you didn’t make it to have a word with dad. 176 00:08:18,940 --> 00:08:20,130 Keep this box with you. 177 00:08:23,320 --> 00:08:26,930 Son, there’s no point in hating yourself. 178 00:08:27,780 --> 00:08:29,110 Open this box 179 00:08:29,310 --> 00:08:30,740 with me together. 180 00:08:31,600 --> 00:08:33,970 This means we tell your father 181 00:08:34,200 --> 00:08:35,880 we’ve accepted 182 00:08:35,880 --> 00:08:37,650 the fact that he’s gone from our lives 183 00:08:38,170 --> 00:08:40,280 and we are about to start a new life. 184 00:08:40,990 --> 00:08:41,360 Here. 185 00:09:03,725 --> 00:09:04,525 This… 186 00:09:06,000 --> 00:09:06,730 What’s this? 187 00:09:07,520 --> 00:09:10,220 This is our wedding photo. 188 00:09:10,760 --> 00:09:12,560 When we got married, 189 00:09:13,920 --> 00:09:15,290 we had nothing 190 00:09:16,810 --> 00:09:19,450 and only took a photo. 191 00:09:20,470 --> 00:09:22,830 But when we were taking the photo, your father said 192 00:09:23,210 --> 00:09:25,790 he was the richest man in the world. 193 00:09:26,820 --> 00:09:29,890 Were it not for what happened later… 194 00:09:36,890 --> 00:09:38,310 Mom, don’t be sad. 195 00:09:38,930 --> 00:09:40,310 Dad kept this photo, 196 00:09:40,660 --> 00:09:42,100 that means he valued the affections between you a lot. 197 00:09:43,530 --> 00:09:45,560 This must be the most 198 00:09:46,260 --> 00:09:47,930 unforgettable memory in his life. 199 00:09:49,040 --> 00:09:51,570 Although you were parted by ill-starred circumstances, 200 00:09:51,900 --> 00:09:54,030 he was very keen to 201 00:09:54,550 --> 00:09:55,900 make your marriage last. 202 00:10:00,000 --> 00:10:02,670 My child, now you know 203 00:10:03,080 --> 00:10:04,820 the meaning of this invitation. 204 00:10:06,910 --> 00:10:09,190 Your father valued 205 00:10:09,750 --> 00:10:12,060 the affections between you and Mi Duo a lot. 206 00:10:13,600 --> 00:10:16,960 Although he had an uncontrollable accident, 207 00:10:17,730 --> 00:10:19,510 he hoped you and Mi Duo 208 00:10:20,060 --> 00:10:21,440 could live happily 209 00:10:21,720 --> 00:10:23,780 from the bottom of his heart. 210 00:10:26,780 --> 00:10:29,360 Our regret 211 00:10:30,470 --> 00:10:32,130 is irreparable. 212 00:10:33,050 --> 00:10:37,200 Do you want to make this invitation 213 00:10:37,560 --> 00:10:39,890 another regret of your father? 214 00:11:07,650 --> 00:11:09,800 Change of times and circumstances doesn’t mean it’s gone, 215 00:11:10,220 --> 00:11:11,400 being forgotten does. 216 00:11:12,010 --> 00:11:13,450 People’s memory has power. 217 00:11:14,670 --> 00:11:15,920 It can travel through time and space. 218 00:11:16,290 --> 00:11:17,850 Believe in the power of memory 219 00:11:18,180 --> 00:11:19,430 and keep going bravely. 220 00:11:20,570 --> 00:11:23,180 Everything stays in your heart 221 00:11:24,260 --> 00:11:25,730 and you haven’t lost anything. 222 00:11:27,860 --> 00:11:29,660 Haven’t I lost anything? 223 00:11:30,740 --> 00:11:34,050 But I can no longer draw anything. 224 00:11:36,700 --> 00:11:37,860 Some stars are bright, 225 00:11:38,600 --> 00:11:41,040 but they are actually very far away from us; 226 00:11:41,190 --> 00:11:42,040 while others 227 00:11:43,400 --> 00:11:44,820 are not that eye-catching, 228 00:11:45,350 --> 00:11:47,480 but they are right beside you. 229 00:11:50,690 --> 00:11:52,570 You are still having injuries. Lie down quickly! 230 00:11:52,930 --> 00:11:54,760 I don’t care about the injuries. 231 00:11:54,970 --> 00:11:56,390 Anyway, the only thing I know 232 00:11:57,410 --> 00:11:59,980 is I’m the most blessed man in the world now. 233 00:12:01,300 --> 00:12:04,230 ♪ Words I want to say ♪ 234 00:12:04,230 --> 00:12:08,940 ♪Are yet to reach my lips although I’m beside you ♪ 235 00:12:09,450 --> 00:12:16,430 ♪I need to be a little more resolute ♪ 236 00:12:17,590 --> 00:12:20,160 ♪ Words I want to say ♪ 237 00:12:20,430 --> 00:12:25,190 ♪ Are in constant fear of an unbearable farewell ♪ 238 00:12:25,650 --> 00:12:31,720 ♪I think you know my single heart ♪ 239 00:12:32,920 --> 00:12:35,450 ♪ Words I want to say ♪ 240 00:12:35,450 --> 00:12:40,120 ♪Are yet to reach my lips although I’m beside you ♪ 241 00:12:40,780 --> 00:12:47,600 ♪ I need to be a little more resolute ♪ 242 00:12:48,810 --> 00:12:51,420 ♪ Words I want to say ♪ 243 00:12:51,650 --> 00:12:56,320 ♪ Are in constant fear of an unbearable farewell ♪ 244 00:12:56,930 --> 00:13:03,550 ♪ I think you know my single heart ♪ 245 00:13:07,360 --> 00:13:08,150 Here you come, Mi Duo. 246 00:13:08,210 --> 00:13:08,420 Hi. 247 00:13:10,540 --> 00:13:11,320 Lei Yiming. 248 00:13:13,450 --> 00:13:14,220 Lei Yiming! 249 00:13:17,980 --> 00:13:18,660 What’s up? 250 00:13:20,700 --> 00:13:22,140 What happened? What’s up? 251 00:13:24,210 --> 00:13:24,690 Look. 252 00:13:25,300 --> 00:13:26,460 This is what I drew last night. 253 00:13:26,460 --> 00:13:27,160 Isn’t it very nice? 254 00:13:27,580 --> 00:13:29,460 Yes, I give it a hundred likes. 255 00:13:30,950 --> 00:13:32,620 So you are absolutely right. 256 00:13:32,620 --> 00:13:33,880 My inspirations won’t disappear, 257 00:13:33,880 --> 00:13:34,760 they’ll only regenerate. 258 00:13:34,850 --> 00:13:36,360 You are my Muse. 259 00:13:37,320 --> 00:13:39,030 No, my Zeus. 260 00:13:39,440 --> 00:13:40,360 You see, what did I say? 261 00:13:40,360 --> 00:13:41,010 What did I say? 262 00:13:41,010 --> 00:13:42,510 I said your inspiration will certainly come back, 263 00:13:42,510 --> 00:13:43,410 but I don’t know when, 264 00:13:43,410 --> 00:13:44,910 but hasn’t it come back so quickly? 265 00:13:44,910 --> 00:13:45,700 I’m dumbfounded. 266 00:13:46,490 --> 00:13:47,570 I tell you what, look, 267 00:13:48,000 --> 00:13:49,050 I’ve given it a name, 268 00:13:49,050 --> 00:13:50,180 “Travel Through Time and Space”. 269 00:13:50,530 --> 00:13:52,080 Travel Through Time and Space? 270 00:13:53,060 --> 00:13:53,860 Do you remember 271 00:13:53,860 --> 00:13:54,890 what you said to me? 272 00:13:55,450 --> 00:13:56,770 You said everybody’s memory 273 00:13:56,770 --> 00:13:57,680 has power 274 00:13:57,740 --> 00:13:58,980 and can travel through time and space. 275 00:13:59,510 --> 00:14:01,580 So I looked back on the past 276 00:14:01,930 --> 00:14:03,850 and found that actually you 277 00:14:03,850 --> 00:14:05,240 had already occupied my memory. 278 00:14:05,310 --> 00:14:06,220 But when I came to realize this, 279 00:14:06,220 --> 00:14:08,090 I found 280 00:14:08,090 --> 00:14:09,480 you’d already take roots in my heart 281 00:14:09,480 --> 00:14:10,700 with your mighty power. 282 00:14:11,570 --> 00:14:12,150 So 283 00:14:12,880 --> 00:14:15,110 this pair of couple rings is designed for you. 284 00:14:18,020 --> 00:14:19,050 I think these rings 285 00:14:19,050 --> 00:14:20,220 must be gorgeous 286 00:14:20,290 --> 00:14:21,590 if they are made into real ones. 287 00:14:23,530 --> 00:14:24,660 But you can’t 288 00:14:24,960 --> 00:14:26,660 make your dream come true here. 289 00:14:27,830 --> 00:14:28,690 How does this sound? 290 00:14:29,250 --> 00:14:30,000 As long as you like, 291 00:14:31,120 --> 00:14:32,610 I can go back to Shanghai with you. 292 00:14:33,600 --> 00:14:36,020 I’m not going back. It’s good to be here. 293 00:14:36,520 --> 00:14:37,220 I’ve thought about it, 294 00:14:37,220 --> 00:14:38,090 I’ll stay here. 295 00:14:38,250 --> 00:14:39,750 I can do design here as well. 296 00:14:40,260 --> 00:14:40,670 But… 297 00:14:41,070 --> 00:14:43,090 All right, no more but. 298 00:14:43,770 --> 00:14:44,660 I’m starving. 299 00:14:44,660 --> 00:14:45,500 Shouldn’t we celebrate 300 00:14:45,500 --> 00:14:46,490 the return of my Muse? 301 00:14:46,490 --> 00:14:47,250 Let’s go. 302 00:14:47,720 --> 00:14:49,540 It’s not Muse, but Zeus. 303 00:15:01,930 --> 00:15:02,430 Hello? 304 00:15:02,770 --> 00:15:03,330 Hello, 305 00:15:03,740 --> 00:15:06,040 is that Mi Duo’s home please? 306 00:15:07,060 --> 00:15:09,700 Yes, yes. Who’s that please? 307 00:15:10,250 --> 00:15:11,830 Auntie, hello. 308 00:15:12,080 --> 00:15:14,740 This is Mi Duo’s friend. 309 00:15:15,060 --> 00:15:16,490 Is Mi Duo in please? 310 00:15:18,260 --> 00:15:20,380 She is out. 311 00:15:22,300 --> 00:15:22,940 Well, auntie, 312 00:15:22,940 --> 00:15:24,510 when will she be back? 313 00:15:24,650 --> 00:15:26,300 I haven’t seen her for a long time, 314 00:15:26,300 --> 00:15:27,220 so I miss her very much. 315 00:15:27,340 --> 00:15:29,410 Do you? Well. 316 00:15:29,720 --> 00:15:31,360 She was not 317 00:15:31,360 --> 00:15:32,590 in a good mood these days, 318 00:15:33,040 --> 00:15:34,810 and she’s just bounced back these couple of days, 319 00:15:35,010 --> 00:15:35,550 so 320 00:15:35,550 --> 00:15:37,670 her boyfriend took her out to have some fun. 321 00:15:38,110 --> 00:15:39,410 Young people go out… 322 00:15:39,410 --> 00:15:40,890 Boyfriend? 323 00:15:41,340 --> 00:15:42,230 Yes. Yes. 324 00:15:42,610 --> 00:15:45,260 Auntie, is her boyfriend 325 00:15:45,610 --> 00:15:46,380 Dr. Lei? 326 00:15:46,860 --> 00:15:48,910 Yes. Do you know him? 327 00:15:50,210 --> 00:15:52,470 It seems you are on familiar terms with Mi Duo. 328 00:15:53,520 --> 00:15:54,490 Lei Yiming 329 00:15:54,490 --> 00:15:56,790 has been staying here with Mi Duo 330 00:15:56,790 --> 00:15:58,060 all the time these days. 331 00:16:02,050 --> 00:16:04,440 Hello? Hello? 332 00:16:05,370 --> 00:16:06,530 Auntie, I’m sorry, I’m sorry. 333 00:16:06,750 --> 00:16:08,090 Sorry to have disturbed you. Thank you, auntie. 334 00:16:15,220 --> 00:16:18,300 Mr. Xiao, maybe that’s not how things are. 335 00:16:18,380 --> 00:16:19,300 Don’t overthink. 336 00:16:21,600 --> 00:16:23,210 I didn’t. I’ve heard it all. 337 00:16:23,210 --> 00:16:23,900 What about this? 338 00:16:24,150 --> 00:16:24,910 Shall we go to 339 00:16:25,030 --> 00:16:26,020 her hometown right away to find out 340 00:16:26,240 --> 00:16:27,010 and ask her about it? 341 00:16:30,210 --> 00:16:31,720 Since she didn’t leave any message, 342 00:16:32,260 --> 00:16:33,300 since she’s being so happy with 343 00:16:33,300 --> 00:16:34,040 Lei Yiming, 344 00:16:34,340 --> 00:16:36,090 why do I have to go and disturb them? 345 00:16:37,610 --> 00:16:39,040 I never beg for affections from anyone. 346 00:16:50,960 --> 00:16:53,620 You behave like a prima donna as an assistant. 347 00:16:54,480 --> 00:16:56,630 You didn’t come to work for days. 348 00:16:57,110 --> 00:16:57,710 You are 100% sure 349 00:16:57,710 --> 00:16:58,950 I won’t fire you, aren’t you? 350 00:17:00,560 --> 00:17:01,680 This may be my last day 351 00:17:01,680 --> 00:17:02,480 of being your assistant. 352 00:17:03,390 --> 00:17:04,060 You are gonna quit? 353 00:17:07,680 --> 00:17:08,650 Haven’t we agreed 354 00:17:08,650 --> 00:17:10,120 you’ll be my assistant till the end 355 00:17:10,120 --> 00:17:11,130 of this project? 356 00:17:11,290 --> 00:17:12,540 We’ve just started. 357 00:17:13,820 --> 00:17:15,280 I’ve decided to go back to the company. 358 00:17:15,280 --> 00:17:16,570 I’m going back to save the current situation. 359 00:17:17,250 --> 00:17:18,080 I hope I can work with you 360 00:17:18,080 --> 00:17:19,220 if there is a chance in the future. 361 00:17:19,890 --> 00:17:20,630 That’s great! 362 00:17:21,400 --> 00:17:23,420 That means 363 00:17:23,850 --> 00:17:25,530 now you don’t care about those things anymore. 364 00:17:27,600 --> 00:17:28,640 No, I don’t. 365 00:17:30,430 --> 00:17:32,690 TESIRO is what my father expected of me. 366 00:17:33,760 --> 00:17:36,160 What I have to do now is to face the reality. 367 00:17:37,040 --> 00:17:37,980 I’ll try hard to go back. 368 00:17:37,980 --> 00:17:39,500 I can’t let my father down again. 369 00:17:40,220 --> 00:17:43,550 So…since you’ve moved on, 370 00:17:43,780 --> 00:17:46,630 have you got over your relationship problems as well? 371 00:17:49,580 --> 00:17:51,000 Mi Duo has got her Mr. Right 372 00:17:51,380 --> 00:17:52,500 and a life that suits her. 373 00:17:52,850 --> 00:17:53,720 I should move on. 374 00:17:53,720 --> 00:17:56,860 Then a new one can move in, 375 00:17:56,860 --> 00:17:57,260 right? 376 00:17:59,320 --> 00:18:01,080 I just want to concentrate on my work now. 377 00:18:01,080 --> 00:18:01,690 I’m sorry. 378 00:18:04,580 --> 00:18:05,730 That’s quite a straightforward answer. 379 00:18:06,890 --> 00:18:07,490 Anyway, 380 00:18:07,490 --> 00:18:08,730 it’s good that 381 00:18:09,130 --> 00:18:09,990 you can pull yourself together again. 382 00:18:12,040 --> 00:18:12,700 Wish us a pleasant cooperation. 383 00:18:34,730 --> 00:18:38,120 ♪ Your smile is brighter than the sun ♪ 384 00:18:38,820 --> 00:18:42,330 ♪ I see a glance of romance in your eyes ♪ 385 00:18:42,770 --> 00:18:46,330 ♪ Although you blow hot and cold ♪ 386 00:18:46,740 --> 00:18:49,820 ♪ I still feel warm inside ♪ 387 00:18:50,310 --> 00:18:52,080 ♪ Bling bling loving ♪ 388 00:18:52,230 --> 00:18:54,090 ♪ You are approaching ♪ 389 00:18:54,320 --> 00:18:58,370 ♪ Hold me tight if you love me ♪ 390 00:18:59,740 --> 00:19:01,160 OK, that’s settled then. 391 00:19:01,690 --> 00:19:03,880 Xiao Liang, you will be 392 00:19:04,170 --> 00:19:06,160 the deputy director of our Brand Department 393 00:19:06,440 --> 00:19:07,780 and take charge of the secondary brand. 394 00:19:09,840 --> 00:19:11,340 OK. 395 00:19:11,340 --> 00:19:12,690 As to capital, we’ll reply on 396 00:19:12,980 --> 00:19:13,640 full support from Sun’s Group. 397 00:19:14,290 --> 00:19:15,200 I have no problem with that. 398 00:19:15,200 --> 00:19:16,220 First, I thank you 399 00:19:16,610 --> 00:19:17,200 for your support to the new brand. 400 00:19:17,690 --> 00:19:19,710 Mr. Shen, 401 00:19:20,340 --> 00:19:21,460 is there anything you’d like to add? 402 00:19:21,810 --> 00:19:23,220 I only have one request: 403 00:19:23,810 --> 00:19:24,400 It’s up to me to decide 404 00:19:25,920 --> 00:19:26,540 the designer for our new brand. 405 00:19:26,930 --> 00:19:28,180 No problem with that. 406 00:19:34,560 --> 00:19:36,160 I trust your judgment. 407 00:19:36,400 --> 00:19:37,880 Sun Feifei comes to the company 408 00:19:38,830 --> 00:19:40,780 to talk about investment, 409 00:19:42,890 --> 00:19:44,610 how can she be with Shen Dongjun? 410 00:19:44,610 --> 00:19:45,740 Are you sure the three of them are together? 411 00:19:46,480 --> 00:19:48,250 As sure as a gun. 412 00:19:48,800 --> 00:19:49,200 Mr. Lin, 413 00:19:49,880 --> 00:19:51,850 Mr. Shen is also one of the company’s shareholders, 414 00:19:52,180 --> 00:19:53,480 do you get along with him? 415 00:19:54,020 --> 00:19:55,480 Shen Dongjun is as sly as a fox, 416 00:19:56,200 --> 00:19:57,730 I have yet to see through him even to this day. 417 00:19:58,450 --> 00:19:59,800 If he is on good terms 418 00:19:59,810 --> 00:20:00,900 with Xiao Liang, 419 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 he didn’t stick up for Xiao once 420 00:20:02,560 --> 00:20:03,970 at the board meetings. 421 00:20:06,450 --> 00:20:07,820 This time they made the move 422 00:20:07,820 --> 00:20:09,370 faster than I thought. 423 00:20:10,490 --> 00:20:11,580 Although Xiao Liang has lost 424 00:20:11,580 --> 00:20:12,980 the right of management of the company, 425 00:20:13,210 --> 00:20:14,500 he still has 426 00:20:14,500 --> 00:20:16,180 shares left to him from Mr. Chairman. 427 00:20:17,290 --> 00:20:19,030 If they really make a move, 428 00:20:19,740 --> 00:20:21,440 I’m afraid you won’t be able to control them. 429 00:20:23,240 --> 00:20:25,940 It doesn’t matter. I’m sure I’ll find a way. 430 00:20:26,970 --> 00:20:28,390 Xiao Liang has Sun Feifei, 431 00:20:29,440 --> 00:20:30,700 and I can also find someone. 432 00:20:31,640 --> 00:20:33,160 You mean… 433 00:20:34,250 --> 00:20:34,900 Financing. 434 00:20:36,160 --> 00:20:37,300 I’ll get more people 435 00:20:37,300 --> 00:20:39,010 to join this game. 436 00:20:39,250 --> 00:20:40,600 I see what you mean. 437 00:20:41,690 --> 00:20:44,190 Mr. Lin, it’s a critical moment for you now. 438 00:20:44,640 --> 00:20:45,620 If you have any problem 439 00:20:45,620 --> 00:20:46,730 with funding, 440 00:20:47,050 --> 00:20:47,950 I’ll definitely find a way 441 00:20:47,950 --> 00:20:49,060 and do what I can to help you. 442 00:20:51,650 --> 00:20:53,740 Xue’er, you are clever. 443 00:20:54,260 --> 00:20:55,240 You have a clever mind. 444 00:21:00,174 --> 00:21:01,549 = Siyuan = 445 00:21:04,000 --> 00:21:05,310 Xue’er, get out for now. 446 00:21:05,500 --> 00:21:06,310 I’ll ask for you when I need you for anything. 447 00:21:06,740 --> 00:21:07,080 OK. 448 00:21:15,990 --> 00:21:17,940 Siyuan, come over 449 00:21:17,940 --> 00:21:18,900 to my home for supper after work. 450 00:21:20,130 --> 00:21:20,770 It’s OK. 451 00:21:21,730 --> 00:21:23,020 I’ve already proposed to you. 452 00:21:24,360 --> 00:21:26,110 I’ll talk to my mom about it. 453 00:21:26,710 --> 00:21:27,660 Don’t worry. 454 00:21:29,060 --> 00:21:30,290 Let’s meet at home after work. 455 00:21:30,810 --> 00:21:31,520 OK, bye. 456 00:21:50,250 --> 00:21:50,910 What are you doing? 457 00:21:53,230 --> 00:21:53,660 Mr. Lin. 458 00:21:54,410 --> 00:21:55,650 Who are you? What are you doing? 459 00:21:56,160 --> 00:21:57,120 It doesn’t matter who I am. 460 00:21:57,780 --> 00:21:58,890 I know you are Mr. Lin. 461 00:21:59,950 --> 00:22:01,720 If you don’t have a rich father, 462 00:22:02,740 --> 00:22:03,720 you wouldn’t be able to afford this car. 463 00:22:05,200 --> 00:22:07,060 What bullshit are you talking about? Piss off! 464 00:22:08,400 --> 00:22:09,480 Watch your attitude, OK? 465 00:22:10,040 --> 00:22:10,640 Do you know? 466 00:22:11,090 --> 00:22:12,460 Now you are talking to your real father 467 00:22:12,460 --> 00:22:13,040 with this attitude. 468 00:22:13,180 --> 00:22:14,220 Hasn’t your mother taught you? 469 00:22:15,510 --> 00:22:16,140 I tell you what, 470 00:22:16,660 --> 00:22:17,690 if you dare bullshit again, 471 00:22:17,690 --> 00:22:18,450 I’m gonna beat you up, believe it or not! 472 00:22:18,450 --> 00:22:18,840 Don’t… 473 00:22:19,400 --> 00:22:20,650 I’ve got something to tell you. 474 00:22:21,200 --> 00:22:22,110 Whether you admit it or not, 475 00:22:22,810 --> 00:22:23,520 I am your real father. 476 00:22:23,520 --> 00:22:25,070 You are my biological son. 477 00:22:25,930 --> 00:22:27,910 What are you doing? Don’t beat your real father! 478 00:22:28,140 --> 00:22:29,290 Go home to ask your mother if you don’t believe me. 479 00:22:44,320 --> 00:22:45,170 You have the same disgusting manner as your mother! 480 00:22:46,860 --> 00:22:47,840 If you don’t give me money, 481 00:22:48,630 --> 00:22:49,530 I won’t let you and your mother 482 00:22:49,600 --> 00:22:50,400 have a day of peace! 483 00:23:04,520 --> 00:23:05,120 Liu Siyuan. 484 00:23:07,620 --> 00:23:08,520 Why are you here? 485 00:23:10,170 --> 00:23:11,570 This is a very interesting question. 486 00:23:12,210 --> 00:23:12,930 It seems 487 00:23:13,100 --> 00:23:14,560 I deserve to be here more than you, doesn’t it? 488 00:23:15,140 --> 00:23:16,380 At least when I go in, 489 00:23:16,380 --> 00:23:18,140 I won’t make him have trouble with his mother. 490 00:23:18,520 --> 00:23:20,370 But it’s different once you go in. 491 00:23:21,000 --> 00:23:22,330 This is Ziliang’s family affair. 492 00:23:22,810 --> 00:23:23,970 It’s none of your business. 493 00:23:25,730 --> 00:23:27,040 When Ziliang gives you a bit of sweet talk, 494 00:23:27,240 --> 00:23:28,850 you really take yourself seriously, don’t you? 495 00:23:29,530 --> 00:23:31,170 Can’t you be more sensible? 496 00:23:31,620 --> 00:23:32,920 What a moment is it now? 497 00:23:33,250 --> 00:23:34,100 His own business 498 00:23:34,100 --> 00:23:35,270 has already been sticky enough for him, 499 00:23:35,660 --> 00:23:37,380 and you even come to his home to make more trouble for him! 500 00:23:40,840 --> 00:23:41,620 What happened to Ziliang? 501 00:23:42,350 --> 00:23:43,450 What sticky business? 502 00:23:43,610 --> 00:23:44,480 You still don’t know? 503 00:23:45,500 --> 00:23:47,130 Now Xiao Liang, Shen Dongjun 504 00:23:47,130 --> 00:23:48,280 and the Sun family 505 00:23:48,600 --> 00:23:50,280 intend to make Xiao Liang return to TESIRO again. 506 00:23:50,560 --> 00:23:52,090 Since Ziliang has taken Xiao Liang’s place, 507 00:23:52,320 --> 00:23:54,090 what do you think they’ll do to Ziliang? 508 00:23:54,490 --> 00:23:55,100 He’s very likely 509 00:23:55,100 --> 00:23:56,410 to be made into having nothing to his name! 510 00:23:57,890 --> 00:23:59,470 Now Ziliang needs large-scale financing 511 00:23:59,470 --> 00:24:00,580 to fight against Xiao Liang 512 00:24:00,850 --> 00:24:01,780 so that Xiao Liang will never 513 00:24:01,780 --> 00:24:02,840 have a chance to make a comeback. 514 00:24:03,130 --> 00:24:04,450 What do you think you can do 515 00:24:04,450 --> 00:24:05,500 to help him at such a critical juncture? 516 00:24:05,840 --> 00:24:07,100 - I… - You what? 517 00:24:07,460 --> 00:24:08,950 Now I’m making use of my family connections 518 00:24:08,950 --> 00:24:10,860 to help Ziliang solve the current crisis. 519 00:24:11,410 --> 00:24:12,750 But if you insist on 520 00:24:12,750 --> 00:24:13,810 butting in at such a time 521 00:24:13,810 --> 00:24:14,810 by marrying him, 522 00:24:15,080 --> 00:24:16,760 I’ll absolutely not help him again. 523 00:24:17,040 --> 00:24:18,960 Quite the opposite, I’ll probably 524 00:24:18,960 --> 00:24:20,610 get back at him with what I’ve got on my hands. 525 00:24:21,620 --> 00:24:23,000 Weigh the options yourself. 526 00:24:32,310 --> 00:24:33,810 Mom, mom. 527 00:24:34,920 --> 00:24:36,080 Siyuan, where’s my mom? 528 00:24:36,080 --> 00:24:37,050 Ziliang, you are back. 529 00:24:38,110 --> 00:24:39,010 Auntie is upstairs. 530 00:24:39,260 --> 00:24:40,620 Can you answer me a few questions first? 531 00:24:41,010 --> 00:24:42,060 Let’s talk about it later. I must see her. 532 00:24:42,060 --> 00:24:44,100 Ziliang, are you going to 533 00:24:44,320 --> 00:24:45,500 take away Xiao Liang’s shares? 534 00:24:46,160 --> 00:24:47,110 Are you going to take everything away 535 00:24:47,110 --> 00:24:47,930 from Mr. Chairman 536 00:24:48,440 --> 00:24:49,730 Don’t you have the slightest idea 537 00:24:49,730 --> 00:24:50,280 of repaying his kindness? 538 00:24:51,060 --> 00:24:52,030 Haven’t I told you about this? 539 00:24:52,530 --> 00:24:53,240 Why don’t you listen? 540 00:24:53,450 --> 00:24:54,420 We have enough possessions. 541 00:24:55,110 --> 00:24:56,290 It’s all right if I endure such an 542 00:24:56,290 --> 00:24:57,480 unsettling life alone, 543 00:24:58,120 --> 00:24:58,810 but now… 544 00:25:00,600 --> 00:25:02,110 I can’t even imagine what our future 545 00:25:02,110 --> 00:25:03,040 will look like. 546 00:25:04,220 --> 00:25:06,480 Ziliang, I’m so scared. Let go, OK? 547 00:25:07,050 --> 00:25:07,630 So you don’t have to 548 00:25:07,630 --> 00:25:08,860 worry about financing. 549 00:25:09,080 --> 00:25:09,960 Let’s give back 550 00:25:09,960 --> 00:25:11,000 what should belong to Xiao Liang, OK? 551 00:25:12,660 --> 00:25:14,020 When can you stop taking sides with outsiders? 552 00:25:14,970 --> 00:25:16,110 If you don’t support me or help me, 553 00:25:16,110 --> 00:25:16,960 you can keep your mouth shut. 554 00:25:17,910 --> 00:25:18,600 Do you know 555 00:25:19,060 --> 00:25:20,730 every word you said against me 556 00:25:20,940 --> 00:25:21,940 makes me so upset? 557 00:25:23,190 --> 00:25:23,920 I tell you what, 558 00:25:25,060 --> 00:25:26,770 I am going to take everything away from Xiao Liang, 559 00:25:27,020 --> 00:25:28,140 I am going to make him suffer overwhelming pain. 560 00:25:28,910 --> 00:25:29,760 You are my woman. 561 00:25:29,930 --> 00:25:30,950 You can’t stick up for him like that! 562 00:25:32,930 --> 00:25:33,590 Sorry, 563 00:25:34,720 --> 00:25:35,700 now I 564 00:25:36,260 --> 00:25:37,810 have no way to accept you anymore. 565 00:25:38,820 --> 00:25:40,530 I dare not entrust my future to you. 566 00:25:41,490 --> 00:25:42,410 What makes you happy 567 00:25:42,410 --> 00:25:43,880 only makes me anguish. 568 00:25:46,040 --> 00:25:47,200 I hope everything you did 569 00:25:47,330 --> 00:25:48,860 is only a nightmare, 570 00:25:49,380 --> 00:25:50,490 so I choose to let go. 571 00:25:52,150 --> 00:25:52,980 Let’s break up. 572 00:25:55,460 --> 00:25:57,870 Come with me, come. 573 00:25:58,160 --> 00:25:59,200 Let go of me! 574 00:26:02,720 --> 00:26:04,000 Stay here to cool yourself down for me. 575 00:26:08,570 --> 00:26:11,070 Let me out! Let me out! 576 00:26:11,700 --> 00:26:12,520 What’s going on? 577 00:26:16,280 --> 00:26:16,890 Ziliang. 578 00:26:22,210 --> 00:26:23,620 Let me out. 579 00:26:25,320 --> 00:26:25,960 Ziliang! 580 00:26:28,360 --> 00:26:29,690 Since you are not meant for each other, 581 00:26:30,180 --> 00:26:32,130 why do you force her to stay at our home? 582 00:26:32,730 --> 00:26:33,820 Mom, stay out of this. 583 00:26:35,210 --> 00:26:37,110 Mom, I’ve locked her in the room 584 00:26:37,440 --> 00:26:38,300 and you mustn’t let her out. 585 00:26:39,040 --> 00:26:40,050 As long as she is in a place near me 586 00:26:40,570 --> 00:26:41,780 where I can reach her, 587 00:26:42,530 --> 00:26:43,250 I’ll be relieved. 588 00:26:45,050 --> 00:26:47,360 As I see it, you’d better give your marriage 589 00:26:47,440 --> 00:26:48,610 a second thought. 590 00:26:48,960 --> 00:26:50,370 You have trouble with her every two or three days, 591 00:26:50,730 --> 00:26:52,160 how can we live a life like this? 592 00:26:52,740 --> 00:26:53,800 How can we live a life like this? 593 00:26:54,360 --> 00:26:56,090 Mom, I have something to ask you. 594 00:26:56,700 --> 00:26:57,530 A man who claimed to be 595 00:26:57,530 --> 00:26:58,860 my father suddenly came to see me today. 596 00:27:01,290 --> 00:27:02,060 Did he go to see you? 597 00:27:03,220 --> 00:27:06,420 Did he ask you for money or anything? 598 00:27:06,930 --> 00:27:08,280 Turns out you are still in touch with him. 599 00:27:08,450 --> 00:27:09,640 Why didn’t you tell me earlier? 600 00:27:10,000 --> 00:27:11,540 I didn’t expect he’d go to see you. 601 00:27:12,120 --> 00:27:13,090 After all, apart from ties of blood, 602 00:27:13,560 --> 00:27:14,920 you are not related to him in any way. 603 00:27:15,840 --> 00:27:18,410 He asks for money from me every time. 604 00:27:19,380 --> 00:27:20,410 Isn’t it enough to have ties of blood? 605 00:27:20,860 --> 00:27:22,830 Do you know? Everybody up and down in the company 606 00:27:23,130 --> 00:27:25,000 is waiting for me to make a mistake. 607 00:27:25,880 --> 00:27:26,470 This alone 608 00:27:26,840 --> 00:27:28,150 can make me end up with nothing. 609 00:27:29,560 --> 00:27:31,170 Since he asks for money, let’s give him money. 610 00:27:31,420 --> 00:27:32,260 Let’s send him away 611 00:27:32,860 --> 00:27:33,810 and we’ll be safe. 612 00:27:34,190 --> 00:27:36,360 Mom, you’ve doing it this way for over 20 years. 613 00:27:36,460 --> 00:27:37,020 Does it work? 614 00:27:37,200 --> 00:27:38,000 He wouldn’t show up again 615 00:27:38,000 --> 00:27:39,010 if it does. 616 00:27:39,670 --> 00:27:40,420 What shall we do then? 617 00:27:43,880 --> 00:27:45,490 I’ll get rid of him in my own way. 618 00:27:50,660 --> 00:27:52,210 Honey, honey, we started off late 619 00:27:52,210 --> 00:27:53,320 and you haven’t finished making up, 620 00:27:53,830 --> 00:27:55,180 won’t we arrive late on the scene? 621 00:27:55,440 --> 00:27:56,500 Can you not rush? 622 00:27:56,500 --> 00:27:57,330 Only VIPs 623 00:27:57,330 --> 00:27:58,760 appear last on the scene. 624 00:28:07,830 --> 00:28:09,040 Well, why don’t you take Mr. Shen’s call? 625 00:28:09,860 --> 00:28:10,990 Why do I have to take his call? 626 00:28:10,990 --> 00:28:12,090 He’s got nothing important. 627 00:28:18,160 --> 00:28:19,610 You see, he’s calling me instead. 628 00:28:19,820 --> 00:28:20,810 From Mr. Shen. Are you gonna take it? 629 00:28:21,590 --> 00:28:23,100 What if there’s something wrong with TESIRO? 630 00:28:23,590 --> 00:28:24,720 How wrong could it be? 631 00:28:24,720 --> 00:28:26,000 Can you stop doing this? 632 00:28:26,260 --> 00:28:27,150 What matters now is 633 00:28:27,150 --> 00:28:28,610 making up my face. 634 00:28:28,900 --> 00:28:29,560 Give me the lipstick. 635 00:28:33,600 --> 00:28:34,610 Hurry up, hurry up. 636 00:28:39,260 --> 00:28:40,300 Sir, do you know how to drive? 637 00:28:41,170 --> 00:28:41,400 Honey. 638 00:28:41,400 --> 00:28:42,900 It’s ruined. I tell you what, it’s totally ruined. 639 00:28:43,050 --> 00:28:44,440 I’ll see who wants to put me in harm’s way. 640 00:28:44,750 --> 00:28:45,770 He’ll be dead meat! I tell you what, he’ll be dead meat! 641 00:28:45,770 --> 00:28:46,240 Where are you going? 642 00:28:46,800 --> 00:28:47,860 This dress is really… 643 00:28:49,440 --> 00:28:50,960 You! I tell you what, my heart… 644 00:28:59,210 --> 00:29:00,280 Why didn’t you take my call? 645 00:29:00,930 --> 00:29:01,700 I’m leaving Shanghai 646 00:29:01,700 --> 00:29:02,840 to bring two people back. 647 00:29:03,160 --> 00:29:03,790 Once we are back, 648 00:29:03,790 --> 00:29:05,580 I don’t know what changes will happen, 649 00:29:05,750 --> 00:29:07,300 and whether everything is under my control, 650 00:29:07,940 --> 00:29:09,120 so I must see you 651 00:29:09,120 --> 00:29:10,040 before I go. 652 00:29:13,880 --> 00:29:14,300 What are you doing? 653 00:29:21,490 --> 00:29:22,010 All right. 654 00:29:22,570 --> 00:29:23,700 It’s almost the time. I’ve got to go. 655 00:29:24,290 --> 00:29:25,310 I’ll try to make everything 656 00:29:25,500 --> 00:29:26,590 stay within my expectations, 657 00:29:27,050 --> 00:29:28,260 but you must promise me 658 00:29:28,850 --> 00:29:30,260 no matter what happens later on, 659 00:29:30,890 --> 00:29:31,400 you must 660 00:29:31,400 --> 00:29:32,590 stay within my territory, 661 00:29:33,110 --> 00:29:34,090 don’t make trouble, 662 00:29:34,290 --> 00:29:35,450 and don’t ignore my call. 663 00:29:39,260 --> 00:29:39,860 Mr. Shen, take care. 664 00:29:52,160 --> 00:29:53,110 Time for us to hit the road. 665 00:29:54,630 --> 00:29:56,130 Don’t come back if you’ve got any spunk in you! 666 00:29:57,160 --> 00:29:58,280 It seems he’s lost his heart to you. 667 00:29:59,340 --> 00:29:59,970 Can you not talk about 668 00:29:59,970 --> 00:30:01,810 such a dreadful thing? So baffling. 669 00:30:03,950 --> 00:30:05,060 Why didn’t you close the door? 670 00:30:05,610 --> 00:30:06,500 My bad. Let’s go. 671 00:30:06,500 --> 00:30:07,930 Sir, please go. Hurry up. 672 00:30:15,990 --> 00:30:17,250 Mom, I’m going to see Lei Yiming. 673 00:30:25,470 --> 00:30:26,660 Mr. Shen, why are you here? 674 00:30:27,840 --> 00:30:28,930 I’m here to see you. 675 00:30:29,880 --> 00:30:30,430 How have you been? 676 00:30:31,040 --> 00:30:32,750 It’s been a long time. Have you had enough rest? 677 00:30:33,490 --> 00:30:34,150 Go back with me. 678 00:30:34,360 --> 00:30:35,660 We started a secondary brand 679 00:30:35,960 --> 00:30:38,530 and I want you to be its chief designer. 680 00:30:39,820 --> 00:30:41,560 I haven’t taken up a drawing pencil for a long time. 681 00:30:42,370 --> 00:30:43,800 I’m no longer a designer now 682 00:30:44,400 --> 00:30:46,090 and I can’t design anything. 683 00:30:46,910 --> 00:30:47,850 It was not until recently that 684 00:30:48,240 --> 00:30:49,970 I took up drawing again for fun. 685 00:30:50,940 --> 00:30:52,060 The position you mentioned just now 686 00:30:52,060 --> 00:30:52,810 is a very important one. 687 00:30:53,200 --> 00:30:54,640 I’m afraid I’m not competent enough for it. 688 00:30:54,970 --> 00:30:56,600 You’d better look for someone else. 689 00:30:57,870 --> 00:30:59,150 I’ve always believed in my judgment, 690 00:31:00,260 --> 00:31:01,330 so I put off all my work 691 00:31:01,330 --> 00:31:02,540 and came here to see you. 692 00:31:03,470 --> 00:31:04,410 When it comes to work, 693 00:31:04,560 --> 00:31:05,820 if anything goes wrong, 694 00:31:05,820 --> 00:31:06,850 I can shoulder the blame for you 695 00:31:07,330 --> 00:31:10,380 unless…unless you have other worries. 696 00:31:11,910 --> 00:31:12,700 To be frank, 697 00:31:13,760 --> 00:31:15,300 I don’t want to face Xiao Liang back there. 698 00:31:16,210 --> 00:31:17,800 I don’t want to disturb his world, 699 00:31:19,330 --> 00:31:21,220 and I don’t want to face the past either. 700 00:31:23,250 --> 00:31:24,130 Truth be told, 701 00:31:25,600 --> 00:31:27,460 I’ve tried hard enough 702 00:31:29,470 --> 00:31:30,490 to leave the past pains behind. 703 00:31:31,530 --> 00:31:34,510 You can’t solve a problem by escaping. 704 00:31:35,730 --> 00:31:36,860 Have you ever thought about Mr. Chairman? 705 00:31:37,480 --> 00:31:38,860 If he was still alive, 706 00:31:39,190 --> 00:31:40,540 would he want you to hide here 707 00:31:40,730 --> 00:31:41,680 instead of helping us? 708 00:31:43,340 --> 00:31:46,170 TESIRO is faced with a seismic change now. 709 00:31:47,660 --> 00:31:49,210 Lin Ziliang has given up a lot of interests 710 00:31:49,440 --> 00:31:50,700 to gain the shareholders’ support 711 00:31:51,810 --> 00:31:53,150 and expelled Xiao Liang from the company, 712 00:31:54,150 --> 00:31:55,010 so we hope to 713 00:31:55,010 --> 00:31:56,330 develop this new project. 714 00:31:56,750 --> 00:31:57,810 I think this is also 715 00:31:57,810 --> 00:31:58,950 what Mr. Chairman would want to see. 716 00:31:59,970 --> 00:32:01,570 Are you really not willing to help us? 717 00:32:02,880 --> 00:32:03,560 She is willing. 718 00:32:07,780 --> 00:32:10,060 Mr. Shen, she’s willing to go back with you. 719 00:32:10,620 --> 00:32:12,490 What are you talking about? I don’t want to go back. 720 00:32:13,410 --> 00:32:15,250 Don’t worry. I’ll talk her into it. 721 00:32:15,450 --> 00:32:16,580 She will go back with you together. 722 00:32:19,430 --> 00:32:21,960 OK, I’ll wait for you to get back to me. 723 00:32:22,270 --> 00:32:22,540 OK. 724 00:32:29,760 --> 00:32:33,500 Donut, it’s time for you to face the reality. 725 00:32:34,130 --> 00:32:35,060 Actually there are many things 726 00:32:35,060 --> 00:32:35,920 that will come sooner or later. 727 00:32:36,000 --> 00:32:37,250 Now that it has come, 728 00:32:37,660 --> 00:32:38,690 why don’t you face it? 729 00:32:39,400 --> 00:32:40,800 Didn’t you say you would not sway 730 00:32:40,800 --> 00:32:42,170 any of my decisions? 731 00:32:42,860 --> 00:32:44,520 Back then I insisted that you come back from Shanghai 732 00:32:44,580 --> 00:32:45,840 to help you bounce back quickly. 733 00:32:46,640 --> 00:32:48,930 In fact, people all have inertia. 734 00:32:49,830 --> 00:32:50,850 Once they stay long 735 00:32:50,850 --> 00:32:51,690 in a comfortable environment, 736 00:32:51,690 --> 00:32:52,320 they’ll forget 737 00:32:52,320 --> 00:32:53,600 to make their dreams come true 738 00:32:53,600 --> 00:32:54,940 and strive for their dreams. 739 00:32:55,220 --> 00:32:56,460 I don’t want you to be like that. 740 00:32:58,800 --> 00:32:59,980 What for, Lei Yiming? 741 00:33:00,160 --> 00:33:00,580 Donut, 742 00:33:01,620 --> 00:33:03,340 I’m going to apply with my hospital 743 00:33:04,320 --> 00:33:06,600 to end my medical support stint tomorrow. 744 00:33:07,070 --> 00:33:08,170 If you don’t want to go, 745 00:33:08,810 --> 00:33:09,860 I’ll leave here on my own. 746 00:33:13,040 --> 00:33:15,320 All right, I’m going back to work at the hospital. 747 00:33:15,390 --> 00:33:16,430 Think it over. What’s more, 748 00:33:18,260 --> 00:33:19,740 I’ve talked about this with your mother. 749 00:33:19,810 --> 00:33:21,540 You’d better psych yourself up. 750 00:33:21,540 --> 00:33:22,300 They also said 751 00:33:22,740 --> 00:33:23,620 they won’t let you 752 00:33:23,620 --> 00:33:24,560 go on being a freeloader at home. 753 00:33:27,320 --> 00:33:27,850 I’m off for now. 754 00:33:56,910 --> 00:33:57,500 It’s nailed down. 755 00:33:57,920 --> 00:33:59,240 Mi Duo is supposed to go back with me. 756 00:34:00,210 --> 00:34:00,760 I see. 757 00:34:02,630 --> 00:34:03,750 You don’t seem to be surprised at all. 758 00:34:05,290 --> 00:34:06,440 I believe you can make it. 759 00:34:08,160 --> 00:34:09,120 Now she seems to 760 00:34:09,120 --> 00:34:10,410 trust you a lot and depend on you a lot. 761 00:34:11,660 --> 00:34:12,540 But let me remind you, 762 00:34:12,930 --> 00:34:13,540 no more contact 763 00:34:13,540 --> 00:34:14,640 with Gao Wen when you are back. 764 00:34:16,140 --> 00:34:17,730 Gao Wen? What’s wrong with Gao Wen? 765 00:34:19,010 --> 00:34:20,410 Now she’s very happy 766 00:34:20,410 --> 00:34:21,790 and enjoys my company. 767 00:34:22,130 --> 00:34:23,210 I don’t want other men 768 00:34:23,210 --> 00:34:25,340 to disturb her, especially you. 769 00:34:25,700 --> 00:34:27,010 How can that be? Before I came here, 770 00:34:27,010 --> 00:34:28,110 she said she wanted to go with me. 771 00:34:29,920 --> 00:34:31,740 The woman I take a shine to can never get away. 772 00:34:33,360 --> 00:34:34,370 Anyway, this is my bottom line. 773 00:34:34,780 --> 00:34:36,130 I’ve told you in advance. 774 00:34:36,130 --> 00:34:37,400 Please don’t touch it. 775 00:34:37,450 --> 00:34:38,100 In this case, 776 00:34:38,100 --> 00:34:39,210 why did you ask me to go back? 777 00:34:39,210 --> 00:34:40,550 Won’t you be more reassured if I stay here? 778 00:34:41,290 --> 00:34:42,480 I have this least bit of confidence. 779 00:34:42,560 --> 00:34:44,350 Do I have to shut my woman away 780 00:34:44,610 --> 00:34:45,400 at home every day? 781 00:34:54,160 --> 00:34:55,440 Hi, Gao Wen. 782 00:34:56,000 --> 00:34:56,860 What’s up, Gao Wen? 783 00:35:07,820 --> 00:35:08,820 Come on, let’s go. 784 00:35:10,280 --> 00:35:11,050 Uncle, auntie, rest assured. 785 00:35:11,050 --> 00:35:11,840 We’ll call you 786 00:35:11,920 --> 00:35:12,880 when we get to Shanghai. 787 00:35:12,880 --> 00:35:13,980 - OK. - OK. 788 00:35:14,390 --> 00:35:15,250 Be careful on your way. 789 00:35:15,300 --> 00:35:15,860 OK, bye. 790 00:35:15,860 --> 00:35:17,010 Have a safe trip. OK. 791 00:35:17,630 --> 00:35:18,460 Remember to call. 792 00:35:22,580 --> 00:35:25,440 Shanghai, we are coming back! 793 00:35:26,780 --> 00:35:28,920 Lei Yiming, pull over for a while. 794 00:35:29,390 --> 00:35:30,500 I’ve got something to tell you. 795 00:35:36,120 --> 00:35:36,780 I tell you what, 796 00:35:36,780 --> 00:35:37,920 even if I’m back in Shanghai, 797 00:35:37,920 --> 00:35:39,400 I’ll make my way back again. 798 00:35:41,690 --> 00:35:42,700 Are you serious? 799 00:35:42,700 --> 00:35:43,860 Of course, as sure as gun. 800 00:35:47,850 --> 00:35:48,960 Since I have no way 801 00:35:49,740 --> 00:35:51,260 to make you go with me willingly, 802 00:35:51,970 --> 00:35:53,000 it doesn’t make any sense 803 00:35:53,000 --> 00:35:54,080 if I take you away by force. 804 00:35:55,620 --> 00:35:56,840 If you really want to go home, 805 00:35:57,570 --> 00:35:58,340 you go first. 806 00:35:58,950 --> 00:36:00,900 I came alone, and I’ll go alone. 807 00:36:04,800 --> 00:36:06,520 Do you really get angry? 808 00:36:07,460 --> 00:36:09,720 You see, we are so happy together, 809 00:36:09,980 --> 00:36:11,370 isn’t it good for us to stay here? 810 00:36:11,370 --> 00:36:12,490 Why do you insist on 811 00:36:12,490 --> 00:36:13,920 pushing me to another man? 812 00:36:14,140 --> 00:36:14,660 I don’t want to 813 00:36:14,660 --> 00:36:15,650 push you towards others. 814 00:36:15,650 --> 00:36:17,150 I just want to face it with you together. 815 00:36:18,170 --> 00:36:19,850 If you can’t get over Xiao Liang, 816 00:36:20,040 --> 00:36:21,490 you’ll have a shadow in your heart forever. 817 00:36:21,550 --> 00:36:22,370 No matter how happily 818 00:36:22,370 --> 00:36:23,420 you smile by my side, 819 00:36:23,490 --> 00:36:25,010 that shadow will always be there. 820 00:36:25,930 --> 00:36:30,120 Donut, be brave. I’m there for you. 821 00:36:31,470 --> 00:36:32,480 Just take it as if you are doing it for me, 822 00:36:33,030 --> 00:36:34,010 for your parents 823 00:36:34,230 --> 00:36:35,730 not to be worried about you, all right? 824 00:36:42,920 --> 00:36:43,230 Off we go. 825 00:37:01,410 --> 00:37:02,140 All right. 826 00:37:02,780 --> 00:37:04,450 Let’s move on to the subject of today’s meeting. 827 00:37:05,190 --> 00:37:06,450 First, I hereby announce that 828 00:37:06,770 --> 00:37:08,830 our TESIRO’s secondary brand 829 00:37:08,900 --> 00:37:10,830 Destaime is formally established today. 830 00:37:11,120 --> 00:37:12,210 We are going to launch new products 831 00:37:12,210 --> 00:37:13,260 in the next quarter. 832 00:37:13,870 --> 00:37:15,330 First of all, let me introduce 833 00:37:15,330 --> 00:37:16,070 the positioning of our products. 834 00:37:16,280 --> 00:37:17,660 The company is going to establish a new brand, 835 00:37:18,440 --> 00:37:20,400 why didn’t I know as the president? 836 00:37:20,980 --> 00:37:23,740 Mr. Lin, the invitation letter to our meeting 837 00:37:23,740 --> 00:37:25,690 has been sent to your office. 838 00:37:26,490 --> 00:37:28,080 You didn’t report anything to me 839 00:37:28,560 --> 00:37:30,290 and only gave me an invitation letter instead. 840 00:37:30,650 --> 00:37:31,810 Don’t you 841 00:37:31,810 --> 00:37:33,160 think too little of me? 842 00:37:35,920 --> 00:37:39,270 Mr. Lin, although you’ve taken my place, 843 00:37:40,020 --> 00:37:42,210 me and Mr. Shen’s shares combined 844 00:37:43,120 --> 00:37:45,570 entitle us to make this decision. 845 00:37:46,160 --> 00:37:47,760 What’s more, we are using external funding. 846 00:37:47,760 --> 00:37:50,020 In view of this, you don’t have the right to interfere indeed. 847 00:37:51,400 --> 00:37:53,660 Xiao Liang, just wait and see. 848 00:37:55,120 --> 00:37:56,720 See if I have the right or not! 849 00:38:02,860 --> 00:38:04,930 OK. Next, we’ll continue our meeting. 850 00:38:07,230 --> 00:38:08,640 In the following, I’m going to introduce 851 00:38:09,010 --> 00:38:11,580 the chief designer of our new brand 852 00:38:12,180 --> 00:38:12,850 Miss Mi Duo. 853 00:38:19,380 --> 00:38:20,900 Hello, everyone. I am the new brand 854 00:38:20,900 --> 00:38:22,830 Destaime’s designer, Mi Duo. 855 00:38:23,040 --> 00:38:23,960 Welcome back, Mi Duo. 856 00:38:41,800 --> 00:38:42,620 I’m gonna dismiss Mi Duo. 857 00:38:42,620 --> 00:38:43,370 Right away, at once. 858 00:38:46,180 --> 00:38:47,020 What exactly do you mean? 859 00:38:47,020 --> 00:38:48,050 Why did you bring Mi Duo back? 860 00:38:48,280 --> 00:38:49,930 I’m doing it for the company’s good, 861 00:38:49,930 --> 00:38:51,010 also for your good. 862 00:38:51,520 --> 00:38:52,790 If you insist on dismissing her, 863 00:38:52,790 --> 00:38:53,750 then tell her yourself. 864 00:38:57,820 --> 00:38:58,210 Tell me, 865 00:38:59,460 --> 00:39:01,010 you intended to 866 00:39:01,310 --> 00:39:02,480 bring Mi Duo back from the outset, didn’t you? 867 00:39:03,100 --> 00:39:04,420 I trust you, so I’ve delegated powers to you. 868 00:39:04,420 --> 00:39:05,610 Little did I think you’d deliberately set a trap for me! 869 00:39:07,450 --> 00:39:08,370 Whatever you say, 870 00:39:08,860 --> 00:39:10,150 if you want to take back TESIRO, 871 00:39:10,480 --> 00:39:11,950 Mi Duo is the one who can help you the most. 872 00:39:14,500 --> 00:39:15,970 Mr. Shen, I’ve been to the HR to report… 873 00:39:19,090 --> 00:39:20,420 I’ve been to the HR to report for duty. 874 00:39:20,980 --> 00:39:23,000 By the way, Mr. Xiao, 875 00:39:23,440 --> 00:39:24,980 Mr. Xiao seemed to have something 876 00:39:24,980 --> 00:39:26,170 to tell Mi Duo just now, right? 877 00:40:00,710 --> 00:40:02,620 Mr. Xiao, do you have any instructions for me? 878 00:40:06,330 --> 00:40:06,730 Xiao… 879 00:40:13,070 --> 00:40:14,900 Turns out you are back, Mi Duo. 880 00:40:15,310 --> 00:40:17,030 Why didn’t any of you tell me? 881 00:40:18,120 --> 00:40:19,030 You shouldn’t have come back. 882 00:40:21,340 --> 00:40:22,370 Ms. Sun, well... 883 00:40:22,860 --> 00:40:24,130 I’ve specially invited Mi Duo back 884 00:40:24,130 --> 00:40:25,240 to be our designer. 885 00:40:25,490 --> 00:40:26,380 I was not sure 886 00:40:26,380 --> 00:40:27,260 if she’d come or not, 887 00:40:27,260 --> 00:40:29,490 so I didn’t make it clear to you. 888 00:40:29,890 --> 00:40:31,310 Now it’s all over, 889 00:40:31,930 --> 00:40:33,020 whether in terms of her competence 890 00:40:33,120 --> 00:40:35,210 or the attention that comes with her, 891 00:40:35,600 --> 00:40:36,120 I believe 892 00:40:36,120 --> 00:40:37,840 it’ll be a great help to 893 00:40:38,070 --> 00:40:39,190 our new brand building momentum. 894 00:40:40,290 --> 00:40:42,880 Yes, it’s very thoughtful of you, Mr. Shen. 895 00:40:43,120 --> 00:40:46,050 Well, Xiao Liang, shall we 896 00:40:46,340 --> 00:40:47,260 invite Mi Duo to dinner? 897 00:40:47,720 --> 00:40:49,540 To celebrate the establishment of our new brand 898 00:40:50,110 --> 00:40:51,820 and a pleasant cooperation in the coming days. 899 00:41:02,890 --> 00:41:03,490 How’s it going? 900 00:41:03,820 --> 00:41:05,690 How does it feel to be back to TESIRO? 901 00:41:06,800 --> 00:41:08,810 I thought I had psyched myself up 902 00:41:08,890 --> 00:41:09,780 to see Xiao Liang, 903 00:41:11,320 --> 00:41:14,490 but when I saw him, 904 00:41:14,890 --> 00:41:15,680 I still had a feeling 905 00:41:15,680 --> 00:41:16,790 of wanting to escape, 906 00:41:18,600 --> 00:41:20,380 so I don’t know if returning to the company 907 00:41:20,890 --> 00:41:22,030 is really the right thing to do. 908 00:41:23,930 --> 00:41:25,020 Do you still care about Xiao Liang? 909 00:41:28,100 --> 00:41:29,360 I must be lying if I say 910 00:41:29,360 --> 00:41:30,500 I don’t care about him at all. 911 00:41:31,220 --> 00:41:33,000 Just that that kind of care has nothing to do with affections. 912 00:41:34,100 --> 00:41:35,200 When I saw him, 913 00:41:36,460 --> 00:41:39,180 I was in a totally different mood from that of before. 914 00:41:40,060 --> 00:41:41,060 Just that I have no way 915 00:41:41,060 --> 00:41:42,380 to shield my own eyes, 916 00:41:43,200 --> 00:41:43,820 so 917 00:41:46,120 --> 00:41:48,160 the fully established lines of defense 918 00:41:48,560 --> 00:41:50,760 just crumbled 919 00:41:50,760 --> 00:41:51,590 the moment I saw him. 920 00:41:53,480 --> 00:41:54,320 You can be crumbled. 921 00:41:55,160 --> 00:41:56,800 But before that, you must figure out 922 00:41:57,640 --> 00:41:59,320 in what capacity you’ve come back. 923 00:42:00,800 --> 00:42:02,380 As a jewelry designer 924 00:42:02,380 --> 00:42:04,320 or Xiao Liang’s ex-girlfriend? 925 00:42:06,670 --> 00:42:08,080 Of course as a jewelry designer. 926 00:42:08,850 --> 00:42:09,580 That’s right. 927 00:42:10,090 --> 00:42:11,760 Since you are a jewelry designer, 928 00:42:11,760 --> 00:42:14,180 you should know the nature of diamonds very well. 929 00:42:14,950 --> 00:42:16,780 Diamonds are the hardest substance. 930 00:42:17,210 --> 00:42:19,440 The better the diamond, the less impurities it has. 931 00:42:20,290 --> 00:42:21,280 With so many distracting thoughts, 932 00:42:21,660 --> 00:42:23,180 how can you do a good job of designing jewelries? 933 00:42:26,520 --> 00:42:27,180 I see. 934 00:42:27,950 --> 00:42:29,560 I’ll firm up my beliefs 935 00:42:29,930 --> 00:42:30,850 and I will not give up. 936 00:42:31,330 --> 00:42:31,690 All right. 937 00:42:32,400 --> 00:42:34,100 Lose no time to go home to see Lei Yiming. 938 00:42:34,340 --> 00:42:35,240 I’m going, bye. 939 00:42:35,810 --> 00:42:36,240 Bye. 940 00:42:40,080 --> 00:42:45,640 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 941 00:42:46,280 --> 00:42:51,960 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 942 00:42:53,400 --> 00:42:59,280 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 943 00:43:00,680 --> 00:43:05,280 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 944 00:43:07,400 --> 00:43:13,400 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 945 00:43:13,400 --> 00:43:19,800 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 946 00:43:20,920 --> 00:43:27,480 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 947 00:43:27,480 --> 00:43:33,640 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 948 00:43:34,840 --> 00:43:39,400 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 949 00:43:39,400 --> 00:43:42,720 ♪ I’m always there for you ♪ 950 00:43:43,200 --> 00:43:48,400 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 951 00:43:48,400 --> 00:43:55,320 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 952 00:43:55,600 --> 00:44:00,200 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 953 00:44:00,760 --> 00:44:05,840 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 954 00:44:06,280 --> 00:44:11,360 ♪ You chose him to make you happy ♪ 955 00:44:14,880 --> 00:44:19,840 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 956 00:44:20,600 --> 00:44:29,040 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 957 00:44:30,120 --> 00:44:34,840 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 958 00:44:35,640 --> 00:44:38,520 ♪ I’m always there for you ♪ 959 00:44:39,200 --> 00:44:44,760 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 960 00:44:44,760 --> 00:44:50,880 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 961 00:44:51,920 --> 00:44:56,800 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 962 00:44:59,080 --> 00:45:08,400 ♪ And I’m still your friend ♪ 62342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.