All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E40.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,570 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:55,860 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:16,660 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,300 --> 00:02:29,820 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,820 = Episode 7 = 40 00:02:37,660 --> 00:02:38,110 What? 41 00:02:38,310 --> 00:02:39,750 She provoked you? 42 00:02:41,110 --> 00:02:42,800 You’d better stay away from her. 43 00:02:43,040 --> 00:02:45,150 Sun Feifei is a hard nut. 44 00:02:45,150 --> 00:02:46,840 Chill. I’m not afraid of her. 45 00:02:46,840 --> 00:02:48,260 Relax. I’ll take care of her for you. 46 00:02:49,110 --> 00:02:50,260 What’s your plan? 47 00:02:55,040 --> 00:02:56,260 Hello. 48 00:02:56,640 --> 00:02:58,040 Is this Miss Sun? 49 00:02:58,600 --> 00:03:01,060 I scratched your car the other day. 50 00:03:01,440 --> 00:03:02,310 I’d like to talk to you 51 00:03:02,310 --> 00:03:03,480 about the compensation. 52 00:03:03,480 --> 00:03:04,460 Are you available tomorrow? 53 00:03:26,620 --> 00:03:28,530 If it’s about the compensation again, 54 00:03:29,860 --> 00:03:30,880 you can contact my assistant. 55 00:03:30,880 --> 00:03:32,200 Don’t call me again. 56 00:03:33,060 --> 00:03:34,200 I can’t do that. 57 00:03:34,370 --> 00:03:36,060 You’re the victim. 58 00:03:36,060 --> 00:03:37,640 We need to talk face to face. 59 00:03:38,110 --> 00:03:39,530 Besides, 60 00:03:39,660 --> 00:03:41,750 I feel guilty about damaging your car. 61 00:03:41,860 --> 00:03:43,800 How about we have dinner together? 62 00:03:47,020 --> 00:03:48,000 Let’s go grab a bite. 63 00:03:48,950 --> 00:03:50,020 Have dinner with you 64 00:03:50,020 --> 00:03:51,240 for thousands of bucks? 65 00:03:52,400 --> 00:03:53,240 Is it worth it? 66 00:03:53,530 --> 00:03:54,420 Thousands of bucks? 67 00:03:54,770 --> 00:03:55,400 Hey... 68 00:03:56,150 --> 00:03:58,110 is your car made of gold? 69 00:03:58,110 --> 00:03:59,370 That’s too much! 70 00:04:00,420 --> 00:04:02,930 The damage is done. 71 00:04:02,930 --> 00:04:04,680 Gotta make full use of it. 72 00:04:06,680 --> 00:04:07,750 Personally, 73 00:04:07,750 --> 00:04:08,950 I don’t like to be in debt. 74 00:04:09,220 --> 00:04:10,950 Give me your assistant’s business card. 75 00:04:10,950 --> 00:04:12,950 I’ll ask my assistant to wire you the money. 76 00:04:18,950 --> 00:04:20,200 You have it. Aren’t you leaving? 77 00:04:20,480 --> 00:04:21,860 Why should I? 78 00:04:21,860 --> 00:04:23,440 I’m their VVIP. 79 00:04:23,440 --> 00:04:25,440 I’m going to exercise, too. 80 00:05:27,200 --> 00:05:28,800 This is a yoga class for ladies. 81 00:05:28,800 --> 00:05:30,420 How can I help you? 82 00:05:31,220 --> 00:05:32,080 I’m... 83 00:05:32,570 --> 00:05:34,750 I’m here to learn for my mom. 84 00:05:35,040 --> 00:05:36,350 Sorry to interrupt you. 85 00:05:36,970 --> 00:05:37,840 My bad. 86 00:05:38,350 --> 00:05:39,020 I’ll clean it up. 87 00:05:43,480 --> 00:05:44,950 Switch to the other side. 88 00:05:52,420 --> 00:05:53,200 You’re 89 00:05:53,200 --> 00:05:54,750 more filial than you seem. 90 00:05:55,260 --> 00:05:55,970 I’m flattered. 91 00:05:55,970 --> 00:05:56,930 All my family members 92 00:05:56,930 --> 00:05:58,170 are into sports. 93 00:05:58,170 --> 00:06:00,310 That’s what we have in common. 94 00:06:03,550 --> 00:06:06,200 Why making this gesture? 95 00:06:06,460 --> 00:06:07,170 This one. 96 00:06:07,820 --> 00:06:09,480 Please be quiet. 97 00:06:10,110 --> 00:06:11,820 Forget about that. 98 00:06:12,130 --> 00:06:13,260 For the sake of our encounter 99 00:06:13,260 --> 00:06:14,860 and your filial piety, 100 00:06:14,860 --> 00:06:15,730 you should practice hard. 101 00:06:15,730 --> 00:06:18,930 Hang in there. I’m half way to success. 102 00:06:32,820 --> 00:06:34,110 Sorry again. 103 00:06:34,840 --> 00:06:35,710 Enjoy yourselves. 104 00:06:42,130 --> 00:06:42,860 Xiao Liang. 105 00:06:43,770 --> 00:06:44,530 Miss Sun. 106 00:06:44,530 --> 00:06:46,260 You left this file in my company. 107 00:06:47,240 --> 00:06:48,260 Thanks. 108 00:06:48,530 --> 00:06:50,260 I’m sorry that you had to make this trip. 109 00:06:51,370 --> 00:06:53,040 If there’s nothing else, I’ll see you around. 110 00:06:53,040 --> 00:06:53,680 Wait. 111 00:06:54,280 --> 00:06:56,820 My car was scratched 112 00:06:56,820 --> 00:06:57,860 and is under repair. 113 00:06:57,860 --> 00:06:58,680 You’re here already. 114 00:06:58,680 --> 00:06:59,820 Do you mind giving me a ride? 115 00:07:00,730 --> 00:07:01,820 No problem. 116 00:07:06,330 --> 00:07:08,570 Go down. Yeah. Use your strength. 117 00:07:09,910 --> 00:07:10,910 What are you doing here? 118 00:07:12,350 --> 00:07:14,060 I’m here to work out. 119 00:07:14,170 --> 00:07:16,020 Hey, let me introduce my friend to you. 120 00:07:16,750 --> 00:07:17,840 What’s your name, man? 121 00:07:22,730 --> 00:07:23,680 You know each other? 122 00:07:24,400 --> 00:07:27,240 We met a few times before. 123 00:07:27,240 --> 00:07:28,840 Right? Just a few times. 124 00:07:29,950 --> 00:07:32,260 This is Mi Duo and my friend Lei Yiming. 125 00:07:35,460 --> 00:07:37,660 Mi Duo’s friend? Nice to meet you. 126 00:07:41,600 --> 00:07:42,330 Same here. 127 00:07:44,970 --> 00:07:46,400 You sold me out. 128 00:08:04,330 --> 00:08:07,730 So you approached Sun Feifei for Mi Duo? 129 00:08:08,260 --> 00:08:09,930 I didn’t do it for her. 130 00:08:09,930 --> 00:08:11,220 I did it for you. 131 00:08:11,750 --> 00:08:12,660 For me? 132 00:08:17,330 --> 00:08:18,200 Of course. 133 00:08:18,770 --> 00:08:19,710 Think about it. 134 00:08:19,710 --> 00:08:21,710 Once I occupied all her attention, 135 00:08:21,880 --> 00:08:23,820 she wouldn’t have time to harass you 136 00:08:23,820 --> 00:08:25,440 and you could enjoy peace again. Also, 137 00:08:25,440 --> 00:08:26,710 I could help Mi Duo 138 00:08:26,710 --> 00:08:29,330 get rid of a potential competitor. 139 00:08:29,330 --> 00:08:30,260 Right? 140 00:08:32,440 --> 00:08:35,170 You really believe there’s something going on 141 00:08:35,170 --> 00:08:36,240 between Sun Feifei and me? 142 00:08:36,840 --> 00:08:38,860 I know nothing happened, 143 00:08:38,860 --> 00:08:41,150 but...but that Miss Sun 144 00:08:41,150 --> 00:08:42,600 clearly wants something to happen, 145 00:08:42,600 --> 00:08:44,910 so it’s necessary to take precautions 146 00:08:44,910 --> 00:08:46,820 to nip the threat 147 00:08:46,820 --> 00:08:48,820 in the bud. Understand? 148 00:08:51,570 --> 00:08:52,730 Listen, you mistook Miss Sun. 149 00:08:52,730 --> 00:08:54,930 She has zero interest in me. 150 00:08:56,440 --> 00:08:57,770 You know what I do? 151 00:08:59,640 --> 00:09:00,770 I’m a doctor, 152 00:09:00,770 --> 00:09:02,680 an OB-GYN, to be precise. 153 00:09:02,680 --> 00:09:04,550 Not only do I know women’s bodies, 154 00:09:04,550 --> 00:09:06,550 but I can also read their minds, 155 00:09:06,840 --> 00:09:08,550 especially when they’re in love. 156 00:09:09,600 --> 00:09:10,510 Not a single detail 157 00:09:10,510 --> 00:09:12,510 can slip through my eyes. 158 00:09:12,970 --> 00:09:13,750 Got it? 159 00:09:14,280 --> 00:09:15,080 I’m telling you, 160 00:09:15,640 --> 00:09:17,910 the way Sun Feifei looked at you 161 00:09:17,910 --> 00:09:19,080 is suspicious. 162 00:09:19,080 --> 00:09:20,550 My decades of experience 163 00:09:20,550 --> 00:09:21,840 can vouch for that. 164 00:09:21,840 --> 00:09:22,820 She’s definitely into you. 165 00:09:23,350 --> 00:09:24,260 Think about it. 166 00:09:24,260 --> 00:09:27,040 How she looked at you? 167 00:09:27,480 --> 00:09:28,370 What was in her eyes? 168 00:09:32,330 --> 00:09:33,800 Now you understand 169 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 why Mi Duo panicked. 170 00:09:37,310 --> 00:09:38,860 If a woman truly loves you, 171 00:09:39,220 --> 00:09:40,510 she can’t help 172 00:09:40,510 --> 00:09:41,640 getting jealous. 173 00:09:42,020 --> 00:09:43,150 Trust isn’t the only criterion 174 00:09:43,150 --> 00:09:44,530 to judge love, 175 00:09:44,770 --> 00:09:45,660 jealousy is. 176 00:09:47,970 --> 00:09:49,200 Think it over. 177 00:09:50,200 --> 00:09:51,620 Don’t forget what you said to me in South Korea. 178 00:09:52,660 --> 00:09:54,710 Take good care of Mi Duo for me. 179 00:10:01,220 --> 00:10:02,110 You win. 180 00:10:02,620 --> 00:10:03,680 Clean my plate, too. 181 00:10:04,240 --> 00:10:05,370 It’s late. I gotta go to work. 182 00:10:24,100 --> 00:10:26,420 = Yiming = 183 00:10:34,680 --> 00:10:35,710 Hello, Miss Sun. 184 00:10:37,020 --> 00:10:37,620 Hi. 185 00:10:39,170 --> 00:10:40,510 I apologize 186 00:10:40,510 --> 00:10:41,800 for this abrupt appointment. 187 00:10:42,510 --> 00:10:43,310 Not at all. 188 00:10:43,750 --> 00:10:45,460 You and Xiao Liang are partners. 189 00:10:45,460 --> 00:10:47,280 That makes you our mutual friend. 190 00:10:47,770 --> 00:10:50,310 It’s nothing abrupt for friends to meet. 191 00:10:52,170 --> 00:10:54,570 Hadn’t I seen your so-called friend, 192 00:10:54,730 --> 00:10:58,200 I would’ve taken that as a compliment. 193 00:10:59,280 --> 00:11:03,040 Miss Mi. Was it fun sending someone to stalk me? 194 00:11:07,340 --> 00:11:09,860 = Yiming = 195 00:11:14,080 --> 00:11:15,130 You can criticize me 196 00:11:15,130 --> 00:11:17,130 but don’t slander my friend. 197 00:11:18,220 --> 00:11:19,640 I didn’t slander anyone. 198 00:11:20,570 --> 00:11:22,840 Even if I had no interest in Xiao Liang, 199 00:11:22,840 --> 00:11:24,840 after you annoyed me like that, 200 00:11:25,620 --> 00:11:26,840 I’d certainly pay you back. 201 00:11:31,020 --> 00:11:32,910 Perhaps 202 00:11:32,910 --> 00:11:34,640 Xiao Liang will soon be my boyfriend. 203 00:11:44,770 --> 00:11:46,480 This number here, look. 204 00:11:47,330 --> 00:11:49,420 Bed 12, elderly pregnant with HBP. 205 00:11:49,420 --> 00:11:51,110 Ultrasound result is back. Prepare C-section. 206 00:11:51,220 --> 00:11:53,600 Bed 23, premature baby weighs 2.5 kilograms. 207 00:11:53,600 --> 00:11:56,110 Care for it as the premature and low-weight. 208 00:11:56,970 --> 00:11:59,880 But we’re shorthanded. Can we... 209 00:11:59,880 --> 00:12:00,570 No. 210 00:12:00,820 --> 00:12:01,370 I know 211 00:12:01,370 --> 00:12:02,840 2.5 kilograms is the baseline standard 212 00:12:02,840 --> 00:12:04,170 but premature babies are fragile. 213 00:12:04,170 --> 00:12:05,060 We can’t be too careful. 214 00:12:05,060 --> 00:12:07,220 We should strive for completion 215 00:12:07,220 --> 00:12:08,220 and perfection at work. 216 00:12:12,640 --> 00:12:13,200 What’s wrong? 217 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 That sounds like what Dr. Fang would say. 218 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 Hearing you say that, 219 00:12:19,530 --> 00:12:20,820 I find you more charismatic. 220 00:12:22,310 --> 00:12:23,950 Dr. Fang. Your package. 221 00:12:24,840 --> 00:12:25,550 Thanks. 222 00:12:25,550 --> 00:12:26,660 Three days in a row. 223 00:12:26,660 --> 00:12:28,020 You have a good friend. 224 00:12:28,800 --> 00:12:30,350 Hey, your friend is funny. 225 00:12:30,550 --> 00:12:32,060 He said the delivery guy 226 00:12:32,060 --> 00:12:33,350 must be handsome, 227 00:12:33,350 --> 00:12:34,840 so here I am. 228 00:12:35,240 --> 00:12:37,440 You clearly fit the requirement. Thank you. 229 00:12:37,440 --> 00:12:38,170 Thanks. 230 00:12:40,950 --> 00:12:43,750 Dr. Fang. Your friend is so sweet. 231 00:12:43,750 --> 00:12:47,040 The day before yesterday was cupcakes. 232 00:12:47,040 --> 00:12:49,040 Yesterday was a fondant cake. 233 00:12:49,200 --> 00:12:50,460 Today is a box of masks. 234 00:12:50,620 --> 00:12:52,460 He must be your admirer. 235 00:12:53,440 --> 00:12:55,150 He has good taste in gifts. 236 00:12:55,440 --> 00:12:56,880 Who is he, Dr. Fang? 237 00:12:57,510 --> 00:12:58,420 It’s anonymous. 238 00:13:02,170 --> 00:13:03,110 You can have this. 239 00:13:03,880 --> 00:13:06,420 - Really? - Great! Thanks, Dr. Fang! 240 00:13:06,420 --> 00:13:07,200 It’s all yours. 241 00:13:17,280 --> 00:13:19,640 Given how she stared at that card, 242 00:13:20,530 --> 00:13:23,110 my affluent experience tells me 243 00:13:23,530 --> 00:13:25,110 something is going on. 244 00:13:47,130 --> 00:13:50,240 Dear Wenxi, it’s me, Junwei. 245 00:13:51,080 --> 00:13:52,060 A few months ago, when you gave a speech 246 00:13:52,060 --> 00:13:55,280 at the Obstetrics Gynecology Conference, 247 00:13:55,510 --> 00:13:57,170 I was completely overwhelmed. 248 00:13:57,770 --> 00:14:00,800 Long time no see. How have you been? 249 00:14:01,570 --> 00:14:03,970 I regret hurting you back then. 250 00:14:06,260 --> 00:14:07,660 Good morning, Wenxi. 251 00:14:08,730 --> 00:14:11,370 Today’s gift is your favorite chocolate cake. 252 00:14:12,440 --> 00:14:13,770 I hope you’ll like it. 253 00:14:14,310 --> 00:14:14,950 Wenxi. 254 00:14:15,370 --> 00:14:16,950 Can you give me another chance 255 00:14:17,330 --> 00:14:19,220 so that I can make it up to you? 256 00:14:20,820 --> 00:14:21,660 I love you. 257 00:14:22,110 --> 00:14:25,020 Can we meet? Love, Junwei. 258 00:14:32,280 --> 00:14:33,330 The light is off. 259 00:14:33,330 --> 00:14:34,420 What’s wrong? 260 00:14:46,240 --> 00:14:47,330 I’m sorry, so sorry. 261 00:14:47,330 --> 00:14:48,620 Watch it! 262 00:14:51,480 --> 00:14:52,730 What are you doing? 263 00:14:53,130 --> 00:14:54,060 Are you nuts? 264 00:14:54,350 --> 00:14:55,240 Dr. Fang. 265 00:14:55,510 --> 00:14:56,620 Where are you going? 266 00:14:56,950 --> 00:14:58,060 Why are you dressed up like this? 267 00:14:58,680 --> 00:14:59,460 What’s wrong? 268 00:14:59,460 --> 00:15:01,770 I’m just...just wearing some makeup. 269 00:15:01,770 --> 00:15:03,150 Aren’t those girls you date 270 00:15:03,150 --> 00:15:04,460 all wearing heavy makeup? 271 00:15:04,460 --> 00:15:05,770 Why are you so surprised? 272 00:15:06,640 --> 00:15:09,000 Heavy makeup can still be pleasant. 273 00:15:09,310 --> 00:15:10,550 But what you have 274 00:15:10,550 --> 00:15:12,350 is way beyond makeup. 275 00:15:12,350 --> 00:15:12,950 You know, 276 00:15:12,950 --> 00:15:14,530 you’re wearing a disguise. 277 00:15:15,200 --> 00:15:16,060 Hey, 278 00:15:17,130 --> 00:15:19,150 are you meeting with a human or a ghost? 279 00:15:19,860 --> 00:15:20,570 If it’s a human, 280 00:15:20,570 --> 00:15:21,820 he sure has a unique taste. 281 00:15:21,820 --> 00:15:23,200 Is this cosplay? 282 00:15:23,200 --> 00:15:24,020 What’s your character? 283 00:15:24,020 --> 00:15:24,860 “In the name of the moon, I’ll destroy you!” 284 00:15:24,860 --> 00:15:25,880 Stop joking around. 285 00:15:26,060 --> 00:15:26,910 I’m not joking. 286 00:15:26,910 --> 00:15:27,820 Listen, 287 00:15:28,130 --> 00:15:29,710 whom I’m meeting with is my privacy. 288 00:15:29,710 --> 00:15:31,260 It’s none of your business. I’m leaving. 289 00:15:31,260 --> 00:15:32,260 Hold on, look, 290 00:15:32,420 --> 00:15:33,460 I think 291 00:15:33,460 --> 00:15:35,170 you should take a look at yourself. 292 00:15:35,170 --> 00:15:36,840 No need. I’m running late. 293 00:15:36,840 --> 00:15:38,600 You really should. Look at yourself. 294 00:15:39,040 --> 00:15:40,460 Fine. I’ll do it. 295 00:15:44,460 --> 00:15:45,150 Don’t move. 296 00:15:45,930 --> 00:15:47,020 Dr. Lei. Why are you still here? 297 00:15:47,020 --> 00:15:48,060 Look over there. There’s a patient. 298 00:15:48,510 --> 00:15:49,460 What is he doing there? 299 00:15:49,460 --> 00:15:50,280 No one is there. 300 00:15:50,280 --> 00:15:51,570 Go check the aisle. See if anyone is there. 301 00:15:51,570 --> 00:15:52,860 He...he was there just now. 302 00:15:53,130 --> 00:15:54,170 It’s empty, Dr. Lei. 303 00:15:54,170 --> 00:15:55,020 Really? 304 00:15:55,020 --> 00:15:56,730 Who is this looking so strange? 305 00:15:56,730 --> 00:15:57,310 Who is it? 306 00:15:57,310 --> 00:15:57,970 It’s my buddy. 307 00:15:57,970 --> 00:15:59,260 Your buddy dresses like this? 308 00:15:59,260 --> 00:16:00,440 It’s his style. 309 00:16:00,440 --> 00:16:01,680 He loves wearing dresses. 310 00:16:01,680 --> 00:16:02,950 You’re weird, Dr. Lei. 311 00:16:02,950 --> 00:16:04,060 Is this your girlfriend? 312 00:16:04,060 --> 00:16:04,680 Of course not. 313 00:16:04,680 --> 00:16:05,770 If anything, it’s my boyfriend. 314 00:16:05,770 --> 00:16:07,040 Go to work. Go. 315 00:16:10,280 --> 00:16:11,080 Let’s go. 316 00:16:21,440 --> 00:16:21,880 Here. 317 00:16:23,130 --> 00:16:23,950 Thanks. 318 00:16:27,200 --> 00:16:29,040 Thank you for helping me out. 319 00:16:31,130 --> 00:16:33,280 Had they seen me that way, 320 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 I’m not sure 321 00:16:34,680 --> 00:16:36,440 how to continue working in our department. 322 00:16:39,240 --> 00:16:41,750 Don’t you find my look strange? 323 00:16:42,020 --> 00:16:43,750 Why didn’t you say anything? 324 00:16:45,000 --> 00:16:45,400 Alright. 325 00:16:45,400 --> 00:16:48,040 Since you’re so blunt, 326 00:16:48,040 --> 00:16:50,040 I’ll be straight with you. 327 00:16:51,350 --> 00:16:54,110 You were going to see an important person today. 328 00:16:54,110 --> 00:16:55,880 You wanted to show him your best side. 329 00:16:55,880 --> 00:16:57,350 While you were doing your makeup, 330 00:16:57,350 --> 00:16:58,170 the light went off all of a sudden, 331 00:16:58,400 --> 00:17:00,170 so the makeup turned out to be too strong, right? 332 00:17:02,020 --> 00:17:03,110 Well, I... 333 00:17:03,110 --> 00:17:05,750 I didn’t like you before. 334 00:17:05,750 --> 00:17:06,970 I’m sorry 335 00:17:06,970 --> 00:17:09,530 for looking into your past. 336 00:17:10,730 --> 00:17:11,640 I meant no harm, though. 337 00:17:17,040 --> 00:17:19,710 When I was in college, 338 00:17:20,220 --> 00:17:23,200 I was shy and had no friends. 339 00:17:23,860 --> 00:17:26,840 Certainly, I wasn’t attracted to boys. 340 00:17:27,510 --> 00:17:29,770 Then when I became a junior, 341 00:17:30,420 --> 00:17:32,260 I fell in love with a boy. 342 00:17:32,880 --> 00:17:34,530 We were in the same grade and major. 343 00:17:34,530 --> 00:17:37,400 He was tall with fair skin 344 00:17:37,400 --> 00:17:39,150 and a top student, too. 345 00:17:39,680 --> 00:17:41,110 At that time, I assumed 346 00:17:41,110 --> 00:17:43,110 he was the love of my life. 347 00:17:43,750 --> 00:17:46,060 Then I decided 348 00:17:46,260 --> 00:17:48,240 to tell him how I felt on his birthday. 349 00:17:48,750 --> 00:17:49,570 You know, 350 00:17:49,680 --> 00:17:52,820 I even made him a fromage entremet. 351 00:17:52,820 --> 00:17:53,800 A what? 352 00:17:55,000 --> 00:17:55,800 Cheesecake. 353 00:17:55,800 --> 00:17:56,910 I know cheesecake. 354 00:17:59,370 --> 00:18:01,110 That day, 355 00:18:01,110 --> 00:18:02,770 when I was outside his place, 356 00:18:03,200 --> 00:18:04,510 I was too nervous 357 00:18:04,970 --> 00:18:06,510 to complete my sentence 358 00:18:06,880 --> 00:18:08,200 and I was shaking. 359 00:18:09,730 --> 00:18:12,620 I’ll never forget what he said to me. 360 00:18:13,930 --> 00:18:17,800 He said, “This kind of garbage 361 00:18:17,800 --> 00:18:19,710 can only come from a fatty like you”. 362 00:18:23,800 --> 00:18:26,330 You were overweight? 363 00:18:27,860 --> 00:18:28,970 I was over 200 kilograms. 364 00:18:30,950 --> 00:18:32,860 I am fat. 365 00:18:34,260 --> 00:18:36,510 Can’t people like me 366 00:18:36,510 --> 00:18:38,060 love others? 367 00:18:38,370 --> 00:18:40,220 Will my life 368 00:18:40,220 --> 00:18:42,280 be miserable forever? 369 00:18:43,200 --> 00:18:47,880 Why people still don’t like me? 370 00:18:49,240 --> 00:18:51,950 People’s look and appearance 371 00:18:52,800 --> 00:18:54,510 really matter that much 372 00:18:55,550 --> 00:18:58,200 so as to decide their entire lives? 373 00:19:00,020 --> 00:19:02,840 Don’t worry too much. You still have me. 374 00:19:04,510 --> 00:19:05,840 I understand that. 375 00:19:11,510 --> 00:19:12,330 Thanks. 376 00:19:19,400 --> 00:19:20,080 What is it? 377 00:19:20,730 --> 00:19:21,530 He wrote this to me. 378 00:19:22,660 --> 00:19:24,950 You want me to read it? Is it appropriate? 379 00:19:24,950 --> 00:19:26,310 Feel free to do it. 380 00:19:29,420 --> 00:19:32,820 He said he couldn’t forget about me. 381 00:19:32,820 --> 00:19:35,420 After all these years, he still loves me. 382 00:19:36,020 --> 00:19:37,750 But I know little about men. 383 00:19:37,750 --> 00:19:38,620 I’m not sure 384 00:19:38,620 --> 00:19:40,170 if I should meet with the person 385 00:19:40,170 --> 00:19:42,170 I haven’t seen for eight years. 386 00:19:42,330 --> 00:19:45,220 Yet I was eager to show him my best side, 387 00:19:45,600 --> 00:19:46,310 so, 388 00:19:46,800 --> 00:19:49,170 I made myself a clown you just saw. 389 00:19:49,530 --> 00:19:50,510 Don’t say that. 390 00:19:52,710 --> 00:19:54,000 Frankly speaking, 391 00:19:54,000 --> 00:19:55,200 this thing is a bit fishy. 392 00:19:57,040 --> 00:19:59,510 I haven’t made up my mind 393 00:19:59,510 --> 00:20:01,510 whether I should go or not. 394 00:20:07,260 --> 00:20:09,600 Dr. Lei. Can you do me a favor? 395 00:20:18,880 --> 00:20:20,840 Who are you? You’re at the wrong table. 396 00:20:20,840 --> 00:20:21,420 No. 397 00:20:21,420 --> 00:20:23,420 Aren’t you Mr. Gao, Gao Junwei? 398 00:20:23,620 --> 00:20:25,420 I’m Fang Wenxi’s boyfriend. 399 00:20:25,770 --> 00:20:27,220 Her boyfriend? 400 00:20:27,840 --> 00:20:30,170 Hasn’t she been single all these years? 401 00:20:30,170 --> 00:20:32,350 Do we have to tell the world that we’re dating? 402 00:20:34,110 --> 00:20:35,660 Fang Wenxi is reserved. 403 00:20:35,660 --> 00:20:37,040 You know that, don’t you? 404 00:20:37,040 --> 00:20:39,040 She wouldn’t have let me in on her privacy, 405 00:20:39,040 --> 00:20:40,480 such as her appointment with you, 406 00:20:40,770 --> 00:20:43,600 if we weren’t a couple. 407 00:20:47,350 --> 00:20:49,060 I must say 408 00:20:49,060 --> 00:20:51,060 her taste in boyfriends is really... 409 00:20:59,930 --> 00:21:00,860 Mr. Gao. 410 00:21:01,730 --> 00:21:03,930 I suggest you watch your words. 411 00:21:07,750 --> 00:21:09,020 But then again, 412 00:21:10,130 --> 00:21:11,480 I’m only dating her 413 00:21:11,480 --> 00:21:13,910 because my old man set us up. 414 00:21:14,220 --> 00:21:15,680 Personally speaking, 415 00:21:15,950 --> 00:21:17,660 she isn’t my type. 416 00:21:19,460 --> 00:21:20,420 What are you implying? 417 00:21:21,000 --> 00:21:22,420 I’m here to talk to you. 418 00:21:23,000 --> 00:21:24,420 We can negotiate. 419 00:21:25,350 --> 00:21:26,950 Girls throw themselves at me. 420 00:21:26,950 --> 00:21:28,060 I don’t have to be with her. 421 00:21:28,420 --> 00:21:29,600 I can give her to you, 422 00:21:29,600 --> 00:21:30,420 but 423 00:21:31,310 --> 00:21:32,420 what do I get in return? 424 00:21:34,420 --> 00:21:36,280 Why should I trust you? 425 00:21:37,280 --> 00:21:38,280 I almost forgot. 426 00:21:40,880 --> 00:21:42,150 You wrote this to her, didn’t you? 427 00:21:42,150 --> 00:21:43,150 She replied. 428 00:21:43,750 --> 00:21:45,150 You should be able to recognize her handwriting. 429 00:21:46,060 --> 00:21:48,350 Junwei, I already have a boyfriend. 430 00:21:48,350 --> 00:21:50,350 The past is the past. 431 00:21:53,750 --> 00:21:55,680 If you do like her, 432 00:21:56,170 --> 00:21:57,950 don’t worry, I can give you a hand. 433 00:21:59,040 --> 00:22:01,310 She’s a nerd. 434 00:22:01,640 --> 00:22:04,800 I can hook her up with you 435 00:22:06,400 --> 00:22:08,510 but there’s no free lunch. 436 00:22:11,220 --> 00:22:12,000 May I know your name? 437 00:22:12,420 --> 00:22:16,040 Call me John. John Doe. 438 00:22:20,880 --> 00:22:21,750 I’ll be honest with you. 439 00:22:22,400 --> 00:22:23,510 I do 440 00:22:23,510 --> 00:22:26,280 need a huge favor from Fang Wenxi. 441 00:22:26,770 --> 00:22:27,710 Two years ago, 442 00:22:27,950 --> 00:22:30,440 I was granted a work visa to stay in the US, 443 00:22:30,440 --> 00:22:32,530 but I still haven’t received my green card. 444 00:22:32,820 --> 00:22:33,660 As you know, 445 00:22:33,660 --> 00:22:36,110 it’s more difficult to get a US visa now. 446 00:22:36,550 --> 00:22:37,880 This matter 447 00:22:37,880 --> 00:22:39,150 is urgent. 448 00:22:39,950 --> 00:22:43,110 A few months ago, I saw Fang Wenxi 449 00:22:43,110 --> 00:22:45,570 give a speech at an international conference. 450 00:22:46,200 --> 00:22:47,440 Her research project 451 00:22:47,440 --> 00:22:49,710 is the one I failed. 452 00:22:50,370 --> 00:22:54,310 Look, if you can talk her 453 00:22:54,310 --> 00:22:56,530 into giving me her project, 454 00:22:57,000 --> 00:22:58,660 I’ll, of course, 455 00:22:58,660 --> 00:22:59,770 pay you for it. 456 00:22:59,770 --> 00:23:02,020 That way, we don’t need 457 00:23:02,020 --> 00:23:03,570 to play 458 00:23:03,570 --> 00:23:04,750 pump and dump. 459 00:23:04,950 --> 00:23:05,730 What do you think? 460 00:23:06,020 --> 00:23:07,150 Truth be told, 461 00:23:07,150 --> 00:23:09,130 Wenxi looks gorgeous now. 462 00:23:09,480 --> 00:23:11,130 If it were before, 463 00:23:11,750 --> 00:23:12,680 I’m sure 464 00:23:12,930 --> 00:23:14,680 no matter how hard your dad tried, 465 00:23:15,110 --> 00:23:16,680 you two wouldn’t be together. 466 00:23:17,710 --> 00:23:19,310 You must be thirsty. 467 00:23:19,310 --> 00:23:19,800 Wenxi! 468 00:23:21,800 --> 00:23:22,350 What are you doing? 469 00:23:22,350 --> 00:23:23,680 I didn’t know you could go so low. 470 00:23:23,680 --> 00:23:24,970 I must’ve been blind 471 00:23:24,970 --> 00:23:25,880 that I fell in love with you. 472 00:23:25,880 --> 00:23:27,220 You ruined my suit! 473 00:23:27,220 --> 00:23:28,080 Mr. Gao. Mr. Gao. 474 00:23:28,080 --> 00:23:29,000 Please calm down. 475 00:23:29,330 --> 00:23:31,480 Everything you said 476 00:23:31,480 --> 00:23:33,730 has been recorded by this phone. 477 00:23:33,930 --> 00:23:35,750 If this video is spread on the Internet, 478 00:23:36,280 --> 00:23:37,770 you can kiss your green card goodbye. 479 00:23:37,770 --> 00:23:39,570 Also, you’re likely 480 00:23:39,570 --> 00:23:41,880 to be charged with libel, extortion 481 00:23:41,880 --> 00:23:43,480 and infidelity. Those charges 482 00:23:43,480 --> 00:23:44,930 will bury you alive. 483 00:23:44,930 --> 00:23:45,460 You... 484 00:23:46,110 --> 00:23:47,800 Look at your hand. 485 00:23:48,640 --> 00:23:49,330 I noticed 486 00:23:49,330 --> 00:23:50,860 the ring mark 487 00:23:50,860 --> 00:23:51,860 on your wedding finger. 488 00:23:51,860 --> 00:23:53,710 You aren’t single! Liar! 489 00:23:54,240 --> 00:23:55,130 If I were you, 490 00:23:55,130 --> 00:23:56,460 I’d learn my lesson. 491 00:23:56,460 --> 00:23:57,260 From now on, 492 00:23:57,260 --> 00:23:58,510 don’t show up in front of us again. 493 00:23:58,510 --> 00:23:59,400 Otherwise, 494 00:23:59,800 --> 00:24:01,950 I’ll crush you, you hear me? 495 00:24:06,040 --> 00:24:07,600 So, can we leave now? 496 00:24:09,620 --> 00:24:10,150 Let’s go. 497 00:24:11,280 --> 00:24:11,820 I almost forgot. 498 00:24:16,400 --> 00:24:17,260 Sorry. 499 00:24:17,550 --> 00:24:19,060 You’re wet already, 500 00:24:19,060 --> 00:24:19,710 right? 501 00:24:21,000 --> 00:24:22,550 Bye, man. 502 00:24:34,660 --> 00:24:35,600 Try this. It’s good. 503 00:24:39,260 --> 00:24:40,570 I was so stupid 504 00:24:42,220 --> 00:24:44,660 that I still believed in love. 505 00:24:45,170 --> 00:24:46,600 True love does exist 506 00:24:46,600 --> 00:24:48,880 but that animal has none. 507 00:24:50,880 --> 00:24:52,240 How did you find out 508 00:24:52,240 --> 00:24:54,130 that he was lying to me all along? 509 00:24:55,330 --> 00:24:56,640 Let me break it down for you. 510 00:24:56,640 --> 00:24:58,640 If a man really loves a woman, 511 00:24:59,130 --> 00:24:59,930 he’ll 512 00:24:59,930 --> 00:25:02,280 pay attention to everything about her. 513 00:25:02,640 --> 00:25:03,880 You and your schoolmates have a chat group, right? 514 00:25:03,880 --> 00:25:06,350 He could easily ask them about you. 515 00:25:06,510 --> 00:25:08,260 You’ve been trying to cut down on sugar, 516 00:25:08,260 --> 00:25:09,730 yet he bought you cakes over and over. 517 00:25:09,730 --> 00:25:10,710 Obviously, 518 00:25:10,710 --> 00:25:12,480 he knew nothing about you 519 00:25:12,480 --> 00:25:14,480 and buying you cakes was a makeshift. 520 00:25:14,680 --> 00:25:15,860 Who would 521 00:25:15,860 --> 00:25:17,310 use love to achieve 522 00:25:17,310 --> 00:25:18,620 his ulterior purpose 523 00:25:18,620 --> 00:25:19,950 other than an animal? 524 00:25:21,750 --> 00:25:24,510 It’s true that I don’t know men at all. 525 00:25:24,510 --> 00:25:25,110 Plus, 526 00:25:25,240 --> 00:25:27,400 I saw there was a ring mark 527 00:25:27,400 --> 00:25:28,840 on the fourth wedding finger of his left hand. 528 00:25:29,080 --> 00:25:29,860 Clearly, 529 00:25:29,860 --> 00:25:31,280 he removed the ring 530 00:25:31,280 --> 00:25:32,460 before he came to see you. 531 00:25:32,710 --> 00:25:33,930 I simply laid out the bait 532 00:25:33,930 --> 00:25:35,530 and he took it. Bingo! 533 00:25:36,860 --> 00:25:38,710 Dr. Lei. I have to say 534 00:25:38,710 --> 00:25:39,820 you’re really good at this. 535 00:25:39,820 --> 00:25:41,820 You bet. I’m an expert. 536 00:25:42,170 --> 00:25:43,080 More like an animal. 537 00:25:44,820 --> 00:25:46,040 That’s a matter of principle. 538 00:25:46,040 --> 00:25:47,040 Be careful with your words. 539 00:25:47,040 --> 00:25:48,530 Who’s an animal? 540 00:25:48,530 --> 00:25:49,730 He is, OK? 541 00:25:49,730 --> 00:25:50,550 - That’s right. - He’s an animal. 542 00:25:50,550 --> 00:25:51,440 I was joking. 543 00:25:52,530 --> 00:25:53,420 Anyway, 544 00:25:53,420 --> 00:25:54,930 I really appreciate your help today, 545 00:25:54,930 --> 00:25:55,570 and 546 00:25:56,280 --> 00:25:58,200 I’d like to apologize 547 00:25:58,530 --> 00:25:59,480 for my previous rudeness. 548 00:26:00,370 --> 00:26:00,910 Apology accepted. 549 00:26:04,220 --> 00:26:05,440 Hi, Lei Yiming! 550 00:26:06,240 --> 00:26:07,770 Hey, let me introduce you two. 551 00:26:07,770 --> 00:26:09,150 This is the one I told you a lot about, 552 00:26:09,150 --> 00:26:10,280 my best friend, Mi Duo. 553 00:26:10,280 --> 00:26:12,930 Mi Duo, this is Dr. Fang Wenxi. 554 00:26:13,170 --> 00:26:15,400 You’re that singleton. 555 00:26:15,400 --> 00:26:17,200 Is she the one who tamed you? 556 00:26:18,110 --> 00:26:19,840 You have to bring that up? 557 00:26:19,840 --> 00:26:20,880 Hello. Nice to meet you. 558 00:26:21,350 --> 00:26:21,860 Same here. 559 00:26:21,860 --> 00:26:22,930 Hey, don’t stand here. 560 00:26:22,930 --> 00:26:23,860 Have a seat. Sit down. 561 00:26:24,820 --> 00:26:26,770 I’ll grill some meat for you. 562 00:26:26,770 --> 00:26:27,310 How’s that? 563 00:26:27,420 --> 00:26:27,800 Good. 564 00:26:29,020 --> 00:26:29,730 You know what, 565 00:26:29,730 --> 00:26:30,880 today is your lucky day. 566 00:26:30,880 --> 00:26:31,640 Wait for it. 567 00:26:32,640 --> 00:26:34,150 I need the drink. 568 00:26:39,350 --> 00:26:40,080 Mi Duo. 569 00:26:40,080 --> 00:26:42,080 Our experiences are quite similar, 570 00:26:42,280 --> 00:26:44,000 only that you’re luckier than me. 571 00:26:44,000 --> 00:26:45,880 You’ve found your love 572 00:26:45,880 --> 00:26:48,950 and Dr. Lei is there for you, too. 573 00:26:49,260 --> 00:26:50,950 No, no. Don’t mistake it. 574 00:26:50,950 --> 00:26:51,840 Lei Yiming 575 00:26:52,150 --> 00:26:54,170 and I are just friends. Nothing else. 576 00:26:55,840 --> 00:26:57,040 I’m not an expert in love 577 00:26:57,040 --> 00:26:58,660 but I can tell people’s feelings. 578 00:26:59,480 --> 00:27:00,620 Let me put it this way. 579 00:27:00,620 --> 00:27:01,620 You know, 580 00:27:01,620 --> 00:27:03,530 from the moment I met Dr. Lei 581 00:27:03,530 --> 00:27:04,910 to those days we disliked each other 582 00:27:04,910 --> 00:27:06,640 and eventually, the explosion, 583 00:27:06,640 --> 00:27:07,800 you know why Dr. Lei 584 00:27:07,800 --> 00:27:09,510 has put up with me for so long? 585 00:27:12,060 --> 00:27:13,020 That’s because 586 00:27:13,020 --> 00:27:14,260 he accidentally discovered 587 00:27:14,260 --> 00:27:15,820 that we were alike in some ways, 588 00:27:15,820 --> 00:27:17,660 so he couldn’t hurt me. 589 00:27:17,660 --> 00:27:19,370 He regarded me as another you. 590 00:27:20,000 --> 00:27:21,640 Mi Duo, trust me, 591 00:27:23,730 --> 00:27:26,600 Dr. Lei still hasn’t given you up. It’s true. 592 00:27:50,600 --> 00:27:52,460 Where’s the owner of Blue Flame? 593 00:27:52,460 --> 00:27:53,370 Why are you here alone? 594 00:27:53,910 --> 00:27:55,710 Hold your horses. Have a seat. 595 00:28:01,110 --> 00:28:02,060 From tomorrow on, 596 00:28:02,060 --> 00:28:03,820 our company will be funding yours. 597 00:28:03,820 --> 00:28:05,260 We’re talking about billions of bucks. 598 00:28:05,260 --> 00:28:07,460 Can’t you spare me time for a meal? 599 00:28:09,660 --> 00:28:12,770 That depends on who I’m eating with for what. 600 00:28:14,020 --> 00:28:14,840 If it’s a client, 601 00:28:14,840 --> 00:28:16,020 I’ll be more than honored, 602 00:28:16,530 --> 00:28:19,060 but if it’s someone who tries to buy my time, 603 00:28:19,280 --> 00:28:20,480 she’d better give up now. 604 00:28:20,640 --> 00:28:21,510 What’s that supposed to mean? 605 00:28:23,060 --> 00:28:24,620 You asked me out in the name of work 606 00:28:24,660 --> 00:28:26,150 and booked the entire restaurant. 607 00:28:26,480 --> 00:28:27,280 How is this different 608 00:28:27,280 --> 00:28:28,770 from what you did in the bar? 609 00:28:29,800 --> 00:28:30,420 Sun Feifei, 610 00:28:31,150 --> 00:28:33,710 I suggest you terminate this project immediately 611 00:28:34,150 --> 00:28:35,880 because I’ll never grow fond of you. 612 00:28:35,880 --> 00:28:36,730 Don’t waste your time. 613 00:28:36,730 --> 00:28:39,370 Aren’t you wasting time on Mi Duo? 614 00:28:40,880 --> 00:28:41,620 Xiao Liang. 615 00:28:42,000 --> 00:28:43,800 There are rules in our circle. 616 00:28:44,330 --> 00:28:46,110 Even if the prince chose Cinderella, 617 00:28:46,110 --> 00:28:47,880 she’d never become a princess 618 00:28:48,260 --> 00:28:51,370 and she might cost the prince his entire kingdom. 619 00:28:52,680 --> 00:28:53,710 In case that happens, 620 00:28:53,710 --> 00:28:55,170 why can’t the prince 621 00:28:55,170 --> 00:28:57,440 choose the princess in the first place? 622 00:29:02,400 --> 00:29:03,680 I’ve abandoned 623 00:29:04,260 --> 00:29:05,460 that so-called kingdom once, 624 00:29:05,800 --> 00:29:07,200 and if I have to do it again, 625 00:29:07,440 --> 00:29:08,510 I won’t hesitate for a second. 626 00:29:09,550 --> 00:29:10,730 If I only chose you 627 00:29:10,730 --> 00:29:11,550 because of your family background, 628 00:29:11,840 --> 00:29:13,280 wouldn’t you find yourself pathetic? 629 00:29:15,080 --> 00:29:16,620 Family background isn’t my only strength. 630 00:29:18,080 --> 00:29:19,150 I mean 631 00:29:19,550 --> 00:29:20,730 we’re of the same kind. 632 00:29:20,950 --> 00:29:22,200 Don’t you think everything... 633 00:29:29,660 --> 00:29:31,220 He left before me! 634 00:29:52,350 --> 00:29:53,930 Mr. Chairman. Mr. Xiao. Bad news! 635 00:29:53,930 --> 00:29:56,370 Mr. Sun has decided to withdraw his investment. 636 00:29:57,710 --> 00:29:59,660 Mr. Chairman. The owner of Blue Flame 637 00:29:59,660 --> 00:30:00,370 has received the news, too, 638 00:30:00,370 --> 00:30:02,150 and demands an immediate response. 639 00:30:02,910 --> 00:30:06,080 Xiao Liang. What’s going on? 640 00:30:08,080 --> 00:30:09,020 Give us some space. 641 00:30:11,860 --> 00:30:13,510 Is that all true? 642 00:30:13,950 --> 00:30:16,170 Why did Mr. Sun pull out the funds? 643 00:30:16,625 --> 00:30:17,500 Dad, 644 00:30:17,775 --> 00:30:19,165 I’ll find new ways to raise money 645 00:30:19,480 --> 00:30:20,350 and reply to Blue Flame 646 00:30:20,350 --> 00:30:21,510 as soon as possible. 647 00:30:21,800 --> 00:30:23,130 Please give me some time. 648 00:30:23,130 --> 00:30:25,220 I’m asking why we lost the investment. 649 00:30:25,220 --> 00:30:27,400 Answer my question. 650 00:30:29,110 --> 00:30:30,460 I turned Sun Feifei down 651 00:30:31,060 --> 00:30:32,110 and told her not to continue this project 652 00:30:32,110 --> 00:30:33,060 because of me. 653 00:30:33,820 --> 00:30:35,020 You brat! 654 00:30:36,040 --> 00:30:37,970 I knew you’d ruin my company 655 00:30:38,420 --> 00:30:42,200 because of Mi Duo. 656 00:30:43,400 --> 00:30:44,530 I’m so... 657 00:30:45,280 --> 00:30:49,150 Dad! Dad! Dad! 658 00:30:49,150 --> 00:30:50,530 - Call an ambulance! Now! - Yes. 659 00:30:50,840 --> 00:30:52,800 Dad! Dad! Dad! 660 00:30:56,310 --> 00:30:57,110 Chairman fainted. 661 00:30:57,110 --> 00:30:58,260 Go to the hospital now. 662 00:30:58,680 --> 00:30:59,710 - What happened to my dad? - What’s wrong? 663 00:30:59,710 --> 00:31:01,400 No time to explain. I’ll tell you on the way. 664 00:31:11,370 --> 00:31:12,080 Is everything OK? 665 00:31:12,820 --> 00:31:14,080 How is dad? 666 00:31:14,150 --> 00:31:15,150 He’s still inside. 667 00:31:15,510 --> 00:31:16,260 How did this happen? 668 00:31:16,660 --> 00:31:18,710 I just told him to take his pills on time. 669 00:31:19,110 --> 00:31:19,800 Pills? 670 00:31:19,800 --> 00:31:21,440 He had heart disease before? 671 00:31:21,440 --> 00:31:22,510 He didn’t want you to worry, 672 00:31:23,080 --> 00:31:24,040 so he asked me 673 00:31:24,040 --> 00:31:24,800 to keep it from you. 674 00:31:25,750 --> 00:31:27,770 How could you? He’s my father! 675 00:31:27,770 --> 00:31:29,080 Isn’t he mine? 676 00:31:29,080 --> 00:31:30,080 - Stop. - Enough. Now isn’t the time 677 00:31:30,080 --> 00:31:31,130 to argue. 678 00:31:31,130 --> 00:31:32,530 Chairman’s health is the priority. 679 00:31:33,400 --> 00:31:35,150 The patient is suffering from massive hemorrhage. 680 00:31:35,150 --> 00:31:36,570 There’s not enough blood in the blood bank. 681 00:31:36,570 --> 00:31:37,770 We need donors. 682 00:31:37,770 --> 00:31:39,310 Which of you is Type O? 683 00:31:39,310 --> 00:31:40,620 Me. I’m Type O. 684 00:31:40,620 --> 00:31:41,770 - Can I help you? - Come with me. 685 00:31:42,020 --> 00:31:42,460 OK. 686 00:31:49,820 --> 00:31:50,860 Lin Ziliang. 687 00:31:52,860 --> 00:31:54,640 Miss, I’m Lin Ziliang. 688 00:31:54,710 --> 00:31:55,530 This is your test result. 689 00:31:58,750 --> 00:32:00,310 Miss, can you tell me 690 00:32:00,440 --> 00:32:01,770 is my blood healthy? 691 00:32:01,770 --> 00:32:02,820 Can it be used? 692 00:32:02,820 --> 00:32:04,150 Your blood is fine 693 00:32:04,150 --> 00:32:06,280 and we’ve cross-matched yours with the patient’s. 694 00:32:06,280 --> 00:32:08,110 It can be a backup supply. 695 00:32:08,330 --> 00:32:09,260 According to the rules, 696 00:32:09,260 --> 00:32:10,710 I’m obligated to ask you 697 00:32:10,710 --> 00:32:12,460 your relationship with the patient. 698 00:32:12,930 --> 00:32:13,880 I’m his son. 699 00:32:15,530 --> 00:32:17,150 You’re his son? 700 00:32:17,640 --> 00:32:19,620 It’s said your surname is Lin. 701 00:32:19,620 --> 00:32:21,310 Why didn’t you tell us? 702 00:32:21,480 --> 00:32:23,860 Direct relatives can’t donate blood to each other. 703 00:32:25,730 --> 00:32:27,750 The test result shows 704 00:32:27,750 --> 00:32:29,370 the patient’s blood type is AB. 705 00:32:30,080 --> 00:32:31,930 How come you’re Type O? 706 00:32:33,150 --> 00:32:34,420 Impossible. 707 00:32:34,770 --> 00:32:37,080 The patient’s son can’t be Type O. 708 00:32:41,640 --> 00:32:43,260 Miss, 709 00:32:43,660 --> 00:32:44,680 what do you mean? 710 00:32:45,000 --> 00:32:46,640 If parents’ are Type AB, 711 00:32:46,640 --> 00:32:48,860 their kids can’t be Type O. 712 00:32:48,860 --> 00:32:50,510 Maybe there’s a mistake. 713 00:32:53,800 --> 00:32:55,510 Please excuse me. I have work to do. 714 00:33:24,730 --> 00:33:26,550 Doctor. How’s my dad? 715 00:33:26,550 --> 00:33:27,800 The surgery is a success, 716 00:33:27,800 --> 00:33:30,330 but the patient’s condition isn’t stable enough. 717 00:33:30,330 --> 00:33:32,040 Please wait patiently. 718 00:33:33,310 --> 00:33:34,550 -Thanks. -Thank you. 719 00:33:41,570 --> 00:33:43,350 The operation went well. 720 00:33:43,600 --> 00:33:45,570 Chairman is safe. 721 00:33:46,150 --> 00:33:47,570 Don’t worry too much. 722 00:33:49,280 --> 00:33:50,710 I acted too rashly. 723 00:33:51,170 --> 00:33:53,200 Hadn’t I offended Sun Feifei’s father, 724 00:33:53,950 --> 00:33:55,880 my dad wouldn’t have collapsed. 725 00:33:58,880 --> 00:34:00,660 Mr. Xiao. Everyone in the company 726 00:34:00,660 --> 00:34:01,820 is aware of Chairman’s condition. 727 00:34:01,820 --> 00:34:03,130 It’s a mess now. 728 00:34:03,130 --> 00:34:04,350 Shareholders call for a meeting. 729 00:34:04,350 --> 00:34:05,510 Mr. Shen asked you to go back right now. 730 00:34:06,150 --> 00:34:06,770 Qi Yu. 731 00:34:07,170 --> 00:34:08,950 I won’t leave until my dad wakes up. 732 00:34:08,950 --> 00:34:10,480 - Other things can wait. - Mr. Xiao! 733 00:34:10,970 --> 00:34:12,880 Mr. Shen can’t hold out any longer. 734 00:34:12,880 --> 00:34:14,750 Only you can fix it. 735 00:34:14,930 --> 00:34:16,420 You should stabilize the situation 736 00:34:16,420 --> 00:34:17,970 at least for Chairman. 737 00:34:18,930 --> 00:34:19,640 Go with him. 738 00:34:19,880 --> 00:34:21,280 I’ll stay with Chairman. 739 00:34:22,750 --> 00:34:23,510 Rest assured. 740 00:34:23,910 --> 00:34:25,350 I’ll take care of him as my own father. 741 00:34:25,350 --> 00:34:26,480 Nothing will happen to him. 742 00:34:29,530 --> 00:34:30,950 I’ll...entrust him to you then. 743 00:34:34,400 --> 00:34:34,930 Let’s go. 744 00:34:43,820 --> 00:34:44,750 It’ not true. 745 00:34:46,950 --> 00:34:48,330 I’m not my dad’s son? 746 00:34:49,750 --> 00:34:50,680 Impossible! 747 00:34:54,370 --> 00:34:55,060 Dad. 748 00:34:57,350 --> 00:34:58,440 Please wake up. 749 00:35:00,260 --> 00:35:02,240 Why is heaven doing this to me? 750 00:35:04,240 --> 00:35:06,000 Is this a test for me 751 00:35:07,970 --> 00:35:09,260 or for you? 752 00:35:11,950 --> 00:35:13,370 What should I do? 753 00:35:16,080 --> 00:35:17,220 Wake up, dad! 754 00:35:32,800 --> 00:35:34,020 What are you doing here? 755 00:35:34,020 --> 00:35:37,570 Xiao Liang left to take care of things at work 756 00:35:38,660 --> 00:35:40,130 and he’ll be back later. 757 00:35:41,350 --> 00:35:42,130 Uh... 758 00:35:42,600 --> 00:35:44,200 Are you hungry? I’ll go buy some food. 759 00:35:44,200 --> 00:35:45,000 No need. 760 00:35:45,600 --> 00:35:46,770 What do you want to eat? 761 00:35:46,770 --> 00:35:47,770 I’ll pick it up for you. 762 00:35:48,280 --> 00:35:50,350 You stay with Chairman. 763 00:36:15,150 --> 00:36:17,130 Ziliang. You’re back. 764 00:36:18,440 --> 00:36:20,280 I was about to go to the hospital. 765 00:36:20,930 --> 00:36:22,350 How is your dad? 766 00:36:22,350 --> 00:36:23,820 Has he woken up? 767 00:36:24,620 --> 00:36:25,620 When he was admitted, 768 00:36:25,620 --> 00:36:26,950 I didn’t go see him 769 00:36:27,240 --> 00:36:28,730 to avoid people in the company. 770 00:36:32,080 --> 00:36:34,660 Ziliang. Ziliang. 771 00:36:35,280 --> 00:36:37,170 I’m talking to you. Ziliang! 772 00:36:38,200 --> 00:36:39,170 You hear me? 773 00:36:44,930 --> 00:36:48,020 Ziliang. How is your dad? 774 00:36:50,820 --> 00:36:51,460 He’s fine. 775 00:36:52,600 --> 00:36:54,200 Mi Duo is there with him. 776 00:36:56,040 --> 00:36:57,400 Why is she there? 777 00:36:58,600 --> 00:36:59,770 I need to go to the hospital now. 778 00:37:01,660 --> 00:37:02,280 Mom, 779 00:37:11,930 --> 00:37:13,150 be honest with me. 780 00:37:14,020 --> 00:37:15,330 Is the one lying there 781 00:37:16,310 --> 00:37:17,680 really my dad? 782 00:37:23,680 --> 00:37:25,370 Why did you ask? 783 00:37:26,680 --> 00:37:29,170 Who else could he be? 784 00:37:36,440 --> 00:37:38,350 Here’s the blood test result. 785 00:37:39,880 --> 00:37:40,930 Read it carefully. 786 00:37:41,620 --> 00:37:42,860 This is the first time I know 787 00:37:43,800 --> 00:37:45,130 that my dad is Type AB. 788 00:37:45,460 --> 00:37:46,860 I’m Type O. 789 00:37:47,860 --> 00:37:50,440 There’s no way that I’m his son. 790 00:37:51,460 --> 00:37:55,060 Mom. Why did you keep it from me for so long? 791 00:38:02,880 --> 00:38:06,950 Son, I can explain. 792 00:38:08,400 --> 00:38:10,660 Your birth father was broke. 793 00:38:11,170 --> 00:38:12,550 Had we lived with him, 794 00:38:12,550 --> 00:38:14,420 our lives would’ve been ruined. 795 00:38:15,000 --> 00:38:16,420 Completely ruined! 796 00:38:21,400 --> 00:38:22,530 Now I understand. 797 00:38:25,370 --> 00:38:27,400 I’m not my dad’s son. 798 00:38:30,020 --> 00:38:32,170 I’m a fatherless bastard! 799 00:38:32,420 --> 00:38:34,710 No, don’t say that! 800 00:38:35,020 --> 00:38:37,040 I tried so hard to hide it 801 00:38:37,040 --> 00:38:39,240 just so you could gain a decent status. 802 00:38:39,240 --> 00:38:40,600 Others can say whatever they want, 803 00:38:40,600 --> 00:38:42,110 but you can’t think like that. 804 00:38:42,550 --> 00:38:44,110 A decent status? 805 00:38:44,880 --> 00:38:47,130 Ever since I came to this family, 806 00:38:47,600 --> 00:38:50,200 have I ever lived decently? 807 00:38:51,550 --> 00:38:53,930 My dad refused to acknowledge me in the past. 808 00:38:54,460 --> 00:38:56,880 We lived in this house as if we were servants 809 00:38:57,310 --> 00:38:59,150 and feared of being kicked out someday. 810 00:38:59,770 --> 00:39:00,510 Now, 811 00:39:01,220 --> 00:39:02,330 he’s taken me in. 812 00:39:03,020 --> 00:39:04,730 I’ve finally had a dad 813 00:39:04,730 --> 00:39:06,370 and a home. 814 00:39:06,950 --> 00:39:08,200 But you know what, 815 00:39:08,860 --> 00:39:10,020 I’m a bastard child. 816 00:39:10,660 --> 00:39:12,420 Nobody wants me! 817 00:39:12,910 --> 00:39:16,620 No, son, you aren’t a bastard. 818 00:39:17,260 --> 00:39:19,240 You’re my baby. 819 00:39:19,240 --> 00:39:20,770 You’re my world. 820 00:39:21,550 --> 00:39:23,730 It’s all my fault. 821 00:39:24,220 --> 00:39:27,000 You suffered with me for so many years, 822 00:39:27,000 --> 00:39:27,620 son. 823 00:39:31,200 --> 00:39:33,370 I was proud of my family, 824 00:39:34,130 --> 00:39:36,910 but turns out, nothing here belongs to me. 825 00:39:39,880 --> 00:39:40,820 Son. 826 00:39:42,820 --> 00:39:43,460 Mom, 827 00:39:44,950 --> 00:39:47,220 why am I not my dad’s son? 828 00:39:47,420 --> 00:39:50,550 Son, listen to me, 829 00:39:52,860 --> 00:39:55,170 your dad cannot know 830 00:39:55,660 --> 00:39:57,170 that you aren’t his son. 831 00:39:58,040 --> 00:39:59,170 If he knows, 832 00:40:00,000 --> 00:40:02,260 he won’t give you anything, understand? 833 00:40:02,260 --> 00:40:04,930 Your priority right now is to block this news. 834 00:40:04,930 --> 00:40:07,330 It cannot get out. 835 00:40:07,640 --> 00:40:08,370 Your status, 836 00:40:08,880 --> 00:40:11,680 property, your property... 837 00:40:12,220 --> 00:40:13,280 Listen, 838 00:40:13,280 --> 00:40:15,680 you can’t lose what belongs to you. 839 00:40:16,330 --> 00:40:18,240 What belongs to me? 840 00:40:25,440 --> 00:40:26,200 Son... 841 00:40:27,170 --> 00:40:29,880 Why must I be the bad guy? 842 00:40:30,240 --> 00:40:33,730 Son! Son! Son! 843 00:40:34,280 --> 00:40:35,330 Son! 844 00:41:27,110 --> 00:41:29,440 Go home after picking up the files. 845 00:41:29,440 --> 00:41:31,170 You were with my dad the whole night. 846 00:41:35,530 --> 00:41:36,400 No need. 847 00:41:36,400 --> 00:41:37,880 I’ll go to the hospital later. 848 00:41:37,880 --> 00:41:39,130 I can rest there. 849 00:41:40,110 --> 00:41:42,660 Mi Duo. Thank you for helping me these days. 850 00:41:42,660 --> 00:41:44,200 I’m occupied with work. 851 00:41:45,000 --> 00:41:46,480 I know. Leave it to me. 852 00:41:46,480 --> 00:41:48,910 I’m glad I’m able to help. 853 00:41:55,820 --> 00:41:56,950 What is that? 854 00:41:59,350 --> 00:42:01,570 TESIRO’s yearbook. 855 00:42:02,510 --> 00:42:03,680 This book 856 00:42:04,570 --> 00:42:06,330 reminds me of the checkered past of the company. 857 00:42:06,750 --> 00:42:07,400 Come. 858 00:42:08,075 --> 00:42:10,260 Although Dad is still in hospital, 859 00:42:10,260 --> 00:42:13,750 I’m sure we can get through this. 860 00:42:15,970 --> 00:42:18,200 This is the first piece 861 00:42:18,200 --> 00:42:18,970 produced by TESIRO. 862 00:42:19,080 --> 00:42:20,400 I wasn’t born then. 863 00:42:21,350 --> 00:42:23,130 My dad always puts inheritance before innovation. 864 00:42:23,660 --> 00:42:26,420 That’s why he’s been promoting 865 00:42:26,420 --> 00:42:28,420 the concept of purchasing for the next generation. 866 00:42:29,660 --> 00:42:30,620 I see. 867 00:42:30,620 --> 00:42:31,570 Now I sort of understand 868 00:42:31,570 --> 00:42:32,600 why he disagreed 869 00:42:32,600 --> 00:42:33,970 with the Blue Flame project at first. 870 00:42:33,970 --> 00:42:35,350 That’s probably part of the reason. 871 00:42:37,560 --> 00:42:43,220 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 872 00:42:44,330 --> 00:42:48,860 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 873 00:42:51,200 --> 00:42:57,710 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 874 00:42:58,280 --> 00:43:02,950 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 875 00:43:05,350 --> 00:43:10,880 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 876 00:43:11,370 --> 00:43:17,550 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 877 00:43:19,110 --> 00:43:25,350 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 878 00:43:26,150 --> 00:43:31,660 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 879 00:43:32,280 --> 00:43:37,440 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 880 00:43:37,800 --> 00:43:40,930 ♪ I’m always there for you ♪ 881 00:43:41,020 --> 00:43:47,040 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 882 00:43:47,080 --> 00:43:53,440 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 883 00:43:54,020 --> 00:43:58,710 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 884 00:43:58,800 --> 00:44:04,110 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 885 00:44:04,200 --> 00:44:09,750 ♪ You chose him to make you happy ♪ 886 00:44:12,600 --> 00:44:17,620 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 887 00:44:18,080 --> 00:44:28,040 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 888 00:44:28,310 --> 00:44:33,510 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 889 00:44:33,640 --> 00:44:36,930 ♪ I’m always there for you ♪ 890 00:44:37,000 --> 00:44:42,640 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 891 00:44:42,730 --> 00:44:49,040 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 892 00:44:49,530 --> 00:44:54,680 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 893 00:44:56,680 --> 00:45:05,880 ♪ And I’m still your friend ♪ 54640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.