Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 31 =
40
00:02:34,070 --> 00:02:35,490
When was the last time
41
00:02:35,490 --> 00:02:36,280
you saw her?
42
00:02:38,380 --> 00:02:40,050
The day she resigned.
43
00:02:40,050 --> 00:02:42,140
Then she seemed to have a car accident.
44
00:02:42,790 --> 00:02:44,070
I never met her after that.
45
00:02:45,620 --> 00:02:47,060
You didn’t hear anything about her either?
46
00:02:48,190 --> 00:02:48,950
Nothing.
47
00:02:50,210 --> 00:02:51,680
I went to see her
48
00:02:51,840 --> 00:02:52,930
but she wasn’t there.
49
00:02:52,930 --> 00:02:54,670
I left a message to her friend.
50
00:02:55,430 --> 00:02:56,290
Her friend?
51
00:02:57,040 --> 00:02:58,000
A man?
52
00:02:58,220 --> 00:02:59,930
No, a woman.
53
00:03:00,800 --> 00:03:03,350
Oh, she’s the one on the news,
54
00:03:04,160 --> 00:03:06,140
CEO of TESIRO, Mr. Xiao’s girlfriend.
55
00:03:06,920 --> 00:03:08,380
I was surprised.
56
00:03:08,890 --> 00:03:10,590
We worked with Mr. Xiao before
57
00:03:10,860 --> 00:03:12,530
but didn’t know his girlfriend
58
00:03:12,530 --> 00:03:13,900
was also close to Mi Meili.
59
00:03:18,690 --> 00:03:19,680
Thank you, Tina.
60
00:03:21,860 --> 00:03:22,600
You’re welcome.
61
00:04:01,360 --> 00:04:01,980
Hello.
62
00:04:02,430 --> 00:04:04,990
Hi, Xiao Liang. Didn’t you say
63
00:04:04,990 --> 00:04:06,570
you’d come for the housewarming?
64
00:04:06,990 --> 00:04:08,780
I’ve prepared everything.
65
00:04:12,290 --> 00:04:14,560
I have an appointment now. I’ll be back later.
66
00:04:15,590 --> 00:04:16,280
It’s OK.
67
00:04:16,560 --> 00:04:17,880
I’ll wait for you.
68
00:04:17,880 --> 00:04:19,090
Bye.
69
00:05:13,150 --> 00:05:14,320
Have you found anything
70
00:05:14,320 --> 00:05:15,120
about Mi Meili’s car accident?
71
00:05:15,120 --> 00:05:15,910
It’s all clear.
72
00:05:16,030 --> 00:05:16,950
Mr. Xiao was also involved
73
00:05:16,950 --> 00:05:18,220
in it, too.
74
00:05:19,240 --> 00:05:19,810
What?
75
00:05:20,160 --> 00:05:20,620
His car
76
00:05:20,620 --> 00:05:21,940
also passed the site
77
00:05:22,210 --> 00:05:23,930
and it was an indirect cause of the accident.
78
00:05:24,280 --> 00:05:24,970
Then what happened?
79
00:05:25,140 --> 00:05:26,550
Mi Meili was disfigured
80
00:05:27,040 --> 00:05:28,610
and was admitted by Lei Yiming’s hospital.
81
00:05:28,620 --> 00:05:30,860
Then she had plastic surgery.
82
00:05:34,380 --> 00:05:35,450
Dig up everything
83
00:05:35,520 --> 00:05:36,690
about her surgery
84
00:05:36,690 --> 00:05:37,410
at all costs.
85
00:05:37,410 --> 00:05:38,060
Yes.
86
00:05:50,730 --> 00:05:52,920
Mi Duo. A client has been waiting for you.
87
00:05:53,330 --> 00:05:54,030
Thanks.
88
00:05:59,550 --> 00:06:00,420
Ms. Ye.
89
00:06:02,860 --> 00:06:04,930
I’ve been waiting for you to buy a necklace.
90
00:06:05,310 --> 00:06:06,740
Do you have a favorite one?
91
00:06:07,020 --> 00:06:07,870
Of course.
92
00:06:08,180 --> 00:06:09,330
I want the one you’re wearing.
93
00:06:11,130 --> 00:06:12,380
My necklace belongs to My Queen Series.
94
00:06:12,380 --> 00:06:13,490
We have various styles.
95
00:06:13,830 --> 00:06:15,550
You can choose one you like
96
00:06:15,750 --> 00:06:16,380
and it can be custom-made.
97
00:06:16,730 --> 00:06:18,670
Didn’t you hear what I said?
98
00:06:19,010 --> 00:06:19,940
I want
99
00:06:20,050 --> 00:06:21,660
the one you’re wearing right now.
100
00:06:22,240 --> 00:06:23,420
What are you doing?
101
00:06:24,570 --> 00:06:25,320
Oh?
102
00:06:25,580 --> 00:06:26,630
Did the car accident
103
00:06:26,630 --> 00:06:27,850
also damage your hearing, too,
104
00:06:28,390 --> 00:06:29,570
Miss Mi Meili?
105
00:06:36,860 --> 00:06:38,970
This pretentious side of yours is cute.
106
00:06:40,910 --> 00:06:43,680
Yes. I did have a car accident
107
00:06:43,680 --> 00:06:44,710
and changed my name.
108
00:06:45,310 --> 00:06:46,400
I don’t think
109
00:06:46,400 --> 00:06:47,790
I need to explain everything to you.
110
00:06:48,250 --> 00:06:49,790
If you aren’t buying anything,
111
00:06:50,090 --> 00:06:50,970
please excuse me.
112
00:06:51,200 --> 00:06:53,290
Do you think I’m as naive
113
00:06:53,600 --> 00:06:54,710
and gullible as Xiao Liang?
114
00:06:55,300 --> 00:06:56,920
Are you sure you only changed your name?
115
00:06:57,610 --> 00:06:59,100
Do I need to show you your old photos
116
00:06:59,100 --> 00:07:00,500
to jog your memory?
117
00:07:00,740 --> 00:07:02,460
I paid a fortune
118
00:07:02,900 --> 00:07:04,360
to get your medical record.
119
00:07:09,080 --> 00:07:10,320
You broke the law.
120
00:07:10,850 --> 00:07:12,290
You’re playing with fire, Ms. Ye.
121
00:07:13,130 --> 00:07:14,130
I don’t care.
122
00:07:15,190 --> 00:07:16,980
This is my last card
123
00:07:17,850 --> 00:07:18,920
and also the one
124
00:07:19,760 --> 00:07:21,930
that might help me get back
125
00:07:21,930 --> 00:07:22,960
everything I lost.
126
00:07:24,000 --> 00:07:24,980
Ms. Ye.
127
00:07:25,750 --> 00:07:27,120
Aren’t you tired going through such great lengths
128
00:07:27,310 --> 00:07:29,040
for a man who doesn’t love you?
129
00:07:29,340 --> 00:07:30,650
I should ask you that.
130
00:07:30,890 --> 00:07:31,400
Aren’t you tired
131
00:07:31,400 --> 00:07:32,730
going through such great lengths
132
00:07:32,730 --> 00:07:35,440
for a man who will never love you?
133
00:07:37,990 --> 00:07:40,040
But you’re good. You succeeded.
134
00:07:41,120 --> 00:07:43,170
Can you live with a guilty conscience?
135
00:07:46,590 --> 00:07:47,980
If you want a way out,
136
00:07:48,330 --> 00:07:49,390
I can help you.
137
00:07:51,820 --> 00:07:53,150
After the accident,
138
00:07:53,650 --> 00:07:54,580
I had no choice
139
00:07:54,580 --> 00:07:56,130
but to have that surgery.
140
00:07:56,600 --> 00:07:57,260
How does that
141
00:07:57,260 --> 00:07:58,610
make me guilty?
142
00:07:59,490 --> 00:08:00,390
I’ve told everything
143
00:08:00,390 --> 00:08:01,720
to Xiao Liang.
144
00:08:01,720 --> 00:08:03,060
He’s forgiven me.
145
00:08:04,090 --> 00:08:04,820
Really?
146
00:08:06,110 --> 00:08:07,310
I already asked him.
147
00:08:07,760 --> 00:08:09,040
He seems to know nothing
148
00:08:09,040 --> 00:08:11,190
about all your secrets.
149
00:08:12,190 --> 00:08:13,880
Seeing him trusting you foolishly,
150
00:08:14,380 --> 00:08:15,610
it really pains me.
151
00:08:16,540 --> 00:08:17,470
As his old acquaintance,
152
00:08:17,470 --> 00:08:18,610
I dare not hurt him.
153
00:08:19,070 --> 00:08:20,590
You’re his girlfriend.
154
00:08:20,940 --> 00:08:22,100
How could you?
155
00:08:22,660 --> 00:08:23,860
Impossible!
156
00:08:24,600 --> 00:08:25,660
I’ve told him
157
00:08:25,660 --> 00:08:27,040
everything.
158
00:08:29,640 --> 00:08:30,400
Mi Meili.
159
00:08:30,660 --> 00:08:32,210
Drop your act.
160
00:08:33,870 --> 00:08:34,500
Relax.
161
00:08:34,630 --> 00:08:36,420
I won’t give all the evidence
162
00:08:36,560 --> 00:08:37,510
to Xiao Liang.
163
00:08:38,360 --> 00:08:39,910
That’ll break his heart.
164
00:08:40,340 --> 00:08:41,450
I don’t want him to be sad.
165
00:08:42,520 --> 00:08:45,390
I’m more honest than you in love.
166
00:08:47,570 --> 00:08:48,650
What do you want?
167
00:08:49,740 --> 00:08:51,150
I said it already.
168
00:08:53,220 --> 00:08:55,480
I’m here to help you.
169
00:08:55,950 --> 00:08:57,590
You have two options.
170
00:08:58,450 --> 00:09:00,380
Either to let Xiao Liang’s world crumble
171
00:09:00,630 --> 00:09:02,260
once the truth surfaces,
172
00:09:03,020 --> 00:09:04,730
or to leave him a good impression
173
00:09:05,310 --> 00:09:06,620
and leave quietly.
174
00:09:09,490 --> 00:09:10,720
You have one day.
175
00:09:11,250 --> 00:09:12,220
Leave Xiao Liang
176
00:09:12,220 --> 00:09:14,050
and cut all ties with him
177
00:09:14,250 --> 00:09:15,610
within the next 24 hours
178
00:09:15,610 --> 00:09:17,010
and do not come back ever again.
179
00:09:17,610 --> 00:09:18,570
Otherwise,
180
00:09:19,040 --> 00:09:20,840
I’ll tell everyone your secret
181
00:09:21,330 --> 00:09:22,510
and ruin you completely.
182
00:09:22,920 --> 00:09:24,210
If you want to drag Xiao Liang down
183
00:09:24,210 --> 00:09:25,620
with you,
184
00:09:26,180 --> 00:09:27,470
you can have a try.
185
00:09:28,380 --> 00:09:29,690
I mean it.
186
00:09:31,100 --> 00:09:31,870
Besides,
187
00:09:32,450 --> 00:09:34,570
don’t tell Xiao Liang about my visit today
188
00:09:35,070 --> 00:09:36,330
and don’t even think about coming back.
189
00:09:37,480 --> 00:09:39,150
I want you out once and for all.
190
00:09:40,420 --> 00:09:41,720
Do not see him ever again.
191
00:10:06,120 --> 00:10:07,700
I’m interested in your secrets.
192
00:10:08,150 --> 00:10:09,290
I wonder
193
00:10:09,390 --> 00:10:11,140
how much your secrets
194
00:10:11,140 --> 00:10:11,940
will damage Xiao Liang.
195
00:10:12,590 --> 00:10:14,130
No matter how hard you try to cover it up,
196
00:10:14,300 --> 00:10:15,580
Xiao Liang will know it eventually.
197
00:10:16,290 --> 00:10:17,810
When that time comes,
198
00:10:17,990 --> 00:10:19,520
who will get hurt?
199
00:10:19,700 --> 00:10:21,010
You have two options.
200
00:10:22,210 --> 00:10:23,990
Either to let Xiao Liang’s world crumble
201
00:10:24,350 --> 00:10:25,840
once the truth surfaces,
202
00:10:26,760 --> 00:10:28,540
or to leave him a good impression
203
00:10:29,030 --> 00:10:30,520
and leave quietly.
204
00:10:48,890 --> 00:10:49,720
Hello.
205
00:10:51,440 --> 00:10:52,860
Do you have time now?
206
00:10:54,910 --> 00:10:56,050
I want to see you.
207
00:11:07,950 --> 00:11:09,190
This is it.
208
00:11:10,410 --> 00:11:12,230
Sir, give us some kebabs and two sodas.
209
00:11:13,300 --> 00:11:13,920
Sit.
210
00:11:14,390 --> 00:11:15,900
Let’s go to another place.
211
00:11:16,580 --> 00:11:18,340
No. I listened to you
212
00:11:18,340 --> 00:11:19,120
all the time.
213
00:11:19,120 --> 00:11:20,250
Today, I’m the boss.
214
00:11:20,250 --> 00:11:21,210
We’re eating here.
215
00:11:24,340 --> 00:11:26,510
Am I considerate?
216
00:11:26,840 --> 00:11:28,830
Aren’t you a lucky man?
217
00:11:31,290 --> 00:11:32,030
Here. Enjoy.
218
00:11:32,030 --> 00:11:32,850
The rest will come right up.
219
00:11:32,920 --> 00:11:33,690
Thanks.
220
00:11:34,580 --> 00:11:36,260
Soda and kebabs are a perfect combo.
221
00:11:36,800 --> 00:11:38,250
This is for you.
222
00:11:41,380 --> 00:11:42,090
Open your mouth.
223
00:11:43,850 --> 00:11:45,470
I’m a grown-up. You don’t need to feed me.
224
00:11:45,640 --> 00:11:46,170
I can eat myself.
225
00:11:46,170 --> 00:11:47,490
No. I insist.
226
00:11:47,770 --> 00:11:48,410
Open it
227
00:11:52,760 --> 00:11:53,980
Good boy.
228
00:11:55,960 --> 00:11:56,600
Is it tasty?
229
00:11:58,840 --> 00:12:00,690
It’s overcooked and overly seasoned.
230
00:12:00,690 --> 00:12:01,660
I don’t like it.
231
00:12:02,290 --> 00:12:04,420
No way. It’s delicious.
232
00:12:05,390 --> 00:12:07,510
But because of you, I’ll give it a full score.
233
00:12:13,070 --> 00:12:14,470
Alright. Eat up.
234
00:12:31,250 --> 00:12:34,570
I wish time could stop at this moment
235
00:12:35,500 --> 00:12:36,820
so that I could always see your smile.
236
00:13:06,020 --> 00:13:08,210
If I ask you to stay,
237
00:13:09,210 --> 00:13:11,530
will that sound rude?
238
00:13:14,260 --> 00:13:15,100
Hand off.
239
00:13:42,490 --> 00:13:43,300
Go to sleep.
240
00:13:47,620 --> 00:13:48,820
You know,
241
00:13:51,780 --> 00:13:53,520
every second with you
242
00:13:55,860 --> 00:13:58,130
is like a dream.
243
00:14:00,280 --> 00:14:01,380
Is it that good?
244
00:14:02,730 --> 00:14:03,420
Yeah.
245
00:14:06,210 --> 00:14:07,680
How I wish
246
00:14:08,900 --> 00:14:10,290
I never had to
247
00:14:10,290 --> 00:14:11,570
wake up.
248
00:14:14,480 --> 00:14:15,510
You won’t.
249
00:14:16,060 --> 00:14:17,380
I’ll make your life a never-ending dream.
250
00:14:18,940 --> 00:14:23,640
♪ Turning themselves ♪
251
00:14:24,600 --> 00:14:27,410
♪ Into lunatics ♪
252
00:14:30,010 --> 00:14:33,810
♪ Respect means nothing ♪
253
00:14:36,990 --> 00:14:42,280
♪ Close relationship matters nothing ♪
254
00:14:43,860 --> 00:14:50,190
♪ How can I pledge ♪
255
00:14:51,270 --> 00:14:57,650
♪ To leave you ♪
256
00:15:14,930 --> 00:15:15,850
Mi Duo.
257
00:15:17,990 --> 00:15:18,850
Mi Duo?
258
00:15:28,380 --> 00:15:29,930
Why did she leave all of a sudden?
259
00:15:31,060 --> 00:15:32,280
Hi. This is Mi Duo.
260
00:15:32,280 --> 00:15:34,400
I can’t pick up the phone right now.
261
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
Please leave a message.
262
00:15:46,480 --> 00:15:50,020
Xiao Liang. Sorry, I left without saying goodbye.
263
00:15:50,970 --> 00:15:52,790
When I was with you,
264
00:15:53,750 --> 00:15:56,080
I was the happiest girl in the world.
265
00:15:57,490 --> 00:15:59,460
I came from a small town
266
00:16:00,550 --> 00:16:02,190
with a small dream
267
00:16:02,730 --> 00:16:04,250
to this big city
268
00:16:05,570 --> 00:16:09,260
and I met you among millions of people.
269
00:16:10,570 --> 00:16:12,300
You have no idea how much
270
00:16:12,480 --> 00:16:13,840
you mean to me.
271
00:16:15,250 --> 00:16:16,890
You’ve always been supportive,
272
00:16:17,670 --> 00:16:18,510
yet I didn’t know anything
273
00:16:18,510 --> 00:16:20,470
about your real dream.
274
00:16:22,890 --> 00:16:23,990
I was about to explain
275
00:16:23,990 --> 00:16:25,730
everything to you bit by bit
276
00:16:27,360 --> 00:16:30,270
and I had a lot to tell you,
277
00:16:31,940 --> 00:16:35,040
but now, it doesn’t matter.
278
00:16:35,220 --> 00:16:37,530
= Mi Duo =
279
00:16:37,530 --> 00:16:41,100
You deserve a better girl.
280
00:16:42,910 --> 00:16:46,440
Don’t look for me. You can’t find me.
281
00:16:48,360 --> 00:16:50,170
Thank you for loving me.
282
00:16:51,330 --> 00:16:52,120
Mi Duo.
283
00:17:02,780 --> 00:17:04,180
I’ve taken care
284
00:17:04,630 --> 00:17:05,640
of that staff member in the PR Department.
285
00:17:06,030 --> 00:17:07,260
You have nothing to worry about.
286
00:17:09,290 --> 00:17:10,660
I have no worries at all.
287
00:17:11,280 --> 00:17:12,180
How did he
288
00:17:12,180 --> 00:17:13,710
find out about this?
289
00:17:14,590 --> 00:17:16,890
He eavesdropped on me
290
00:17:16,890 --> 00:17:18,110
when Ziliang and I were talking about business.
291
00:17:18,630 --> 00:17:19,980
He tried to trade that info
292
00:17:19,980 --> 00:17:21,450
with the media.
293
00:17:22,970 --> 00:17:24,800
How greedy!
294
00:17:26,950 --> 00:17:28,250
Just do what you see fit.
295
00:17:30,520 --> 00:17:31,470
Why do I feel
296
00:17:32,160 --> 00:17:33,790
you actually want this
297
00:17:34,010 --> 00:17:35,100
to go public?
298
00:17:36,920 --> 00:17:38,240
I don’t.
299
00:17:38,930 --> 00:17:41,330
I’ve been in this family for decades.
300
00:17:41,850 --> 00:17:42,970
Ziliang has grown up
301
00:17:43,410 --> 00:17:45,440
and seems to be dating someone
302
00:17:46,190 --> 00:17:47,400
without telling me.
303
00:17:48,020 --> 00:17:50,600
I mean, once he gets married
304
00:17:50,600 --> 00:17:51,780
and his wife sees me here...
305
00:17:52,370 --> 00:17:53,630
Although we’re married,
306
00:17:54,210 --> 00:17:58,090
I don’t know how to introduce myself to her.
307
00:18:00,900 --> 00:18:04,550
I’m sorry that you have to suffer for so long.
308
00:18:07,020 --> 00:18:09,860
Sorry. I shouldn’t have brought it up.
309
00:18:12,770 --> 00:18:14,270
I’ve thought about this.
310
00:18:14,330 --> 00:18:15,640
When the time is right,
311
00:18:16,270 --> 00:18:18,850
I’ll make arrangements.
312
00:18:21,360 --> 00:18:22,760
What did you do to Mi Duo?
313
00:18:22,970 --> 00:18:24,370
I’ve resigned from the board.
314
00:18:24,370 --> 00:18:25,530
Is that not enough?
315
00:18:25,960 --> 00:18:27,590
Xiao Liang. Calm down.
316
00:18:27,590 --> 00:18:29,260
Go away! You have no say here!
317
00:18:29,260 --> 00:18:30,020
Are you crazy?
318
00:18:30,130 --> 00:18:31,810
What is wrong with you?
319
00:18:33,730 --> 00:18:35,990
Sorry, I lost my calm.
320
00:18:37,170 --> 00:18:39,300
Dad, tell me where Mi Duo is.
321
00:18:39,300 --> 00:18:40,830
I’ll do anything, OK?
322
00:18:43,290 --> 00:18:45,040
She left, so you blamed us for it?
323
00:18:45,950 --> 00:18:46,950
I’ve told you already.
324
00:18:46,950 --> 00:18:48,350
Once you leave the company,
325
00:18:48,630 --> 00:18:49,900
she’ll leave you.
326
00:18:50,200 --> 00:18:51,720
How is she different from Ye Qi?
327
00:18:52,460 --> 00:18:55,160
It was her own choice to leave.
328
00:18:55,800 --> 00:18:56,590
Please tell me
329
00:18:56,590 --> 00:18:57,910
where she is.
330
00:18:58,240 --> 00:18:59,150
I don’t know.
331
00:19:00,250 --> 00:19:02,320
Get out. Out!
332
00:19:02,320 --> 00:19:03,700
I don’t want to see you.
333
00:19:14,900 --> 00:19:16,620
Sit down. Don’t be mad.
334
00:19:16,950 --> 00:19:18,580
Look at you. Don’t be too angry.
335
00:19:18,580 --> 00:19:19,650
That brat!
336
00:19:19,830 --> 00:19:21,010
He’s crazier
337
00:19:21,010 --> 00:19:22,220
than when he was with Ye Qi.
338
00:19:22,740 --> 00:19:23,760
Stop thinking about him.
339
00:19:23,760 --> 00:19:25,050
You still have Ziliang.
340
00:19:27,860 --> 00:19:29,260
I gave her a month.
341
00:19:30,260 --> 00:19:31,480
How come she left so suddenly?
342
00:19:38,560 --> 00:19:40,460
That’s all. You got it?
343
00:19:41,300 --> 00:19:42,250
Also,
344
00:19:43,750 --> 00:19:45,060
the staircase is too dark.
345
00:19:45,060 --> 00:19:46,590
Brighten it.
346
00:19:46,590 --> 00:19:48,730
Make it pink or rainbow-like,
347
00:19:48,730 --> 00:19:50,420
all glowing and shiny.
348
00:19:51,700 --> 00:19:53,920
As for Lei Yiming’s room,
349
00:19:53,970 --> 00:19:55,920
the walls,
350
00:19:56,260 --> 00:19:57,180
all of them,
351
00:19:57,180 --> 00:19:59,000
must be covered with my posters.
352
00:19:59,150 --> 00:20:03,010
Don’t miss the roof and floors.
353
00:20:04,020 --> 00:20:06,120
That way, he can see me every time and everywhere.
354
00:20:08,130 --> 00:20:09,000
You got all that?
355
00:20:09,550 --> 00:20:10,540
Really?
356
00:20:10,540 --> 00:20:11,080
Yeah.
357
00:20:11,080 --> 00:20:11,630
Are you sure?
358
00:20:11,630 --> 00:20:12,280
I am.
359
00:20:12,280 --> 00:20:13,340
Repeat what I just said.
360
00:20:20,990 --> 00:20:23,720
I’m a lucky, lucky girl.
361
00:20:25,250 --> 00:20:27,290
Mi Duo! Are you in?
362
00:20:30,920 --> 00:20:33,790
Mi Duo! Open it!
363
00:20:35,490 --> 00:20:36,410
Open the door, Mi Duo!
364
00:20:40,070 --> 00:20:40,860
Mi Duo!
365
00:20:51,290 --> 00:20:53,320
Hey, why did Xiao Liang come here to find Mi Duo?
366
00:20:53,320 --> 00:20:54,620
He came to the wrong place.
367
00:20:55,460 --> 00:20:58,740
He didn’t. This was Mi Duo’s home.
368
00:20:59,820 --> 00:21:01,490
Are you kidding?
369
00:21:01,490 --> 00:21:02,690
Isn’t this you and Dr. Lei’s home?
370
00:21:02,690 --> 00:21:03,290
How come...
371
00:21:04,940 --> 00:21:06,540
Did she use to live here, too?
372
00:21:06,940 --> 00:21:07,830
Change the lamp, too.
373
00:21:07,830 --> 00:21:09,140
It looks hideous.
374
00:21:09,530 --> 00:21:10,280
Hold on.
375
00:21:10,750 --> 00:21:12,140
Tell me everything.
376
00:21:12,370 --> 00:21:13,810
What’s Lei Yiming’s relationship with Mi Duo?
377
00:21:13,810 --> 00:21:15,450
Why did she live here before?
378
00:21:18,400 --> 00:21:19,760
That’s all in the past.
379
00:21:20,430 --> 00:21:21,800
I don’t want others to know it,
380
00:21:23,040 --> 00:21:24,100
especially Xiao Liang.
381
00:21:24,250 --> 00:21:25,960
You won’t tell him?
382
00:21:26,410 --> 00:21:27,670
You’d rather be cheated by them?
383
00:21:28,340 --> 00:21:29,440
No way, I’m telling you!
384
00:21:29,520 --> 00:21:30,810
I’m going to tell Xiao Liang now.
385
00:21:30,810 --> 00:21:32,120
They can’t do this to you.
386
00:21:32,250 --> 00:21:33,110
They’re mean.
387
00:21:33,240 --> 00:21:33,950
Stop.
388
00:21:34,770 --> 00:21:35,480
Do you know
389
00:21:35,480 --> 00:21:36,590
once you open the door,
390
00:21:36,590 --> 00:21:38,170
Mi Duo and Xiao Liang are done.
391
00:21:39,100 --> 00:21:40,450
They’re my friends.
392
00:21:40,620 --> 00:21:41,950
I don’t want to see them break up.
393
00:21:42,390 --> 00:21:45,030
But you...I...
394
00:21:45,030 --> 00:21:47,050
How come Mi Duo isn’t at home now?
395
00:21:47,050 --> 00:21:48,710
Why did Xiao Liang come?
396
00:21:51,920 --> 00:21:52,940
Hi. This is Mi Duo.
397
00:21:53,230 --> 00:21:55,180
I can’t pick up the phone right now.
398
00:21:55,300 --> 00:21:56,120
Please leave a message.
399
00:21:59,670 --> 00:22:00,780
Hi. This is Mi Duo.
400
00:22:00,780 --> 00:22:02,890
I can’t pick up the phone right now.
401
00:22:02,890 --> 00:22:04,120
Please leave a message.
402
00:22:05,150 --> 00:22:06,640
Mi Duo has moved out.
403
00:22:06,640 --> 00:22:08,650
Why did Xiao Liang come here to look for her?
404
00:22:08,880 --> 00:22:10,710
Mi Duo didn’t answer her phone.
405
00:22:12,070 --> 00:22:12,650
Oh, no!
406
00:22:13,130 --> 00:22:14,740
Something must’ve happened to her.
407
00:22:20,380 --> 00:22:22,730
Mr. Xiao. Are you OK?
408
00:22:23,790 --> 00:22:25,340
Qi Yu. Did Mi Duo come to work?
409
00:22:25,340 --> 00:22:26,850
No. We’re expecting you for the meeting.
410
00:22:27,040 --> 00:22:29,420
Mr. Xiao! Mr. Xiao!
411
00:22:31,570 --> 00:22:32,310
Mr. Xiao!
412
00:22:33,770 --> 00:22:35,040
What happened to him?
413
00:22:36,590 --> 00:22:37,470
Chairman’s method
414
00:22:37,470 --> 00:22:38,720
must’ve worked.
415
00:22:39,750 --> 00:22:40,940
The way he looks
416
00:22:41,020 --> 00:22:42,120
reminds me of five years ago.
417
00:22:42,800 --> 00:22:43,950
Just wait and see
418
00:22:44,120 --> 00:22:45,590
how Xiao Liang collapses.
419
00:22:52,390 --> 00:22:53,550
Hi. This is Mi Duo.
420
00:22:53,550 --> 00:22:55,660
I can’t pick up the phone right now.
421
00:22:55,660 --> 00:22:56,750
Please leave a message.
422
00:22:57,700 --> 00:22:58,760
Hi. This is Mi Duo.
423
00:22:58,760 --> 00:23:00,010
I can’t pick up...
424
00:23:06,890 --> 00:23:08,460
OK. Don’t worry. You’re fine.
425
00:23:08,460 --> 00:23:09,370
Have some rest.
426
00:23:10,010 --> 00:23:10,770
Thanks.
427
00:23:22,540 --> 00:23:23,470
Hi, Gao Wen.
428
00:23:23,470 --> 00:23:24,620
What’s up? I’m with patients.
429
00:23:25,420 --> 00:23:26,390
Uh...
430
00:23:27,070 --> 00:23:29,330
Mi Duo is missing. She didn’t pick up her phone.
431
00:23:29,330 --> 00:23:30,640
None of us could reach her.
432
00:23:31,330 --> 00:23:32,140
How come?
433
00:23:33,730 --> 00:23:35,230
She must be working
434
00:23:35,230 --> 00:23:36,700
and can’t answer your call.
435
00:23:36,910 --> 00:23:37,890
No.
436
00:23:37,890 --> 00:23:39,510
Something must’ve happened,
437
00:23:39,510 --> 00:23:40,660
otherwise, Xiao Liang wouldn’t have
438
00:23:40,660 --> 00:23:41,690
rushed to our place to find her.
439
00:23:45,160 --> 00:23:46,450
You know her well.
440
00:23:47,600 --> 00:23:49,010
Can you find her?
441
00:23:50,020 --> 00:23:50,880
After all,
442
00:23:51,790 --> 00:23:52,640
we don’t want her
443
00:23:52,640 --> 00:23:54,030
to get hurt.
444
00:24:07,010 --> 00:24:08,080
Hi. This is Mi Duo.
445
00:24:08,250 --> 00:24:10,300
I can’t pick up the phone right now.
446
00:24:10,300 --> 00:24:11,390
Please leave a message.
447
00:24:19,510 --> 00:24:20,940
I’ve thought it through.
448
00:24:22,620 --> 00:24:23,900
I’ll take your offer.
449
00:24:27,460 --> 00:24:28,980
I guess so.
450
00:24:29,430 --> 00:24:32,030
When will you leave?
451
00:24:34,280 --> 00:24:37,180
The paperwork takes time.
452
00:24:38,890 --> 00:24:42,510
I’ll leave in a week or so.
453
00:24:43,760 --> 00:24:44,500
Good.
454
00:24:49,620 --> 00:24:50,590
What are you doing?
455
00:24:51,940 --> 00:24:55,420
Please take your money back.
456
00:24:56,010 --> 00:24:57,020
You don’t want the money?
457
00:24:57,930 --> 00:24:59,450
Then why are you still
458
00:25:00,710 --> 00:25:02,210
leaving my son?
459
00:25:02,920 --> 00:25:04,120
You’re right about one thing.
460
00:25:05,020 --> 00:25:05,900
To love is to be supportive.
461
00:25:07,850 --> 00:25:09,930
I understand you love Xiao Liang deeply,
462
00:25:10,710 --> 00:25:11,540
so for his sake,
463
00:25:11,540 --> 00:25:13,360
you’ll do anything
464
00:25:13,780 --> 00:25:14,950
to create a bright future
465
00:25:14,950 --> 00:25:16,080
for him.
466
00:25:16,690 --> 00:25:18,070
I don’t agree
467
00:25:18,270 --> 00:25:19,290
with your method,
468
00:25:20,180 --> 00:25:22,180
but I have to admit
469
00:25:23,460 --> 00:25:24,720
if his career is ruined
470
00:25:25,220 --> 00:25:26,880
because of me
471
00:25:27,420 --> 00:25:28,920
or he has to pay the price
472
00:25:29,430 --> 00:25:31,080
for my mistakes,
473
00:25:31,740 --> 00:25:33,440
I’ll blame myself
474
00:25:33,440 --> 00:25:35,110
for the rest of my life.
475
00:25:37,030 --> 00:25:40,750
Now, I understand
476
00:25:41,940 --> 00:25:44,250
why Xiao Liang loves you so much.
477
00:25:45,570 --> 00:25:47,870
You’re different from Ye Qi.
478
00:25:48,860 --> 00:25:51,990
You’re more considerate than her.
479
00:25:53,740 --> 00:25:55,210
I have one more request.
480
00:25:55,750 --> 00:25:56,640
What is it?
481
00:25:56,870 --> 00:25:58,170
After I leave,
482
00:25:58,850 --> 00:26:00,520
Xiao Liang will look for me.
483
00:26:02,250 --> 00:26:04,530
Please don’t tell him
484
00:26:04,840 --> 00:26:05,770
my whereabouts
485
00:26:06,590 --> 00:26:08,100
or this conversation
486
00:26:08,710 --> 00:26:10,290
between us.
487
00:26:11,530 --> 00:26:14,630
I’d rather let him believe
488
00:26:15,120 --> 00:26:16,770
that I abandoned him
489
00:26:17,450 --> 00:26:18,490
than see him
490
00:26:18,490 --> 00:26:19,720
have to choose between you and me.
491
00:26:20,550 --> 00:26:22,280
Growing up motherless,
492
00:26:23,140 --> 00:26:24,590
he’s been inferior.
493
00:26:25,630 --> 00:26:26,750
I don’t want him
494
00:26:27,350 --> 00:26:28,750
to lose you, too.
495
00:26:30,000 --> 00:26:31,700
Xiao Liang told you that?
496
00:26:32,680 --> 00:26:34,050
He’s inferior
497
00:26:35,150 --> 00:26:36,560
because he has no mother?
498
00:26:37,540 --> 00:26:38,340
Yes.
499
00:26:39,790 --> 00:26:41,900
Materials you gave him
500
00:26:44,050 --> 00:26:45,890
can’t replace a mother’s love.
501
00:26:47,240 --> 00:26:49,240
How painful it is
502
00:26:50,630 --> 00:26:52,450
to be abandoned by the loved ones!
503
00:26:53,550 --> 00:26:54,530
I’m sure
504
00:26:54,530 --> 00:26:56,020
you understand that.
505
00:26:57,270 --> 00:26:58,770
If I had a choice,
506
00:26:58,770 --> 00:27:01,080
I wouldn’t leave him now.
507
00:27:01,720 --> 00:27:02,600
Unfortunately,
508
00:27:02,600 --> 00:27:04,520
reality is more complicated.
509
00:27:06,300 --> 00:27:07,450
Facing pressure from all sides,
510
00:27:09,280 --> 00:27:10,200
all I can do
511
00:27:13,770 --> 00:27:15,180
is to let go of him.
512
00:27:17,920 --> 00:27:18,750
I still can’t overcome
513
00:27:18,750 --> 00:27:20,170
my cowardice.
514
00:27:23,110 --> 00:27:24,440
Goodbye, Mr. Chairman.
515
00:27:28,660 --> 00:27:29,500
When Mi Duo was in danger,
516
00:27:29,500 --> 00:27:30,450
she called me
517
00:27:30,820 --> 00:27:32,230
and said she was trapped in the fire.
518
00:27:32,450 --> 00:27:33,560
She might not be able to get out.
519
00:27:33,920 --> 00:27:35,430
That was probably her last phone call.
520
00:27:37,130 --> 00:27:38,410
She called me
521
00:27:38,410 --> 00:27:39,540
when she was near death.
522
00:27:40,730 --> 00:27:42,040
She kept apologizing to me
523
00:27:42,190 --> 00:27:43,440
and saying she loves me.
524
00:27:43,870 --> 00:27:44,730
She told me that
525
00:27:44,730 --> 00:27:45,550
when she was about to die.
526
00:27:45,940 --> 00:27:46,600
I don’t think
527
00:27:46,600 --> 00:27:48,100
she’ll abandon me for anything.
528
00:27:48,460 --> 00:27:49,420
Similarly, I won’t
529
00:27:49,420 --> 00:27:50,550
leave her no matter what.
530
00:28:21,240 --> 00:28:23,110
Playing hide and seek, huh?
531
00:28:23,110 --> 00:28:23,960
You forgot
532
00:28:24,830 --> 00:28:26,290
I can trace you on my phone?
533
00:28:29,940 --> 00:28:30,800
Don’t move.
534
00:28:35,140 --> 00:28:36,640
Don’t try to comfort me.
535
00:28:38,160 --> 00:28:39,230
I can’t overdraft
536
00:28:39,230 --> 00:28:40,350
all your kindness to me.
537
00:29:02,870 --> 00:29:04,210
Why did you leave Xiao Liang?
538
00:29:05,900 --> 00:29:07,680
Somehow, Ye Qi managed
539
00:29:08,070 --> 00:29:09,630
to find the record of my plastic surgery.
540
00:29:10,440 --> 00:29:11,770
She threatened me with that
541
00:29:12,330 --> 00:29:13,270
to leave Xiao Liang.
542
00:29:14,140 --> 00:29:15,030
How come?
543
00:29:16,080 --> 00:29:17,490
Didn’t you tell him everything already?
544
00:29:17,820 --> 00:29:19,060
How could she still use that as leverage?
545
00:29:20,000 --> 00:29:21,470
I did tell him,
546
00:29:23,110 --> 00:29:25,060
but turns out, he didn’t hear it.
547
00:29:25,780 --> 00:29:27,330
Heaven played a cruel joke on us.
548
00:29:27,730 --> 00:29:28,480
Perhaps
549
00:29:28,480 --> 00:29:30,540
we just aren’t meant to be.
550
00:29:32,320 --> 00:29:33,840
Actually, I knew long ago
551
00:29:34,080 --> 00:29:35,960
that we’d separate someday,
552
00:29:38,150 --> 00:29:40,060
but I didn’t expect it’d be so soon
553
00:29:41,870 --> 00:29:43,950
and end up like this.
554
00:29:46,390 --> 00:29:47,730
You need to calm down.
555
00:29:47,730 --> 00:29:48,630
Ye Qi hasn’t shown him
556
00:29:48,630 --> 00:29:49,550
that record.
557
00:29:49,770 --> 00:29:51,270
We still have other options.
558
00:29:52,400 --> 00:29:53,850
Ye Qi isn’t the problem.
559
00:29:53,850 --> 00:29:55,310
I am.
560
00:29:56,990 --> 00:29:57,820
It’s too big a mess.
561
00:29:57,820 --> 00:29:59,160
I can’t face it.
562
00:30:00,980 --> 00:30:03,140
Once Xiao Liang finds out
563
00:30:03,650 --> 00:30:05,210
that this Mi Duo he loves dearly
564
00:30:05,650 --> 00:30:06,580
is actually
565
00:30:06,580 --> 00:30:07,870
that fat and ugly Mi Meili,
566
00:30:07,870 --> 00:30:09,360
how will he feel?
567
00:30:10,150 --> 00:30:12,150
What’s worse, he gets that from his ex-girlfriend.
568
00:30:12,460 --> 00:30:14,010
He’s always proud of himself.
569
00:30:14,140 --> 00:30:15,400
How could he bear
570
00:30:15,400 --> 00:30:16,580
such a humiliation?
571
00:30:19,440 --> 00:30:23,130
So agreeing to Ye Qi’s condition
572
00:30:24,120 --> 00:30:25,520
is the best choice.
573
00:30:27,510 --> 00:30:30,390
I feel ashamed in front of him.
574
00:30:31,740 --> 00:30:33,010
I’d rather run away
575
00:30:34,360 --> 00:30:35,890
to end all this.
576
00:30:36,850 --> 00:30:38,540
I’ll leave with this secret.
577
00:30:39,700 --> 00:30:41,420
It’s better to leave him with good memories
578
00:30:41,910 --> 00:30:43,430
than a mess.
579
00:30:44,710 --> 00:30:46,060
I’ve made my decision, Lei Yiming.
580
00:30:47,410 --> 00:30:48,370
I can’t stay here anymore.
581
00:30:50,210 --> 00:30:51,740
I’ve told Mr. Chairman
582
00:30:51,740 --> 00:30:53,010
that I’d go to South Korea to study.
583
00:30:53,730 --> 00:30:55,570
I won’t be back in a while.
584
00:30:55,740 --> 00:30:56,720
Do...Donut,
585
00:30:57,220 --> 00:30:58,590
things aren’t that bad.
586
00:30:58,590 --> 00:30:59,830
There might be other solutions.
587
00:30:59,830 --> 00:31:00,970
We can find a way to solve it.
588
00:31:00,970 --> 00:31:02,450
There is no other solution.
589
00:31:03,150 --> 00:31:03,850
Ye Qi won’t let us
590
00:31:03,850 --> 00:31:05,300
off the hook.
591
00:31:05,730 --> 00:31:07,450
His father won’t approve of our relationship.
592
00:31:07,680 --> 00:31:09,360
Leaving him is the best solution.
593
00:31:09,810 --> 00:31:11,520
What about Xiao Liang? Think about him.
594
00:31:11,870 --> 00:31:12,560
He’ll be heartbroken.
595
00:31:12,560 --> 00:31:13,810
You want to see him like that?
596
00:31:15,690 --> 00:31:17,730
Temporary sadness
597
00:31:18,750 --> 00:31:20,340
is still better than losing everything.
598
00:31:22,980 --> 00:31:23,990
I’ve made up my mind
599
00:31:24,240 --> 00:31:25,410
and bought the plane ticket.
600
00:31:26,040 --> 00:31:27,730
No one can change my mind.
601
00:31:43,900 --> 00:31:46,130
When will you leave?
602
00:31:47,630 --> 00:31:48,770
Next week.
603
00:31:51,710 --> 00:31:54,880
Lei Yiming, after I leave,
604
00:31:55,590 --> 00:31:57,210
you must take good care of yourself
605
00:31:59,140 --> 00:32:00,890
and Gao Wen.
606
00:32:01,580 --> 00:32:03,550
She’s a wonderful girl.
607
00:32:04,130 --> 00:32:05,670
Do cherish her.
608
00:32:08,950 --> 00:32:10,250
Xiao Liang aside,
609
00:32:10,250 --> 00:32:11,100
can you stay
610
00:32:12,120 --> 00:32:13,200
for me,
611
00:32:13,200 --> 00:32:14,130
your best friend,
612
00:32:14,130 --> 00:32:14,710
who grew up
613
00:32:14,710 --> 00:32:16,300
with you?
614
00:32:17,210 --> 00:32:18,520
Can you not leave me?
615
00:32:18,850 --> 00:32:20,820
Are you really abandoning me?
616
00:32:23,200 --> 00:32:24,790
Whatever happens
617
00:32:25,020 --> 00:32:26,570
or whomever I’m with,
618
00:32:26,840 --> 00:32:27,910
our friendship won’t be affected
619
00:32:27,910 --> 00:32:29,150
by time or space.
620
00:32:30,140 --> 00:32:32,420
We’re best friends forever.
621
00:32:35,670 --> 00:32:36,690
If now
622
00:32:38,060 --> 00:32:39,070
I’m not asking you as a friend,
623
00:32:39,070 --> 00:32:40,750
but a man
624
00:32:41,200 --> 00:32:43,390
who loves you,
625
00:32:44,440 --> 00:32:45,440
will you stay?
626
00:32:47,860 --> 00:32:48,840
Pardon?
627
00:32:51,650 --> 00:32:52,400
Donut,
628
00:32:54,440 --> 00:32:55,540
listen carefully
629
00:32:55,540 --> 00:32:56,730
to what I’m going to say.
630
00:32:57,620 --> 00:32:59,630
I love you.
631
00:33:00,780 --> 00:33:02,640
I’ve loved you for a long time.
632
00:33:07,240 --> 00:33:08,500
Don’t you get it?
633
00:33:08,740 --> 00:33:09,680
I don’t want to be your friend
634
00:33:09,680 --> 00:33:10,650
or help you.
635
00:33:10,650 --> 00:33:11,710
I won’t fall for others
636
00:33:11,710 --> 00:33:12,730
because all I want is you.
637
00:33:12,730 --> 00:33:14,130
I love you.
638
00:33:15,610 --> 00:33:17,370
I planned to tell you this morning.
639
00:33:17,490 --> 00:33:19,160
I was furious yesterday
640
00:33:19,160 --> 00:33:20,480
and I didn’t mean what I said.
641
00:33:20,640 --> 00:33:21,930
I only said that to shut you up.
642
00:33:22,510 --> 00:33:23,500
So when you said you love me yesterday,
643
00:33:23,500 --> 00:33:24,400
you lied?
644
00:33:24,400 --> 00:33:25,130
I did.
645
00:33:28,510 --> 00:33:30,460
Are you joking right now?
646
00:33:31,930 --> 00:33:33,160
I’m Donut.
647
00:33:33,560 --> 00:33:35,410
We’ve been friends for ages.
648
00:33:36,300 --> 00:33:37,910
How could you love me?
649
00:33:48,250 --> 00:33:48,920
I know
650
00:33:50,840 --> 00:33:52,470
I used to be a playboy.
651
00:33:54,360 --> 00:33:56,390
I couldn’t establish long-term relationships
652
00:33:57,250 --> 00:33:58,290
with any woman.
653
00:34:01,590 --> 00:34:02,720
I had commitment issues.
654
00:34:03,760 --> 00:34:05,110
I needed my own space,
655
00:34:05,510 --> 00:34:08,630
so I closed my heart
656
00:34:09,690 --> 00:34:10,960
to everyone.
657
00:34:12,660 --> 00:34:14,590
I took enough precautions
658
00:34:15,360 --> 00:34:16,960
but someone broke in regardless.
659
00:34:17,560 --> 00:34:18,680
She wasn’t slim
660
00:34:19,960 --> 00:34:21,020
or pretty.
661
00:34:21,580 --> 00:34:23,010
She wasn’t my type at all.
662
00:34:23,670 --> 00:34:24,910
Yet whenever I was with her,
663
00:34:24,910 --> 00:34:27,080
I felt extremely comfortable.
664
00:34:31,790 --> 00:34:32,540
I never thought
665
00:34:32,540 --> 00:34:33,650
I’d love her
666
00:34:33,650 --> 00:34:34,690
until that day
667
00:34:36,240 --> 00:34:37,340
she had a car accident
668
00:34:38,890 --> 00:34:40,590
and was badly injured and traumatized.
669
00:34:41,880 --> 00:34:43,590
That was the first time
670
00:34:44,880 --> 00:34:46,270
that I felt heartbroken.
671
00:34:47,510 --> 00:34:50,570
Then I stayed with her
672
00:34:51,450 --> 00:34:52,790
and kept the secret for her.
673
00:34:54,300 --> 00:34:55,740
I suppressed
674
00:34:55,740 --> 00:34:57,470
my feelings for her, but...
675
00:34:59,910 --> 00:35:01,200
but when I saw
676
00:35:01,970 --> 00:35:03,660
how much she went through,
677
00:35:04,470 --> 00:35:06,060
when I saw she was in love with another man,
678
00:35:06,490 --> 00:35:08,130
when I saw she cried
679
00:35:08,130 --> 00:35:09,870
and laughed for him,
680
00:35:13,230 --> 00:35:16,770
I tried to treat her
681
00:35:16,770 --> 00:35:18,390
as an ordinary friend,
682
00:35:19,390 --> 00:35:20,540
but I couldn’t.
683
00:35:21,850 --> 00:35:22,440
Whenever I saw her,
684
00:35:22,440 --> 00:35:24,400
my heart ached for her.
685
00:35:30,590 --> 00:35:31,830
The pain was excruciating.
686
00:35:33,790 --> 00:35:35,610
I reminded myself a million times
687
00:35:35,610 --> 00:35:38,670
not to fall in love with her
688
00:35:38,670 --> 00:35:40,050
because if I did,
689
00:35:41,300 --> 00:35:42,920
we’d never be friends again.
690
00:35:44,530 --> 00:35:45,920
But today...
691
00:35:47,330 --> 00:35:48,000
I’m sorry.
692
00:35:50,110 --> 00:35:51,440
I cannot lie to myself
693
00:35:51,440 --> 00:35:52,850
or to you anymore.
694
00:35:56,300 --> 00:35:57,790
I just want you to be happy.
695
00:35:59,990 --> 00:36:01,090
That’s it.
696
00:36:03,510 --> 00:36:04,890
So from now on,
697
00:36:06,270 --> 00:36:07,590
we’re no longer friends.
698
00:36:09,880 --> 00:36:13,170
Donut. If you still want to leave,
699
00:36:13,800 --> 00:36:14,750
I’ll go with you.
700
00:36:16,160 --> 00:36:16,690
Let’s go to a place
701
00:36:16,690 --> 00:36:17,820
where no one knows us
702
00:36:17,820 --> 00:36:18,880
and start over.
703
00:36:19,970 --> 00:36:21,870
If being with Xiao Liang only brings you trouble
704
00:36:21,870 --> 00:36:22,900
and pain,
705
00:36:23,980 --> 00:36:25,070
why not forget about him
706
00:36:26,300 --> 00:36:28,020
and leave your past behind?
707
00:36:28,810 --> 00:36:29,390
OK?
708
00:36:29,690 --> 00:36:32,350
♪ I’d love to ♪
709
00:36:32,350 --> 00:36:34,090
We can’t go back to be friends, can we?
710
00:36:36,440 --> 00:36:37,090
We can’t.
711
00:36:37,090 --> 00:36:43,790
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
712
00:36:44,480 --> 00:36:45,800
Please let me go.
713
00:36:48,290 --> 00:36:50,480
When I was Mi Meili,
714
00:36:51,460 --> 00:36:53,650
I was fat and unattractive,
715
00:36:55,720 --> 00:36:57,910
but I still had you.
716
00:36:59,130 --> 00:37:00,080
But now,
717
00:37:01,730 --> 00:37:02,690
other than
718
00:37:02,690 --> 00:37:04,260
this empty shell,
719
00:37:06,500 --> 00:37:07,870
I have nothing at all.
720
00:37:08,240 --> 00:37:11,070
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
721
00:37:11,090 --> 00:37:12,060
Actually,
722
00:37:14,200 --> 00:37:15,620
the one who’s lost everything...
723
00:37:15,620 --> 00:37:18,620
♪ Leave you in depression ♪
724
00:37:18,740 --> 00:37:19,560
...is me.
725
00:37:20,760 --> 00:37:26,650
♪ As long as you give up completely ♪
726
00:37:27,160 --> 00:37:28,190
Listen,
727
00:37:28,190 --> 00:37:29,830
you must love Gao Wen wholeheartedly.
728
00:37:30,150 --> 00:37:30,800
You can do it!
729
00:37:31,840 --> 00:37:33,320
- Cheers! - Cheers!
730
00:37:33,320 --> 00:37:34,410
To friendship!
731
00:37:35,310 --> 00:37:36,020
To friendship!
732
00:39:09,900 --> 00:39:11,100
Have you found Mi Duo?
733
00:39:13,750 --> 00:39:14,590
You’re still up?
734
00:39:22,100 --> 00:39:25,030
I...need to have a word with you.
735
00:39:25,950 --> 00:39:26,730
I also need
736
00:39:26,730 --> 00:39:27,790
to talk to you.
737
00:39:30,570 --> 00:39:33,000
Jason and I picked the wallpaper.
738
00:39:33,260 --> 00:39:34,830
The decoration can begin tomorrow.
739
00:39:35,060 --> 00:39:36,790
My room first.
740
00:39:37,070 --> 00:39:40,260
Mi Duo is leaving...for South Korea.
741
00:39:41,400 --> 00:39:42,740
She won’t come back again.
742
00:39:50,500 --> 00:39:51,440
Also,
743
00:39:51,750 --> 00:39:53,600
we need new kitchenware
744
00:39:53,930 --> 00:39:55,640
to replace the old ones.
745
00:39:56,690 --> 00:39:58,190
If we’re going to redecorate
746
00:39:58,190 --> 00:39:59,200
all rooms,
747
00:39:59,200 --> 00:40:00,250
I’m afraid the money on your pay card
748
00:40:00,250 --> 00:40:01,430
isn’t enough.
749
00:40:01,430 --> 00:40:03,760
I’m sorry, Gao Wen.
750
00:40:06,110 --> 00:40:06,610
I...
751
00:40:06,610 --> 00:40:07,960
Please stop, OK?
752
00:40:13,480 --> 00:40:14,360
I thought
753
00:40:16,140 --> 00:40:18,340
if our relationship continued,
754
00:40:19,160 --> 00:40:20,280
I’d fall in love with you,
755
00:40:22,110 --> 00:40:22,920
but when I found out
756
00:40:22,920 --> 00:40:24,180
that Mi Duo is going abroad,
757
00:40:24,780 --> 00:40:25,770
I realized
758
00:40:27,160 --> 00:40:28,770
I couldn’t forget about her.
759
00:40:29,690 --> 00:40:30,350
So,
760
00:40:35,090 --> 00:40:36,220
we should break up.
761
00:40:49,940 --> 00:40:51,390
You had to say that?
762
00:40:57,380 --> 00:40:58,400
You think I don’t know
763
00:40:58,400 --> 00:40:59,680
you’re thinking about her the whole time?
764
00:41:03,180 --> 00:41:04,000
Our problem
765
00:41:07,720 --> 00:41:09,130
is that
766
00:41:09,200 --> 00:41:10,670
we aren’t together long enough.
767
00:41:12,470 --> 00:41:13,840
After some time,
768
00:41:13,840 --> 00:41:15,240
you’ll forget about her.
769
00:41:18,760 --> 00:41:19,890
You said that yourself.
770
00:41:21,410 --> 00:41:22,920
You promised me.
771
00:41:23,850 --> 00:41:25,150
I can’t continue lying to you
772
00:41:25,150 --> 00:41:26,340
or to myself.
773
00:41:28,360 --> 00:41:30,040
Please believe me.
774
00:41:31,590 --> 00:41:32,970
I tried, I really did,
775
00:41:32,970 --> 00:41:34,200
but I realized
776
00:41:35,880 --> 00:41:37,800
I’d never love you.
777
00:41:39,900 --> 00:41:41,470
Mi Duo’s departure
778
00:41:45,410 --> 00:41:46,540
drilled a hole
779
00:41:47,860 --> 00:41:49,330
in my heart.
780
00:41:50,380 --> 00:41:51,670
I’m sorry but I can’t
781
00:41:51,670 --> 00:41:53,110
continue doing this.
782
00:41:59,300 --> 00:42:00,200
Can’t you...
783
00:42:02,490 --> 00:42:04,290
Can’t you hold on a bit longer?
784
00:42:06,620 --> 00:42:08,610
Xiao Liang could forget about Ye Qi.
785
00:42:09,520 --> 00:42:10,750
I could forget about Han Bin.
786
00:42:10,750 --> 00:42:12,390
Why can’t you do the same?
787
00:42:13,700 --> 00:42:14,630
You can try
788
00:42:15,610 --> 00:42:17,250
to love someone but you may fail.
789
00:42:17,250 --> 00:42:18,990
I also tried to forget about her,
790
00:42:18,990 --> 00:42:20,050
but in the end,
791
00:42:22,390 --> 00:42:23,680
I failed
792
00:42:24,790 --> 00:42:26,220
and I love her even more.
793
00:42:31,720 --> 00:42:32,420
What about her?
794
00:42:34,170 --> 00:42:34,980
Does she love you?
795
00:43:00,160 --> 00:43:04,170
♪ Liars always lie ♪
796
00:43:07,230 --> 00:43:11,890
♪ Idiots always believe ♪
797
00:43:14,540 --> 00:43:18,990
♪ Why are there many people ♪
798
00:43:19,000 --> 00:43:26,030
♪ Turning themselves into lunatics ♪
799
00:43:28,780 --> 00:43:32,900
♪ Respect means nothing ♪
800
00:43:35,720 --> 00:43:40,850
♪ Close relationship matters nothing ♪
801
00:43:43,070 --> 00:43:48,600
♪ How can I pledge ♪
802
00:43:50,210 --> 00:43:56,350
♪ To leave you ♪
803
00:43:58,950 --> 00:44:01,530
♪ I’d love to ♪
804
00:44:01,530 --> 00:44:04,880
♪ Be crazy about greed ♪
805
00:44:05,560 --> 00:44:12,670
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
806
00:44:13,670 --> 00:44:15,800
♪ I will ♪
807
00:44:15,880 --> 00:44:20,550
♪ Leave you in depression ♪
808
00:44:21,250 --> 00:44:27,280
♪ As long as you give up completely ♪
809
00:44:27,280 --> 00:44:29,900
♪ I’d love to ♪
810
00:44:30,000 --> 00:44:33,520
♪ Be crazy about greed ♪
811
00:44:34,180 --> 00:44:41,570
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
812
00:44:42,220 --> 00:44:44,040
♪ I will ♪
813
00:44:44,460 --> 00:44:49,070
♪ Leave you in depression ♪
814
00:44:49,880 --> 00:44:55,730
♪ As long as you give up completely ♪
815
00:44:57,480 --> 00:44:59,170
♪ I will ♪
816
00:44:59,610 --> 00:45:04,870
♪ Give up completely ♪
48324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.