All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E31.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 31 = 40 00:02:34,070 --> 00:02:35,490 When was the last time 41 00:02:35,490 --> 00:02:36,280 you saw her? 42 00:02:38,380 --> 00:02:40,050 The day she resigned. 43 00:02:40,050 --> 00:02:42,140 Then she seemed to have a car accident. 44 00:02:42,790 --> 00:02:44,070 I never met her after that. 45 00:02:45,620 --> 00:02:47,060 You didn’t hear anything about her either? 46 00:02:48,190 --> 00:02:48,950 Nothing. 47 00:02:50,210 --> 00:02:51,680 I went to see her 48 00:02:51,840 --> 00:02:52,930 but she wasn’t there. 49 00:02:52,930 --> 00:02:54,670 I left a message to her friend. 50 00:02:55,430 --> 00:02:56,290 Her friend? 51 00:02:57,040 --> 00:02:58,000 A man? 52 00:02:58,220 --> 00:02:59,930 No, a woman. 53 00:03:00,800 --> 00:03:03,350 Oh, she’s the one on the news, 54 00:03:04,160 --> 00:03:06,140 CEO of TESIRO, Mr. Xiao’s girlfriend. 55 00:03:06,920 --> 00:03:08,380 I was surprised. 56 00:03:08,890 --> 00:03:10,590 We worked with Mr. Xiao before 57 00:03:10,860 --> 00:03:12,530 but didn’t know his girlfriend 58 00:03:12,530 --> 00:03:13,900 was also close to Mi Meili. 59 00:03:18,690 --> 00:03:19,680 Thank you, Tina. 60 00:03:21,860 --> 00:03:22,600 You’re welcome. 61 00:04:01,360 --> 00:04:01,980 Hello. 62 00:04:02,430 --> 00:04:04,990 Hi, Xiao Liang. Didn’t you say 63 00:04:04,990 --> 00:04:06,570 you’d come for the housewarming? 64 00:04:06,990 --> 00:04:08,780 I’ve prepared everything. 65 00:04:12,290 --> 00:04:14,560 I have an appointment now. I’ll be back later. 66 00:04:15,590 --> 00:04:16,280 It’s OK. 67 00:04:16,560 --> 00:04:17,880 I’ll wait for you. 68 00:04:17,880 --> 00:04:19,090 Bye. 69 00:05:13,150 --> 00:05:14,320 Have you found anything 70 00:05:14,320 --> 00:05:15,120 about Mi Meili’s car accident? 71 00:05:15,120 --> 00:05:15,910 It’s all clear. 72 00:05:16,030 --> 00:05:16,950 Mr. Xiao was also involved 73 00:05:16,950 --> 00:05:18,220 in it, too. 74 00:05:19,240 --> 00:05:19,810 What? 75 00:05:20,160 --> 00:05:20,620 His car 76 00:05:20,620 --> 00:05:21,940 also passed the site 77 00:05:22,210 --> 00:05:23,930 and it was an indirect cause of the accident. 78 00:05:24,280 --> 00:05:24,970 Then what happened? 79 00:05:25,140 --> 00:05:26,550 Mi Meili was disfigured 80 00:05:27,040 --> 00:05:28,610 and was admitted by Lei Yiming’s hospital. 81 00:05:28,620 --> 00:05:30,860 Then she had plastic surgery. 82 00:05:34,380 --> 00:05:35,450 Dig up everything 83 00:05:35,520 --> 00:05:36,690 about her surgery 84 00:05:36,690 --> 00:05:37,410 at all costs. 85 00:05:37,410 --> 00:05:38,060 Yes. 86 00:05:50,730 --> 00:05:52,920 Mi Duo. A client has been waiting for you. 87 00:05:53,330 --> 00:05:54,030 Thanks. 88 00:05:59,550 --> 00:06:00,420 Ms. Ye. 89 00:06:02,860 --> 00:06:04,930 I’ve been waiting for you to buy a necklace. 90 00:06:05,310 --> 00:06:06,740 Do you have a favorite one? 91 00:06:07,020 --> 00:06:07,870 Of course. 92 00:06:08,180 --> 00:06:09,330 I want the one you’re wearing. 93 00:06:11,130 --> 00:06:12,380 My necklace belongs to My Queen Series. 94 00:06:12,380 --> 00:06:13,490 We have various styles. 95 00:06:13,830 --> 00:06:15,550 You can choose one you like 96 00:06:15,750 --> 00:06:16,380 and it can be custom-made. 97 00:06:16,730 --> 00:06:18,670 Didn’t you hear what I said? 98 00:06:19,010 --> 00:06:19,940 I want 99 00:06:20,050 --> 00:06:21,660 the one you’re wearing right now. 100 00:06:22,240 --> 00:06:23,420 What are you doing? 101 00:06:24,570 --> 00:06:25,320 Oh? 102 00:06:25,580 --> 00:06:26,630 Did the car accident 103 00:06:26,630 --> 00:06:27,850 also damage your hearing, too, 104 00:06:28,390 --> 00:06:29,570 Miss Mi Meili? 105 00:06:36,860 --> 00:06:38,970 This pretentious side of yours is cute. 106 00:06:40,910 --> 00:06:43,680 Yes. I did have a car accident 107 00:06:43,680 --> 00:06:44,710 and changed my name. 108 00:06:45,310 --> 00:06:46,400 I don’t think 109 00:06:46,400 --> 00:06:47,790 I need to explain everything to you. 110 00:06:48,250 --> 00:06:49,790 If you aren’t buying anything, 111 00:06:50,090 --> 00:06:50,970 please excuse me. 112 00:06:51,200 --> 00:06:53,290 Do you think I’m as naive 113 00:06:53,600 --> 00:06:54,710 and gullible as Xiao Liang? 114 00:06:55,300 --> 00:06:56,920 Are you sure you only changed your name? 115 00:06:57,610 --> 00:06:59,100 Do I need to show you your old photos 116 00:06:59,100 --> 00:07:00,500 to jog your memory? 117 00:07:00,740 --> 00:07:02,460 I paid a fortune 118 00:07:02,900 --> 00:07:04,360 to get your medical record. 119 00:07:09,080 --> 00:07:10,320 You broke the law. 120 00:07:10,850 --> 00:07:12,290 You’re playing with fire, Ms. Ye. 121 00:07:13,130 --> 00:07:14,130 I don’t care. 122 00:07:15,190 --> 00:07:16,980 This is my last card 123 00:07:17,850 --> 00:07:18,920 and also the one 124 00:07:19,760 --> 00:07:21,930 that might help me get back 125 00:07:21,930 --> 00:07:22,960 everything I lost. 126 00:07:24,000 --> 00:07:24,980 Ms. Ye. 127 00:07:25,750 --> 00:07:27,120 Aren’t you tired going through such great lengths 128 00:07:27,310 --> 00:07:29,040 for a man who doesn’t love you? 129 00:07:29,340 --> 00:07:30,650 I should ask you that. 130 00:07:30,890 --> 00:07:31,400 Aren’t you tired 131 00:07:31,400 --> 00:07:32,730 going through such great lengths 132 00:07:32,730 --> 00:07:35,440 for a man who will never love you? 133 00:07:37,990 --> 00:07:40,040 But you’re good. You succeeded. 134 00:07:41,120 --> 00:07:43,170 Can you live with a guilty conscience? 135 00:07:46,590 --> 00:07:47,980 If you want a way out, 136 00:07:48,330 --> 00:07:49,390 I can help you. 137 00:07:51,820 --> 00:07:53,150 After the accident, 138 00:07:53,650 --> 00:07:54,580 I had no choice 139 00:07:54,580 --> 00:07:56,130 but to have that surgery. 140 00:07:56,600 --> 00:07:57,260 How does that 141 00:07:57,260 --> 00:07:58,610 make me guilty? 142 00:07:59,490 --> 00:08:00,390 I’ve told everything 143 00:08:00,390 --> 00:08:01,720 to Xiao Liang. 144 00:08:01,720 --> 00:08:03,060 He’s forgiven me. 145 00:08:04,090 --> 00:08:04,820 Really? 146 00:08:06,110 --> 00:08:07,310 I already asked him. 147 00:08:07,760 --> 00:08:09,040 He seems to know nothing 148 00:08:09,040 --> 00:08:11,190 about all your secrets. 149 00:08:12,190 --> 00:08:13,880 Seeing him trusting you foolishly, 150 00:08:14,380 --> 00:08:15,610 it really pains me. 151 00:08:16,540 --> 00:08:17,470 As his old acquaintance, 152 00:08:17,470 --> 00:08:18,610 I dare not hurt him. 153 00:08:19,070 --> 00:08:20,590 You’re his girlfriend. 154 00:08:20,940 --> 00:08:22,100 How could you? 155 00:08:22,660 --> 00:08:23,860 Impossible! 156 00:08:24,600 --> 00:08:25,660 I’ve told him 157 00:08:25,660 --> 00:08:27,040 everything. 158 00:08:29,640 --> 00:08:30,400 Mi Meili. 159 00:08:30,660 --> 00:08:32,210 Drop your act. 160 00:08:33,870 --> 00:08:34,500 Relax. 161 00:08:34,630 --> 00:08:36,420 I won’t give all the evidence 162 00:08:36,560 --> 00:08:37,510 to Xiao Liang. 163 00:08:38,360 --> 00:08:39,910 That’ll break his heart. 164 00:08:40,340 --> 00:08:41,450 I don’t want him to be sad. 165 00:08:42,520 --> 00:08:45,390 I’m more honest than you in love. 166 00:08:47,570 --> 00:08:48,650 What do you want? 167 00:08:49,740 --> 00:08:51,150 I said it already. 168 00:08:53,220 --> 00:08:55,480 I’m here to help you. 169 00:08:55,950 --> 00:08:57,590 You have two options. 170 00:08:58,450 --> 00:09:00,380 Either to let Xiao Liang’s world crumble 171 00:09:00,630 --> 00:09:02,260 once the truth surfaces, 172 00:09:03,020 --> 00:09:04,730 or to leave him a good impression 173 00:09:05,310 --> 00:09:06,620 and leave quietly. 174 00:09:09,490 --> 00:09:10,720 You have one day. 175 00:09:11,250 --> 00:09:12,220 Leave Xiao Liang 176 00:09:12,220 --> 00:09:14,050 and cut all ties with him 177 00:09:14,250 --> 00:09:15,610 within the next 24 hours 178 00:09:15,610 --> 00:09:17,010 and do not come back ever again. 179 00:09:17,610 --> 00:09:18,570 Otherwise, 180 00:09:19,040 --> 00:09:20,840 I’ll tell everyone your secret 181 00:09:21,330 --> 00:09:22,510 and ruin you completely. 182 00:09:22,920 --> 00:09:24,210 If you want to drag Xiao Liang down 183 00:09:24,210 --> 00:09:25,620 with you, 184 00:09:26,180 --> 00:09:27,470 you can have a try. 185 00:09:28,380 --> 00:09:29,690 I mean it. 186 00:09:31,100 --> 00:09:31,870 Besides, 187 00:09:32,450 --> 00:09:34,570 don’t tell Xiao Liang about my visit today 188 00:09:35,070 --> 00:09:36,330 and don’t even think about coming back. 189 00:09:37,480 --> 00:09:39,150 I want you out once and for all. 190 00:09:40,420 --> 00:09:41,720 Do not see him ever again. 191 00:10:06,120 --> 00:10:07,700 I’m interested in your secrets. 192 00:10:08,150 --> 00:10:09,290 I wonder 193 00:10:09,390 --> 00:10:11,140 how much your secrets 194 00:10:11,140 --> 00:10:11,940 will damage Xiao Liang. 195 00:10:12,590 --> 00:10:14,130 No matter how hard you try to cover it up, 196 00:10:14,300 --> 00:10:15,580 Xiao Liang will know it eventually. 197 00:10:16,290 --> 00:10:17,810 When that time comes, 198 00:10:17,990 --> 00:10:19,520 who will get hurt? 199 00:10:19,700 --> 00:10:21,010 You have two options. 200 00:10:22,210 --> 00:10:23,990 Either to let Xiao Liang’s world crumble 201 00:10:24,350 --> 00:10:25,840 once the truth surfaces, 202 00:10:26,760 --> 00:10:28,540 or to leave him a good impression 203 00:10:29,030 --> 00:10:30,520 and leave quietly. 204 00:10:48,890 --> 00:10:49,720 Hello. 205 00:10:51,440 --> 00:10:52,860 Do you have time now? 206 00:10:54,910 --> 00:10:56,050 I want to see you. 207 00:11:07,950 --> 00:11:09,190 This is it. 208 00:11:10,410 --> 00:11:12,230 Sir, give us some kebabs and two sodas. 209 00:11:13,300 --> 00:11:13,920 Sit. 210 00:11:14,390 --> 00:11:15,900 Let’s go to another place. 211 00:11:16,580 --> 00:11:18,340 No. I listened to you 212 00:11:18,340 --> 00:11:19,120 all the time. 213 00:11:19,120 --> 00:11:20,250 Today, I’m the boss. 214 00:11:20,250 --> 00:11:21,210 We’re eating here. 215 00:11:24,340 --> 00:11:26,510 Am I considerate? 216 00:11:26,840 --> 00:11:28,830 Aren’t you a lucky man? 217 00:11:31,290 --> 00:11:32,030 Here. Enjoy. 218 00:11:32,030 --> 00:11:32,850 The rest will come right up. 219 00:11:32,920 --> 00:11:33,690 Thanks. 220 00:11:34,580 --> 00:11:36,260 Soda and kebabs are a perfect combo. 221 00:11:36,800 --> 00:11:38,250 This is for you. 222 00:11:41,380 --> 00:11:42,090 Open your mouth. 223 00:11:43,850 --> 00:11:45,470 I’m a grown-up. You don’t need to feed me. 224 00:11:45,640 --> 00:11:46,170 I can eat myself. 225 00:11:46,170 --> 00:11:47,490 No. I insist. 226 00:11:47,770 --> 00:11:48,410 Open it 227 00:11:52,760 --> 00:11:53,980 Good boy. 228 00:11:55,960 --> 00:11:56,600 Is it tasty? 229 00:11:58,840 --> 00:12:00,690 It’s overcooked and overly seasoned. 230 00:12:00,690 --> 00:12:01,660 I don’t like it. 231 00:12:02,290 --> 00:12:04,420 No way. It’s delicious. 232 00:12:05,390 --> 00:12:07,510 But because of you, I’ll give it a full score. 233 00:12:13,070 --> 00:12:14,470 Alright. Eat up. 234 00:12:31,250 --> 00:12:34,570 I wish time could stop at this moment 235 00:12:35,500 --> 00:12:36,820 so that I could always see your smile. 236 00:13:06,020 --> 00:13:08,210 If I ask you to stay, 237 00:13:09,210 --> 00:13:11,530 will that sound rude? 238 00:13:14,260 --> 00:13:15,100 Hand off. 239 00:13:42,490 --> 00:13:43,300 Go to sleep. 240 00:13:47,620 --> 00:13:48,820 You know, 241 00:13:51,780 --> 00:13:53,520 every second with you 242 00:13:55,860 --> 00:13:58,130 is like a dream. 243 00:14:00,280 --> 00:14:01,380 Is it that good? 244 00:14:02,730 --> 00:14:03,420 Yeah. 245 00:14:06,210 --> 00:14:07,680 How I wish 246 00:14:08,900 --> 00:14:10,290 I never had to 247 00:14:10,290 --> 00:14:11,570 wake up. 248 00:14:14,480 --> 00:14:15,510 You won’t. 249 00:14:16,060 --> 00:14:17,380 I’ll make your life a never-ending dream. 250 00:14:18,940 --> 00:14:23,640 ♪ Turning themselves ♪ 251 00:14:24,600 --> 00:14:27,410 ♪ Into lunatics ♪ 252 00:14:30,010 --> 00:14:33,810 ♪ Respect means nothing ♪ 253 00:14:36,990 --> 00:14:42,280 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 254 00:14:43,860 --> 00:14:50,190 ♪ How can I pledge ♪ 255 00:14:51,270 --> 00:14:57,650 ♪ To leave you ♪ 256 00:15:14,930 --> 00:15:15,850 Mi Duo. 257 00:15:17,990 --> 00:15:18,850 Mi Duo? 258 00:15:28,380 --> 00:15:29,930 Why did she leave all of a sudden? 259 00:15:31,060 --> 00:15:32,280 Hi. This is Mi Duo. 260 00:15:32,280 --> 00:15:34,400 I can’t pick up the phone right now. 261 00:15:34,400 --> 00:15:35,400 Please leave a message. 262 00:15:46,480 --> 00:15:50,020 Xiao Liang. Sorry, I left without saying goodbye. 263 00:15:50,970 --> 00:15:52,790 When I was with you, 264 00:15:53,750 --> 00:15:56,080 I was the happiest girl in the world. 265 00:15:57,490 --> 00:15:59,460 I came from a small town 266 00:16:00,550 --> 00:16:02,190 with a small dream 267 00:16:02,730 --> 00:16:04,250 to this big city 268 00:16:05,570 --> 00:16:09,260 and I met you among millions of people. 269 00:16:10,570 --> 00:16:12,300 You have no idea how much 270 00:16:12,480 --> 00:16:13,840 you mean to me. 271 00:16:15,250 --> 00:16:16,890 You’ve always been supportive, 272 00:16:17,670 --> 00:16:18,510 yet I didn’t know anything 273 00:16:18,510 --> 00:16:20,470 about your real dream. 274 00:16:22,890 --> 00:16:23,990 I was about to explain 275 00:16:23,990 --> 00:16:25,730 everything to you bit by bit 276 00:16:27,360 --> 00:16:30,270 and I had a lot to tell you, 277 00:16:31,940 --> 00:16:35,040 but now, it doesn’t matter. 278 00:16:35,220 --> 00:16:37,530 = Mi Duo = 279 00:16:37,530 --> 00:16:41,100 You deserve a better girl. 280 00:16:42,910 --> 00:16:46,440 Don’t look for me. You can’t find me. 281 00:16:48,360 --> 00:16:50,170 Thank you for loving me. 282 00:16:51,330 --> 00:16:52,120 Mi Duo. 283 00:17:02,780 --> 00:17:04,180 I’ve taken care 284 00:17:04,630 --> 00:17:05,640 of that staff member in the PR Department. 285 00:17:06,030 --> 00:17:07,260 You have nothing to worry about. 286 00:17:09,290 --> 00:17:10,660 I have no worries at all. 287 00:17:11,280 --> 00:17:12,180 How did he 288 00:17:12,180 --> 00:17:13,710 find out about this? 289 00:17:14,590 --> 00:17:16,890 He eavesdropped on me 290 00:17:16,890 --> 00:17:18,110 when Ziliang and I were talking about business. 291 00:17:18,630 --> 00:17:19,980 He tried to trade that info 292 00:17:19,980 --> 00:17:21,450 with the media. 293 00:17:22,970 --> 00:17:24,800 How greedy! 294 00:17:26,950 --> 00:17:28,250 Just do what you see fit. 295 00:17:30,520 --> 00:17:31,470 Why do I feel 296 00:17:32,160 --> 00:17:33,790 you actually want this 297 00:17:34,010 --> 00:17:35,100 to go public? 298 00:17:36,920 --> 00:17:38,240 I don’t. 299 00:17:38,930 --> 00:17:41,330 I’ve been in this family for decades. 300 00:17:41,850 --> 00:17:42,970 Ziliang has grown up 301 00:17:43,410 --> 00:17:45,440 and seems to be dating someone 302 00:17:46,190 --> 00:17:47,400 without telling me. 303 00:17:48,020 --> 00:17:50,600 I mean, once he gets married 304 00:17:50,600 --> 00:17:51,780 and his wife sees me here... 305 00:17:52,370 --> 00:17:53,630 Although we’re married, 306 00:17:54,210 --> 00:17:58,090 I don’t know how to introduce myself to her. 307 00:18:00,900 --> 00:18:04,550 I’m sorry that you have to suffer for so long. 308 00:18:07,020 --> 00:18:09,860 Sorry. I shouldn’t have brought it up. 309 00:18:12,770 --> 00:18:14,270 I’ve thought about this. 310 00:18:14,330 --> 00:18:15,640 When the time is right, 311 00:18:16,270 --> 00:18:18,850 I’ll make arrangements. 312 00:18:21,360 --> 00:18:22,760 What did you do to Mi Duo? 313 00:18:22,970 --> 00:18:24,370 I’ve resigned from the board. 314 00:18:24,370 --> 00:18:25,530 Is that not enough? 315 00:18:25,960 --> 00:18:27,590 Xiao Liang. Calm down. 316 00:18:27,590 --> 00:18:29,260 Go away! You have no say here! 317 00:18:29,260 --> 00:18:30,020 Are you crazy? 318 00:18:30,130 --> 00:18:31,810 What is wrong with you? 319 00:18:33,730 --> 00:18:35,990 Sorry, I lost my calm. 320 00:18:37,170 --> 00:18:39,300 Dad, tell me where Mi Duo is. 321 00:18:39,300 --> 00:18:40,830 I’ll do anything, OK? 322 00:18:43,290 --> 00:18:45,040 She left, so you blamed us for it? 323 00:18:45,950 --> 00:18:46,950 I’ve told you already. 324 00:18:46,950 --> 00:18:48,350 Once you leave the company, 325 00:18:48,630 --> 00:18:49,900 she’ll leave you. 326 00:18:50,200 --> 00:18:51,720 How is she different from Ye Qi? 327 00:18:52,460 --> 00:18:55,160 It was her own choice to leave. 328 00:18:55,800 --> 00:18:56,590 Please tell me 329 00:18:56,590 --> 00:18:57,910 where she is. 330 00:18:58,240 --> 00:18:59,150 I don’t know. 331 00:19:00,250 --> 00:19:02,320 Get out. Out! 332 00:19:02,320 --> 00:19:03,700 I don’t want to see you. 333 00:19:14,900 --> 00:19:16,620 Sit down. Don’t be mad. 334 00:19:16,950 --> 00:19:18,580 Look at you. Don’t be too angry. 335 00:19:18,580 --> 00:19:19,650 That brat! 336 00:19:19,830 --> 00:19:21,010 He’s crazier 337 00:19:21,010 --> 00:19:22,220 than when he was with Ye Qi. 338 00:19:22,740 --> 00:19:23,760 Stop thinking about him. 339 00:19:23,760 --> 00:19:25,050 You still have Ziliang. 340 00:19:27,860 --> 00:19:29,260 I gave her a month. 341 00:19:30,260 --> 00:19:31,480 How come she left so suddenly? 342 00:19:38,560 --> 00:19:40,460 That’s all. You got it? 343 00:19:41,300 --> 00:19:42,250 Also, 344 00:19:43,750 --> 00:19:45,060 the staircase is too dark. 345 00:19:45,060 --> 00:19:46,590 Brighten it. 346 00:19:46,590 --> 00:19:48,730 Make it pink or rainbow-like, 347 00:19:48,730 --> 00:19:50,420 all glowing and shiny. 348 00:19:51,700 --> 00:19:53,920 As for Lei Yiming’s room, 349 00:19:53,970 --> 00:19:55,920 the walls, 350 00:19:56,260 --> 00:19:57,180 all of them, 351 00:19:57,180 --> 00:19:59,000 must be covered with my posters. 352 00:19:59,150 --> 00:20:03,010 Don’t miss the roof and floors. 353 00:20:04,020 --> 00:20:06,120 That way, he can see me every time and everywhere. 354 00:20:08,130 --> 00:20:09,000 You got all that? 355 00:20:09,550 --> 00:20:10,540 Really? 356 00:20:10,540 --> 00:20:11,080 Yeah. 357 00:20:11,080 --> 00:20:11,630 Are you sure? 358 00:20:11,630 --> 00:20:12,280 I am. 359 00:20:12,280 --> 00:20:13,340 Repeat what I just said. 360 00:20:20,990 --> 00:20:23,720 I’m a lucky, lucky girl. 361 00:20:25,250 --> 00:20:27,290 Mi Duo! Are you in? 362 00:20:30,920 --> 00:20:33,790 Mi Duo! Open it! 363 00:20:35,490 --> 00:20:36,410 Open the door, Mi Duo! 364 00:20:40,070 --> 00:20:40,860 Mi Duo! 365 00:20:51,290 --> 00:20:53,320 Hey, why did Xiao Liang come here to find Mi Duo? 366 00:20:53,320 --> 00:20:54,620 He came to the wrong place. 367 00:20:55,460 --> 00:20:58,740 He didn’t. This was Mi Duo’s home. 368 00:20:59,820 --> 00:21:01,490 Are you kidding? 369 00:21:01,490 --> 00:21:02,690 Isn’t this you and Dr. Lei’s home? 370 00:21:02,690 --> 00:21:03,290 How come... 371 00:21:04,940 --> 00:21:06,540 Did she use to live here, too? 372 00:21:06,940 --> 00:21:07,830 Change the lamp, too. 373 00:21:07,830 --> 00:21:09,140 It looks hideous. 374 00:21:09,530 --> 00:21:10,280 Hold on. 375 00:21:10,750 --> 00:21:12,140 Tell me everything. 376 00:21:12,370 --> 00:21:13,810 What’s Lei Yiming’s relationship with Mi Duo? 377 00:21:13,810 --> 00:21:15,450 Why did she live here before? 378 00:21:18,400 --> 00:21:19,760 That’s all in the past. 379 00:21:20,430 --> 00:21:21,800 I don’t want others to know it, 380 00:21:23,040 --> 00:21:24,100 especially Xiao Liang. 381 00:21:24,250 --> 00:21:25,960 You won’t tell him? 382 00:21:26,410 --> 00:21:27,670 You’d rather be cheated by them? 383 00:21:28,340 --> 00:21:29,440 No way, I’m telling you! 384 00:21:29,520 --> 00:21:30,810 I’m going to tell Xiao Liang now. 385 00:21:30,810 --> 00:21:32,120 They can’t do this to you. 386 00:21:32,250 --> 00:21:33,110 They’re mean. 387 00:21:33,240 --> 00:21:33,950 Stop. 388 00:21:34,770 --> 00:21:35,480 Do you know 389 00:21:35,480 --> 00:21:36,590 once you open the door, 390 00:21:36,590 --> 00:21:38,170 Mi Duo and Xiao Liang are done. 391 00:21:39,100 --> 00:21:40,450 They’re my friends. 392 00:21:40,620 --> 00:21:41,950 I don’t want to see them break up. 393 00:21:42,390 --> 00:21:45,030 But you...I... 394 00:21:45,030 --> 00:21:47,050 How come Mi Duo isn’t at home now? 395 00:21:47,050 --> 00:21:48,710 Why did Xiao Liang come? 396 00:21:51,920 --> 00:21:52,940 Hi. This is Mi Duo. 397 00:21:53,230 --> 00:21:55,180 I can’t pick up the phone right now. 398 00:21:55,300 --> 00:21:56,120 Please leave a message. 399 00:21:59,670 --> 00:22:00,780 Hi. This is Mi Duo. 400 00:22:00,780 --> 00:22:02,890 I can’t pick up the phone right now. 401 00:22:02,890 --> 00:22:04,120 Please leave a message. 402 00:22:05,150 --> 00:22:06,640 Mi Duo has moved out. 403 00:22:06,640 --> 00:22:08,650 Why did Xiao Liang come here to look for her? 404 00:22:08,880 --> 00:22:10,710 Mi Duo didn’t answer her phone. 405 00:22:12,070 --> 00:22:12,650 Oh, no! 406 00:22:13,130 --> 00:22:14,740 Something must’ve happened to her. 407 00:22:20,380 --> 00:22:22,730 Mr. Xiao. Are you OK? 408 00:22:23,790 --> 00:22:25,340 Qi Yu. Did Mi Duo come to work? 409 00:22:25,340 --> 00:22:26,850 No. We’re expecting you for the meeting. 410 00:22:27,040 --> 00:22:29,420 Mr. Xiao! Mr. Xiao! 411 00:22:31,570 --> 00:22:32,310 Mr. Xiao! 412 00:22:33,770 --> 00:22:35,040 What happened to him? 413 00:22:36,590 --> 00:22:37,470 Chairman’s method 414 00:22:37,470 --> 00:22:38,720 must’ve worked. 415 00:22:39,750 --> 00:22:40,940 The way he looks 416 00:22:41,020 --> 00:22:42,120 reminds me of five years ago. 417 00:22:42,800 --> 00:22:43,950 Just wait and see 418 00:22:44,120 --> 00:22:45,590 how Xiao Liang collapses. 419 00:22:52,390 --> 00:22:53,550 Hi. This is Mi Duo. 420 00:22:53,550 --> 00:22:55,660 I can’t pick up the phone right now. 421 00:22:55,660 --> 00:22:56,750 Please leave a message. 422 00:22:57,700 --> 00:22:58,760 Hi. This is Mi Duo. 423 00:22:58,760 --> 00:23:00,010 I can’t pick up... 424 00:23:06,890 --> 00:23:08,460 OK. Don’t worry. You’re fine. 425 00:23:08,460 --> 00:23:09,370 Have some rest. 426 00:23:10,010 --> 00:23:10,770 Thanks. 427 00:23:22,540 --> 00:23:23,470 Hi, Gao Wen. 428 00:23:23,470 --> 00:23:24,620 What’s up? I’m with patients. 429 00:23:25,420 --> 00:23:26,390 Uh... 430 00:23:27,070 --> 00:23:29,330 Mi Duo is missing. She didn’t pick up her phone. 431 00:23:29,330 --> 00:23:30,640 None of us could reach her. 432 00:23:31,330 --> 00:23:32,140 How come? 433 00:23:33,730 --> 00:23:35,230 She must be working 434 00:23:35,230 --> 00:23:36,700 and can’t answer your call. 435 00:23:36,910 --> 00:23:37,890 No. 436 00:23:37,890 --> 00:23:39,510 Something must’ve happened, 437 00:23:39,510 --> 00:23:40,660 otherwise, Xiao Liang wouldn’t have 438 00:23:40,660 --> 00:23:41,690 rushed to our place to find her. 439 00:23:45,160 --> 00:23:46,450 You know her well. 440 00:23:47,600 --> 00:23:49,010 Can you find her? 441 00:23:50,020 --> 00:23:50,880 After all, 442 00:23:51,790 --> 00:23:52,640 we don’t want her 443 00:23:52,640 --> 00:23:54,030 to get hurt. 444 00:24:07,010 --> 00:24:08,080 Hi. This is Mi Duo. 445 00:24:08,250 --> 00:24:10,300 I can’t pick up the phone right now. 446 00:24:10,300 --> 00:24:11,390 Please leave a message. 447 00:24:19,510 --> 00:24:20,940 I’ve thought it through. 448 00:24:22,620 --> 00:24:23,900 I’ll take your offer. 449 00:24:27,460 --> 00:24:28,980 I guess so. 450 00:24:29,430 --> 00:24:32,030 When will you leave? 451 00:24:34,280 --> 00:24:37,180 The paperwork takes time. 452 00:24:38,890 --> 00:24:42,510 I’ll leave in a week or so. 453 00:24:43,760 --> 00:24:44,500 Good. 454 00:24:49,620 --> 00:24:50,590 What are you doing? 455 00:24:51,940 --> 00:24:55,420 Please take your money back. 456 00:24:56,010 --> 00:24:57,020 You don’t want the money? 457 00:24:57,930 --> 00:24:59,450 Then why are you still 458 00:25:00,710 --> 00:25:02,210 leaving my son? 459 00:25:02,920 --> 00:25:04,120 You’re right about one thing. 460 00:25:05,020 --> 00:25:05,900 To love is to be supportive. 461 00:25:07,850 --> 00:25:09,930 I understand you love Xiao Liang deeply, 462 00:25:10,710 --> 00:25:11,540 so for his sake, 463 00:25:11,540 --> 00:25:13,360 you’ll do anything 464 00:25:13,780 --> 00:25:14,950 to create a bright future 465 00:25:14,950 --> 00:25:16,080 for him. 466 00:25:16,690 --> 00:25:18,070 I don’t agree 467 00:25:18,270 --> 00:25:19,290 with your method, 468 00:25:20,180 --> 00:25:22,180 but I have to admit 469 00:25:23,460 --> 00:25:24,720 if his career is ruined 470 00:25:25,220 --> 00:25:26,880 because of me 471 00:25:27,420 --> 00:25:28,920 or he has to pay the price 472 00:25:29,430 --> 00:25:31,080 for my mistakes, 473 00:25:31,740 --> 00:25:33,440 I’ll blame myself 474 00:25:33,440 --> 00:25:35,110 for the rest of my life. 475 00:25:37,030 --> 00:25:40,750 Now, I understand 476 00:25:41,940 --> 00:25:44,250 why Xiao Liang loves you so much. 477 00:25:45,570 --> 00:25:47,870 You’re different from Ye Qi. 478 00:25:48,860 --> 00:25:51,990 You’re more considerate than her. 479 00:25:53,740 --> 00:25:55,210 I have one more request. 480 00:25:55,750 --> 00:25:56,640 What is it? 481 00:25:56,870 --> 00:25:58,170 After I leave, 482 00:25:58,850 --> 00:26:00,520 Xiao Liang will look for me. 483 00:26:02,250 --> 00:26:04,530 Please don’t tell him 484 00:26:04,840 --> 00:26:05,770 my whereabouts 485 00:26:06,590 --> 00:26:08,100 or this conversation 486 00:26:08,710 --> 00:26:10,290 between us. 487 00:26:11,530 --> 00:26:14,630 I’d rather let him believe 488 00:26:15,120 --> 00:26:16,770 that I abandoned him 489 00:26:17,450 --> 00:26:18,490 than see him 490 00:26:18,490 --> 00:26:19,720 have to choose between you and me. 491 00:26:20,550 --> 00:26:22,280 Growing up motherless, 492 00:26:23,140 --> 00:26:24,590 he’s been inferior. 493 00:26:25,630 --> 00:26:26,750 I don’t want him 494 00:26:27,350 --> 00:26:28,750 to lose you, too. 495 00:26:30,000 --> 00:26:31,700 Xiao Liang told you that? 496 00:26:32,680 --> 00:26:34,050 He’s inferior 497 00:26:35,150 --> 00:26:36,560 because he has no mother? 498 00:26:37,540 --> 00:26:38,340 Yes. 499 00:26:39,790 --> 00:26:41,900 Materials you gave him 500 00:26:44,050 --> 00:26:45,890 can’t replace a mother’s love. 501 00:26:47,240 --> 00:26:49,240 How painful it is 502 00:26:50,630 --> 00:26:52,450 to be abandoned by the loved ones! 503 00:26:53,550 --> 00:26:54,530 I’m sure 504 00:26:54,530 --> 00:26:56,020 you understand that. 505 00:26:57,270 --> 00:26:58,770 If I had a choice, 506 00:26:58,770 --> 00:27:01,080 I wouldn’t leave him now. 507 00:27:01,720 --> 00:27:02,600 Unfortunately, 508 00:27:02,600 --> 00:27:04,520 reality is more complicated. 509 00:27:06,300 --> 00:27:07,450 Facing pressure from all sides, 510 00:27:09,280 --> 00:27:10,200 all I can do 511 00:27:13,770 --> 00:27:15,180 is to let go of him. 512 00:27:17,920 --> 00:27:18,750 I still can’t overcome 513 00:27:18,750 --> 00:27:20,170 my cowardice. 514 00:27:23,110 --> 00:27:24,440 Goodbye, Mr. Chairman. 515 00:27:28,660 --> 00:27:29,500 When Mi Duo was in danger, 516 00:27:29,500 --> 00:27:30,450 she called me 517 00:27:30,820 --> 00:27:32,230 and said she was trapped in the fire. 518 00:27:32,450 --> 00:27:33,560 She might not be able to get out. 519 00:27:33,920 --> 00:27:35,430 That was probably her last phone call. 520 00:27:37,130 --> 00:27:38,410 She called me 521 00:27:38,410 --> 00:27:39,540 when she was near death. 522 00:27:40,730 --> 00:27:42,040 She kept apologizing to me 523 00:27:42,190 --> 00:27:43,440 and saying she loves me. 524 00:27:43,870 --> 00:27:44,730 She told me that 525 00:27:44,730 --> 00:27:45,550 when she was about to die. 526 00:27:45,940 --> 00:27:46,600 I don’t think 527 00:27:46,600 --> 00:27:48,100 she’ll abandon me for anything. 528 00:27:48,460 --> 00:27:49,420 Similarly, I won’t 529 00:27:49,420 --> 00:27:50,550 leave her no matter what. 530 00:28:21,240 --> 00:28:23,110 Playing hide and seek, huh? 531 00:28:23,110 --> 00:28:23,960 You forgot 532 00:28:24,830 --> 00:28:26,290 I can trace you on my phone? 533 00:28:29,940 --> 00:28:30,800 Don’t move. 534 00:28:35,140 --> 00:28:36,640 Don’t try to comfort me. 535 00:28:38,160 --> 00:28:39,230 I can’t overdraft 536 00:28:39,230 --> 00:28:40,350 all your kindness to me. 537 00:29:02,870 --> 00:29:04,210 Why did you leave Xiao Liang? 538 00:29:05,900 --> 00:29:07,680 Somehow, Ye Qi managed 539 00:29:08,070 --> 00:29:09,630 to find the record of my plastic surgery. 540 00:29:10,440 --> 00:29:11,770 She threatened me with that 541 00:29:12,330 --> 00:29:13,270 to leave Xiao Liang. 542 00:29:14,140 --> 00:29:15,030 How come? 543 00:29:16,080 --> 00:29:17,490 Didn’t you tell him everything already? 544 00:29:17,820 --> 00:29:19,060 How could she still use that as leverage? 545 00:29:20,000 --> 00:29:21,470 I did tell him, 546 00:29:23,110 --> 00:29:25,060 but turns out, he didn’t hear it. 547 00:29:25,780 --> 00:29:27,330 Heaven played a cruel joke on us. 548 00:29:27,730 --> 00:29:28,480 Perhaps 549 00:29:28,480 --> 00:29:30,540 we just aren’t meant to be. 550 00:29:32,320 --> 00:29:33,840 Actually, I knew long ago 551 00:29:34,080 --> 00:29:35,960 that we’d separate someday, 552 00:29:38,150 --> 00:29:40,060 but I didn’t expect it’d be so soon 553 00:29:41,870 --> 00:29:43,950 and end up like this. 554 00:29:46,390 --> 00:29:47,730 You need to calm down. 555 00:29:47,730 --> 00:29:48,630 Ye Qi hasn’t shown him 556 00:29:48,630 --> 00:29:49,550 that record. 557 00:29:49,770 --> 00:29:51,270 We still have other options. 558 00:29:52,400 --> 00:29:53,850 Ye Qi isn’t the problem. 559 00:29:53,850 --> 00:29:55,310 I am. 560 00:29:56,990 --> 00:29:57,820 It’s too big a mess. 561 00:29:57,820 --> 00:29:59,160 I can’t face it. 562 00:30:00,980 --> 00:30:03,140 Once Xiao Liang finds out 563 00:30:03,650 --> 00:30:05,210 that this Mi Duo he loves dearly 564 00:30:05,650 --> 00:30:06,580 is actually 565 00:30:06,580 --> 00:30:07,870 that fat and ugly Mi Meili, 566 00:30:07,870 --> 00:30:09,360 how will he feel? 567 00:30:10,150 --> 00:30:12,150 What’s worse, he gets that from his ex-girlfriend. 568 00:30:12,460 --> 00:30:14,010 He’s always proud of himself. 569 00:30:14,140 --> 00:30:15,400 How could he bear 570 00:30:15,400 --> 00:30:16,580 such a humiliation? 571 00:30:19,440 --> 00:30:23,130 So agreeing to Ye Qi’s condition 572 00:30:24,120 --> 00:30:25,520 is the best choice. 573 00:30:27,510 --> 00:30:30,390 I feel ashamed in front of him. 574 00:30:31,740 --> 00:30:33,010 I’d rather run away 575 00:30:34,360 --> 00:30:35,890 to end all this. 576 00:30:36,850 --> 00:30:38,540 I’ll leave with this secret. 577 00:30:39,700 --> 00:30:41,420 It’s better to leave him with good memories 578 00:30:41,910 --> 00:30:43,430 than a mess. 579 00:30:44,710 --> 00:30:46,060 I’ve made my decision, Lei Yiming. 580 00:30:47,410 --> 00:30:48,370 I can’t stay here anymore. 581 00:30:50,210 --> 00:30:51,740 I’ve told Mr. Chairman 582 00:30:51,740 --> 00:30:53,010 that I’d go to South Korea to study. 583 00:30:53,730 --> 00:30:55,570 I won’t be back in a while. 584 00:30:55,740 --> 00:30:56,720 Do...Donut, 585 00:30:57,220 --> 00:30:58,590 things aren’t that bad. 586 00:30:58,590 --> 00:30:59,830 There might be other solutions. 587 00:30:59,830 --> 00:31:00,970 We can find a way to solve it. 588 00:31:00,970 --> 00:31:02,450 There is no other solution. 589 00:31:03,150 --> 00:31:03,850 Ye Qi won’t let us 590 00:31:03,850 --> 00:31:05,300 off the hook. 591 00:31:05,730 --> 00:31:07,450 His father won’t approve of our relationship. 592 00:31:07,680 --> 00:31:09,360 Leaving him is the best solution. 593 00:31:09,810 --> 00:31:11,520 What about Xiao Liang? Think about him. 594 00:31:11,870 --> 00:31:12,560 He’ll be heartbroken. 595 00:31:12,560 --> 00:31:13,810 You want to see him like that? 596 00:31:15,690 --> 00:31:17,730 Temporary sadness 597 00:31:18,750 --> 00:31:20,340 is still better than losing everything. 598 00:31:22,980 --> 00:31:23,990 I’ve made up my mind 599 00:31:24,240 --> 00:31:25,410 and bought the plane ticket. 600 00:31:26,040 --> 00:31:27,730 No one can change my mind. 601 00:31:43,900 --> 00:31:46,130 When will you leave? 602 00:31:47,630 --> 00:31:48,770 Next week. 603 00:31:51,710 --> 00:31:54,880 Lei Yiming, after I leave, 604 00:31:55,590 --> 00:31:57,210 you must take good care of yourself 605 00:31:59,140 --> 00:32:00,890 and Gao Wen. 606 00:32:01,580 --> 00:32:03,550 She’s a wonderful girl. 607 00:32:04,130 --> 00:32:05,670 Do cherish her. 608 00:32:08,950 --> 00:32:10,250 Xiao Liang aside, 609 00:32:10,250 --> 00:32:11,100 can you stay 610 00:32:12,120 --> 00:32:13,200 for me, 611 00:32:13,200 --> 00:32:14,130 your best friend, 612 00:32:14,130 --> 00:32:14,710 who grew up 613 00:32:14,710 --> 00:32:16,300 with you? 614 00:32:17,210 --> 00:32:18,520 Can you not leave me? 615 00:32:18,850 --> 00:32:20,820 Are you really abandoning me? 616 00:32:23,200 --> 00:32:24,790 Whatever happens 617 00:32:25,020 --> 00:32:26,570 or whomever I’m with, 618 00:32:26,840 --> 00:32:27,910 our friendship won’t be affected 619 00:32:27,910 --> 00:32:29,150 by time or space. 620 00:32:30,140 --> 00:32:32,420 We’re best friends forever. 621 00:32:35,670 --> 00:32:36,690 If now 622 00:32:38,060 --> 00:32:39,070 I’m not asking you as a friend, 623 00:32:39,070 --> 00:32:40,750 but a man 624 00:32:41,200 --> 00:32:43,390 who loves you, 625 00:32:44,440 --> 00:32:45,440 will you stay? 626 00:32:47,860 --> 00:32:48,840 Pardon? 627 00:32:51,650 --> 00:32:52,400 Donut, 628 00:32:54,440 --> 00:32:55,540 listen carefully 629 00:32:55,540 --> 00:32:56,730 to what I’m going to say. 630 00:32:57,620 --> 00:32:59,630 I love you. 631 00:33:00,780 --> 00:33:02,640 I’ve loved you for a long time. 632 00:33:07,240 --> 00:33:08,500 Don’t you get it? 633 00:33:08,740 --> 00:33:09,680 I don’t want to be your friend 634 00:33:09,680 --> 00:33:10,650 or help you. 635 00:33:10,650 --> 00:33:11,710 I won’t fall for others 636 00:33:11,710 --> 00:33:12,730 because all I want is you. 637 00:33:12,730 --> 00:33:14,130 I love you. 638 00:33:15,610 --> 00:33:17,370 I planned to tell you this morning. 639 00:33:17,490 --> 00:33:19,160 I was furious yesterday 640 00:33:19,160 --> 00:33:20,480 and I didn’t mean what I said. 641 00:33:20,640 --> 00:33:21,930 I only said that to shut you up. 642 00:33:22,510 --> 00:33:23,500 So when you said you love me yesterday, 643 00:33:23,500 --> 00:33:24,400 you lied? 644 00:33:24,400 --> 00:33:25,130 I did. 645 00:33:28,510 --> 00:33:30,460 Are you joking right now? 646 00:33:31,930 --> 00:33:33,160 I’m Donut. 647 00:33:33,560 --> 00:33:35,410 We’ve been friends for ages. 648 00:33:36,300 --> 00:33:37,910 How could you love me? 649 00:33:48,250 --> 00:33:48,920 I know 650 00:33:50,840 --> 00:33:52,470 I used to be a playboy. 651 00:33:54,360 --> 00:33:56,390 I couldn’t establish long-term relationships 652 00:33:57,250 --> 00:33:58,290 with any woman. 653 00:34:01,590 --> 00:34:02,720 I had commitment issues. 654 00:34:03,760 --> 00:34:05,110 I needed my own space, 655 00:34:05,510 --> 00:34:08,630 so I closed my heart 656 00:34:09,690 --> 00:34:10,960 to everyone. 657 00:34:12,660 --> 00:34:14,590 I took enough precautions 658 00:34:15,360 --> 00:34:16,960 but someone broke in regardless. 659 00:34:17,560 --> 00:34:18,680 She wasn’t slim 660 00:34:19,960 --> 00:34:21,020 or pretty. 661 00:34:21,580 --> 00:34:23,010 She wasn’t my type at all. 662 00:34:23,670 --> 00:34:24,910 Yet whenever I was with her, 663 00:34:24,910 --> 00:34:27,080 I felt extremely comfortable. 664 00:34:31,790 --> 00:34:32,540 I never thought 665 00:34:32,540 --> 00:34:33,650 I’d love her 666 00:34:33,650 --> 00:34:34,690 until that day 667 00:34:36,240 --> 00:34:37,340 she had a car accident 668 00:34:38,890 --> 00:34:40,590 and was badly injured and traumatized. 669 00:34:41,880 --> 00:34:43,590 That was the first time 670 00:34:44,880 --> 00:34:46,270 that I felt heartbroken. 671 00:34:47,510 --> 00:34:50,570 Then I stayed with her 672 00:34:51,450 --> 00:34:52,790 and kept the secret for her. 673 00:34:54,300 --> 00:34:55,740 I suppressed 674 00:34:55,740 --> 00:34:57,470 my feelings for her, but... 675 00:34:59,910 --> 00:35:01,200 but when I saw 676 00:35:01,970 --> 00:35:03,660 how much she went through, 677 00:35:04,470 --> 00:35:06,060 when I saw she was in love with another man, 678 00:35:06,490 --> 00:35:08,130 when I saw she cried 679 00:35:08,130 --> 00:35:09,870 and laughed for him, 680 00:35:13,230 --> 00:35:16,770 I tried to treat her 681 00:35:16,770 --> 00:35:18,390 as an ordinary friend, 682 00:35:19,390 --> 00:35:20,540 but I couldn’t. 683 00:35:21,850 --> 00:35:22,440 Whenever I saw her, 684 00:35:22,440 --> 00:35:24,400 my heart ached for her. 685 00:35:30,590 --> 00:35:31,830 The pain was excruciating. 686 00:35:33,790 --> 00:35:35,610 I reminded myself a million times 687 00:35:35,610 --> 00:35:38,670 not to fall in love with her 688 00:35:38,670 --> 00:35:40,050 because if I did, 689 00:35:41,300 --> 00:35:42,920 we’d never be friends again. 690 00:35:44,530 --> 00:35:45,920 But today... 691 00:35:47,330 --> 00:35:48,000 I’m sorry. 692 00:35:50,110 --> 00:35:51,440 I cannot lie to myself 693 00:35:51,440 --> 00:35:52,850 or to you anymore. 694 00:35:56,300 --> 00:35:57,790 I just want you to be happy. 695 00:35:59,990 --> 00:36:01,090 That’s it. 696 00:36:03,510 --> 00:36:04,890 So from now on, 697 00:36:06,270 --> 00:36:07,590 we’re no longer friends. 698 00:36:09,880 --> 00:36:13,170 Donut. If you still want to leave, 699 00:36:13,800 --> 00:36:14,750 I’ll go with you. 700 00:36:16,160 --> 00:36:16,690 Let’s go to a place 701 00:36:16,690 --> 00:36:17,820 where no one knows us 702 00:36:17,820 --> 00:36:18,880 and start over. 703 00:36:19,970 --> 00:36:21,870 If being with Xiao Liang only brings you trouble 704 00:36:21,870 --> 00:36:22,900 and pain, 705 00:36:23,980 --> 00:36:25,070 why not forget about him 706 00:36:26,300 --> 00:36:28,020 and leave your past behind? 707 00:36:28,810 --> 00:36:29,390 OK? 708 00:36:29,690 --> 00:36:32,350 ♪ I’d love to ♪ 709 00:36:32,350 --> 00:36:34,090 We can’t go back to be friends, can we? 710 00:36:36,440 --> 00:36:37,090 We can’t. 711 00:36:37,090 --> 00:36:43,790 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 712 00:36:44,480 --> 00:36:45,800 Please let me go. 713 00:36:48,290 --> 00:36:50,480 When I was Mi Meili, 714 00:36:51,460 --> 00:36:53,650 I was fat and unattractive, 715 00:36:55,720 --> 00:36:57,910 but I still had you. 716 00:36:59,130 --> 00:37:00,080 But now, 717 00:37:01,730 --> 00:37:02,690 other than 718 00:37:02,690 --> 00:37:04,260 this empty shell, 719 00:37:06,500 --> 00:37:07,870 I have nothing at all. 720 00:37:08,240 --> 00:37:11,070 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 721 00:37:11,090 --> 00:37:12,060 Actually, 722 00:37:14,200 --> 00:37:15,620 the one who’s lost everything... 723 00:37:15,620 --> 00:37:18,620 ♪ Leave you in depression ♪ 724 00:37:18,740 --> 00:37:19,560 ...is me. 725 00:37:20,760 --> 00:37:26,650 ♪ As long as you give up completely ♪ 726 00:37:27,160 --> 00:37:28,190 Listen, 727 00:37:28,190 --> 00:37:29,830 you must love Gao Wen wholeheartedly. 728 00:37:30,150 --> 00:37:30,800 You can do it! 729 00:37:31,840 --> 00:37:33,320 - Cheers! - Cheers! 730 00:37:33,320 --> 00:37:34,410 To friendship! 731 00:37:35,310 --> 00:37:36,020 To friendship! 732 00:39:09,900 --> 00:39:11,100 Have you found Mi Duo? 733 00:39:13,750 --> 00:39:14,590 You’re still up? 734 00:39:22,100 --> 00:39:25,030 I...need to have a word with you. 735 00:39:25,950 --> 00:39:26,730 I also need 736 00:39:26,730 --> 00:39:27,790 to talk to you. 737 00:39:30,570 --> 00:39:33,000 Jason and I picked the wallpaper. 738 00:39:33,260 --> 00:39:34,830 The decoration can begin tomorrow. 739 00:39:35,060 --> 00:39:36,790 My room first. 740 00:39:37,070 --> 00:39:40,260 Mi Duo is leaving...for South Korea. 741 00:39:41,400 --> 00:39:42,740 She won’t come back again. 742 00:39:50,500 --> 00:39:51,440 Also, 743 00:39:51,750 --> 00:39:53,600 we need new kitchenware 744 00:39:53,930 --> 00:39:55,640 to replace the old ones. 745 00:39:56,690 --> 00:39:58,190 If we’re going to redecorate 746 00:39:58,190 --> 00:39:59,200 all rooms, 747 00:39:59,200 --> 00:40:00,250 I’m afraid the money on your pay card 748 00:40:00,250 --> 00:40:01,430 isn’t enough. 749 00:40:01,430 --> 00:40:03,760 I’m sorry, Gao Wen. 750 00:40:06,110 --> 00:40:06,610 I... 751 00:40:06,610 --> 00:40:07,960 Please stop, OK? 752 00:40:13,480 --> 00:40:14,360 I thought 753 00:40:16,140 --> 00:40:18,340 if our relationship continued, 754 00:40:19,160 --> 00:40:20,280 I’d fall in love with you, 755 00:40:22,110 --> 00:40:22,920 but when I found out 756 00:40:22,920 --> 00:40:24,180 that Mi Duo is going abroad, 757 00:40:24,780 --> 00:40:25,770 I realized 758 00:40:27,160 --> 00:40:28,770 I couldn’t forget about her. 759 00:40:29,690 --> 00:40:30,350 So, 760 00:40:35,090 --> 00:40:36,220 we should break up. 761 00:40:49,940 --> 00:40:51,390 You had to say that? 762 00:40:57,380 --> 00:40:58,400 You think I don’t know 763 00:40:58,400 --> 00:40:59,680 you’re thinking about her the whole time? 764 00:41:03,180 --> 00:41:04,000 Our problem 765 00:41:07,720 --> 00:41:09,130 is that 766 00:41:09,200 --> 00:41:10,670 we aren’t together long enough. 767 00:41:12,470 --> 00:41:13,840 After some time, 768 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 you’ll forget about her. 769 00:41:18,760 --> 00:41:19,890 You said that yourself. 770 00:41:21,410 --> 00:41:22,920 You promised me. 771 00:41:23,850 --> 00:41:25,150 I can’t continue lying to you 772 00:41:25,150 --> 00:41:26,340 or to myself. 773 00:41:28,360 --> 00:41:30,040 Please believe me. 774 00:41:31,590 --> 00:41:32,970 I tried, I really did, 775 00:41:32,970 --> 00:41:34,200 but I realized 776 00:41:35,880 --> 00:41:37,800 I’d never love you. 777 00:41:39,900 --> 00:41:41,470 Mi Duo’s departure 778 00:41:45,410 --> 00:41:46,540 drilled a hole 779 00:41:47,860 --> 00:41:49,330 in my heart. 780 00:41:50,380 --> 00:41:51,670 I’m sorry but I can’t 781 00:41:51,670 --> 00:41:53,110 continue doing this. 782 00:41:59,300 --> 00:42:00,200 Can’t you... 783 00:42:02,490 --> 00:42:04,290 Can’t you hold on a bit longer? 784 00:42:06,620 --> 00:42:08,610 Xiao Liang could forget about Ye Qi. 785 00:42:09,520 --> 00:42:10,750 I could forget about Han Bin. 786 00:42:10,750 --> 00:42:12,390 Why can’t you do the same? 787 00:42:13,700 --> 00:42:14,630 You can try 788 00:42:15,610 --> 00:42:17,250 to love someone but you may fail. 789 00:42:17,250 --> 00:42:18,990 I also tried to forget about her, 790 00:42:18,990 --> 00:42:20,050 but in the end, 791 00:42:22,390 --> 00:42:23,680 I failed 792 00:42:24,790 --> 00:42:26,220 and I love her even more. 793 00:42:31,720 --> 00:42:32,420 What about her? 794 00:42:34,170 --> 00:42:34,980 Does she love you? 795 00:43:00,160 --> 00:43:04,170 ♪ Liars always lie ♪ 796 00:43:07,230 --> 00:43:11,890 ♪ Idiots always believe ♪ 797 00:43:14,540 --> 00:43:18,990 ♪ Why are there many people ♪ 798 00:43:19,000 --> 00:43:26,030 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 799 00:43:28,780 --> 00:43:32,900 ♪ Respect means nothing ♪ 800 00:43:35,720 --> 00:43:40,850 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 801 00:43:43,070 --> 00:43:48,600 ♪ How can I pledge ♪ 802 00:43:50,210 --> 00:43:56,350 ♪ To leave you ♪ 803 00:43:58,950 --> 00:44:01,530 ♪ I’d love to ♪ 804 00:44:01,530 --> 00:44:04,880 ♪ Be crazy about greed ♪ 805 00:44:05,560 --> 00:44:12,670 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 806 00:44:13,670 --> 00:44:15,800 ♪ I will ♪ 807 00:44:15,880 --> 00:44:20,550 ♪ Leave you in depression ♪ 808 00:44:21,250 --> 00:44:27,280 ♪ As long as you give up completely ♪ 809 00:44:27,280 --> 00:44:29,900 ♪ I’d love to ♪ 810 00:44:30,000 --> 00:44:33,520 ♪ Be crazy about greed ♪ 811 00:44:34,180 --> 00:44:41,570 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 812 00:44:42,220 --> 00:44:44,040 ♪ I will ♪ 813 00:44:44,460 --> 00:44:49,070 ♪ Leave you in depression ♪ 814 00:44:49,880 --> 00:44:55,730 ♪ As long as you give up completely ♪ 815 00:44:57,480 --> 00:44:59,170 ♪ I will ♪ 816 00:44:59,610 --> 00:45:04,870 ♪ Give up completely ♪ 48324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.