All language subtitles for [eng] A Love So Romantic ep 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,260 --> 00:00:31,293 ♪Your eyes are smiling and my face is blushing♪ 3 00:00:31,400 --> 00:00:35,713 ♪Surrounded by your voice, I'm charmed♪ 4 00:00:35,840 --> 00:00:41,400 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 5 00:00:43,900 --> 00:00:47,933 ♪You're kind of noisy and my heart pounds for you♪ 6 00:00:48,080 --> 00:00:52,400 ♪Regardless of how crazy you are, I protect you and am addicted to you♪ 7 00:00:52,509 --> 00:00:58,660 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 8 00:01:00,880 --> 00:01:03,120 ♪Do you miss me or not?♪ 9 00:01:03,160 --> 00:01:05,120 ♪I won't tell you♪ 10 00:01:05,177 --> 00:01:07,257 ♪Do you love me or not?♪ 11 00:01:07,280 --> 00:01:09,200 ♪This is a secret♪ 12 00:01:09,260 --> 00:01:13,380 ♪If you pretend to be cool, I can't help but be angry♪ 13 00:01:13,440 --> 00:01:17,432 ♪I have to admit that I care 100%♪ 14 00:01:17,559 --> 00:01:19,719 ♪You're my great wonder♪ 15 00:01:19,720 --> 00:01:21,680 ♪I only love you♪ 16 00:01:21,760 --> 00:01:23,600 ♪You're destined for me♪ 17 00:01:23,880 --> 00:01:25,880 ♪No one is prettier than you♪ 18 00:01:25,929 --> 00:01:29,933 ♪Keep accompanying me, all right? My beloved you♪ 19 00:01:30,060 --> 00:01:36,740 ♪I speak to you gently, I do♪ 20 00:01:38,500 --> 00:01:45,505 ♪I say to you aloud, I love you♪ 21 00:01:48,460 --> 00:01:52,340 A Love So Romantic 22 00:01:53,620 --> 00:01:55,540 Episode 30 23 00:01:55,600 --> 00:01:57,200 Ziqian retaliates with needles. Yanxi confesses his feelings. 24 00:02:14,960 --> 00:02:15,800 Xiaowan. 25 00:02:55,239 --> 00:02:56,360 Is it really you? 26 00:02:56,919 --> 00:02:57,760 Su Xiaowan, 27 00:02:59,600 --> 00:03:00,199 I'm here. 28 00:03:18,519 --> 00:03:19,479 It's been three years. 29 00:03:21,439 --> 00:03:22,720 I finally found you. 30 00:03:25,239 --> 00:03:27,080 I have so many things to tell you. 31 00:03:34,040 --> 00:03:34,600 Mr. Yanxi, 32 00:03:35,159 --> 00:03:36,159 please mind your behaviour. 33 00:03:38,519 --> 00:03:39,280 Su Xiaowan, 34 00:03:40,519 --> 00:03:41,239 what's wrong with you? 35 00:03:45,720 --> 00:03:47,559 I know you've suffered. 36 00:03:49,199 --> 00:03:49,919 Don't worry. 37 00:03:51,199 --> 00:03:52,360 I remember everything now. 38 00:03:56,600 --> 00:03:57,680 If that is the case, congratulations. 39 00:03:58,920 --> 00:04:00,359 Qianyu and I have divorced. 40 00:04:02,239 --> 00:04:03,639 We also found out 41 00:04:04,040 --> 00:04:05,439 about how Mammy Liu framed you. 42 00:04:09,600 --> 00:04:10,439 That's good. 43 00:04:11,200 --> 00:04:12,760 I'd been looking for you over the past three years. 44 00:04:13,920 --> 00:04:15,600 I'd travelled to many places. 45 00:04:17,040 --> 00:04:18,439 I never knew 46 00:04:20,680 --> 00:04:22,200 the world was so big 47 00:04:25,320 --> 00:04:26,999 and it'd be so difficult to look for someone. 48 00:04:32,239 --> 00:04:33,680 You should know by now 49 00:04:34,079 --> 00:04:35,680 that we have been separated for three years 50 00:04:38,200 --> 00:04:39,920 and I have my own life now. 51 00:04:42,120 --> 00:04:43,560 I'm very happy to see you today. 52 00:04:45,600 --> 00:04:47,359 Let's not talk about what happened in the past. 53 00:04:48,159 --> 00:04:49,400 It doesn't matter anymore. 54 00:04:50,920 --> 00:04:51,680 Why? 55 00:04:54,480 --> 00:04:56,400 It's because I began a new life. 56 00:04:57,879 --> 00:04:59,239 I've moved on. 57 00:05:01,079 --> 00:05:02,680 Besides, I allowed you to make a choice, 58 00:05:04,359 --> 00:05:05,960 but you didn't choose me. 59 00:05:06,960 --> 00:05:08,359 I had amnesia back then. 60 00:05:09,879 --> 00:05:10,960 Today, you remember what happened, 61 00:05:10,960 --> 00:05:11,760 but can you guarantee that 62 00:05:11,760 --> 00:05:13,079 you won't forget it again in the future? 63 00:05:16,400 --> 00:05:18,239 I'm actually quite thankful for that accident, 64 00:05:18,920 --> 00:05:20,719 because it allowed us to see the gap between us. 65 00:05:22,120 --> 00:05:22,719 We aren't suitable for each other. 66 00:05:22,719 --> 00:05:23,600 Gu Yanxi, 67 00:05:24,799 --> 00:05:26,079 I don't wish to go back to the way we were. 68 00:05:26,920 --> 00:05:28,200 Nor will I do that. 69 00:05:28,999 --> 00:05:30,239 If we weren't suitable for each other, 70 00:05:31,920 --> 00:05:33,719 that'd have been the case since the beginning. 71 00:05:37,239 --> 00:05:38,400 If you don't wish to go back, 72 00:05:40,320 --> 00:05:41,879 we can start anew. 73 00:05:42,960 --> 00:05:43,600 There's no need for that. 74 00:05:45,600 --> 00:05:46,400 As you can see, 75 00:05:47,079 --> 00:05:48,480 she and I have already started afresh. 76 00:05:50,279 --> 00:05:51,279 As you can see, 77 00:05:52,519 --> 00:05:54,279 Ziqian and I are dating now. 78 00:05:57,120 --> 00:05:58,120 Back then, 79 00:05:58,999 --> 00:06:00,400 my future was me and you, 80 00:06:02,040 --> 00:06:03,800 but now, my future is me and him. 81 00:06:07,480 --> 00:06:09,279 I didn't think I'd meet you again. 82 00:06:11,320 --> 00:06:12,559 Since we met, 83 00:06:13,999 --> 00:06:15,399 let's smile and let it go. 84 00:06:19,920 --> 00:06:20,879 Xiaowan. 85 00:06:22,159 --> 00:06:22,999 Please. 86 00:06:33,920 --> 00:06:34,480 Xiaowan, 87 00:06:35,640 --> 00:06:36,159 sorry. 88 00:06:38,040 --> 00:06:39,679 You knew he was looking for me a long time ago, 89 00:06:40,800 --> 00:06:41,839 that he was here 90 00:06:42,839 --> 00:06:44,279 and that he regained his memory, right? 91 00:06:46,959 --> 00:06:47,600 Sorry. 92 00:06:48,719 --> 00:06:49,920 I didn't mean to keep it from you. 93 00:06:50,999 --> 00:06:52,520 I just found out this morning. 94 00:06:52,920 --> 00:06:53,879 I was going to tell you, 95 00:06:54,920 --> 00:06:55,800 but I hesitated. 96 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 I was worried that you'd change your mind 97 00:06:59,040 --> 00:06:59,600 and leave with him 98 00:07:00,240 --> 00:07:00,959 after you found out. 99 00:07:02,399 --> 00:07:03,640 I didn't get to tell you yet 100 00:07:04,439 --> 00:07:05,480 and you two met each other. 101 00:07:06,719 --> 00:07:08,360 Was that why 102 00:07:09,399 --> 00:07:10,920 you suddenly suggested this afternoon 103 00:07:11,279 --> 00:07:12,360 to relocate to Mingzhou? 104 00:07:15,999 --> 00:07:16,520 I'm sorry. 105 00:07:19,119 --> 00:07:20,320 What are you sorry about? 106 00:07:21,719 --> 00:07:22,600 If I were you, 107 00:07:23,159 --> 00:07:24,559 I'd also do the same. 108 00:07:32,080 --> 00:07:32,679 Ziqian, 109 00:07:35,559 --> 00:07:36,640 you're still very uneasy, 110 00:07:36,879 --> 00:07:37,360 right? 111 00:07:40,640 --> 00:07:42,159 In fact, I'm the same as you. 112 00:07:43,920 --> 00:07:45,360 I'm also afraid to meet him. 113 00:07:46,999 --> 00:07:48,640 I'm afraid that once I did, 114 00:07:50,159 --> 00:07:51,320 all the hard work over the years 115 00:07:51,399 --> 00:07:52,839 would go to waste. 116 00:07:55,480 --> 00:07:56,159 I understand. 117 00:07:56,879 --> 00:07:58,119 I have to admit that 118 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 my mind wavered just now. 119 00:08:03,640 --> 00:08:05,480 I feel it's unfair to you. 120 00:08:06,240 --> 00:08:07,279 I used to think 121 00:08:08,240 --> 00:08:09,439 as long as you're happy, 122 00:08:10,200 --> 00:08:11,679 even though I was not the person who brought you joy, 123 00:08:11,679 --> 00:08:12,559 I'd still be fine with that. 124 00:08:13,959 --> 00:08:14,760 However, later I saw 125 00:08:14,760 --> 00:08:16,279 how you got sad again and again. 126 00:08:17,920 --> 00:08:18,760 I don't want that. 127 00:08:19,399 --> 00:08:19,800 Nor can I entrust you 128 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 to someone else. 129 00:08:23,520 --> 00:08:24,879 I'll bring you happiness myself. 130 00:08:25,959 --> 00:08:26,559 Please 131 00:08:27,320 --> 00:08:28,399 give me this chance. 132 00:08:31,800 --> 00:08:32,360 All right. 133 00:08:42,119 --> 00:08:43,159 As you can see, 134 00:08:44,159 --> 00:08:45,920 Ziqian and I are dating now. 135 00:08:46,520 --> 00:08:48,399 Back then, my future was you and me, 136 00:08:49,839 --> 00:08:52,080 but now, my future is him and me. 137 00:09:00,679 --> 00:09:01,959 If we weren't suitable for each other, 138 00:09:02,959 --> 00:09:05,040 that'd have been the case since the very beginning. 139 00:09:05,600 --> 00:09:06,640 If you don't wish to go back, 140 00:09:08,760 --> 00:09:10,279 we can start anew. 141 00:09:16,540 --> 00:09:19,060 Huhu Village 142 00:09:34,520 --> 00:09:35,399 What are you doing here? 143 00:09:36,200 --> 00:09:36,640 I'm waiting for you. 144 00:09:37,999 --> 00:09:39,080 I've said what I'm supposed to say. 145 00:09:39,760 --> 00:09:40,399 Go back. 146 00:09:40,679 --> 00:09:41,399 I'll go 147 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 wherever you go. 148 00:09:43,480 --> 00:09:45,240 She already made things clear with you. 149 00:09:45,600 --> 00:09:46,800 You need to respect her decision. 150 00:09:47,600 --> 00:09:48,999 You can decide whatever you want. 151 00:09:49,800 --> 00:09:50,679 That is your decision. 152 00:09:52,240 --> 00:09:53,800 However, you can't make me change my decision. 153 00:09:55,399 --> 00:09:56,520 I won't give you up. 154 00:09:58,559 --> 00:09:59,360 Try me. 155 00:10:06,119 --> 00:10:06,839 Mingzhou is famous not only 156 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 for the songs and dances, 157 00:10:08,679 --> 00:10:09,679 but also for a lot of specialty dishes. 158 00:10:10,080 --> 00:10:10,679 Are there? 159 00:10:10,920 --> 00:10:11,279 Yes. 160 00:10:11,279 --> 00:10:12,679 You must show me around when we're there. 161 00:10:13,200 --> 00:10:13,600 Sure. 162 00:10:16,719 --> 00:10:17,679 I'm familiar with Mingzhou. 163 00:10:18,360 --> 00:10:19,880 Why don't I tell you about it? 164 00:10:20,240 --> 00:10:20,759 I'm not interested. 165 00:10:31,440 --> 00:10:31,959 Eat some fish 166 00:10:32,319 --> 00:10:32,920 for the nutrients. 167 00:10:36,839 --> 00:10:37,279 Eat some meat 168 00:10:37,639 --> 00:10:38,240 to relieve your exhaustion. 169 00:10:41,959 --> 00:10:42,719 Eat some vegetables. 170 00:10:43,040 --> 00:10:43,639 It cleanses your palate. 171 00:10:44,319 --> 00:10:44,959 Eat a piece of tofu 172 00:10:45,159 --> 00:10:45,920 since it's good for your skin. 173 00:10:47,279 --> 00:10:47,959 Eat some chicken 174 00:10:48,319 --> 00:10:48,920 so that you'll rise early. 175 00:10:49,399 --> 00:10:50,040 Eat lotus roots 176 00:10:50,440 --> 00:10:51,199 so that you'll have fresh breath. 177 00:10:53,360 --> 00:10:53,880 I'm leaving. 178 00:10:54,079 --> 00:10:54,680 You two, carry on. 179 00:11:09,519 --> 00:11:10,040 I won. 180 00:11:12,000 --> 00:11:12,680 What happened in the end? 181 00:11:13,159 --> 00:11:14,560 All the magpies were touched 182 00:11:14,880 --> 00:11:16,240 by their undying love. 183 00:11:17,199 --> 00:11:18,079 So, all the magpies 184 00:11:18,240 --> 00:11:19,000 rushed 185 00:11:19,000 --> 00:11:19,880 to the Milky Way 186 00:11:20,399 --> 00:11:22,120 and built a colourful Magpie Bridge 187 00:11:22,440 --> 00:11:24,519 so that the Cowherd and the Weaver Girl could meet. 188 00:11:25,279 --> 00:11:26,920 Weaver Girl was good at sewing. 189 00:11:27,120 --> 00:11:28,240 Why couldn't she knit a piece of cloth 190 00:11:28,240 --> 00:11:29,319 which spanned across the Milky Way? 191 00:11:29,399 --> 00:11:30,480 This way, she and the Cowherd 192 00:11:30,480 --> 00:11:31,440 could be with each other everyday. 193 00:11:31,639 --> 00:11:32,800 They weren't as smart as you, that's why. 194 00:11:33,600 --> 00:11:35,759 They weren't as lame as you. 195 00:11:39,040 --> 00:11:39,759 Gu Yanxi! 196 00:11:39,880 --> 00:11:40,759 You're the lame one! 197 00:11:40,759 --> 00:11:42,040 Who are you trying to scare, pretending to be a ghost? 198 00:11:42,040 --> 00:11:43,360 Don't simply say that. 199 00:11:43,560 --> 00:11:44,639 We're in the middle of nowhere. 200 00:11:45,000 --> 00:11:46,719 There might really be evil spirits. 201 00:11:46,880 --> 00:11:47,519 You screamed just now. 202 00:11:48,079 --> 00:11:49,639 What if the spirits come out? 203 00:11:51,800 --> 00:11:52,399 Gu Yanxi! 204 00:11:54,079 --> 00:11:54,920 Don't come over! 205 00:11:55,959 --> 00:11:57,199 Are you out of your mind? 206 00:12:25,959 --> 00:12:27,159 Do you have anything to tell me? 207 00:12:29,719 --> 00:12:31,040 If you are telling me to leave, 208 00:12:32,040 --> 00:12:32,719 you'd better forget it. 209 00:12:41,000 --> 00:12:42,480 I think you are different from before. 210 00:12:46,240 --> 00:12:46,959 Am I? 211 00:12:49,000 --> 00:12:49,519 Brother, 212 00:12:51,839 --> 00:12:53,199 you used to keep 213 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 all your feelings to yourself 214 00:12:56,360 --> 00:12:58,199 and follow the rules. 215 00:13:00,000 --> 00:13:01,199 I never saw you 216 00:13:01,560 --> 00:13:02,759 playing like a child 217 00:13:03,440 --> 00:13:04,480 like you did for the past few days. 218 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 After she left, 219 00:13:13,719 --> 00:13:14,920 I could only revisit the places we'd been to 220 00:13:14,920 --> 00:13:16,040 again and again 221 00:13:17,480 --> 00:13:18,920 and do the things we used to do, 222 00:13:21,000 --> 00:13:22,639 as if she's still by my side. 223 00:13:27,040 --> 00:13:28,480 However, it's not real. 224 00:13:36,159 --> 00:13:37,240 Only when I met her again 225 00:13:38,920 --> 00:13:39,440 did I realise 226 00:13:39,440 --> 00:13:40,839 the happiness lost over the past few years 227 00:13:42,000 --> 00:13:42,959 was back again. 228 00:14:46,480 --> 00:14:47,519 We're in the middle of nowhere. 229 00:14:47,800 --> 00:14:49,480 There might really be evil spirits. 230 00:14:50,719 --> 00:14:51,399 Su Xiaowan, 231 00:14:51,759 --> 00:14:53,240 stop frightening yourself. 232 00:14:53,360 --> 00:14:53,880 In this world, 233 00:14:54,079 --> 00:14:54,959 there're no such things as evil spirits. 234 00:14:57,719 --> 00:14:58,159 Xiaowan! 235 00:14:58,600 --> 00:14:59,279 Are you all right? 236 00:14:59,560 --> 00:15:00,240 Don't come over! 237 00:15:00,600 --> 00:15:01,279 You aren't allowed to peep. 238 00:15:20,140 --> 00:15:22,140 Zenghehou Rushlight Store 239 00:15:22,360 --> 00:15:22,719 Su Zhong! 240 00:15:22,719 --> 00:15:23,120 Liu Lun! 241 00:15:23,800 --> 00:15:24,440 Ziqian, 242 00:15:24,719 --> 00:15:25,399 you're finally here. 243 00:15:25,600 --> 00:15:26,560 You must've been exhausted. 244 00:15:26,959 --> 00:15:27,719 Take a rest upstairs. 245 00:15:27,719 --> 00:15:28,680 We got the room ready for you all. 246 00:15:28,759 --> 00:15:29,120 Sure. 247 00:15:29,159 --> 00:15:29,920 Sorry for the trouble. 248 00:15:30,120 --> 00:15:31,240 Don't mention it. 249 00:15:31,800 --> 00:15:32,240 Sister-in-law, 250 00:15:32,399 --> 00:15:32,880 long time no see. 251 00:15:33,519 --> 00:15:34,880 Since when did she become the wife of Ziqian? 252 00:15:35,360 --> 00:15:36,480 She is Ziqian's sister-in-law. 253 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 What nonsense are you talking about? 254 00:15:39,120 --> 00:15:39,920 Who is this? 255 00:15:40,000 --> 00:15:40,560 He's my brother, 256 00:15:40,560 --> 00:15:41,159 Gu Yanxi. 257 00:15:42,000 --> 00:15:42,600 Nice to meet you. 258 00:15:43,240 --> 00:15:43,680 Xiaowan, 259 00:15:44,360 --> 00:15:45,120 my arm hurts. 260 00:15:45,639 --> 00:15:46,360 Give me a hand while we go inside. 261 00:15:46,440 --> 00:15:47,600 Your arm hurts, not your feet. 262 00:15:47,759 --> 00:15:48,920 Can't you walk? 263 00:15:49,159 --> 00:15:50,680 Back then, I was a handsome 264 00:15:50,680 --> 00:15:51,639 and healthy young man. 265 00:15:52,079 --> 00:15:52,959 If it wasn't because... 266 00:15:53,639 --> 00:15:54,319 Fine. 267 00:15:54,399 --> 00:15:55,360 I'll help you. 268 00:15:55,519 --> 00:15:56,240 Brother, 269 00:15:56,360 --> 00:15:56,880 I'll help you. 270 00:15:57,199 --> 00:15:57,560 It hurts! 271 00:15:57,600 --> 00:15:57,959 Don't worry, it's fine. 272 00:15:57,959 --> 00:15:58,360 Come on. 273 00:15:58,480 --> 00:15:59,279 Xiaowan! 274 00:15:59,440 --> 00:16:00,079 It hurts! 275 00:16:06,079 --> 00:16:07,040 Come on, 276 00:16:07,440 --> 00:16:08,279 take a seat. 277 00:16:09,519 --> 00:16:11,159 What are you two up to? 278 00:16:11,159 --> 00:16:12,240 Go ahead and take a seat. 279 00:16:12,759 --> 00:16:13,159 Tell us. 280 00:16:13,399 --> 00:16:14,440 What happened just now? 281 00:16:14,680 --> 00:16:15,399 Is Su Xiaowan 282 00:16:15,519 --> 00:16:16,560 your wife 283 00:16:16,719 --> 00:16:17,719 or your sister-in-law? 284 00:16:17,719 --> 00:16:18,040 That's right. 285 00:16:18,079 --> 00:16:18,880 Come on, tell us the truth. 286 00:16:19,719 --> 00:16:21,279 Here's what happened. 287 00:16:28,079 --> 00:16:28,639 So, 288 00:16:28,719 --> 00:16:30,199 you allowed him to follow you all the way here? 289 00:16:30,400 --> 00:16:30,760 Yes. 290 00:16:31,120 --> 00:16:31,639 So, 291 00:16:31,719 --> 00:16:32,839 he followed you all the way here? 292 00:16:32,839 --> 00:16:33,240 Yes. 293 00:16:33,920 --> 00:16:34,520 Alas. 294 00:16:35,159 --> 00:16:36,440 Did I have a choice? 295 00:16:37,120 --> 00:16:39,199 This is when your friends come in handy. 296 00:16:39,839 --> 00:16:40,360 Don't worry. 297 00:16:40,680 --> 00:16:41,959 Before the competition, we'll make sure 298 00:16:42,159 --> 00:16:43,199 you and Xiaowan 299 00:16:43,360 --> 00:16:44,680 get to spend quality time 300 00:16:44,920 --> 00:16:45,680 on your own. 301 00:16:53,040 --> 00:16:54,759 I didn't expect feigning injury to be so tiring. 302 00:16:57,759 --> 00:16:58,360 Who is it? 303 00:16:59,079 --> 00:16:59,719 It's me. 304 00:17:03,959 --> 00:17:04,360 Coming. 305 00:17:08,279 --> 00:17:09,319 What are you all doing here? 306 00:17:09,800 --> 00:17:10,959 Here's what happened. 307 00:17:12,079 --> 00:17:13,680 They heard about your arm injury. 308 00:17:13,920 --> 00:17:15,800 So they hired the best physician here 309 00:17:15,800 --> 00:17:16,440 to cure you. 310 00:17:17,159 --> 00:17:18,319 Yuanhe will visit me in a few days. 311 00:17:18,839 --> 00:17:20,000 He'll bring me to a physician. 312 00:17:22,319 --> 00:17:22,839 Mr. Yanxi, 313 00:17:23,000 --> 00:17:24,240 we know your life is too precious 314 00:17:24,399 --> 00:17:25,519 for regular physicians. 315 00:17:25,600 --> 00:17:26,199 That's right. 316 00:17:26,199 --> 00:17:26,759 Don't worry. 317 00:17:26,880 --> 00:17:28,079 As Cuju players, 318 00:17:28,440 --> 00:17:29,319 we get minor or major injuries 319 00:17:29,319 --> 00:17:30,199 all the time. 320 00:17:30,480 --> 00:17:32,040 Hence, the physician we hired 321 00:17:32,199 --> 00:17:33,120 is definitely reliable. 322 00:17:34,159 --> 00:17:34,360 However... 323 00:17:34,680 --> 00:17:35,279 However... 324 00:17:36,120 --> 00:17:36,839 Brother. 325 00:17:36,839 --> 00:17:37,680 We mean well. 326 00:17:37,880 --> 00:17:38,600 Don't turn it down. 327 00:17:39,079 --> 00:17:41,120 Have you recovered? 328 00:17:41,680 --> 00:17:42,319 Of course not. 329 00:17:43,480 --> 00:17:43,959 In that case, 330 00:17:45,360 --> 00:17:46,040 I'll give it a try. 331 00:17:46,759 --> 00:17:47,519 All right, that's good. 332 00:17:47,880 --> 00:17:48,240 Come on. 333 00:17:48,240 --> 00:17:48,920 Go in. 334 00:17:49,440 --> 00:17:49,959 Come in. 335 00:17:50,360 --> 00:17:51,159 This way. 336 00:18:00,000 --> 00:18:01,600 Why is this bandage so long? 337 00:18:07,800 --> 00:18:10,000 It doesn't seem like there's an injury. 338 00:18:12,440 --> 00:18:14,120 Are you really severely injured? 339 00:18:15,920 --> 00:18:18,600 I've been a veterinarian for 20 years 340 00:18:19,560 --> 00:18:21,240 and a physician for ten years, 341 00:18:21,639 --> 00:18:23,240 yet I've never seen this situation before. 342 00:18:40,839 --> 00:18:42,159 Now I remember that this morning, 343 00:18:42,240 --> 00:18:43,360 someone wanted to negotiate a business deal with me. 344 00:18:43,880 --> 00:18:44,839 Why don't we reschedule this? 345 00:18:46,759 --> 00:18:48,800 Nothing matters more than your own health. 346 00:18:48,920 --> 00:18:49,399 Do you agree? 347 00:18:52,480 --> 00:18:52,919 Brother, 348 00:18:53,319 --> 00:18:55,000 this physician has good acupuncture skills. 349 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 It won't hurt at all. 350 00:18:56,600 --> 00:18:57,559 It must hurt a little. 351 00:18:58,600 --> 00:18:59,919 As a man, 352 00:19:00,000 --> 00:19:00,799 I'm not afraid of pain. 353 00:19:01,039 --> 00:19:01,719 Are you sure? 354 00:19:01,880 --> 00:19:02,480 Of course. 355 00:19:03,559 --> 00:19:04,079 Let's start. 356 00:19:20,280 --> 00:19:20,919 Are you done? 357 00:19:21,360 --> 00:19:22,559 Sir, don't be anxious. 358 00:19:23,039 --> 00:19:24,439 I have poor vision. 359 00:19:25,120 --> 00:19:27,000 If you keep moving around, 360 00:19:27,480 --> 00:19:29,079 I might get the wrong positions and you might get hurt. 361 00:19:29,520 --> 00:19:31,039 A human's arm may not be huge, 362 00:19:31,760 --> 00:19:34,160 but in fact, there are many acupuncture points. 363 00:19:34,799 --> 00:19:36,000 There's the muteness point, 364 00:19:36,360 --> 00:19:37,919 infertility point, 365 00:19:38,480 --> 00:19:40,400 and the one leading to laughter to death within 100 steps. 366 00:19:42,039 --> 00:19:43,120 There are so many. 367 00:19:59,039 --> 00:19:59,439 Come on. 368 00:20:03,039 --> 00:20:04,280 You did that on purpose, right? 369 00:20:04,520 --> 00:20:05,679 If he's indeed injured, 370 00:20:05,959 --> 00:20:06,919 it should be treated as soon as possible. 371 00:20:07,480 --> 00:20:08,120 If he's not, 372 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 it won't cause him harm anyway. 373 00:20:10,240 --> 00:20:11,160 I remember you once said that 374 00:20:11,319 --> 00:20:12,799 when you first met him, 375 00:20:13,039 --> 00:20:14,199 he once scared you with a needle. 376 00:20:14,439 --> 00:20:16,000 Since when have you become... 377 00:20:16,079 --> 00:20:17,199 I'm ruthless, right? 378 00:20:17,400 --> 00:20:18,240 You saw that I was in trouble. 379 00:20:18,240 --> 00:20:19,120 So you resorted to this. 380 00:20:20,760 --> 00:20:21,319 That being said, 381 00:20:21,799 --> 00:20:22,880 since you already discovered it, 382 00:20:23,199 --> 00:20:23,880 why did you... 383 00:20:26,719 --> 00:20:27,839 He followed us here 384 00:20:28,079 --> 00:20:28,959 and caused trouble along the way. 385 00:20:29,919 --> 00:20:31,000 I am thinking 386 00:20:31,439 --> 00:20:32,600 if he can no longer take it, 387 00:20:32,719 --> 00:20:33,919 he might go home. 388 00:20:34,559 --> 00:20:35,199 It seems 389 00:20:35,439 --> 00:20:36,760 you're still quite concerned about him. 390 00:20:38,000 --> 00:20:38,360 I... 391 00:20:39,079 --> 00:20:40,679 Here's what I think. 392 00:20:40,679 --> 00:20:41,839 Let bygones be bygones. 393 00:20:43,520 --> 00:20:43,959 It's all right. 394 00:20:45,120 --> 00:20:45,719 Don't overthink it. 395 00:20:46,240 --> 00:20:46,600 Come on, 396 00:20:46,600 --> 00:20:47,280 I'll take you to a place. 397 00:20:55,079 --> 00:20:56,199 What are we doing here? 398 00:20:56,520 --> 00:20:57,640 You can say that I did you a favour back there. 399 00:20:58,079 --> 00:20:59,160 Play a game of Cuju with me. 400 00:20:59,959 --> 00:21:00,839 I don't know how. 401 00:21:01,000 --> 00:21:01,679 I'll teach you. 402 00:21:02,280 --> 00:21:02,520 Come on. 403 00:21:05,120 --> 00:21:06,079 Treat this ball 404 00:21:06,400 --> 00:21:08,079 as the person you don't wish to see 405 00:21:08,240 --> 00:21:09,319 or something you wish to avoid at all costs, 406 00:21:09,799 --> 00:21:11,000 and kick it away. 407 00:21:17,760 --> 00:21:18,520 When you're playing Cuju, 408 00:21:19,120 --> 00:21:20,120 don't lift your legs, 409 00:21:20,400 --> 00:21:22,280 instead, let the strength of your waist guide you 410 00:21:23,079 --> 00:21:24,240 and kick it with the side of your foot. 411 00:21:26,199 --> 00:21:26,959 That's not right. 412 00:21:27,400 --> 00:21:28,160 That's wrong. 413 00:21:34,039 --> 00:21:34,439 Good! 414 00:21:34,600 --> 00:21:35,360 Yay! 415 00:21:36,039 --> 00:21:37,480 If you can take the ball from me today, 416 00:21:37,520 --> 00:21:38,199 you win. 417 00:21:38,439 --> 00:21:38,880 Sure. 418 00:21:44,120 --> 00:21:44,520 Come on. 419 00:21:48,280 --> 00:21:49,199 Why are you using your hands? 420 00:22:08,520 --> 00:22:10,240 It feels great to be sweating from the exercise. 421 00:22:12,199 --> 00:22:13,319 Are you feeling better now? 422 00:22:27,199 --> 00:22:27,919 What's wrong? 423 00:22:31,600 --> 00:22:33,039 I suddenly realised 424 00:22:34,400 --> 00:22:36,679 that we'd come a long way. 425 00:22:37,600 --> 00:22:39,120 Be it the happy moments in the past 426 00:22:39,640 --> 00:22:40,559 or otherwise, 427 00:22:42,199 --> 00:22:44,319 you seemed to be the first to show up by my side. 428 00:22:48,280 --> 00:22:49,880 Before that, I was always behind you. 429 00:22:51,480 --> 00:22:52,600 However, from now on, 430 00:22:55,319 --> 00:22:56,520 I wish to hold your hand 431 00:22:57,039 --> 00:22:57,719 for the rest of our lives. 432 00:22:59,400 --> 00:23:00,039 Ziqian, 433 00:23:01,400 --> 00:23:02,079 thank you. 434 00:23:04,120 --> 00:23:04,880 So, how will you show your appreciation? 435 00:23:06,079 --> 00:23:07,120 We still have a long way to go. 436 00:23:18,919 --> 00:23:21,240 Luckily I learnt acupuncture skills from Ru Ying before this. 437 00:23:21,600 --> 00:23:23,160 It really did come in handy. 438 00:23:41,439 --> 00:23:42,039 Rest early. 439 00:24:03,160 --> 00:24:03,640 Mr. Yanxi. 440 00:24:04,480 --> 00:24:04,880 Mr. Yanxi, 441 00:24:07,679 --> 00:24:09,079 it's been only a while since I left your side, 442 00:24:09,199 --> 00:24:10,199 yet you've become so haggard. 443 00:24:11,559 --> 00:24:12,000 Yuanhe. 444 00:24:13,679 --> 00:24:15,679 Do you think Ziqian is more suitable for Xiaowan than me? 445 00:24:15,919 --> 00:24:16,319 Mr. Yanxi, 446 00:24:16,520 --> 00:24:17,280 what happened? 447 00:24:27,079 --> 00:24:28,240 This is too much. 448 00:24:28,520 --> 00:24:29,719 It's unforgivable. 449 00:24:31,640 --> 00:24:32,799 However, Mr. Ziqian 450 00:24:32,799 --> 00:24:34,280 is Su Xiaowan's boyfriend now. 451 00:24:34,919 --> 00:24:36,880 Mr. Yanxi, you're the one who is trying to get between them. 452 00:24:37,160 --> 00:24:38,120 You're in a passive position. 453 00:24:39,120 --> 00:24:39,760 You talked too much. 454 00:24:39,760 --> 00:24:40,679 I don't need you to tell me. 455 00:24:42,240 --> 00:24:42,719 Mr. Yanxi, 456 00:24:43,319 --> 00:24:45,280 I do have a suggestion for you, 457 00:24:45,400 --> 00:24:46,559 but I wonder if you wish to hear it. 458 00:24:48,000 --> 00:24:48,360 Say it. 459 00:24:48,919 --> 00:24:50,120 As the saying goes, "deal with a man 460 00:24:50,400 --> 00:24:51,439 as he deals with you." 461 00:24:51,839 --> 00:24:53,839 I'll think of a way to send Mr. Ziqian away 462 00:24:54,199 --> 00:24:55,679 so that you and Su Xiaowan 463 00:24:55,679 --> 00:24:57,199 can reignite your romance. 464 00:24:59,600 --> 00:25:00,319 Yuanhe. 465 00:25:00,439 --> 00:25:01,360 Mr. Yanxi. 466 00:25:10,400 --> 00:25:11,520 Judging by the time, 467 00:25:11,760 --> 00:25:13,679 Ziqian's training should be over by now. 468 00:25:15,679 --> 00:25:17,079 Are you Miss Su Xiaowan? 469 00:25:18,360 --> 00:25:19,520 Mr. Ziqian from Tianyu Team 470 00:25:19,520 --> 00:25:20,559 asked me to relay a message. 471 00:25:21,160 --> 00:25:22,439 His training will end late today. 472 00:25:22,520 --> 00:25:23,360 He told you to look for him directly 473 00:25:23,480 --> 00:25:25,000 at the Tudigong temple outside the city after you woke up. 474 00:25:25,000 --> 00:25:25,719 Thank you. 475 00:25:25,719 --> 00:25:26,199 You're welcome. 476 00:25:27,760 --> 00:25:29,280 Why did he suddenly go to the Tudigong's temple? 477 00:25:31,799 --> 00:25:32,360 Xiaowan! 478 00:25:35,280 --> 00:25:35,880 Xiaowan! 479 00:25:37,039 --> 00:25:37,839 Ziqian! 480 00:25:38,160 --> 00:25:39,039 -Ziqian! -Xiaowan! 481 00:25:40,520 --> 00:25:41,199 Xiaowan! 482 00:25:42,400 --> 00:25:43,360 Ziqian! 483 00:25:43,640 --> 00:25:44,959 -Ziqian! -Xiaowan! 484 00:25:46,600 --> 00:25:47,160 Xiaowan! 485 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 Ziqian! 486 00:25:51,480 --> 00:25:52,120 Xiaowan! 487 00:25:52,799 --> 00:25:53,280 Xiaowan! 488 00:26:02,520 --> 00:26:03,000 Mr. Ziqian. 489 00:26:03,760 --> 00:26:04,480 Yuanhe? 490 00:26:05,120 --> 00:26:06,600 What are you doing here? Where is Xiaowan? 491 00:26:06,799 --> 00:26:07,400 Mr. Ziqian, 492 00:26:07,959 --> 00:26:09,199 I'm doing this 493 00:26:09,439 --> 00:26:10,439 to give 494 00:26:10,439 --> 00:26:11,600 Mr. Yanxi and Miss Xiaowan 495 00:26:11,600 --> 00:26:13,120 a chance to bury the hatchet. 496 00:26:13,400 --> 00:26:14,640 I'm sorry, but you'll have to endure for now. 497 00:26:15,000 --> 00:26:15,319 No, 498 00:26:15,839 --> 00:26:16,319 Yuanhe, 499 00:26:16,919 --> 00:26:17,719 pull me back up first. 500 00:26:18,039 --> 00:26:18,760 Let's talk later. 501 00:26:18,760 --> 00:26:19,559 No, wait. 502 00:26:20,120 --> 00:26:20,919 I'll give you this first. 503 00:26:23,439 --> 00:26:24,280 What is this? 504 00:26:24,679 --> 00:26:25,880 Mr. Ziqian, there's 505 00:26:25,880 --> 00:26:27,679 some food and clothing to keep you warm. 506 00:26:27,959 --> 00:26:29,640 You'll have to stay here tonight. 507 00:26:30,600 --> 00:26:31,199 I 508 00:26:31,319 --> 00:26:31,880 swear that 509 00:26:32,120 --> 00:26:32,719 early tomorrow morning, 510 00:26:33,039 --> 00:26:34,520 I'll come and save you. 511 00:26:35,240 --> 00:26:37,120 You can hit or scold me then. 512 00:26:37,480 --> 00:26:37,880 I'm sorry. 513 00:26:37,880 --> 00:26:38,120 No. 514 00:26:38,120 --> 00:26:38,439 I'm sorry. 515 00:26:38,439 --> 00:26:39,039 Don't tell me that. 516 00:26:39,280 --> 00:26:39,760 Yuanhe! 517 00:26:40,199 --> 00:26:40,760 Yuanhe! 518 00:26:48,240 --> 00:26:49,520 Why did Ziqian ask to meet me here? 519 00:26:49,520 --> 00:26:50,000 Xiaowan. 520 00:26:52,839 --> 00:26:53,600 What are you doing here? 521 00:26:54,039 --> 00:26:54,600 Where is Ziqian? 522 00:26:55,079 --> 00:26:56,600 I asked you to come here under Ziqian's name. 523 00:26:57,039 --> 00:26:57,959 You're being ridiculous. 524 00:26:58,839 --> 00:26:59,280 Wait. 525 00:26:59,679 --> 00:27:00,400 Let go of me! 526 00:27:00,919 --> 00:27:01,439 I won't. 527 00:27:01,640 --> 00:27:02,719 What are you trying to do? 528 00:27:04,000 --> 00:27:04,559 Come with me. 529 00:27:05,919 --> 00:27:06,600 What do you think you are doing? 530 00:27:06,799 --> 00:27:07,480 Let go of me! 531 00:27:08,400 --> 00:27:09,160 Gu Yanxi! 532 00:27:09,319 --> 00:27:10,000 Are you... 533 00:27:25,280 --> 00:27:26,480 Why is it here? 534 00:27:31,919 --> 00:27:32,880 I've been searching for a long time 535 00:27:34,400 --> 00:27:35,160 for a similar tree 536 00:27:35,240 --> 00:27:36,360 at this place. 537 00:27:47,839 --> 00:27:48,839 Gu Yanxi. 538 00:27:49,559 --> 00:27:50,559 Su Xiaowan. 539 00:27:51,520 --> 00:27:52,799 For eternity. 540 00:27:56,199 --> 00:27:57,120 This is the wish we once made 541 00:27:57,120 --> 00:27:58,880 together before Yue Lao. 542 00:28:01,719 --> 00:28:03,000 So you still remember. 543 00:28:07,400 --> 00:28:09,000 Each and every red ribbon on this tree 544 00:28:09,520 --> 00:28:10,719 was written by me. 545 00:28:12,400 --> 00:28:13,439 I never forgot 546 00:28:14,520 --> 00:28:16,039 the promises we made 547 00:28:16,959 --> 00:28:17,959 since you left. 548 00:28:19,640 --> 00:28:20,400 Really? 549 00:28:20,799 --> 00:28:21,360 Xiaowan, 550 00:28:23,360 --> 00:28:24,079 I know you've suffered a lot 551 00:28:24,079 --> 00:28:25,360 in the past few years. 552 00:28:26,480 --> 00:28:27,600 I also know it's my fault 553 00:28:28,039 --> 00:28:29,000 that I failed to protect you. 554 00:28:29,919 --> 00:28:30,719 You can hit, 555 00:28:30,959 --> 00:28:31,439 scold 556 00:28:31,640 --> 00:28:32,120 or even hate me. 557 00:28:33,400 --> 00:28:34,160 However, I don't believe that 558 00:28:34,160 --> 00:28:36,319 you'll give up our relationship and the promises we made. 559 00:28:37,039 --> 00:28:38,160 I just hope you'll give me a chance... 560 00:28:38,160 --> 00:28:38,799 Stop talking. 561 00:28:39,839 --> 00:28:40,480 Xiaowan. 562 00:28:40,959 --> 00:28:41,760 The sweet talk 563 00:28:41,760 --> 00:28:42,319 and the memories 564 00:28:42,319 --> 00:28:43,160 don't matter anymore. 565 00:28:44,120 --> 00:28:45,319 It's all in the past now. 566 00:28:46,039 --> 00:28:46,839 I don't care. 567 00:28:47,120 --> 00:28:48,039 I don't believe that. 568 00:28:48,360 --> 00:28:49,120 Gu Yanxi, 569 00:28:50,079 --> 00:28:50,760 forget it. 570 00:28:51,600 --> 00:28:52,199 I'm tired. 571 00:28:54,360 --> 00:28:55,360 We aren't suitable for each other. 572 00:28:55,360 --> 00:28:56,360 Nor are we destined to be. 573 00:28:57,120 --> 00:28:59,039 That's why we came across so many obstacles 574 00:28:59,400 --> 00:29:00,959 and ended up being apart. 575 00:29:01,319 --> 00:29:02,400 If we weren't meant to be, 576 00:29:02,520 --> 00:29:03,880 why did I still bump into you 577 00:29:04,079 --> 00:29:05,160 after three years? 578 00:29:06,600 --> 00:29:07,520 Since we met again, 579 00:29:08,120 --> 00:29:09,319 it means we're destined to be. 580 00:29:30,919 --> 00:29:31,919 Let's not be troubled 581 00:29:32,679 --> 00:29:34,039 by whatever that happened in the past. 582 00:29:34,679 --> 00:29:35,919 We shall start anew. 583 00:29:36,439 --> 00:29:37,199 Seriously? 584 00:29:50,839 --> 00:29:51,839 I was the one who did wrong. 585 00:29:53,520 --> 00:29:54,559 I should know better. 586 00:29:56,199 --> 00:29:57,079 Together, let's 587 00:29:57,600 --> 00:29:58,799 start over, 588 00:29:58,919 --> 00:29:59,520 all right? 589 00:30:02,554 --> 00:30:12,554 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 590 00:30:15,432 --> 00:30:18,552 ♪The wind blows your hair♪ 591 00:30:19,120 --> 00:30:23,600 ♪When you turn around, at that very moment♪ 592 00:30:23,727 --> 00:30:28,660 ♪The cloud and moonlight shine into my heart♪ 593 00:30:28,980 --> 00:30:33,180 ♪My thoughts are frozen♪ 594 00:30:33,700 --> 00:30:36,740 ♪An encounter among all the people♪ 595 00:30:37,220 --> 00:30:41,220 ♪I'm delighted♪ 596 00:30:41,420 --> 00:30:46,900 ♪I look into your eyes and find shining stars in there♪ 597 00:30:47,060 --> 00:30:52,020 ♪It's my sweetest dream♪ 598 00:30:53,420 --> 00:30:58,460 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 599 00:30:58,780 --> 00:31:02,260 ♪I have nowhere to escape♪ 600 00:31:02,420 --> 00:31:07,500 ♪Please don't leave me, I'm reluctant♪ 601 00:31:07,580 --> 00:31:11,460 ♪I'm screaming deep down inside♪ 602 00:31:11,580 --> 00:31:16,420 ♪Our fingers touch unintentionally and we have feelings deep down inside♪ 603 00:31:16,740 --> 00:31:20,420 ♪A blushing face♪ 604 00:31:20,500 --> 00:31:26,220 ♪You're my reason of going all out♪ 605 00:31:26,360 --> 00:31:35,760 ♪I just want to grow old with you♪ 606 00:31:50,820 --> 00:31:53,940 ♪The bitter days♪ 607 00:31:54,192 --> 00:31:58,460 ♪Turn into sweetness♪ 608 00:31:58,600 --> 00:32:04,080 ♪You're like a blossoming peach flower and the gentle breeze♪ 609 00:32:04,180 --> 00:32:07,980 ♪You melt my coldness♪ 610 00:32:08,140 --> 00:32:13,100 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 611 00:32:13,460 --> 00:32:16,860 ♪I have nowhere to escape♪ 612 00:32:16,940 --> 00:32:22,300 ♪Please don't leave me, I'm reluctant♪ 613 00:32:22,420 --> 00:32:26,100 ♪I'm screaming deep down inside♪ 614 00:32:26,180 --> 00:32:31,340 ♪Our fingers touch accidentally and we have feelings deep down inside♪ 615 00:32:31,560 --> 00:32:35,080 ♪A blushing face♪ 616 00:32:35,240 --> 00:32:41,000 ♪You're my reason of going all out♪ 617 00:32:41,140 --> 00:32:50,780 ♪I just want to grow old with you♪ 39337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.