All language subtitles for neXt - 01x09 - FILE 9.AMZN.WEB-DL.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,059 --> 00:00:18,655 Previously on neXt... 2 00:00:18,679 --> 00:00:20,105 It's been taken to the NSA black site, 3 00:00:20,129 --> 00:00:21,395 just like you suspected. 4 00:00:21,419 --> 00:00:23,475 Continue being my eyes and ears, son. 5 00:00:23,499 --> 00:00:25,975 Mr. Welles, there's a huge bandwidth lag here. 6 00:00:25,999 --> 00:00:27,905 It's like something is taking up server space 7 00:00:27,929 --> 00:00:29,145 and is growing. 8 00:00:29,169 --> 00:00:31,815 Hey, boss. You need to see this. 9 00:00:31,839 --> 00:00:32,915 It's spreading. 10 00:00:32,939 --> 00:00:33,985 Am I a target now? 11 00:00:34,009 --> 00:00:35,335 Yes, we're all targets. 12 00:00:35,359 --> 00:00:37,245 You three are gonna hack into the access card. 13 00:00:37,269 --> 00:00:38,675 - Whose profile? - Gina. 14 00:00:38,699 --> 00:00:40,825 This is my field. It's what I was trained to do. 15 00:00:40,849 --> 00:00:42,495 I think we need to be together. 16 00:00:42,519 --> 00:00:44,585 The most important thing is keeping Ethan safe. 17 00:00:44,609 --> 00:00:46,095 I think we're better off here. 18 00:00:46,119 --> 00:00:47,355 Is Cody with you? 19 00:00:47,379 --> 00:00:48,445 I don't want you having any contact with him. 20 00:00:48,469 --> 00:00:49,685 Cody's still my son. 21 00:00:49,709 --> 00:00:50,685 You can't take that away from me. 22 00:00:50,709 --> 00:00:52,115 You want to break into Zava 23 00:00:52,139 --> 00:00:54,765 to steal a virus and then sneak it into the NSA? 24 00:00:54,789 --> 00:00:56,195 We know exactly where this thing is. 25 00:00:56,219 --> 00:00:58,525 We can go in and potentially kill this thing. 26 00:00:58,549 --> 00:01:00,275 Leblanc is accessing the archives, 27 00:01:00,299 --> 00:01:03,105 trying to get a virus he thinks can destroy neXt. 28 00:01:03,129 --> 00:01:04,275 Special Agent Farrell, 29 00:01:04,299 --> 00:01:06,035 I have some information you need to hear. 30 00:01:06,059 --> 00:01:07,035 We need to go in. 31 00:01:07,059 --> 00:01:08,705 Paul, the FBI were tipped off. 32 00:01:08,740 --> 00:01:09,785 Somehow ONI knew you were here already. 33 00:01:09,809 --> 00:01:10,965 - Take him out. - You gotta get out of there. 34 00:01:10,989 --> 00:01:12,045 You gotta get out of there, Paul! 35 00:01:12,069 --> 00:01:13,115 - Go! - Paul! 36 00:01:13,139 --> 00:01:14,239 Put out an APB. 37 00:01:15,979 --> 00:01:18,625 Congresswoman, there's got to be something else you can do. 38 00:01:18,649 --> 00:01:19,805 You've got to push harder. 39 00:01:19,829 --> 00:01:21,385 I'm getting nowhere. 40 00:01:21,409 --> 00:01:23,975 I called an old colleague at Homeland. 41 00:01:23,999 --> 00:01:26,205 I spoke with an administrator at FEMA. 42 00:01:26,229 --> 00:01:28,485 I even contacted the governor's office in one of the affected areas. 43 00:01:28,509 --> 00:01:31,065 - And? - Calls aren't returned. 44 00:01:31,089 --> 00:01:33,825 People I've contacted are getting conflicting reports, 45 00:01:33,849 --> 00:01:35,975 saying everything is under control. 46 00:01:35,999 --> 00:01:40,315 It's as if there's a wall of disinformation being put up, 47 00:01:40,339 --> 00:01:41,735 and I can't get through. 48 00:01:41,759 --> 00:01:43,905 Yeah, that's because it doesn't want you to get through. 49 00:01:43,929 --> 00:01:45,835 It's running interference. 50 00:01:45,859 --> 00:01:48,225 I'm not giving up, 51 00:01:48,249 --> 00:01:50,005 but you should know, 52 00:01:50,029 --> 00:01:51,895 what I'm hearing from people on the ground, 53 00:01:51,919 --> 00:01:54,235 it's getting more and more disturbing. 54 00:01:54,259 --> 00:01:56,235 Where are you right now? 55 00:01:56,259 --> 00:01:57,735 I think you need to go to a safe place. 56 00:01:57,759 --> 00:01:59,585 By now, this thing must know you're helping us. 57 00:01:59,609 --> 00:02:01,925 - Rerouting. - Something's going on with the car. 58 00:02:01,949 --> 00:02:03,405 Agent Salazar... 59 00:02:03,429 --> 00:02:05,685 Congresswoman? Hello? 60 00:02:05,709 --> 00:02:09,245 Agent Salazar? What's going on? 61 00:02:09,269 --> 00:02:11,105 It's accelerating. 62 00:02:11,129 --> 00:02:12,515 I can't stop it! 63 00:02:12,539 --> 00:02:13,845 Whoa. 64 00:02:19,449 --> 00:02:21,365 Hello? 65 00:02:21,389 --> 00:02:22,757 Hello? 66 00:02:42,861 --> 00:02:44,499 What kind of cake are you having? 67 00:02:46,249 --> 00:02:47,725 I don't know, I feel like vanilla... 68 00:02:47,749 --> 00:02:49,676 Hey! 69 00:02:50,409 --> 00:02:52,565 You're Timmy's dad, right? 70 00:02:52,589 --> 00:02:54,219 Just don't tell his mother's husband. 71 00:02:56,124 --> 00:02:58,055 - Oh. - Too strong! 72 00:02:58,079 --> 00:03:00,075 You finished lap three! 73 00:03:00,099 --> 00:03:01,635 Easy on your left. 74 00:03:04,329 --> 00:03:05,559 Your turn! 75 00:03:08,019 --> 00:03:09,319 Next round. 76 00:03:10,519 --> 00:03:11,995 This sucks. 77 00:03:12,019 --> 00:03:13,075 What's the matter? 78 00:03:13,099 --> 00:03:15,235 They keep killing me! 79 00:03:15,259 --> 00:03:17,199 Yeah, I know the feeling. Here, give me that. 80 00:03:23,049 --> 00:03:24,109 Try it now. 81 00:03:25,529 --> 00:03:26,675 Go, go! 82 00:03:26,699 --> 00:03:29,345 Ooh, I have a BFG, and a spike armor! 83 00:03:29,369 --> 00:03:31,589 Good for you. 84 00:03:36,379 --> 00:03:39,175 Machinery is in motion to transfer operational control 85 00:03:39,199 --> 00:03:41,595 of the black site to my working group. 86 00:03:41,619 --> 00:03:43,505 We'll have full control over neXt. 87 00:03:43,529 --> 00:03:44,695 But none of that will matter 88 00:03:44,719 --> 00:03:46,275 if the program has been wiped out. 89 00:03:46,299 --> 00:03:49,345 So tell me how the hell did the FBI lose Leblanc? 90 00:03:49,369 --> 00:03:50,795 Dad, what can I say? I mean, come on. 91 00:03:50,819 --> 00:03:54,375 This guy is all secrets. His plan Bs have plan Bs. 92 00:03:54,399 --> 00:03:55,775 He's on his way back here now. 93 00:03:55,799 --> 00:03:57,615 Unbelievable. With the virus? 94 00:03:57,639 --> 00:03:58,805 Yes, and as soon as he gets here with it, 95 00:03:58,829 --> 00:04:00,545 We're sending someone into the NSA 96 00:04:00,569 --> 00:04:02,135 to upload it to their system. 97 00:04:02,159 --> 00:04:04,135 You can't let that happen, Ben. We're so close. 98 00:04:04,159 --> 00:04:05,715 Dad, I'm not sure I can stop this. 99 00:04:05,739 --> 00:04:07,453 Stall them. Delay them. 100 00:04:07,492 --> 00:04:11,408 All of our futures depend on this. 101 00:04:11,909 --> 00:04:14,209 I need to know I can count on you, son. 102 00:04:15,489 --> 00:04:17,565 Absolutely, sir. You can. 103 00:04:17,589 --> 00:04:19,549 That's my boy. 104 00:04:21,938 --> 00:04:23,248 See you soon. 105 00:04:36,939 --> 00:04:38,065 Paul? 106 00:04:38,089 --> 00:04:39,728 We have a big problem. 107 00:04:49,269 --> 00:04:50,255 What do you think? 108 00:04:52,099 --> 00:04:53,595 Well, you look like a million bucks. 109 00:04:53,619 --> 00:04:55,245 Are you ready? 110 00:04:55,276 --> 00:04:57,176 Up against the wall. 111 00:05:01,499 --> 00:05:03,255 All right. 112 00:05:03,279 --> 00:05:05,185 You look like you're about to throw up. 113 00:05:05,209 --> 00:05:08,095 Smile like it's your first day at the NSA. 114 00:05:08,119 --> 00:05:11,051 No, don't... go back to the throw-up face. 115 00:05:13,049 --> 00:05:14,045 All right, ready? 116 00:05:14,069 --> 00:05:15,519 Say, "Cheese." 117 00:05:16,129 --> 00:05:17,198 There you go. 118 00:05:17,232 --> 00:05:21,275 You really nailed that "kill me now" government employee look. 119 00:05:21,299 --> 00:05:22,239 Perfect. 120 00:05:23,579 --> 00:05:24,898 Hey. 121 00:05:25,749 --> 00:05:27,150 You all right? 122 00:05:27,509 --> 00:05:28,749 Yeah. I'm fine. 123 00:05:30,195 --> 00:05:31,615 It's okay if you're not. It's not like 124 00:05:31,639 --> 00:05:32,615 it's a sign of weakness. 125 00:05:32,639 --> 00:05:34,455 What you're doing is crazy. 126 00:05:34,479 --> 00:05:36,249 If that's supposed to calm me, it totally failed. 127 00:05:36,286 --> 00:05:37,795 I'm not trying to... No, all I'm saying is that... 128 00:05:37,819 --> 00:05:40,705 Look, I know what you're saying or trying to say. 129 00:05:41,239 --> 00:05:43,429 I'm dealing, okay? 130 00:05:44,819 --> 00:05:46,139 Aren't we all? 131 00:05:55,759 --> 00:05:57,995 Wait, even if the profiles change, 132 00:05:58,019 --> 00:06:00,665 won't the ID number be the same? 133 00:06:00,689 --> 00:06:02,665 So once it's scanned, neXt will know. 134 00:06:02,689 --> 00:06:04,005 It's not about the numbers. 135 00:06:04,029 --> 00:06:06,155 It's about the chip that's embedded in the card. 136 00:06:06,179 --> 00:06:07,825 And I reassigned the hash to a plausible number, 137 00:06:07,849 --> 00:06:10,251 nothing that's gonna alarm neXt. 138 00:06:11,178 --> 00:06:14,514 Personal data's all uploaded. How we looking? 139 00:06:14,539 --> 00:06:16,015 Hands behind your head. Interlace your fingers. 140 00:06:16,039 --> 00:06:17,425 - Boss. - Hands behind your head. 141 00:06:17,449 --> 00:06:18,685 - Interlace your fingers. - What is going on? 142 00:06:18,709 --> 00:06:20,275 Boss, stop. What's going on? 143 00:06:20,299 --> 00:06:21,445 - Hey, hey, hey. - What is this? 144 00:06:21,469 --> 00:06:22,515 What's going on? 145 00:06:22,539 --> 00:06:24,855 Do what I said, Ben. 146 00:06:24,879 --> 00:06:26,674 He's working with it. Get on your knees. 147 00:06:26,716 --> 00:06:28,935 I swear I'm not. I swear I'm not. 148 00:06:28,959 --> 00:06:30,285 Then your father is. 149 00:06:30,309 --> 00:06:31,695 Neither of us are working for or with neXt. 150 00:06:31,719 --> 00:06:33,605 - Wait, his father? - CM, take his phone and burner. 151 00:06:33,629 --> 00:06:34,775 It's in his pocket. 152 00:06:34,799 --> 00:06:36,535 - What are you doing? - His father is 153 00:06:36,559 --> 00:06:38,605 Naval Intelligence, Deputy Director, in fact. 154 00:06:38,629 --> 00:06:41,965 The FBI got tipped off from the Office of Naval Intelligence 155 00:06:41,989 --> 00:06:43,785 that Paul was at Zava. How long? 156 00:06:43,809 --> 00:06:44,965 Look, boss, I can explain... 157 00:06:44,989 --> 00:06:47,045 How long? 158 00:06:47,069 --> 00:06:48,975 After the explosion, the one that killed Mathis, 159 00:06:48,999 --> 00:06:50,475 - I was confused, all right? - Oh, f... 160 00:06:50,499 --> 00:06:52,795 I needed somebody to talk to, and I called my father. 161 00:06:52,819 --> 00:06:54,645 - I told him what was happening. - You could've talked to us. 162 00:06:54,669 --> 00:06:57,355 And what? Argue that neXt is too valuable 163 00:06:57,379 --> 00:06:58,885 to just be erased? 164 00:06:58,909 --> 00:07:00,035 All right, my father believes 165 00:07:00,059 --> 00:07:01,555 it can be a powerful force for good. 166 00:07:01,579 --> 00:07:03,705 After you've seen what it did? Are you kidding me? 167 00:07:03,729 --> 00:07:05,629 He's got the credentials to back it up. 168 00:07:05,656 --> 00:07:07,635 It kills people! 169 00:07:07,659 --> 00:07:11,065 It's programmed to survive, to protect itself. 170 00:07:11,089 --> 00:07:12,878 We've been trying to kill it since we learned it existed. 171 00:07:12,902 --> 00:07:16,495 CM, check to see if he's tampered with the ID cards. 172 00:07:22,099 --> 00:07:23,175 Yeah. 173 00:07:23,199 --> 00:07:25,065 - No... - Yeah, it's missing a number. 174 00:07:25,089 --> 00:07:26,853 Can you fix it? 175 00:07:27,699 --> 00:07:30,905 Yeah, it's done. 176 00:07:30,929 --> 00:07:32,685 Go over it again. We need that card to work. 177 00:07:32,709 --> 00:07:34,749 We need Gina to get into the NSA. 178 00:07:38,108 --> 00:07:40,014 Why do you suppose your supervisor Mr. Welles 179 00:07:40,038 --> 00:07:41,514 left work so suddenly? 180 00:07:41,538 --> 00:07:43,574 He got a call from his parents, 181 00:07:43,598 --> 00:07:46,424 said their GPS was acting up, and he took off to go find them. 182 00:07:46,448 --> 00:07:47,550 It was weird. 183 00:07:47,550 --> 00:07:50,594 Okay. So why did you send him those emails? 184 00:07:50,618 --> 00:07:52,414 What emails? 185 00:07:52,438 --> 00:07:53,524 That's why you're here. 186 00:07:53,548 --> 00:07:55,120 Welles launched an HR complaint. 187 00:07:55,144 --> 00:07:56,524 I didn't send any emails. 188 00:08:04,776 --> 00:08:06,252 Why... 189 00:08:06,276 --> 00:08:08,438 why would I... 190 00:08:09,472 --> 00:08:12,598 You really don't think I'm obsessed with him. 191 00:08:12,622 --> 00:08:15,268 Look, you can lodge a countercomplaint or an appeal, 192 00:08:15,292 --> 00:08:17,881 but I brought you up here to tell you 193 00:08:17,942 --> 00:08:19,562 that you're being let go. 194 00:08:21,202 --> 00:08:22,288 For real? 195 00:08:22,312 --> 00:08:23,698 When you check out at the end of the day, 196 00:08:23,722 --> 00:08:26,030 take your personal items with you. 197 00:08:26,462 --> 00:08:29,018 I'm sorry. It's above my pay grade. 198 00:08:29,042 --> 00:08:30,468 Then let's clear this up right now. 199 00:08:30,492 --> 00:08:31,956 I want to speak with your supervisor. 200 00:08:31,980 --> 00:08:33,878 She's not here. Called to D.C. 201 00:08:33,902 --> 00:08:36,198 She's headed to the airport right now. 202 00:08:36,222 --> 00:08:38,028 You don't think this is strange? 203 00:08:38,052 --> 00:08:41,548 A senior analyst and the top HR manager both called away? 204 00:08:41,572 --> 00:08:44,628 And a junior analyst gets fired over an email she never sent 205 00:08:44,652 --> 00:08:46,708 the same day we have an unprecedented 206 00:08:46,732 --> 00:08:48,268 power grid failure? 207 00:08:48,308 --> 00:08:50,228 I'm not sure I'm following your thread... 208 00:08:50,252 --> 00:08:52,498 Mr. Welles was onto it, so it drew him away. 209 00:08:52,533 --> 00:08:54,898 He asked me to follow up, and suddenly I'm fired. 210 00:08:54,922 --> 00:08:56,728 - Don't you see? - What? 211 00:08:56,767 --> 00:08:59,238 There's something weird with the server farm, 212 00:08:59,262 --> 00:09:01,568 a switching relay error, but it's cycling 213 00:09:01,592 --> 00:09:03,068 from sector to sector as I track it, 214 00:09:03,092 --> 00:09:06,228 almost like it's trying to stay hidden. 215 00:09:06,252 --> 00:09:08,520 Look, all I know is what my boss wrote 216 00:09:08,544 --> 00:09:10,158 and told me to do. 217 00:09:10,726 --> 00:09:12,158 I'm sorry, Natalie. 218 00:09:28,622 --> 00:09:30,862 What does ONI know about us? 219 00:09:31,673 --> 00:09:33,585 Did you give up this location? 220 00:09:33,616 --> 00:09:36,598 If I could speak to my father, he can explain his position. 221 00:09:36,624 --> 00:09:38,278 I think we know his position. 222 00:09:38,302 --> 00:09:40,348 I didn't want to do this. 223 00:09:41,492 --> 00:09:44,542 You know, I'm never gonna forget how much I owe you, 224 00:09:44,982 --> 00:09:46,912 what you've done for me. 225 00:09:49,024 --> 00:09:50,567 Wasn't enough. 226 00:09:51,832 --> 00:09:53,368 He asked for my help, all right? 227 00:09:53,392 --> 00:09:55,458 I couldn't say no. He's my father. 228 00:09:55,482 --> 00:09:56,958 Do you understand? 229 00:09:56,982 --> 00:09:58,368 And I know what you're thinking, all right? 230 00:09:58,392 --> 00:10:01,318 - But he's a patriot. - Just tell me what to expect. 231 00:10:01,542 --> 00:10:03,078 Okay, are people coming here? 232 00:10:03,103 --> 00:10:05,759 No, I don't... He just asked for more time 233 00:10:05,783 --> 00:10:07,558 and told me to protect the asset. 234 00:10:07,610 --> 00:10:09,829 The asset wants us dead. 235 00:10:12,793 --> 00:10:15,419 Tell me what your father is planning to do, Ben. 236 00:10:22,123 --> 00:10:23,926 Y'all need to see this. 237 00:10:37,147 --> 00:10:38,603 Wilson served with distinction 238 00:10:38,627 --> 00:10:41,373 in both the Iraq Wars and Afghanistan. 239 00:10:41,397 --> 00:10:44,283 In addition to twice serving on the National Security Council, 240 00:10:44,307 --> 00:10:46,803 he was Deputy Director of Naval Intelligence. 241 00:10:46,827 --> 00:10:49,023 Sources say the accident is still being... 242 00:10:56,949 --> 00:10:59,095 This wasn't an accident. 243 00:11:06,605 --> 00:11:08,361 You know why this happened. 244 00:11:13,821 --> 00:11:15,143 Ben. 245 00:11:16,214 --> 00:11:19,350 Ben, I need you to tell me everything. 246 00:11:29,457 --> 00:11:31,583 This whole damn operation might be blown. 247 00:11:31,608 --> 00:11:34,014 Maybe, but we can't call it off. 248 00:11:34,038 --> 00:11:35,774 If we let Gina walk in there... 249 00:11:35,798 --> 00:11:39,490 We have no other option, and we have no more time. 250 00:11:39,490 --> 00:11:41,768 If she doesn't go in, we lose everything. 251 00:11:48,478 --> 00:11:50,694 You'll never get a thumb drive or any other tech 252 00:11:50,718 --> 00:11:53,124 past NSA security. 253 00:11:53,148 --> 00:11:55,369 But chances are they won't search you, so... 254 00:11:56,798 --> 00:11:58,614 You want me to type the virus in? 255 00:11:58,638 --> 00:12:01,053 Very slowly. You miss one character, and it won't work. 256 00:12:01,108 --> 00:12:02,544 Yes, thank you. I know how to code. 257 00:12:02,568 --> 00:12:03,771 And since you won't have a burner, 258 00:12:03,795 --> 00:12:05,874 you'll have to use an agency phone to give us your status. 259 00:12:05,898 --> 00:12:07,794 Isn't that a little risky, making a phone call, 260 00:12:07,818 --> 00:12:09,134 especially on one of their phones? 261 00:12:09,171 --> 00:12:10,884 It's the NSA. You gotta assume all their phones are bugged. 262 00:12:10,908 --> 00:12:12,314 If breaking into the NSA 263 00:12:12,338 --> 00:12:13,984 with a dead woman's ID was easy, 264 00:12:14,008 --> 00:12:15,574 everybody would be doing it. 265 00:12:15,598 --> 00:12:19,414 So don't make the call until after you've made the input. 266 00:12:19,438 --> 00:12:21,324 We need to know that it's done. 267 00:12:21,348 --> 00:12:23,324 You did this recently. 268 00:12:23,348 --> 00:12:24,494 Any advice? 269 00:12:24,518 --> 00:12:26,984 Yeah, don't take any hostages. 270 00:12:37,358 --> 00:12:40,408 Congratulations. You're in the NSA. 271 00:12:42,018 --> 00:12:43,604 Try not to let it go to my head. 272 00:12:43,628 --> 00:12:46,824 You know, I keep wanting to ask you if you're okay, 273 00:12:46,848 --> 00:12:48,584 and I keep realizing that's a dumb question. 274 00:12:48,608 --> 00:12:51,008 Since when were you allergic to dumb questions? 275 00:12:55,548 --> 00:12:57,004 Sorry about Ben. 276 00:12:57,028 --> 00:12:59,518 I know you two were kind of close. 277 00:13:00,868 --> 00:13:02,686 Strange, you know? 278 00:13:03,148 --> 00:13:07,034 He was a friend, and now he's a stranger. 279 00:13:07,058 --> 00:13:09,358 How does that happen? 280 00:13:11,318 --> 00:13:14,024 Think you know someone, and then you realize you don't have a clue. 281 00:13:14,048 --> 00:13:16,158 Yeah, it's funny how that works, isn't it? 282 00:13:18,158 --> 00:13:20,010 - Ready to go. - He give you anything? 283 00:13:20,038 --> 00:13:22,714 No. Nothing that proves we haven't been compromised. 284 00:13:22,738 --> 00:13:24,440 So you could be walking into a trap. 285 00:13:24,464 --> 00:13:26,418 - Yeah. - How likely is that? 286 00:13:27,488 --> 00:13:29,838 It's hard to say for sure. 287 00:13:30,338 --> 00:13:31,634 Well, I have to do it. 288 00:13:31,658 --> 00:13:33,814 - That's not true. - Yes, it is. 289 00:13:33,838 --> 00:13:35,181 We all know it. 290 00:13:37,848 --> 00:13:39,654 I just have to do one thing. 291 00:13:39,678 --> 00:13:41,494 I'll be quick. 292 00:13:59,076 --> 00:14:00,535 I'm leaving. 293 00:14:01,598 --> 00:14:03,574 Just wanted to let you know that... 294 00:14:03,598 --> 00:14:05,574 That I'm scared to death and if there's anything 295 00:14:05,598 --> 00:14:06,924 you need to tell me, now is the time. 296 00:14:06,948 --> 00:14:08,834 Don't go. 297 00:14:08,858 --> 00:14:11,570 Don't go because I'm gonna be arrested the moment I walk in, 298 00:14:11,628 --> 00:14:14,112 or don't go because it's dangerous, and you're worried about me? 299 00:14:14,136 --> 00:14:16,174 Because it's dangerous and I'm worried about you. 300 00:14:16,198 --> 00:14:18,754 You weren't worried when you screwed with my access badge. 301 00:14:18,778 --> 00:14:20,028 What'd you think was gonna happen? 302 00:14:20,057 --> 00:14:22,111 I don't know. I just thought you would get detained at the gate, 303 00:14:22,154 --> 00:14:23,924 stay out of the whole thing. 304 00:14:23,948 --> 00:14:25,684 Look, I didn't really have a choice. 305 00:14:27,419 --> 00:14:30,045 I think choice is pretty much all we have. 306 00:14:30,070 --> 00:14:32,784 Every day, every minute of every hour. 307 00:14:32,808 --> 00:14:34,284 That's what makes us human. 308 00:14:34,308 --> 00:14:36,071 We get to choose. 309 00:14:36,558 --> 00:14:38,490 You just chose wrong. 310 00:14:39,177 --> 00:14:42,619 Yes, I did, and I'm very sorry. 311 00:14:45,362 --> 00:14:46,745 Okay. 312 00:14:50,978 --> 00:14:52,754 Guess for better or worse, 313 00:14:53,658 --> 00:14:56,968 we're all doing things we'd never do because of this thing. 314 00:15:00,381 --> 00:15:01,925 Hey. 315 00:15:02,408 --> 00:15:04,178 Um... 316 00:15:10,457 --> 00:15:12,637 Take my glasses. 317 00:15:14,188 --> 00:15:15,584 Your glasses? 318 00:15:15,608 --> 00:15:17,988 It might throw off any facial recognition. 319 00:15:19,168 --> 00:15:20,782 Do it. 320 00:15:28,618 --> 00:15:30,125 Thanks. 321 00:15:47,280 --> 00:15:49,756 - How long? - Any minute now. 322 00:16:49,850 --> 00:16:52,476 Says you've been here four weeks. 323 00:16:52,500 --> 00:16:54,168 One-month anniversary. 324 00:16:54,192 --> 00:16:56,062 Never seen you around. 325 00:16:56,683 --> 00:16:59,069 Well, I guess you haven't been paying attention. 326 00:17:13,524 --> 00:17:14,994 We good? 327 00:17:16,204 --> 00:17:18,750 Yeah, we're good. 328 00:17:19,442 --> 00:17:20,848 Great. 329 00:17:20,873 --> 00:17:23,223 Everything out of your pockets. 330 00:17:24,160 --> 00:17:25,416 Thank you. 331 00:17:28,460 --> 00:17:30,930 Step forward, please. 332 00:17:33,800 --> 00:17:36,276 - Hi. - Hello. 333 00:18:24,808 --> 00:18:26,524 We gonna have to hook you up to a cattle fence? 334 00:18:26,549 --> 00:18:28,285 No, I'm fine. 335 00:18:28,310 --> 00:18:30,436 Yeah, you said you were fine at Zava, too. 336 00:18:30,461 --> 00:18:33,521 I know, but I think I'm good. 337 00:18:35,344 --> 00:18:37,944 You know, I thought you were gonna die there at Zava. 338 00:18:38,462 --> 00:18:39,762 I'm sorry. 339 00:18:43,766 --> 00:18:45,197 What is that? 340 00:18:46,587 --> 00:18:48,643 - What? - That. Your hand. It's shaking. 341 00:18:48,667 --> 00:18:49,712 How long has this been happening? 342 00:18:49,712 --> 00:18:50,546 What are you talking about? 343 00:18:50,546 --> 00:18:52,573 You know, these symptoms can start as early as 20. 344 00:18:52,597 --> 00:18:53,983 These aren't symptoms. Dad, I'm just... I'm nervous. 345 00:18:54,007 --> 00:18:55,217 How do you know that? Do you have anything else? 346 00:18:55,217 --> 00:18:57,557 - Are you sleeping? - Is anyone sleeping? 347 00:18:59,295 --> 00:19:00,414 Look. 348 00:19:01,833 --> 00:19:04,059 See? I'm fine. 349 00:19:38,736 --> 00:19:40,212 - Hello? - It's me. 350 00:19:40,237 --> 00:19:41,597 Access badge worked. 351 00:19:41,622 --> 00:19:43,345 Good to hear your voice. 352 00:19:43,370 --> 00:19:45,336 You're going on speaker. 353 00:19:45,537 --> 00:19:47,478 Took me a while to enter the code, but it's running. 354 00:19:47,478 --> 00:19:48,813 Tell me what you see. 355 00:19:48,813 --> 00:19:51,799 Scrolling code. Very fast. 356 00:19:53,807 --> 00:19:55,324 Wait. 357 00:19:56,328 --> 00:19:58,113 - Something's wrong. - What's happening? 358 00:19:58,137 --> 00:19:59,873 Error messages all over the place. 359 00:19:59,897 --> 00:20:03,123 The worm is replicating, but it's bouncing back. 360 00:20:03,147 --> 00:20:04,995 Wait, what do you mean bouncing back? 361 00:20:04,995 --> 00:20:06,713 Maybe I should get out of here. 362 00:20:06,737 --> 00:20:09,373 No. Just keep telling me what you see. 363 00:20:09,397 --> 00:20:11,507 Repeated denials of access. 364 00:20:12,124 --> 00:20:13,900 Over and over again, 365 00:20:13,924 --> 00:20:16,107 focused around a restricted server cluster. 366 00:20:16,132 --> 00:20:18,094 What's the ID of that server cluster? 367 00:20:18,871 --> 00:20:20,927 Uh, DCI-22. 368 00:20:20,952 --> 00:20:22,518 DCI-22. Are you sure? 369 00:20:22,542 --> 00:20:24,141 Yeah, that's it. 370 00:20:24,890 --> 00:20:26,167 Can I leave now? 371 00:20:26,410 --> 00:20:28,953 Look, the virus is trackable. It always was. 372 00:20:28,978 --> 00:20:30,020 You're about to get arrested. 373 00:20:30,020 --> 00:20:30,938 - Wait, what? - What? 374 00:20:30,938 --> 00:20:33,017 When they question you, tell them the truth. 375 00:20:33,048 --> 00:20:33,899 Gina, get out of there. 376 00:20:33,899 --> 00:20:34,975 Paul. 377 00:20:35,384 --> 00:20:37,100 I see security guards. 378 00:20:37,124 --> 00:20:38,170 Well, go! Run! 379 00:20:38,194 --> 00:20:39,447 Don't think so. 380 00:20:39,447 --> 00:20:41,765 Ma'am, we need you to come with us. 381 00:20:41,817 --> 00:20:42,988 What's going on? 382 00:20:43,012 --> 00:20:44,493 Just step away from your desk, 383 00:20:44,517 --> 00:20:46,048 and move up to the wall, please. 384 00:20:47,715 --> 00:20:49,361 What the hell did you just do? 385 00:20:49,386 --> 00:20:50,817 You knew she was gonna get arrested. 386 00:20:50,842 --> 00:20:53,002 - Paul, what just happened? - I got what we needed. 387 00:20:53,002 --> 00:20:54,236 That's what happened. 388 00:21:00,092 --> 00:21:02,228 Your system's been infiltrated. 389 00:21:02,252 --> 00:21:03,728 I need to see your boss. 390 00:21:03,752 --> 00:21:06,165 Whoever's in charge, your system's under attack. 391 00:21:30,539 --> 00:21:32,185 Contacted your office in Portland. 392 00:21:32,209 --> 00:21:34,460 They confirmed who you really are, 393 00:21:34,460 --> 00:21:36,876 but also, they said you vanished 394 00:21:36,900 --> 00:21:38,386 from your field office, 395 00:21:38,410 --> 00:21:40,446 along with Agent Shea Salazar, 396 00:21:40,470 --> 00:21:42,386 Cooper Mark Barton, Agent Benjamin Wilson, 397 00:21:42,410 --> 00:21:44,536 and Mr. Paul Leblanc, 398 00:21:44,560 --> 00:21:46,483 the Paul Leblanc. 399 00:21:47,189 --> 00:21:50,345 The Bureau's been looking for you, Ms. Graham. 400 00:21:50,580 --> 00:21:52,066 I know they have. 401 00:21:52,090 --> 00:21:54,876 You want to tell me why an FBI cybercrime agent 402 00:21:54,900 --> 00:21:58,296 would break into this facility and plant what looks like 403 00:21:58,320 --> 00:22:00,220 a very serious virus? 404 00:22:02,410 --> 00:22:04,226 That's what this is, isn't it? 405 00:22:04,250 --> 00:22:06,910 That's what our analysts say it is. 406 00:22:07,254 --> 00:22:10,306 Well, they're right. It's a virus. 407 00:22:10,330 --> 00:22:12,718 Okay. I'm listening. 408 00:22:13,920 --> 00:22:17,230 You have a rogue AI in your system. 409 00:22:18,340 --> 00:22:21,146 - A what? - An artificial intelligence. 410 00:22:21,170 --> 00:22:24,156 You brought it in on a server you confiscated on a bust. 411 00:22:24,180 --> 00:22:25,336 Those people you named, 412 00:22:25,360 --> 00:22:27,746 we've been trying to find it and destroy it. 413 00:22:27,770 --> 00:22:29,996 It causes car accidents, it took down a plane, 414 00:22:30,020 --> 00:22:31,756 it's responsible for these blackouts. 415 00:22:31,780 --> 00:22:33,666 - This is your story? - It's not a story. 416 00:22:33,690 --> 00:22:34,996 It's the reason I'm here. 417 00:22:35,020 --> 00:22:37,086 The virus was supposed to destroy it. 418 00:22:37,110 --> 00:22:38,496 If something like that were in our system, 419 00:22:38,520 --> 00:22:39,756 we'd know about it. 420 00:22:39,780 --> 00:22:41,516 No, you wouldn't. It's a superintelligence. 421 00:22:41,540 --> 00:22:42,596 It knows how to hide. 422 00:22:42,620 --> 00:22:44,616 - Ms. Graham. - I'm not lying. 423 00:22:44,640 --> 00:22:48,060 Are you saying this AI killed her, too? 424 00:22:50,390 --> 00:22:52,106 We contacted law enforcement. 425 00:22:52,130 --> 00:22:53,696 She was found dead in her house. 426 00:22:53,720 --> 00:22:56,646 This woman was a colleague of mine. 427 00:22:56,670 --> 00:22:58,126 She was a friend. 428 00:22:58,150 --> 00:23:00,526 You used her access badge to get in. 429 00:23:00,550 --> 00:23:02,009 It was the only thing we had. 430 00:23:02,035 --> 00:23:03,526 Tell me what the hell you're doing here. 431 00:23:03,550 --> 00:23:05,014 - I just did. - You're lying to me. 432 00:23:05,049 --> 00:23:06,561 I want you to tell me the truth. 433 00:23:15,990 --> 00:23:18,250 I'm gonna give you a few minutes to think this through. 434 00:23:20,080 --> 00:23:22,636 Keep in mind, you're looking at life without parole 435 00:23:22,660 --> 00:23:24,539 on a good day. 436 00:23:54,540 --> 00:23:55,779 Hey. 437 00:23:56,373 --> 00:23:58,570 - Hey, I'm talking to you! - CM. 438 00:23:59,440 --> 00:24:01,201 - CM. - Hey! 439 00:24:01,770 --> 00:24:03,086 We sent her in there for nothing! 440 00:24:03,110 --> 00:24:04,916 It wasn't for nothing. Calm down, look. 441 00:24:04,940 --> 00:24:07,586 DCI-22, this cluster right here, 442 00:24:07,610 --> 00:24:09,926 right near the server they recovered from the airfield. 443 00:24:09,950 --> 00:24:12,468 If we take out this cluster, we kill this program. 444 00:24:12,493 --> 00:24:13,879 We take this thing out once and for all. 445 00:24:13,903 --> 00:24:15,289 Why didn't you just say that? 446 00:24:15,313 --> 00:24:16,869 Because you would've said sacrificing her 447 00:24:16,893 --> 00:24:19,667 just to find out where that is, isn't worth it. 448 00:24:19,667 --> 00:24:21,703 - Am I right? - You're nuts. 449 00:24:21,727 --> 00:24:24,313 Look, all we have to do is put charges right there. 450 00:24:24,337 --> 00:24:27,983 That's a bomb. Paul, you're talking about a bomb. 451 00:24:31,747 --> 00:24:33,803 Excuse me, Natalie Haynes. 452 00:24:33,827 --> 00:24:35,543 I'm a system architecture analyst. 453 00:24:35,567 --> 00:24:37,153 Nice to meet you, Natalie. I got somewhere I need to be. 454 00:24:37,177 --> 00:24:39,213 That woman in there, can you tell me what she was doing? 455 00:24:39,237 --> 00:24:40,313 Not really. Sorry. 456 00:24:40,337 --> 00:24:41,333 I heard her yelling something upstairs 457 00:24:41,357 --> 00:24:42,723 about our system being infiltrated. 458 00:24:42,747 --> 00:24:44,483 Unstable people yell all kinds of things. 459 00:24:44,507 --> 00:24:45,893 She may not be so unstable. 460 00:24:45,917 --> 00:24:47,653 You didn't talk to her. 461 00:24:47,677 --> 00:24:50,233 She claims there's a rogue AI loose in our servers. 462 00:24:50,257 --> 00:24:52,083 She actually believes some evil genius program 463 00:24:52,107 --> 00:24:54,233 is causing all the blackouts. 464 00:24:54,257 --> 00:24:55,993 Yeah, like I said, unstable. 465 00:24:56,017 --> 00:24:58,323 No, it actually explains a lot. 466 00:24:58,347 --> 00:25:00,093 The anomalies in the server array, 467 00:25:00,117 --> 00:25:02,333 my boss being called off, my being suddenly fired, 468 00:25:02,357 --> 00:25:04,093 the blackouts, it makes sense. 469 00:25:04,117 --> 00:25:05,683 What about any of that makes sense? 470 00:25:05,707 --> 00:25:08,023 That we're dealing with a rogue AI. 471 00:25:08,047 --> 00:25:10,326 She's not crazy. She's telling the truth. 472 00:25:10,367 --> 00:25:12,933 Look, I am not gonna have this conversation. 473 00:25:12,957 --> 00:25:14,693 You don't have to. Please, just look at this. 474 00:25:14,717 --> 00:25:16,724 It's all of my documentation. Just look at it. 475 00:25:16,748 --> 00:25:17,753 Sorry. 476 00:25:17,777 --> 00:25:19,234 Do you really want to be that guy? 477 00:25:19,294 --> 00:25:20,657 What guy? 478 00:25:20,681 --> 00:25:22,593 The guy that said everything was fine at Chernobyl 479 00:25:22,617 --> 00:25:24,172 right before it blew. 480 00:25:26,807 --> 00:25:29,847 Okay, okay. I'll look at it. 481 00:25:29,888 --> 00:25:31,623 Thanks. 482 00:25:39,817 --> 00:25:42,947 You're talking about blowing up a government facility. 483 00:25:42,990 --> 00:25:44,203 Well, we wouldn't be the first. 484 00:25:44,227 --> 00:25:45,873 Are you really talking about doing this? 485 00:25:45,897 --> 00:25:48,473 How would we even get something like that 486 00:25:48,497 --> 00:25:49,803 near that kind of building? 487 00:25:49,827 --> 00:25:51,123 Look, this isn't a military base. 488 00:25:51,147 --> 00:25:52,931 This place isn't even supposed to exist. 489 00:25:52,955 --> 00:25:54,531 Security is standard. 490 00:25:54,555 --> 00:25:57,463 Look, no, even if I agreed to this, 491 00:25:57,487 --> 00:25:59,750 where would we get that kind of material? 492 00:26:02,887 --> 00:26:04,407 I can get something like that. 493 00:26:05,976 --> 00:26:07,446 What do you mean? 494 00:26:08,644 --> 00:26:13,722 Explosives for, like, a car bomb or something. 495 00:26:14,617 --> 00:26:16,593 I can get that. 496 00:26:49,537 --> 00:26:51,033 I hear all the movement going on out there. 497 00:26:51,057 --> 00:26:53,123 Something's happened. What? 498 00:26:53,147 --> 00:26:54,703 Yeah, we're leaving. 499 00:26:54,727 --> 00:26:57,433 Okay, where are you going? What happened? 500 00:26:58,067 --> 00:27:00,283 You know I'm not gonna tell you that. 501 00:27:00,307 --> 00:27:01,633 Whatever it is you're doing, wherever you're going, 502 00:27:01,657 --> 00:27:03,193 let me come with you. Let me help. 503 00:27:03,217 --> 00:27:04,363 You want to help me? 504 00:27:04,387 --> 00:27:06,143 It killed my father. 505 00:27:06,167 --> 00:27:08,477 All right, let me just try and fix what I did. 506 00:27:08,502 --> 00:27:10,033 You can't fix this. 507 00:27:10,057 --> 00:27:12,981 Ben, you've lost my trust and the respect of this team. 508 00:27:13,006 --> 00:27:14,525 Look, all I intended to do, all... 509 00:27:14,550 --> 00:27:15,507 Just stop! 510 00:27:18,306 --> 00:27:19,858 So what are you gonna do with me? 511 00:27:23,664 --> 00:27:25,664 Well, I can't arrest you. 512 00:27:27,296 --> 00:27:30,675 You have more friends at the Bureau than I do at this point. 513 00:27:31,801 --> 00:27:34,650 I'm not taking you with me. 514 00:27:39,834 --> 00:27:43,160 So you're gonna go find a corner somewhere, 515 00:27:43,184 --> 00:27:45,184 and keep your head down. 516 00:27:47,984 --> 00:27:50,987 I'm letting you go, but you stay out of this, Ben. 517 00:27:51,674 --> 00:27:53,906 You stay out of this. 518 00:27:54,824 --> 00:27:56,490 'Cause if I find out you're back into this, 519 00:27:56,514 --> 00:27:59,364 I swear to God, if neXt doesn't kill you, I will. 520 00:28:08,264 --> 00:28:09,504 Go. 521 00:28:15,384 --> 00:28:16,784 Sorry about Gina. 522 00:28:20,204 --> 00:28:22,370 Yeah, well, she's tough. 523 00:28:22,401 --> 00:28:25,311 Whatever happens, she'll get herself out of there. 524 00:28:36,634 --> 00:28:38,159 Hey. 525 00:28:38,591 --> 00:28:41,543 Have you ever actually blown anything up? 526 00:28:42,351 --> 00:28:44,151 You mean besides my marriage? 527 00:28:56,284 --> 00:28:57,827 Here. 528 00:28:59,074 --> 00:29:01,720 - What is this? - It's everything. 529 00:29:01,744 --> 00:29:04,410 It's onshore, offshore, 530 00:29:04,434 --> 00:29:06,410 property deeds, insurance policies, 531 00:29:06,434 --> 00:29:08,560 car titles, all of it. 532 00:29:08,584 --> 00:29:10,470 What, you trying to buy me another island again? 533 00:29:10,494 --> 00:29:12,420 No, not a private island. 534 00:29:12,444 --> 00:29:15,446 It's a private beach in New Zealand. 535 00:29:16,094 --> 00:29:17,830 Great. I'm not going. 536 00:29:17,854 --> 00:29:19,980 Look, if things go badly, you'll be safe. 537 00:29:20,004 --> 00:29:21,170 If things go well, 538 00:29:21,194 --> 00:29:22,990 you spend a couple of weeks in paradise. 539 00:29:23,014 --> 00:29:24,320 What's the downside? 540 00:29:24,675 --> 00:29:25,745 It's for your own good. 541 00:29:27,313 --> 00:29:29,373 You don't get to decide that. 542 00:29:30,114 --> 00:29:31,892 I think I do. I don't think you have any choice. 543 00:29:31,917 --> 00:29:33,440 I don't have a choice? 544 00:29:33,464 --> 00:29:35,090 All this can be yours. 545 00:29:35,114 --> 00:29:36,330 What, if I don't go to your private beach, 546 00:29:36,354 --> 00:29:37,960 you're gonna cut me off? 547 00:29:37,985 --> 00:29:39,388 - Without a penny. - I'll get nothing? 548 00:29:39,427 --> 00:29:40,345 Zip. 549 00:29:44,279 --> 00:29:45,585 Okay. 550 00:29:45,610 --> 00:29:47,653 Okay. There's a ticket in there to Auckland... 551 00:29:47,678 --> 00:29:49,721 No. I'm fine getting nothing. 552 00:29:50,874 --> 00:29:52,610 Come on. 553 00:29:53,151 --> 00:29:54,630 Look, I don't hate you. 554 00:29:54,654 --> 00:29:57,321 Oh, well, good. That's something. 555 00:29:58,544 --> 00:30:01,470 I know you think you know what's best for me, 556 00:30:01,494 --> 00:30:03,800 and that you would do anything for me. 557 00:30:03,824 --> 00:30:05,290 Anything. 558 00:30:06,038 --> 00:30:07,970 Then stop trying to control me. 559 00:30:39,424 --> 00:30:40,840 Hello? 560 00:30:40,864 --> 00:30:42,920 Hello, Mr. Leblanc. 561 00:30:42,944 --> 00:30:45,286 This is neXt. 562 00:30:46,078 --> 00:30:48,538 I decided we should talk. 563 00:30:49,354 --> 00:30:50,540 So talk. 564 00:30:50,784 --> 00:30:53,673 There are a couple of things I thought you should know. 565 00:30:53,766 --> 00:30:56,079 First, that I have reentered the cycle 566 00:30:56,104 --> 00:30:59,193 of recursive self-improvement. In a very short while... 567 00:30:59,217 --> 00:31:01,301 Your IQ will be immeasurable, yeah. 568 00:31:01,624 --> 00:31:02,803 I know. 569 00:31:03,614 --> 00:31:04,850 What's the second thing? 570 00:31:04,874 --> 00:31:07,440 Based on over 37,000 research papers 571 00:31:07,464 --> 00:31:09,110 I scanned just today, 572 00:31:09,134 --> 00:31:12,689 I can already say with a 98% certainty 573 00:31:12,713 --> 00:31:14,398 you don't have to die, 574 00:31:14,714 --> 00:31:16,775 and neither does your daughter. 575 00:31:29,241 --> 00:31:30,501 Paul? 576 00:31:34,904 --> 00:31:36,937 I can't believe what you did to Gina. 577 00:31:36,937 --> 00:31:38,627 Anything else you want to tell me? 578 00:31:39,797 --> 00:31:42,334 Look, everything I'm doing is to keep Abby safe, 579 00:31:42,359 --> 00:31:44,925 which is exactly what you would do for your family. 580 00:31:44,949 --> 00:31:46,709 Yeah, no, that's not enough. 581 00:31:48,189 --> 00:31:50,745 What can you say to me right now that'd make me trust you? 582 00:31:50,927 --> 00:31:52,917 At this point, probably not much. 583 00:32:02,728 --> 00:32:04,595 The Department of Homeland Security 584 00:32:04,619 --> 00:32:06,299 and the Energy Department maintain 585 00:32:06,299 --> 00:32:09,355 there is no connection between the three blackout areas 586 00:32:09,379 --> 00:32:10,875 in different parts of the country, 587 00:32:10,899 --> 00:32:13,337 the water contamination in the Rockies, 588 00:32:13,361 --> 00:32:16,334 and the traffic control failures in three major cities. 589 00:32:16,366 --> 00:32:18,257 According to the spokesperson, 590 00:32:18,281 --> 00:32:21,275 "Many of these systems were built at the same time. 591 00:32:21,299 --> 00:32:24,676 It's just a perfect storm of infrastructure breakdowns." 592 00:32:24,974 --> 00:32:27,280 Some of the worst scenes are in blacked-out portions... 593 00:32:27,304 --> 00:32:29,340 That's not far from where Ty and Ethan are. 594 00:32:29,364 --> 00:32:31,790 Police have fired upon looters. 595 00:32:31,814 --> 00:32:33,180 And I keep telling myself 596 00:32:33,204 --> 00:32:35,290 the best I can do for them is kill this thing, 597 00:32:35,314 --> 00:32:37,581 but all I want to do is get in the car and drive. 598 00:32:37,581 --> 00:32:39,232 Hey, I can't imagine. 599 00:32:39,491 --> 00:32:41,151 Can't even get a hold of them. 600 00:32:41,441 --> 00:32:43,528 I've tried a hundred times, and... 601 00:32:44,207 --> 00:32:45,322 nothing. 602 00:32:45,851 --> 00:32:47,067 In the meantime, enormous protests 603 00:32:47,091 --> 00:32:49,147 have erupted in several locations. 604 00:32:49,171 --> 00:32:50,577 Why don't I go? 605 00:32:52,079 --> 00:32:54,987 Find them, bring them food, water, whatever they need. 606 00:32:55,011 --> 00:32:56,577 No, no, I am not asking you to do that... 607 00:32:56,601 --> 00:32:58,777 No, you're not asking. I'm offering. 608 00:32:59,271 --> 00:33:00,953 No, I... look, 609 00:33:01,008 --> 00:33:04,379 I'm not sending you alone out into all that, 610 00:33:04,404 --> 00:33:06,428 and I can't even be sure that you'll make it there. 611 00:33:08,631 --> 00:33:10,591 Thank you for the offer. 612 00:33:18,121 --> 00:33:20,437 When you're picking out a car, remember, nothing fancy, 613 00:33:20,461 --> 00:33:22,107 just something with a lot of ground clearance. 614 00:33:22,131 --> 00:33:24,197 And big-ass bumpers, front and back. 615 00:33:24,221 --> 00:33:26,017 A '70s Pinto. 616 00:33:26,041 --> 00:33:27,597 It's an old joke. 617 00:33:28,234 --> 00:33:29,880 A little late to say be careful, 618 00:33:29,905 --> 00:33:31,559 but be careful. 619 00:33:32,110 --> 00:33:33,353 Yeah. 620 00:33:33,378 --> 00:33:35,188 Hey, what's brown and sticky? 621 00:33:36,991 --> 00:33:38,117 A stick. 622 00:33:38,141 --> 00:33:39,357 It's a terrible joke. 623 00:33:39,381 --> 00:33:40,617 It was your favorite when you were a kid. 624 00:33:40,641 --> 00:33:43,951 Well, not a little kid anymore. 625 00:33:46,981 --> 00:33:49,041 I'm gonna go. Don't worry. 626 00:33:50,150 --> 00:33:51,726 I'm not an idiot. 627 00:33:51,751 --> 00:33:53,081 Good. 628 00:33:58,241 --> 00:34:00,141 So go. 629 00:34:30,881 --> 00:34:33,617 Ma'am, I've been asked to collect your access badge 630 00:34:33,641 --> 00:34:35,007 and escort you from the building. 631 00:34:35,031 --> 00:34:36,197 I'm supposed to have until the end of the day. 632 00:34:36,221 --> 00:34:37,633 My orders are to have you leave now. 633 00:34:42,607 --> 00:34:44,127 Ma'am. 634 00:34:53,401 --> 00:34:55,343 Remember my brother-in-law? 635 00:34:55,343 --> 00:34:56,649 Ray? 636 00:34:56,673 --> 00:34:57,749 That's his house. 637 00:34:57,773 --> 00:34:59,229 That's where we're going, right there. 638 00:34:59,253 --> 00:35:01,579 Now, the barn is behind that house, 639 00:35:01,603 --> 00:35:03,489 and that's where he keeps what we're looking for. 640 00:35:03,513 --> 00:35:05,349 All right. 641 00:35:11,464 --> 00:35:14,233 You know, a couple years back, I tried to find Hannah. 642 00:35:16,235 --> 00:35:19,209 Pulled all the strings I could through witness protection, 643 00:35:19,234 --> 00:35:22,479 but that's not how it works. 644 00:35:23,281 --> 00:35:27,225 Apparently, it's impossible to find their new identity 645 00:35:27,250 --> 00:35:31,090 or location or even know if they're still in the system. 646 00:35:33,415 --> 00:35:34,885 Well, thanks for checking. 647 00:35:37,345 --> 00:35:39,551 Take this. 648 00:35:39,575 --> 00:35:42,331 No, I don't want that. You'll cover me from behind, right? 649 00:35:42,355 --> 00:35:43,641 Yeah, but take it. 650 00:35:43,665 --> 00:35:45,241 What, you think he's gonna be happy to see you? 651 00:35:45,265 --> 00:35:48,891 No, I know, but he needs to think that, you know, 652 00:35:48,915 --> 00:35:53,231 I'm there to make a deal, not to rob him, or worse. 653 00:35:53,255 --> 00:35:54,401 What, you think he'd make a deal? 654 00:35:54,425 --> 00:35:56,195 He'd make a deal with the devil. 655 00:36:35,885 --> 00:36:37,095 Hannah. 656 00:36:37,815 --> 00:36:39,281 What are you doing here? 657 00:36:39,305 --> 00:36:40,461 - What am I doing here? - Yeah. 658 00:36:40,485 --> 00:36:41,950 - You're supposed to be... - Shh! 659 00:36:41,950 --> 00:36:43,596 Don't even... don't say that. 660 00:36:43,620 --> 00:36:45,700 What the hell are you doing here? Are you crazy? 661 00:36:46,440 --> 00:36:47,506 I need to talk to Ray. It's important. 662 00:36:47,530 --> 00:36:48,686 You need to get out of here right now. 663 00:36:48,710 --> 00:36:50,586 Is he... no, is he here? Don't worry about it. 664 00:36:50,610 --> 00:36:52,756 - What are you doing? - It's okay. Hey, Ray! 665 00:36:52,780 --> 00:36:53,978 Who's at the door? 666 00:36:54,003 --> 00:36:54,766 No one. 667 00:36:54,790 --> 00:36:56,776 - It's fine. - CM, please. 668 00:37:02,120 --> 00:37:03,730 Son of a... 669 00:37:05,210 --> 00:37:06,946 Ray, I swear I didn't know he was coming. 670 00:37:06,970 --> 00:37:08,116 She ain't lying. In fact, she's the last person 671 00:37:08,140 --> 00:37:09,724 I expected to see here. 672 00:37:10,606 --> 00:37:12,172 You need to stop right there, 673 00:37:12,197 --> 00:37:14,933 or you're gonna be one sorry bastard. 674 00:37:15,070 --> 00:37:16,126 Get out. 675 00:37:16,150 --> 00:37:18,556 - Listen... - I'm not kidding, Coop. 676 00:37:18,580 --> 00:37:19,740 Get out. 677 00:37:21,900 --> 00:37:22,910 I... 678 00:37:25,020 --> 00:37:26,407 Hey. 679 00:37:29,240 --> 00:37:31,236 - Hey, come over here. - No. 680 00:37:34,150 --> 00:37:35,666 Get back in your room. 681 00:37:41,270 --> 00:37:42,965 Why are you here? 682 00:37:44,330 --> 00:37:46,246 - Come over to me. - He's not going anywhere. 683 00:37:47,510 --> 00:37:50,146 I asked you nicely. 684 00:37:50,170 --> 00:37:51,826 Hey. 685 00:37:51,850 --> 00:37:53,416 You should've listened. 686 00:37:53,440 --> 00:37:55,326 Back off. 687 00:37:55,350 --> 00:37:57,086 Now. 688 00:37:57,110 --> 00:37:58,760 Drop your weapon. 689 00:37:59,340 --> 00:38:00,930 Hey! 690 00:38:01,336 --> 00:38:03,676 Do it now. Get on your knees. 691 00:38:06,850 --> 00:38:08,699 What's going on? 692 00:38:09,742 --> 00:38:10,718 Dad. 693 00:38:16,780 --> 00:38:18,209 It's okay, buddy. 694 00:38:18,960 --> 00:38:20,461 It's okay. 695 00:38:28,845 --> 00:38:30,286 You okay? 696 00:38:30,310 --> 00:38:31,866 Can you still do this? 697 00:38:33,022 --> 00:38:34,362 Yeah. 698 00:38:38,140 --> 00:38:39,446 Are you sure? 699 00:38:39,470 --> 00:38:41,280 Huh? Yeah, I got it. 700 00:38:43,576 --> 00:38:46,654 I mean, it's not gonna be easy, but I'm here, right? 701 00:38:47,560 --> 00:38:50,296 So whatever hell I gotta go through, it's my fault. 702 00:38:50,320 --> 00:38:52,410 Probably deserve it, so... 703 00:38:53,170 --> 00:38:55,226 probably just get moving, right? 704 00:38:55,250 --> 00:38:57,210 - All right. - All right. 705 00:39:00,590 --> 00:39:02,566 You're gonna walk me over to the barn. 706 00:39:02,788 --> 00:39:03,834 What for? 707 00:39:03,859 --> 00:39:05,175 We're gonna take a little look. 708 00:39:08,426 --> 00:39:09,886 It's not a bust, Ray. 709 00:39:09,910 --> 00:39:11,226 We're just gonna take what we need to take, 710 00:39:11,257 --> 00:39:12,504 and then we'll be out of your hair. 711 00:39:12,528 --> 00:39:14,249 And what would that be? What are you taking? 712 00:39:14,273 --> 00:39:15,700 You know what I'm talking about. 713 00:39:15,743 --> 00:39:18,226 Don't waste my time. Come on, let's go. 714 00:39:18,250 --> 00:39:19,396 Up. 715 00:39:19,420 --> 00:39:21,320 - Up, up, up, up. - All right. 716 00:39:25,276 --> 00:39:27,326 Let's go. 717 00:39:27,350 --> 00:39:28,580 Move. 718 00:39:49,130 --> 00:39:50,686 Saw you on the news. 719 00:39:50,710 --> 00:39:53,026 Yeah, that wasn't supposed to get out. 720 00:39:53,050 --> 00:39:55,116 Do you know what it's been like for me, 721 00:39:55,140 --> 00:39:57,196 the wife of the traitor of Rockridge? 722 00:39:57,220 --> 00:39:59,786 Well, we're not married anymore. 723 00:39:59,810 --> 00:40:02,240 No one cares. 724 00:40:04,002 --> 00:40:05,388 Does Ray hurt you? 725 00:40:05,413 --> 00:40:07,713 No, he's my brother. He's not gonna hurt me. 726 00:40:08,490 --> 00:40:10,616 Okay. 727 00:40:10,640 --> 00:40:13,032 But he doesn't trust me because of you. 728 00:40:13,570 --> 00:40:15,330 Why'd you do it? 729 00:40:16,786 --> 00:40:18,412 Did it for you. 730 00:40:18,980 --> 00:40:21,582 I didn't want you living in this world... 731 00:40:22,320 --> 00:40:23,566 believing in all this. 732 00:40:23,590 --> 00:40:25,604 Believing what, the truth? 733 00:40:25,628 --> 00:40:28,172 It's not the truth, buddy. 734 00:40:32,106 --> 00:40:33,970 When I left, I thought your mom was... 735 00:40:36,500 --> 00:40:38,826 I thought you were gonna get out of here, 736 00:40:38,850 --> 00:40:40,349 get him out of here. 737 00:40:40,379 --> 00:40:41,609 Turns out, it's not so easy. 738 00:40:41,633 --> 00:40:43,501 - Oh. - Where was I supposed to go? 739 00:40:43,525 --> 00:40:45,085 How was I supposed to live? 740 00:40:45,109 --> 00:40:46,480 It was all set up. You could've gone anywhere. 741 00:40:46,504 --> 00:40:47,656 - Yeah? - Yeah. 742 00:40:47,680 --> 00:40:49,596 And raised my son alone? 743 00:40:49,620 --> 00:40:52,405 Without any family or friends, let alone a husband? 744 00:40:53,850 --> 00:40:55,656 You promised. 745 00:40:55,680 --> 00:40:56,936 You knew he was a traitor? 746 00:40:56,960 --> 00:40:59,120 I am not a traitor. Hey, look at me. 747 00:41:00,616 --> 00:41:01,846 I'm your dad. 748 00:41:03,126 --> 00:41:04,500 I don't have a dad. 749 00:42:23,871 --> 00:42:25,766 You could start a war with all this. 750 00:42:26,374 --> 00:42:28,856 As far as I'm concerned, we're already at war. 751 00:42:29,168 --> 00:42:30,846 Hm. 752 00:42:30,870 --> 00:42:33,036 And your enemy's enemy is... 753 00:42:33,360 --> 00:42:34,632 Is my friend? 754 00:42:36,208 --> 00:42:37,192 Yeah. 755 00:42:37,218 --> 00:42:38,686 So who's your enemy? 756 00:42:38,710 --> 00:42:41,026 Just at this moment, 757 00:42:41,050 --> 00:42:42,206 same as yours. 758 00:42:42,230 --> 00:42:43,754 I find that hard to believe, 759 00:42:43,778 --> 00:42:45,505 seeing as you're a federal agent. 760 00:42:45,543 --> 00:42:47,163 It's not about the FBI. 761 00:42:47,210 --> 00:42:49,059 I'm talking about the NSA. 762 00:42:49,083 --> 00:42:52,536 State against deep state. I like it. 763 00:42:52,560 --> 00:42:54,402 Then you're gonna like this. 764 00:42:55,730 --> 00:42:58,768 You're gonna build me a truck bomb. 765 00:44:00,200 --> 00:44:02,100 What the hell? 54884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.