Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,440 --> 00:01:27,000
SOUND OF CHILDREN
SCREAMING IN DISTANCE
2
00:01:44,940 --> 00:01:47,600
WHIP CRACKS
3
00:01:47,600 --> 00:01:51,040
MAN CRIES IN AGONY
4
00:02:26,634 --> 00:02:29,394
(I told you I'd come back for you.)
5
00:02:47,914 --> 00:02:52,114
The key to this is James Jenson -
who confessed to the murders
originally - he walked in
6
00:02:52,114 --> 00:02:56,694
off the street into a police station
and signed a confession
saying that he was guilty.
7
00:02:56,694 --> 00:02:59,814
What? Just like that? Yeah, but
it was thrown straight out of court.
8
00:02:59,814 --> 00:03:05,234
Not quite right, the judge deemed
him unfit to stand trial and he was
sent for a psychological evaluation.
9
00:03:05,234 --> 00:03:08,254
And while he was there,
he beat up the male nurse... Yeah.
10
00:03:08,254 --> 00:03:11,034
And he hit him over a hundred times
in two minutes.
11
00:03:11,034 --> 00:03:15,314
A hundred times in two minutes?
That's major Muhammad Ali speed...
12
00:03:15,314 --> 00:03:19,874
Well he would've been sent down
for GBH but he was unfit to stand
so he was sent to...
13
00:03:19,874 --> 00:03:25,954
..a psychiatric detention centre
where he's been for 20 years.
This is the urgency in the situation.
14
00:03:25,954 --> 00:03:31,134
He came out a week ago
and two days ago, Mrs Goss received
these wallets through the mail.
15
00:03:34,734 --> 00:03:38,454
Yes, now what's the relationship
to this Goss, Mrs Goss to Mr Goss?
16
00:03:38,454 --> 00:03:42,234
Widow...she's the widow of Henry
Goss. Mr Goss? ..Councillor Goss.
17
00:03:42,234 --> 00:03:44,474
Councillor, sorry, Councillor Goss.
18
00:03:44,474 --> 00:03:47,674
Have we got photographs?
Yes. Let's go through
the chronology of these deaths, OK?
19
00:03:47,674 --> 00:03:49,234
First one killed...
20
00:03:49,234 --> 00:03:53,954
The first victim wasn't Goss,
it was, in fact, Harry Valentine.
21
00:03:53,954 --> 00:03:55,054
And that was in 1979.
22
00:03:59,934 --> 00:04:03,734
Then Frank Reilly. Then
Frank Reilly and that was in 1980.
23
00:04:09,234 --> 00:04:12,934
And the third one
is Councillor Goss in 1985.
24
00:04:18,494 --> 00:04:20,594
Now, there's an interesting thing
about all of these,
25
00:04:20,594 --> 00:04:24,434
that they were all sent together
to Mrs Goss in this plastic bag.
26
00:04:29,254 --> 00:04:32,454
Right, OK now, originally the motive
for these killings was robbery. Yeah.
27
00:04:32,454 --> 00:04:37,454
Anyway, the thing is, forensically,
what's interesting to me,
is that this one in particular,
28
00:04:37,454 --> 00:04:39,994
the first one, Harry Valentine,
is sealed with blood.
29
00:04:39,994 --> 00:04:41,494
It's never been opened,
it's perfectly intact.
30
00:04:44,514 --> 00:04:50,214
This is still full of credit cards?
Yes. Money? And all of them
have the credit cards and money.
31
00:04:57,074 --> 00:05:00,674
Then, after the third killing, the
investigating officer decided that
32
00:05:00,674 --> 00:05:05,894
there was probably a serial killer at
work here and that the wallets were
actually being taken as trophies.
33
00:05:05,894 --> 00:05:09,774
The serious thing about the return
of these three wallets
34
00:05:09,774 --> 00:05:14,974
is that the serial killer
could either be making amends
or he's going to do it again.
35
00:05:17,314 --> 00:05:24,174
Right, which brings us right back to
James Jenson and the dilemma, do
we monitor him or do we bring him in?
36
00:05:24,174 --> 00:05:29,614
Bring him in! They'll be monitoring
him. We don't need to bring him in.
THEY'LL be monitoring him?
37
00:05:29,614 --> 00:05:33,394
Yes, he'll have a parole officer,
he'll be in a halfway house,
he's been deemed fit...
38
00:05:33,394 --> 00:05:36,354
They never put anybody back anyone
who causes any danger to the public?
39
00:05:45,034 --> 00:05:46,514
James.
40
00:05:50,414 --> 00:05:54,774
Well, you start at eight and finish
at four. An hour for lunch.
41
00:05:54,774 --> 00:05:57,794
And your parole officer
says you can use a fork-lift, yeah?
42
00:05:57,794 --> 00:06:00,434
Don't say much, do you?
43
00:06:00,434 --> 00:06:02,874
That's good. I like that in a man.
44
00:06:02,874 --> 00:06:07,374
Yeah, well, put you on the sorting
bins, you'll be on fork-lift four...
45
00:06:07,374 --> 00:06:11,254
And it'll be your responsibility
to keep it clean
and full of diesel, OK?
46
00:06:11,254 --> 00:06:15,434
We wanna have a chat with him,
that's all. And I know
what your little chats are like.
47
00:06:15,434 --> 00:06:20,994
Every time we bring someone in you
think we'll beat the crap out of
them! Maybe cos that's what you do(!)
48
00:06:20,994 --> 00:06:23,374
I've read the sensitive
policing memo.
49
00:06:23,374 --> 00:06:27,874
Well, I need to crack on with
the forensics because there's some
interesting traces in this bag.
50
00:06:27,874 --> 00:06:31,194
All right, hang on one second.
Stella? I'll see Goss's wife.
51
00:06:31,194 --> 00:06:33,914
I shall go through
the detention centre report.
52
00:06:33,914 --> 00:06:36,394
Good and you can take
that stinking stuff... No!
53
00:06:36,394 --> 00:06:40,054
I bought that stuff especially
for you! It's giving me a headache.
54
00:06:40,054 --> 00:06:41,854
Feel the benefits...
55
00:06:41,854 --> 00:06:43,574
with memory, concentration...
56
00:06:43,574 --> 00:06:46,274
Are you all right? I feel sick.
57
00:06:47,394 --> 00:06:49,214
James!
58
00:06:49,214 --> 00:06:51,454
Jimmy, Jimbo... You're looking good.
59
00:06:51,454 --> 00:06:53,974
Been working out
while you were inside, have you?
60
00:06:53,974 --> 00:06:58,214
What do you want, Ricardo?
What d'you think?
I've come to give you a job.
61
00:06:58,214 --> 00:07:03,114
I've got a job. Not some donkey
work your parole officer found you.
62
00:07:03,114 --> 00:07:04,694
I mean a real job.
63
00:07:04,694 --> 00:07:07,014
I'll keep the one I have.
64
00:07:07,014 --> 00:07:10,954
James, I'm sensing animosity here.
You know, I mean...
65
00:07:10,954 --> 00:07:13,454
I know what the word means.
66
00:07:13,454 --> 00:07:17,974
So what's your problem? There's no
problem, I just wanna be left alone.
67
00:07:17,974 --> 00:07:20,514
James...
Leave me alone.
68
00:07:24,114 --> 00:07:26,114
Just trying to help you out.
69
00:08:46,046 --> 00:08:47,546
BOY: 'Mum!'
70
00:08:50,166 --> 00:08:52,226
'Mum!'
71
00:08:54,366 --> 00:08:57,666
Where do you think you're going?
Come along, James. Mum!
72
00:08:57,666 --> 00:09:02,846
Let go, James! Mum!
Come on! Thank you. Good boy.
73
00:09:04,486 --> 00:09:06,206
No, James, listen!
74
00:09:06,206 --> 00:09:10,446
If you're going to get along here,
you'll have to behave
a lot better than this. Come on!
75
00:09:44,966 --> 00:09:48,326
Calmed down now?
76
00:09:48,326 --> 00:09:52,266
It's hard for you to understand
things right now, I know that.
77
00:09:52,266 --> 00:09:55,746
You don't know why
you're here, do you?
78
00:09:58,586 --> 00:10:01,366
Let me explain something to you,
James.
79
00:10:01,366 --> 00:10:03,886
I didn't put you in here.
80
00:10:03,886 --> 00:10:07,186
Your parents didn't put you in here.
81
00:10:07,186 --> 00:10:11,006
You put yourself in here by your
behaviour, do you understand that?
82
00:10:11,006 --> 00:10:16,786
Now the way things are done here is
that if you do something wrong,
you are punished.
83
00:10:16,786 --> 00:10:18,886
Receiving punishment
helps you to be good.
84
00:10:20,806 --> 00:10:25,206
Now that makes sense, doesn't it?
You want to be a good boy,
don't you, James?
85
00:10:25,206 --> 00:10:27,546
Now we're gonna help you to be good.
86
00:10:29,326 --> 00:10:31,566
This is Mr Valentine.
87
00:10:31,566 --> 00:10:36,986
He's the housemaster and he's in
charge of giving you the punishments
that will help you... James!
88
00:10:36,986 --> 00:10:41,226
James! You have to learn how
to take your punishment!
89
00:10:43,166 --> 00:10:46,546
Well... I'll leave you to it then.
90
00:10:51,166 --> 00:10:52,846
WHIP CRACKS
91
00:11:03,626 --> 00:11:08,086
Hi. Hey. I've had several messages
for Mel Silver on my extension.
92
00:11:08,086 --> 00:11:10,826
Mel? Someone called Sarah,
never leaves a number.
93
00:11:10,826 --> 00:11:14,746
So I had it traced, it's a New
York number, the Wiesenthal Center.
94
00:11:14,746 --> 00:11:18,186
I'll get Boyd to deal with it.
So how far have you got today?
95
00:11:18,186 --> 00:11:21,586
The original investigation was
looking at a Dr Bruno Rivelli.
96
00:11:21,586 --> 00:11:25,726
He was the last person to see Goss
alive. It's here in Goss's diary.
97
00:11:25,726 --> 00:11:27,946
So how far did they get
with this Bruno Rivelli?
98
00:11:27,946 --> 00:11:30,766
Well, James Jenson confessed
before they moved on it.
99
00:11:30,766 --> 00:11:35,426
Have you tracked down James yet?
Yeah, his parole officer found him
a job. The address is on my desk.
100
00:11:35,426 --> 00:11:38,366
I'll bring him in. What about
victim number two? Dr Reilly?
101
00:11:38,366 --> 00:11:40,526
Yep. He wasn't on the NHS list.
102
00:11:40,526 --> 00:11:42,746
He was in a private practice.
103
00:11:42,746 --> 00:11:48,386
Patient list? Not yet, but he was
based at the Hickley Private Clinic.
104
00:11:48,386 --> 00:11:50,746
OK, follow that up
and I'll bring James in.
105
00:11:52,326 --> 00:11:55,106
Jenson!
106
00:11:55,106 --> 00:11:57,706
Jenson!
107
00:11:57,706 --> 00:11:59,146
Someone to see ya.
108
00:12:03,766 --> 00:12:06,246
DI Jordan... You're a policeman?
109
00:12:06,246 --> 00:12:08,506
Yeah. Can you come with me, please?
110
00:12:08,506 --> 00:12:10,206
What d'you wanna see me for?
111
00:12:10,206 --> 00:12:12,166
Just a chat. About what?
112
00:12:12,166 --> 00:12:14,286
Nothing major. Come on.
113
00:12:41,366 --> 00:12:44,346
The residue on
the victims' clothing...
114
00:12:44,346 --> 00:12:49,806
I ran some infrared spectroscopic
and GC tests, gas chromatography,
115
00:12:49,806 --> 00:12:55,726
and it turns out to be a product
of the Apis Mellifera.
116
00:12:55,726 --> 00:12:59,126
La cire d'abeille.
La cire d'abeille? Oui.
117
00:12:59,126 --> 00:13:01,406
The bee?
118
00:13:01,406 --> 00:13:03,386
Bon! Right.
119
00:13:03,386 --> 00:13:07,726
The residue is a compound, but
the main ingredient is beeswax.
120
00:13:07,726 --> 00:13:14,126
Like furniture polish? Close. Like
furniture polish, probably heavier
structure, more like floor polish.
121
00:13:14,126 --> 00:13:16,006
On all three victims?
122
00:13:16,006 --> 00:13:19,886
On all three victims,
deeply imbedded
into the fabric of the knees.
123
00:13:19,886 --> 00:13:21,806
They were kneeling?
124
00:13:21,806 --> 00:13:23,346
Possibly.
125
00:13:25,966 --> 00:13:30,706
No, nothing about anybody
being forced to their knees
in the original crime scene report.
126
00:13:31,966 --> 00:13:33,726
MAN GROANS IN PAIN
127
00:13:33,726 --> 00:13:41,266
No, I know.
But the bodies were found in three
different places around the canal.
128
00:13:41,266 --> 00:13:43,206
What about the floor polish then?
129
00:13:43,206 --> 00:13:48,126
It wasn't on the ground there, so if
we're not looking at murder sites,
we're looking at dump sites. Yes.
130
00:13:48,126 --> 00:13:53,126
And the reason a killer uses
a dump site is because the murder
scene will be dangerous for them.
131
00:13:53,126 --> 00:13:55,786
Come and look at this.
132
00:13:55,786 --> 00:14:00,646
Now, dump sites need to be
in a geography known to the killer.
133
00:14:00,646 --> 00:14:04,846
We have three victims,
Harry Valentine... Frank Reilly...
134
00:14:04,846 --> 00:14:07,286
Henry Goss.
135
00:14:07,286 --> 00:14:10,886
So they were probably murdered
in the same spot and then moved.
136
00:14:10,886 --> 00:14:14,366
So, we're looking for a murder scene
137
00:14:14,366 --> 00:14:16,906
within that triangle.
138
00:14:54,806 --> 00:14:56,386
What's in there?
139
00:14:59,006 --> 00:15:01,546
In there? Nothing.
140
00:15:03,126 --> 00:15:05,966
What's it for? The room.
141
00:15:05,966 --> 00:15:08,566
It's called an interview room.
142
00:15:09,706 --> 00:15:13,286
'James! You have to learn
how to take your punishment!'
143
00:15:13,286 --> 00:15:15,406
What are you afraid of, James?
144
00:15:15,406 --> 00:15:18,246
I don't like rooms...
145
00:15:18,246 --> 00:15:20,306
I don't like to be
on my own in them.
146
00:15:20,306 --> 00:15:22,066
I like outside.
147
00:15:24,886 --> 00:15:28,586
I'll come in with you. OK.
148
00:16:04,266 --> 00:16:07,506
If he sent the wallets, what d'you
think he's expecting to happen next?
149
00:16:07,506 --> 00:16:10,726
I'm making you aware that he's
probably prepared his answers.
150
00:16:10,726 --> 00:16:13,726
Come on, let's just
go through the profile.
151
00:16:13,726 --> 00:16:15,846
I haven't even met the guy!
Boyd!
152
00:16:17,466 --> 00:16:21,106
Hi. Who is he?
153
00:16:21,106 --> 00:16:26,866
This is Detective Superintendent
Boyd, James. Is he a policeman too?
154
00:16:26,866 --> 00:16:29,626
Yes, he is. OK.
155
00:16:29,626 --> 00:16:33,006
D'you know why you're here?
156
00:16:33,006 --> 00:16:36,126
D'you wanna take a wild guess?
157
00:16:36,126 --> 00:16:38,726
You don't wanna play that game?
Well, I'm here to help you.
158
00:16:40,706 --> 00:16:41,926
WHIP CRACKS
159
00:16:44,906 --> 00:16:49,046
James... What's wrong?
Is he going to hit me?
160
00:16:49,046 --> 00:16:51,606
No, I'm not going to hit you.
161
00:16:51,606 --> 00:16:53,306
Why would you think that?
162
00:16:53,306 --> 00:16:54,766
Don't know.
163
00:16:56,866 --> 00:17:00,606
Do you still wanna say
that you killed
164
00:17:00,606 --> 00:17:03,026
Harry Valentine,
165
00:17:03,026 --> 00:17:07,866
Frank Reilly and Henry Goss?
166
00:17:07,866 --> 00:17:10,566
I don't remember that now.
What d'you mean?
167
00:17:10,566 --> 00:17:13,246
The doctors said I was
168
00:17:13,246 --> 00:17:16,086
in a state of delusion.
169
00:17:16,086 --> 00:17:18,046
They said I won't remember it...
170
00:17:18,046 --> 00:17:20,466
I don't.
Yeah, but when the judge threw out
171
00:17:20,466 --> 00:17:24,086
your guilty plea, you nearly killed
a male nurse to prove him wrong.
172
00:17:24,086 --> 00:17:26,326
I was unwell at the time.
173
00:17:26,326 --> 00:17:28,966
Who told you you were unwell?
Doctors.
174
00:17:28,966 --> 00:17:33,426
If you were unwell, how do you know
you committed the murders? You were
unwell and couldn't remember, right?
175
00:17:33,426 --> 00:17:35,966
So how would you have known?
D'you know what I'm saying?
176
00:17:37,886 --> 00:17:39,906
I don't know. You don't know.
177
00:17:39,906 --> 00:17:43,606
What about the male nurse that
you beat up? Do you remember that?
178
00:17:43,606 --> 00:17:45,546
Yeah.
179
00:17:45,546 --> 00:17:50,166
It was my fault hitting the nurse,
I didn't mean it.
180
00:17:50,166 --> 00:17:51,686
I just wanted to...
181
00:17:53,326 --> 00:17:58,346
Wanted to...? To go outside... I...
182
00:17:58,346 --> 00:18:01,266
I didn't like the room.
183
00:18:04,066 --> 00:18:09,406
You walked into a police station
and said you did it.
184
00:18:09,406 --> 00:18:12,126
Why? I don't know.
185
00:18:12,126 --> 00:18:15,026
I made it up.
186
00:18:15,026 --> 00:18:20,966
I was confused about stuff
I had in my head and real stuff.
187
00:18:20,966 --> 00:18:27,026
And now? Now I know the difference,
I don't get lost any more.
188
00:18:27,026 --> 00:18:32,686
In here. But in here, the stuff you
made up, how did you know about it?
It wasn't even public knowledge...
189
00:18:32,686 --> 00:18:37,486
What I mean is, the stuff that
you made up in here could only
have been known by the killer.
190
00:18:40,266 --> 00:18:43,886
Don't know. He doesn't understand
what I'm saying really, does he?
191
00:18:43,886 --> 00:18:45,826
D'you understand wh...
192
00:18:45,826 --> 00:18:49,566
Look, in a copy of your statement
it says,
193
00:18:49,566 --> 00:18:53,666
well, YOU said, that you took
wallets from the victims.
194
00:18:53,666 --> 00:18:56,726
There, those are your words.
You took wallets from the victims.
195
00:18:56,726 --> 00:18:59,406
Now that was not public knowledge.
196
00:18:59,406 --> 00:19:01,466
You know what I'm saying?
197
00:19:01,466 --> 00:19:04,526
So, how would you know,
Mr Jenson, about the wallets?
198
00:19:04,526 --> 00:19:06,626
I never wrote that.
199
00:19:06,626 --> 00:19:10,886
The policeman asked if I took them,
I said I did.
200
00:19:13,726 --> 00:19:15,926
Rubbish policing.
201
00:19:17,066 --> 00:19:20,526
You're sweating now, James,
why are you sweating?
202
00:19:22,306 --> 00:19:26,166
I just want to be left alone.
Or what? What? What, what, what...
203
00:19:26,166 --> 00:19:28,506
What if you're not left alone?
What do you do?
204
00:19:28,506 --> 00:19:32,526
What are you gonna do
if I don't leave you alone?
205
00:19:33,866 --> 00:19:36,526
Leave me alone.
206
00:19:38,246 --> 00:19:41,486
'Boyd...' In a minute.
207
00:19:41,486 --> 00:19:42,926
No, now please.
208
00:19:44,606 --> 00:19:46,306
The voices, d'you get them?
209
00:19:46,306 --> 00:19:48,666
No. 'Boyd!'
210
00:19:48,666 --> 00:19:52,846
Yeah. OK, I'm coming.
211
00:19:52,846 --> 00:19:54,406
You should get help for that.
212
00:19:54,406 --> 00:19:58,206
Yeah...right.
HE LAUGHS
213
00:20:01,966 --> 00:20:04,686
What's the problem now? Wasn't
I sensitive enough? I was nice...
214
00:20:04,686 --> 00:20:09,806
It's better if you're aware of who
you're talking to before you wind
them up. What's important about him?
215
00:20:09,806 --> 00:20:11,326
Oh...that he could've killed you.
216
00:20:11,326 --> 00:20:13,386
Now is that important enough?
217
00:20:13,386 --> 00:20:16,306
Really? Really.
218
00:20:19,766 --> 00:20:22,846
Spence, you might wanna pop out
here for a second.
219
00:20:22,846 --> 00:20:24,706
I think criticism is a little unfair.
220
00:20:24,706 --> 00:20:27,786
I just think that sort of interview
is very destabilising.
221
00:20:27,786 --> 00:20:30,666
That's what I do, I destabilise
people in stressful situations.
222
00:20:30,666 --> 00:20:36,426
Yes, well, his particular type of
psychology doesn't respond well to
stress. So he may tell me the truth.
223
00:20:36,426 --> 00:20:38,826
So I ran DNA tests on
saliva samples that I found
224
00:20:38,826 --> 00:20:44,806
inside this bag and I got a hit on
two of the victims, victims
two and three, Reilly and Goss.
225
00:20:44,806 --> 00:20:48,866
And you cross referenced that?
And I cross referenced it with DNA
from their personal effects...
226
00:20:48,866 --> 00:20:51,866
So you know it's them... Yes.
So that's the murder weapon?
227
00:20:51,866 --> 00:20:55,246
HE GASPS
228
00:20:55,246 --> 00:21:00,546
Bag inside a bag. Yes, for two
of the victims, this is the murder
weapon, the bag within the bag.
229
00:21:00,546 --> 00:21:03,286
What I don't have
is any information to link
230
00:21:03,286 --> 00:21:07,266
our first victim, Harry Valentine...
But there's a whole different
signature though, isn't it?
231
00:21:07,266 --> 00:21:13,086
There's a different signature. He
was excessively beaten, there were
multiple fractures to his skull...
232
00:21:15,126 --> 00:21:21,666
In fact...erm...we're not even sure
if he was actually suffocated
to death or beaten to death.
233
00:21:21,666 --> 00:21:27,066
The report does mention asphyxiation,
it wasn't sure if that was the cause
of death as he was so badly beaten.
234
00:21:27,066 --> 00:21:28,686
That's Jenson's MO,
rage attack, savage beating...
235
00:21:28,686 --> 00:21:31,386
Well, Jenson has a very high
propensity for violent rage as we
236
00:21:31,386 --> 00:21:35,206
saw when he attacked the nurse, but
he has a low propensity to enact.
237
00:21:35,206 --> 00:21:43,206
Taking of the bag to the scene
is the work of a controlled killer,
it's premeditated.
238
00:21:43,206 --> 00:21:45,886
Now Jenson at the age of 14
wouldn't have the mental capacity
239
00:21:45,886 --> 00:21:49,586
to plan and execute a killing,
let alone find a dump site...
240
00:21:49,586 --> 00:21:53,586
Yeah, but this is very different
though, cos the Valentine killing
241
00:21:53,586 --> 00:21:55,606
is a frenzied attack.
242
00:21:55,606 --> 00:22:01,546
Whereas Reilly and Goss, I mean
there's no sign of them
being bound or... No ligatures.
243
00:22:01,546 --> 00:22:04,546
So they'd be held down when the bag
was going over their heads.
244
00:22:07,486 --> 00:22:10,546
Which could imply that there
were multiple killers involved.
245
00:22:12,466 --> 00:22:16,826
Yep. Yeah, it's possible.
Yeah, now the motive...
246
00:22:16,826 --> 00:22:18,986
Robbery we've ruled out.
Sexual?
247
00:22:18,986 --> 00:22:24,606
No...sadistic, yes, in the cases
of Reilly and Goss,
but not in the case of Valentine.
248
00:22:24,606 --> 00:22:29,166
I think it's probably more
to do with social interaction,
proximity of the killer...
249
00:22:29,166 --> 00:22:33,226
So the victim would know
the killer or killers? Yeah.
250
00:22:33,226 --> 00:22:37,546
Now the original investigation
was pursuing... They were
looking at a Dr Bruno Rivelli.
251
00:22:37,546 --> 00:22:41,786
Uh huh. We've still got Jenson
in there, we should let him out.
You better follow him, Spence.
252
00:22:41,786 --> 00:22:44,406
Yeah, OK. Thanks, Eve.
Great. Thank you.
253
00:22:55,806 --> 00:23:00,446
Hello. I'm Dr Grace Foley, I have an
appointment with Dr Bruno Rivelli.
254
00:23:00,446 --> 00:23:05,866
Yes, if you follow it up to the top
of the stairs, his office is
straight ahead of you. Thank you.
255
00:23:05,866 --> 00:23:11,446
How do we feel
if someone's not nice to us? Bad.
256
00:23:11,446 --> 00:23:15,686
Bad, angry, distraught... Unhappy?
257
00:23:15,686 --> 00:23:18,366
Yes.
258
00:23:18,366 --> 00:23:25,586
But if we remember how we feel is
up to us, then we don't have
to get sad or angry, do we?
259
00:23:25,586 --> 00:23:29,886
We can make a choice
not to get angry, can't we?
260
00:23:29,886 --> 00:23:33,646
Sorry... Can I help you?
I'm looking for Dr Bruno Rivelli.
261
00:23:33,646 --> 00:23:37,706
Yes, I'll get him for you.
Thank you.
262
00:23:41,346 --> 00:23:44,506
Hello, everyone. ALL: Hello.
What are you learning today?
263
00:23:44,506 --> 00:23:46,726
ALL: Anger management.
264
00:23:46,726 --> 00:23:48,626
Anger management? That's very good.
265
00:23:48,626 --> 00:23:50,486
What makes you angry then?
266
00:23:50,486 --> 00:23:54,146
When someone blames me
when it wasn't my fault.
267
00:23:54,146 --> 00:23:57,046
Yes, that makes me very angry, yes.
Because it's not fair, is it?
268
00:23:57,046 --> 00:23:58,826
It's unjust.
269
00:23:58,826 --> 00:24:00,906
So you ran
the Hickley children's home?
270
00:24:00,906 --> 00:24:04,106
Yes, I founded the Rivelli
Institute when it closed.
271
00:24:04,106 --> 00:24:06,786
And you specialise in...? Behaviour.
272
00:24:06,786 --> 00:24:12,606
Or behavioural problems
in children to be precise. Oh?
273
00:24:12,606 --> 00:24:14,326
Why did the home close?
274
00:24:14,326 --> 00:24:16,386
Funding.
275
00:24:16,386 --> 00:24:22,546
What is this about? I'm trying
to get background on one of
your former children, James Jenson.
276
00:24:22,546 --> 00:24:25,086
Ah, Jenson. How's he getting on?
277
00:24:25,086 --> 00:24:26,586
Well, he's out.
278
00:24:26,586 --> 00:24:29,946
I'm concerned
he's having problems adjusting.
279
00:24:29,946 --> 00:24:33,546
Were you surprised when he admitted
to the killing of Henry Goss?
280
00:24:33,546 --> 00:24:38,886
It was unexpected, I never had
Jenson down as a killer.
281
00:24:38,886 --> 00:24:42,286
Mmm. Did you know Councillor Goss?
Know him? Well, he was on
282
00:24:42,286 --> 00:24:44,986
the council's
Visiting Committee for the home.
283
00:24:44,986 --> 00:24:49,146
I knew him in that capacity, but
not personally. Did he have
any contact with the children?
284
00:24:49,146 --> 00:24:52,306
No more than the usual interviews
to see how they were doing.
285
00:24:52,306 --> 00:24:54,966
What is it you're actually
investigating?
286
00:24:54,966 --> 00:24:59,606
Oh, we're investigating
the deaths of Harry Valentine
and Dr Frank Reilly and Henry Goss.
287
00:24:59,606 --> 00:25:03,586
Did you know these men?
As it happens I did.
Valentine worked for me.
288
00:25:03,586 --> 00:25:05,206
And Dr Reilly?
289
00:25:05,206 --> 00:25:07,206
He was my personal doctor.
290
00:25:07,206 --> 00:25:10,326
Oh. Did he attend to the children?
291
00:25:10,326 --> 00:25:12,306
No, he didn't.
292
00:25:12,306 --> 00:25:17,166
Forgive me saying this,
but it sounds like you're
investigating the home. Oh, no, no.
293
00:25:17,166 --> 00:25:20,906
It's just that two of the victims
have connections with the home.
294
00:25:20,906 --> 00:25:23,186
One was a member of staff
and one was Councillor Goss.
295
00:25:23,186 --> 00:25:27,226
I believe the police came
to see you after Henry Goss died?
296
00:25:27,226 --> 00:25:27,306
Yes, they did. And they've been to
see you after Harry Valentine died?
297
00:25:27,306 --> 00:25:30,906
Yes, they did. But as I said,
he worked at the home.
298
00:25:35,546 --> 00:25:38,106
It was all fully investigated
at the time.
299
00:25:39,766 --> 00:25:44,146
What was the purpose
of that last meeting you had
with Councillor Goss?
300
00:25:44,146 --> 00:25:47,926
I told you, it was in his
capacity as chairman
of the Visiting Committee.
301
00:25:47,926 --> 00:25:53,086
Well, forgive me if I'm wrong,
but hadn't the home closed
three years previously?
302
00:25:53,086 --> 00:25:58,326
Yes, he was trying to trace
the whereabouts of the boys
in order to put together a report.
303
00:25:58,326 --> 00:26:01,506
A report? For a funding application
to try to reopen.
304
00:26:03,106 --> 00:26:04,766
Ah.
305
00:26:06,686 --> 00:26:09,966
Well, thank you for your help.
Any time.
306
00:26:09,966 --> 00:26:14,326
I'll bear that in mind in case I
want to ask you some more questions.
307
00:26:25,746 --> 00:26:27,366
What now?
308
00:26:27,366 --> 00:26:29,806
I've got a message for you. Post it.
309
00:26:31,406 --> 00:26:33,686
Listen James, you can't just come
out and ignore the world.
310
00:26:35,686 --> 00:26:38,686
What's that? It's a gift.
311
00:26:38,686 --> 00:26:40,506
I don't want anything from you.
312
00:26:40,506 --> 00:26:45,086
It's not from me. I don't want any
of his money either.
313
00:26:45,086 --> 00:26:48,206
Take it,
if you know what's good for you.
314
00:27:02,386 --> 00:27:04,706
'So, how is he doing?'
315
00:27:04,706 --> 00:27:08,086
I don't know. I'm just trying
to find his friends and family.
316
00:27:08,086 --> 00:27:12,046
Why? Well, we're still trying to
close the murders he confessed to.
317
00:27:12,046 --> 00:27:14,526
But you know he didn't do it,
don't you?
318
00:27:14,526 --> 00:27:19,966
Hopefully we'll be able to prove
that and catch whoever did it.
319
00:27:19,966 --> 00:27:26,326
OK. Well, as far as family are
concerned, I think you might be out
of luck. Um...he grew up in a home.
320
00:27:26,326 --> 00:27:29,066
He was put in when he was five.
321
00:27:29,066 --> 00:27:30,766
Hickley Children's Home.
322
00:27:30,766 --> 00:27:32,646
Did he have any friends?
323
00:27:32,646 --> 00:27:35,326
There was one person who sent him
a Christmas card every year.
324
00:27:35,326 --> 00:27:36,966
I have it here.
325
00:27:39,286 --> 00:27:41,706
Alan Pierce. Alan Pierce...
326
00:27:41,706 --> 00:27:43,966
D'you have an address? Yep.
327
00:27:46,786 --> 00:27:51,206
This was the return address
on the envelopes.
328
00:27:51,206 --> 00:27:53,526
Thanks.
329
00:27:53,526 --> 00:27:55,706
Do you have his parents' address?
330
00:27:55,706 --> 00:27:58,746
They don't want that given out.
This is a police investigation.
331
00:27:58,746 --> 00:28:01,706
They have to speak to us
whether they like it or not.
332
00:28:01,706 --> 00:28:05,166
So...I have no option
but to give it to you, then?
333
00:28:05,166 --> 00:28:06,686
No.
334
00:28:14,066 --> 00:28:16,786
Um...we're looking for Mrs Jenson.
335
00:28:16,786 --> 00:28:18,866
I'm Detective Superintendent Boyd.
336
00:28:18,866 --> 00:28:20,346
And I'm Dr Foley.
337
00:28:21,886 --> 00:28:24,066
I'm Mrs Jenson.
338
00:28:29,866 --> 00:28:32,526
We'd like to talk to you
about your son.
339
00:28:32,526 --> 00:28:34,126
We don't have a son.
340
00:28:34,126 --> 00:28:38,486
Ah, then we'd like to talk to you
about the son you don't have. May we?
341
00:28:38,486 --> 00:28:40,766
Oh, yes. Come in.
342
00:28:42,366 --> 00:28:45,846
It was my fault, I wanted a child.
343
00:28:45,846 --> 00:28:49,666
So, you adopted James? Yes.
344
00:28:49,666 --> 00:28:52,326
How old? Two months.
345
00:28:52,326 --> 00:28:54,426
He wasn't right.
346
00:28:54,426 --> 00:28:56,526
Sorry? He wasn't right,
347
00:28:56,526 --> 00:28:59,126
I could see that in him.
348
00:28:59,126 --> 00:29:01,046
What could you see?
349
00:29:01,046 --> 00:29:04,646
Well, for example, we...we...
350
00:29:04,646 --> 00:29:07,466
we couldn't train him to sleep.
351
00:29:07,466 --> 00:29:10,646
Every night was a battle
of the bedroom door.
352
00:29:12,246 --> 00:29:14,246
He needed more than we could give...
353
00:29:16,466 --> 00:29:18,426
He was coming between us.
354
00:29:18,426 --> 00:29:21,706
Children are demanding. Yes, but
355
00:29:21,706 --> 00:29:23,806
constantly wanting
to be picked up...
356
00:29:23,806 --> 00:29:26,266
Yes. On the lap...
357
00:29:26,266 --> 00:29:28,206
always hugging.
358
00:29:28,206 --> 00:29:31,306
You don't think children should hug?
I don't know.
359
00:29:31,306 --> 00:29:33,566
Mrs Jenson, do you?
Well... I...
360
00:29:33,566 --> 00:29:36,046
Well, it's different
for a woman, isn't it?
361
00:29:36,046 --> 00:29:42,166
She was vulnerable to him and he
knew how to take advantage of her.
362
00:29:42,166 --> 00:29:45,046
He was draining her. So...
So you gave him back?
363
00:29:45,046 --> 00:29:46,726
Yes.
364
00:29:46,726 --> 00:29:51,846
I'm not sure that it was right, but
he might have decided to kill us.
365
00:29:51,846 --> 00:29:53,646
Oh, God. Excuse me.
366
00:30:02,686 --> 00:30:04,706
I'm very sorry.
DOOR CLOSES
367
00:30:04,706 --> 00:30:07,366
Just because they couldn't hack it
as parents
368
00:30:07,366 --> 00:30:12,066
doesn't mean they're bad people.
I didn't say anything
about them being bad people.
369
00:30:12,066 --> 00:30:15,026
I don't want to have this
conversation, all right? OK.
370
00:30:15,026 --> 00:30:17,086
ENGINE STARTS
371
00:30:38,846 --> 00:30:41,966
Welcome. Hello, Doctor.
372
00:30:41,966 --> 00:30:48,706
Hello, James. Go in with Dr Rivelli,
it's just for a look round.
373
00:30:48,706 --> 00:30:51,246
I'll wait right here.
374
00:30:52,766 --> 00:30:54,686
Come along.
375
00:30:54,686 --> 00:30:56,666
Go in and have a look round, James!
376
00:30:56,666 --> 00:30:58,246
James, come along!
377
00:30:58,246 --> 00:31:02,186
Mum! Come along.
James, no messing now. James...
378
00:31:02,186 --> 00:31:04,466
Mum!
379
00:31:04,466 --> 00:31:07,686
Go with Dr Rivelli.
380
00:31:07,686 --> 00:31:12,786
If we're going to get along, you've
got to behave a lot better than
this, young man! Come on!
381
00:31:15,726 --> 00:31:18,926
Lift up your feet James, come on!
382
00:31:18,926 --> 00:31:20,446
Mum!
383
00:31:22,486 --> 00:31:24,086
Mum!
384
00:31:26,126 --> 00:31:27,406
Mum!
385
00:31:30,446 --> 00:31:31,726
Mum!
386
00:31:32,806 --> 00:31:34,206
Mum!
387
00:31:36,046 --> 00:31:38,926
BIRDSONG
388
00:32:02,326 --> 00:32:04,306
DOOR OPENS
389
00:32:15,706 --> 00:32:18,386
What are you doing under there?
390
00:32:18,386 --> 00:32:22,826
Hiding.
My name's Sophie. What's your name?
391
00:32:22,826 --> 00:32:28,606
James. Daddy says you're one
of the naughty rabbits.
392
00:32:28,606 --> 00:32:30,626
Yeah.
393
00:32:30,626 --> 00:32:32,886
DOOR OPENS
394
00:32:34,666 --> 00:32:37,806
Shhhhh!
395
00:32:37,806 --> 00:32:39,646
Come on, it's OK.
396
00:32:39,646 --> 00:32:42,606
He's Alan.
He's a naughty rabbit too.
397
00:32:52,626 --> 00:32:55,666
If Alan Pierce came back drunk one
night he wouldn't know
398
00:32:55,666 --> 00:32:58,306
which flat to go in, would he,
they're all the same.
399
00:32:58,306 --> 00:33:00,526
No.
Well, it's this one here. I'm sober.
400
00:33:00,526 --> 00:33:04,246
Oh, good. Mind the step.
401
00:33:04,246 --> 00:33:06,366
Thank you.
402
00:33:08,866 --> 00:33:12,466
I believe you're friends
with James Jenson?
403
00:33:12,466 --> 00:33:14,766
Yeah, I've known him
most of my life...
404
00:33:14,766 --> 00:33:18,006
but it's hard to know
if we're friends though.
405
00:33:18,006 --> 00:33:22,586
Well, you sent him a Christmas card
each year that he was inside. Yeah.
406
00:33:22,586 --> 00:33:24,506
Well, he means something to you then?
407
00:33:24,506 --> 00:33:27,006
I was one of the lucky
ones in the home, you know.
408
00:33:27,006 --> 00:33:30,226
The Hickley Children's Home?
Yeah, just up the road there.
409
00:33:30,226 --> 00:33:33,846
It's closed now,
it's good riddance, innit?
410
00:33:33,846 --> 00:33:37,846
Like, I never had no family,
so what you don't have,
you don't miss, yeah?
411
00:33:37,846 --> 00:33:39,606
But James,
412
00:33:39,606 --> 00:33:41,326
he had it rough.
413
00:33:41,326 --> 00:33:44,846
He come in when he was about
four or five.
414
00:33:44,846 --> 00:33:48,886
So I sort of looked
after him, you know.
Like, I never had no brothers, so...
415
00:33:50,466 --> 00:33:53,026
So you must have
known Dr Bruno Rivelli?
416
00:33:54,606 --> 00:33:56,826
Yeah, he was the governor,
417
00:33:56,826 --> 00:34:00,146
although I don't think
he was a real doctor or nothing.
418
00:34:00,146 --> 00:34:02,466
What was he like?
419
00:34:02,466 --> 00:34:06,526
Firm.
Strict? Yeah, he used the cane.
420
00:34:06,526 --> 00:34:09,766
Well, I mean, that's the way
it was then. It's not like now.
421
00:34:09,766 --> 00:34:12,886
What about Harry Valentine?
422
00:34:18,846 --> 00:34:22,526
Well, Bruno, yeah?
423
00:34:22,526 --> 00:34:26,746
Well, he'd never hit you himself -
he'd get Valentine to do it.
424
00:34:28,626 --> 00:34:32,006
Well, he enjoyed doing it,
you know what I'm saying?
425
00:34:32,006 --> 00:34:33,786
Yes.
426
00:34:37,366 --> 00:34:39,406
Who do you think killed Valentine?
427
00:34:39,406 --> 00:34:41,026
I dunno.
428
00:34:42,946 --> 00:34:44,666
But I wish it had been me, you know?
429
00:34:47,066 --> 00:34:49,466
Liked to take the cane
to him and that...
430
00:34:49,466 --> 00:34:52,266
beat him till there's
nothing left of him, you know?
431
00:34:59,746 --> 00:35:04,946
OK, thanks. What's up with James
then, he's not in any trouble,
is he?
432
00:35:04,946 --> 00:35:07,006
No, no, well we don't know.
433
00:35:07,006 --> 00:35:10,626
If you see him, tell him you was
talking to me. I've got extra room
if he needs it.
434
00:35:10,626 --> 00:35:12,826
Oh, right, good.
Thank you, I'll do that.
435
00:35:12,826 --> 00:35:17,426
Thanks, look after yourself.
Yeah, I will, cheers. Bye.
436
00:35:33,766 --> 00:35:35,886
Hurry up! Halfwit!
437
00:35:37,206 --> 00:35:38,566
Hey!
438
00:35:38,566 --> 00:35:40,126
I'm talking to you.
439
00:35:42,006 --> 00:35:43,126
Halfwit!
440
00:35:46,826 --> 00:35:48,346
Leave him alone, Rivelli.
441
00:35:59,286 --> 00:36:03,366
Leave me alone.
Ricki, what are you doing?
442
00:36:03,366 --> 00:36:05,226
What's it to you, Pierce?
443
00:36:06,866 --> 00:36:12,126
He's done nothing to you.
444
00:36:12,126 --> 00:36:14,426
Your boyfriend?
445
00:36:16,606 --> 00:36:19,426
HE SHOUTS
446
00:36:21,126 --> 00:36:24,366
Let him go! What are you doing?!
447
00:36:24,366 --> 00:36:27,826
Put him down. Put him down! Let go!
448
00:36:30,246 --> 00:36:32,186
What's going on? It's all right.
449
00:36:34,326 --> 00:36:36,986
Ricardo, are you hurt?
I'm OK, Mr Valentine.
450
00:36:36,986 --> 00:36:37,046
HE COUGHS
451
00:36:37,046 --> 00:36:38,586
You - come with me.
Stay where you are.
452
00:36:41,906 --> 00:36:44,226
You keep out of this, Wall!
453
00:36:48,046 --> 00:36:49,726
Just leave it, Wall.
454
00:36:49,726 --> 00:36:52,706
I'm all right, yeah? Don't bother.
455
00:36:52,706 --> 00:36:55,026
HE COUGHS
456
00:36:56,506 --> 00:36:58,906
What's your problem? Don't fancy it?
457
00:37:00,446 --> 00:37:02,086
Well?
458
00:37:04,906 --> 00:37:06,646
No problem.
459
00:37:06,646 --> 00:37:08,706
Good.
460
00:37:43,106 --> 00:37:44,486
I want to see Harris Wall.
461
00:37:44,486 --> 00:37:47,526
Do you have an appointment?
James? What are you doing here?
462
00:37:47,526 --> 00:37:49,906
Tell Wall I don't want his money.
463
00:37:49,906 --> 00:37:53,106
Whoa, OK... James... Take it!
464
00:37:56,726 --> 00:37:58,746
One punch - sparked him out cold.
465
00:37:58,746 --> 00:38:02,026
He didn't go crazy? One clinical hit?
That was it. Where was this?
466
00:38:02,026 --> 00:38:03,926
A development site,
but I'll get to that.
467
00:38:03,926 --> 00:38:06,626
I followed him to work this morning,
where he was approached
468
00:38:06,626 --> 00:38:09,926
by a guy in a sharp suit who handed
him a wad of cash in an envelope.
469
00:38:09,926 --> 00:38:15,146
So anyway, Jenson takes a trip to
this development site, is blocked
470
00:38:15,146 --> 00:38:20,926
by the security guard, clumps him,
throws the money at Mr Sharpsuit,
who turns out to be... Who?
471
00:38:20,926 --> 00:38:22,726
Ricardo Rivelli.
472
00:38:22,726 --> 00:38:25,606
Bruno Rivelli's... son?
Son. Yeah.
473
00:38:25,606 --> 00:38:30,766
Now he's the project director
of Harris Wall Developments.
Ah, so this is the development...
474
00:38:30,766 --> 00:38:34,846
Yeah. Now, Harris Wall
is a major building contractor
and a local councillor.
475
00:38:34,846 --> 00:38:39,886
With a social conscience -
that's unusual, a developer
with a social conscience.
476
00:38:39,886 --> 00:38:44,126
Local boy made good, who also grew
up in the Hickley Children's Home.
477
00:38:44,126 --> 00:38:46,446
Same time as James Jenson.
478
00:38:55,168 --> 00:38:58,248
I'm coming.
What an addict!
479
00:39:01,346 --> 00:39:04,246
Someone didn't have a key!
Yeah.
480
00:39:05,466 --> 00:39:07,806
Hello?
481
00:39:12,626 --> 00:39:15,086
Rats' piss... Right.
482
00:39:22,666 --> 00:39:26,346
I'll go up. Yeah. I'll go...
483
00:39:26,346 --> 00:39:29,346
along...
484
00:39:29,346 --> 00:39:30,806
here.
485
00:40:57,726 --> 00:41:00,626
DIALS PHONE
486
00:41:05,706 --> 00:41:09,666
Harris? Yes, I'll be back
at the Institute in a second.
487
00:41:09,666 --> 00:41:11,146
I'm on my way.
488
00:41:13,306 --> 00:41:16,326
They'd have put them up here
if they were sick.
489
00:41:16,326 --> 00:41:20,426
It's probably the same floor polish
throughout the house.
490
00:41:20,426 --> 00:41:23,486
There's something about this room...
491
00:41:23,486 --> 00:41:26,746
It's at the top of the house,
it's isolated.
492
00:41:28,866 --> 00:41:32,886
You could scream your lungs out
up here and no-one would hear you...
493
00:41:34,626 --> 00:41:38,046
See you down there. Yeah, see you.
494
00:41:38,046 --> 00:41:39,506
Don't leave without me.
495
00:41:41,386 --> 00:41:44,386
Whoooooooo!
496
00:41:44,386 --> 00:41:46,706
I'm coming. Hang on!
497
00:41:51,946 --> 00:41:54,546
I do apologise, I really do -
he was called
498
00:41:54,546 --> 00:41:58,166
into an emergency meeting and he'll
call you as soon as he gets out.
499
00:42:04,426 --> 00:42:09,266
Absolutely. I'll get him to call you
as soon as he gets out.
It should be about 15, 20 minutes.
500
00:43:00,626 --> 00:43:03,106
HE WHISPERS
501
00:43:16,786 --> 00:43:18,366
What did you say to him?
502
00:43:18,366 --> 00:43:23,586
Nothing. I just gave him the money
like you said. Thing is, we've got
to do something about it.
503
00:43:23,586 --> 00:43:24,986
What do you think, Harris?
504
00:43:24,986 --> 00:43:27,486
Well, I could go round, talk to him.
Let Harris speak.
505
00:43:27,486 --> 00:43:32,806
Sorry. I don't want anyone else
trying to go near him. But you can't
just leave him out there on his own!
506
00:43:32,806 --> 00:43:35,486
I'll be the judge of what
I can and can't do, OK?
507
00:43:35,486 --> 00:43:37,966
Listen to Harris, he knows
what he's talking about.
508
00:43:37,966 --> 00:43:43,266
Sorry. OK. You're right.
That's settled then?
You'll look after him?
509
00:43:46,826 --> 00:43:50,306
So what would Jenson do if he knew
510
00:43:50,306 --> 00:43:53,426
that he was being betrayed,
that he was being framed, set up?
511
00:43:53,426 --> 00:43:56,046
Well, I think he'd be devastated.
512
00:43:56,046 --> 00:44:01,186
I think he'd probably challenge
the person or confront the person.
513
00:44:02,746 --> 00:44:06,246
Don't you think he has a right to
know though? Don't you think Jenson
514
00:44:06,246 --> 00:44:09,346
has a right, a basic human right
to know that he's being betrayed?
515
00:44:13,386 --> 00:44:14,886
Hm?
516
00:44:14,886 --> 00:44:16,846
What are you saying?
517
00:44:19,066 --> 00:44:21,126
Are you comfortable?
518
00:44:21,126 --> 00:44:23,826
Do you feel all right in this room?
519
00:44:23,826 --> 00:44:26,146
Yes.
520
00:44:26,146 --> 00:44:28,126
That's very good.
521
00:44:28,126 --> 00:44:30,386
I'm sorry to have to drag you, er...
522
00:44:30,386 --> 00:44:32,566
back in here, James.
523
00:44:32,566 --> 00:44:37,766
Do you mind if I call you James? I
can call you Mr Jenson if you prefer?
524
00:44:37,766 --> 00:44:40,746
James it is then. Um...
525
00:44:40,746 --> 00:44:44,546
it's just that I didn't tell you
the whole story last time.
526
00:44:44,546 --> 00:44:47,586
I feel bad about that. Um...
527
00:44:47,586 --> 00:44:50,426
you see, James...
528
00:44:51,766 --> 00:44:53,926
..I think you're being set up.
529
00:44:56,126 --> 00:45:01,146
Remember these wallets? These
must be familiar to you because
you said in your signed statement
530
00:45:01,146 --> 00:45:05,626
that you took them from
the dead bodies, yeah?
Frank Reilly's wallet...
531
00:45:06,706 --> 00:45:08,326
Harry Valentine...
532
00:45:09,786 --> 00:45:10,946
Henry Goss...
533
00:45:12,566 --> 00:45:17,406
Now these three wallets were sent to
Mrs Goss, Henry's widow, two days
after you came out of prison.
534
00:45:17,406 --> 00:45:21,906
Two days after you got out of prison.
Do you see the significance in that?
535
00:45:21,906 --> 00:45:27,406
Do you? I mean, you come out into
the big wide world and suddenly the
whole thing becomes active again.
536
00:45:27,406 --> 00:45:29,806
So it looks like you
537
00:45:29,806 --> 00:45:32,966
sent the wallets,
and you did the killings.
538
00:45:32,966 --> 00:45:36,586
Now, I don't think that
you are the killer.
539
00:45:36,586 --> 00:45:38,646
I think you know who the killer is...
540
00:45:38,646 --> 00:45:40,866
but I don't think it's you,
all right?
541
00:45:42,446 --> 00:45:44,406
Are you with me?
542
00:45:44,406 --> 00:45:47,666
Do you have any idea
what I'm talking about?
543
00:45:50,466 --> 00:45:52,206
Now, this is difficult, huh?
544
00:45:54,166 --> 00:45:55,726
I mean...
545
00:45:57,326 --> 00:45:59,506
Right. So...
546
00:45:59,506 --> 00:46:04,146
I want you to tell me who this person
is, because they've betrayed you.
547
00:46:04,146 --> 00:46:06,366
They want you...back in prison.
548
00:46:06,366 --> 00:46:09,606
They don't like you,
so they've betrayed you.
549
00:46:09,606 --> 00:46:12,926
They want everybody in the whole
wide world to think that you...
550
00:46:12,926 --> 00:46:14,346
HE SIGHS
551
00:46:14,346 --> 00:46:16,306
Can you tell me the name
of the killer?
552
00:46:20,386 --> 00:46:22,546
OK. Go.
553
00:46:22,546 --> 00:46:24,266
Spence? Take him now.
554
00:46:26,326 --> 00:46:28,546
You're free to go. Out you go, James.
555
00:46:28,546 --> 00:46:31,206
Come on, James.
556
00:46:43,006 --> 00:46:45,006
I'm not comfortable with this.
I know.
557
00:47:00,526 --> 00:47:02,806
I hope you're aware of
what you've just done.
558
00:48:39,866 --> 00:48:42,666
Yeah, I've just followed Jenson
down to the marina.
559
00:48:42,666 --> 00:48:44,326
Some big posh do.
560
00:48:45,926 --> 00:48:49,826
Stay out of the way. Because they
know you! Don't be an idiot!
561
00:48:49,826 --> 00:48:51,906
Stella, come on, lunch over. Grace...
562
00:48:51,906 --> 00:48:55,126
Where are we going?
563
00:48:55,126 --> 00:48:59,666
You're French, right?
Rich and not a bitch.
564
00:48:59,666 --> 00:49:03,086
That's two out of three. Grace!
OK!
565
00:49:03,086 --> 00:49:04,226
HE WHISTLES
566
00:49:04,226 --> 00:49:05,826
Charming!
567
00:49:05,826 --> 00:49:09,626
I hope you're ready
to take responsibility
for what might happen here.
568
00:49:09,626 --> 00:49:12,006
Yes, I am, I am.
569
00:49:15,746 --> 00:49:18,406
BUZZ OF CONVERSATION
570
00:49:26,266 --> 00:49:29,306
Ladies and gentlemen,
can I get your attention please?
571
00:49:29,306 --> 00:49:31,246
Thank you all for coming...
572
00:49:34,666 --> 00:49:38,526
..Allow me to introduce
to you the visionary behind
573
00:49:38,526 --> 00:49:41,786
the Newlands Development Scheme -
Councillor Harris Wall.
574
00:49:41,786 --> 00:49:43,726
APPLAUSE
575
00:49:46,746 --> 00:49:47,826
Thank you!
576
00:49:47,826 --> 00:49:51,886
Who's paying for all
this food and drink?!
577
00:49:51,886 --> 00:49:58,826
Now before I start,
anyone who's not here to make
lots of money, please leave.
578
00:49:59,706 --> 00:50:01,686
Good.
579
00:50:01,686 --> 00:50:05,986
Now, normally when I tell my
investors that I'm gonna take their
580
00:50:05,986 --> 00:50:13,486
money and sink it into community
housing development schemes,
they usually wanna call security.
581
00:50:13,486 --> 00:50:18,566
When I tell them who my partners
are, they actually do call security!
582
00:50:18,566 --> 00:50:22,526
Now I would like you to meet
my partners. Guys, come on down!
583
00:50:24,226 --> 00:50:27,086
Here they are.
584
00:50:27,086 --> 00:50:29,566
Now don't worry,
they're not gonna rob you.
585
00:50:33,106 --> 00:50:35,286
Come on down.
586
00:50:35,286 --> 00:50:40,066
There we are.
Now, I'm not gonna introduce them
all, but between the ten of them,
587
00:50:40,066 --> 00:50:43,566
they've committed over
a thousand petty crimes.
588
00:50:43,566 --> 00:50:47,726
But for the past year
they have been working to create
589
00:50:47,726 --> 00:50:54,466
this wonderful complex, earning
a living, paying tax, contributing.
590
00:50:54,466 --> 00:50:56,266
Why?
591
00:50:56,266 --> 00:50:58,426
Ownership.
592
00:50:58,426 --> 00:51:03,326
They will be be living in
the houses that they are building.
593
00:51:03,326 --> 00:51:08,666
So they... OK, Jenson's on his way
over and Spencer can see him. Got it.
594
00:51:08,666 --> 00:51:13,046
Now the "shut out" policy
that a lot of people are
trying to advance, won't work.
595
00:51:13,046 --> 00:51:15,866
Gated communities, won't work.
596
00:51:15,866 --> 00:51:19,486
The only thing stopping us
is fear...
597
00:51:19,486 --> 00:51:21,046
It was you!
598
00:51:21,046 --> 00:51:23,506
You set me up, Ricardo!
599
00:51:23,506 --> 00:51:25,246
James?
600
00:51:29,186 --> 00:51:31,466
Sophie? What's going on?
601
00:51:31,466 --> 00:51:34,706
He stopped...
602
00:51:34,706 --> 00:51:36,226
Come with me.
603
00:51:39,506 --> 00:51:41,266
I didn't destabilise him, did I?
604
00:51:41,266 --> 00:51:45,526
He didn't turn into some
violent attacking monster.
No, you did destabilise him.
605
00:51:45,526 --> 00:51:48,906
If he's so psychotic, where did he
get all this self-control from?
606
00:51:48,906 --> 00:51:51,246
It's not necessarily
about self-control.
607
00:51:51,246 --> 00:51:56,026
You told him something that might
have made him kill. She's told him
something that stopped him!
608
00:51:56,026 --> 00:52:00,646
You're telling me something....
..I've seen her before.
She was at the Rivelli Institute.
609
00:52:00,646 --> 00:52:03,106
Where have you been
since you were released?
610
00:52:03,106 --> 00:52:05,286
Why haven't you been to see me?
611
00:52:05,286 --> 00:52:07,026
I tried.
612
00:52:07,026 --> 00:52:09,266
When?
Earlier.
613
00:52:09,266 --> 00:52:11,086
You weren't there.
614
00:52:12,646 --> 00:52:15,346
But...
I was in your dad's office.
615
00:52:15,346 --> 00:52:17,266
Listen to me, James.
616
00:52:17,266 --> 00:52:20,926
It's going to be all right, yes?
617
00:52:20,926 --> 00:52:26,586
Yeah. I'm a bit busy now, but
we'll have a good talk later, OK?
618
00:52:26,586 --> 00:52:28,046
Yeah.
619
00:52:41,226 --> 00:52:44,226
Stella? 'Yes?' Who is the woman?
620
00:52:44,226 --> 00:52:46,006
'I'm not sure.'
621
00:52:46,006 --> 00:52:47,826
Well, I wanna know who the woman...
622
00:52:47,826 --> 00:52:50,226
'I can't hear you.'
I wanna know who the woman is!
623
00:52:50,226 --> 00:52:53,466
'The woman?' Yes, and bring
Ricardo Rivelli in right now.
624
00:53:00,286 --> 00:53:04,026
All right, geezer?
Why are you with Ricardo?
625
00:53:04,026 --> 00:53:06,326
You hate him. I'm not with him.
626
00:53:06,326 --> 00:53:10,146
I saw you with him.
No, no, I'm working for Wall.
627
00:53:10,146 --> 00:53:13,546
Doing what? Driving him.
628
00:53:13,546 --> 00:53:15,666
Right.
629
00:53:15,666 --> 00:53:17,786
Is Sophie coming back?
630
00:53:17,786 --> 00:53:20,886
Yeah, well she wants to
see you later, in private.
631
00:53:22,906 --> 00:53:26,086
Hey, you getting happy now?
632
00:53:26,086 --> 00:53:28,686
Are you going to tell me
what all this is about?
633
00:53:28,686 --> 00:53:32,846
Yeah, did you know a man
called Harry Valentine? Who?
634
00:53:32,846 --> 00:53:36,606
He was a member of staff at the
children's home that your father ran.
635
00:53:36,606 --> 00:53:41,826
Don't remember him, why? He was
murdered in 1979, and we've found
new DNA evidence on his clothing
636
00:53:41,826 --> 00:53:44,626
which could rule out anyone who
may have had contact with him.
637
00:53:44,626 --> 00:53:47,466
Well, I wouldn't know him.
I had nothing to do with the home.
638
00:53:47,466 --> 00:53:52,506
Well, it shouldn't take long
to cross-reference
and rule you out then.
639
00:53:52,506 --> 00:53:53,986
Yeah.
640
00:54:03,806 --> 00:54:05,626
Thank you very much.
641
00:54:05,626 --> 00:54:08,426
I'll take you over.
642
00:54:08,426 --> 00:54:13,746
Thank you. What are you doing?
We don't have any foreign DNA.
643
00:54:13,746 --> 00:54:15,726
He doesn't know that, does he?
644
00:54:15,726 --> 00:54:18,626
I got the results on
the floor polish at the home.
645
00:54:18,626 --> 00:54:21,626
It's a match with
the victims' clothing. All three?
646
00:54:21,626 --> 00:54:23,526
All three connected to the home.
647
00:54:31,706 --> 00:54:36,306
So I'm not actually charged
with anything? No.
Do you know James Jenson?
648
00:54:36,306 --> 00:54:39,506
You know I do. Alan Pierce?
649
00:54:39,506 --> 00:54:41,286
Yes. How do you know Alan Pierce?
650
00:54:41,286 --> 00:54:44,886
Same way I know Jenson. They went to
the children's home my father ran.
651
00:54:44,886 --> 00:54:48,786
We see each other about.
I thought you said you had nothing
652
00:54:48,786 --> 00:54:53,686
to do with the children's home?
Not the staff.
I used to knock about with the kids.
653
00:54:53,686 --> 00:54:57,286
The woman who stopped James Jenson
from beating you up. Who was she?
654
00:54:57,286 --> 00:55:01,866
Why d'you want to know that?
It's in my nature.
655
00:55:01,866 --> 00:55:04,046
Sophie.
656
00:55:04,046 --> 00:55:07,066
Sophie? Wall. Sophie Wall.
657
00:55:07,066 --> 00:55:09,106
Married? Yes. Who?
658
00:55:09,106 --> 00:55:11,026
Harris...Wall.
659
00:55:11,026 --> 00:55:13,386
How long have you known her? Forever.
660
00:55:13,386 --> 00:55:15,586
She's my sister.
661
00:55:15,586 --> 00:55:17,346
Yeah, I've got cable...
662
00:55:17,346 --> 00:55:22,746
I've got all the sports channels,
24 hour non-stop, it's paradise.
663
00:55:22,746 --> 00:55:27,046
Yeah? Hey, come round when the
football's on. Don't like football.
664
00:55:27,806 --> 00:55:30,866
Well, wrestling then?
I've got WW and that?
665
00:55:30,866 --> 00:55:33,386
Oh, you like that?
666
00:55:33,386 --> 00:55:36,086
You could have been a pro
at that for real, man. Yeah.
667
00:55:36,086 --> 00:55:37,966
There you are, Sophie's over there.
668
00:55:42,686 --> 00:55:44,226
You not coming?
669
00:55:44,226 --> 00:55:46,386
It's you she wants to see, man.
670
00:55:46,386 --> 00:55:50,406
I'm all right, I've got company!
I'll wait. You take care, yeah?
671
00:55:56,426 --> 00:55:57,806
CAR DOOR OPENS
672
00:55:58,986 --> 00:56:00,346
CAR DOOR CLOSES
673
00:56:00,346 --> 00:56:02,386
MORE CAR DOORS CLOSE
674
00:56:02,386 --> 00:56:04,226
Help!
675
00:56:04,226 --> 00:56:06,086
Hey, police!
676
00:56:07,866 --> 00:56:11,306
JAMES SCREAMS
Leave it!
677
00:56:31,826 --> 00:56:33,226
Jenson!
678
00:56:33,226 --> 00:56:34,766
CAR ALARM BLARES
679
00:56:34,766 --> 00:56:35,866
Jenson!
680
00:56:35,866 --> 00:56:38,206
CAR ALARM CONTINUES
681
00:56:41,506 --> 00:56:44,606
Boyd, get to Alan Pierce's
flat fast! Now!
682
00:56:44,606 --> 00:56:48,026
James, I didn't know, listen to me!
I didn't know!
683
00:56:50,306 --> 00:56:52,166
Lying!
684
00:56:52,166 --> 00:56:56,186
It was Ricardo, it was his idea.
He told me to take you there
and meet Sophie.
685
00:56:56,186 --> 00:56:58,666
Always lying to me!
686
00:57:03,806 --> 00:57:06,406
James, mate,
you're having a laugh, ain't ya?
687
00:57:06,406 --> 00:57:10,746
Don't do that please!
Don't do that...
688
00:57:12,746 --> 00:57:14,826
Don't look at me...
689
00:57:14,826 --> 00:57:17,126
Don't look at me!
690
00:57:17,126 --> 00:57:20,466
ALAN SCREAMS
57398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.