Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,071 --> 00:00:02,626
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:02,651 --> 00:00:04,336
Talon, you will love
being part of the United.
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,703
United?
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,361
Talon, you should be
joining us, not fighting us.
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,379
You've killed her!
6
00:00:14,381 --> 00:00:16,381
No, it's not possible.
7
00:00:20,516 --> 00:00:22,086
And what brings you all this way?
8
00:00:22,088 --> 00:00:24,589
We've come to bring
peace to your village.
9
00:00:27,528 --> 00:00:31,095
We'll find a way to stop Yavalla
from turning us all into her puppets,
10
00:00:31,097 --> 00:00:32,563
but we need to do it together.
11
00:00:32,565 --> 00:00:35,666
Talon! Talon! Talon!
12
00:00:59,221 --> 00:01:00,353
Keep your distance.
13
00:01:04,663 --> 00:01:06,796
Greetings, friends.
14
00:01:06,798 --> 00:01:08,529
We're looking for Queen Rosmund.
15
00:01:08,554 --> 00:01:10,911
We believe she and Baron
Aegisford may have passed this way.
16
00:01:10,935 --> 00:01:14,136
Queen Rosmund shared her
message of peace with us.
17
00:01:14,138 --> 00:01:17,407
- We were joined with her.
- Well, that confirms it then.
18
00:01:17,409 --> 00:01:19,442
This thing has already
spread throughout the Realm.
19
00:01:21,490 --> 00:01:23,138
You are the traitors.
20
00:01:23,163 --> 00:01:26,015
The traitors from the Outpost.
21
00:01:26,017 --> 00:01:27,584
We were warned about you.
22
00:01:27,586 --> 00:01:29,719
Should I send in the
Lu-Qiri to kill them all?
23
00:01:29,721 --> 00:01:32,388
Why would we do that? They
haven't done anything wrong.
24
00:01:32,390 --> 00:01:34,857
- They're possessed.
- They're people.
25
00:01:34,882 --> 00:01:37,660
- We can't just massacre them.
- No, she's right.
26
00:01:37,662 --> 00:01:39,748
None of them chose to
be infected by a kinj.
27
00:01:39,773 --> 00:01:41,997
If we don't do something soon, they're
just gonna spread it even further.
28
00:01:41,999 --> 00:01:43,565
So we should just go
around killing everyone
29
00:01:43,567 --> 00:01:45,270
unlucky enough to come
in contact with a kinj?
30
00:01:45,294 --> 00:01:47,778
By the looks of things,
you'd have to kill hundreds,
31
00:01:47,803 --> 00:01:50,911
if not thousands to
keep it from spreading.
32
00:01:50,936 --> 00:01:52,641
Greetings, Talon.
33
00:01:52,643 --> 00:01:56,078
Glad to see you're in good health.
34
00:01:56,080 --> 00:01:58,680
- I don't know you.
- If you could only experience
35
00:01:58,682 --> 00:02:03,986
what it's like to be united
with so many in complete harmony.
36
00:02:03,988 --> 00:02:06,796
- I tried to share it with you.
- Yavalla.
37
00:02:06,821 --> 00:02:09,258
Wonder how far away she can
be and still talk through them.
38
00:02:09,260 --> 00:02:13,462
There's no distance I can travel
and not be connected to the United.
39
00:02:13,464 --> 00:02:16,766
Why are you doing this?
These people are innocent.
40
00:02:16,768 --> 00:02:18,901
Their lives were without meaning.
41
00:02:18,903 --> 00:02:22,070
A never-ending cycle of poverty,
42
00:02:22,072 --> 00:02:23,672
violence, and suffering.
43
00:02:23,674 --> 00:02:28,806
Now, they only know unity and peace.
44
00:02:28,831 --> 00:02:33,663
- This is not peace.
- There's no enmity between them
45
00:02:33,769 --> 00:02:35,503
and they're happy.
46
00:02:35,586 --> 00:02:38,636
Is that not the very
definition of peace?
47
00:02:39,675 --> 00:02:42,511
I've been watching Janzo and Wren.
48
00:02:42,788 --> 00:02:45,523
Janzo was right.
49
00:02:45,548 --> 00:02:47,683
Would you pass Wren a message, please?
50
00:02:47,948 --> 00:02:51,522
Tell her I approve her choice in mate
51
00:02:52,283 --> 00:02:55,817
and I expect them both
to come and join me soon.
52
00:02:58,341 --> 00:03:00,497
We're too late to
stop it from spreading.
53
00:03:00,522 --> 00:03:01,975
This is already out of hand.
54
00:03:01,977 --> 00:03:03,693
We should get back to the Outpost,
55
00:03:03,718 --> 00:03:05,357
set up a sanctuary for the uninfected
56
00:03:05,382 --> 00:03:07,015
until Janzo and Wren can
come up with something.
57
00:03:07,039 --> 00:03:08,339
That's a bad idea, Talon.
58
00:03:08,364 --> 00:03:10,096
Do you want to take charge, Zed?
59
00:03:10,121 --> 00:03:11,422
Because I didn't ask for the job.
60
00:03:11,446 --> 00:03:14,280
No, no. People picked you to lead.
61
00:03:14,305 --> 00:03:15,504
Then let me lead.
62
00:03:38,714 --> 00:03:39,746
Postmaster!
63
00:03:42,250 --> 00:03:44,584
- No one got infected out there?
- We had eyes on all.
64
00:03:44,619 --> 00:03:47,620
Seems just a little risky to let
anyone back in except for Talon and Zed.
65
00:03:49,424 --> 00:03:50,890
How are you feeling today, Garret?
66
00:03:50,925 --> 00:03:52,492
- Pretty bad.
- Good.
67
00:03:52,527 --> 00:03:55,795
It means you're not infected... yet.
68
00:03:55,831 --> 00:03:57,764
Send word to Gertrusha in Aegisford.
69
00:03:57,799 --> 00:03:59,096
Tell them to shut their gates.
70
00:03:59,121 --> 00:04:01,433
They need to go into complete lockdown.
71
00:04:01,469 --> 00:04:04,121
Should I tell them why?
72
00:04:05,539 --> 00:04:07,606
Tell them there's a new plague.
73
00:04:07,641 --> 00:04:10,152
And put out word to anyone
who can't lock down their town.
74
00:04:10,177 --> 00:04:12,111
Tell them they can seek
refuge at the Outpost.
75
00:04:13,647 --> 00:04:15,915
Talon, are you sure that's wise?
76
00:04:15,950 --> 00:04:18,851
Shouldn't we lock our own
gates, not let more people in?
77
00:04:18,887 --> 00:04:21,888
Do we even know if everyone who's
already her is free of the infection?
78
00:04:21,923 --> 00:04:24,823
- No. No, we don't, do we?
- You both sound like Zed.
79
00:04:24,859 --> 00:04:27,559
We need all the manpower we can get.
80
00:04:27,595 --> 00:04:29,929
We need to protect as many
uninfected people as we can.
81
00:04:29,964 --> 00:04:31,942
Right, well, if we're going to
allow people to take refuge here,
82
00:04:31,966 --> 00:04:34,244
we need to figure out a better
way to detect who's infected.
83
00:04:34,268 --> 00:04:36,635
- So, get on that.
- Sure.
84
00:04:36,670 --> 00:04:38,670
I mean, Wren and I were
busy trying to find a cure,
85
00:04:38,706 --> 00:04:40,672
but I guess we can
do two things at once.
86
00:04:40,708 --> 00:04:42,853
It's not like there's just two
people down there in the labs
87
00:04:42,877 --> 00:04:45,245
working morning, noon, and
night without any sleep.
88
00:04:45,270 --> 00:04:48,405
I know you'll come through,
Janzo. You always do.
89
00:04:49,925 --> 00:04:51,441
Right.
90
00:04:51,918 --> 00:04:55,521
Speaking of which, Yavalla
says she's been watching you.
91
00:04:55,523 --> 00:04:59,157
Oh, yes. Wren and I think she's
still spying on us through the rats.
92
00:04:59,940 --> 00:05:01,552
Rats?
93
00:05:07,868 --> 00:05:10,156
Your mother's definitely watching
us through the rats we caught.
94
00:05:10,180 --> 00:05:12,637
Let her. Look. See? There!
95
00:05:12,639 --> 00:05:14,186
That's the mechanism right there.
96
00:05:14,211 --> 00:05:16,445
It reproduces itself.
97
00:05:16,470 --> 00:05:19,856
And now, I bet the rat
is ready to pass it.
98
00:05:20,514 --> 00:05:22,256
It's desperate for contact.
99
00:05:22,281 --> 00:05:23,875
The kinj must be compelling it,
100
00:05:23,900 --> 00:05:25,486
almost like a person addicted to drink.
101
00:05:25,511 --> 00:05:27,704
Mm-hmm. Let's see what happens.
102
00:05:39,657 --> 00:05:41,203
- Amazing.
- That's it.
103
00:05:41,228 --> 00:05:43,277
Start an hourglass. I need
to know exactly how long
104
00:05:43,302 --> 00:05:46,224
this whole reproductive process takes.
105
00:05:46,383 --> 00:05:47,583
All right.
106
00:06:01,887 --> 00:06:03,552
She was an amazing woman.
107
00:06:03,577 --> 00:06:06,498
- Yeah.
- But I was frightened of her.
108
00:06:06,523 --> 00:06:10,158
Oh, yeah. Me, too. Never
wanted to disappoint her.
109
00:06:10,183 --> 00:06:12,006
Still don't, just in
case she's watching.
110
00:06:12,031 --> 00:06:14,965
Don't need her ghost showing
up to give me a thick ear.
111
00:06:18,409 --> 00:06:22,224
Mm. I'm feeling pretty useless.
112
00:06:23,139 --> 00:06:27,427
- Not much to do since her Majesty left.
- Yeah, yeah.
113
00:06:28,888 --> 00:06:31,588
- Hey, do you want a job here?
- Really?
114
00:06:31,613 --> 00:06:34,715
We sure could use the help
since Janzo's so busy sciencing.
115
00:06:34,740 --> 00:06:36,773
Are you allowed to offer me a job?
116
00:06:36,798 --> 00:06:38,998
Sure. Mum left the
place to Janzo and me.
117
00:06:39,023 --> 00:06:41,818
It's half mine. I can do...
118
00:06:42,001 --> 00:06:44,401
I can do whatever I want.
119
00:06:44,473 --> 00:06:46,841
All right, I accept.
120
00:06:46,866 --> 00:06:48,630
Welcome to the Nightshade.
121
00:06:48,666 --> 00:06:51,000
We'll have to get you one
of Mum's barmaid outfits
122
00:06:51,002 --> 00:06:52,841
so you look right for the part.
123
00:06:52,866 --> 00:06:55,080
Mum used to say dresses like that
124
00:06:55,105 --> 00:06:58,040
have a way of making for bigger tips.
125
00:06:58,042 --> 00:06:59,608
Never quite understood why.
126
00:06:59,610 --> 00:07:01,988
- I do.
- Munt?
127
00:07:02,013 --> 00:07:04,433
There you are. What's going...
128
00:07:04,458 --> 00:07:06,048
Right. Look, Munt, I
need your help, please.
129
00:07:06,050 --> 00:07:08,269
I need you to go and catch me some rats.
130
00:07:08,294 --> 00:07:11,430
- Lots and lots of rats.
- Janzo...
131
00:07:11,455 --> 00:07:14,389
It's for science. Chop, chop.
132
00:07:14,632 --> 00:07:16,991
I hate science.
133
00:07:17,016 --> 00:07:19,616
Hey, you want to help
me come catch some rats?
134
00:07:19,641 --> 00:07:22,045
Yeah, you do. Come on. There.
135
00:07:22,070 --> 00:07:25,204
Oh, yeah. This will be fun.
136
00:07:27,337 --> 00:07:29,471
I'm telling you, Talon.
You're making a big mistake.
137
00:07:29,473 --> 00:07:32,840
You can't bring more people in here
until we know they don't have kinjes.
138
00:07:32,842 --> 00:07:34,764
Well, if they aren't acting
all happy and peaceful,
139
00:07:34,788 --> 00:07:36,422
it's a pretty good tip off.
140
00:07:36,447 --> 00:07:38,613
- You can sort of tell, don't you think?
- Oh.
141
00:07:38,615 --> 00:07:40,488
So you're gonna risk the safety
of everyone in this Outpost
142
00:07:40,512 --> 00:07:42,684
because you can sort of tell.
143
00:07:42,686 --> 00:07:44,852
Well, that's why we're
quarantining them,
144
00:07:44,854 --> 00:07:47,221
to buy us a little time so
Wren and Janzo can come up
145
00:07:47,223 --> 00:07:50,024
with a better way to detect
kinjes or find a cure.
146
00:07:53,129 --> 00:07:54,462
Who are you? Where are you from?
147
00:07:54,464 --> 00:07:56,564
We are from Landers Mill.
148
00:07:56,566 --> 00:08:00,450
We heard that Outpost
is the only safe place.
149
00:08:01,668 --> 00:08:05,119
Come in. There's food,
water, and blankets.
150
00:08:05,293 --> 00:08:07,619
Take them to quarantine.
151
00:08:09,227 --> 00:08:12,093
See? Not so hard to spot.
152
00:08:17,064 --> 00:08:18,528
I'm immune to your kinj.
153
00:08:18,553 --> 00:08:21,655
I bring a message of peace and love.
154
00:08:21,657 --> 00:08:26,556
Not to my Outpost, you don't. Now leave.
155
00:08:26,581 --> 00:08:29,103
If you won't let me kill him,
we should at least lock him up.
156
00:08:29,128 --> 00:08:31,698
We're going to have a hard enough time
feeding the people who aren't infected.
157
00:08:31,700 --> 00:08:33,533
He'll just go out there
and infect more people.
158
00:08:33,535 --> 00:08:36,770
Probably, but at least
this way no one dies.
159
00:08:38,725 --> 00:08:40,458
Now go on, clear off.
160
00:08:40,609 --> 00:08:43,744
And if you go near any of these
people, I'll cut you down myself.
161
00:08:44,513 --> 00:08:46,412
Go.
162
00:08:47,272 --> 00:08:48,853
No one let him near you.
163
00:09:12,620 --> 00:09:14,119
Are you all right?
164
00:09:16,709 --> 00:09:18,709
Any of these people your parents?
165
00:09:19,259 --> 00:09:22,275
Here. Come with me to
the front of the line.
166
00:09:22,683 --> 00:09:25,750
Talon. This is crazy.
167
00:09:25,752 --> 00:09:28,658
Yes. But I didn't ask to be
making these decisions, okay?
168
00:09:28,683 --> 00:09:31,522
You pushed me into it. So if you
have a better plan, I'm listening.
169
00:09:34,795 --> 00:09:38,596
There are no good choices,
Zed, just bad and worse.
170
00:09:38,598 --> 00:09:40,699
So until Janzo comes up
with a better solution,
171
00:09:40,701 --> 00:09:42,968
we're saving as many
uninfected people as we can.
172
00:09:42,993 --> 00:09:44,484
If you'd have let me
kill the first batch
173
00:09:44,508 --> 00:09:45,815
like I said when we had the chance,
174
00:09:45,839 --> 00:09:47,305
then we wouldn't be in this mess.
175
00:09:47,330 --> 00:09:50,231
You're the one who forced me
to summon Yavalla to this world,
176
00:09:50,256 --> 00:09:52,844
so don't be so quick to
judge my decisions now.
177
00:09:56,782 --> 00:10:01,195
Ooh. Yeah, this is nice.
This is gonna be good.
178
00:10:01,220 --> 00:10:04,554
I'll let you have a turn
with the net after this one.
179
00:10:04,556 --> 00:10:07,055
I don't want to hog all the fun myself.
180
00:10:07,080 --> 00:10:08,859
It's all right. You go ahead.
181
00:10:08,861 --> 00:10:11,028
Take as many turns as you like.
182
00:10:11,030 --> 00:10:12,782
Oh, right.
183
00:10:13,469 --> 00:10:16,297
Rats is too low an occupation
for a lady like you.
184
00:10:16,322 --> 00:10:18,989
Have you tried cleaning chamber pots?
185
00:10:19,014 --> 00:10:20,447
No.
186
00:10:22,127 --> 00:10:24,762
Ooh. There's another one.
187
00:10:26,545 --> 00:10:28,612
Ooh, lots of rats over here!
188
00:11:04,118 --> 00:11:06,853
Looks like a female hand.
189
00:11:07,469 --> 00:11:09,755
Do you think it was murder?
190
00:11:09,992 --> 00:11:12,608
If you see someone walking
around with one hand
191
00:11:12,633 --> 00:11:15,094
and no blood, let me know.
192
00:11:15,096 --> 00:11:18,727
But otherwise, yes.
193
00:11:19,467 --> 00:11:21,061
Yes, I think it was murder.
194
00:11:21,086 --> 00:11:22,851
Well, what happened to the rest of her?
195
00:11:23,148 --> 00:11:25,656
- It was taken by animals?
- Could be.
196
00:11:26,474 --> 00:11:28,387
You ever seen that symbol before?
197
00:11:28,412 --> 00:11:32,110
- Yes.
- What is it, Talon?
198
00:11:32,334 --> 00:11:34,778
It was burnt onto a wall in our village.
199
00:11:34,803 --> 00:11:36,803
Every time they removed
it, it would reappear.
200
00:11:36,943 --> 00:11:38,805
What's it a symbol for?
201
00:11:38,807 --> 00:11:40,248
I don't know.
202
00:11:41,889 --> 00:11:43,509
Every time I asked my mother about it,
203
00:11:43,511 --> 00:11:46,046
she'd get nervous and
change the subject.
204
00:11:46,779 --> 00:11:49,116
Wonder if whoever put it on that wall
205
00:11:49,438 --> 00:11:52,238
also put it on this one?
206
00:11:59,594 --> 00:12:04,296
There's at least three
sets of boot prints,
207
00:12:04,298 --> 00:12:07,867
and one, a crack in the heel.
208
00:12:09,270 --> 00:12:13,095
It looks like they were stood here
209
00:12:13,841 --> 00:12:16,341
and facing this way.
210
00:12:17,444 --> 00:12:19,244
You're smart with this stuff.
211
00:12:19,246 --> 00:12:20,980
You learned that from
your dad the Marshal?
212
00:12:20,982 --> 00:12:24,083
No. No, I'm no Wythers.
213
00:12:24,085 --> 00:12:26,118
He was a great detective.
214
00:12:26,120 --> 00:12:28,911
You seem to have picked
up a thing or two from him,
215
00:12:30,066 --> 00:12:33,625
which is why I'm putting you in
charge of finding out who did this.
216
00:12:33,650 --> 00:12:36,961
What? No. You... you need
my help with the infection.
217
00:12:36,963 --> 00:12:39,263
How exactly can you help with that?
218
00:12:42,069 --> 00:12:43,568
All right, point taken.
219
00:12:43,570 --> 00:12:46,805
Munt, do me a favor.
Take that hand to Janzo.
220
00:12:46,807 --> 00:12:49,107
Maybe he can come up with some ideas.
221
00:12:49,109 --> 00:12:51,676
That is just what Marshal
would have had me done.
222
00:12:55,438 --> 00:12:58,607
I wish he were alive today
to figure this one out.
223
00:13:00,486 --> 00:13:01,486
Something I said?
224
00:13:03,924 --> 00:13:06,657
I don't think he likes
to be reminded of Wythers.
225
00:13:06,659 --> 00:13:07,959
Brings back all his guilt.
226
00:13:23,576 --> 00:13:25,543
Should we maybe cover up this cage?
227
00:13:25,545 --> 00:13:28,379
- Your mother could be watching.
- Let her.
228
00:13:31,183 --> 00:13:35,386
- Hey, Mother, watch this.
- Hm? Hm?
229
00:13:39,701 --> 00:13:42,049
Yeah, I don't think she's watching us.
230
00:13:42,349 --> 00:13:45,896
Um, by now there are
thousands that are infected.
231
00:13:45,898 --> 00:13:48,773
I mean, even the most brilliant
mind, mine for example,
232
00:13:48,798 --> 00:13:50,761
wouldn't be able to sort the
vision from that many eyes
233
00:13:50,785 --> 00:13:53,152
or even the sound from that many ears.
234
00:13:53,177 --> 00:13:55,172
She must limit her exposure somehow.
235
00:13:55,174 --> 00:13:56,798
Well, maybe she just
tries to connect to one
236
00:13:56,822 --> 00:13:58,165
or two members of the hive at a time,
237
00:13:58,189 --> 00:14:00,556
just the ones she needs in that moment.
238
00:14:03,548 --> 00:14:06,449
- How long has it been?
- Almost ten turns of the glass.
239
00:14:06,451 --> 00:14:08,085
That's just over twice a day.
240
00:14:08,087 --> 00:14:10,254
My mathematical predictions
are almost perfect.
241
00:14:14,826 --> 00:14:16,492
Garret wants me to give you a hand.
242
00:14:16,494 --> 00:14:18,094
Thanks, Munt, but I don't
need a hand right now.
243
00:14:18,096 --> 00:14:21,883
So, even if we say that four
people come into the t...
244
00:14:21,908 --> 00:14:23,599
No, Munt.
245
00:14:23,601 --> 00:14:25,768
Four of the infected come into a town.
246
00:14:25,770 --> 00:14:29,272
And then they then pass on their
kinj every time one becomes infected.
247
00:14:29,274 --> 00:14:30,940
- And that's 16 after a day.
- No, look.
248
00:14:30,942 --> 00:14:34,143
Not now, Munt. And
then after two days, 64.
249
00:14:34,145 --> 00:14:35,810
- No, the thing is...
- And after three days,
250
00:14:35,834 --> 00:14:37,034
well, that's more than 250.
251
00:14:37,059 --> 00:14:39,581
That's more than we can handle.
I mean, 'cause after one week...
252
00:14:39,583 --> 00:14:43,485
65,536. Gods above.
253
00:14:43,799 --> 00:14:45,975
That's more people than
even live in the Capital.
254
00:14:46,000 --> 00:14:47,666
What?
255
00:14:48,252 --> 00:14:50,591
- Oh!
- Someone's been murdered.
256
00:14:50,593 --> 00:14:52,985
That's the victim's hand.
Garret says have a look,
257
00:14:53,010 --> 00:14:54,963
- see if you can find any clues.
- Murdered?
258
00:14:54,965 --> 00:14:56,261
Who was killed?
259
00:14:56,293 --> 00:14:58,230
I think that's what Garret
wants you to find out.
260
00:14:58,497 --> 00:15:00,063
- All that's left is that hand.
- No.
261
00:15:00,088 --> 00:15:01,169
No, I don't have time for this.
262
00:15:01,171 --> 00:15:02,727
I'm trying to save the bloody world!
263
00:15:02,752 --> 00:15:04,716
Well, you tell that to Garret then.
264
00:15:04,963 --> 00:15:07,142
Right. You deal with this.
265
00:15:07,144 --> 00:15:08,714
I'll go back to finding
a way to kill the kinj.
266
00:15:08,738 --> 00:15:10,578
Just infect some more rats.
267
00:15:10,580 --> 00:15:14,182
I'll be finished by then and
then we can run some experiments.
268
00:15:17,724 --> 00:15:19,105
I never thought infecting rats
269
00:15:19,130 --> 00:15:21,856
would be the less
disgusting thing to work on.
270
00:15:24,415 --> 00:15:26,043
Gods, look how eager it is
271
00:15:26,068 --> 00:15:27,691
to pass the kinj on to the others.
272
00:15:27,716 --> 00:15:29,182
What?
273
00:15:31,600 --> 00:15:34,532
- That's it.
- What's it?
274
00:15:37,490 --> 00:15:39,430
We need a box with a window on one side.
275
00:15:41,543 --> 00:15:45,913
Wren? You are a genius.
276
00:15:46,087 --> 00:15:48,921
That's what I've been trying
to tell you since we met.
277
00:15:52,984 --> 00:15:54,617
This is ridiculous.
278
00:15:54,619 --> 00:15:56,252
A rat doesn't know
who's infected or not.
279
00:15:56,254 --> 00:15:57,944
It's actually really quite simple.
280
00:15:57,969 --> 00:16:00,998
The infected rat's biological
imperative is to keep spreading kinjes.
281
00:16:01,023 --> 00:16:02,569
And this one is particularly ripe.
282
00:16:02,594 --> 00:16:04,766
So the longer he doesn't pass
it on, the more pain he's in.
283
00:16:04,790 --> 00:16:06,823
So he's desperate to
spread the kinjes to someone
284
00:16:06,825 --> 00:16:08,267
apart from those who
are already infected.
285
00:16:08,291 --> 00:16:10,403
So the people he ignores
already have a kinj?
286
00:16:10,428 --> 00:16:11,428
Exactly.
287
00:16:46,968 --> 00:16:48,281
What's your name?
288
00:16:50,422 --> 00:16:51,491
Lutza.
289
00:16:54,153 --> 00:16:57,054
Get up. Get up now.
290
00:16:57,174 --> 00:16:59,975
You're going to love being United.
291
00:17:24,303 --> 00:17:26,878
Good work, you two. From
now on we use this device
292
00:17:26,903 --> 00:17:28,546
to check every person
before letting them in.
293
00:17:28,570 --> 00:17:30,438
We should check the
Outpost at least once a day.
294
00:17:30,440 --> 00:17:32,339
That's how we stop it
from spreading inside.
295
00:17:32,341 --> 00:17:34,192
Guess we make a few more of these, then.
296
00:17:34,217 --> 00:17:36,889
Teach the soldiers how to use them and
get them to check these people again.
297
00:17:36,913 --> 00:17:38,239
- And, Janzo?
- Hm?
298
00:17:38,298 --> 00:17:39,530
Find me a cure.
299
00:17:42,954 --> 00:17:45,021
Easy for her to say.
300
00:17:47,729 --> 00:17:49,703
You know, if you think about
it, maybe it's not so bad.
301
00:17:49,727 --> 00:17:52,328
- What?
- Having one of Yavalla's kinjes.
302
00:17:52,353 --> 00:17:54,753
I mean, the infected
seem happy and content.
303
00:17:54,808 --> 00:17:57,737
What are you talking about?
They're worse than slaves.
304
00:17:57,762 --> 00:18:00,379
If she wants to make them do
something, they have no choice.
305
00:18:00,381 --> 00:18:01,913
- Maybe they don't mind it.
- Well, so first you want
306
00:18:01,915 --> 00:18:03,548
to kill them all, now you
want to be one of them.
307
00:18:03,550 --> 00:18:05,811
I guess I'm just struggling
to understand it all, Talon.
308
00:18:05,836 --> 00:18:07,928
Well, I don't want to understand.
309
00:18:07,953 --> 00:18:10,086
I want to stop her.
310
00:18:15,059 --> 00:18:17,516
Hey, barmaid, more ale.
311
00:18:18,232 --> 00:18:20,298
It's all right.
312
00:18:20,639 --> 00:18:23,960
Oh, I like this world.
313
00:18:23,985 --> 00:18:25,452
I really do.
314
00:18:26,940 --> 00:18:30,341
- Since when does she work here?
- Since I hired her.
315
00:18:30,343 --> 00:18:31,910
I'm boss, too, you know?
316
00:18:31,912 --> 00:18:34,444
Good idea, Munt. Could
use the help around here.
317
00:18:38,451 --> 00:18:40,785
- You were a good idea.
- I was?
318
00:18:40,787 --> 00:18:43,673
- Yeah.
- Wren, quick question for you.
319
00:18:43,698 --> 00:18:45,273
- Janzo?
- Hmm?
320
00:18:45,298 --> 00:18:48,585
Have, um, have either of you ever seen
321
00:18:48,610 --> 00:18:51,328
this symbol anywhere
in the Outpost before?
322
00:18:51,330 --> 00:18:55,085
No. Why? Does this have something to do
with that murder you're investigating?
323
00:18:55,110 --> 00:18:56,899
Yeah. It was all around
the place where it happened.
324
00:18:56,923 --> 00:18:57,991
I know this symbol.
325
00:18:58,016 --> 00:19:00,836
It belonged to that old cult that
the humans had before the banishment.
326
00:19:00,861 --> 00:19:02,328
They worshipped Lu-Qiri as gods.
327
00:19:02,353 --> 00:19:04,779
- Talon said she recognized it, too.
- Makes sense.
328
00:19:04,804 --> 00:19:06,561
Someone doesn't understand something,
329
00:19:06,586 --> 00:19:10,101
they just explain it away
with superstitious drivel.
330
00:19:10,126 --> 00:19:12,889
I mean, that's how half of
our religions are explained.
331
00:19:12,914 --> 00:19:15,656
Prime Order, worshipping
The Three? Perfect example.
332
00:19:15,681 --> 00:19:17,250
They think that they're these gods.
333
00:19:17,275 --> 00:19:19,533
We know they're just people
with kinjes in their heads.
334
00:19:19,558 --> 00:19:22,491
Yeah, but how would a belief
about Lu-Qiri even exist
335
00:19:22,493 --> 00:19:25,094
when they've been gone from the
Realm for, what, hundreds of years?
336
00:19:25,096 --> 00:19:27,164
Who knows? Someone reads an old text,
337
00:19:27,189 --> 00:19:29,699
then meets one of your
lovely little pets.
338
00:19:29,701 --> 00:19:32,031
Mm, not pets. More like
your beasts of burden.
339
00:19:32,056 --> 00:19:35,104
Oh, I do stand corrected.
Either way, wouldn't take much
340
00:19:35,106 --> 00:19:37,207
to rekindle those kinds
of beliefs, would it?
341
00:19:37,232 --> 00:19:41,604
I mean, speaking as a
human, Lu-Qiri? Pretty scary.
342
00:19:41,629 --> 00:19:44,113
- No more than your horses are.
- A lot more than horses.
343
00:19:44,138 --> 00:19:45,471
- All right?
- All right.
344
00:19:49,120 --> 00:19:51,186
Janzo, have you had
a chance to examine...
345
00:19:51,188 --> 00:19:54,256
Gods, scary. So what is this? Is this...
346
00:19:54,258 --> 00:19:56,691
Have you had a chance to examine
that hand that I brought you?
347
00:19:56,693 --> 00:19:59,963
Oh, yes. Um, sorry. Probably not
going to be much help, though.
348
00:19:59,988 --> 00:20:02,764
She was a younger woman.
Definitely severed from the body.
349
00:20:02,766 --> 00:20:05,718
A sharp object, heavy
blade. Maybe an axe., though.
350
00:20:05,743 --> 00:20:07,000
Right.
351
00:20:07,148 --> 00:20:10,639
Oh, also, there was a little
bit of blue dye on her wrist,
352
00:20:10,641 --> 00:20:12,622
maybe from a bit of clothing.
353
00:20:12,647 --> 00:20:14,312
Could that be of any help?
354
00:20:16,408 --> 00:20:18,468
Maybe, actually.
355
00:20:26,863 --> 00:20:28,768
I thought Janzo proved
these people aren't infected.
356
00:20:28,792 --> 00:20:30,458
Why are they still quarantined?
357
00:20:30,460 --> 00:20:34,093
They're not. They just
have nowhere else to go.
358
00:20:34,264 --> 00:20:38,699
Great. They're free to
come and go as they please.
359
00:20:38,701 --> 00:20:41,135
Maybe do a little blood sacrifice,
be back in time for dinner.
360
00:20:41,137 --> 00:20:44,205
- Show me your wrist, please.
- So you agree with Zed?
361
00:20:44,207 --> 00:20:46,940
You think I should've just let these
people out there to be infected?
362
00:20:46,942 --> 00:20:51,445
No, I... I'm not sure, Talon.
Right? Show me your wrist.
363
00:20:54,179 --> 00:20:56,984
- What are you looking for?
- Blue dye. Let me see your wrist.
364
00:20:56,986 --> 00:20:59,687
It's all we have to go on. It was on
the wrist of the hand that we found.
365
00:20:59,689 --> 00:21:01,141
Show me your wrist.
366
00:21:02,486 --> 00:21:04,935
Look, can I just say
I hate being in charge?
367
00:21:05,085 --> 00:21:08,420
I'd much rather someone else
be making the hard decisions.
368
00:21:13,037 --> 00:21:15,470
I think you're doing a damn good job.
369
00:22:01,034 --> 00:22:03,236
I've searched for any
remnants, attach points,
370
00:22:03,261 --> 00:22:05,385
anything like that inside
this poor man's head
371
00:22:05,387 --> 00:22:07,820
to seen if we can even find
an avenue to attack the kinjes.
372
00:22:07,822 --> 00:22:11,057
But there's not even the slightest sign
there was ever even a kinj in there.
373
00:22:11,059 --> 00:22:13,292
Which is consistent with what
we've been finding in the rats.
374
00:22:13,316 --> 00:22:16,062
We've tried several times to
cut a kinj out of a living rat.
375
00:22:16,064 --> 00:22:17,832
Just like Reb tried
to do to you, actually.
376
00:22:17,857 --> 00:22:20,967
And just like yours did, the
kinj, it keeps moving and hiding.
377
00:22:20,969 --> 00:22:23,569
We end up just cutting the whole
rat apart just to dig it out.
378
00:22:23,571 --> 00:22:26,129
Which then kills it. Once the rat dies,
379
00:22:26,154 --> 00:22:28,908
the kinj expels itself and,
um, instantly dissolves.
380
00:22:28,910 --> 00:22:31,310
It's like kill the rats, kill the kinj.
381
00:22:31,312 --> 00:22:33,712
Just like we've seen in humans so far.
382
00:22:33,714 --> 00:22:36,379
So the only way to stop it
is to still kill the infected.
383
00:22:36,404 --> 00:22:39,418
- So far.
- Well, that's not an acceptable solution.
384
00:22:39,443 --> 00:22:42,255
I'm not killing Gwynn, much less
thousands of innocent people.
385
00:22:42,257 --> 00:22:46,125
We've already proven that we can't
remove the kinj from a living host.
386
00:22:46,127 --> 00:22:49,628
Now we just need to find out how to
kill it while it's still in the host.
387
00:22:49,630 --> 00:22:51,062
Without killing the host, of course.
388
00:22:51,064 --> 00:22:53,031
- Mm.
- So do that.
389
00:22:53,033 --> 00:22:54,900
Whatever she said.
390
00:23:28,842 --> 00:23:32,010
Warlita never showed
up for work last night.
391
00:23:35,283 --> 00:23:37,150
I found this in the back alley.
392
00:23:37,810 --> 00:23:40,085
It's her brooch.
393
00:23:40,087 --> 00:23:42,187
I'm starting to get worried.
394
00:23:43,257 --> 00:23:45,657
Well, I'm sure she's fine.
395
00:23:48,595 --> 00:23:51,656
Captain Spears, a body has been found.
396
00:23:51,974 --> 00:23:53,804
Oh, no.
397
00:24:05,218 --> 00:24:06,544
What a relief.
398
00:24:07,726 --> 00:24:10,271
Munt, a woman has died.
399
00:24:10,296 --> 00:24:12,304
Yeah, but it's not Warlita.
400
00:24:12,329 --> 00:24:14,562
No, it's Dunlee Page.
401
00:24:14,968 --> 00:24:17,820
I'm sure she's not as
happy about this as you are.
402
00:24:17,922 --> 00:24:21,658
- You knew her?
- I only met her once.
403
00:24:21,660 --> 00:24:23,961
She's the stableman's oldest daughter.
404
00:24:26,695 --> 00:24:28,582
And there's our symbol again.
405
00:24:32,437 --> 00:24:34,898
Why weren't there men
posted out here already?
406
00:24:35,085 --> 00:24:40,015
How was I supposed to know that they
would do this again in the same place?
407
00:24:40,171 --> 00:24:42,226
Marshal Wythers would have known that.
408
00:24:42,251 --> 00:24:44,296
Yes, he would, Munt!
409
00:24:44,321 --> 00:24:48,328
Yes, he would, but my father didn't
teach me his trade before I...
410
00:24:48,353 --> 00:24:50,754
It's all right.
411
00:24:51,289 --> 00:24:52,856
You're doing your best.
412
00:24:52,858 --> 00:24:55,031
Next time you'll have a man here.
413
00:24:56,103 --> 00:24:57,335
I'm sorry.
414
00:25:16,614 --> 00:25:18,681
It's the same crack in the heel.
415
00:25:18,683 --> 00:25:20,883
He was here watching.
416
00:25:27,548 --> 00:25:29,113
Garret.
417
00:25:35,704 --> 00:25:38,471
These are Lu-Qiri tracks.
418
00:25:38,568 --> 00:25:40,601
They stop here and then turn back.
419
00:25:41,380 --> 00:25:43,638
Talon, you said that
demons can smell blood
420
00:25:43,959 --> 00:25:45,748
from miles away.
421
00:25:46,709 --> 00:25:48,943
It was coming to feed on this woman
422
00:25:48,945 --> 00:25:51,813
while crack heel stood
there and watched.
423
00:25:54,651 --> 00:25:57,819
They're not just
sacrificing these women.
424
00:25:59,085 --> 00:26:01,551
They're feeding them to Lu-Qiri.
425
00:26:06,729 --> 00:26:10,463
Well, it can't be a Lu-Qiri
under Blackblood control.
426
00:26:10,667 --> 00:26:14,036
They eat meat, but they would
never eat humans or Blackbloods.
427
00:26:14,755 --> 00:26:17,304
There must be a masterless
Lu-Qiri on the loose.
428
00:26:17,438 --> 00:26:19,638
Do you think they have Warlita?
429
00:26:35,387 --> 00:26:38,087
- What are you doing?
- I don't know.
430
00:26:39,170 --> 00:26:40,951
That's really the problem, isn't it?
431
00:26:40,976 --> 00:26:44,833
I mean, like you said, I was the one
that brought Yavalla into this world.
432
00:26:44,858 --> 00:26:48,478
I did it to save our people, but now
even if you agreed to open that portal,
433
00:26:48,503 --> 00:26:50,203
I wouldn't bring the
rest of them through.
434
00:26:50,512 --> 00:26:53,779
- Better off where they are.
- Are you finished whining?
435
00:26:56,315 --> 00:26:59,379
I need your help. A
Lu-Qiri is eating humans.
436
00:26:59,414 --> 00:27:00,643
We need to find it.
437
00:27:02,533 --> 00:27:03,690
Xaba.
438
00:27:03,715 --> 00:27:06,816
Xaba? Is that Yobahn's Lu-Qiri?
439
00:27:07,055 --> 00:27:09,753
Since Yobahn died, she's masterless.
440
00:27:09,778 --> 00:27:12,012
Does that mean anyone can claim her?
441
00:27:12,037 --> 00:27:14,589
Yes, but no one wants to.
442
00:27:15,063 --> 00:27:18,456
The best thing you could do is line
up a few ballistas and take her down.
443
00:27:18,964 --> 00:27:20,917
She's a rotten Lu-Qiri.
444
00:27:20,942 --> 00:27:23,302
Her master was bad, but
she's always been vicious.
445
00:27:23,552 --> 00:27:25,442
Dangerous.
446
00:27:25,467 --> 00:27:27,868
She killed a child
in the Plane of Ashes.
447
00:27:27,900 --> 00:27:31,200
Yobahn denied it, of course,
but we all knew who it was.
448
00:27:32,061 --> 00:27:33,825
Xaba's a lost cause.
449
00:27:34,818 --> 00:27:37,488
Isn't that what you told me
about that first demon I met?
450
00:27:37,513 --> 00:27:39,752
Baphnoro? I tamed him.
451
00:27:39,788 --> 00:27:41,953
He was wild.
452
00:27:41,989 --> 00:27:44,422
Xaba was trained to be malicious.
453
00:27:45,786 --> 00:27:47,786
You can't save her, Talon.
454
00:27:47,811 --> 00:27:51,378
I'm going to try. So are
you going to help me or not?
455
00:27:51,403 --> 00:27:53,441
Of course, by talking you out of it.
456
00:27:53,466 --> 00:27:55,099
I'm going with or without you.
457
00:27:57,163 --> 00:28:00,623
Look, if you want to tame that beast,
458
00:28:00,732 --> 00:28:03,747
you're going to have to be meaner
and tougher than Yobahn ever was.
459
00:28:03,772 --> 00:28:06,812
- You think you can manage that?
- I'm alive and he's dead.
460
00:28:06,847 --> 00:28:08,614
What do you think?
461
00:28:09,159 --> 00:28:12,349
All right. Let's go see Orrin.
462
00:28:14,115 --> 00:28:15,647
Who's Orrin?
463
00:28:16,153 --> 00:28:18,555
The Blackfist who has Yobahn's ring,
464
00:28:18,933 --> 00:28:21,635
the whistle that will summon Xaba.
465
00:28:25,097 --> 00:28:26,526
You're wanted for murder.
466
00:28:26,551 --> 00:28:29,104
Hey, I never murdered anyone.
467
00:28:31,081 --> 00:28:33,761
You've been feeding
people to Yobahn's Lu-Qiri.
468
00:28:33,786 --> 00:28:36,653
What? You must be drunker than I am.
469
00:28:36,854 --> 00:28:38,941
Where's the ring?
470
00:28:38,966 --> 00:28:41,655
Where's the ring that
summons Yobahn's demon?
471
00:28:41,680 --> 00:28:43,254
I sold it.
472
00:28:43,279 --> 00:28:45,190
For a good price, I might add.
473
00:28:45,215 --> 00:28:47,215
- Sold it to who?
- Don't know.
474
00:28:47,240 --> 00:28:51,746
He covered his face. It was at
nighttime. No idea who he was.
475
00:28:55,457 --> 00:28:59,200
Is he really feeding humans to Xaba?
476
00:28:59,225 --> 00:29:00,763
I thought he'd blow that whistle
477
00:29:00,798 --> 00:29:03,266
and be dead before he knew what hit him.
478
00:29:03,301 --> 00:29:07,337
Guess he's more clever
than I took him for.
479
00:29:10,861 --> 00:29:12,555
I'm going after Xaba.
480
00:29:12,580 --> 00:29:14,586
And how do we even find her?
481
00:29:15,781 --> 00:29:18,014
I'm going to track her.
482
00:29:28,130 --> 00:29:30,325
You're right. Lots of dye here.
483
00:29:30,638 --> 00:29:33,438
Look for blue dye.
484
00:29:42,310 --> 00:29:45,403
Sorry, sorry. We're looking for
a woman who was brought into here.
485
00:29:45,428 --> 00:29:48,378
She's young, blonde hair.
She's the Queen's handmaiden.
486
00:29:48,403 --> 00:29:50,199
_
487
00:29:50,224 --> 00:29:51,956
Ah, um...
488
00:29:51,992 --> 00:29:54,393
_
489
00:29:54,966 --> 00:29:59,325
_
490
00:29:59,633 --> 00:30:01,699
_
491
00:31:02,990 --> 00:31:04,794
The tracks head up to the forest.
492
00:31:04,829 --> 00:31:06,929
How do you know they're Xaba's?
493
00:31:10,956 --> 00:31:12,749
Dried blood,
494
00:31:13,405 --> 00:31:15,838
probably from that poor
girl's missing hand.
495
00:31:23,260 --> 00:31:24,968
I like this.
496
00:31:25,789 --> 00:31:27,523
You and I together again,
497
00:31:27,652 --> 00:31:29,619
odds stacked against us,
498
00:31:29,654 --> 00:31:30,853
off on an adventure.
499
00:31:30,888 --> 00:31:33,055
We're not together again.
500
00:31:33,091 --> 00:31:34,924
I didn't mean it like that.
501
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
- That's her.
- No kidding.
502
00:31:48,279 --> 00:31:49,818
_
503
00:31:51,169 --> 00:31:55,373
_
504
00:31:56,061 --> 00:31:59,091
_
505
00:32:00,373 --> 00:32:02,771
Punish her, Talon! It's the
only thing she'll respect!
506
00:32:02,795 --> 00:32:04,288
_
507
00:32:14,747 --> 00:32:18,532
_
508
00:32:33,821 --> 00:32:36,888
Next time, she'll kill
you, you know that?
509
00:32:36,986 --> 00:32:40,554
She had her chance and she didn't.
510
00:32:41,846 --> 00:32:44,057
She won't kill me.
511
00:32:44,881 --> 00:32:47,119
So what now?
512
00:32:48,442 --> 00:32:52,167
Next time I try something that she's
probably never seen from a master.
513
00:32:52,815 --> 00:32:54,601
Kindness.
514
00:32:55,937 --> 00:32:57,704
Good luck with that.
515
00:33:15,473 --> 00:33:17,172
Blue dye.
516
00:34:33,433 --> 00:34:35,065
Warlita's not here.
517
00:34:35,276 --> 00:34:36,674
No.
518
00:34:39,705 --> 00:34:41,620
But she was though.
519
00:34:45,491 --> 00:34:46,971
Gods.
520
00:34:48,048 --> 00:34:49,714
We're too late.
521
00:35:34,846 --> 00:35:37,924
_
522
00:35:46,094 --> 00:35:49,180
_
523
00:36:00,281 --> 00:36:02,789
_
524
00:36:50,747 --> 00:36:51,747
_
525
00:36:51,958 --> 00:36:53,067
_
526
00:36:53,450 --> 00:36:57,919
_
527
00:36:58,227 --> 00:36:59,914
_
528
00:37:45,740 --> 00:37:49,258
Xaba, stop. Let them go.
529
00:37:56,851 --> 00:38:00,086
Take them in to stand trial.
530
00:38:00,088 --> 00:38:01,088
Warlita.
531
00:38:03,808 --> 00:38:04,808
Munt.
532
00:38:21,890 --> 00:38:23,391
Is she safe?
533
00:38:24,467 --> 00:38:27,736
- She is now.
- How can you be so sure?
534
00:38:27,761 --> 00:38:28,973
She could have killed Warlita
535
00:38:28,998 --> 00:38:31,037
and all the fanatics, but she didn't.
536
00:38:31,847 --> 00:38:33,755
She controlled herself.
537
00:38:34,320 --> 00:38:36,201
You know how hard
that is for a Lu-Qiri?
538
00:38:36,226 --> 00:38:37,841
I can imagine.
539
00:38:39,025 --> 00:38:40,435
She's bonded to me now.
540
00:38:42,746 --> 00:38:43,974
It's all right.
541
00:38:45,265 --> 00:38:46,998
So, what do you think?
542
00:38:47,000 --> 00:38:49,611
Maybe there is a lid for every pot.
543
00:38:50,438 --> 00:38:53,004
No, beautiful girl like that
544
00:38:53,006 --> 00:38:55,328
would never fall for a lummox like Munt.
545
00:38:55,353 --> 00:38:56,763
Why not?
546
00:38:57,344 --> 00:38:59,646
I fell for a lummox like you.
547
00:39:28,060 --> 00:39:31,060
The Capital never looked so good.
548
00:39:53,742 --> 00:39:55,942
I'm glad to be united with you again.
549
00:40:16,113 --> 00:40:17,712
Wow.
550
00:40:24,461 --> 00:40:26,598
I found this in the closet upstairs.
551
00:40:26,623 --> 00:40:28,717
Hope it's all right.
552
00:40:28,742 --> 00:40:31,109
- I had to pull it in a bit.
- Oh.
553
00:40:31,389 --> 00:40:34,335
You... You look as
beautiful as Mum did in it.
554
00:40:34,935 --> 00:40:36,426
Beautiful-er.
555
00:40:36,451 --> 00:40:38,428
Uh, are you sure you're all right?
556
00:40:38,453 --> 00:40:40,307
Yes, I'm fine.
557
00:40:40,309 --> 00:40:42,577
After what you've been through,
you don't have to work tonight.
558
00:40:42,601 --> 00:40:44,232
I'm fine!
559
00:40:46,045 --> 00:40:48,983
Um, you two better come see this.
560
00:40:59,160 --> 00:41:00,894
Why are we looking at a dead rat?
561
00:41:00,896 --> 00:41:03,850
This rat? A couple of days
ago, perfectly fit and healthy.
562
00:41:03,875 --> 00:41:06,890
The whole first generation
is rapidly aging and dying.
563
00:41:06,915 --> 00:41:08,453
And you think the kinjes caused this?
564
00:41:08,478 --> 00:41:11,031
Each time a kinj multiplies,
it takes life out of the host.
565
00:41:11,056 --> 00:41:12,289
Rats are smaller than humans,
566
00:41:12,314 --> 00:41:13,818
so the effect is more
pronounced and rapid.
567
00:41:13,842 --> 00:41:15,201
What are you saying?
568
00:41:15,226 --> 00:41:17,537
That this is happening to people, too?
569
00:41:17,781 --> 00:41:19,842
- Afraid so.
- The first person to get one of these
570
00:41:19,867 --> 00:41:22,202
- from Yavalla was Gwynn.
- Unfortunately.
571
00:41:22,539 --> 00:41:25,679
And every time she passes a kinj,
572
00:41:26,154 --> 00:41:28,029
she loses a little more of herself.
573
00:41:28,054 --> 00:41:29,756
How long does she have
before she's like this?
574
00:41:29,758 --> 00:41:31,925
She has a body mass of
what? I don't know, 100 rats?
575
00:41:31,927 --> 00:41:33,427
How long?
576
00:41:34,161 --> 00:41:36,526
The first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
577
00:41:36,551 --> 00:41:39,332
Um, and a couple more?
578
00:41:40,083 --> 00:41:41,616
She'll be dead.
579
00:41:43,772 --> 00:41:45,505
Janzo, are you any closer to a cure?
580
00:41:46,114 --> 00:41:49,075
- We've been trying for days.
- We need more time, Talon.
581
00:41:49,077 --> 00:41:51,311
You have three more days.
582
00:41:51,313 --> 00:41:54,047
Then I'm going after Gwynn
with or without a plan.
583
00:41:56,421 --> 00:42:01,421
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
44721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.