All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.S01E13.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:07,067 Hera: The Goddess of Revenge 2 00:00:42,600 --> 00:00:44,600 "Kang Hera" 3 00:00:56,100 --> 00:01:01,667 I am here to meet the in-service anchor Cha Ee Hyeon 4 00:01:01,667 --> 00:01:05,767 who has been linked to a sponsor prostitution scandal. 5 00:01:23,967 --> 00:01:26,067 If you harm Ga On in any way... 6 00:01:26,933 --> 00:01:28,567 I will kill you. 7 00:01:31,033 --> 00:01:36,800 I know you ordered Kang to get rid of Ee Hyeon and Ga On. 8 00:01:36,800 --> 00:01:40,833 The truth might get out, so you're trying to get rid of Kang. 9 00:01:52,800 --> 00:01:53,867 Kang Hera. 10 00:01:56,033 --> 00:01:57,467 What are you doing here? 11 00:01:57,467 --> 00:01:58,833 Mr. Cha. 12 00:02:01,400 --> 00:02:04,267 You should keep a tight leash around your hunting dog. 13 00:02:05,233 --> 00:02:08,000 Oh my, she doesn't know? 14 00:02:09,700 --> 00:02:14,667 That you kept her next to you, so she could be your hunting dog. 15 00:02:14,667 --> 00:02:15,700 Managing Director Kim... 16 00:02:16,900 --> 00:02:20,500 I don't know what you're talking about. 17 00:02:22,800 --> 00:02:24,267 What do you mean? 18 00:02:26,367 --> 00:02:28,033 We should go talk. 19 00:02:28,033 --> 00:02:30,167 Then you don't know about that, either? 20 00:02:31,200 --> 00:02:32,833 Mr. Cha here is... 21 00:02:32,833 --> 00:02:35,267 Cha Ee Hyeon's little brother. 22 00:02:39,167 --> 00:02:41,533 To Cha Min Joon, Kang Hera is 23 00:02:41,533 --> 00:02:43,567 the target for his revenge 24 00:02:43,567 --> 00:02:46,967 and also his hunting dog to get his revenge. 25 00:02:53,333 --> 00:02:55,433 You should know your place. 26 00:03:00,200 --> 00:03:03,000 You're merely a hunting dog. 27 00:03:15,300 --> 00:03:19,833 You're Ee Hyeon's brother? 28 00:03:23,733 --> 00:03:26,233 Did you use me all this time? 29 00:03:38,200 --> 00:03:39,633 Cha Ee Hyeon... 30 00:03:41,033 --> 00:03:42,667 she is my elder sister. 31 00:03:45,900 --> 00:03:49,333 I had a vendetta against President Kim and his daughter for hurting my sister. 32 00:03:50,600 --> 00:03:53,100 It's true that I used you for my own vendetta. 33 00:03:55,067 --> 00:03:57,633 It's because I exposed her scandal on TV? 34 00:03:59,000 --> 00:04:01,367 I guess you two have something in common. 35 00:04:02,733 --> 00:04:05,233 While offering people a favour, 36 00:04:05,233 --> 00:04:08,467 you betray them behind their back. 37 00:04:10,900 --> 00:04:15,733 What really happened between you and my sister? 38 00:04:18,300 --> 00:04:21,000 For your own success, 39 00:04:21,000 --> 00:04:24,933 you exposed a fictional scandal about my sister, so I wanted revenge. 40 00:04:24,933 --> 00:04:28,167 I felt sorry for my sister who helped you but got betrayed. 41 00:04:30,600 --> 00:04:32,567 But the more I got to know you... 42 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 I didn't know what to think. 43 00:04:35,600 --> 00:04:37,633 But the more I spend time with you... 44 00:04:41,167 --> 00:04:44,233 I realized that you wouldn't destroy someone for no reason. 45 00:05:09,067 --> 00:05:13,133 What really happened between you and my sister? 46 00:05:16,000 --> 00:05:20,400 You took time off college because of your mother's medical bills? 47 00:05:25,867 --> 00:05:32,233 Someone asked me to recommend a nice tutor. 48 00:05:32,233 --> 00:05:35,533 I'll double check if they still want a tutor. 49 00:05:39,333 --> 00:05:43,233 By the way, how about a reporter? 50 00:05:44,267 --> 00:05:45,633 A reporter? 51 00:05:46,367 --> 00:05:48,500 A senior in college? 52 00:05:48,500 --> 00:05:50,567 She's a senior in college and still got you that job? 53 00:06:05,867 --> 00:06:08,033 When was this? 54 00:06:08,033 --> 00:06:10,100 It took place in the lobby just a while ago. 55 00:06:11,900 --> 00:06:13,900 That woman, Kang Hera... 56 00:06:14,933 --> 00:06:17,800 I want you to get rid of her for me. 57 00:06:20,200 --> 00:06:22,500 What do you mean exactly? 58 00:06:23,533 --> 00:06:25,367 I wouldn't want to see her 59 00:06:25,367 --> 00:06:31,567 near me or Ga On anymore. 60 00:06:33,000 --> 00:06:35,833 If anything happens to her now, 61 00:06:35,833 --> 00:06:38,467 Ga On will feel psychologically unstable. 62 00:06:38,467 --> 00:06:43,100 I think it's better to take some time and think this matter through. 63 00:06:46,600 --> 00:06:51,733 Find out about Kang Hera and her colleagues 64 00:06:51,733 --> 00:06:55,433 and also Mr. Cha's colleagues as well. 65 00:06:55,433 --> 00:06:56,900 Yes, sir. 66 00:07:10,300 --> 00:07:12,700 "Cha Ee Hyeon Goes Missing From KEY Ferry Accident" 67 00:07:14,133 --> 00:07:17,300 Your husband's dead, so you should take responsibility! 68 00:07:17,300 --> 00:07:20,633 Bring me back my son! 69 00:07:26,667 --> 00:07:28,533 "FB Insurance Pays Insurance Money For KEY Ferry" 70 00:08:00,733 --> 00:08:02,033 We need to talk. 71 00:08:03,767 --> 00:08:05,167 About what? 72 00:08:05,167 --> 00:08:07,033 I've got nothing to talk about. 73 00:08:07,033 --> 00:08:08,833 I do. 74 00:08:13,433 --> 00:08:18,233 Don't even think about saying it's all a misunderstanding, okay? 75 00:08:18,233 --> 00:08:20,000 That's not what I wanna hear. 76 00:08:20,600 --> 00:08:24,033 I need to know what you're thinking, so I can make things right. 77 00:08:24,033 --> 00:08:26,367 You're still trying to act like a know-it-all? 78 00:08:26,367 --> 00:08:28,567 Hera exposed the scandal about Cha Ee Hyeon, 79 00:08:28,567 --> 00:08:32,367 so her brother Cha Min Joon approached her to get revenge. 80 00:08:32,367 --> 00:08:33,333 Am I wrong? 81 00:08:37,133 --> 00:08:38,967 What are you talking about? 82 00:08:47,000 --> 00:08:51,167 Cha Min Joon got close to Hera to get his revenge. 83 00:08:53,600 --> 00:08:56,267 Min Joon and Do Yoon moved into this building 84 00:08:56,267 --> 00:08:59,000 and Min Joon hired Hera with all those cases... 85 00:08:59,000 --> 00:09:01,467 Just so he could use Hera and get his revenge. 86 00:09:02,567 --> 00:09:05,700 What do you mean by revenge? 87 00:09:08,467 --> 00:09:09,867 It's been 12 years. 88 00:09:10,933 --> 00:09:13,800 He searched for her sister for 12 years 89 00:09:13,800 --> 00:09:16,433 and he had to watch the people responsible on TV all those years. 90 00:09:16,433 --> 00:09:18,167 Why is that Hera's fault? 91 00:09:18,167 --> 00:09:19,833 The scandal... 92 00:09:19,833 --> 00:09:22,333 It all started with Kang Hera. 93 00:09:22,333 --> 00:09:25,333 She didn't verify the facts and spread false information. 94 00:09:26,833 --> 00:09:28,567 It turns out 95 00:09:28,567 --> 00:09:31,633 Min Joon's sister cared for Hera for being a junior in college. 96 00:09:31,633 --> 00:09:34,433 His sister got Hera that reporter job. 97 00:09:37,667 --> 00:09:41,467 His sister was Min Joon's only family. 98 00:09:41,467 --> 00:09:45,633 He didn't know if his sister was dead or alive for 12 years! 99 00:10:01,533 --> 00:10:02,767 Where are you going? 100 00:10:03,300 --> 00:10:05,233 I don't know. 101 00:10:05,233 --> 00:10:07,033 I have to clear my head. 102 00:10:07,033 --> 00:10:08,267 Hyeon Seong. 103 00:10:09,633 --> 00:10:12,167 Let's pretend we don't know about this. 104 00:10:13,133 --> 00:10:16,767 If Do Yoon tells Min Joon that we found out about all this... 105 00:10:16,767 --> 00:10:18,933 he might tell Hera as well. 106 00:10:18,933 --> 00:10:23,100 It'll be hard for Hera to hear this from someone else. 107 00:10:42,467 --> 00:10:44,633 "Reporter Cha Ee Hyeon, Missing From KEY Ferry Accident" 108 00:10:59,667 --> 00:11:02,333 What are you doing sitting out here zoned out like that? 109 00:11:03,500 --> 00:11:05,533 I wanted to clear my head. 110 00:11:06,200 --> 00:11:08,567 What's bothering you so much? 111 00:11:09,067 --> 00:11:11,467 - You're leaving? - Sure. 112 00:11:11,467 --> 00:11:15,067 I'm feeling better and I should go open the café. 113 00:11:15,067 --> 00:11:17,200 See you around. 114 00:11:17,200 --> 00:11:19,300 Take care and see you. 115 00:11:20,200 --> 00:11:21,133 Umm, sir. 116 00:11:23,567 --> 00:11:26,833 What do you do when you feel confused? 117 00:11:26,833 --> 00:11:28,433 Me? 118 00:11:28,433 --> 00:11:31,800 - I go to a fishing place. - Fishing place? 119 00:11:31,800 --> 00:11:35,267 - Yeah. - You feel better after you catch fish? 120 00:11:35,267 --> 00:11:39,000 You'll get stresses if you intend to catch any fish. 121 00:11:39,000 --> 00:11:41,833 You just sit there without thinking about anything. 122 00:11:41,833 --> 00:11:44,067 Also look around the scenery from time to time. 123 00:11:44,067 --> 00:11:46,333 Then you can clear your head. 124 00:11:46,333 --> 00:11:50,133 When the fish bites, that's the beauty of fishing. 125 00:11:50,133 --> 00:11:51,600 Ah... 126 00:11:51,600 --> 00:11:55,167 But you look as if you're zoned out all the time, 127 00:11:55,167 --> 00:11:57,800 so you don't have to go all the way to a fishing place. 128 00:11:57,800 --> 00:11:58,733 Pardon me? 129 00:12:00,400 --> 00:12:02,967 - Bye. - Good-bye. 130 00:12:08,633 --> 00:12:09,967 A fishing place? 131 00:12:29,700 --> 00:12:33,000 You're Ee Hyeon's brother? 132 00:12:33,767 --> 00:12:36,067 Did you use me all this time? 133 00:12:48,067 --> 00:12:50,333 Oh, you're just in time. 134 00:12:50,333 --> 00:12:52,200 How are you feeling? 135 00:12:52,200 --> 00:12:54,867 I'm feeling much better, so I'm leaving. 136 00:12:54,867 --> 00:12:57,133 I just wanted to say bye before I go. 137 00:12:57,133 --> 00:12:59,267 I'm glad I bumped into you, Mr. Cha. 138 00:12:59,267 --> 00:13:01,267 Please, no honorifics. 139 00:13:01,267 --> 00:13:03,200 Okay, maybe next time. 140 00:13:03,200 --> 00:13:06,433 I truly thank you for everything you've done for me. 141 00:13:07,233 --> 00:13:09,200 - I'll see you around. - Of course. 142 00:13:11,067 --> 00:13:12,467 Sir. 143 00:13:14,033 --> 00:13:18,467 if you're not in a hurry, how about a cup of tea? 144 00:13:19,767 --> 00:13:21,133 Thank you. 145 00:13:25,267 --> 00:13:29,933 Hera didn't get married because she loved Lee Hoon Seok. 146 00:13:29,933 --> 00:13:34,900 After she got the reporter job, it seemed he did something to Hera. 147 00:13:34,900 --> 00:13:38,267 Because of that, she got pregnant, so they got married. 148 00:13:38,267 --> 00:13:41,067 But he started giving her a hard time right after they got married. 149 00:13:41,067 --> 00:13:44,800 She even lost her baby because of him. 150 00:13:47,133 --> 00:13:49,433 Well, she had a rough time, 151 00:13:49,433 --> 00:13:51,467 but she had a hard time facing the fact that 152 00:13:51,467 --> 00:13:57,500 her close senior from college got Hera that reporter job. 153 00:13:58,533 --> 00:14:01,833 She was haunted feeling betrayed. 154 00:14:03,067 --> 00:14:07,400 Maybe she offered that job because Hera was job searching? 155 00:14:07,400 --> 00:14:08,633 Not at all. 156 00:14:08,633 --> 00:14:12,700 The job was intended for her senior 157 00:14:12,700 --> 00:14:15,767 because Hera had no experience with the media. 158 00:14:15,767 --> 00:14:20,100 The producer and host of the show were rumoured to be notorious. 159 00:14:20,100 --> 00:14:23,100 But she still got Hera that job 160 00:14:23,100 --> 00:14:26,700 and then she interviewed a very powerful man. 161 00:14:26,700 --> 00:14:30,200 I heard that interview led her to her success. 162 00:14:32,233 --> 00:14:34,733 I guess you two have something in common. 163 00:14:34,733 --> 00:14:36,667 While offering people a favour, 164 00:14:36,667 --> 00:14:39,133 you betray them behind their back. 165 00:14:48,267 --> 00:14:52,033 We will interrogate Kang Dae Sik when he's awake. 166 00:14:57,633 --> 00:15:00,467 Oh my, she doesn't know? 167 00:15:00,467 --> 00:15:05,033 That you kept her next to you so she could be your hunting dog. 168 00:15:05,033 --> 00:15:06,267 Why... 169 00:15:08,367 --> 00:15:10,800 wouldn't you take care of yourself? 170 00:15:22,233 --> 00:15:24,833 - Mail. - Thank you. 171 00:15:34,167 --> 00:15:35,633 "Family Relation Certificate" 172 00:15:51,433 --> 00:15:54,533 Family of the person responsible 173 00:15:54,533 --> 00:15:56,700 and the family of a missing person? 174 00:15:58,667 --> 00:15:59,900 What is all this? 175 00:16:01,167 --> 00:16:04,600 I'm ready with President Kim and his insurance scam. 176 00:16:04,600 --> 00:16:08,367 Once they send us their PR material, I'll release it in succession. 177 00:16:08,367 --> 00:16:12,767 After that, release the shipping business scam as well. 178 00:16:13,867 --> 00:16:17,400 Information on the ship that was in an accident and evidence that 179 00:16:17,400 --> 00:16:20,900 after the accident, President Kim and other officials closed the case fast. 180 00:16:20,900 --> 00:16:22,267 They're all in here. 181 00:16:29,567 --> 00:16:33,000 Hiding the fact of a fault in the ship and illegal expansion, 182 00:16:33,000 --> 00:16:36,200 they closed case by blaming everything on the captain. 183 00:16:39,167 --> 00:16:44,000 Well, it's been 11 years and at that time your father 184 00:16:44,000 --> 00:16:48,700 controlled the media to a minimum. Will the public be interested? 185 00:16:48,700 --> 00:16:50,400 Are you saying it's impossible? 186 00:16:51,500 --> 00:16:52,667 No. 187 00:16:52,667 --> 00:16:56,667 I think this should be released through gossip and to social media. 188 00:16:56,667 --> 00:16:59,300 Then it won't look suspicious if our news covers the story. 189 00:16:59,300 --> 00:17:03,800 Insurance scam should be released on every social media. 190 00:17:03,800 --> 00:17:07,600 Then in succession, the news should cover that the shipping company 191 00:17:07,600 --> 00:17:10,733 that caused an accident 11 years ago has imported ships again. 192 00:17:11,500 --> 00:17:15,367 People will connect the dots in no time. 193 00:17:18,300 --> 00:17:20,000 About the gossip... 194 00:17:20,000 --> 00:17:22,233 About the gossip and social media... 195 00:17:23,300 --> 00:17:25,067 I'll have my people take care of it. 196 00:17:38,600 --> 00:17:40,400 What the... 197 00:17:40,400 --> 00:17:42,467 Fish ate the bait and bailed... 198 00:17:49,600 --> 00:17:51,133 What are you doing here? 199 00:17:54,100 --> 00:17:55,400 Did you catch any fish? 200 00:17:55,800 --> 00:17:58,233 I'm not here to catch fish. 201 00:17:58,233 --> 00:18:03,567 Hey, I heard you say grumble that the fish took off with the bait. 202 00:18:03,567 --> 00:18:05,567 Did you come here to pick a fight? 203 00:18:05,567 --> 00:18:08,533 Watch your mouth. 204 00:18:10,300 --> 00:18:13,700 The truth is, I had to clear my head, too. 205 00:18:13,700 --> 00:18:18,833 I was shocked and disturbed to hear all that from Do Yoon. 206 00:18:18,833 --> 00:18:21,433 As you know, I can't help investigate things, right? 207 00:18:21,433 --> 00:18:25,967 So, I did some digging into Do Yoon and Min Joon's sister. 208 00:18:27,000 --> 00:18:29,333 This is where it gets weird. 209 00:18:29,333 --> 00:18:32,533 Do Yoon's father was responsible for a ship 210 00:18:32,533 --> 00:18:34,900 that was in an accident 11 years ago. 211 00:18:34,900 --> 00:18:37,633 Do Yoon's father was the captain of that boat. 212 00:18:37,633 --> 00:18:40,367 The captain took bribe money and loaded more cargo 213 00:18:40,367 --> 00:18:41,967 and the ship was in an accident. 214 00:18:41,967 --> 00:18:47,300 But Min Joon's sister was on board of that ship. 215 00:18:47,300 --> 00:18:50,200 She's one of the missing person from the ship's accident. 216 00:18:50,200 --> 00:18:52,333 They never recovered her body. 217 00:18:52,333 --> 00:18:54,400 - What? - Right? 218 00:18:54,400 --> 00:18:56,200 Something doesn't add up, right? 219 00:18:58,033 --> 00:18:59,233 Under such circumstances, 220 00:18:59,233 --> 00:19:02,933 they should hate each other but they don't. 221 00:19:02,933 --> 00:19:06,767 Do Yoon is loyal to Min Joon 222 00:19:06,767 --> 00:19:09,600 and Min Joon takes care of him like a brother. 223 00:19:09,600 --> 00:19:10,933 As if they are family. 224 00:19:13,700 --> 00:19:18,167 I can't stand it. I should get to the bottom of this. 225 00:19:18,167 --> 00:19:19,900 I should go ask him. 226 00:19:24,100 --> 00:19:28,167 The job was intended for her senior. 227 00:19:28,167 --> 00:19:31,600 But she still got Hera that job. 228 00:19:33,000 --> 00:19:34,833 That can't be true. 229 00:19:36,533 --> 00:19:38,433 It must be a misunderstanding. 230 00:19:42,767 --> 00:19:45,767 Hey, you were here. 231 00:19:45,767 --> 00:19:46,833 I have to tell you something. 232 00:19:46,833 --> 00:19:49,933 I'm sorry, but I'm in a rush. 233 00:19:49,933 --> 00:19:52,400 - We'll talk later. - But... 234 00:20:08,167 --> 00:20:12,267 Mr. Cha! Min Joon. 235 00:20:45,333 --> 00:20:47,367 I got cold outside. 236 00:20:52,433 --> 00:20:54,633 Let me get to the point. 237 00:20:54,633 --> 00:20:59,767 Because of what I do, I looked into Min Joon's sister and you. 238 00:20:59,767 --> 00:21:04,400 The two of you had your own intention and approached Hera, 239 00:21:04,400 --> 00:21:06,767 so I had to do something about it. 240 00:21:07,533 --> 00:21:11,700 There's one thing I don't understand. 241 00:21:13,233 --> 00:21:15,800 From what I've gathered so far, 242 00:21:15,800 --> 00:21:21,233 you're family of the person responsible and he's family of a missing person. 243 00:21:21,233 --> 00:21:25,767 Then you two should hate each other, 244 00:21:25,767 --> 00:21:27,800 but how come you're working together? 245 00:21:33,433 --> 00:21:38,367 My father wasn't the captain of KEY Ferry. 246 00:21:39,233 --> 00:21:42,167 He worked as a crewman for over 20 years. 247 00:21:42,167 --> 00:21:46,033 After a while, he got his license because he wanted to become a captain. 248 00:21:46,033 --> 00:21:47,900 So he didn't get to operate the ferry often. 249 00:21:48,867 --> 00:21:52,900 Later, he got a call from the owner of the ship 250 00:21:52,900 --> 00:21:55,033 that the captain of KEY ferry quit his job. 251 00:21:55,633 --> 00:21:56,667 That day... 252 00:21:58,433 --> 00:22:01,267 was the first and last day my father operated the ship. 253 00:22:02,467 --> 00:22:06,267 I should come clean about how he blamed everything on the captain. 254 00:22:06,267 --> 00:22:07,767 Keep your mouth shut. 255 00:22:07,767 --> 00:22:09,067 Let's go inside. 256 00:22:09,067 --> 00:22:11,667 The moment I found out my father was framed, 257 00:22:12,633 --> 00:22:14,700 I was furious and went to see the owner. 258 00:22:16,100 --> 00:22:18,233 I got locked up. 259 00:22:18,233 --> 00:22:21,567 That's when Min Joon visited me 260 00:22:22,267 --> 00:22:26,000 and told me President Kim is responsible for everything. 261 00:22:31,033 --> 00:22:33,533 What a shitty situation! 262 00:22:34,300 --> 00:22:36,933 This world is messed up. 263 00:22:36,933 --> 00:22:39,767 This world is asking for revenge! 264 00:22:39,767 --> 00:22:42,933 You must have wanted to kill him so bad! 265 00:22:42,933 --> 00:22:44,767 How did you stop yourself from doing that? 266 00:22:45,867 --> 00:22:47,733 Wait a minute. 267 00:22:47,733 --> 00:22:51,733 Is it true Min Joon's sister went missing due to the accident? 268 00:22:52,700 --> 00:22:56,700 Her name was on the passenger list, 269 00:22:56,700 --> 00:22:59,367 but she called Min Joon after the accident. 270 00:22:59,367 --> 00:23:04,533 But that was the last of her for over 10 years. 271 00:23:07,667 --> 00:23:08,933 Let's help him. 272 00:23:10,533 --> 00:23:14,033 We should help him so he can get his revenge. 273 00:23:20,033 --> 00:23:23,567 Where should we start? What's our first move? 274 00:23:28,400 --> 00:23:33,733 I don't know if Cha Ee Hyeon got Kang Hera that job knowing that. 275 00:23:33,733 --> 00:23:37,333 Is it true what people say about that job? 276 00:23:37,333 --> 00:23:39,767 Things much have changed now, 277 00:23:39,767 --> 00:23:44,567 but they were scumbags like Lee Hoon Seok back then. 278 00:23:44,567 --> 00:23:47,133 Everybody in this field knew about that. 279 00:23:47,133 --> 00:23:50,733 It was shortly after Cha Ee Hyeon became a freelancer reporter, 280 00:23:50,733 --> 00:23:53,867 so she must have accepted the job to start a new career. 281 00:23:53,867 --> 00:23:58,400 It's true that no one in the field wanted that reporter position. 282 00:23:58,400 --> 00:24:03,533 Everybody kept it a secret, but everybody in the field knew 283 00:24:03,533 --> 00:24:08,533 what he did to her and that her married life was tough. 284 00:24:08,533 --> 00:24:10,800 She couldn't divorce him because of the kid. 285 00:24:12,033 --> 00:24:14,967 Lee Hoon Seok appeared on shows with his son, 286 00:24:14,967 --> 00:24:17,233 so everybody knew the kid's face. 287 00:24:17,233 --> 00:24:20,233 People knew Kang Hera put up with everything to protect her kid 288 00:24:20,233 --> 00:24:25,100 because she knew a divorce will makes it difficult for the kid to live on. 289 00:24:34,667 --> 00:24:38,800 There aren't a lot of information on the accident. 290 00:24:38,800 --> 00:24:40,600 It's been 11 years, 291 00:24:40,600 --> 00:24:43,433 so it won't be easy to find any related evidence. 292 00:24:44,233 --> 00:24:45,600 Let me take a look at that. 293 00:24:47,167 --> 00:24:51,700 I'm trying to persuade those who worked at the shipping company 294 00:24:51,700 --> 00:24:55,033 and those who participated in disassembling the ship. 295 00:24:55,033 --> 00:24:57,367 Finding them will prove everything? 296 00:25:08,233 --> 00:25:11,433 Two of you should go ahead and work on that. 297 00:25:19,933 --> 00:25:23,533 Hera, can we talk? 298 00:25:25,067 --> 00:25:27,533 Shouldn't you go with them? 299 00:25:30,800 --> 00:25:33,233 I heard you talking in the hallway. 300 00:25:34,467 --> 00:25:36,367 You heard everything? 301 00:25:36,367 --> 00:25:38,467 About Min Joon, too? 302 00:25:39,200 --> 00:25:43,100 I found out about that this morning through Min Joon. 303 00:25:44,133 --> 00:25:47,833 Hyeon Seong accidentally found out and I found out 304 00:25:47,833 --> 00:25:52,433 and I was worried about you. How you must feel... 305 00:25:53,533 --> 00:25:56,833 So, I looked into their relationship, 306 00:25:56,833 --> 00:26:01,867 but I had some questions, so I was asking Do Yoon about it. 307 00:26:02,767 --> 00:26:07,567 But I couldn't ignore Do Yoon's situation. 308 00:26:08,267 --> 00:26:11,400 Why am I interfering in other people's business? 309 00:26:11,400 --> 00:26:13,600 If you want to, go ahead and help him. 310 00:26:15,067 --> 00:26:17,367 I'd feel bad for you. 311 00:26:18,867 --> 00:26:20,733 Don't mind me. 312 00:26:21,367 --> 00:26:23,300 I'll think this through, too. 313 00:26:25,300 --> 00:26:30,400 Okay. Call me if you need someone to talk to. 314 00:26:33,833 --> 00:26:35,033 I'll head out then. 315 00:26:51,333 --> 00:26:52,633 Yes, sir. 316 00:26:52,633 --> 00:26:57,267 What's the progress with customs? 317 00:26:57,267 --> 00:26:59,400 I'm meeting the person in charge soon. 318 00:26:59,400 --> 00:27:01,633 Make sure it goes according to plan. 319 00:27:01,633 --> 00:27:05,267 After you meet him, return to my office. 320 00:27:05,267 --> 00:27:07,033 Yes, sir. 321 00:27:51,467 --> 00:27:54,967 - Send out the press release. - Yes, sir. 322 00:28:03,533 --> 00:28:10,333 Sir, is there a reason you need the money taking all the risks? 323 00:28:14,467 --> 00:28:20,567 You think I'm doing all this to make some money? 324 00:28:22,800 --> 00:28:28,333 I have lots of money, but as you know... 325 00:28:28,333 --> 00:28:30,533 not everything is about money. 326 00:28:30,533 --> 00:28:35,833 I'm making connections on the way. 327 00:28:35,833 --> 00:28:42,600 There are people who need money or who wants to have money. 328 00:28:42,600 --> 00:28:46,333 There are various cases. 329 00:28:46,333 --> 00:28:52,500 I sort out those who can help me and tie them with money. 330 00:28:52,500 --> 00:28:55,567 Then what happens? 331 00:28:55,567 --> 00:29:01,333 Whenever I need something, they get things done. 332 00:29:02,800 --> 00:29:08,000 Being loyal to having feelings for someone doesn't matter. 333 00:29:08,000 --> 00:29:12,333 Connection tied with money is the most solid relationship you can get. 334 00:29:25,033 --> 00:29:29,067 FB Fire Insurance closed a 100 billion won shipping contract. 335 00:29:29,067 --> 00:29:30,533 This led to a respectable performance 336 00:29:30,533 --> 00:29:33,300 in profits and sales in the latter half of this year. 337 00:29:33,300 --> 00:29:35,700 FB Fire Insurance made over 600 billion won profit 338 00:29:35,700 --> 00:29:37,267 this latter half of the year. 339 00:29:37,267 --> 00:29:40,867 The company accomplished earnings are a surprise regardless of the market prospect. 340 00:29:40,867 --> 00:29:44,700 This is 158% higher than last year. 341 00:29:46,100 --> 00:29:49,633 Release the gossip on social media. 342 00:29:49,633 --> 00:29:52,300 Emphasize that the owner of a shipping company 343 00:29:52,300 --> 00:29:55,967 who is responsible for an accident is deeply connected with President Kim. 344 00:29:55,967 --> 00:29:57,033 Okay. 345 00:30:05,533 --> 00:30:06,800 It's me. 346 00:30:07,667 --> 00:30:11,400 Gossip will go around and if the news covers the story, 347 00:30:11,400 --> 00:30:13,900 President Kim will do something about it. 348 00:30:13,900 --> 00:30:16,267 Are you ready for what will happen next? 349 00:30:16,267 --> 00:30:17,633 Don't worry. 350 00:30:17,633 --> 00:30:22,100 I've prepared several options in case he tries to put pressure on us. 351 00:30:22,100 --> 00:30:27,100 As you said, there are many justice reporters out there. 352 00:30:27,100 --> 00:30:31,400 They will be glad to take part in taking President Kim down. 353 00:30:43,067 --> 00:30:46,833 He will be going down without any dignity left. 354 00:30:51,333 --> 00:30:52,600 Come in. 355 00:30:56,133 --> 00:30:58,000 How long have you been a reporter? 356 00:30:58,000 --> 00:30:59,533 It's been 4 years. 357 00:30:59,533 --> 00:31:01,467 4 years... 358 00:31:03,067 --> 00:31:07,900 You wanna get fired being a reporter or be laid off as an office worker? 359 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 Pardon me? 360 00:31:10,400 --> 00:31:13,900 Are you pretending you don't understand or you really don't? 361 00:31:14,567 --> 00:31:17,033 I want to work as a reporter as long as I can. 362 00:31:18,733 --> 00:31:20,000 Follow me. 363 00:31:24,533 --> 00:31:27,200 Your father's friend works here? 364 00:31:27,200 --> 00:31:28,767 Yes, that's right. 365 00:31:28,767 --> 00:31:31,233 I hope we get something today. 366 00:31:31,233 --> 00:31:33,033 We got nothing yesterday. 367 00:31:33,967 --> 00:31:35,433 Let's go inside first. 368 00:31:53,833 --> 00:31:55,500 Yes, of course. 369 00:31:55,500 --> 00:31:59,767 FB Life Insurance and FB Fire Insurance are the root of this company. 370 00:31:59,767 --> 00:32:03,033 Even if we covert into a holding company, 371 00:32:03,033 --> 00:32:05,933 we will still look after our root. 372 00:32:05,933 --> 00:32:08,333 Don't worry about that. 373 00:32:09,133 --> 00:32:12,800 I'll see you on the Company Foundation Day. 374 00:32:12,800 --> 00:32:18,733 After the event, I'll treat the shareholders exclusively. 375 00:32:18,733 --> 00:32:20,167 Okay. 376 00:32:28,700 --> 00:32:32,333 How dare they accused us of interfering with their work? 377 00:32:32,333 --> 00:32:34,633 You said there's one more place, right? 378 00:32:34,633 --> 00:32:36,467 - Yes. - Let's check that place out. 379 00:32:36,467 --> 00:32:37,967 Okay. 380 00:33:06,333 --> 00:33:07,933 Sir, we have a problem. 381 00:33:07,933 --> 00:33:09,167 What is it? 382 00:33:12,800 --> 00:33:14,167 During the investigation at that time, 383 00:33:14,167 --> 00:33:19,067 the accident was due to the overweight of the cargo on the ship. 384 00:33:19,067 --> 00:33:23,833 However, a former employee of the company tells us a different story. 385 00:33:23,833 --> 00:33:26,033 The engine was old in the first place. 386 00:33:26,033 --> 00:33:30,100 The ship itself was old and soldered here and there. 387 00:33:30,100 --> 00:33:33,400 I don't know how such a ship passed customs and operated. 388 00:33:34,267 --> 00:33:35,867 11 years after the accident, 389 00:33:35,867 --> 00:33:39,033 the shipping company changed its name and imported more ships. 390 00:33:39,033 --> 00:33:41,767 Staffs will be responsible for their passengers and cargo. 391 00:33:41,767 --> 00:33:44,933 But are they aware of the accident 11 years ago? 392 00:33:44,933 --> 00:33:50,800 What actions can the officials take to prevent the same tragedy from happening? 393 00:33:51,733 --> 00:33:53,600 Get this document to Mr. Ahn right away. 394 00:33:53,600 --> 00:33:54,767 Yes, ma'am. 395 00:34:05,100 --> 00:34:07,267 Mr. Ahn, it's me. 396 00:34:07,267 --> 00:34:11,400 I sent over the shipping documents related to the news. 397 00:34:11,967 --> 00:34:15,800 You'll have to proceed quickly before my father makes a move. 398 00:34:15,800 --> 00:34:17,600 Of course. 399 00:34:17,600 --> 00:34:20,467 I'll be sure to look out for you. 400 00:34:21,300 --> 00:34:23,833 When this is all over, 401 00:34:24,533 --> 00:34:26,933 you ought to go up to a higher place. 402 00:34:30,367 --> 00:34:34,067 That news is related to Do Yoon's father's accident, isn't it? 403 00:34:34,067 --> 00:34:36,133 I think it does. 404 00:34:37,600 --> 00:34:39,567 I should go meet Do Yoon. 405 00:34:40,467 --> 00:34:41,767 I'll go with you. 406 00:34:41,767 --> 00:34:43,367 We won't be long. 407 00:34:52,533 --> 00:34:53,600 Ga On. 408 00:34:53,600 --> 00:34:56,200 Mom, it's the truth. 409 00:34:56,200 --> 00:34:58,200 We can really meet. 410 00:34:58,200 --> 00:35:01,000 Let's get some snack over the weekend. 411 00:35:01,000 --> 00:35:03,700 I wanna go to the snack bar we went before. 412 00:35:03,700 --> 00:35:05,933 I'll ask again and call you later. 413 00:35:05,933 --> 00:35:07,767 Okay, Ga On. 414 00:35:19,133 --> 00:35:23,100 It was your father's friend on TV, right? 415 00:35:23,100 --> 00:35:24,900 - Yes. - Where are you going? 416 00:35:24,900 --> 00:35:27,533 I got in touch with the person who disassembled the ship. 417 00:35:27,533 --> 00:35:30,767 - Really? I'll go with you. - Me, too. 418 00:35:31,467 --> 00:35:32,500 Let's all go then. 419 00:35:37,133 --> 00:35:40,300 What is the gossip about? 420 00:35:40,300 --> 00:35:41,833 11 years ago, 421 00:35:41,833 --> 00:35:44,233 the actual owner of the company that had the accident 422 00:35:44,233 --> 00:35:46,900 and the insurance company that paid the money is you. 423 00:35:46,900 --> 00:35:51,200 So, the money paid by FB Fire Insurance is your secret fund. 424 00:35:52,533 --> 00:35:53,633 Who did this? 425 00:35:54,500 --> 00:35:56,433 Who's responsible? 426 00:35:59,500 --> 00:36:02,000 They visited Seomyeong Shipping Association a few days ago. 427 00:36:02,000 --> 00:36:06,167 Today, they paid a visit to an employee at KEY Ferry warehouse. 428 00:36:07,167 --> 00:36:08,467 Are they reporters? 429 00:36:08,467 --> 00:36:11,567 One of them is the son of KEY Ferry's captain that was in the accident. 430 00:36:11,567 --> 00:36:15,233 The other two are from Gusan Agency. 431 00:36:16,967 --> 00:36:18,267 Gusan Agency? 432 00:36:19,233 --> 00:36:21,200 Where Kang Hera works? 433 00:36:21,800 --> 00:36:22,767 Yes, sir. 434 00:36:23,500 --> 00:36:24,967 Kang Hera... 435 00:36:27,833 --> 00:36:29,533 Kang Hera... 436 00:36:36,533 --> 00:36:42,533 Umm... you said you'll let me meet my mom. 437 00:36:42,533 --> 00:36:48,967 I called her and wanted to know if I can see her this weekend. 438 00:36:51,300 --> 00:36:52,633 Ms. Min. 439 00:36:53,233 --> 00:36:54,833 Ms. Min! 440 00:36:58,133 --> 00:37:00,033 Get the kid out of here. 441 00:37:12,867 --> 00:37:15,533 How dare you let the kid out of your sight! 442 00:37:15,533 --> 00:37:17,700 Where did he get a phone 443 00:37:17,700 --> 00:37:21,133 and how come you let him talk to anybody, huh? 444 00:37:21,133 --> 00:37:22,567 I'm so sorry. 445 00:37:25,067 --> 00:37:28,467 Tae On gave me the phone. 446 00:37:32,167 --> 00:37:37,167 You won't be able to meet your mother after all. 447 00:37:37,167 --> 00:37:40,133 One day, you have to cut all connections with her. 448 00:37:41,100 --> 00:37:43,467 That's all for now. 449 00:37:58,633 --> 00:38:00,533 Are you okay? 450 00:38:01,233 --> 00:38:06,033 I think you'd better give me the phone. 451 00:38:26,300 --> 00:38:28,767 - Yes. - What's going on? 452 00:38:28,767 --> 00:38:30,400 I just watched the news. 453 00:38:30,400 --> 00:38:34,200 There are gossip about the shipping and insurance company. 454 00:38:34,567 --> 00:38:36,167 Is it Do Yoon's work? 455 00:38:36,167 --> 00:38:38,133 No, I don't think he did this. 456 00:38:38,133 --> 00:38:41,733 I'll check if the families of the deceased are responsible. 457 00:38:47,400 --> 00:38:48,667 Do Yoon. 458 00:38:52,167 --> 00:38:53,333 What? 459 00:38:54,400 --> 00:38:56,367 Someone who worked on disassembling the ship? 460 00:38:57,333 --> 00:39:00,200 The person you are trying to reach is currently unavailable... 461 00:39:08,800 --> 00:39:15,100 Ga On, if your father says no, don't pester him. 462 00:39:15,100 --> 00:39:17,667 I'll talk to him about it. 463 00:40:19,667 --> 00:40:22,967 The person you are trying to reach is currently unavailable... 464 00:40:38,400 --> 00:40:40,300 Ga On! 465 00:40:40,300 --> 00:40:42,400 It's late. How did you get here? 466 00:40:44,833 --> 00:40:48,467 Mommy! 467 00:40:48,467 --> 00:40:52,233 Can't I live here with you? 468 00:40:52,233 --> 00:40:58,300 Ga On, did something happen? 469 00:40:58,300 --> 00:41:03,500 I just wanna live with you. 470 00:41:03,500 --> 00:41:06,800 Mommy! Can't we live together? 471 00:41:14,100 --> 00:41:20,867 Okay, I'll talk to your father about that. 472 00:41:29,200 --> 00:41:30,833 Are you Kang Hera? 473 00:41:30,833 --> 00:41:34,033 You are under arrest for kidnapping a minor. 474 00:41:35,367 --> 00:41:36,233 What? 475 00:41:37,233 --> 00:41:39,667 Mommy! Mommy! 476 00:41:42,400 --> 00:41:43,267 Ga On. 477 00:41:44,733 --> 00:41:48,233 Go home with Mr. Ko. I will be okay. 478 00:41:49,267 --> 00:41:54,033 Mr. Ko! Why are the police arresting my mother? 479 00:41:54,033 --> 00:41:56,433 Tell me why they're arresting my mother! 480 00:42:12,700 --> 00:42:14,033 What happened? 481 00:42:14,933 --> 00:42:17,967 Please, help my mother. 482 00:42:18,567 --> 00:42:24,600 Don't let the police take away my mom. Please! 483 00:42:42,033 --> 00:42:43,167 Mr. Cha Min Joon? 484 00:42:44,033 --> 00:42:44,833 Yes. 485 00:42:44,833 --> 00:42:48,467 She says you're not her lawyer, so you may leave. 486 00:43:11,500 --> 00:43:17,533 I will never go meet my mother without telling you. 487 00:43:17,533 --> 00:43:20,467 It will never happen again. 488 00:43:20,467 --> 00:43:22,800 Please, let my mother go. 489 00:43:22,800 --> 00:43:26,100 I won't run away again. 490 00:43:33,633 --> 00:43:37,633 Let my mother go. I beg you, please. 491 00:43:37,633 --> 00:43:39,967 I'll never leave like that again. 492 00:43:43,767 --> 00:43:45,767 Ms. Min. 493 00:44:15,400 --> 00:44:18,100 Mommy! Mommy! 494 00:44:33,900 --> 00:44:36,033 He's just a kid. 495 00:44:36,033 --> 00:44:38,567 To Ga On, Kang Hera is his mother. 496 00:44:38,567 --> 00:44:44,133 I told you earlier to get rid of her. 497 00:44:44,133 --> 00:44:48,433 She's around the kid and that's why he's confused. 498 00:44:49,500 --> 00:44:53,900 Is that the only reason? 499 00:44:56,733 --> 00:44:57,633 Fine. 500 00:44:58,633 --> 00:45:04,033 Choi Do Yoon who works for you and Gusan Agency people are 501 00:45:04,033 --> 00:45:08,367 looking into the shipping accident that happened 11 years ago. 502 00:45:08,367 --> 00:45:09,600 Did you know that? 503 00:45:11,467 --> 00:45:14,267 If that accident becomes public, 504 00:45:14,267 --> 00:45:19,900 the current business and even you won't be safe. 505 00:45:21,867 --> 00:45:24,000 Why don't you drop the charges against Kang Hera? 506 00:45:25,200 --> 00:45:27,767 You ought to think about the child's feelings. 507 00:45:28,433 --> 00:45:31,733 The only family to Ga On is his mother. 508 00:45:34,667 --> 00:45:39,833 Sir, if something's bothering you, you should take care of that first. 509 00:45:41,233 --> 00:45:45,767 I'll take care of the shipping scandal. 510 00:46:21,100 --> 00:46:22,533 Ga On. 511 00:46:23,867 --> 00:46:30,400 Your mother talked to the police and went home. 512 00:46:30,933 --> 00:46:33,167 There's nothing to worry about. 513 00:46:35,800 --> 00:46:41,800 You left without saying anything, 514 00:46:41,800 --> 00:46:44,367 so your father got worried. 515 00:46:45,833 --> 00:46:49,033 So, if you want to see your mother, 516 00:46:50,500 --> 00:46:54,800 tell me first, okay? 517 00:47:42,033 --> 00:47:43,267 Thanks for the ride. 518 00:47:45,933 --> 00:47:47,033 Kang Hera. 519 00:47:49,267 --> 00:47:50,700 I heard from Mr. Gu... 520 00:47:52,867 --> 00:47:57,667 About everything that happened between you and my sister. 521 00:48:01,100 --> 00:48:08,133 If my sister really did anything wrong to you, 522 00:48:09,567 --> 00:48:10,600 I apologize. 523 00:48:13,600 --> 00:48:17,200 I'll make up for everything you've been through. 524 00:48:18,300 --> 00:48:22,000 I don't want you to get involved with me and my sister's business. 525 00:48:22,667 --> 00:48:26,667 It'll be hard, but with Ga On... 526 00:48:26,667 --> 00:48:30,400 Did you forget everything I said before? 527 00:48:32,500 --> 00:48:34,067 Ga On is my son. 528 00:48:35,700 --> 00:48:42,167 I didn't raise him thinking he was somebody else's child. 529 00:48:42,167 --> 00:48:45,300 I left him there because of one thing. 530 00:48:45,300 --> 00:48:50,900 Perhaps he'd be happier there with his father. 531 00:48:53,400 --> 00:48:55,767 If he's not happy there, 532 00:48:56,567 --> 00:48:58,667 I have no reason to leave him there. 533 00:49:02,233 --> 00:49:07,467 You said you'll make up for everything? 534 00:49:08,300 --> 00:49:10,167 Then be on my side 535 00:49:11,133 --> 00:49:15,933 and help me get Ga On back. 536 00:49:41,700 --> 00:49:43,267 "Congratulations! FB Life Insurance 50th Anniversary" 537 00:49:44,633 --> 00:49:49,167 I'm planning to introduce Ga On on the Company Foundation Day. 538 00:49:56,567 --> 00:50:00,167 You said you'll make up for everything? 539 00:50:01,233 --> 00:50:02,800 Then be on my side 540 00:50:03,733 --> 00:50:07,067 and help me get Ga On back. 541 00:50:15,467 --> 00:50:16,400 Yes. 542 00:50:16,400 --> 00:50:20,400 I heard from Mr. Ahn's colleague it was Mr. Ahn that ordered 543 00:50:20,400 --> 00:50:24,333 the shipping accident 11 years ago and the insurance scam against President Kim. 544 00:50:24,333 --> 00:50:26,800 - Mr. Ahn is... - He works with Kim Tae On. 545 00:50:27,933 --> 00:50:30,333 Okay. I'll call you later. 546 00:50:31,633 --> 00:50:33,667 - Did you meet him? - Yes. 547 00:50:33,667 --> 00:50:35,300 I recorded the meeting. 548 00:50:35,300 --> 00:50:38,167 Someone from Seoul paid more money 549 00:50:38,167 --> 00:50:41,333 and ordered a quick work on disassembling the ship. 550 00:50:41,333 --> 00:50:42,833 Is Choi Do Yoon here? 551 00:50:44,333 --> 00:50:45,900 Are you Choi Do Yoon? 552 00:50:46,233 --> 00:50:47,533 Yes, I am. 553 00:50:48,167 --> 00:50:49,433 What is this about? 554 00:50:49,433 --> 00:50:50,433 Choi Do Yoon, 555 00:50:50,433 --> 00:50:52,867 you spread false information that the KEY ferry accident was 556 00:50:52,867 --> 00:50:55,000 caused by the owner of the shipping company's corruption. 557 00:50:55,000 --> 00:50:57,067 You frequently visited Seomyeong Shipping Association 558 00:50:57,067 --> 00:51:00,067 and forced the employee to tell you the truth, didn't you? 559 00:51:00,067 --> 00:51:01,300 You are under arrest for 560 00:51:01,300 --> 00:51:04,367 spreading false information and crime of business interference. 561 00:51:05,467 --> 00:51:06,500 What do you mean... 562 00:51:07,133 --> 00:51:08,867 Wait a minute. 563 00:51:08,867 --> 00:51:10,300 Stop. 564 00:51:10,300 --> 00:51:11,867 Who accused him? 565 00:51:11,867 --> 00:51:14,267 The owner of Seomyeong Shipping Association filed charges. 566 00:51:21,700 --> 00:51:22,933 President Kim. 567 00:51:37,567 --> 00:51:40,033 Did everybody forget we have a meeting? 568 00:51:40,033 --> 00:51:42,300 It's chaos in the news department. 569 00:51:42,300 --> 00:51:44,467 They ordered changes in the department. 570 00:51:44,467 --> 00:51:47,067 Jeong was assigned to deliberation room. Park was assigned to transmission room. 571 00:51:47,067 --> 00:51:49,033 Department head was transferred to the sales department. 572 00:51:52,400 --> 00:51:53,700 CEO ordered the changes? 573 00:51:53,700 --> 00:51:56,700 The CEO's been to the President's office and it was chaos. 574 00:51:56,700 --> 00:51:58,867 FB Group said if he doesn't handle the newsroom, 575 00:51:58,867 --> 00:52:00,233 they'll pull all the advertisements. 576 00:52:03,200 --> 00:52:05,400 Okay. I need to be alone right now. 577 00:52:13,767 --> 00:52:16,933 If they send away my people, we can't get President Kim. 578 00:52:16,933 --> 00:52:21,467 My backup plan was to drag him down through TV. 579 00:52:21,467 --> 00:52:25,833 Every article on social media and insurance scam are all gone. 580 00:52:25,833 --> 00:52:27,267 I'll call you later. 581 00:52:27,267 --> 00:52:29,300 I need time to think. 582 00:52:46,333 --> 00:52:51,933 Your father's secretary asked for the guest list for the anniversary. 583 00:53:05,267 --> 00:53:07,167 Let's go. 584 00:53:07,900 --> 00:53:09,367 Where are we going? 585 00:53:11,967 --> 00:53:13,100 To our company. 586 00:53:14,200 --> 00:53:16,500 "Our company"? 587 00:53:18,800 --> 00:53:23,267 You will be heir of FB Group. 588 00:53:24,267 --> 00:53:28,100 What's good about being the heir? 589 00:53:30,033 --> 00:53:33,967 A lot of people in a big building... 590 00:53:34,867 --> 00:53:40,267 will be overpowered by anything you say. 591 00:53:40,267 --> 00:53:45,600 What's good about overpowering people? 592 00:53:45,600 --> 00:53:49,767 I want people to smile at me 593 00:53:49,767 --> 00:53:52,533 and ask me to play with them. 594 00:53:52,533 --> 00:54:00,133 All I want is for the person I like to listen to what I say. 595 00:54:00,133 --> 00:54:04,333 I don't want that person to show tears. 596 00:54:06,367 --> 00:54:10,800 You're young and don't know how the world works yet. 597 00:54:11,467 --> 00:54:15,233 If you don't want the person you like to cry, 598 00:54:16,067 --> 00:54:21,300 you need to have power, okay? 599 00:54:34,233 --> 00:54:36,533 Unfasten your seatbelt. 600 00:55:12,267 --> 00:55:13,900 Mom! 601 00:55:19,700 --> 00:55:21,467 I'm here to take Ga On home. 602 00:55:23,767 --> 00:55:24,900 Mr. Ko. 603 00:55:25,633 --> 00:55:28,000 What is this in front of the child? 604 00:55:28,000 --> 00:55:30,500 Don't intimidate him like this 605 00:55:30,500 --> 00:55:32,200 and let him go now. 606 00:55:34,400 --> 00:55:38,633 Moreover, he doesn't want this. 607 00:55:39,433 --> 00:55:43,833 I guess you didn't understand what I said before. 608 00:55:43,833 --> 00:55:50,500 I won't be so nice if you bother me again involving Ga On. 609 00:55:54,700 --> 00:55:57,867 So, you'll call the police again? 610 00:56:06,067 --> 00:56:09,400 You invited Kang Hera to the anniversary today? 611 00:56:22,733 --> 00:56:24,700 Sort this out. 612 00:56:28,100 --> 00:56:29,733 President Kim Sang Gu. 613 00:56:35,000 --> 00:56:38,033 I'm Prosecutor Jang Seon-woo from the Central District Prosecutors' Office. 614 00:56:38,033 --> 00:56:41,200 A petition has been filed regarding a shipping accident 11 years ago. 615 00:56:41,200 --> 00:56:43,200 So, you will have to come with us. 616 00:56:44,867 --> 00:56:46,633 11 years ago... 617 00:56:51,400 --> 00:56:56,267 Another petition has been filed regarding embezzlement and forging documents 618 00:56:56,267 --> 00:56:58,333 of Seomyeong Shipping Association. 619 00:56:58,333 --> 00:57:02,567 I will testify against him as a witness. 620 00:57:10,600 --> 00:57:12,433 Cha Min Joon... 621 00:57:21,267 --> 00:57:25,433 That's why I have to take Ga On home with me. 622 00:57:27,500 --> 00:57:31,833 Then you won't be attending the Company Foundation Day? 623 00:57:36,267 --> 00:57:38,433 - Be gentle. - Yes, sir. 624 00:57:40,500 --> 00:57:41,467 Let's go. 625 00:58:25,433 --> 00:58:28,767 It was you who sent the documents to the prosecutor's office 626 00:58:28,767 --> 00:58:30,167 regarding the shipping accident. 627 00:58:30,867 --> 00:58:33,567 You can't drag your father down with only that. 628 00:58:33,567 --> 00:58:38,167 Politicians and officials who covered it up are still in the office. 629 00:58:39,500 --> 00:58:43,767 Did you ask to see me to tell me that? 630 00:58:45,367 --> 00:58:49,633 He's currently importing secondhand ships. 631 00:58:49,633 --> 00:58:52,000 It's obvious the ships aren't as good as new. 632 00:58:52,533 --> 00:58:55,533 I have the related false document. 633 00:58:55,533 --> 00:58:58,333 Let's say his past sin that you turned over to the prosecutor's office 634 00:58:58,333 --> 00:59:03,000 and his present sin are combined... 635 00:59:04,500 --> 00:59:06,800 We can drag him down this time. 636 00:59:09,367 --> 00:59:11,500 Why should I trust you? 637 00:59:11,500 --> 00:59:14,400 You already stabbed me in the back once. 638 00:59:17,733 --> 00:59:19,267 Then how about this? 639 00:59:25,200 --> 00:59:29,133 I heard your father plans to introduce Ga On on the anniversary. 640 00:59:29,133 --> 00:59:34,567 Then Ga On will be known as his son to the public. 641 00:59:34,567 --> 00:59:36,633 I don't want that. 642 00:59:36,633 --> 00:59:40,133 Ga On doesn't look happy with him. 643 00:59:40,867 --> 00:59:42,767 I intend to get Ga On back. 644 00:59:47,067 --> 00:59:51,200 You also don't want people to know... 645 00:59:52,167 --> 00:59:54,267 Ga On is your father's son, do you? 646 00:59:58,833 --> 01:00:02,133 Ga On, you should be with me now. 647 01:00:03,333 --> 01:00:04,567 What do you mean? 648 01:00:06,500 --> 01:00:09,133 Ga On is my family. 649 01:00:09,133 --> 01:00:13,233 His sister should take care of him while our father's gone. 650 01:00:13,967 --> 01:00:17,267 Ga On, you will come live with me, okay? 651 01:00:25,933 --> 01:00:28,967 This place will be filled with people soon. 652 01:00:28,967 --> 01:00:32,600 Should I tell them why we're here right now? 653 01:00:35,600 --> 01:00:40,033 You didn't want people to know about Ga On. 654 01:00:48,067 --> 01:00:49,867 You can't take him away again. 655 01:00:54,933 --> 01:00:56,900 I will protect him. 656 01:01:21,333 --> 01:01:25,700 Is this because your sister went missing from the ferry accident? 657 01:01:25,700 --> 01:01:29,000 You might want to pray that my sister is alive somewhere. 658 01:01:29,000 --> 01:01:30,500 I have to know. 659 01:01:30,500 --> 01:01:32,233 How could you do this to me! 660 01:01:32,233 --> 01:01:36,200 I'll get Kang Hera the way she got the others. 661 01:01:36,200 --> 01:01:38,967 Where is Cha Ee Hyeon? 662 01:01:39,667 --> 01:01:41,967 What more do I have to do to... 663 01:01:41,967 --> 01:01:43,700 Kang Dae Sik is awake. 664 01:01:43,700 --> 01:01:45,833 Kang Dae Sik, tell me where my sister is! 665 01:01:45,833 --> 01:01:47,700 This is all my fault. 48058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.