All language subtitles for Playing.God.1997.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
https://t.me/RickyChannel
2
00:00:59,669 --> 00:01:00,877
Sometimes we all wonder
3
00:01:01,045 --> 00:01:03,213
how things come to be.
4
00:01:03,381 --> 00:01:04,798
The chain of events.
5
00:01:04,966 --> 00:01:08,969
A leads to "b"
leads to "c" leads to "z."
6
00:01:09,136 --> 00:01:10,887
Each life is made up
of big decisions,
7
00:01:11,055 --> 00:01:14,224
and each day is made up
of a million little decisions.
8
00:01:14,392 --> 00:01:16,476
What shirt to wear.
What street to walk on.
9
00:01:16,644 --> 00:01:18,395
What to eat for lunch.
10
00:01:18,563 --> 00:01:20,730
And all these seemingly
inconsequential choices...
11
00:01:20,898 --> 00:01:22,732
Might change your life forever.
12
00:01:22,900 --> 00:01:25,485
But who can handle
that kind of responsibility?
13
00:01:25,653 --> 00:01:28,572
It would paralyze you
to think about it.
14
00:01:28,739 --> 00:01:30,615
So you have
to trust your instinct.
15
00:01:30,783 --> 00:01:33,201
What the greeks
might call "your character."
16
00:01:33,369 --> 00:01:35,120
And you better pray to
whatever God you believe in...
17
00:01:35,288 --> 00:01:38,248
That your character knows
what the hell it's doing.
18
00:01:38,416 --> 00:01:40,375
I thought I was
a man of character...
19
00:01:40,543 --> 00:01:43,753
Good character...
Until I made a mistake.
20
00:01:43,921 --> 00:01:46,423
A bad one
that changed everything.
21
00:01:46,591 --> 00:01:48,800
That's why I found myself
walking into a lousy L.A. bar
22
00:01:48,968 --> 00:01:50,885
to buy some fentanyl citrate.
23
00:01:51,053 --> 00:01:53,305
Synthetic heroin.
24
00:01:53,472 --> 00:01:56,141
My personal favorite.
25
00:02:00,271 --> 00:02:05,025
You see, when I got high, the
chain of events disappeared.
26
00:02:05,192 --> 00:02:07,569
No past, no future.
27
00:02:07,737 --> 00:02:10,905
Just the sweet, sticky now.
28
00:02:11,574 --> 00:02:13,700
But before I could get home
that night with my goodies,
29
00:02:13,868 --> 00:02:15,452
something happened.
30
00:02:15,620 --> 00:02:17,287
I did a good thing.
31
00:02:17,455 --> 00:02:19,122
One good deed
that started another chain
32
00:02:19,290 --> 00:02:21,416
I wasn't ready for.
33
00:02:21,584 --> 00:02:24,169
And a ride I had
no business taking.
34
00:02:34,722 --> 00:02:37,140
We're set. Okay.
See you later, man.
35
00:02:37,308 --> 00:02:40,310
Hello, my friend.
What's your pleasure?
36
00:02:40,478 --> 00:02:43,396
The usual.
37
00:04:34,467 --> 00:04:36,009
Call 911!
38
00:04:36,177 --> 00:04:37,260
Nobody callin' 911!
39
00:04:37,428 --> 00:04:38,720
He's gonna die! Call Raymond.
40
00:04:38,888 --> 00:04:40,847
What's Raymond gonna do?
He's dyin'.
41
00:04:47,813 --> 00:04:49,689
What you doin', man?
42
00:04:49,857 --> 00:04:52,442
- You gonna call 911?
- No, man.
43
00:04:52,610 --> 00:04:54,611
Then back off.
44
00:05:00,117 --> 00:05:02,118
His lung is punctured.
Get me some rum.
45
00:05:02,286 --> 00:05:03,912
I need a clean knife
and clean towels.
46
00:05:04,079 --> 00:05:06,122
I need, like, a plastic
water bottle.
47
00:05:06,290 --> 00:05:07,540
Oh, and a wire hanger.
48
00:05:07,708 --> 00:05:09,042
Get a wire hanger
and straighten it out.
49
00:05:09,210 --> 00:05:10,376
I need some plastic tube.
50
00:05:10,544 --> 00:05:11,753
A beer pump or a soda pump?
51
00:05:11,921 --> 00:05:13,463
Cut me about three feet,
run the wire hanger through it.
52
00:05:13,631 --> 00:05:15,006
Get me some tape.
53
00:05:15,174 --> 00:05:16,174
Like, three or four
pieces of tape.
54
00:05:16,342 --> 00:05:17,383
Now, get him up on the table.
55
00:05:17,551 --> 00:05:19,093
Go round it up now.
56
00:05:19,261 --> 00:05:20,595
Help me lift him up.
57
00:05:20,763 --> 00:05:21,888
Turn the music down.
58
00:05:22,056 --> 00:05:23,598
Turn it off!
59
00:05:23,766 --> 00:05:25,767
Up.
60
00:05:26,602 --> 00:05:28,686
Get those towels.
61
00:05:29,146 --> 00:05:30,313
Put pressure right here.
62
00:05:30,481 --> 00:05:31,356
Just hold it hard.
63
00:05:31,524 --> 00:05:32,565
Give me that.
64
00:05:32,733 --> 00:05:33,817
Tight. Put it hard.
65
00:05:33,984 --> 00:05:34,818
Put it hard.
66
00:05:34,985 --> 00:05:35,985
Give me the knife.
67
00:05:36,153 --> 00:05:39,656
Lighter. Lighter. Lighter.
Sterilize that.
68
00:05:40,324 --> 00:05:41,616
You got it?
69
00:05:41,784 --> 00:05:43,827
If anybody's squeamish,
look away. Now, hold him tight.
70
00:05:43,994 --> 00:05:46,246
He's gonna jump.
71
00:05:46,413 --> 00:05:48,665
Hold him!
72
00:05:48,833 --> 00:05:50,667
Run some of the wire through
the front of the tubing, like,
73
00:05:50,835 --> 00:05:52,335
three inches, and give it to
me.
74
00:05:52,503 --> 00:05:54,546
Perfect.
75
00:05:54,713 --> 00:05:56,297
Okay, now pull,
pull the wire out.
76
00:05:56,465 --> 00:05:57,632
Pull it out. Pull it out.
77
00:05:57,800 --> 00:05:59,676
Okay, give me some tape.
Thank you.
78
00:05:59,844 --> 00:06:01,803
Get the other end of the tubing
and put it in the bottle.
79
00:06:01,971 --> 00:06:04,556
Get some tape and make it
airtight around the opening.
80
00:06:04,723 --> 00:06:06,140
You with me? You got it?
81
00:06:06,308 --> 00:06:07,851
- Yeah.
- All right.
82
00:06:08,018 --> 00:06:12,188
Squeeze the bottle first.
Make it as airtight as you can.
83
00:06:12,356 --> 00:06:13,773
Okay, hold it low.
84
00:06:13,941 --> 00:06:16,776
Now, release the bottle.
Release it.
85
00:06:27,872 --> 00:06:31,124
He'll live, but you better
get him to a hospital now.
86
00:06:42,803 --> 00:06:44,262
Obviously, I'd seen a lot of
87
00:06:44,430 --> 00:06:46,264
awful things done to the body.
88
00:06:46,432 --> 00:06:48,266
I mean, I'd seen the results,
89
00:06:48,434 --> 00:06:50,643
but I'd never actually seen
shots fired before.
90
00:06:50,811 --> 00:06:53,855
Not at a man.
Not two feet from me.
91
00:06:54,023 --> 00:06:56,649
It didn't scare me as much
as I thought it might, though.
92
00:06:56,817 --> 00:06:59,235
Maybe because I knew
I could repair the damage,
93
00:06:59,403 --> 00:07:02,363
undo what had been done.
94
00:07:04,909 --> 00:07:06,409
I guess I should have
felt better after saving
95
00:07:06,577 --> 00:07:08,578
that man's life, but I didn't.
96
00:07:08,746 --> 00:07:11,414
It just made me miss more
what I once was.
97
00:07:11,582 --> 00:07:13,750
Like a prisoner getting
one day out in the sun,
98
00:07:13,918 --> 00:07:18,254
it just made the prison seem
that much more dismal.
99
00:07:26,180 --> 00:07:30,308
On the way home, I said,
tonight, I will not get high.
100
00:07:30,476 --> 00:07:34,771
I might just as well have said,
tonight, I will not breathe.
101
00:08:47,511 --> 00:08:48,720
There's no one else now.
102
00:08:48,887 --> 00:08:50,054
It's you or no one.
103
00:08:50,222 --> 00:08:52,223
I've been up 28 hours.
104
00:08:52,391 --> 00:08:53,641
There's no one else now.
105
00:08:53,809 --> 00:08:56,019
It's you or no one.
106
00:08:56,186 --> 00:08:59,188
Sometimes I feel like
I'm just tuning up a pinto.
107
00:08:59,356 --> 00:09:03,067
Everyone should be
such a good mechanic.
108
00:09:03,569 --> 00:09:05,028
When I pray to God,
I don't ask him
109
00:09:05,195 --> 00:09:06,738
to eradicate disease.
110
00:09:06,905 --> 00:09:08,156
I pray that he
sends me something
111
00:09:08,323 --> 00:09:09,991
that I haven't seen.
112
00:09:10,159 --> 00:09:11,576
I'm half kidding.
113
00:09:14,079 --> 00:09:16,706
- Phil, I been up for 28 hours.
- There's no one else now.
114
00:09:16,874 --> 00:09:18,207
It's you or no one.
115
00:09:18,375 --> 00:09:21,210
Tell them to continue prepping,
and I'll be down.
116
00:09:32,890 --> 00:09:35,516
Let's see if we can save
this young lady's life.
117
00:09:35,684 --> 00:09:37,894
Everything copacabana,
Dr. sands?
118
00:09:38,062 --> 00:09:39,771
Yes, it is, Dr. frankenstein.
119
00:09:39,938 --> 00:09:41,230
Franken-schteen.
120
00:09:41,398 --> 00:09:43,691
If I forget to do anything,
you just let me know.
121
00:09:43,859 --> 00:09:45,610
Scalpel.
122
00:09:45,778 --> 00:09:47,028
Pickups, Metz.
123
00:09:47,196 --> 00:09:48,780
Careful of those ducts
there, doctor.
124
00:09:48,947 --> 00:09:50,740
No kidding "be careful
of those ducts."
125
00:09:50,908 --> 00:09:53,534
Where'd you get your
diploma? Granada?
126
00:09:53,702 --> 00:09:56,079
Will you give me some space,
here? Cork cannula.
127
00:10:03,337 --> 00:10:05,213
Christ, Fran!
128
00:10:05,380 --> 00:10:06,506
Eugene, is there a problem?
129
00:10:06,673 --> 00:10:07,882
No, there's not a problem.
130
00:10:08,050 --> 00:10:09,008
Come on, Fran.
131
00:10:09,176 --> 00:10:10,802
Just give me the clamp.
132
00:10:10,969 --> 00:10:12,053
How you doin'?
133
00:10:12,221 --> 00:10:13,513
Why is everybody
worrying about me?
134
00:10:13,680 --> 00:10:15,890
Let's worry about the patient.
135
00:10:16,642 --> 00:10:18,392
Will you wipe
my glasses, please?
136
00:10:18,560 --> 00:10:19,977
How you doin'?
137
00:10:20,145 --> 00:10:22,271
Are you okay?
138
00:10:22,439 --> 00:10:24,607
Some umbilical tape.
Please hurry. Hurry up.
139
00:10:24,775 --> 00:10:27,443
Tie it off. Hurry up. Shit!
I lost the portal vein!
140
00:10:27,611 --> 00:10:29,070
Goddamn it! I'm blinded.
141
00:10:29,238 --> 00:10:30,446
Give me some suction here.
142
00:10:30,614 --> 00:10:31,781
- Help me!
- She's in v-fib.
143
00:10:31,949 --> 00:10:33,407
No, no. Let me finish!
I can save her.
144
00:10:33,575 --> 00:10:35,201
Come on!
145
00:10:37,788 --> 00:10:39,122
Get out of the way!
Get the paddles ready.
146
00:10:39,289 --> 00:10:40,289
Oh, God.
147
00:10:40,457 --> 00:10:41,874
I'm sorry. I'm sorry.
148
00:10:42,042 --> 00:10:45,670
I'm sorry.
149
00:10:51,176 --> 00:10:54,971
What's up with him?
150
00:10:55,139 --> 00:10:57,473
He's all fucked up, isn't he?
151
00:11:08,110 --> 00:11:09,443
He'll do with
the proper thingies.
152
00:11:09,611 --> 00:11:10,945
You know what I mean?
153
00:11:11,113 --> 00:11:12,655
Like a proper game,
where the ball is round.
154
00:11:12,823 --> 00:11:14,615
What I don't understand
about American football
155
00:11:14,783 --> 00:11:16,159
is the huddle.
156
00:11:16,326 --> 00:11:17,410
Whisper, whisper, whisper.
157
00:11:17,578 --> 00:11:18,661
What the hell is all that
about, man?
158
00:11:18,829 --> 00:11:20,246
Look, man, they're not
talkin' about their mothers.
159
00:11:20,414 --> 00:11:21,622
They're makin' a strategy.
160
00:11:21,790 --> 00:11:22,999
You can't hear 'em
at the back of the
161
00:11:23,167 --> 00:11:24,083
stadium, can ya?
162
00:11:24,251 --> 00:11:25,376
Hey. Where we goin'?
163
00:11:25,544 --> 00:11:26,794
Then everybody would know
what the fuck is goin' on.
164
00:11:26,962 --> 00:11:28,045
Oh. Morning, mate.
165
00:11:28,213 --> 00:11:29,338
Just chill out, relax.
Be with you in a sec.
166
00:11:29,506 --> 00:11:30,798
I don't understand
rugby shit, man.
167
00:11:30,966 --> 00:11:31,841
Who are you?
168
00:11:32,009 --> 00:11:32,967
Looks just like a football.
169
00:11:33,135 --> 00:11:35,887
They throw it up, run for it
and smash into each other.
170
00:11:36,054 --> 00:11:40,141
I hate bleedin' Americans.
You think you're so great.
171
00:11:40,767 --> 00:11:42,977
Life is all a matter
of perspective.
172
00:11:43,145 --> 00:11:45,688
You really learn that
as a doctor.
173
00:11:45,856 --> 00:11:47,940
A man with gangrene
thinks he's lucky if he only
174
00:11:48,108 --> 00:11:50,693
loses a finger and not an arm.
175
00:11:50,861 --> 00:11:52,486
So if your life
was going along well,
176
00:11:52,654 --> 00:11:54,530
and you found yourself walking
with two guys that look like
177
00:11:54,698 --> 00:11:56,032
metallica rejects,
178
00:11:56,200 --> 00:11:59,327
you might think
it was a bad day.
179
00:12:00,329 --> 00:12:02,997
Mr. blossom will be
with you in a minute.
180
00:12:03,498 --> 00:12:05,333
On the other hand,
if your life is in the toilet,
181
00:12:05,500 --> 00:12:07,376
and you had a nasty
fentanyl citrate hangover,
182
00:12:07,544 --> 00:12:10,004
you could say...
183
00:12:10,172 --> 00:12:13,466
What the hell.
I am at the beach.
184
00:12:46,083 --> 00:12:48,834
Dr. Eugene sands?
185
00:12:49,253 --> 00:12:52,505
How do you know my name?
Took an interest.
186
00:12:52,673 --> 00:12:54,048
I'm sorry. You are?
187
00:12:54,216 --> 00:12:55,424
Oh, I'm sorry.
188
00:12:55,592 --> 00:12:57,218
Raymond blossom.
189
00:12:57,386 --> 00:12:59,178
You gonna hurt me?
190
00:12:59,346 --> 00:13:00,596
Are you askin'
'cause you're afraid
191
00:13:00,764 --> 00:13:03,099
or 'cause you want me to?
192
00:13:03,267 --> 00:13:05,142
I'm just tryin' to plan my day.
193
00:13:05,310 --> 00:13:07,478
Oh, man, listen. If I'm
interfering with your plans,
194
00:13:07,646 --> 00:13:08,854
please forgive me.
195
00:13:09,022 --> 00:13:10,940
It's just I was so knocked out
by what you did last night,
196
00:13:11,108 --> 00:13:13,567
I said, "I gotta meet
this guy." That's it.
197
00:13:13,735 --> 00:13:17,989
That's all there is to it.
Medical science amazes me.
198
00:13:18,156 --> 00:13:21,450
Is kidnapping the only way
you can make new friends?
199
00:13:21,618 --> 00:13:22,576
Well, you know.
200
00:13:22,744 --> 00:13:24,287
Hey, why don't you stick
around for a while?
201
00:13:24,454 --> 00:13:25,955
Nah. I should really
be getting home.
202
00:13:26,123 --> 00:13:27,123
Hungry?
203
00:13:27,291 --> 00:13:29,417
No, I'm not.
What do you want from me?
204
00:13:29,584 --> 00:13:32,420
Nothin', man. You know,
just... hang out.
205
00:13:32,587 --> 00:13:35,339
Have a little lunch. That's it.
206
00:13:35,507 --> 00:13:38,759
How's your pill stash
holdin' up, doc?
207
00:13:39,928 --> 00:13:41,304
Fine.
208
00:13:41,471 --> 00:13:43,889
All right. Well, if you start
to get low, you sing out.
209
00:13:44,057 --> 00:13:46,851
You wanna be
my new drug dealer?
210
00:13:53,483 --> 00:13:57,111
Hello. Say hello to Tammy.
You know everybody else.
211
00:13:57,988 --> 00:13:59,947
Hello.
212
00:14:00,699 --> 00:14:01,824
Hey, Eugene, have you ever
213
00:14:01,992 --> 00:14:03,492
thought about the idea...
214
00:14:03,660 --> 00:14:07,330
That everything
that happens, every action,
215
00:14:07,497 --> 00:14:09,165
causes a reaction?
216
00:14:09,333 --> 00:14:13,085
I mean, no matter
how far away or obscure?
217
00:14:13,253 --> 00:14:16,088
A butterfly flaps
its wings in Tibet,
218
00:14:16,256 --> 00:14:17,631
a car gets a flat
in Toronto, a guy gets
219
00:14:17,799 --> 00:14:19,216
a blow job in Bangkok.
220
00:14:19,384 --> 00:14:20,509
All connected.
221
00:14:20,677 --> 00:14:22,678
All subject to the linkages
of cause and effect,
222
00:14:22,846 --> 00:14:26,265
even if comprehensible
only in retrospect.
223
00:14:28,477 --> 00:14:30,686
Claire! Look who's here.
224
00:14:30,854 --> 00:14:32,897
The barroom doctor.
225
00:14:33,065 --> 00:14:35,524
- Hey, baby.
- Hi.
226
00:14:37,486 --> 00:14:39,153
- Here.
- What's this?
227
00:14:39,321 --> 00:14:41,781
It's $10,000.
228
00:14:41,948 --> 00:14:43,324
For what?
229
00:14:43,492 --> 00:14:45,242
For stepping into a fray,
my friend,
230
00:14:45,410 --> 00:14:48,037
and using your considerable
medical skill to save
231
00:14:48,205 --> 00:14:50,206
one of my special friends.
232
00:14:50,374 --> 00:14:51,499
Oh, man!
233
00:14:51,666 --> 00:14:55,002
A fuckin' plastic bottle
and a, and a tube and...
234
00:14:55,170 --> 00:14:56,712
Fuckin' incredible, man.
235
00:14:56,880 --> 00:14:59,173
And Claire was very impressed.
236
00:14:59,341 --> 00:15:00,925
And she was a big help.
237
00:15:01,093 --> 00:15:04,387
Was she?
238
00:15:05,389 --> 00:15:08,307
She's very helpful.
239
00:15:12,020 --> 00:15:14,146
It's been nice
to actually meet you, doctor.
240
00:15:14,314 --> 00:15:16,732
It's been nice
to actually meet you too.
241
00:15:21,321 --> 00:15:23,531
Hey, doc.
242
00:15:23,698 --> 00:15:26,617
- You like basketball?
- Yeah.
243
00:15:26,785 --> 00:15:27,952
Would you like to go
to a laker game
244
00:15:28,120 --> 00:15:29,620
with us tonight?
245
00:15:29,788 --> 00:15:33,499
I can't take "no"
for an answer, doc.
246
00:15:36,294 --> 00:15:38,629
Where are the seats?
247
00:15:45,262 --> 00:15:47,430
Come on. Take it to the hole!
248
00:15:47,597 --> 00:15:50,307
Baby. I love it
when you talk dirty.
249
00:15:50,767 --> 00:15:52,768
Come on.
250
00:15:52,936 --> 00:15:54,019
Yeah. Take it in.
251
00:15:58,859 --> 00:16:01,569
There they are
right down there in front.
252
00:16:04,823 --> 00:16:05,948
The hippie in the middle,
253
00:16:06,116 --> 00:16:07,116
that's Raymond blossom.
254
00:16:07,284 --> 00:16:08,033
He's a big counterfeiter.
255
00:16:08,201 --> 00:16:11,162
Moves anything from
designer clothes, software, cds,
256
00:16:11,288 --> 00:16:13,247
videos, whatever.
257
00:16:14,166 --> 00:16:17,251
Those Russian guys,
they're his clients.
258
00:16:17,419 --> 00:16:18,627
Now, these guys are
259
00:16:18,795 --> 00:16:19,837
straight-out insane.
260
00:16:20,005 --> 00:16:21,630
They think they're still
shootin' up stalingrad.
261
00:16:21,798 --> 00:16:25,092
Anyway, blossom is moving up.
262
00:16:25,260 --> 00:16:28,846
Enter the Chinese.
263
00:16:31,349 --> 00:16:33,517
But what I don't know...
264
00:16:33,685 --> 00:16:37,104
Is who the new asshole is.
265
00:16:38,732 --> 00:16:41,942
I mean, how many assholes
does one guy need?
266
00:16:42,903 --> 00:16:46,322
Come on. Come on.
Pass, pass, pass!
267
00:16:54,080 --> 00:16:56,290
Dive for it!
268
00:16:56,458 --> 00:16:58,751
I never thanked you
for what you did for Isaac.
269
00:16:58,919 --> 00:17:01,295
That was really great.
How's he doin'?
270
00:17:01,463 --> 00:17:03,756
Oh, he's fine.
Raymond's taking care of him.
271
00:17:03,924 --> 00:17:07,801
Is that what Raymond does?
He... he takes care of things?
272
00:17:08,386 --> 00:17:10,679
Yeah. Thank you.
273
00:17:10,847 --> 00:17:13,057
You're welcome.
274
00:17:14,059 --> 00:17:15,142
Okay.
275
00:17:16,394 --> 00:17:17,228
We've got to talk
some basics, Raymond.
276
00:17:17,395 --> 00:17:18,354
You know, Dimitri's not happy.
277
00:17:18,522 --> 00:17:19,605
Well, I'm sorry
to hear that, vlad.
278
00:17:19,773 --> 00:17:22,525
And what about that last batch
of goodies you shipped us?
279
00:17:22,692 --> 00:17:24,193
What the hell was that?
280
00:17:24,361 --> 00:17:26,904
And where did you find
those fat, ugly guys?
281
00:17:27,072 --> 00:17:28,489
Yeah, you been watchin' 'em?
282
00:17:28,657 --> 00:17:30,157
You got a lot of time on
your hands, there, vlad.
283
00:17:30,325 --> 00:17:32,868
We need some top quality.
We're in the '90s, man.
284
00:17:33,036 --> 00:17:36,705
Could...
Let me have the armrest.
285
00:17:38,959 --> 00:17:41,752
Funny guy. Don't just fuck
with Dimitri, okay?
286
00:17:41,920 --> 00:17:43,546
That'd be a great name
of a song.
287
00:17:43,713 --> 00:17:45,881
Don't fuck with Dimitri.
288
00:17:50,387 --> 00:17:52,263
♪ Hot metal through your skin
get 'em in,
289
00:17:52,430 --> 00:17:53,597
there's no missin' ♪
290
00:17:53,765 --> 00:17:55,766
♪ Bend a couple of corners
then be off up in the red ♪
291
00:17:55,934 --> 00:17:57,893
♪ I track down more victims
than lojack systems ♪
292
00:17:58,061 --> 00:17:59,895
♪ Been pointin' your position
then attack you
293
00:18:00,063 --> 00:18:01,272
♪ when you slippin' up ♪
294
00:18:01,439 --> 00:18:03,023
♪ Go by the pound, nigga
going left ♪
295
00:18:03,191 --> 00:18:05,609
♪ To even try to fade Dr. k
is playin' with death ♪
296
00:18:05,777 --> 00:18:08,237
♪ 'Cause when I grip, you slept
now you forever gon' sleep ♪
297
00:18:08,405 --> 00:18:10,906
♪ Premeditated, execution-style
first you bleed... ♪
298
00:18:11,074 --> 00:18:13,576
♪ Three black guns
pointed at your ribs ♪
299
00:18:13,743 --> 00:18:16,954
♪ Fill ya fulla holes... ♪
300
00:18:26,464 --> 00:18:31,010
♪ Well, you keep saying ya got
a little something for me ♪
301
00:18:31,177 --> 00:18:34,221
♪ Me, me, me ♪
302
00:18:35,932 --> 00:18:38,517
Hey, Ricky.
303
00:18:38,685 --> 00:18:41,228
I'll get it for you.
304
00:18:41,771 --> 00:18:45,107
What do you think of the club?
Just had it decorated, man.
305
00:18:45,275 --> 00:18:48,569
This is modern
if you're from Bulgaria.
306
00:18:49,404 --> 00:18:51,614
Nothing like Bulgaria, man.
307
00:18:51,781 --> 00:18:53,949
Over here. Sit down.
308
00:18:57,329 --> 00:18:59,913
Relax, vlad.
We're just kiddin' around.
309
00:19:00,624 --> 00:19:02,958
Am I laughing?
310
00:19:03,126 --> 00:19:05,085
Hey, it's all right.
311
00:19:07,631 --> 00:19:10,090
Okay, Raymond.
312
00:19:10,759 --> 00:19:13,594
Do you want to dance?
313
00:19:18,475 --> 00:19:22,728
- Nancy Sinatra.
- Yeah, nice lady.
314
00:19:23,938 --> 00:19:25,481
You wanna know what I think?
315
00:19:25,649 --> 00:19:28,442
I think you been cutting us
out of the hoop, Raymond.
316
00:19:28,610 --> 00:19:30,444
You've been screwin' us over.
317
00:19:30,612 --> 00:19:33,364
Hey, Dimitri knows you been
dealin' with the chinaman.
318
00:19:33,531 --> 00:19:35,115
Do you think we're stupid?
319
00:19:35,283 --> 00:19:38,494
How come we can't go out
anymore and have a nice time?
320
00:19:38,662 --> 00:19:40,621
Dimitri's getting angry, man.
321
00:19:40,789 --> 00:19:41,997
Yeah.
322
00:19:42,165 --> 00:19:43,540
He can't cover up
your ass anymore.
323
00:19:43,708 --> 00:19:46,543
Ray, we heard you had
some kind of trouble
324
00:19:46,711 --> 00:19:48,212
in one of your clubs?
325
00:19:48,380 --> 00:19:52,341
Yeah. Don't worry.
We took care of it.
326
00:19:53,218 --> 00:19:55,302
I don't know
what I'm doing here.
327
00:19:55,470 --> 00:19:56,553
You're dancing.
328
00:19:56,721 --> 00:19:57,721
That's a matter of opinion.
329
00:19:57,889 --> 00:19:58,847
Yeah.
330
00:20:00,475 --> 00:20:04,353
This is not a negotiation.
You understand?
331
00:20:04,521 --> 00:20:06,980
You wanna cut us off?
332
00:20:07,148 --> 00:20:09,566
Dump us in the lurch, or what?
333
00:20:09,734 --> 00:20:11,360
It's in the ditch.
334
00:20:11,528 --> 00:20:13,028
The expression is in the ditch.
335
00:20:13,196 --> 00:20:14,863
I don't care about
any fuckin' expression.
336
00:20:15,031 --> 00:20:16,115
You got it?
337
00:20:16,282 --> 00:20:19,201
This is the way
we do things in the west.
338
00:20:19,369 --> 00:20:22,621
Welcome to the free world.
339
00:20:22,789 --> 00:20:25,290
Fuck motherfucker free world.
340
00:20:25,458 --> 00:20:28,210
Okay, Andre.
341
00:20:28,378 --> 00:20:30,671
- Fuck the free world.
- Yeah, and fuck you.
342
00:20:30,839 --> 00:20:32,965
- No, fuck you!
- No, fuck you!
343
00:20:33,133 --> 00:20:34,967
- Fuck you, bitch!
- Fuck you, motherfucker.
344
00:20:35,135 --> 00:20:38,303
- Boys, boys.
- Shut the fuck up.
345
00:20:41,766 --> 00:20:44,393
How'd you lose your license?
346
00:20:50,400 --> 00:20:53,902
I was operating on a patient,
and the patient died.
347
00:20:54,404 --> 00:20:56,280
Was it your fault?
348
00:20:56,448 --> 00:20:58,782
I was under the influence
of narcotics and amphetamines
349
00:20:58,950 --> 00:21:02,619
at the time, so, yeah, you
could say it was my fault.
350
00:21:03,246 --> 00:21:05,497
How long ago was it?
351
00:21:07,208 --> 00:21:10,711
Ten months, five days...
What time is it now?
352
00:21:11,796 --> 00:21:14,339
So how come
you're still stoned?
353
00:21:17,594 --> 00:21:19,928
Yeah, we'll see who ends up
in the ditch, okay?
354
00:21:20,096 --> 00:21:21,096
Okay.
355
00:21:21,264 --> 00:21:22,806
Yeah, we've been through
wars before, Raymond.
356
00:21:22,974 --> 00:21:25,893
Yeah. Oh, yeah, yeah.
Remember Afghanistan?
357
00:21:46,331 --> 00:21:49,833
- Very bohemian.
- There's no place like home.
358
00:21:50,001 --> 00:21:51,919
Yeah. Listen, doc.
359
00:21:52,086 --> 00:21:55,088
Anything you ever need,
you call me, okay?
360
00:21:55,256 --> 00:21:57,716
Anything. I'm a friend.
361
00:21:59,594 --> 00:22:01,929
- I mean it.
- I believe you.
362
00:22:02,096 --> 00:22:05,432
- Yeah.
- Good night, Claire.
363
00:22:05,600 --> 00:22:08,602
Good night.
364
00:22:33,086 --> 00:22:35,379
- Cyril check in?
- Yep.
365
00:22:35,547 --> 00:22:38,006
Is he all right?
Better than that.
366
00:22:38,174 --> 00:22:41,552
Is he happy?
Extremely fuckin' happy.
367
00:22:41,719 --> 00:22:43,554
What does that mean,
extremely fuckin' happy?
368
00:22:43,721 --> 00:22:46,515
Hey, nothin', baby. Nothin'.
369
00:22:48,393 --> 00:22:50,018
What's with the doctor, ray?
370
00:22:50,186 --> 00:22:51,353
What do you mean?
371
00:22:51,521 --> 00:22:52,771
Do you like him,
or is he your friend?
372
00:22:52,939 --> 00:22:54,648
Oh, has the doctor
inflamed you in some way
373
00:22:54,816 --> 00:22:56,942
I should be concerned about?
374
00:22:57,110 --> 00:22:59,528
No. I don't like you
telling people what we do.
375
00:22:59,696 --> 00:23:01,196
Do you like the doctor, Claire?
376
00:23:01,364 --> 00:23:02,656
No, I don't, Raymond.
377
00:23:02,824 --> 00:23:04,116
- Do you trust him?
- No.
378
00:23:04,284 --> 00:23:06,285
- Why not?
- Because he's damaged.
379
00:23:06,452 --> 00:23:09,371
But we like that in a person.
380
00:23:16,254 --> 00:23:20,132
A friend. Ray genuinely
liked me, but why?
381
00:23:20,300 --> 00:23:23,844
I'm not sure. Maybe he saw
that I didn't judge him.
382
00:23:24,012 --> 00:23:26,346
Who was I to judge anybody?
383
00:23:26,514 --> 00:23:28,390
All I know is since I met him,
I been kidnapped,
384
00:23:28,558 --> 00:23:29,808
taken to a laker game,
385
00:23:29,976 --> 00:23:31,768
a Bulgarian go-go bar
with Russian gangsters,
386
00:23:31,936 --> 00:23:35,314
and danced with Ray's
beautiful girlfriend, Claire.
387
00:23:35,481 --> 00:23:38,358
Well, at least I wasn't bored.
388
00:24:31,913 --> 00:24:33,664
Get us to a new hotel,
and bring me
389
00:24:51,391 --> 00:24:53,809
we want to talk to you, man!
390
00:24:59,816 --> 00:25:01,733
You weren't supposed
to fuckin' shoot him.
391
00:25:01,901 --> 00:25:03,235
What's the point of us
runnin' on bleedin' sand,
392
00:25:03,403 --> 00:25:05,946
didn't he?
393
00:25:16,290 --> 00:25:18,750
I'm really happy to see you.
394
00:25:19,210 --> 00:25:21,712
I finally found something
I can do for you.
395
00:25:21,879 --> 00:25:23,797
What's that?
396
00:25:23,965 --> 00:25:26,633
I can make you a doctor again.
397
00:25:30,513 --> 00:25:32,681
What do you got, a magic wand?
398
00:25:32,849 --> 00:25:36,560
No. But I have a surprise.
399
00:25:40,356 --> 00:25:43,025
Hey.
400
00:25:43,192 --> 00:25:45,610
Hey, you guys.
401
00:25:45,778 --> 00:25:47,154
This is the doctor.
402
00:25:47,321 --> 00:25:50,073
- Hey, doc.
- What is it?
403
00:25:50,241 --> 00:25:53,869
Gunshot wound to the abdomen.
He's in hypovolemic shock.
404
00:25:54,037 --> 00:25:56,747
I'm running saline with
a splash of morphine, wide open.
405
00:25:56,914 --> 00:25:58,206
You want me to drape him?
406
00:25:58,374 --> 00:26:01,168
Hell, yeah.
Get him to a hospital.
407
00:26:02,378 --> 00:26:04,171
Hey, wait, wait, wait.
Eugene. Hey!
408
00:26:04,338 --> 00:26:05,714
Talk to me.
409
00:26:05,882 --> 00:26:07,382
What happens if you take
that man to a hospital?
410
00:26:07,550 --> 00:26:08,592
He gets arrested?
411
00:26:08,760 --> 00:26:09,760
He gets deported?
412
00:26:09,927 --> 00:26:10,886
No. He's on parole.
413
00:26:11,054 --> 00:26:12,054
He goes back to prison.
414
00:26:12,221 --> 00:26:13,263
Well, maybe that's
where he belongs.
415
00:26:13,431 --> 00:26:14,931
He doesn't deserve
to go back to prison.
416
00:26:15,099 --> 00:26:17,726
He's not a bad guy. He had
trouble with the American way
417
00:26:17,894 --> 00:26:19,603
of doing things, like you.
418
00:26:19,771 --> 00:26:20,854
I am not a doctor.
419
00:26:21,022 --> 00:26:22,939
I no longer have a license
to practice medicine.
420
00:26:23,107 --> 00:26:25,734
If I practice medicine,
I go to jail.
421
00:26:25,902 --> 00:26:28,195
I'm giving you license.
422
00:26:28,362 --> 00:26:30,405
Eugene, listen to me.
423
00:26:30,573 --> 00:26:32,824
I need you to work with me,
here. I am giving you a chance
424
00:26:32,992 --> 00:26:34,743
to do some good here.
425
00:26:34,911 --> 00:26:36,286
What would you do
if I wasn't here?
426
00:26:36,454 --> 00:26:40,415
Me? I'd probably let him die.
427
00:26:40,583 --> 00:26:43,418
Don't you dare put that
responsibility on me.
428
00:26:43,586 --> 00:26:47,005
I won't. I will take
full responsibility.
429
00:26:47,173 --> 00:26:49,925
But you are a surgeon.
430
00:26:50,093 --> 00:26:52,052
Now, a man lies in mortal need
of your skill.
431
00:26:52,220 --> 00:26:54,262
You can either do
what you did in the nightclub,
432
00:26:54,430 --> 00:26:57,557
or you can let him die.
433
00:27:03,856 --> 00:27:06,733
If I don't like what I see,
he goes to the hospital.
434
00:27:07,944 --> 00:27:10,654
You got it.
435
00:27:11,948 --> 00:27:14,616
You see that bleeder?
436
00:27:15,076 --> 00:27:16,243
I should have been a doctor.
437
00:27:16,410 --> 00:27:17,452
I'd have been a great doctor.
438
00:27:17,620 --> 00:27:19,496
Got it.
439
00:27:19,664 --> 00:27:21,039
Let's get a sponge in here.
440
00:27:21,207 --> 00:27:22,624
Look at the damage
to the diaphragm.
441
00:27:26,796 --> 00:27:28,296
Hey, baby. What's up?
442
00:27:28,464 --> 00:27:30,298
Okay, do we have
any gortex or mesh?
443
00:27:30,466 --> 00:27:32,467
- Yes.
- Yeah?
444
00:27:32,635 --> 00:27:35,846
You are doing great.
445
00:27:37,974 --> 00:27:40,433
- Anybody lose a button?
- Damn.
446
00:27:40,601 --> 00:27:42,602
How'd that get there?
447
00:27:42,770 --> 00:27:45,105
Bullet fired from a distance
of, say, ten or 15 feet...
448
00:27:45,273 --> 00:27:47,983
Is gonna enter into the body
and carry bits of debris...
449
00:27:48,151 --> 00:27:49,651
Hair and skin.
450
00:27:49,819 --> 00:27:51,319
We got broad spectrum
antibiotics?
451
00:27:51,487 --> 00:27:52,904
We are a full-service store.
452
00:27:53,072 --> 00:27:54,156
Well, we should start.
453
00:27:54,323 --> 00:27:55,574
There's all sorts of nastiness
in here.
454
00:27:55,741 --> 00:27:56,700
Hey, hey!
455
00:27:56,868 --> 00:27:57,784
Keep him under.
456
00:27:57,952 --> 00:28:00,245
Shit!
457
00:28:00,413 --> 00:28:01,913
Sorry, doc.
458
00:28:02,081 --> 00:28:04,499
Yeah.
459
00:28:04,667 --> 00:28:05,959
Ray?
460
00:28:06,127 --> 00:28:07,294
I need you to do
something for me.
461
00:28:07,461 --> 00:28:09,087
Yeah, what?
462
00:28:09,255 --> 00:28:11,882
- You ready to do it?
- Yeah.
463
00:28:12,049 --> 00:28:14,676
I need you to get me
some coffee.
464
00:28:14,844 --> 00:28:17,387
Sure.
465
00:28:19,849 --> 00:28:20,932
It's a choice
466
00:28:21,100 --> 00:28:22,267
that's been offered to many
men:
467
00:28:22,435 --> 00:28:25,687
Be a slave in heaven
or a star in hell.
468
00:28:25,855 --> 00:28:27,022
Of course,
I knew this was wrong,
469
00:28:27,190 --> 00:28:28,356
but I had been a surgeon,
470
00:28:28,524 --> 00:28:30,358
and on a big day, that could be
like flying an f-14,
471
00:28:30,526 --> 00:28:32,611
only you are the pilot
and the plane.
472
00:28:32,778 --> 00:28:34,905
I missed that.
473
00:28:35,072 --> 00:28:38,033
And hell does not always
look like hell.
474
00:28:38,201 --> 00:28:41,036
On a good day,
it can look a lot like L.A.
475
00:28:43,122 --> 00:28:45,498
Thirsty.
476
00:28:48,711 --> 00:28:51,254
Thirsty.
477
00:28:52,632 --> 00:28:55,133
Anesthesia. It dries you out.
You know.
478
00:28:55,301 --> 00:28:59,346
I remember from when I had
my wisdom teeth pulled.
479
00:29:04,894 --> 00:29:07,979
I drank a gallon
of water when I woke up.
480
00:29:08,147 --> 00:29:10,523
How do you feel?
481
00:29:11,234 --> 00:29:13,777
- Bad?
- Yeah.
482
00:29:13,945 --> 00:29:16,363
What do you care?
483
00:29:16,530 --> 00:29:18,490
I just saved your life.
484
00:29:18,658 --> 00:29:22,077
I went to considerable expense
to save your life.
485
00:29:22,245 --> 00:29:26,414
Doesn't that indicate
some kind of genuine concern?
486
00:29:30,920 --> 00:29:34,130
I think you want to know
where we put the merchandise.
487
00:29:37,718 --> 00:29:39,302
Vlad, I can't believe
you're worrying about
488
00:29:39,470 --> 00:29:42,514
merchandise right now.
489
00:29:42,682 --> 00:29:44,557
You're not?
490
00:29:44,725 --> 00:29:48,436
I'm not the one who was just
on the other side, vlad.
491
00:29:48,604 --> 00:29:50,397
You died.
492
00:29:50,564 --> 00:29:52,774
I had my eye glued
to the monitor.
493
00:29:52,942 --> 00:29:54,943
You went flatline.
494
00:29:55,111 --> 00:29:59,281
Now, you've come back
from the dead.
495
00:29:59,448 --> 00:30:02,117
You have miraculously
been given a second chance
496
00:30:02,285 --> 00:30:04,452
to live,
497
00:30:04,620 --> 00:30:08,456
and all you're worried
about is merchandise.
498
00:30:08,624 --> 00:30:11,334
Vlad, think about it.
499
00:30:11,502 --> 00:30:12,627
You are alive.
500
00:30:12,795 --> 00:30:14,337
Just think about that
for half a minute.
501
00:30:14,505 --> 00:30:17,382
I want you to just
let everything go.
502
00:30:17,550 --> 00:30:22,804
Just... Just go, just go.
503
00:30:23,306 --> 00:30:26,057
Let it go.
504
00:30:28,811 --> 00:30:31,187
Good.
505
00:30:33,649 --> 00:30:39,070
Now... do you want
to continue living?
506
00:30:42,241 --> 00:30:44,826
Yeah.
507
00:30:44,994 --> 00:30:48,330
Then tell me where
my fuckin' merchandise is.
508
00:30:51,125 --> 00:30:55,045
Phoenix.
509
00:30:55,212 --> 00:30:57,672
Phoenix?
510
00:30:57,840 --> 00:31:00,258
Yeah, where in Phoenix?
511
00:31:00,426 --> 00:31:06,139
A warehouse. Apple grove.
512
00:31:06,307 --> 00:31:09,851
Jimmy's warehouse?
513
00:31:10,311 --> 00:31:11,186
Yeah.
514
00:31:22,365 --> 00:31:25,825
Thank you.
515
00:31:47,932 --> 00:31:49,140
Hey, doc.
516
00:31:49,308 --> 00:31:50,308
How's your swim?
517
00:31:50,476 --> 00:31:53,019
Good.
518
00:31:53,187 --> 00:31:57,023
How's Vladimir?
He's doing very well.
519
00:31:57,566 --> 00:32:00,318
I should really check up
on him later this afternoon.
520
00:32:00,945 --> 00:32:03,113
Great, yeah.
Yeah, we'll do that.
521
00:32:03,280 --> 00:32:04,739
He's got a 24-hour nurse.
522
00:32:04,907 --> 00:32:05,990
Oh, good.
523
00:32:06,158 --> 00:32:08,034
Yeah. Yeah.
524
00:32:10,996 --> 00:32:12,330
There's your fee right there.
525
00:32:15,334 --> 00:32:16,960
Ray, I didn't do it
for the money.
526
00:32:17,128 --> 00:32:19,963
Shy. I know.
527
00:32:32,476 --> 00:32:34,436
That guy is gonna
take my place.
528
00:32:34,603 --> 00:32:37,605
That younger man.
529
00:32:45,239 --> 00:32:46,948
Days had passed since I'd sewn
530
00:32:47,116 --> 00:32:48,450
Vladimir back together,
531
00:32:48,617 --> 00:32:49,909
and this time not a single hour
532
00:32:50,077 --> 00:32:51,286
had slipped by...
533
00:32:51,454 --> 00:32:52,704
That I didn't think
about how much
534
00:32:52,872 --> 00:32:54,873
I missed being a doctor.
535
00:32:55,040 --> 00:32:56,958
I'd gone from
hoping ray wouldn't call
536
00:32:57,126 --> 00:32:58,793
to wondering if he might...
537
00:32:58,961 --> 00:33:01,129
To wishing he would,
and then he did.
538
00:33:01,297 --> 00:33:03,089
He said he had a little day
trip planned and that he had
539
00:33:03,257 --> 00:33:05,550
another little surprise for me.
540
00:33:05,718 --> 00:33:07,051
I said sure. What the hell?
541
00:33:07,219 --> 00:33:10,388
How bad could that be?
542
00:33:31,035 --> 00:33:33,828
- Like the car?
- It's yours!
543
00:33:36,499 --> 00:33:38,333
I just love it out here.
544
00:33:38,501 --> 00:33:41,836
No buildings,
no cars, no people.
545
00:33:42,004 --> 00:33:45,131
It's perfect.
546
00:33:52,264 --> 00:33:54,724
How you feelin', Eugene? Good.
547
00:33:56,185 --> 00:33:58,645
You feel all right?
548
00:34:01,023 --> 00:34:02,690
Eugene.
549
00:34:02,858 --> 00:34:04,776
When I say "China,"
what's the first thing
550
00:34:04,944 --> 00:34:07,278
that comes to your mind?
551
00:34:07,446 --> 00:34:09,906
- Rice.
- No, seriously.
552
00:34:10,074 --> 00:34:11,866
What do you think of
when I say "China"?
553
00:34:12,034 --> 00:34:13,535
You thinkin' of somethin'?
554
00:34:13,702 --> 00:34:15,370
Okay. China.
555
00:34:15,538 --> 00:34:16,871
Millions and millions
of people.
556
00:34:17,039 --> 00:34:18,289
What do they want?
557
00:34:18,457 --> 00:34:19,582
They want
the American dream, right?
558
00:34:19,750 --> 00:34:20,875
The American lifestyle, right?
559
00:34:21,043 --> 00:34:23,127
I wanna give it to 'em.
That's what I want.
560
00:34:23,295 --> 00:34:24,879
I'd be emperor blossom.
561
00:34:25,047 --> 00:34:27,465
Right?
562
00:34:27,633 --> 00:34:29,217
So you're gonna give
563
00:34:29,385 --> 00:34:31,010
China what it wants?
564
00:34:31,178 --> 00:34:32,720
No, not exactly.
565
00:34:32,888 --> 00:34:34,639
I mean, I'm gonna
give them, like, versions
566
00:34:34,807 --> 00:34:35,974
of the American dream.
567
00:34:36,141 --> 00:34:37,350
You know what I mean?
568
00:34:37,518 --> 00:34:38,601
Like Calvin clone.
569
00:34:38,769 --> 00:34:41,437
Get my drift?
570
00:34:41,605 --> 00:34:44,857
- Raymond... be careful.
- Careful of what, baby?
571
00:34:45,025 --> 00:34:47,569
Just... Don't talk too much.
572
00:34:47,736 --> 00:34:50,572
Oh, come on. It's Eugene.
That's all right.
573
00:34:50,739 --> 00:34:52,407
Is Eugene a full partner now?
574
00:34:52,575 --> 00:34:54,867
He's as much a outlaw
as we are, baby. Aren't you?
575
00:34:55,035 --> 00:34:57,078
I'm just a replica of Eugene.
576
00:34:57,246 --> 00:34:58,746
You think I'm criminal?
577
00:34:58,914 --> 00:35:01,833
I think you're about as much
a criminal as I am a doctor.
578
00:35:02,001 --> 00:35:05,503
Yeah? And you're
a very good doctor.
579
00:35:07,798 --> 00:35:11,301
Raymond!
Wanted on the blow, mate.
580
00:35:15,264 --> 00:35:18,057
Alone at last.
581
00:35:20,686 --> 00:35:22,520
You must be somebody
who is always on the lookout
582
00:35:22,688 --> 00:35:24,647
for a new way to fuck up.
583
00:35:24,815 --> 00:35:26,149
What is it about me
that you find
584
00:35:26,317 --> 00:35:27,817
so objectionable?
585
00:35:27,985 --> 00:35:29,402
Other than the fact
that you're a drug addict...
586
00:35:29,570 --> 00:35:31,529
And the only patients you treat
are criminals?
587
00:35:31,697 --> 00:35:34,073
You mean your associates.
588
00:35:34,241 --> 00:35:36,659
I'm not a drug addict.
I don't take drugs to get high.
589
00:35:36,827 --> 00:35:38,953
I take drugs to feel normal,
to get level.
590
00:35:39,121 --> 00:35:41,289
I regulate my drug
intake very precisely.
591
00:35:41,457 --> 00:35:43,458
I'm sorry. That's right.
You're a trained professional.
592
00:35:43,626 --> 00:35:45,043
You should know.
593
00:35:45,210 --> 00:35:47,462
No. Actually, you were
right the first time.
594
00:35:47,630 --> 00:35:49,130
I'm just basically
always looking
595
00:36:01,101 --> 00:36:04,020
you have to do me a favor, doc.
596
00:36:04,605 --> 00:36:07,190
- Just one thing.
- For me?
597
00:36:07,775 --> 00:36:09,734
Somebody has been hurt.
598
00:36:10,611 --> 00:36:13,446
I mean, you know,
it's just a boy, you know?
599
00:36:17,409 --> 00:36:19,410
I had driven half the night.
600
00:36:19,578 --> 00:36:21,704
It was a nice car, all right,
but the radio was shot,
601
00:36:21,872 --> 00:36:24,165
so I had
a lot of time to think...
602
00:36:24,333 --> 00:36:26,793
About Claire, for instance.
603
00:36:26,960 --> 00:36:28,920
Either she hated my guts
and wanted to get rid of me,
604
00:36:29,088 --> 00:36:32,382
or she really liked me
and wanted to get rid of me.
605
00:36:32,925 --> 00:36:35,760
Anyhow, wondering about Claire
stopped me worrying about what
606
00:36:35,928 --> 00:36:37,970
I'd find on this house call.
607
00:36:40,099 --> 00:36:42,016
Who was it that said,
when a doctor sees a man,
608
00:36:42,184 --> 00:36:46,062
he doesn't see good or evil,
only sick or healthy"?
609
00:36:53,153 --> 00:36:54,362
Hey, just come on.
610
00:36:54,530 --> 00:36:56,489
Fuck off.
611
00:36:56,657 --> 00:36:59,492
Nice car, man.
612
00:37:17,886 --> 00:37:19,095
Hey, you're the doc, right?
613
00:37:19,263 --> 00:37:21,681
Yeah.
614
00:37:30,566 --> 00:37:32,608
Is he okay?
615
00:37:34,862 --> 00:37:37,488
He's dead.
616
00:37:38,240 --> 00:37:40,783
Don't give me that shit.
Fix him.
617
00:37:41,285 --> 00:37:42,618
He's dead.
618
00:37:42,786 --> 00:37:43,911
There's nothing
I can do for him.
619
00:37:44,079 --> 00:37:46,122
I say when he's dead.
620
00:37:47,374 --> 00:37:49,000
All right?
621
00:37:49,168 --> 00:37:49,751
All right.
622
00:37:49,918 --> 00:37:51,127
I'll see what I can do.
623
00:37:51,295 --> 00:37:54,297
All right!
I'll see what I can do.
624
00:38:02,306 --> 00:38:04,265
Come on.
625
00:38:04,433 --> 00:38:06,100
He wasn't a fucking faggot.
626
00:38:06,268 --> 00:38:07,435
You don't need those gloves.
627
00:38:07,603 --> 00:38:08,770
He doesn't have aids.
628
00:38:08,937 --> 00:38:10,021
Just a precaution.
629
00:38:10,189 --> 00:38:10,938
Fuck that!
630
00:38:16,653 --> 00:38:19,447
There you go.
631
00:38:23,243 --> 00:38:24,368
When was he stabbed?
632
00:38:24,536 --> 00:38:25,495
He wasn't stabbed.
633
00:38:25,662 --> 00:38:26,829
He was fuckin' hatcheted.
634
00:38:26,997 --> 00:38:27,955
It was last night.
635
00:38:28,123 --> 00:38:29,373
It was those fuckin'
Russians, man.
636
00:38:29,541 --> 00:38:31,626
They're not fuckin' Russians.
I tell you every fuckin' day.
637
00:38:31,794 --> 00:38:34,545
They're fuckin' Estonians.
Estonians, yeah.
638
00:38:34,713 --> 00:38:35,880
Guys, he's been dead for hours.
639
00:38:36,048 --> 00:38:37,340
You can fuckin' join him.
640
00:38:39,510 --> 00:38:44,013
Fine, but there's
nothing I can do.
641
00:38:51,855 --> 00:38:53,272
He's dead. We gotta bury him.
642
00:38:53,440 --> 00:38:54,816
Where are we gonna
bury him, man?
643
00:38:54,983 --> 00:38:55,983
Bury him in the cemetery.
644
00:38:56,151 --> 00:38:57,151
Where do you think?
645
00:38:57,319 --> 00:38:58,277
You are such a fuckin' idiot.
646
00:38:58,445 --> 00:38:59,529
You can't bury him
in a cemetery. You gotta call
647
00:38:59,696 --> 00:39:00,780
an undertaker, man.
648
00:39:00,948 --> 00:39:02,156
The undertaker's
gonna call the cops
649
00:39:02,324 --> 00:39:03,449
when he sees him, man.
650
00:39:03,617 --> 00:39:04,659
You want the cops on our ass?
651
00:39:04,827 --> 00:39:05,910
What do you suggest we do?
652
00:39:06,078 --> 00:39:07,161
I don't know, man.
653
00:39:07,329 --> 00:39:08,329
Who cares? Just ditch him.
654
00:39:08,497 --> 00:39:09,539
Bullshit.
655
00:39:09,706 --> 00:39:10,832
Guys, do you mind
if I let you settle this?
656
00:39:10,999 --> 00:39:12,124
No, no, no, no, no.
657
00:39:12,292 --> 00:39:14,418
Here's what you're gonna do.
You're gonna do a skin graft.
658
00:39:14,586 --> 00:39:15,628
It's gonna cover up the wound.
659
00:39:15,796 --> 00:39:17,171
They'll think he died
of a heart attack.
660
00:39:17,339 --> 00:39:18,548
The coroner will do an autopsy.
661
00:39:18,715 --> 00:39:20,258
He'll know that he didn't die
of a heart attack.
662
00:39:20,425 --> 00:39:22,927
We'll say he's you know...
Jews, with the hair and hat.
663
00:39:23,095 --> 00:39:24,929
A Jew?
664
00:39:25,097 --> 00:39:26,722
Yeah. You can't do
an autopsy on one of them.
665
00:39:26,890 --> 00:39:28,808
I saw it on L.A. law.
666
00:39:28,976 --> 00:39:31,394
Yeah, but look at him.
He's a fuckin' Mick.
667
00:39:31,562 --> 00:39:34,021
Make him a Jew, man.
What are you talking about?
668
00:39:34,189 --> 00:39:35,314
Change his fucking nose!
669
00:39:35,482 --> 00:39:36,607
Change his fucking dick!
670
00:39:36,775 --> 00:39:37,900
Make him a Jew!
671
00:39:38,068 --> 00:39:38,985
Do it!
672
00:39:39,152 --> 00:39:40,278
I think you gotta
get ahold of yourself.
673
00:39:40,445 --> 00:39:42,822
- You can't do that?
- No. I cannot do that.
674
00:39:42,990 --> 00:39:43,906
Fuck!
675
00:39:44,074 --> 00:39:45,116
Hey, man.
676
00:39:45,284 --> 00:39:46,325
I'm sorry, man.
677
00:39:46,493 --> 00:39:47,410
I think you just better
678
00:39:47,578 --> 00:39:48,578
get outta here, man.
679
00:39:48,745 --> 00:39:50,162
Get off the bus!
Get the fuck off the bus!
680
00:39:50,330 --> 00:39:53,666
Get the fuck...
Quack! Quack! Quack!
681
00:40:34,833 --> 00:40:38,920
What's up, doc?
Get the fuck out of my house!
682
00:40:39,504 --> 00:40:41,255
Go back to wherever...
683
00:40:41,423 --> 00:40:44,175
Tell him I'm tired
of his bullshit!
684
00:40:44,343 --> 00:40:45,593
I am finished!
685
00:40:45,761 --> 00:40:48,262
Tell Raymond to leave me alone!
686
00:40:48,680 --> 00:40:50,765
I'm Thomas gage.
687
00:40:50,933 --> 00:40:53,893
I'm with the f.B.I.
688
00:40:55,312 --> 00:40:56,979
What the fuck do you want?
689
00:40:57,147 --> 00:41:01,150
I want you
to let go of my neck.
690
00:41:02,027 --> 00:41:07,323
Look at this.
I mean, look at this.
691
00:41:07,491 --> 00:41:10,159
This is not how a doctor lives.
692
00:41:10,327 --> 00:41:13,913
No. I mean, this is squalor.
693
00:41:14,081 --> 00:41:15,122
I mean, you did go
694
00:41:15,290 --> 00:41:16,540
to med school, right?
695
00:41:16,708 --> 00:41:17,833
What, are you gonna arrest me
for failure to live up
696
00:41:18,001 --> 00:41:20,086
to my potential?
697
00:41:21,755 --> 00:41:24,256
Here. I want
to show you something.
698
00:41:26,259 --> 00:41:28,719
Is this good shit?
I mean, it looks good.
699
00:41:28,887 --> 00:41:30,262
You know what it looks like?
700
00:41:30,430 --> 00:41:33,975
It looks to me like...
Like, ten years.
701
00:41:34,142 --> 00:41:35,393
What?
702
00:41:35,560 --> 00:41:37,979
You know, with your priors,
ten years mandatory.
703
00:41:38,146 --> 00:41:41,232
And then there's practicing
without a license.
704
00:41:41,400 --> 00:41:45,778
Another five. Maybe eight.
Depending, you know?
705
00:41:45,946 --> 00:41:48,364
Tax evasion.
706
00:41:48,532 --> 00:41:52,410
Consorting with
known criminals.
707
00:41:53,161 --> 00:41:55,246
What are you trying to tell me?
708
00:41:55,414 --> 00:41:58,290
I'm tryin' to tell you
that you're fucked.
709
00:41:58,458 --> 00:42:02,795
Et cetera, et cetera,
et cetera.
710
00:42:06,425 --> 00:42:08,759
Hey, listen, doc. I understand.
711
00:42:08,927 --> 00:42:13,014
No, I-I do. I'm a cop.
I-I love being a cop.
712
00:42:13,181 --> 00:42:17,518
If somebody took my badge away,
I-I don't know what I'd do.
713
00:42:17,686 --> 00:42:21,897
So I sympathize. I do.
But that doesn't make it right.
714
00:42:22,065 --> 00:42:24,525
Raymond blossom was annoying
when he was knocking off
715
00:42:24,693 --> 00:42:26,277
Michael Jackson records,
716
00:42:26,445 --> 00:42:28,446
but in the last week,
I've got a morgue
717
00:42:28,613 --> 00:42:31,157
full of dead people, here.
718
00:42:31,324 --> 00:42:35,286
So, I'm sorry for you,
but I need this guy.
719
00:42:35,454 --> 00:42:38,873
You want me to get
Raymond for you?
720
00:42:39,041 --> 00:42:40,458
Well, I guess
I'm not givin' you
721
00:42:40,625 --> 00:42:43,169
the full picture here.
722
00:42:43,336 --> 00:42:44,670
What is it you want from me?
723
00:42:44,838 --> 00:42:47,715
It's a big fish-little fish
kind of thing.
724
00:42:47,883 --> 00:42:50,051
See, Raymond is done
with the Russians.
725
00:42:50,218 --> 00:42:53,012
He's about to get into business
with a Chinese national...
726
00:42:53,180 --> 00:42:56,432
Who floods mainland China
with stolen U.S. goods and hides
727
00:42:56,600 --> 00:42:58,726
behind diplomatic immunity.
728
00:42:58,894 --> 00:43:01,562
Now, understandably,
the American government
729
00:43:01,730 --> 00:43:03,731
is-is very upset,
730
00:43:03,899 --> 00:43:09,361
which means I need you
to help me nail them both.
731
00:43:09,529 --> 00:43:12,281
You know, Raymond
and the Chinese guy.
732
00:43:12,449 --> 00:43:14,241
Now, you see, I already
have one of Ray's people
733
00:43:14,409 --> 00:43:16,160
workin' for me,
734
00:43:16,328 --> 00:43:18,329
and you're the lucky citizen
who is gonna be
735
00:43:18,497 --> 00:43:21,957
my material witness.
736
00:43:22,125 --> 00:43:24,085
- No.
- No, no, no, no, no.
737
00:43:24,252 --> 00:43:28,172
That's the wrong answer. No.
738
00:43:29,257 --> 00:43:32,259
By the way, that
work you did on vlad
739
00:43:32,427 --> 00:43:34,386
was, was really good.
740
00:43:34,554 --> 00:43:39,100
It's too bad that ray shot him
two hours after you left.
741
00:43:40,018 --> 00:43:42,728
Yeah. He got what he
wanted from him and he...
742
00:43:42,896 --> 00:43:46,190
Right through the sutures.
743
00:43:48,777 --> 00:43:49,944
From respected surgeon
744
00:43:50,112 --> 00:43:52,905
to mob doctor to f.B.I. Snitch.
745
00:43:53,073 --> 00:43:54,865
A leads to "b" leads to "c,"
746
00:43:55,033 --> 00:43:57,076
which you have become.
747
00:43:57,244 --> 00:43:59,036
I needed ray
to want to get rid of me.
748
00:43:59,204 --> 00:44:00,621
Then I'd be
of no use to anybody,
749
00:44:00,789 --> 00:44:03,624
and I'd be left alone.
750
00:44:06,378 --> 00:44:09,088
Keep your hands up.
751
00:44:09,589 --> 00:44:12,842
Arigato.
752
00:44:15,303 --> 00:44:17,847
Hey. Sit down.
753
00:44:24,104 --> 00:44:27,690
- Is something the matter?
- Armed psychopaths?
754
00:44:28,316 --> 00:44:33,195
Oh, well... their friend
had just been killed.
755
00:44:33,363 --> 00:44:34,864
They were a little upset.
756
00:44:35,031 --> 00:44:36,991
They were more than
just a little upset.
757
00:44:37,159 --> 00:44:40,452
I'm not a pathologist.
I don't work on dead people.
758
00:44:40,620 --> 00:44:44,790
Okay, from now on,
only in hotels,
759
00:44:44,958 --> 00:44:48,002
fully equipped
just the way you want it.
760
00:44:48,170 --> 00:44:49,920
No more house calls.
761
00:44:50,088 --> 00:44:52,673
Is there anything else
we can do for you?
762
00:44:53,717 --> 00:44:56,260
- Would you like some?
- No.
763
00:44:57,345 --> 00:44:59,471
Okay.
764
00:45:02,184 --> 00:45:04,185
You know, Eugene,
you've got to embrace
765
00:45:04,352 --> 00:45:06,103
your criminal self.
766
00:45:06,271 --> 00:45:08,522
Maybe he doesn't have
a criminal self.
767
00:45:08,690 --> 00:45:10,065
Well, I would say
that whether or not
768
00:45:10,233 --> 00:45:11,442
he had one to begin with,
769
00:45:11,610 --> 00:45:13,235
events have conspired
to give him one now.
770
00:45:13,403 --> 00:45:16,363
It's not my criminal self
that I'm worried about.
771
00:45:16,531 --> 00:45:20,117
If you're uncomfortable,
why don't you just leave?
772
00:45:24,206 --> 00:45:26,665
So, what the hell happened?
The guy had a hatchet in him?
773
00:45:26,833 --> 00:45:29,543
That's not funny, ray.
Where's my $10,000?
774
00:45:29,711 --> 00:45:31,295
Eugene, the guy
was dead on arrival.
775
00:45:31,463 --> 00:45:32,588
That's not my problem.
776
00:45:32,756 --> 00:45:35,382
I make a house call,
I get paid. You hired me.
777
00:45:35,550 --> 00:45:37,801
You pay me.
778
00:45:37,969 --> 00:45:40,721
Whatever you say.
779
00:45:42,224 --> 00:45:45,017
Let's go feed the fish.
780
00:45:45,518 --> 00:45:47,853
Someone to see Mr. blossom.
781
00:45:51,066 --> 00:45:53,567
I'll be back.
782
00:45:57,072 --> 00:45:59,240
Hey, watch this, Eugene.
783
00:46:00,367 --> 00:46:03,327
Winner take all
with these guys.
784
00:46:04,663 --> 00:46:07,873
Raymond blossom.
785
00:46:11,670 --> 00:46:15,631
Dimitri. The premier himself.
786
00:46:16,216 --> 00:46:19,260
You are not surprised
to see me, I hope.
787
00:46:20,178 --> 00:46:21,512
Don't tell me we
had an appointment
788
00:46:21,680 --> 00:46:23,180
I forgot about.
789
00:46:23,348 --> 00:46:25,140
You forgot?
790
00:46:25,308 --> 00:46:27,309
You killed two of my people.
791
00:46:27,477 --> 00:46:30,646
I think we can say we have
an appointment?
792
00:46:30,814 --> 00:46:32,106
You have a grievance?
793
00:46:32,274 --> 00:46:35,192
Yo, ray. Tell this motherfucker
to get this gun outta my face.
794
00:46:35,360 --> 00:46:37,111
- You have your colleague...
- Shut up.
795
00:46:37,279 --> 00:46:39,488
- Dimitri...
- Shut up.
796
00:46:39,656 --> 00:46:44,785
I heard enough.
The war between us is over.
797
00:46:55,547 --> 00:46:56,922
Come on. Where's the backup?
798
00:46:57,090 --> 00:47:00,467
I'm not goin' in there
without the backup. Come on.
799
00:47:00,635 --> 00:47:02,344
All right,
now listen to me, Dimitri.
800
00:47:02,512 --> 00:47:05,389
This is no way businessmen
conduct themselves. You see?
801
00:47:05,557 --> 00:47:07,975
This is some leftover
gulag trip you're on.
802
00:47:08,143 --> 00:47:09,435
You don't have to do this.
803
00:47:09,602 --> 00:47:10,644
Just take it nice
and easy there, dude.
804
00:47:10,812 --> 00:47:12,021
Hey, shut up.
805
00:47:12,188 --> 00:47:13,397
You think you are superman?
806
00:47:13,565 --> 00:47:16,233
Let's see how much pain
you can take.
807
00:47:16,401 --> 00:47:18,152
I don't quite follow you,
Dimitri.
808
00:47:18,320 --> 00:47:21,655
You don't follow? Follow this.
809
00:47:21,823 --> 00:47:24,950
No!
810
00:47:26,745 --> 00:47:29,079
Okay, okay! Enough! Enough!
811
00:47:29,247 --> 00:47:31,832
Watch this.
812
00:47:34,294 --> 00:47:35,961
Man, all right!
813
00:47:36,129 --> 00:47:37,254
Dimitri, enough!
814
00:47:37,422 --> 00:47:39,965
Dimitri! Enough!
815
00:48:04,115 --> 00:48:05,449
Ray, we gotta get
her to a hospital.
816
00:48:05,617 --> 00:48:06,867
We don't fucking do hospitals.
817
00:48:07,035 --> 00:48:08,494
She'll go to jail.
818
00:48:10,205 --> 00:48:12,790
Hey, she could die here.
Get to a hospital!
819
00:48:12,957 --> 00:48:14,541
No fuckin' hospitals!
820
00:48:14,709 --> 00:48:15,876
We gotta go to a hospital!
821
00:48:16,044 --> 00:48:17,169
We are not normal people!
822
00:48:17,337 --> 00:48:18,712
Just drop us off,
and I'll take care of it!
823
00:48:18,880 --> 00:48:20,297
Look, no hospital, all right?
824
00:48:20,465 --> 00:48:21,673
Cyril, book us at the hotel.
825
00:48:21,841 --> 00:48:23,801
I can't do it that way.
I can't do this at the hotel.
826
00:48:23,968 --> 00:48:26,219
We'll take out every last one
of these Russians, man.
827
00:48:26,263 --> 00:48:27,430
This is shit, man.
828
00:48:27,598 --> 00:48:28,973
All right, man.
829
00:48:29,141 --> 00:48:30,642
Are you fuckin' crazy?
830
00:48:30,810 --> 00:48:32,421
I'll help you.
831
00:48:32,888 --> 00:48:33,430
Fix it!
832
00:48:33,498 --> 00:48:34,698
Hold on, baby.
Hold on!
833
00:48:34,934 --> 00:48:36,768
What the fuck's
he doin' back there?
834
00:48:36,936 --> 00:48:37,661
This is a nightmare!
835
00:48:37,729 --> 00:48:38,812
Shut the fuck up, all right?
836
00:48:38,980 --> 00:48:40,022
All right, man.
837
00:48:40,189 --> 00:48:40,789
Doctor, talk to me!
838
00:48:40,857 --> 00:48:42,066
What the... What are you doing?
839
00:48:42,234 --> 00:48:43,359
I'm givin' her
something for pain.
840
00:48:44,611 --> 00:48:45,736
All right, all right.
841
00:48:45,904 --> 00:48:47,113
Okay, here we go.
842
00:48:47,280 --> 00:48:48,447
All right. What are you
doing now? How is she?
843
00:48:48,615 --> 00:48:49,698
How is she?
844
00:48:53,618 --> 00:48:54,743
Hang in there, baby!
845
00:48:54,910 --> 00:48:55,785
Come on.
846
00:48:55,953 --> 00:48:57,287
Come on, Claire.
847
00:48:57,455 --> 00:48:58,455
Oh, Jesus.
848
00:48:58,623 --> 00:48:59,831
All right, all right...
849
00:48:59,999 --> 00:49:00,915
All right.
850
00:49:03,583 --> 00:49:04,583
It's too late, ray.
851
00:49:04,751 --> 00:49:07,294
What? What the fuck
you mean it's too late?
852
00:49:07,462 --> 00:49:10,172
She's dead.
853
00:49:20,016 --> 00:49:22,351
Get outta the car!
854
00:49:22,519 --> 00:49:24,311
What the hell
did you do to her?
855
00:49:24,479 --> 00:49:25,688
I didn't do anything to her.
856
00:49:25,856 --> 00:49:27,815
She got shot!
What did you do to her?
857
00:49:27,983 --> 00:49:29,400
She lost too much blood!
858
00:49:31,319 --> 00:49:32,862
Fuck!
859
00:49:33,029 --> 00:49:35,406
We've got to get rid of
the body, though, ray.
860
00:49:35,574 --> 00:49:36,699
Fuck!
861
00:49:36,867 --> 00:49:38,159
Fuckin' hate people!
862
00:49:38,326 --> 00:49:39,410
Ray, ray, ray.
863
00:49:39,578 --> 00:49:40,661
Get the hell in the car!
864
00:49:40,829 --> 00:49:41,996
We got a dead body in the car
we gotta get rid of.
865
00:49:42,164 --> 00:49:43,122
Never asked your opinion.
866
00:49:43,290 --> 00:49:44,373
Just get in the bloody car.
867
00:49:50,255 --> 00:49:51,589
Fuckin' get real, man!
868
00:49:51,756 --> 00:49:53,507
Just calm down
for a minute, mate.
869
00:49:53,675 --> 00:49:56,177
You gotta sort out
all this shit.
870
00:49:56,344 --> 00:49:57,845
You bring the body
to the beach house.
871
00:49:58,013 --> 00:50:00,848
Sure.
872
00:50:08,440 --> 00:50:10,024
It's all right.
873
00:50:10,192 --> 00:50:12,985
Bye, baby.
874
00:50:14,362 --> 00:50:17,156
Will you take care of him?
875
00:50:18,783 --> 00:50:20,201
I'll find you later.
876
00:50:20,368 --> 00:50:21,535
No, no, no, not here.
877
00:50:21,703 --> 00:50:22,786
Not here.
878
00:50:22,954 --> 00:50:25,664
I did everything I could.
879
00:50:26,166 --> 00:50:28,584
All right.
Put the gun down, man.
880
00:50:28,752 --> 00:50:31,337
Get in the car.
881
00:50:57,705 --> 00:50:59,039
♪ It's just your jive talkin' ♪
882
00:50:59,207 --> 00:51:01,625
Oh, I love this.
♪ you're telling me lies ♪
883
00:51:01,793 --> 00:51:03,669
♪ Jive talkin' ♪
884
00:51:03,836 --> 00:51:05,045
Where are we going?
885
00:51:05,213 --> 00:51:06,213
It's right on the beach.
886
00:51:06,381 --> 00:51:07,506
You'll love it.
887
00:51:07,674 --> 00:51:09,424
♪ Jive talkin'
so misunderstood, yeah ♪
888
00:51:09,592 --> 00:51:11,218
Is this a place Raymond owns?
889
00:51:11,386 --> 00:51:12,553
I don't know who owns it.
890
00:51:12,720 --> 00:51:14,513
♪ Jive talkin' ♪
♪ you're tellin' me lies ♪
891
00:51:14,681 --> 00:51:16,640
How long do you think
we're going to stay there?
892
00:51:16,808 --> 00:51:17,808
Not long.
893
00:51:17,976 --> 00:51:19,393
What's not long?
894
00:51:19,561 --> 00:51:21,436
Like a few days? A week?
895
00:51:21,604 --> 00:51:23,021
What do you think?
Listen, Drake.
896
00:51:23,189 --> 00:51:25,732
This is what you want
to call a fluid situation.
897
00:51:25,900 --> 00:51:30,153
I understand, but we have
to dispose of the body.
898
00:51:30,321 --> 00:51:33,115
I think it's best
not to anticipate too much.
899
00:51:33,283 --> 00:51:35,075
Let's take things as they come.
900
00:51:35,243 --> 00:51:36,451
♪ With all your jive talkin' ♪
901
00:51:36,619 --> 00:51:37,911
♪ I'm tellin' a lie ♪
902
00:51:38,079 --> 00:51:40,247
♪ Good lovin' ♪
903
00:51:40,415 --> 00:51:41,331
♪ Still gets in my eyes ♪
904
00:51:41,499 --> 00:51:43,584
♪ Nobody ♪
905
00:51:43,751 --> 00:51:46,920
♪ Believes what you say ♪
906
00:51:47,088 --> 00:51:50,048
♪ It's just your jive
talkin' that gets in the way ♪
907
00:51:55,847 --> 00:52:00,058
Bitch!
908
00:52:08,109 --> 00:52:12,195
♪ Oh, my love you're so good ♪
909
00:52:38,765 --> 00:52:41,516
Thank you.
910
00:52:41,684 --> 00:52:45,270
- Where's Raymond?
- I made him think you were dead.
911
00:52:56,741 --> 00:52:59,159
So you wearin' the wire
for gage?
912
00:52:59,327 --> 00:53:01,787
Yeah.
913
00:53:09,003 --> 00:53:11,254
Where's the nearest hospital?
914
00:53:11,422 --> 00:53:13,340
That's more than
half an hour away.
915
00:53:13,508 --> 00:53:17,469
What the hell happened to you?
916
00:53:26,187 --> 00:53:29,731
- It's my friend.
- Bring him in.
917
00:53:31,192 --> 00:53:34,277
Don't worry. Nothin' said.
918
00:53:37,657 --> 00:53:39,199
Susan, can you hand me
those forceps from
919
00:53:39,367 --> 00:53:41,493
the boiling water over there?
920
00:53:41,661 --> 00:53:43,537
Do you need a knife, doc?
921
00:53:43,705 --> 00:53:45,372
No. This'll be fine.
922
00:53:45,540 --> 00:53:46,915
Hey, Jerry, will you
923
00:53:47,083 --> 00:53:48,333
do me a favor?
924
00:53:48,501 --> 00:53:49,543
Will you take
the stethoscope off?
925
00:53:49,711 --> 00:53:50,877
Put it on.
926
00:53:51,045 --> 00:53:52,170
Put it over her heart.
927
00:53:52,338 --> 00:53:53,588
Every time her heart beats,
I want you to tap your foot.
928
00:53:53,756 --> 00:53:54,965
I need to know
what her heart's doing.
929
00:53:55,133 --> 00:53:57,217
Okay, doc.
930
00:53:57,385 --> 00:54:00,721
And be real careful.
Such a pretty little thing.
931
00:54:01,222 --> 00:54:03,056
Just a little, teeny scar.
932
00:54:04,600 --> 00:54:06,101
Oh, I'll give her a tiny scar.
933
00:54:07,562 --> 00:54:09,855
You're not even
gonna know I was here.
934
00:54:14,068 --> 00:54:17,738
- Here it comes.
- Oooh.
935
00:54:19,532 --> 00:54:20,949
Nine millimeter.
936
00:54:21,117 --> 00:54:23,076
Jerry, either her heart
stopped, or your foot stopped.
937
00:54:23,244 --> 00:54:26,580
- Oh, I'm sorry, doc.
- It's okay.
938
00:54:26,748 --> 00:54:27,914
Gonna be all right?
939
00:54:28,082 --> 00:54:29,416
I believe she's gonna be fine.
940
00:54:29,584 --> 00:54:32,502
I could use another beer.
941
00:54:35,631 --> 00:54:38,341
All I got in the way
of clean clothes.
942
00:54:39,010 --> 00:54:42,596
Thanks. And thanks
for helping me.
943
00:54:42,764 --> 00:54:45,390
Oh, you do what good
you can, and pass it on.
944
00:54:47,018 --> 00:54:49,728
You're welcome to stay,
you know.
945
00:54:50,271 --> 00:54:53,106
We actually have
to move on now,
946
00:54:53,274 --> 00:54:55,609
but thank you.
947
00:55:08,372 --> 00:55:10,290
Sure is a lot of gloop
in there.
948
00:55:10,458 --> 00:55:12,250
Gonna hurt the resale value.
949
00:55:12,418 --> 00:55:13,418
It's true.
950
00:55:13,586 --> 00:55:14,795
Probably have to strip it
out for parts.
951
00:55:14,962 --> 00:55:17,464
Actually, I was thinking
of trading it in.
952
00:55:46,577 --> 00:55:48,787
Hey.
953
00:55:48,955 --> 00:55:50,622
Hi.
954
00:55:50,790 --> 00:55:52,666
You okay?
955
00:55:52,834 --> 00:55:55,335
Yes.
956
00:55:56,796 --> 00:56:00,173
- How's the pain?
- It's better.
957
00:56:01,217 --> 00:56:03,510
You should take these.
I got two left.
958
00:56:03,678 --> 00:56:05,971
No, thanks.
959
00:56:07,014 --> 00:56:08,181
Claire, they're painkillers.
960
00:56:08,349 --> 00:56:11,351
That's actually what
they're designed for.
961
00:56:12,144 --> 00:56:14,938
Yeah, I know.
962
00:56:22,071 --> 00:56:24,030
Eugene?
963
00:56:24,907 --> 00:56:27,117
Thank you.
964
00:56:41,632 --> 00:56:43,008
Run and hide, or turn ourselves
965
00:56:43,175 --> 00:56:44,718
in to the f.B. I?
966
00:56:44,886 --> 00:56:47,345
Don't you hate
those little decisions?
967
00:56:47,513 --> 00:56:51,057
I took the only option
any reasonable person would.
968
00:56:51,225 --> 00:56:53,935
I put it on hold.
969
00:56:54,103 --> 00:56:56,980
Where are we?
My family's summer house.
970
00:56:57,148 --> 00:56:59,274
When I was a kid, anytime
a friend of mine got shot,
971
00:56:59,442 --> 00:57:02,152
I'd bring 'em here.
972
00:57:00,000 --> 00:57:20,000
https://t.me/RickyChannel
973
00:57:05,072 --> 00:57:06,489
Sixteen steps.
974
00:57:06,657 --> 00:57:08,450
One.
975
00:57:08,618 --> 00:57:10,619
- You want me to carry you?
- No.
976
00:57:10,786 --> 00:57:12,746
You wanna carry me?
977
00:57:12,914 --> 00:57:16,041
Is that you?
978
00:57:16,918 --> 00:57:19,628
The wall of shame.
979
00:57:20,963 --> 00:57:22,255
Come on.
980
00:57:22,423 --> 00:57:23,757
What if your parents come home?
981
00:57:23,925 --> 00:57:25,258
They won't come home.
982
00:57:25,426 --> 00:57:26,843
- Are you sure?
- Yeah.
983
00:57:27,011 --> 00:57:30,055
Well, my father's dead, so...
984
00:57:30,222 --> 00:57:31,306
Sorry.
985
00:57:31,474 --> 00:57:33,308
Yeah, he won't be showing up.
986
00:57:33,476 --> 00:57:35,852
And my mom's retired,
so she stopped having
987
00:57:36,020 --> 00:57:37,938
anything to get away from.
988
00:57:38,105 --> 00:57:40,815
What does she do?
She's a doctor.
989
00:57:40,983 --> 00:57:44,027
Of course.
990
00:57:44,195 --> 00:57:48,323
Sit down here.
991
00:57:52,787 --> 00:57:53,745
Now I get to use the line
I always wanted to use
992
00:57:53,913 --> 00:57:55,288
in medical school.
993
00:57:55,456 --> 00:57:57,958
Take off your clothes
and get under the sheets.
994
00:57:58,125 --> 00:57:59,626
Yes, doctor.
995
00:57:59,794 --> 00:58:01,211
Okay. Get some sleep.
996
00:58:01,379 --> 00:58:03,338
I'll be back to take a look
at you later.
997
00:58:03,506 --> 00:58:06,007
Okay. All right.
998
00:58:16,394 --> 00:58:22,732
Ray, we gotta get
rid of the body.
999
00:58:22,900 --> 00:58:28,113
- She was a big help.
- She was very helpful.
1000
00:58:34,453 --> 00:58:37,539
Maybe he doesn't have
a criminal self.
1001
00:58:39,917 --> 00:58:43,169
Give her something
for the pain.
1002
00:58:43,838 --> 00:58:45,755
She's dead!
1003
00:58:57,560 --> 00:59:00,770
- Ray.
- Howdy, caballeros.
1004
00:59:01,188 --> 00:59:02,939
What'd he say?
1005
00:59:03,107 --> 00:59:06,401
Spanish for "cowboy."
Oh, all right.
1006
00:59:06,569 --> 00:59:08,903
Ë que Paso, Raymond?
1007
00:59:09,071 --> 00:59:11,573
I wanna hire a couple of maids.
1008
00:59:11,741 --> 00:59:14,034
Oh, I don't know, man.
1009
00:59:14,201 --> 00:59:17,537
- Long hours.
- The surf's up.
1010
00:59:17,705 --> 00:59:19,039
Yeah, the surf's up, ray.
1011
00:59:19,206 --> 00:59:22,709
As long as there's an ocean,
the surf will always be up.
1012
00:59:22,877 --> 00:59:24,878
You see that?
1013
00:59:25,046 --> 00:59:26,629
That's the boss.
1014
00:59:26,797 --> 00:59:29,340
First thing
the boss always wants...
1015
00:59:29,508 --> 00:59:31,134
Kiss ass.
1016
00:59:31,302 --> 00:59:33,595
How does hawall sound?
1017
00:59:33,763 --> 00:59:39,851
Hawai? It sounds good.
1018
00:59:40,895 --> 00:59:42,520
What do you need?
1019
00:59:42,688 --> 00:59:45,106
One week, maybe two;
Clean a little house;
1020
00:59:45,274 --> 00:59:48,902
You watch my back
until this thing clears up;
1021
00:59:49,070 --> 00:59:50,904
And I'll set you up in hawall.
1022
00:59:51,072 --> 00:59:54,741
Hula girls? Don ho.
1023
00:59:54,909 --> 00:59:57,535
A regular luau.
1024
01:00:17,765 --> 01:00:20,475
That's funny.
I didn't hear you coughing.
1025
01:00:27,525 --> 01:00:31,820
If you do quit,
how long 'til you're okay?
1026
01:00:33,614 --> 01:00:35,824
Three to four fun-filled
days of sweats,
1027
01:00:35,991 --> 01:00:39,160
dehydration and panic attacks.
1028
01:00:39,328 --> 01:00:42,080
If I crash out,
you can wake me up if...
1029
01:00:42,248 --> 01:00:43,414
If you need me.
1030
01:00:43,582 --> 01:00:45,250
You shouldn't go
through this alone.
1031
01:00:45,417 --> 01:00:47,127
Is that loaded?
1032
01:00:47,294 --> 01:00:50,130
I figured if any
of the bad guys show up,
1033
01:00:50,297 --> 01:00:53,299
you could shoot 'em.
1034
01:01:00,224 --> 01:01:03,184
Did you like being a doctor?
1035
01:01:03,686 --> 01:01:06,146
It's what I did...
1036
01:01:06,981 --> 01:01:09,107
Every day...
1037
01:01:10,234 --> 01:01:13,278
All day long.
1038
01:01:18,826 --> 01:01:21,786
You singin'?
1039
01:01:33,632 --> 01:01:36,634
One more.
1040
01:01:44,685 --> 01:01:46,436
Gage.
1041
01:01:46,604 --> 01:01:49,022
Hello, gage.
1042
01:01:49,190 --> 01:01:52,817
It's Raymond blossom.
1043
01:01:55,487 --> 01:01:56,863
Do I know you?
1044
01:01:57,031 --> 01:01:58,740
As well as you
can know someone you have
1045
01:01:58,908 --> 01:02:01,951
under 24-hour surveillance.
1046
01:02:02,661 --> 01:02:05,747
That Raymond blossom.
1047
01:02:05,915 --> 01:02:08,958
What do you want?
1048
01:02:09,126 --> 01:02:11,294
My girl.
1049
01:02:11,462 --> 01:02:13,755
I want my girl back.
1050
01:02:13,923 --> 01:02:16,257
- You gotta be kidding me.
- No.
1051
01:02:16,425 --> 01:02:19,385
Your doctor took my girl.
1052
01:02:19,553 --> 01:02:22,555
I want her back.
1053
01:02:22,723 --> 01:02:25,308
I love her.
1054
01:02:29,271 --> 01:02:30,813
Are you still there?
1055
01:02:30,981 --> 01:02:33,566
Yeah.
1056
01:02:33,734 --> 01:02:35,735
What if she's dead?
1057
01:02:35,903 --> 01:02:39,155
Well, call me
sentimental, but...
1058
01:02:39,323 --> 01:02:41,658
I still want her back.
1059
01:02:46,288 --> 01:02:48,581
All right.
1060
01:02:48,749 --> 01:02:52,085
Here's what I need.
1061
01:02:52,253 --> 01:02:53,836
I will provide you
with some merchandise to
1062
01:02:54,004 --> 01:02:56,673
deliver to your Chinese friend.
1063
01:02:56,840 --> 01:02:59,801
It's the real thing.
He analyzes it.
1064
01:02:59,969 --> 01:03:02,512
The programs are
a hundred percent legit.
1065
01:03:02,680 --> 01:03:07,183
Now, ray, this is no big bust.
1066
01:03:07,351 --> 01:03:09,560
You'll be wired.
1067
01:03:09,728 --> 01:03:11,771
You drop the line;
1068
01:03:11,939 --> 01:03:14,857
You get your Chinese friend
on tape buying,
1069
01:03:15,025 --> 01:03:16,943
and you leave quietly.
1070
01:03:17,111 --> 01:03:19,153
You do that,
1071
01:03:19,321 --> 01:03:22,407
we'll see what we can do
for you and your girl.
1072
01:03:22,574 --> 01:03:25,201
I'm your man.
1073
01:04:07,161 --> 01:04:09,662
Hi.
1074
01:04:10,998 --> 01:04:13,583
- Good morning.
- Good morning.
1075
01:04:15,502 --> 01:04:16,961
How're you feeling?
1076
01:04:17,129 --> 01:04:19,130
Fabulous. Don't get up.
1077
01:04:19,298 --> 01:04:20,506
I should take a look at that.
1078
01:04:20,674 --> 01:04:23,009
No, that's okay.
1079
01:04:23,177 --> 01:04:25,511
Besides, I don't have
ten grand.
1080
01:04:26,597 --> 01:04:29,349
- You're not insured?
- Nope.
1081
01:04:35,022 --> 01:04:38,149
Anyway, you look
a lot worse than I do.
1082
01:04:38,317 --> 01:04:39,859
I'm actually kind of excited.
1083
01:04:41,403 --> 01:04:42,695
You're the first patient
I've had in a while
1084
01:04:42,863 --> 01:04:44,364
who's not a sociopath.
1085
01:04:44,531 --> 01:04:47,325
Well, I'm not snow white, am I?
1086
01:04:47,493 --> 01:04:50,411
I don't think any of us are.
1087
01:04:51,455 --> 01:04:53,790
Well, at least you used
to be something good.
1088
01:04:53,957 --> 01:04:56,667
And I don't know
what I've been.
1089
01:04:58,545 --> 01:05:01,297
So now I'm probably going
to jail with a pretty little
1090
01:05:01,465 --> 01:05:05,468
hole in my chest,
nicely stitched up.
1091
01:05:06,428 --> 01:05:09,347
I could ask the f.B.I.
For adjoining cells.
1092
01:05:10,015 --> 01:05:12,183
I am your doctor.
1093
01:05:12,893 --> 01:05:14,894
Did you call them?
1094
01:05:15,062 --> 01:05:18,356
No, but we have to.
1095
01:05:19,233 --> 01:05:21,692
Yeah.
1096
01:05:28,450 --> 01:05:31,202
So, it must've been great
growing up always knowing
1097
01:05:31,370 --> 01:05:32,912
what you wanted to be.
1098
01:05:33,080 --> 01:05:35,957
- Yeah, it was great.
- It was.
1099
01:05:36,125 --> 01:05:37,750
But when you come from
a long line of doctors, it's
1100
01:05:37,918 --> 01:05:39,335
not good enough to be a doctor.
1101
01:05:39,503 --> 01:05:42,880
You know to be
the doctor. You know?
1102
01:05:44,758 --> 01:05:46,259
Well, it wasn't about
being a surgeon anymore.
1103
01:05:46,427 --> 01:05:47,760
It was about me.
1104
01:05:47,928 --> 01:05:49,679
I mean, when you're a surgeon,
people come to you
1105
01:05:49,847 --> 01:05:51,889
and they say, "you
can save my life."
1106
01:05:52,057 --> 01:05:54,183
You can save the life
of my child."
1107
01:05:54,351 --> 01:05:57,728
You know? They look at you
with these eyes full of hope,
1108
01:05:57,896 --> 01:05:59,522
and you want to do it.
1109
01:05:59,690 --> 01:06:01,149
You think, "if I go to sleep,
who's going to save"
1110
01:06:01,316 --> 01:06:03,276
all these people?"
1111
01:06:03,444 --> 01:06:06,696
That's the way
God feels, right?
1112
01:06:06,864 --> 01:06:09,699
I needed help to stay up,
though, you know.
1113
01:06:09,867 --> 01:06:10,950
Started taking drugs.
1114
01:06:11,118 --> 01:06:12,618
I'm a doctor, I can handle it.
1115
01:06:12,786 --> 01:06:14,912
Some meth to get up,
1116
01:06:15,080 --> 01:06:18,499
a little fentanyl citrate
to come down.
1117
01:06:19,460 --> 01:06:20,668
And then one day,
1118
01:06:20,836 --> 01:06:24,714
I found myself up and down
at the same time,
1119
01:06:24,882 --> 01:06:27,758
and I realized
that I wasn't God.
1120
01:06:27,926 --> 01:06:30,803
I wasn't even an angel.
1121
01:06:30,971 --> 01:06:32,722
And all those lives I saved
didn't add up to the one life
1122
01:06:32,890 --> 01:06:37,768
that I lost.
1123
01:06:37,936 --> 01:06:42,773
Well, that's what I've been
thinking about anyway...
1124
01:06:43,358 --> 01:06:46,277
All night.
1125
01:06:51,241 --> 01:06:55,369
Well, you saved me.
1126
01:06:55,537 --> 01:06:57,997
Thank you for getting shot.
1127
01:06:58,165 --> 01:07:00,958
Any time.
1128
01:07:03,837 --> 01:07:06,714
That's a big fish.
1129
01:07:07,466 --> 01:07:10,760
Hey, this is nice.
This is very nice.
1130
01:07:11,845 --> 01:07:13,721
Yeah, I like it a whole lot
better than that shithole
1131
01:07:13,889 --> 01:07:16,015
you were living in.
1132
01:07:16,183 --> 01:07:18,476
I mean, you could...
You could have a girl
1133
01:07:18,644 --> 01:07:21,145
back here.
1134
01:07:21,855 --> 01:07:24,023
The problem is,
even though you get
1135
01:07:24,191 --> 01:07:28,444
points for calling,
you still owe me.
1136
01:07:31,031 --> 01:07:35,201
How're you feeling about
Raymond these days?
1137
01:07:35,369 --> 01:07:36,869
Do you love him?
1138
01:07:37,037 --> 01:07:38,871
Do you feel attracted to him?
1139
01:07:39,039 --> 01:07:41,082
You know, attracted
to him sexually?
1140
01:07:41,250 --> 01:07:43,960
Where do you get off?
1141
01:07:44,127 --> 01:07:47,129
Geez.
1142
01:07:50,676 --> 01:07:53,469
The fuckin' sea air.
1143
01:07:55,722 --> 01:07:57,723
What I need from you is
to make Raymond believe...
1144
01:07:57,891 --> 01:08:00,309
That you're still in love
with him, then we can end
1145
01:08:00,477 --> 01:08:02,895
this whole thing.
1146
01:08:03,063 --> 01:08:04,230
How long?
1147
01:08:04,398 --> 01:08:07,024
'Til I say so.
1148
01:08:08,527 --> 01:08:10,945
Yeah.
1149
01:08:12,447 --> 01:08:16,158
You were dropped off
at the emergency room of...
1150
01:08:16,326 --> 01:08:18,327
- Good samaritan.
- Good samaritan.
1151
01:08:18,495 --> 01:08:20,871
And when you regained
consciousness, you went
1152
01:08:21,039 --> 01:08:23,624
right back into his arms.
1153
01:08:23,792 --> 01:08:26,877
As close as you ever were.
Closer.
1154
01:08:34,011 --> 01:08:35,761
You might want to take
a leak before we go.
1155
01:08:35,929 --> 01:08:38,598
We got a long drive.
1156
01:08:39,266 --> 01:08:41,684
We're not gonna stop
at dairy queen?
1157
01:08:45,939 --> 01:08:47,773
I thought your pill stash
might be running a little low,
1158
01:08:47,941 --> 01:08:49,817
so I got you these.
1159
01:08:49,985 --> 01:08:52,445
This is your brand, I think?
1160
01:08:57,117 --> 01:08:59,619
No, thank you.
1161
01:09:00,287 --> 01:09:01,829
Oh, so that's it.
1162
01:09:01,997 --> 01:09:04,874
Physician, heal thyself.
1163
01:09:20,682 --> 01:09:23,267
Nice outfit.
1164
01:09:23,894 --> 01:09:26,145
I picked it out just for you.
1165
01:09:32,235 --> 01:09:34,528
They're waiting.
1166
01:09:40,327 --> 01:09:42,745
So, what happens to you?
1167
01:09:43,705 --> 01:09:44,830
I'm a material witness.
1168
01:09:44,998 --> 01:09:48,334
I get a five-star vacation
in a downtown hotel.
1169
01:09:48,502 --> 01:09:50,586
Well, don't do any operations.
1170
01:09:50,754 --> 01:09:53,798
No more hotel work for me.
1171
01:09:54,841 --> 01:09:57,760
It's been nice to
actually meet you, doctor.
1172
01:09:57,928 --> 01:10:01,097
It's been nice to
actually meet you too.
1173
01:10:22,786 --> 01:10:24,870
♪ Anything ♪
1174
01:10:25,038 --> 01:10:28,165
♪ Anything's worthwhile ♪
1175
01:10:34,339 --> 01:10:36,757
Hi, baby.
1176
01:10:36,925 --> 01:10:38,551
Hi, honey.
1177
01:10:38,719 --> 01:10:41,804
You look pretty good
for someone who was just dead.
1178
01:10:47,728 --> 01:10:50,187
Let me see you.
1179
01:10:50,355 --> 01:10:52,189
What?
1180
01:10:52,357 --> 01:10:55,025
I need to see you,
where you got shot, Claire.
1181
01:10:55,193 --> 01:10:58,404
Show me where you got shot.
1182
01:11:20,635 --> 01:11:25,681
♪ If you can catch me ♪
1183
01:11:25,849 --> 01:11:28,726
I'm sorry, baby.
1184
01:11:31,188 --> 01:11:34,732
♪ Life is golden ♪
1185
01:11:39,613 --> 01:11:41,614
♪ To the gold
1186
01:11:41,782 --> 01:11:44,784
♪ you might catch me ♪
1187
01:11:51,291 --> 01:11:53,876
I am so sorry, baby.
1188
01:11:58,381 --> 01:11:59,882
♪ You can't touch me ♪ ♪ no ♪
1189
01:12:01,301 --> 01:12:04,220
♪ But you might ♪
1190
01:12:04,387 --> 01:12:05,846
Before we get settled in,
1191
01:12:06,014 --> 01:12:07,306
anything you want?
1192
01:12:07,474 --> 01:12:09,850
No. Just the chocolate,
candy, anything with sugar
1193
01:12:10,018 --> 01:12:11,811
for the next 24 hours.
1194
01:12:11,978 --> 01:12:14,104
We got plenty of that here.
Anything else?
1195
01:12:14,272 --> 01:12:16,899
Gage said to get you
whatever you want.
1196
01:12:17,067 --> 01:12:18,818
I'll take an uzi.
1197
01:12:18,985 --> 01:12:21,237
Relax. You're safe
in here with us.
1198
01:12:21,404 --> 01:12:22,446
Yeah.
1199
01:12:22,614 --> 01:12:24,365
I saw your work at Ruby Ridge.
1200
01:12:24,533 --> 01:12:26,617
You want me to get
that for you?
1201
01:12:36,837 --> 01:12:39,296
Surprise.
1202
01:12:40,507 --> 01:12:42,424
What is it?
1203
01:12:42,592 --> 01:12:45,052
It's red silk, your favorite.
1204
01:12:45,220 --> 01:12:47,304
Happy Birthday, angel.
1205
01:12:47,472 --> 01:12:48,764
It's not my birthday.
1206
01:12:48,932 --> 01:12:51,100
No, I know it's not
your real birthday.
1207
01:12:51,268 --> 01:12:54,645
But you were dead,
and now you're alive.
1208
01:12:54,813 --> 01:12:58,107
It's a new beginning.
It's a new day.
1209
01:13:10,620 --> 01:13:12,371
You get dressed.
1210
01:13:12,539 --> 01:13:15,749
We got some business to finish.
1211
01:13:19,170 --> 01:13:20,838
One ball count.
1212
01:13:25,760 --> 01:13:27,261
One ball, one strike.
1213
01:13:27,429 --> 01:13:28,554
You want some Chinese food?
1214
01:13:28,722 --> 01:13:29,722
No.
1215
01:13:29,890 --> 01:13:30,890
You're gonna
get sick eating that.
1216
01:13:31,057 --> 01:13:32,349
It's not good for you.
1217
01:13:32,517 --> 01:13:35,853
This is the greasiest
Chinese food I have ever eaten.
1218
01:13:36,354 --> 01:13:38,230
What are you doing?
1219
01:13:38,398 --> 01:13:39,356
You cold?
1220
01:13:39,524 --> 01:13:40,608
No, man.
1221
01:13:40,775 --> 01:13:41,734
I'm puttin' on my ski mask.
1222
01:13:41,902 --> 01:13:42,693
Why?
1223
01:13:42,861 --> 01:13:43,736
So I don't... We're not
1224
01:13:43,904 --> 01:13:44,695
fuckin' there yet.
1225
01:13:44,863 --> 01:13:45,738
Why don't you get
a sandwich sign that says
1226
01:13:45,906 --> 01:13:46,822
I'm a fuckin' killer?
1227
01:13:46,990 --> 01:13:48,949
Can you be more conspicuous?
1228
01:13:49,117 --> 01:13:51,869
- Gimme my mask.
- I don't have it.
1229
01:13:52,037 --> 01:13:52,953
What?
1230
01:13:53,121 --> 01:13:54,788
Well, I told you that when
you said get the guns and the...
1231
01:13:54,956 --> 01:13:57,207
I said, "get the guns
and get the masks."
1232
01:13:57,375 --> 01:13:58,417
That's two things.
1233
01:13:58,585 --> 01:13:59,919
I thought you meant my mask.
1234
01:14:00,086 --> 01:14:01,295
You fuckin' loser!
1235
01:14:01,463 --> 01:14:02,922
You didn't bring...
You wanna wear mine?
1236
01:14:03,089 --> 01:14:04,590
No, I don't want
to fuckin' wear yours.
1237
01:14:04,758 --> 01:14:05,966
That's ugly.
1238
01:14:06,134 --> 01:14:07,509
What am I gonna do, though?
I don't know.
1239
01:14:07,677 --> 01:14:10,387
I guess we just kill
all of 'em, man.
1240
01:14:13,642 --> 01:14:15,392
- You hungry?
- No.
1241
01:14:15,560 --> 01:14:18,187
- You sure?
- Yes.
1242
01:14:19,105 --> 01:14:20,397
What happened
to my fortune cookie?
1243
01:14:20,565 --> 01:14:22,149
Don't know. Don't care.
1244
01:14:34,120 --> 01:14:37,748
Fuck! Perry? Fuck, per!
1245
01:14:37,916 --> 01:14:40,834
Just wait here, honey. Doc!
1246
01:14:41,628 --> 01:14:44,922
Doc! Get your fuckin'
ass in here, doc!
1247
01:14:45,090 --> 01:14:47,591
Perry got hit.
1248
01:14:48,468 --> 01:14:51,720
Fuck. Doc! Doc!
1249
01:14:52,514 --> 01:14:54,598
You fuckin'...
You goddamn motherfuckin'
1250
01:14:54,766 --> 01:14:56,308
bastard federal fuckers!
1251
01:14:56,476 --> 01:15:00,688
I'll help you. I'll help you.
1252
01:15:01,356 --> 01:15:02,564
- Doc!
- Don't shoot me.
1253
01:15:02,732 --> 01:15:03,649
Doc! Right on, man.
1254
01:15:03,817 --> 01:15:04,817
Come on out, man!
1255
01:15:04,985 --> 01:15:05,818
Perry got hit.
1256
01:15:05,986 --> 01:15:06,819
I'm comin' out.
1257
01:15:06,987 --> 01:15:07,778
Come on, doc!
1258
01:15:07,946 --> 01:15:08,862
You gotta help. Please!
1259
01:15:09,030 --> 01:15:09,947
Don't shoot. Calm down.
1260
01:15:10,115 --> 01:15:10,990
I'll help you.
1261
01:15:11,157 --> 01:15:12,366
Fix him. Fix him.
1262
01:15:12,534 --> 01:15:13,659
I'll help you.
1263
01:15:13,827 --> 01:15:14,827
Fix his ass!
1264
01:15:14,995 --> 01:15:15,953
Fix fuckin' down there!
1265
01:15:16,121 --> 01:15:16,996
Fix his ass now! Fix him!
1266
01:15:17,163 --> 01:15:18,163
I can't work on your friend
if you point that thing
1267
01:15:18,331 --> 01:15:19,289
in my face!
1268
01:15:19,457 --> 01:15:22,543
Sorry, man. Fuck!
Is he all right? Perry?
1269
01:15:22,711 --> 01:15:23,961
Sorry, honey.
1270
01:15:24,129 --> 01:15:25,087
Hang in there, baby.
1271
01:15:25,255 --> 01:15:26,171
First, we gotta clean the
wound.
1272
01:15:26,339 --> 01:15:27,589
I need some hot water and
some towels from the bathroom.
1273
01:15:27,757 --> 01:15:30,009
Don't light that. Go get it!
1274
01:15:30,176 --> 01:15:32,553
Fuck!
1275
01:15:40,395 --> 01:15:42,813
Hurry up!
1276
01:15:47,193 --> 01:15:48,652
What are you doin'?
1277
01:15:48,820 --> 01:15:50,362
Tell me where ray
and Claire are.
1278
01:15:50,530 --> 01:15:51,739
I thought you
were gonna fix my friend.
1279
01:15:51,906 --> 01:15:53,115
Just tell me where they are!
1280
01:15:53,283 --> 01:15:56,160
- First, you fix Perry.
- He's dead.
1281
01:15:56,327 --> 01:15:58,871
You gonna shoot me?
1282
01:15:59,039 --> 01:16:00,372
You wouldn't kill me, would ya?
1283
01:16:00,540 --> 01:16:01,623
No, I won't kill you.
1284
01:16:01,791 --> 01:16:03,125
But I know where to shoot you
so you'll be in diapers
1285
01:16:03,293 --> 01:16:05,836
for the rest of your life.
1286
01:16:36,993 --> 01:16:39,328
Let me take a look
at you, baby.
1287
01:16:40,413 --> 01:16:42,081
Look pretty good.
1288
01:16:42,248 --> 01:16:43,707
You know, you and I,
we're a really good team.
1289
01:16:43,875 --> 01:16:45,042
Just like Bonnie and Clyde.
1290
01:16:45,210 --> 01:16:46,293
A little Sonny and Cher.
1291
01:16:46,461 --> 01:16:47,586
You know.
1292
01:16:47,754 --> 01:16:49,338
Captain and tennille.
1293
01:16:49,506 --> 01:16:50,172
Just tighten up.
1294
01:16:50,340 --> 01:16:51,924
Anything could happen
in the next half hour.
1295
01:16:52,092 --> 01:16:54,009
All access backstage.
1296
01:16:54,177 --> 01:16:56,470
Let's have a good time.
1297
01:17:03,061 --> 01:17:05,687
Our boy just passed me.
He's headin' up.
1298
01:17:14,614 --> 01:17:16,115
Hey. You can't park
your car there.
1299
01:17:16,282 --> 01:17:18,117
I'm a doctor.
1300
01:17:18,284 --> 01:17:20,869
Watch my car, okay?
1301
01:17:22,372 --> 01:17:24,164
This is what it's gonna
take to get you back.
1302
01:17:24,332 --> 01:17:26,708
I had to do this.
1303
01:17:26,876 --> 01:17:28,919
No. Baby, I'm back.
1304
01:17:31,381 --> 01:17:33,966
Save it for later?
1305
01:17:34,134 --> 01:17:36,677
You got your adrenalin
goin', I got mine goin'.
1306
01:17:36,845 --> 01:17:38,387
It takes a lot to get
my juices flowin',
1307
01:17:38,555 --> 01:17:39,638
but they're goin'.
1308
01:17:39,806 --> 01:17:40,848
They're flowin'.
1309
01:17:41,015 --> 01:17:43,016
What the fuck's
he talkin' about?
1310
01:17:43,184 --> 01:17:45,477
This is just the beginning.
1311
01:17:45,645 --> 01:17:47,688
Let's go to work.
1312
01:17:55,321 --> 01:17:56,613
I'm with the f.B.I.
1313
01:17:56,781 --> 01:17:57,948
What's your name?
1314
01:17:58,116 --> 01:17:58,907
Michael.
1315
01:17:59,075 --> 01:18:01,577
You're doin' a good job,
Michael. Look, I just...
1316
01:18:01,744 --> 01:18:04,413
I need you to stay here,
and keep your eyes open, okay?
1317
01:18:06,332 --> 01:18:11,628
- Gage, it's our doctor.
- What? You stop him now!
1318
01:18:17,886 --> 01:18:20,304
You see, Claire,
it's pretty fundamental.
1319
01:18:20,722 --> 01:18:21,847
I figured it wasn't the doctor
1320
01:18:22,015 --> 01:18:23,515
who killed cyril.
1321
01:18:23,683 --> 01:18:25,559
It was you.
1322
01:18:25,727 --> 01:18:27,186
And then I figured
you and the doctor
1323
01:18:27,353 --> 01:18:29,188
were together.
1324
01:18:29,355 --> 01:18:31,148
But you see, none of that
really matters anymore
1325
01:18:31,316 --> 01:18:34,318
because he's dead.
1326
01:18:36,863 --> 01:18:39,364
I made sure of that.
1327
01:18:41,743 --> 01:18:44,494
What's he talkin' about?
The doctor's dead?
1328
01:18:46,998 --> 01:18:49,041
Make way.
1329
01:19:13,608 --> 01:19:14,942
You lost control of it, gage.
1330
01:19:15,109 --> 01:19:17,569
He killed the agents guarding
me and he tried to kill me.
1331
01:19:17,737 --> 01:19:20,906
Damn it, you son of a bitch!
This is not your...
1332
01:19:21,074 --> 01:19:23,325
Will you shut up and
tell me where they are?
1333
01:19:23,493 --> 01:19:25,827
Subject on 12.
1334
01:19:26,913 --> 01:19:29,373
Goddamn it!
1335
01:19:29,540 --> 01:19:30,457
Oh, come on, Claire.
1336
01:19:30,625 --> 01:19:33,293
Just pretend we're gonna
go adopt a Chinese baby.
1337
01:19:41,594 --> 01:19:43,679
Sands, you go up there, I will
1338
01:19:43,846 --> 01:19:46,139
reach down your throat...
1339
01:19:46,307 --> 01:19:47,516
And pull your balls off
1340
01:19:47,684 --> 01:19:48,767
through your nose!
1341
01:19:48,935 --> 01:19:51,103
Copy that, sir.
1342
01:19:52,897 --> 01:19:54,856
Son of a bitch!
1343
01:20:11,249 --> 01:20:12,791
I wanna thank you
for seeing us.
1344
01:20:12,959 --> 01:20:15,919
I know how busy you are.
1345
01:20:16,963 --> 01:20:18,463
Well, I appreciate it.
1346
01:20:18,631 --> 01:20:20,632
You know, here in the west,
the way we like
1347
01:20:20,800 --> 01:20:22,009
to do business is...
1348
01:20:22,176 --> 01:20:25,470
We like to put a face
with a voice.
1349
01:20:29,600 --> 01:20:31,727
Come on, Raymond.
1350
01:20:31,894 --> 01:20:34,813
Just make the deal,
and we can all go home.
1351
01:20:35,815 --> 01:20:37,858
Well.
1352
01:20:47,160 --> 01:20:49,536
Silicone valley's
greatest hits.
1353
01:21:00,006 --> 01:21:02,174
The cash.
1354
01:21:11,976 --> 01:21:14,019
I'm sure we can
look forward to a long
1355
01:21:14,187 --> 01:21:17,147
and prosperous relationship.
1356
01:21:23,154 --> 01:21:26,323
It seems some things below
have gotten confusing.
1357
01:21:26,491 --> 01:21:27,866
I'm afraid, sir,
I have no idea what
1358
01:21:28,034 --> 01:21:30,369
you're talking about.
1359
01:21:30,995 --> 01:21:34,247
Confused? I'm not
the least bit confused.
1360
01:21:34,415 --> 01:21:36,958
I'm sorry. My English
is not so good.
1361
01:21:37,126 --> 01:21:38,877
Please, forgive me.
1362
01:21:39,045 --> 01:21:41,880
My English is perfect.
1363
01:21:50,723 --> 01:21:52,224
No!
1364
01:21:52,392 --> 01:21:53,475
Cover all exits!
1365
01:21:53,643 --> 01:21:54,643
Get down to the car.
1366
01:21:54,811 --> 01:21:57,020
We've been played.
1367
01:22:09,492 --> 01:22:12,369
- Oh, my God.
- Hey.
1368
01:22:14,122 --> 01:22:15,122
Oh, my!
1369
01:22:15,289 --> 01:22:16,331
That could have gone
1370
01:22:16,499 --> 01:22:17,833
a bit smoother.
1371
01:22:20,420 --> 01:22:22,421
What are you doing?
What am I doing?
1372
01:22:22,588 --> 01:22:24,923
I'm fucking everybody!
1373
01:22:27,093 --> 01:22:28,093
Look at that?
1374
01:22:28,261 --> 01:22:30,178
Everybody's wired.
1375
01:22:56,622 --> 01:22:59,249
Michael! Sit on that guy
'til I get back.
1376
01:23:28,738 --> 01:23:30,906
- It's Dr. sands.
- Good.
1377
01:23:31,073 --> 01:23:33,033
Follow him.
1378
01:23:39,832 --> 01:23:40,999
Tom. Tom. Look at that.
1379
01:23:41,167 --> 01:23:42,125
Three cars, all the same.
1380
01:23:42,293 --> 01:23:43,710
What a coincidence.
1381
01:23:43,878 --> 01:23:44,794
- That's amazing.
- You're amazing.
1382
01:23:44,962 --> 01:23:46,004
Can't you see what he's doing?
1383
01:23:46,172 --> 01:23:48,548
Fuckin' three-card monte.
1384
01:23:51,761 --> 01:23:54,012
The real fucking shame
of it is that you have
1385
01:23:54,180 --> 01:23:56,014
the most beautiful lips...
1386
01:23:56,182 --> 01:23:58,225
That utter the filthiest
words and caress
1387
01:23:58,392 --> 01:23:59,851
the dirtiest places.
1388
01:24:00,019 --> 01:24:01,728
How could you degrade yourself?
1389
01:24:01,896 --> 01:24:03,188
That is the real shame?
1390
01:24:04,649 --> 01:24:06,816
How could ya?
1391
01:24:09,111 --> 01:24:10,362
Was it good with the doctor?
1392
01:24:10,530 --> 01:24:12,364
Does he do it for ya?
1393
01:24:12,532 --> 01:24:13,990
No. You're scaring me!
1394
01:24:14,158 --> 01:24:16,868
I'm scaring you? Well, things
do get scary when you betray
1395
01:24:17,036 --> 01:24:19,371
the person who loves you most.
1396
01:24:19,539 --> 01:24:23,208
♪ Why, why, why, delilah ♪
1397
01:24:29,715 --> 01:24:33,134
Pull alongside the doctor.
Pull alongside the doctor.
1398
01:24:36,806 --> 01:24:41,434
Pull over, stop your engine
and wait there!
1399
01:24:42,144 --> 01:24:45,564
Pull your ass over
and stay there, you...
1400
01:25:00,705 --> 01:25:01,746
Raymond, stop the car.
1401
01:25:01,914 --> 01:25:02,914
I'm not gonna stop
the fuckin' car!
1402
01:25:03,082 --> 01:25:04,374
This is a car chase!
1403
01:25:04,542 --> 01:25:07,586
I went through considerable
expense to set this up.
1404
01:25:07,753 --> 01:25:10,255
We can't just stop!
1405
01:25:14,677 --> 01:25:18,680
And to the floor!
Place your bets, gentlemen!
1406
01:25:20,600 --> 01:25:22,684
Go straight ahead.
The doctor's goin' left.
1407
01:25:22,852 --> 01:25:23,935
Go straight ahead!
1408
01:25:24,103 --> 01:25:25,103
All right! All right.
1409
01:25:25,271 --> 01:25:26,646
I got him. I got him.
1410
01:25:26,814 --> 01:25:29,566
Use the force, Luke.
1411
01:25:44,332 --> 01:25:45,874
Here we go!
1412
01:25:46,042 --> 01:25:49,502
Against the flow!
1413
01:25:55,384 --> 01:25:57,802
Hey, that fuckin' doctor
sure is stuck on you.
1414
01:25:57,970 --> 01:25:59,262
Shut up.
1415
01:26:02,975 --> 01:26:05,852
Tenacious little prick,
isn't he?
1416
01:26:30,836 --> 01:26:32,754
You know, I might even consider
1417
01:26:32,922 --> 01:26:35,048
some couple therapy.
1418
01:26:35,216 --> 01:26:36,841
Fuck you!
1419
01:26:37,009 --> 01:26:38,593
That's right. That's right.
1420
01:26:38,761 --> 01:26:41,346
Oh, God!
1421
01:26:43,224 --> 01:26:45,517
How boring,
this fucking doctor.
1422
01:26:51,857 --> 01:26:53,525
Just wait here a second, baby.
1423
01:26:55,069 --> 01:26:57,445
I just realized this shouldn't
take me more than a moment.
1424
01:26:57,613 --> 01:27:00,865
One more detail I have
to take care of, missy.
1425
01:27:01,033 --> 01:27:02,742
I just gotta go kill
your doctor.
1426
01:27:02,910 --> 01:27:05,328
Raymond!
1427
01:27:15,464 --> 01:27:18,341
All right, doctor boy.
1428
01:27:23,597 --> 01:27:25,473
What, are you gonna
shoot me, doc?
1429
01:27:25,641 --> 01:27:28,184
That'd be so
out of character for ya!
1430
01:27:28,352 --> 01:27:29,936
Since when are you such
1431
01:27:30,104 --> 01:27:32,856
a good judge of character?
1432
01:27:33,357 --> 01:27:35,400
Come on. Put up your Dukes.
1433
01:27:35,568 --> 01:27:36,735
Put 'em up!
1434
01:27:36,902 --> 01:27:38,361
Two guys fighting over a girl.
1435
01:27:38,529 --> 01:27:39,779
You gotta love it.
1436
01:27:39,947 --> 01:27:41,156
Shut up, ray.
1437
01:27:41,323 --> 01:27:43,575
I'm so sick of listening
to your bullshit.
1438
01:27:43,743 --> 01:27:45,702
Let's go, Claire.
1439
01:27:46,412 --> 01:27:48,788
Come on, doc! Come on!
1440
01:28:01,719 --> 01:28:03,595
Now, where do you think
you're goin'?
1441
01:28:03,763 --> 01:28:06,473
Hey, get back in the car!
1442
01:28:06,974 --> 01:28:09,559
Oh, now you're not
talking to me?
1443
01:28:10,060 --> 01:28:12,854
Relax, ray. Have a smoke.
1444
01:28:13,022 --> 01:28:16,566
Wait for your f.B.I. Friends.
They'll be here soon.
1445
01:28:20,112 --> 01:28:22,739
Claire!
1446
01:28:33,000 --> 01:28:36,085
Fuck it.
I have to kill both of ya.
1447
01:28:58,526 --> 01:29:01,402
I'll be right back.
1448
01:29:01,904 --> 01:29:04,113
Stay back.
1449
01:29:11,872 --> 01:29:14,707
Thanks for comin' back, pal.
1450
01:29:14,875 --> 01:29:17,043
- I needed the money.
- Yeah.
1451
01:29:17,211 --> 01:29:23,049
H-how's it look?
1452
01:29:24,009 --> 01:29:25,385
Not very good.
1453
01:29:25,553 --> 01:29:27,095
You got a lot
of internal bleeding.
1454
01:29:27,263 --> 01:29:28,638
Your spleen's
probably ruptured.
1455
01:29:28,806 --> 01:29:30,723
So if I... if I shoot ya...
1456
01:29:30,891 --> 01:29:34,435
If you shoot me, we could
both die on this bridge.
1457
01:29:48,409 --> 01:29:50,994
Oh, hello, dear.
1458
01:29:58,544 --> 01:30:01,462
You're gonna save me?
1459
01:30:00,000 --> 01:30:20,000
https://t.me/RickyChannel
1460
01:30:01,630 --> 01:30:03,548
I can't do that, ray.
1461
01:30:03,716 --> 01:30:06,551
I'm only a doctor.
1462
01:30:17,354 --> 01:30:18,438
The chain of events
1463
01:30:18,606 --> 01:30:19,898
had ended where it began,
1464
01:30:20,065 --> 01:30:23,276
with me leaning over a patient
trying to save a life.
1465
01:30:23,444 --> 01:30:25,820
Well, ray got his life...
1466
01:30:25,988 --> 01:30:28,573
In a state correctional
facility.
1467
01:30:28,741 --> 01:30:30,825
Claire, she's tryin'
to get her life back together,
1468
01:30:30,993 --> 01:30:33,870
but this time,
she's being very responsible.
1469
01:30:34,038 --> 01:30:35,747
I made her take out
insurance so she can get
1470
01:30:35,915 --> 01:30:37,582
a really good doctor.
1471
01:30:37,750 --> 01:30:39,751
Can't be everywhere, you know?
1472
01:30:39,919 --> 01:30:43,671
I may get my license back.
I may not. We'll see.
1473
01:30:43,839 --> 01:30:46,633
In any case, I guess I learned
that if you're in the business
1474
01:30:46,800 --> 01:30:48,343
of saving lives,
1475
01:30:48,510 --> 01:30:51,304
you better start with your own.
1476
01:30:51,472 --> 01:30:55,141
And, of course,
always call 911.
1477
01:31:09,573 --> 01:31:15,078
♪ Well, you keep saying you got
a little something for me ♪
1478
01:31:18,165 --> 01:31:23,086
♪ Something you call love
well, confess ♪
1479
01:31:25,130 --> 01:31:27,465
♪ And you've been messing ♪
1480
01:31:27,633 --> 01:31:31,427
♪ Where you shouldn't
have been a-messing ♪
1481
01:31:32,429 --> 01:31:38,226
♪ And now someone else
is getting all your best ♪
1482
01:31:39,937 --> 01:31:43,982
♪ Well, these boots
are made for walking ♪
1483
01:31:44,149 --> 01:31:47,860
♪ And that's
just what they'll do ♪
1484
01:31:48,028 --> 01:31:54,283
♪ One of these days
these boots are gonna walk ♪
1485
01:31:55,452 --> 01:31:59,205
♪ B-b-b-boots are made
for talking ♪
1486
01:31:59,373 --> 01:32:03,126
♪ And that's just what
they'll do ♪
1487
01:32:03,293 --> 01:32:06,671
♪ And one of these days
these boots are gonna ♪
1488
01:32:06,839 --> 01:32:10,133
♪ Walk all over you ♪
1489
01:32:39,830 --> 01:32:45,418
♪ Tune in, drop out of love ♪
1490
01:32:45,586 --> 01:32:48,171
♪ Pull the trigger ♪
1491
01:32:49,214 --> 01:32:56,304
♪ I'm a heavy soothsayer
truth in blood ♪
1492
01:32:56,472 --> 01:32:58,139
♪ Alive and well ♪
1493
01:32:58,307 --> 01:33:01,809
♪ You push the buttons ♪
1494
01:33:01,977 --> 01:33:07,565
♪ Standing in line of fire ♪
1495
01:33:07,733 --> 01:33:12,028
♪ For the war my soul ♪
1496
01:33:13,155 --> 01:33:18,659
♪ Staff chords with drums
and singing ♪
1497
01:33:18,827 --> 01:33:20,536
♪ Love the children ♪
1498
01:33:20,704 --> 01:33:23,706
♪ Learn to live
with everything ♪
1499
01:33:23,874 --> 01:33:26,501
♪ Love, love, love ♪
1500
01:33:26,668 --> 01:33:30,546
♪ On the trigger hippie, yeah ♪
1501
01:33:35,636 --> 01:33:37,804
♪ Love, love, love ♪
98063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.