Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,800
[Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng]
3
00:00:14,800 --> 00:00:18,000
♫ How much is hidden ♫
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
♫ so they cannot see through me? ♫
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,800
♫ It's hard to fall in love at the right time ♫
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
♫ It's fine as long as I can stay by your side ♫
7
00:00:27,800 --> 00:00:30,800
♫ That shouldn't count as a disturbance ♫
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
♫ I can still hear ♫
9
00:00:33,800 --> 00:00:38,000
♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫
10
00:00:38,000 --> 00:00:41,800
♫ That love placed in my heart ♫
11
00:00:41,800 --> 00:00:44,000
♫ has become a matter of the mind ♫
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,200
♫ I always revolve around you ♫
13
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
♫ You, who I depend on, ♫
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
♫ might not even know ♫
15
00:00:51,200 --> 00:00:55,200
♫ how important every minute and every second is to me ♫
16
00:00:55,200 --> 00:01:00,100
♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫
17
00:01:00,100 --> 00:01:07,200
♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫
18
00:01:07,200 --> 00:01:11,200
♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫
19
00:01:11,200 --> 00:01:16,200
♫ engraves a few segments of our youth ♫
20
00:01:16,200 --> 00:01:20,200
♫ I'm afraid to know, yet I really want to know ♫
21
00:01:20,200 --> 00:01:24,400
♫ How are you now? ♫
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
♫ You, who I depend on, ♫
23
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
♫ might not even know ♫
24
00:01:28,200 --> 00:01:32,200
♫ how important every minute and every second is to me ♫
25
00:01:32,200 --> 00:01:37,200
♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫
26
00:01:37,200 --> 00:01:40,600
♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫
27
00:01:40,600 --> 00:01:44,200
♫ You, who are in love, should know ♫
28
00:01:44,200 --> 00:01:48,400
♫ that you never lacked those beautiful moments ♫
29
00:01:48,400 --> 00:01:53,200
♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫
30
00:01:53,200 --> 00:01:58,500
♫ I promised you that I'd always be fine ♫
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,600
[Irreplaceable Love]
32
00:02:00,600 --> 00:02:02,800
[Episode 34]
33
00:02:03,500 --> 00:02:05,400
I invited everyone here today
34
00:02:05,400 --> 00:02:08,800
for talking about purchasing Longxiang's share of Wanhe Real Estate.
35
00:02:08,800 --> 00:02:11,300
From today on, we start the purchasing plan.
36
00:02:11,300 --> 00:02:14,500
The person who is in charge is Li Chuyao.
37
00:02:15,400 --> 00:02:16,800
Hi, everyone.
38
00:02:16,800 --> 00:02:21,400
Li Chuyao is the person who knows both of Longxiang and Wanhe the most in our company.
39
00:02:21,400 --> 00:02:24,900
Now she will introduce the project to everyone.
40
00:02:25,700 --> 00:02:29,600
What everyone has got is my investigation report I did earlier.
41
00:02:29,600 --> 00:02:31,400
According to the report,
42
00:02:31,400 --> 00:02:35,000
Wanhe is operated in good condition. They are also equipped professionally.
43
00:02:35,000 --> 00:02:37,840
Also, they have professional property management company.
44
00:02:37,840 --> 00:02:39,700
They are potential for sustainable investment.
45
00:02:39,700 --> 00:02:42,200
The core project is the innovation park of emerging technology.
46
00:02:42,200 --> 00:02:44,300
They have finished 54% of the project.
47
00:02:44,300 --> 00:02:47,600
They rest will be completed in 2 months.
48
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
Including the renovation and all kinds of procedures,
49
00:02:49,600 --> 00:02:53,400
this project will be finished completely within half a year.
50
00:02:55,800 --> 00:02:59,100
I didn't expect. Your performance today makes me sure
51
00:02:59,100 --> 00:03:01,700
that I made the right decision to let you take charge of this project.
52
00:03:04,400 --> 00:03:06,830
I got your salary but didn't come to work before.
53
00:03:06,830 --> 00:03:09,400
The colleagues are all quite agree with this, right?
54
00:03:09,400 --> 00:03:13,700
You prevailed over all dissenting views and nominate me to be director. Of course I can't let you down.
55
00:03:13,700 --> 00:03:16,000
Now they are all sincerely convinced.
56
00:03:16,000 --> 00:03:18,800
How to move on next?
57
00:03:19,670 --> 00:03:21,800
-Detain.
-Detain?
58
00:03:21,800 --> 00:03:25,900
Longxiang is dragged by Han Yaoming's debt. It has been almost at the dean end.
59
00:03:25,900 --> 00:03:29,400
The longer we detain, the more advantage we will get for the negotiation.
60
00:03:29,400 --> 00:03:31,900
the lower price we can bargain.
61
00:03:31,900 --> 00:03:34,050
Of course, we can't detain for too long.
62
00:03:34,050 --> 00:03:36,600
We need to finish before the innovation park starts to attract business.
63
00:03:36,600 --> 00:03:40,100
Okay.
64
00:03:40,100 --> 00:03:42,600
By the way, how is Luoshu doing?
65
00:03:42,600 --> 00:03:44,900
He has almost recovered. He is working now.
66
00:03:44,900 --> 00:03:49,600
No worries. I will focus on the work from now on.
67
00:03:49,600 --> 00:03:53,200
It seems I have my next investment project.
68
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
You don't need to help him for everything.
69
00:03:55,200 --> 00:03:57,100
Xinyi has failed before.
70
00:03:57,100 --> 00:03:59,310
You want to convince the board to invest,
71
00:03:59,310 --> 00:04:01,200
I'm afraid it's not that easy.
72
00:04:01,200 --> 00:04:05,000
I'm looking to further increase of his project. Not just for him personally.
73
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
In this case, I thank you for him!
74
00:04:07,000 --> 00:04:10,900
Check the purchasing plan. If it's okay, I will go back to my work.
75
00:04:10,900 --> 00:04:13,400
Okay. Go ahead.
76
00:04:28,600 --> 00:04:32,400
Luoshu, I need to tell you something.
77
00:04:33,400 --> 00:04:36,200
What is it? You are so serious.
78
00:04:36,200 --> 00:04:38,300
Han Zimo comes back.
79
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
He. He came to see you?
80
00:04:42,400 --> 00:04:44,900
No. He didn't.
81
00:04:46,600 --> 00:04:49,600
He went to see Lin Yu and Qin Yu.
82
00:04:49,600 --> 00:04:51,810
Lin Yu told me
83
00:04:51,810 --> 00:04:54,500
his father has died.
84
00:04:54,500 --> 00:04:59,350
His parents are in bid debt.
85
00:05:00,400 --> 00:05:03,200
Although it's nothing to do with him,
86
00:05:03,200 --> 00:05:08,000
he comes back now. It seems it's not that simple.
87
00:05:09,200 --> 00:05:11,100
If he comes to see you,
88
00:05:11,100 --> 00:05:13,100
you should definitely tell me.
89
00:05:16,200 --> 00:05:18,860
Luoshu, promise me.
90
00:05:18,860 --> 00:05:21,400
As long as he doesn't come to cause trouble,
91
00:05:21,400 --> 00:05:24,200
no matter what he does,
92
00:05:25,000 --> 00:05:27,210
we ignore him.
93
00:05:27,210 --> 00:05:28,900
Okay?
94
00:05:32,000 --> 00:05:34,400
Okay! I promise you!
95
00:05:39,200 --> 00:05:41,500
Then if you don't follow what I said,
96
00:05:41,500 --> 00:05:45,300
I will drink all the juice at home.
97
00:05:54,200 --> 00:05:56,100
Take it.
98
00:05:58,500 --> 00:06:01,400
President Han, when did you come back?
99
00:06:01,400 --> 00:06:03,300
I just came back.
100
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
Are you okay? You...
101
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
Don't be nervous.
102
00:06:09,200 --> 00:06:12,300
Have drink first and relax.
103
00:06:12,300 --> 00:06:13,900
Come on.
104
00:06:28,000 --> 00:06:32,200
President Han, how can I help you?
105
00:06:33,710 --> 00:06:38,290
-I want to ask you to do me a favour.
-Favour?
106
00:06:38,290 --> 00:06:40,600
What favour can I do?
107
00:06:40,600 --> 00:06:42,500
Yes.
108
00:06:42,500 --> 00:06:46,400
I stayed abroad for so long. I didn't know anything here.
109
00:06:46,400 --> 00:06:51,400
You've been in Longxiang all the time so you know the internal change the most.
110
00:06:51,400 --> 00:06:53,600
I'm only a little staff.
111
00:06:53,600 --> 00:06:55,400
What can I know?
112
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
How come?
113
00:06:57,600 --> 00:07:00,100
My father said you are the most capable person.
114
00:07:00,100 --> 00:07:04,000
Also, you are the most loyal staff to Longxiang.
115
00:07:05,300 --> 00:07:10,500
I didn't expect President Han trusted me so much.
116
00:07:11,100 --> 00:07:12,900
No worries.
117
00:07:12,900 --> 00:07:16,700
I consulted with the professional legal counsel.
118
00:07:16,700 --> 00:07:20,200
My father's lawsuit has nothing to do with me.
119
00:07:20,200 --> 00:07:23,900
I'm a free man. I'm also a businessman.
120
00:07:23,900 --> 00:07:27,300
I want to stage a comeback. Don't worry about the fund.
121
00:07:27,300 --> 00:07:29,800
It's all clean.
122
00:07:31,100 --> 00:07:35,000
What do you think? Would you like to help me?
123
00:07:37,800 --> 00:07:40,300
-I...
-We don't need to make decision now.
124
00:07:40,300 --> 00:07:42,000
We are still discussing.
125
00:07:42,000 --> 00:07:45,100
If I can't sort out my dad's matter,
126
00:07:45,800 --> 00:07:47,600
I can't feel at ease.
127
00:07:47,600 --> 00:07:51,800
What do you want to know about?
128
00:07:51,800 --> 00:07:54,300
There are so many projects that my dad dealt with,
129
00:07:54,300 --> 00:07:57,400
you should know what on earth happened.
130
00:07:57,400 --> 00:08:00,500
Why did it go wrong?
131
00:08:01,900 --> 00:08:04,400
I don't know if I should tell you or not.
132
00:08:04,400 --> 00:08:06,100
Tell me.
133
00:08:06,800 --> 00:08:09,900
Tell me everything no matter who was involved.
134
00:08:09,900 --> 00:08:11,800
Don't be afraid.
135
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
It's Li Chuyao. Vice president Li.
136
00:08:18,400 --> 00:08:20,500
Chuyao?
137
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
I'm just a little staff.
138
00:08:24,200 --> 00:08:27,200
What I know is just something trivial.
139
00:08:27,200 --> 00:08:29,000
But Vice president Li is different.
140
00:08:29,000 --> 00:08:32,500
What she contacted was all about the core projects.
141
00:08:32,500 --> 00:08:34,600
At the beginning,
142
00:08:34,600 --> 00:08:38,000
some problems were found out in Feiyi Keji's finnancial report.
143
00:08:38,000 --> 00:08:41,100
Vice president Li told President Guo,
144
00:08:41,100 --> 00:08:44,200
this was related President Han.
145
00:08:44,200 --> 00:08:47,000
After the internal investigation unit investigated,
146
00:08:47,000 --> 00:08:50,200
they suddenly revealed that It's President Han's problem.
147
00:08:50,200 --> 00:08:52,300
Vice President Li and the investigation unit
148
00:08:52,300 --> 00:08:55,500
talked in the meeting room for the whole day.
149
00:08:55,500 --> 00:08:58,600
Things got bigger and bigger.
150
00:08:58,600 --> 00:09:02,400
-Then?
-Then she went to Longtian Capital.
151
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
Don't you feel it's weird?
152
00:09:04,000 --> 00:09:06,060
Longtian Capital?
153
00:09:06,900 --> 00:09:09,800
Isn't it Longxiang's old rival?
154
00:09:09,800 --> 00:09:13,700
After she quit, she went to Longtian Capital shortly.
155
00:09:13,700 --> 00:09:16,000
Now she is the project director there.
156
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
She is in charge of the project of purchasing
157
00:09:18,200 --> 00:09:23,200
Longxiang's share of Wanhe Real Estate.
158
00:09:30,800 --> 00:09:33,800
Junior President Han, are you all right?
159
00:09:36,400 --> 00:09:38,100
Nothing.
160
00:09:40,000 --> 00:09:42,600
Thank you for telling me all this.
161
00:09:42,600 --> 00:09:46,300
By the way, don't call me Junior President Han in the future.
162
00:09:46,300 --> 00:09:48,300
It sounds weird.
163
00:09:49,000 --> 00:09:51,200
Okay, President Han.
164
00:09:51,200 --> 00:09:54,300
How about this? Can you send someone
165
00:09:54,300 --> 00:09:56,400
to keep an eye on the share acquisition of Longtian Capital?
166
00:09:56,400 --> 00:09:58,500
Also Li Chuyao's any news.
167
00:09:58,500 --> 00:10:01,400
Okay. No problem.
168
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
This is for you.
169
00:10:11,200 --> 00:10:14,400
I can't ask you to work for me for free.
170
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Thank you, President Han.
171
00:10:24,000 --> 00:10:25,800
Okay.
172
00:10:25,800 --> 00:10:29,400
I finished. Feel free to leave now.
173
00:10:29,400 --> 00:10:32,300
Okay. I gotta go.
174
00:10:34,600 --> 00:10:36,300
Thank you, President Han.
175
00:10:52,600 --> 00:10:55,300
- Your order is here.
- Okay, thanks.
176
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
Dan Dan?
177
00:10:57,300 --> 00:10:59,000
Dan Dan?
178
00:11:00,100 --> 00:11:02,500
I'm so angry, I brought food all the way here for you all.
179
00:11:02,500 --> 00:11:04,900
You didn't even recognize my voice.
180
00:11:07,000 --> 00:11:09,600
You guys can work, I'm leaving.
181
00:11:09,600 --> 00:11:11,300
Don't!
182
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
We have been to busy recently.
183
00:11:14,400 --> 00:11:17,300
You should take the responsibility as a strong stock holder, right?
184
00:11:17,300 --> 00:11:18,800
Thank you.
185
00:11:18,800 --> 00:11:21,200
Apart from bringing food and drinks here today,
186
00:11:21,200 --> 00:11:24,400
what more does our big shareholder has to tell us?
187
00:11:25,200 --> 00:11:28,600
I want to invite everyone to have fun in a bar this weekend. We can take this as team building.
188
00:11:28,600 --> 00:11:31,500
- I don't know if you guys have time.
- We do!
189
00:11:31,500 --> 00:11:35,200
I like this suggestion the most!
190
00:11:35,200 --> 00:11:37,100
Luoshu.
191
00:11:37,800 --> 00:11:40,100
Ask sister Chuyao as well.
192
00:11:47,400 --> 00:11:50,700
- Hello.
- Hey, are you feeling better?
193
00:11:51,400 --> 00:11:54,000
I'll make the plans for today. All the drinks and food
194
00:11:54,000 --> 00:11:56,900
will be paid for me. Everyone, eat your fill.
195
00:12:08,000 --> 00:12:10,600
You just recovered. Drink less.
196
00:12:11,600 --> 00:12:15,000
So sweet. The bitter romance finally pays off!
197
00:12:15,000 --> 00:12:17,900
Then let's celebrate tonight!
198
00:12:24,200 --> 00:12:26,600
- Hello, your cake is here.
- What?
199
00:12:26,600 --> 00:12:28,600
Who ordered this cake? I didn't order it.
200
00:12:28,600 --> 00:12:30,200
I ordered it.
201
00:12:30,200 --> 00:12:33,300
- You're celebrating your birthday today?
- No.
202
00:12:35,300 --> 00:12:38,000
Let's put on the candles.
203
00:12:38,000 --> 00:12:41,800
We have eight people. Let's put 8 candles.
204
00:12:53,600 --> 00:12:55,740
Today, I ordered this cake
205
00:12:55,740 --> 00:12:58,900
firstly to wish Luoshu a full recovery and good health.
206
00:12:58,900 --> 00:13:01,600
Second I hope our Chuxin can get better and better.
207
00:13:01,600 --> 00:13:05,400
Third...to bid me farewell!
208
00:13:06,800 --> 00:13:10,400
I'm here for so long. It's time for me to leave.
209
00:13:10,400 --> 00:13:12,250
You guys must continue to work well.
210
00:13:12,250 --> 00:13:14,400
I will ask my older brother to monitor you guys!
211
00:13:14,400 --> 00:13:16,900
Why do you need to leave so suddenly?
212
00:13:21,600 --> 00:13:23,600
Right now I have an even higher goal.
213
00:13:23,600 --> 00:13:26,700
I want to be a world-class violinist.
214
00:13:26,700 --> 00:13:28,400
Good!
215
00:13:28,400 --> 00:13:30,800
Then we'll wish Dan Dan much success!
216
00:13:30,800 --> 00:13:32,400
Success!
217
00:13:33,140 --> 00:13:35,250
Thank you, everybody!
218
00:13:37,400 --> 00:13:40,300
Violinist, don't forget us when you become successful.
219
00:13:40,300 --> 00:13:43,300
Right. Sign a name for me.
220
00:13:43,300 --> 00:13:45,700
Here!
221
00:13:46,600 --> 00:13:49,800
Look at you. What's the relation between Dandan and us?
222
00:13:49,800 --> 00:13:53,500
-We are good comrades-in-arms through thick and thin.
-Right!
223
00:13:53,500 --> 00:13:55,800
Good comrades-in-arms!
224
00:13:55,800 --> 00:13:59,100
Then let's light the candles. Make a wish!
225
00:13:59,100 --> 00:14:00,700
Okay.
226
00:14:27,800 --> 00:14:29,400
Let's eat!
227
00:14:34,000 --> 00:14:36,100
I'm worried about you.
228
00:14:38,980 --> 00:14:42,190
I made what you wanted.
229
00:14:45,800 --> 00:14:49,600
Bro, I originally thought
230
00:14:49,600 --> 00:14:53,200
that as long as the person I liked could live on happily,
231
00:14:53,900 --> 00:14:56,200
I could be happy for him.
232
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
But I don't know why
233
00:14:59,600 --> 00:15:04,600
when I see them like that, I feel miserable.
234
00:15:06,500 --> 00:15:09,800
He's never smiled like that for me.
235
00:15:09,800 --> 00:15:14,100
Older brother, is it really not good being like this?
236
00:15:18,400 --> 00:15:20,600
Don't think too much. In my heart,
237
00:15:20,600 --> 00:15:23,000
you'll forever be the best.
238
00:15:26,200 --> 00:15:29,000
He is coming. Talk to him.
239
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
When do you leave?
240
00:15:46,200 --> 00:15:48,500
Next Saturday morning.
241
00:15:51,000 --> 00:15:54,800
When you are abroad, if I want to listen to you play violin again,
242
00:15:54,800 --> 00:15:56,700
its even more difficult.
243
00:15:57,500 --> 00:16:00,400
Sounds like you like to listen before.
244
00:16:05,120 --> 00:16:10,100
Luoshu,
245
00:16:10,100 --> 00:16:13,100
I still have an illusion.
246
00:16:13,100 --> 00:16:15,800
I thought that as long as I work harder,
247
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
I'll still have hope.
248
00:16:20,050 --> 00:16:22,810
But right now, I understand.
249
00:16:24,400 --> 00:16:27,500
There are some things that won't be good just by working hard.
250
00:16:31,400 --> 00:16:33,000
Dan Dan.
251
00:16:35,400 --> 00:16:37,900
You will find this person.
252
00:16:37,900 --> 00:16:42,200
No worries. I won't stick to you.
253
00:16:47,830 --> 00:16:51,080
Here, a parting gift.
254
00:17:01,100 --> 00:17:05,300
You know what wish did I make just now?
255
00:17:06,200 --> 00:17:10,600
- What wish?
- I wished you and Sister Chuyao happiness.
256
00:17:13,200 --> 00:17:15,300
I give you both my blessing.
257
00:17:18,000 --> 00:17:19,800
Thank you.
258
00:17:38,400 --> 00:17:40,210
Dan Dan's departure
259
00:17:40,210 --> 00:17:42,500
is probably because of us.
260
00:17:43,300 --> 00:17:47,000
Don't think like this. She herself wants to leave.
261
00:18:00,400 --> 00:18:02,000
Li Chuyao
262
00:18:02,600 --> 00:18:06,700
made your dad die in a strange land!
263
00:18:06,700 --> 00:18:10,300
Li Chuyao is our Han family's enemy!
264
00:18:10,300 --> 00:18:12,400
Enemy!
265
00:18:16,400 --> 00:18:18,100
Chuyao.
266
00:18:18,800 --> 00:18:20,700
Why did you come here?
267
00:18:21,900 --> 00:18:24,100
I have something to tell you.
268
00:18:26,500 --> 00:18:28,800
We don't have anything to talk about.
269
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Let's have a talk.
270
00:18:39,000 --> 00:18:40,600
Let me go.
271
00:18:47,030 --> 00:18:48,860
Stay away from her.
272
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
I haven't changed my phone number or WeChat.
273
00:19:01,200 --> 00:19:03,500
If you think it through,
274
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
contact me at anytime.
275
00:19:40,400 --> 00:19:42,100
[Han Zimo]
276
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
Hello?
277
00:19:50,600 --> 00:19:53,600
Let's meet tomorrow.
278
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Okay.
279
00:19:55,400 --> 00:19:59,400
The rooftop of the bar. I'm always there.
280
00:21:23,920 --> 00:21:26,340
How is your job hunting going?
281
00:21:31,050 --> 00:21:33,190
It won't help if you don't speak.
282
00:21:33,190 --> 00:21:36,540
I've sorted out all the accounts. I will hand this over to Han Zimo later.
283
00:21:36,540 --> 00:21:38,980
About this bar, no matter if you are willing or not,
284
00:21:38,980 --> 00:21:41,650
we must return to Han Zimo.
285
00:21:50,190 --> 00:21:53,340
It's you that puffed yourself up to return the bar to Han Zimo.
286
00:21:53,340 --> 00:21:56,500
You know the situation of our family.
287
00:21:58,810 --> 00:22:03,210
Qin Yun, we need be conscientious and remain faithful to friends.
288
00:22:06,090 --> 00:22:09,510
Forget about it. I don't want to talk to you about it.
289
00:22:18,170 --> 00:22:21,220
The card of the bar's income, where did you put it?
290
00:22:57,280 --> 00:22:59,820
-Hello, Lin Yu.
-Hi, Chuyao.
291
00:22:59,820 --> 00:23:03,290
I saw Luoshu downstairs Han Zimo's bar.
292
00:23:03,290 --> 00:23:05,960
Why did he go there?
293
00:23:05,960 --> 00:23:07,570
Will something go wrong?
294
00:23:07,570 --> 00:23:09,840
Okay. Help me watch them. I will be there soon.
295
00:23:09,840 --> 00:23:11,400
Okay. Okay. Bye.
296
00:23:11,400 --> 00:23:13,260
Come soon!
297
00:24:00,840 --> 00:24:03,020
I heard about your injury.
298
00:24:03,940 --> 00:24:05,860
You recovered well, right?
299
00:24:06,510 --> 00:24:08,700
Not bad.
300
00:24:08,700 --> 00:24:11,050
I want to tell you,
301
00:24:12,620 --> 00:24:14,290
Han Zimo,
302
00:24:16,560 --> 00:24:19,760
It was not easy for Chuyao get out of your family's accident.
303
00:24:20,850 --> 00:24:23,110
Don't disturb her anymore.
304
00:24:27,120 --> 00:24:28,970
Why?
305
00:24:29,740 --> 00:24:31,900
She used to be my girlfriend.
306
00:24:32,440 --> 00:24:35,690
More precisely, my fiancee.
307
00:24:39,340 --> 00:24:42,150
If you really love her,
308
00:24:42,740 --> 00:24:44,570
don't hurt her anymore.
309
00:24:44,570 --> 00:24:46,680
There is something
310
00:24:46,680 --> 00:24:49,380
we have to figure out face to face.
311
00:24:50,550 --> 00:24:52,280
Talk to me if you need to.
312
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
It's nothing to do with you.
313
00:24:54,280 --> 00:24:58,130
-It's our issue.
-Chuyao's issue is my issue.
314
00:24:58,130 --> 00:25:00,230
Chuyao?
315
00:25:07,840 --> 00:25:10,160
You address her intimately.
316
00:25:11,300 --> 00:25:12,930
Right.
317
00:25:13,530 --> 00:25:17,310
I heard you two were together now.
318
00:25:18,210 --> 00:25:19,870
Yes.
319
00:25:21,160 --> 00:25:24,690
I was cheated by you two under my nose.
320
00:25:24,690 --> 00:25:27,900
I went after her like an idiot.
321
00:25:27,900 --> 00:25:30,540
Didn't you two trick me like a monkey?
322
00:25:30,540 --> 00:25:32,060
What are you talking about?
323
00:25:32,060 --> 00:25:34,110
No?
324
00:25:36,270 --> 00:25:39,070
You two were together very early.
325
00:25:41,080 --> 00:25:43,050
Older sister?
326
00:25:43,930 --> 00:25:45,500
Younger brother?
327
00:25:46,550 --> 00:25:48,800
It's so disgusting.
328
00:26:06,500 --> 00:26:10,330
Li Luoshu, look at you right now.
329
00:26:10,330 --> 00:26:12,470
You are cripple.
330
00:26:12,470 --> 00:26:14,830
You are together with Chuyao. How can you take care of her?
331
00:26:14,830 --> 00:26:16,460
Han Zimo!
332
00:26:16,460 --> 00:26:19,210
No matter how Luoshu becomes in the future,
333
00:26:19,770 --> 00:26:23,500
I will be together with him forever. Drop your idea forever!
334
00:26:26,730 --> 00:26:28,420
We go.
335
00:27:44,800 --> 00:27:48,020
The money is back to you. I've printed all the detailed list.
336
00:27:48,020 --> 00:27:51,840
Deducting the basic cost, all the rest is used for Luoshu's medical expense.
337
00:27:51,840 --> 00:27:53,860
But you should pay for it.
338
00:27:53,860 --> 00:27:56,150
Also the profits we made afterwards are all in this card.
339
00:27:56,150 --> 00:28:00,030
Don't disturb Chuyao's life in the future.
340
00:28:00,030 --> 00:28:02,020
Take care.
341
00:28:17,600 --> 00:28:21,010
[Dear Son Li Chuchen's Tomb]
342
00:28:41,550 --> 00:28:43,880
[Dear Son Li Chuchen's Tomb]
343
00:28:47,340 --> 00:28:50,600
♫ How many memories are there? ♫
344
00:28:50,600 --> 00:28:54,460
♫ I always want time to stop ♫
345
00:28:55,790 --> 00:28:58,620
♫ Thought that no one could replace ♫
346
00:28:58,620 --> 00:29:03,610
♫ the beauty of the past and that bright smile♫
347
00:29:03,610 --> 00:29:06,550
♫ Within the entangled lines in my palm, ♫
348
00:29:06,550 --> 00:29:10,690
♫ I'm looking to see how much longer my youth will last ♫
349
00:29:10,690 --> 00:29:13,600
♫ There's a love placed in my heart, ♫
350
00:29:13,600 --> 00:29:16,880
♫ although silent, ♫
351
00:29:16,880 --> 00:29:20,080
♫ is worthy of being shown off. ♫
352
00:29:20,080 --> 00:29:24,330
♫ You, who I depend on, might not even know ♫
353
00:29:24,330 --> 00:29:28,040
♫ how important every minute and every second is to me ♫
354
00:29:28,040 --> 00:29:33,170
♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫
355
00:29:33,170 --> 00:29:40,440
♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫
356
00:30:25,590 --> 00:30:28,930
The ring is for you anyway. You don't need to return to me.
357
00:30:28,930 --> 00:30:30,530
No need.
358
00:30:30,530 --> 00:30:33,310
I hope it's our last time of meeting each other.
359
00:30:33,310 --> 00:30:36,010
Let's be stranger in the future.
360
00:30:36,010 --> 00:30:39,180
Please don't disturb me and my family anymore.
361
00:30:42,250 --> 00:30:43,960
So many things have happened.
362
00:30:43,960 --> 00:30:47,680
You thought you can pretend everything didn't happen by giving the ring back to me?
363
00:30:49,580 --> 00:30:52,530
Thank you for treating me well in the past.
364
00:30:52,530 --> 00:30:55,100
But it also brings me hurt.
365
00:30:57,790 --> 00:31:00,150
I will start my new life.
366
00:31:00,150 --> 00:31:02,780
I don't want to tangle with the past.
367
00:31:02,780 --> 00:31:04,740
Li Chuyao,
368
00:31:05,380 --> 00:31:08,830
you never thought about marrying me, right?
369
00:31:12,180 --> 00:31:15,660
I was expecting to marry you fully.
370
00:31:16,350 --> 00:31:20,210
I'm even willing to plan the wedding alone.
371
00:31:21,350 --> 00:31:23,450
But it was you
372
00:31:24,160 --> 00:31:27,350
you that ruined my expectation by yourself.
373
00:31:29,140 --> 00:31:31,390
Don't lie to me.
374
00:31:31,900 --> 00:31:34,750
You have never loved me.
375
00:31:34,750 --> 00:31:36,470
Right?
376
00:31:37,960 --> 00:31:40,220
Have you loved me?
377
00:31:44,790 --> 00:31:46,550
Okay.
378
00:31:46,550 --> 00:31:50,900
If I tell you the answer and you can stop arguing with me, then I tell you.
379
00:31:52,270 --> 00:31:54,170
I have never loved you.
380
00:31:56,350 --> 00:31:59,670
Besides I have found the person who I'm really in love.
381
00:32:00,500 --> 00:32:02,660
Period.
382
00:32:02,660 --> 00:32:04,480
I have to go.
383
00:32:15,490 --> 00:32:17,940
Did you c-contact h-her again?
384
00:32:20,550 --> 00:32:23,290
Han Zimo,
385
00:32:24,050 --> 00:32:27,720
Who is Li Chuyao? Tell me!
386
00:32:27,720 --> 00:32:31,160
D-did you?
387
00:32:31,160 --> 00:32:33,210
I'm telling you,
388
00:32:33,210 --> 00:32:35,580
Li Chuyao...
389
00:32:35,580 --> 00:32:39,690
...is the person who caused your dad to die in a foreign country.
390
00:32:39,690 --> 00:32:43,290
Li Chuyao is our family's enemy.
391
00:32:43,290 --> 00:32:45,990
Enemy!
392
00:32:45,990 --> 00:32:48,440
Don't get too emotional.
393
00:32:48,440 --> 00:32:51,510
Enemy!
394
00:32:58,420 --> 00:33:01,310
I only know something trivial
395
00:33:01,310 --> 00:33:04,240
But Vice President Li is different.
396
00:33:04,240 --> 00:33:06,330
What she dealt was all about the core business.
397
00:33:06,330 --> 00:33:09,870
At the beginning, it was just Feiyi Keji
398
00:33:09,870 --> 00:33:12,910
that was found out problems in their financial report. It was Vice President Li that
399
00:33:12,910 --> 00:33:15,660
told President Guo that it
400
00:33:15,660 --> 00:33:17,690
has something to do with the President Han.
401
00:33:17,690 --> 00:33:20,390
After the internal investigation,
402
00:33:20,390 --> 00:33:24,850
they suddenly revealed that President Han's rumour.
403
00:33:25,800 --> 00:33:27,810
Vice President Li talked with the investigation unit
404
00:33:27,810 --> 00:33:30,990
in the meeting room for the whole day.
405
00:33:30,990 --> 00:33:34,780
Things got bigger and bigger in the end.
406
00:34:07,360 --> 00:34:09,520
Coming!
407
00:34:18,760 --> 00:34:20,890
Li Luoshu.
408
00:34:20,890 --> 00:34:22,770
Aunt.
409
00:34:24,990 --> 00:34:28,270
Aunt! Listen to me explain.
410
00:34:28,270 --> 00:34:33,560
Li Luoshu, where have you been for so long time!
411
00:34:34,140 --> 00:34:36,050
Aunt, I know I'm wrong!
412
00:34:36,050 --> 00:34:38,480
You can scold me or beat me.
413
00:34:38,480 --> 00:34:40,820
As long as it can help you cool down.
414
00:34:43,990 --> 00:34:46,930
Is it useful to beat you or scold you?
415
00:34:48,250 --> 00:34:52,020
You know how much has Chuyao suffered for you?
416
00:34:52,020 --> 00:34:55,590
You know during that period of time, my Chuyao
417
00:34:55,590 --> 00:34:57,920
was so nice to you.
418
00:34:57,920 --> 00:35:01,530
How could you be so cruel to abandon her?
419
00:35:09,620 --> 00:35:13,920
Aunt, I know I was wrong.
420
00:35:15,070 --> 00:35:19,040
During that time, my dad had lawsuit.
421
00:35:19,040 --> 00:35:21,270
He told me that it was to protect her.
422
00:35:21,270 --> 00:35:23,310
I listened to my dad.
423
00:35:23,310 --> 00:35:27,190
I cut off contact with her to leave her out of the whole thing.
424
00:35:27,990 --> 00:35:32,580
So I came back this time to make up for Chuyao.
425
00:35:34,730 --> 00:35:37,680
I want to save our love and marriage.
426
00:35:38,200 --> 00:35:42,600
As long as she can forgive me, I'm willing to do anything for her.
427
00:35:46,230 --> 00:35:48,700
I can't live without Chuyao.
428
00:35:48,700 --> 00:35:51,250
Kid,
429
00:35:51,250 --> 00:35:53,750
how to make up?
430
00:35:55,560 --> 00:36:00,170
How can you make Chuyao get over this hurt?
431
00:36:21,230 --> 00:36:22,910
Auntie,
432
00:36:24,130 --> 00:36:26,630
my Dad has passed away.
433
00:36:27,850 --> 00:36:30,050
Now only you
434
00:36:30,050 --> 00:36:32,310
and Uncle
435
00:36:33,000 --> 00:36:36,110
Chuyao are my only family.
436
00:37:23,250 --> 00:37:25,010
Have you packed everything?
437
00:37:25,010 --> 00:37:27,770
- Do you need my help?
- No.
438
00:37:27,770 --> 00:37:29,760
Sit, Older Brother.
439
00:37:36,460 --> 00:37:40,510
What's up? Are you suddenly feeling reluctant to leave?
440
00:37:40,510 --> 00:37:43,750
Older Brother, after I leave,
441
00:37:43,750 --> 00:37:47,610
will you feel lonely and miss me?
442
00:37:48,500 --> 00:37:51,690
Silly girl, what are you thinking about?
443
00:37:52,370 --> 00:37:54,130
I will.
444
00:37:54,670 --> 00:37:59,310
Every time I watch TV, chat with my friends, hear Chinese,
445
00:37:59,310 --> 00:38:01,690
I miss you a lot.
446
00:38:02,870 --> 00:38:05,050
Go with me.
447
00:38:05,980 --> 00:38:11,000
Not yet. I still have things to finish here.
448
00:38:11,750 --> 00:38:14,410
Then come to see me when you finish.
449
00:38:15,820 --> 00:38:18,570
Okay. I promise you.
450
00:38:21,400 --> 00:38:23,320
Thank you, older brother.
451
00:38:23,980 --> 00:38:26,230
For these years, I have been so self-willed,
452
00:38:26,230 --> 00:38:29,380
it was always you who forgave me.
453
00:38:31,800 --> 00:38:33,370
I'm your older brother.
454
00:38:33,370 --> 00:38:37,100
If I don't forgive and indulge you, who I can do this to?
455
00:38:54,740 --> 00:38:58,000
Chuyao, where are you?
456
00:38:58,000 --> 00:38:59,780
I'm at the airport with Chuchen.
457
00:38:59,780 --> 00:39:02,600
What's wrong, mom?
458
00:39:04,390 --> 00:39:07,050
It's this.
459
00:39:07,050 --> 00:39:09,960
I have something very important.
460
00:39:09,960 --> 00:39:13,210
Can you come back quickly?
461
00:39:13,210 --> 00:39:14,860
Okay.
462
00:39:36,890 --> 00:39:38,690
Mom,
463
00:39:51,260 --> 00:39:54,380
Chuchen, Chuyao.
464
00:39:58,170 --> 00:40:03,110
Luoshu came to see you after he just got back from the abroad.
465
00:40:03,750 --> 00:40:07,750
You see if you have something to say to ask,
466
00:40:07,750 --> 00:40:10,200
you can talk now!
467
00:40:13,690 --> 00:40:15,690
If you think it's inconvenient,
468
00:40:15,690 --> 00:40:19,550
Chuchen, have a walk with me.
469
00:40:19,550 --> 00:40:22,330
Chuchen, have a walk with me.
470
00:40:22,330 --> 00:40:24,110
No need.
471
00:40:25,520 --> 00:40:27,320
I have nothing to talk with him.
472
00:40:27,320 --> 00:40:29,600
No matter what intention makes you come here,
473
00:40:29,600 --> 00:40:33,850
Please don't come and disturb my family anymore.
474
00:40:33,850 --> 00:40:36,830
Chuyao, I came here to explain to you—
475
00:40:36,830 --> 00:40:40,100
-What else can you explain?
-I'm apologizing to your older sister sincerely.
476
00:40:40,100 --> 00:40:43,270
I hope you can forgive me.
477
00:40:43,860 --> 00:40:46,730
Okay. I forgive you.
478
00:40:46,730 --> 00:40:49,400
So can you leave now?
479
00:40:49,400 --> 00:40:51,720
If you still don't go, I will call the police.
480
00:40:51,720 --> 00:40:53,460
Okay.
481
00:40:54,090 --> 00:40:55,820
I leave.
482
00:41:01,820 --> 00:41:04,990
Aunt, I have to go first.
483
00:41:04,990 --> 00:41:08,220
When I have time, I will come to see you again.
484
00:41:21,770 --> 00:41:26,180
Luoshu came back finally, you didn't let him explain?
485
00:41:26,180 --> 00:41:28,540
Mom, don't open the door for him when this person comes next time.
486
00:41:28,540 --> 00:41:30,300
Are you still mad at him?
487
00:41:30,300 --> 00:41:32,160
He told me
488
00:41:32,160 --> 00:41:36,970
it was because his dad passed away, he couldn't come back to see you.
489
00:41:36,970 --> 00:41:39,800
Mom, he has already hurt my sister so much.
490
00:41:39,800 --> 00:41:41,320
don't mess it.
491
00:41:41,320 --> 00:41:43,970
Kid, how could this be "mess"?
492
00:41:43,970 --> 00:41:46,040
it's your older sister's important affair.
493
00:41:46,040 --> 00:41:51,850
Your sister hid in her room crying everyday. I'm very worried.
494
00:41:52,940 --> 00:41:55,340
His dad broke the law so he escaped to abroad.
495
00:41:55,340 --> 00:41:58,180
He even wanted to push the blame on to my Older Sister. Ignore him.
496
00:41:58,180 --> 00:42:00,680
He broke the law?
497
00:42:00,680 --> 00:42:04,540
You may know a person's face but not his mind. Stay away from him in the future.
498
00:42:07,980 --> 00:42:17,910
Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com
499
00:42:19,470 --> 00:42:21,880
I also told your mom.
500
00:42:21,880 --> 00:42:25,230
I emphasized again about the importance of this matter.
501
00:42:26,100 --> 00:42:29,990
If he comes to our house again, your mom will also ignore him.
502
00:42:33,010 --> 00:42:36,840
[Protect You by Li Qi]
503
00:42:36,840 --> 00:42:41,850
♫ If I could go back to that day, ♫
504
00:42:41,850 --> 00:42:46,790
♫ I'd freeze your smile ♫
505
00:42:46,790 --> 00:42:51,380
♫ If I didn't know my own wish, ♫
506
00:42:51,380 --> 00:42:56,510
♫ then how would I change the ending? ♫
507
00:42:56,510 --> 00:43:01,240
♫ If I could get time to repeat itself, ♫
508
00:43:01,240 --> 00:43:06,320
♫ then I'd choose to rewind time ♫
509
00:43:06,320 --> 00:43:11,120
♫ If I could get others to calm down, ♫
510
00:43:11,120 --> 00:43:15,150
♫ I could break free of the despair from yesterday ♫
511
00:43:15,150 --> 00:43:19,820
♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫
512
00:43:19,820 --> 00:43:24,990
♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫
513
00:43:24,990 --> 00:43:29,660
♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫
514
00:43:29,660 --> 00:43:35,910
♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫
515
00:43:47,630 --> 00:43:52,730
♫ If I could get time to repeat itself, ♫
516
00:43:52,730 --> 00:43:57,730
♫ then I'd choose to rewind time ♫
517
00:43:57,730 --> 00:44:02,700
♫ If I could get others to calm down, ♫
518
00:44:02,700 --> 00:44:06,660
♫ I could break free of the despair from yesterday ♫
519
00:44:06,660 --> 00:44:11,160
♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫
520
00:44:11,160 --> 00:44:16,360
♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫
521
00:44:16,360 --> 00:44:21,020
♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫
522
00:44:21,020 --> 00:44:26,220
♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫
523
00:44:26,220 --> 00:44:30,730
♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫
524
00:44:30,730 --> 00:44:36,000
♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫
525
00:44:36,000 --> 00:44:40,660
♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫
526
00:44:40,660 --> 00:44:45,870
♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫
527
00:44:45,870 --> 00:44:50,530
♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫
528
00:44:50,530 --> 00:44:59,090
♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫
37528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.