All language subtitles for I-Got-the-Hook-Up-2_2019_Serbian-ELSUBTITLE.COM-ST_35336406

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,382 --> 00:00:15,481 * Поздрав * 2 00:00:15,483 --> 00:00:17,483 * У реалном ♪ 3 00:00:17,485 --> 00:00:19,518 Ја сам управо милионер, ниггер ♪ 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,388 ♪ Од пошалит на победнички низ ♪ 5 00:00:22,390 --> 00:00:24,256 * Ако сте на улици, требало би да се угледају на мене. * 6 00:00:24,258 --> 00:00:26,525 Дошао ♪ аутомобила, све осим судопере кухиње ♪ 7 00:00:26,527 --> 00:00:27,593 ♪ Златне ланце, господин т ♪ 8 00:00:27,595 --> 00:00:29,228 * Да ли сте niggas мислим? ♪ 9 00:00:29,230 --> 00:00:31,430 ♪ Рачунати готовина на плажи у вили суите ♪ 10 00:00:31,432 --> 00:00:33,799 Много ♪ девојке, али имамо најбоље хемија ♪ 11 00:00:33,801 --> 00:00:36,268 ♪ Кали подигао, играо Пац, посасывая ♪Хенесију 12 00:00:36,270 --> 00:00:38,203 ♪ Новац, моћ и поштовање-то је трилогија ♪ 13 00:00:38,205 --> 00:00:39,671 * Не знам * 14 00:00:39,673 --> 00:00:41,140 Ја само знам да је овај живот вреди много бабла ♪ 15 00:00:41,142 --> 00:00:42,508 ♪ Је отишао и купио пар М ♪ 16 00:00:42,510 --> 00:00:45,044 ♪ Је потребно много више, ја не знам. 17 00:00:45,046 --> 00:00:47,079 - Здраво, докторе? - Хеј, Господин Плава. Како то радиш? 18 00:00:47,081 --> 00:00:48,447 - Како је твоја девојка? - О, Она је добра. 19 00:00:48,449 --> 00:00:50,115 Дао сам јој лек, она, као и она... 20 00:00:50,117 --> 00:00:51,683 Људи, ја не верујем овај лекара. 21 00:00:51,685 --> 00:00:54,486 - Разумем те у томе. - Да ниггер добио на два кола. 22 00:00:54,488 --> 00:00:56,355 - Сто. - И сат. 23 00:00:56,357 --> 00:00:58,490 - Човек, осећам те. - Нешто није у реду. 24 00:01:01,162 --> 00:01:03,595 ♪ НС, НС, ♪на 25 00:01:03,597 --> 00:01:06,198 ♪ НС-НС, НС, НС, НС ♪ 26 00:01:06,200 --> 00:01:08,500 - ♪ НС, НС, НС ♪ - SPYDA: срање. 27 00:01:10,571 --> 00:01:12,071 - О, то је велика псина. - Оох-ти! 28 00:01:12,073 --> 00:01:13,672 Ја јебем говно, да пас, дечак. 29 00:01:13,674 --> 00:01:15,741 - Ти си ... ти си шта? - Ја сам са тобом, друже. 30 00:01:15,743 --> 00:01:17,409 Не, дођавола, не. 31 00:01:17,411 --> 00:01:19,178 - Ти гнусне копиле. - Рен ту. Ви сте ме. 32 00:01:19,180 --> 00:01:20,646 - Ти си ме. Ви сте ме. - У Реду, Момо. 33 00:01:20,648 --> 00:01:22,514 Где год да сте са њима пилуле, људи?! 34 00:01:22,516 --> 00:01:24,249 - Боље бити спреман, ниггер. - Ох, ја сам са вама не играм. 35 00:01:24,251 --> 00:01:25,717 Боље донети своје хеклане капе, јер она иде доле. 36 00:01:25,719 --> 00:01:27,453 Суки ћу бити куцају на тебе као, 37 00:01:27,455 --> 00:01:29,088 - "Господин Жуна?" - Надам се да нема. 38 00:01:29,090 --> 00:01:30,322 Ја не желим, не куца, сада. 39 00:01:30,324 --> 00:01:31,623 - Мама! - Па, нема. 40 00:01:31,625 --> 00:01:33,459 Ја могу да позајми $100? 41 00:01:33,461 --> 00:01:35,494 Да, душо! Не брините о томе! Имам сте! 42 00:01:35,496 --> 00:01:37,463 - Ја те волим! - Ја те волим, драга. 43 00:01:37,465 --> 00:01:39,398 Ууу! И ваш бела дечко! 44 00:01:39,400 --> 00:01:41,500 - Волим те. - То је мој пријатељ овде. 45 00:01:41,502 --> 00:01:43,335 Срање, човече. Твоја мама волим те, дечко. 46 00:01:43,337 --> 00:01:45,304 - Чекај. - Ја не могу добити $20 од моје маме. 47 00:01:45,306 --> 00:01:46,672 Ја не могу чекати, док она умре, дечак. 48 00:01:46,674 --> 00:01:48,273 Не кажем да је о измедју, човека. 49 00:01:48,275 --> 00:01:50,109 Човек, ниггер, ви знате да она постоји ... ја вам кажем. 50 00:01:50,111 --> 00:01:51,376 Она је умрла, ја ћу да урадим нешто новца, ниггер. 51 00:01:51,378 --> 00:01:53,178 - Изгледа да, да. - Ја не дапинг те на то. 52 00:01:53,180 --> 00:01:54,880 - Твоје дупе доспе у пакао. - Човек, можемо купити неколико фунти. 53 00:01:54,882 --> 00:01:57,483 Пакао. Говоре више нема. 54 00:01:57,485 --> 00:01:58,884 Ууу. 55 00:01:58,886 --> 00:02:00,285 Момо! 56 00:02:00,287 --> 00:02:03,322 Хеј! Шта се десило, Spyda?! Мој човек! 57 00:02:03,324 --> 00:02:04,556 Стари дечко! 58 00:02:04,558 --> 00:02:06,358 Ја сам је добио овај пут, душо! 59 00:02:06,360 --> 00:02:07,726 - Хеј! - Да! 60 00:02:07,728 --> 00:02:08,861 - Си купио ово за мене? - Видиш ово? 61 00:02:08,863 --> 00:02:10,295 Ууу! 62 00:02:10,297 --> 00:02:11,396 То је оно што вам је заиста потребно дечак. 63 00:02:11,398 --> 00:02:12,898 То је стварно ћеш добити од мене? 64 00:02:12,900 --> 00:02:14,533 Ја ћу вам рећи, то је апсолутно, позитивно деловати. 65 00:02:14,535 --> 00:02:16,201 - Целу ноћ? Целу ноћ? - Целу ноћ! 66 00:02:16,203 --> 00:02:17,636 - Целу ноћ! - Целу ноћ, душо! 67 00:02:17,638 --> 00:02:21,273 Мексиканци! Хеј! Унос, Дос, Трес, Куатро, Цинцо! 68 00:02:21,275 --> 00:02:22,641 Момо, ја увек могу да рачунам на тебе. 69 00:02:22,643 --> 00:02:23,742 Ох. Увек! 70 00:02:23,744 --> 00:02:25,377 - Увек. - Увек, дечак! 71 00:02:25,379 --> 00:02:26,812 Братишка, сам ти рекао! 72 00:02:26,814 --> 00:02:29,648 Тити, ти си и даље ћеш ми дати, да $100? 73 00:02:29,650 --> 00:02:31,583 - Пакао не! - Пшш. 74 00:02:31,585 --> 00:02:32,818 Да. Да, господине. 75 00:02:32,820 --> 00:02:34,486 Хеј, човек. То је срање ћу кицк му дупе. 76 00:02:34,488 --> 00:02:35,921 То је на. То је, душо. 77 00:02:35,923 --> 00:02:37,689 То је овде. 78 00:02:37,691 --> 00:02:39,491 - О, да. - Човек, шта сам ти рекао 79 00:02:39,493 --> 00:02:41,193 о јебени са њима чудне ниггеров, ортак? 80 00:02:41,195 --> 00:02:42,928 То није битно. Он ми је дао таблету. 81 00:02:42,930 --> 00:02:44,763 Ја не могу да му верујем. Погледајте, како је он извукао. 82 00:02:44,765 --> 00:02:47,499 "Мој човек Spyda!" Колико дуго сте га знали? 83 00:02:47,501 --> 00:02:49,434 Кладим се да не знате шта ниггер три дана, а? 84 00:02:49,436 --> 00:02:50,702 Неа. Само јуче састао са њим. 85 00:02:50,704 --> 00:02:52,571 Сада сте finna умре, узимајући проклети пилулу. 86 00:02:52,573 --> 00:02:54,840 Глупо-дупе ниггер, човек. 87 00:03:08,856 --> 00:03:10,589 Мушкарац, да је за чертовщина имате дешава? 88 00:03:10,591 --> 00:03:12,558 Брате, ја видим паука ... мислим, ја ћу умрети. 89 00:03:12,560 --> 00:03:14,193 Брате, погледај на моје хохр, човек! 90 00:03:14,195 --> 00:03:15,727 Човече, ја не идем да гледам на твој курац овде! 91 00:03:15,729 --> 00:03:17,196 Брате, прошло 12 сати! 92 00:03:17,198 --> 00:03:18,564 Овде је срање Момо дао теби? 93 00:03:18,566 --> 00:03:20,365 Види-брате, то је камен-чврсти, брате. 94 00:03:20,367 --> 00:03:22,201 Рекао сам вам не јебе са њим! 95 00:03:22,203 --> 00:03:23,702 То је срање. Пауци и ВР ... 96 00:03:25,573 --> 00:03:27,272 Човек, ког рен? 97 00:03:28,309 --> 00:03:30,876 Драги? Ја могу да ти помоћи са овим, драга. 98 00:03:30,878 --> 00:03:32,544 - Да ли сте икада бабули? - Ти боље узми печеньку. 99 00:03:32,546 --> 00:03:33,946 - Питам. - Нико не подъебал. 100 00:03:33,948 --> 00:03:35,681 Ја вас молим, драга. Да ли сте икада били ... 101 00:03:35,683 --> 00:03:37,382 Ја бих вам убиство из те са овим! 102 00:03:37,384 --> 00:03:38,884 - Нико не подъебал. - Ја ти кажем. 103 00:03:38,886 --> 00:03:40,419 Ја не могу да стојим Момо! 104 00:03:40,421 --> 00:03:42,254 Ох, ох, ох, да, ја сам победио 105 00:03:42,256 --> 00:03:43,555 Да, ја сам победио 106 00:03:43,557 --> 00:03:45,257 Хеј, Масти! Шта се десило?! 107 00:03:45,259 --> 00:03:49,261 Ја сам до сада добио их Moneyattis, полиција или полиција не! 108 00:03:49,263 --> 00:03:51,230 Шта се десило, дебео?! Шта се догодило, душо?! 109 00:03:51,232 --> 00:03:53,465 Мора да их једе туњевином сендвичи, узимајући отечени. 110 00:03:53,467 --> 00:03:55,300 Мајки деце. - Хеј, мој дечко. 111 00:03:55,302 --> 00:03:56,868 Да му помогне, мали ниггер. Шта се десило? Добио сам их Yattis. 112 00:03:56,870 --> 00:03:58,003 Знате игру, дечака. 113 00:03:58,005 --> 00:03:59,304 - Они су свеже! - Дај да видим. Дозволите ми да видим. 114 00:03:59,306 --> 00:04:01,273 - Која величина? - Ох! 115 00:04:01,275 --> 00:04:02,841 - Ох! - Проклетство! 116 00:04:02,843 --> 00:04:04,910 - Колико желите за њих? - Дај ми $29. 117 00:04:04,912 --> 00:04:06,011 - А? - Двадесет и девет? Долара? 118 00:04:06,013 --> 00:04:07,446 Двадесет девет долара. Да. 119 00:04:07,448 --> 00:04:08,747 Зашто сте таксировать га? 120 00:04:08,749 --> 00:04:10,816 Да, у реду, момак! Дај ми на 10 одсто. 121 00:04:10,818 --> 00:04:12,584 Хтео сам да дам ти ово, плус сам хтео неке сирово. 122 00:04:12,586 --> 00:04:14,286 Али слушају. Они се приближавају људи. 123 00:04:14,288 --> 00:04:15,454 Вуп-вуп! Овде они долазе! 124 00:04:15,456 --> 00:04:16,888 Овде долазе они људи, маст! 125 00:04:16,890 --> 00:04:18,790 - Троју! - Не, не Трея. 126 00:04:18,792 --> 00:04:21,793 - Троју! - Они воле дебеле ниггеры у затвору! 127 00:04:23,831 --> 00:04:25,030 - Срање. - Пакао, да. 128 00:04:25,032 --> 00:04:27,032 Седи на своју досадну дупе, брате. 129 00:04:27,034 --> 00:04:29,401 Данас је мој 13-први биста. 130 00:04:29,403 --> 00:04:32,771 10-20 35. Има све. Сви ови млади копилад. 131 00:04:32,773 --> 00:04:34,473 - Хеј, хеј, хеј. - Човек, ништа! 132 00:04:34,475 --> 00:04:35,941 Да вас са оружјем на ниггер, човек? 133 00:04:35,943 --> 00:04:37,709 - Знамо. О, ми знамо. - Хеј, хеј, хеј, хеј, хеј! 134 00:04:37,711 --> 00:04:40,412 - То је замка, господине? - Човека, нећу да лажем. 135 00:04:40,414 --> 00:04:42,648 А ја ћу вам рећи све што треба да знате. 136 00:04:42,650 --> 00:04:44,449 Ево ова проблема ће бити бум -- 137 00:04:44,451 --> 00:04:47,019 Субота, недеља, понедељак ... и он га прода. 138 00:04:47,021 --> 00:04:48,020 О! 139 00:04:49,623 --> 00:04:51,056 Сине, ти си ме продао! 140 00:04:51,058 --> 00:04:52,958 Сада имају поглед на вас! 141 00:04:52,960 --> 00:04:55,627 - Сви сте кренули у затвор! - О, не. 142 00:04:55,629 --> 00:04:57,963 Морам да закључа ти за ове ноћна мора одела. 143 00:04:57,965 --> 00:04:59,731 - До ђавола полицију! Човек, то је као ... 144 00:04:59,733 --> 00:05:01,967 - Да ли сте чули шта сам рекао?! - Умукни, човек! 145 00:05:01,969 --> 00:05:03,368 - Ја сам само шалим се, брате. - Ти си проклето у праву. 146 00:05:03,370 --> 00:05:04,703 - Видиш? - Не од НВА. 147 00:05:04,705 --> 00:05:06,471 Да, господине. Жао ми је. Само сам играо. 148 00:05:06,473 --> 00:05:08,373 - Он неће да пуца, човек. - Зашто ти је на њега пиштољ? 149 00:05:08,375 --> 00:05:10,375 - Ти си латино са овим ставом? - Човек, ја ништа нисам урадио, брате! 150 00:05:10,377 --> 00:05:11,643 Да. Ја сам латино. 151 00:05:11,645 --> 00:05:12,911 Да, човек. Ми смо у овом облику. 152 00:05:12,913 --> 00:05:14,846 Френк ... Френк, све је добро. 153 00:05:14,848 --> 00:05:16,448 - У пакао полицију. - Ја се извињавам. 154 00:05:16,450 --> 00:05:17,716 Иде право од метроа? 155 00:05:17,718 --> 00:05:18,984 Мислиш да је ово игра? 156 00:05:18,986 --> 00:05:20,719 Мислиш, то је гребанная игра? 157 00:05:20,721 --> 00:05:23,689 Не ударац, да дим ми у лице тамо, мали дечак. 158 00:05:23,691 --> 00:05:25,857 - Коров је легитимно, помоћник! - Здраво. 159 00:05:25,859 --> 00:05:27,926 - Коров легално? - Да! Шта се десило, дечко?! 160 00:05:27,928 --> 00:05:29,695 Ми ћемо продати ти си неки. 161 00:05:29,697 --> 00:05:32,497 - Легално. - 35-60 12. 162 00:05:32,499 --> 00:05:34,833 Они су рекли да је коров је сада легално. 163 00:05:34,835 --> 00:05:37,002 - То је истина? - О, Роџер, да. 164 00:05:37,004 --> 00:05:38,003 Курвин син. 165 00:05:44,812 --> 00:05:47,412 Spyda! Мој човек! 166 00:05:47,414 --> 00:05:50,015 Не "Хеј, Spyda" мене! Отишао си ти, Момо! 167 00:05:50,017 --> 00:05:52,084 Целу ноћ! 168 00:05:52,086 --> 00:05:55,354 - Целу ноћ! - Отишао си ти, Момо! 169 00:05:55,356 --> 00:05:56,755 Целу ноћ. Ти Си ... Ти Си... 170 00:05:56,757 --> 00:05:58,890 - Да је целу ноћ? - Мрзим те. 171 00:05:58,892 --> 00:06:00,058 - Шта? - Да је целу ноћ? 172 00:06:00,060 --> 00:06:01,727 Ову пилулу он ми је дао. 173 00:06:01,729 --> 00:06:03,128 Ниггер, целу ноћ, сваки дан. 174 00:06:03,130 --> 00:06:04,963 - Моје срање не иду доле! - Пилулу? 175 00:06:04,965 --> 00:06:06,598 Хеј! Момо! 176 00:06:06,600 --> 00:06:07,833 Не! Ти ћеш умрети, плави! 177 00:06:07,835 --> 00:06:10,702 Момо! Момо! 178 00:06:10,704 --> 00:06:12,471 У реду! Једанаест минута! 179 00:06:12,473 --> 00:06:15,807 Десет минута! Девет минута! 180 00:06:15,809 --> 00:06:17,409 * О, да * 181 00:06:19,980 --> 00:06:21,146 Па, све је у реду! 182 00:06:21,148 --> 00:06:24,116 Да. 183 00:06:24,118 --> 00:06:25,784 * О, да * 184 00:06:28,088 --> 00:06:29,921 Па, све је у реду! 185 00:06:29,923 --> 00:06:32,524 ♪ Twiddly Ди, twiddly Ди, twiddly Ди ♪ 186 00:06:32,526 --> 00:06:34,059 * О, да * 187 00:06:36,063 --> 00:06:37,496 Па, све је у реду! 188 00:06:38,532 --> 00:06:41,466 * Да си отишао? Нисте добили Moneyatti ♪ 189 00:06:41,468 --> 00:06:43,735 Човек. Погледајте око. 190 00:06:43,737 --> 00:06:45,604 Околина се мења, плава. 191 00:06:45,606 --> 00:06:46,872 Следећа ствар коју знате 192 00:06:46,874 --> 00:06:48,807 ми да средим своп око тога... 193 00:06:48,809 --> 00:06:52,611 Нико не личе на нас нешто у хауби. 194 00:06:52,613 --> 00:06:55,013 Али знам једну ствар-ми не ћемо га узети Велики Тата. 195 00:06:55,015 --> 00:06:56,415 Не. 196 00:06:56,417 --> 00:06:58,049 Ми ћемо направити наш хлеб. 197 00:06:58,051 --> 00:06:59,918 Човек, шта се десило са мистер Гольдштейном? 198 00:06:59,920 --> 00:07:01,987 Ја сам чуо да је он чини 10 стан у затвор. 199 00:07:01,989 --> 00:07:04,189 - Палачинка. Десет? - Да. 200 00:07:04,191 --> 00:07:06,124 Он ће изаћи са папочкой. 201 00:07:06,126 --> 00:07:09,094 Хајде, човек. Голдштајн руке, човек. 202 00:07:09,096 --> 00:07:12,097 Он је само за телефоне, човек илегалне телефони. 203 00:07:12,099 --> 00:07:16,701 Човек, Дана можете да експлодира њена и њена тетка бесплатно. 204 00:07:16,703 --> 00:07:19,671 Велики МО је променило његов живот. Он не навлачи, нема више. 205 00:07:19,673 --> 00:07:22,674 Колумбийцы откуп свих продавница телефона. 206 00:07:22,676 --> 00:07:24,176 Чуо сам да су добили овај посао. 207 00:07:25,112 --> 00:07:29,781 Мушкарац, 20 година касније, ја сам и плава врати се на њега. 208 00:07:30,150 --> 00:07:32,684 Једино -- имам варден 209 00:07:32,686 --> 00:07:36,588 мислим да је он пимп, да ме на леђима, 210 00:07:36,590 --> 00:07:38,557 а ја само покушавам да се опорави. 211 00:07:38,559 --> 00:07:41,726 ♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪ 212 00:07:41,728 --> 00:07:43,228 ♪ Новца. 213 00:07:43,230 --> 00:07:45,797 ♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪ 214 00:07:46,467 --> 00:07:47,966 ♪ Новца. 215 00:07:47,968 --> 00:07:50,669 ♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪ 216 00:07:51,171 --> 00:07:52,838 ♪ Новца. 217 00:07:52,840 --> 00:07:55,841 ♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪ 218 00:07:55,843 --> 00:07:58,009 ♪ Новца. 219 00:08:04,251 --> 00:08:06,551 Палачинка. Где ћеш? 220 00:08:12,159 --> 00:08:15,193 * Неки људи морају да имају то. 221 00:08:15,195 --> 00:08:16,795 Хеј, хеј! 222 00:08:16,797 --> 00:08:18,563 - *Неки људи* - палачинка. 223 00:08:18,565 --> 00:08:19,931 * Да ли ми је потребно * 224 00:08:19,933 --> 00:08:21,800 Хеј, слушај ме, ти си ♪ 225 00:08:21,802 --> 00:08:24,569 Радим ствари, радим ствари, радим ствари. 226 00:08:24,571 --> 00:08:27,038 Лоше ствари са њом ... 227 00:08:27,040 --> 00:08:29,741 Хеј, Тони. Ово није најбоље време. Ја сам само ... 228 00:08:29,743 --> 00:08:32,143 Већ сам вам говорио о томе, да настави, базарю. 229 00:08:32,145 --> 00:08:34,713 Моје име је Џек. Динг, динг, динг, динг, динг. 230 00:08:34,715 --> 00:08:35,747 Имаш шта? 231 00:08:35,749 --> 00:08:36,915 Држати fuckin' ме зову Тони, 232 00:08:36,917 --> 00:08:38,583 Ја сам као крши вам преко телефона. 233 00:08:38,585 --> 00:08:40,018 Ти си пропустила пријем, код куће. 234 00:08:40,020 --> 00:08:42,754 Човек, имао сам неке ствари које се дешавају у мом ресторану. 235 00:08:42,756 --> 00:08:45,524 Ако не добијете овде и дај ми анализе урина, 236 00:08:45,526 --> 00:08:47,058 А ја сломити. 237 00:08:47,060 --> 00:08:48,927 И да га, ти ћеш се вратити у затвор. 238 00:08:48,929 --> 00:08:50,195 Ја и говорим ти о томе сада. 239 00:08:50,197 --> 00:08:51,796 Имаш пар дана, да се овде, 240 00:08:51,798 --> 00:08:54,666 дај ми мало пишки, и да ме пољуби у дупе. 241 00:08:55,202 --> 00:08:57,536 Роџер, да. Он ради. 242 00:08:57,538 --> 00:09:00,906 Човече, ја не идем назад у затвор. Срање. 243 00:09:01,208 --> 00:09:03,275 - Ја урадио? - Хеј, хеј, хеј. У реду. Полако. 244 00:09:03,277 --> 00:09:05,010 Слушај, човече. Ја не добио ништа на мене. 245 00:09:05,012 --> 00:09:06,311 - У реду. Све у реду. То је у реду. - Ја сам у реду. 246 00:09:06,313 --> 00:09:07,913 - То је у реду. У реду. - Да. 247 00:09:07,915 --> 00:09:09,314 Молимо вас да, све је истина? Само смири се, у реду? 248 00:09:09,316 --> 00:09:10,949 - Не сопротивляйся. - Шта су проблеми, официр? 249 00:09:10,951 --> 00:09:12,817 Ништа, Цхестер Читос, у реду? 250 00:09:12,819 --> 00:09:14,319 Зашто не ти, окрените и ставите руке на ауто? 251 00:09:37,110 --> 00:09:39,878 Дана, али шта је са тобом? 252 00:09:39,880 --> 00:09:41,913 Зашто си теребишь испред мене, како то? 253 00:09:41,915 --> 00:09:43,315 Ви покушавате да убије некога? 254 00:09:43,317 --> 00:09:45,650 Жао ми је. Нисам те видео, официр Милер. 255 00:09:45,652 --> 00:09:47,252 Детектив Је Милер. 256 00:09:47,254 --> 00:09:48,687 - Мислиш да је то смешно? - Не. 257 00:09:48,689 --> 00:09:50,355 Ја сам вас да играте на игра, у реду? 258 00:09:50,357 --> 00:09:51,957 Прво, ми смо затворили очи. 259 00:09:51,959 --> 00:09:53,325 Желите да знате како ја знам, ми смо затворили очи? 260 00:09:53,327 --> 00:09:55,193 Јер сам видео твоју луду дупе гледа у мене. 261 00:09:55,195 --> 00:09:56,895 Нисам желела да се гледа, али из поштовања, 262 00:09:56,897 --> 00:09:58,797 Ја сам погледао на вас, а онда погодите шта сте урадили. 263 00:09:58,799 --> 00:10:01,232 Ви изрекаете ми је: "Дођи овамо, Џони." 264 00:10:01,234 --> 00:10:03,935 Онда сте покушали да урадите мало Винк, али ти си не знам како да винк. 265 00:10:03,937 --> 00:10:05,904 Запамтите да је, Дана? Ви не можете да винк! 266 00:10:05,906 --> 00:10:09,074 Онда си ме послао пољубац. Дакле, ви кажете да не видиш ме? 267 00:10:09,076 --> 00:10:10,342 Ви кажете да не видиш ме? 268 00:10:10,344 --> 00:10:12,310 Мислим да имам дрогу у џепу. 269 00:10:12,312 --> 00:10:14,112 Морате да тражите мене, Џони. 270 00:10:14,114 --> 00:10:18,249 Дану... али шта је са тобом? 271 00:10:18,251 --> 00:10:20,018 Хоћеш ли ући у затвор? 272 00:10:20,020 --> 00:10:22,220 Само ако ћете бити један да ланац мене. 273 00:10:26,093 --> 00:10:27,826 Изађи из аута. 274 00:10:32,666 --> 00:10:34,366 Нахуя овај момак је побегао? 275 00:10:34,368 --> 00:10:36,968 Удари ме. Ја не знам зашто је он водио. 276 00:10:36,970 --> 00:10:39,337 О, здраво! Хајде! Оставите нас на миру! 277 00:10:39,339 --> 00:10:41,906 Ја само пишем овај јебени карту! 278 00:10:48,915 --> 00:10:51,683 Палачинка! Сада, да ниггер брзо. 279 00:10:51,685 --> 00:10:53,818 Йоу, то није црно? Да ли је О. Г.? 280 00:10:53,820 --> 00:10:56,721 Да, али да ниггер покренете више као млади ниггер. 281 00:10:56,723 --> 00:10:58,023 Пет они не застанут га долара. 282 00:10:58,025 --> 00:10:59,290 Ви не морате чак $5. 283 00:11:05,832 --> 00:11:07,265 - Као што сам већ говорио, Не постоји -- - не са ... 284 00:11:07,267 --> 00:11:09,000 Ох, исусе! 285 00:11:09,002 --> 00:11:11,403 Ууу! Палачинка! Држи се, бебу. 286 00:11:11,405 --> 00:11:13,405 Дозволите ми да разговарам са тобом. Проклетство, девојка. 287 00:11:13,407 --> 00:11:16,241 Ви сте у потрази тако добро, да ниггер додирнете себе, девојка. 288 00:11:16,243 --> 00:11:17,442 - Мм! - О, да? 289 00:11:17,444 --> 00:11:18,743 Хвала. 290 00:11:18,745 --> 00:11:20,245 Мм. Шта ја могу да урадим за вас? 291 00:11:20,247 --> 00:11:21,446 Волите децу? 292 00:11:21,448 --> 00:11:23,048 - Волим да ли сам децу? - А? 293 00:11:23,050 --> 00:11:24,783 - Ја волим децу. - А? О, ви? 294 00:11:24,785 --> 00:11:26,151 Да, потребан вам је нови тата? 295 00:11:26,153 --> 00:11:28,420 - Ја могу. - Ја ћу бити твој папочкой. 296 00:11:28,422 --> 00:11:30,922 Мала слатка ... проклетство. То је велики дупе бебе. 297 00:11:30,924 --> 00:11:32,390 Ко је папа, Схак? 298 00:11:32,392 --> 00:11:34,325 Ја не гребанная детета. 299 00:11:34,327 --> 00:11:36,094 О, проклетство. Ово дете је узео пиштољ. 300 00:11:54,748 --> 00:11:56,981 Изнесе своје проклете ноге, жена. 301 00:11:56,983 --> 00:11:58,016 Све у реду. 302 00:11:59,720 --> 00:12:01,219 Имам то раде. 303 00:12:01,788 --> 00:12:03,755 Руке иза главе, добро? 304 00:12:03,757 --> 00:12:04,856 - Мм. - Шта желиш? 305 00:12:04,858 --> 00:12:06,257 Да. 306 00:12:10,097 --> 00:12:11,996 Госпођо, нема снимања, молим вас. 307 00:12:12,365 --> 00:12:15,467 Видим да си ти ... да виде оно што желите да сам овде? 308 00:12:19,506 --> 00:12:22,974 Ви, очигледно, чисте, добро? 309 00:12:22,976 --> 00:12:24,175 Иди кући, Дат. 310 00:12:25,846 --> 00:12:27,479 - Икада-- - иди кући, Дат. 311 00:12:27,481 --> 00:12:29,748 Сваки јунак је потребан пријатељ. 312 00:12:37,290 --> 00:12:39,924 Да. Имамо 211 на лагеру округ. 313 00:12:39,926 --> 00:12:42,360 Треба да се заустави. Састати у 20. 314 00:12:55,509 --> 00:12:57,342 Иди са пута, човек. 315 00:12:59,412 --> 00:13:00,945 Сада, слушај. 316 00:13:00,947 --> 00:13:03,548 Да ли вам се свиђа или не, то је истина, у реду? 317 00:13:03,550 --> 00:13:05,550 Можете само да се креће у овој линији рада 318 00:13:05,552 --> 00:13:08,553 ако сте најбољи, или ако имаш сисе. 319 00:13:09,556 --> 00:13:11,256 Ви знате да је то шовинистическое, зар не? 320 00:13:11,258 --> 00:13:13,291 Ви очигледно прогуливали тренинг осетљивости. 321 00:13:13,293 --> 00:13:16,060 Ох, да, у реду, Диаз. Изађу из свог осећања. 322 00:13:16,062 --> 00:13:17,829 Ја само држите га прави са вама. 323 00:13:17,831 --> 00:13:19,264 Сада, слушај. Ја могу бити млад. 324 00:13:19,266 --> 00:13:21,299 Али, људи ме поштују, јер сам упорна, 325 00:13:21,301 --> 00:13:24,302 Ја сам живи огањ, и ја сам увек искрен. 326 00:13:24,304 --> 00:13:26,437 Седи скрштених руку. Уживајте у представи. 327 00:13:26,439 --> 00:13:28,173 Водите белешке, душо. 328 00:13:33,880 --> 00:13:35,580 Они су рекли да имам дете -- мексички дете ... 329 00:13:35,582 --> 00:13:37,115 на слободи крађа неко срање. 330 00:13:37,117 --> 00:13:39,250 Гребанная ... ја сам овде због тога, пекарски дете! 331 00:13:39,252 --> 00:13:43,021 Мој ниггер ми да мења, а ја сам овде за дете? 332 00:13:43,023 --> 00:13:45,156 И дете чак није црно? Ја не верујем у то срање. 333 00:13:45,158 --> 00:13:46,825 Све у реду. Све у реду. Како то радиш? 334 00:13:46,827 --> 00:13:49,194 Хеј, хеј. Господине, господине, господине. Особа, полако се котрља доле. 335 00:13:49,196 --> 00:13:50,962 То је активно место злочина. 336 00:13:50,964 --> 00:13:53,031 Ви не видите жути траку? 337 00:13:53,033 --> 00:13:55,099 - Имам посао -- - Хеј, нема. Не ради. 338 00:13:55,101 --> 00:13:56,901 Ови за-ових официра полиције. 339 00:13:56,903 --> 00:13:58,903 Морам да развале В. 340 00:13:58,905 --> 00:14:02,874 Да их уске фармерке и мајицу и ту-ту! 341 00:14:02,876 --> 00:14:04,375 - Биста у? - Биста у! 342 00:14:04,377 --> 00:14:06,044 Хеј, брате. 343 00:14:06,046 --> 00:14:07,579 Ја не знам да ли мислите да ја играм. 344 00:14:07,581 --> 00:14:10,415 Официр Хилсон! Официр Шварц! 345 00:14:10,417 --> 00:14:12,083 Мушкарац, прође. 346 00:14:12,085 --> 00:14:14,586 Човек, то је добро да те видим. Бои, погледај се! 347 00:14:14,588 --> 00:14:16,154 - Гледа као Бред Пит. - Имате добру ... 348 00:14:16,156 --> 00:14:18,489 Хеј, брате! Брате! Ви покушавате да пузање кроз охладите на преклоп? 349 00:14:18,491 --> 00:14:20,258 А ја ћу вам рећи сада. 350 00:14:20,260 --> 00:14:24,162 Морате да се повуку... као коса уради. 351 00:14:24,164 --> 00:14:25,897 Киша! 352 00:14:25,899 --> 00:14:28,032 Реци ову суке, да сам урвал да лобовая 353 00:14:28,034 --> 00:14:29,868 десно од ње пепела-башкой. 354 00:14:29,870 --> 00:14:31,336 И да, увек сам привезан, сине! 355 00:14:31,338 --> 00:14:32,937 - Кейша! - Шта? 356 00:14:32,939 --> 00:14:34,572 Ти га знаш? 357 00:14:34,574 --> 00:14:36,374 Кучка ... О, здраво. Да, Да. Они су моји људи. Они су добри. 358 00:14:36,376 --> 00:14:38,309 - Среће. - Јок, Јок, Јок. 359 00:14:38,311 --> 00:14:40,612 Није га, као и њен. Шила, ти си добар. 360 00:14:41,214 --> 00:14:43,147 Ха. Корак назад, брате. 361 00:14:43,149 --> 00:14:44,616 Корак назад. 362 00:14:44,618 --> 00:14:46,951 Хеј, како сте, госпођо? Нема биа. 363 00:14:46,953 --> 00:14:48,519 Он је са тобом? 364 00:14:48,521 --> 00:14:50,455 Нажалост. 365 00:14:50,457 --> 00:14:52,156 Треба да буде сисе. 366 00:14:52,158 --> 00:14:54,025 Нажалост. 367 00:14:54,027 --> 00:14:56,227 Ја складывала ствари у кутије, са десне стране, и ја сам видео ову девојку. 368 00:14:56,229 --> 00:14:57,395 Био сам, као, "Оох!" 369 00:14:57,397 --> 00:14:58,930 Умукни 370 00:14:58,932 --> 00:15:00,164 и да ме слушају и да кажем нешто сада. 371 00:15:00,166 --> 00:15:02,166 - Идемо даље. - Она је била масна дупе певају, да? 372 00:15:02,168 --> 00:15:03,902 Како масти јој гузицу? 373 00:15:03,904 --> 00:15:06,137 - То је тако. - Такав Или такав? 374 00:15:06,139 --> 00:15:07,138 Оба од њих. 375 00:15:07,140 --> 00:15:08,973 Да Не буде стервой. 376 00:15:08,975 --> 00:15:11,009 - Које боје њене косе? - Црвена. 377 00:15:11,011 --> 00:15:13,211 - Црвена коса, дебела дупе? - Црвена коса, дебела дупе. 378 00:15:13,213 --> 00:15:16,681 Одрасла беба са мајком са масну дупе и црвене косе? 379 00:15:16,683 --> 00:15:18,416 Дозволите ми да имају поглед на вашу личну, ви панк-кучка ниггер. 380 00:15:18,418 --> 00:15:19,651 Покушавате да превари мене. 381 00:15:19,653 --> 00:15:21,619 - Види, ко је то урадио? - Ког рен? 382 00:15:21,621 --> 00:15:23,454 Дај ми опис или нешто. 383 00:15:23,456 --> 00:15:25,456 И шта хера руке иза леђа већ? 384 00:15:25,458 --> 00:15:26,691 Ја већ знам како ово иде 385 00:15:26,693 --> 00:15:28,559 када сте јебени са полицијом, човек, 386 00:15:28,561 --> 00:15:30,228 и већ сам вам рекао ко је то урадио. 387 00:15:30,230 --> 00:15:31,930 Ко је то урадио?! 388 00:15:31,932 --> 00:15:36,634 Човек, то је био дете, бадасс, сине, и његова мама. 389 00:15:36,636 --> 00:15:39,203 Ох, да ли желите да играте данас? 390 00:15:39,205 --> 00:15:41,072 Ти си отац детета? 391 00:15:41,074 --> 00:15:43,074 - Ја нисам беба -- - не буди стервой, у реду? 392 00:15:43,076 --> 00:15:46,311 Зус ћу стајати на "ти си курвин син" -- 393 00:15:46,313 --> 00:15:49,347 он недостаје Б-ако држите јебено са мном. 394 00:15:49,349 --> 00:15:51,516 Не разговара са мном тако. 395 00:15:52,018 --> 00:15:54,285 Тамо нико не гледа, а? Ућути. 396 00:15:54,287 --> 00:15:55,954 Не плачи, као кучка. 397 00:15:55,956 --> 00:15:58,656 Слушати. Ми прате ови момци за неколико месеци. 398 00:15:58,658 --> 00:16:00,992 Ако се сећате нешто о њима, јавите ми. 399 00:16:00,994 --> 00:16:02,093 Шта год да нам помогне. 400 00:16:02,095 --> 00:16:05,530 Пакао не, човек. Ја не кажем да је срање у полицију. 401 00:16:05,532 --> 00:16:07,465 Мм. Аааа. 402 00:16:07,467 --> 00:16:11,035 Разумеш, ја сам био добар дан пре свега овог срања 403 00:16:11,037 --> 00:16:13,071 и унцле Том је тамо. 404 00:16:13,073 --> 00:16:17,308 Сада, нажалост, ја сам ... ја се питам, да ли знате зашто ... 405 00:16:17,310 --> 00:16:20,144 зашто су ови злочинци, по правилу, не остављајте сведоке 406 00:16:20,146 --> 00:16:21,713 оставио вас у животу. 407 00:16:21,715 --> 00:16:26,017 Разумете, сада мислим да може да буде додатак. 408 00:16:26,019 --> 00:16:27,752 Човече, ја не добио срање да кажем. 409 00:16:27,754 --> 00:16:30,989 Да. Момци јасно супротности. 410 00:16:40,667 --> 00:16:43,334 ♪ Ох, ох ♪ 411 00:16:46,406 --> 00:16:50,174 Хајде, тата. Можете чак и не морају да дају бакшиш нам. 412 00:16:50,176 --> 00:16:53,044 Желите да нас обоје у исто време, тата? 413 00:16:53,046 --> 00:16:55,213 Ох, јебени. 414 00:16:55,215 --> 00:16:57,382 Знам да желиш ово, Папи. 415 00:16:57,384 --> 00:17:00,284 Срање. Сада сам спреман. 416 00:17:04,157 --> 00:17:05,723 Не! 417 00:17:05,725 --> 00:17:06,657 Не! 418 00:17:06,659 --> 00:17:09,327 ААА! 419 00:17:10,163 --> 00:17:11,729 ААА! 420 00:17:11,731 --> 00:17:14,298 Гах! 421 00:17:28,748 --> 00:17:30,548 Хеј, Поп. 422 00:17:30,550 --> 00:17:32,183 Човек, а не "поп-уп" ме. 423 00:17:32,185 --> 00:17:34,152 Рен имате овде дешава 424 00:17:34,154 --> 00:17:38,122 са ове три прелепе, магарац од жена? 425 00:17:38,124 --> 00:17:39,690 А чија је то дете? 426 00:17:39,692 --> 00:17:41,492 Ја нисам дете, код куће. 427 00:17:41,494 --> 00:17:43,294 Ја сам велики Шон. 428 00:17:43,296 --> 00:17:45,329 Дете има суки такав? 429 00:17:45,331 --> 00:17:47,532 "Суки"? Не. Једна кучка. 430 00:17:47,534 --> 00:17:49,100 - Хеј, ја сам твоја проблема. - Ти си моја. 431 00:17:49,102 --> 00:17:50,568 - Ти си моја. - Хеј, чекај мало! 432 00:17:50,570 --> 00:17:51,836 Ја ћу позвати твоју маму. 433 00:17:58,678 --> 00:18:01,312 ♪ Ха-ха-ха-ха, ха, ха 434 00:18:01,314 --> 00:18:02,513 Хеј, хеј! 435 00:18:02,515 --> 00:18:04,115 Ох, ох, ох, ох 436 00:18:05,685 --> 00:18:07,785 Ова жена не никада не одговарајте на њен проклети телефон. 437 00:18:08,354 --> 00:18:10,388 - Па, плава? - Да, Блацк? 438 00:18:10,390 --> 00:18:13,124 - Шта се дешава са -- - Човек. Дошао позив. 439 00:18:13,126 --> 00:18:14,492 Оно што вам је потребно, брате? 440 00:18:16,129 --> 00:18:18,796 Нахрен? Ко бандюга дете? 441 00:18:18,798 --> 00:18:20,798 То није дете. Овде је неко баш као деда. 442 00:18:20,800 --> 00:18:23,134 Проклети, О. Г. То Је Биг Шон. 443 00:18:23,136 --> 00:18:24,802 Ја сам га користио, да би мој ИГ следбеника. 444 00:18:24,804 --> 00:18:26,471 Човече, ја не дам курац, ко је он био. 445 00:18:26,473 --> 00:18:27,872 Али, ако сам је ухватио и то Мало копиле, 446 00:18:27,874 --> 00:18:29,140 Ја бих је већ у затвору. 447 00:18:29,142 --> 00:18:30,441 И што је још за ИГ? 448 00:18:30,443 --> 00:18:32,176 Instagram! 449 00:18:32,178 --> 00:18:34,245 Ево како сам упознао са њима три лоше суки је овде! 450 00:18:34,247 --> 00:18:36,180 Ја сам добио пет милиона следбеника на инстаграм. 451 00:18:36,182 --> 00:18:38,883 Ја сам запалио! Ја Instagram познат. 452 00:18:38,885 --> 00:18:41,619 Дозволите ми да видим свега овог срања. 453 00:18:41,621 --> 00:18:43,121 Човек, види, види. Цхецк ит оут. 454 00:18:43,123 --> 00:18:45,323 - Здраво? - Дозволите ми да видим поново. 455 00:18:45,325 --> 00:18:46,457 Да, Докторе. 456 00:18:47,494 --> 00:18:50,595 Шта? Не, не, не, не. Послати га ... 457 00:18:50,597 --> 00:18:52,163 Само послати све завршило. 458 00:18:52,165 --> 00:18:54,298 Ја ћу добити све информације, када га пошаљете. 459 00:18:54,300 --> 00:18:55,533 Све у реду. 460 00:18:55,535 --> 00:18:57,268 Ти си у реду, здоровяк? 461 00:18:57,270 --> 00:18:59,637 - Да, човече. Ви знате. - Др? Ти си болестан? 462 00:18:59,639 --> 00:19:01,606 Моја беба мама доставай мене, човека. 463 00:19:01,608 --> 00:19:03,541 Ја не могу ... не могу да се моје срање. 464 00:19:06,246 --> 00:19:08,312 О! Поп у Д Е! 465 00:19:08,314 --> 00:19:09,780 Ево погледајте, човек са груди. 466 00:19:10,350 --> 00:19:12,650 То је између нас, не вама. 467 00:19:12,652 --> 00:19:14,685 Зашто мораш да идем тамо, тата? 468 00:19:15,755 --> 00:19:17,822 Идемо на Велики Мо и да их закатать. 469 00:19:19,759 --> 00:19:21,592 Хвала, Госпођице Дубоис. 470 00:19:21,594 --> 00:19:24,495 Идите сутра у сумрак за чудесну купус-бобица салата, у реду? 471 00:19:24,497 --> 00:19:25,763 Ви водите рачуна о себи, у реду? 472 00:19:25,765 --> 00:19:27,465 Реци својој сестри поздрав од мене. 473 00:19:28,768 --> 00:19:31,569 Ох, проклетство, МО. Да је таква операција? 474 00:19:31,571 --> 00:19:33,171 Твоје дупе чак и не једу купус. 475 00:19:33,173 --> 00:19:35,606 Нико не купује свињски дупе није више човек. 476 00:19:35,608 --> 00:19:37,708 Ми треба да прошири овде. 477 00:19:37,710 --> 00:19:39,477 Чекај, човече. 478 00:19:41,948 --> 00:19:43,915 Хајде, човек. Да сте сви овде да идете? 479 00:19:43,917 --> 00:19:45,917 Ми треба да га држи доле, људи. Шта се десило? 480 00:19:45,919 --> 00:19:47,818 Човек, ако не добијете ваш Петя пират задницами 481 00:19:47,820 --> 00:19:49,520 врати се и дај ми овај проклети ролл-уп... 482 00:19:49,522 --> 00:19:51,689 Момак, погледајте. Жао Ми Је Плава. Али, МО? 483 00:19:51,691 --> 00:19:53,424 Шта се десило са тобом, Блацк? 484 00:19:53,426 --> 00:19:54,825 Драго ми је да те видим, дечак. 485 00:19:54,827 --> 00:19:56,827 Ја разумем да је диверсификација, 486 00:19:56,829 --> 00:19:58,563 и ја могу да видим шта ти радиш овде доле. 487 00:19:58,565 --> 00:20:00,631 Желео бих да разговарам са вама о неком послу. 488 00:20:00,633 --> 00:20:01,832 Хајде да то урадимо. Хајде да исећи га. 489 00:20:01,834 --> 00:20:03,401 - Све је у реду. - Сам овде. 490 00:20:03,403 --> 00:20:04,635 - Све је у реду. - Ти знаш где је моја канцеларија. 491 00:20:04,637 --> 00:20:06,237 Јанг Джиззи-мазафакер. 492 00:20:06,239 --> 00:20:08,539 Плава, ти знаш да си још увек треба ми новац, дуде. 493 00:20:08,541 --> 00:20:09,740 Мислио сам да сам ти платио. 494 00:20:09,742 --> 00:20:11,509 Ја знам где твоја мамаша да се заустави. 495 00:20:11,511 --> 00:20:13,878 Ја ћу повући нагоре. Верујем, да. 496 00:20:13,880 --> 00:20:16,447 Хеј, Том! Шта се дешава, човече? 497 00:20:16,449 --> 00:20:19,217 Дођи. Да, дођи. Сам добио свој латте. 498 00:20:19,886 --> 00:20:21,819 Слушајте. Слушајте. 499 00:20:21,821 --> 00:20:23,688 Хеј, хеј, хеј. 500 00:20:23,690 --> 00:20:27,291 Сада, ако не знате, ко је Пабло Варгас... 501 00:20:28,761 --> 00:20:30,795 ...па, можете да подигне своје иконе сада. 502 00:20:30,797 --> 00:20:34,432 Имамо добре шансе да се врате овог говнюка. 503 00:20:34,801 --> 00:20:36,801 Поручник Мур. 504 00:20:40,573 --> 00:20:41,739 Све у реду. 505 00:20:45,345 --> 00:20:48,980 Наша истраживање нам показује да је Пабло је нови фронт. 506 00:20:48,982 --> 00:20:50,648 То је телефон продавнице. 507 00:20:50,650 --> 00:20:53,751 И јуче је око 4:00 часова, 508 00:20:53,753 --> 00:20:58,489 наоружани пљачкаши отели на $300 000 телефона Enfinity 509 00:20:58,491 --> 00:21:00,491 из доковима Уэствилл. 510 00:21:00,493 --> 00:21:03,861 Претпоставља се да ће ове телефоне из својих продавница 511 00:21:03,863 --> 00:21:06,931 и преместите их на улице. 512 00:21:07,433 --> 00:21:12,870 Хосе Варгас, Kokaine ака нећак Пабло. 513 00:21:12,872 --> 00:21:15,006 Он ради у продавници, али он је више заинтересован 514 00:21:15,008 --> 00:21:17,675 у својој музичкој каријери, него посао. 515 00:21:17,677 --> 00:21:21,045 Тако да то не би требало да буде тешко да продре у његово стварање. 516 00:21:23,583 --> 00:21:25,449 Хеј! ♪ 517 00:21:25,451 --> 00:21:26,584 Ууу! 518 00:21:26,586 --> 00:21:29,053 Девојка, ти Си највећи заводљиве ♪ 519 00:21:29,856 --> 00:21:31,756 Девојка, ти Си највећи заводљиве ♪ 520 00:21:31,758 --> 00:21:33,958 Оох. Оох. Ууу! 521 00:21:33,960 --> 00:21:35,526 ♪ Претварати да сам ја Деда Мраз 522 00:21:35,528 --> 00:21:36,661 Реци ми шта желите ♪ 523 00:21:36,663 --> 00:21:38,396 Продавнице ♪ спреес, забавно ♪ 524 00:21:38,398 --> 00:21:40,364 Она жели да Биркин торбе, она жели Гуцци ♪ 525 00:21:40,366 --> 00:21:42,300 Она жели да све црвене топљење, који је видела ♪ 526 00:21:45,772 --> 00:21:47,004 Где је мој нећак? 527 00:21:47,006 --> 00:21:49,840 ... Да му у леђа. 528 00:21:51,044 --> 00:21:56,714 Девојка, ти Си највећи заводљиве ♪ 529 00:21:56,716 --> 00:21:58,649 Ууу! 530 00:21:58,651 --> 00:22:00,918 - Девојка, ви сте највише заводљив ♪ - Ио! Ваш ујак, брат. 531 00:22:00,920 --> 00:22:03,721 - Шта? - Ваш ујак, брате! 532 00:22:03,723 --> 00:22:06,524 Рез. Снимљен! 533 00:22:07,894 --> 00:22:10,828 Нисам тражио никакве гангстера за ову инсталацију. 534 00:22:10,830 --> 00:22:13,331 То би требало да буде Т&А. 535 00:22:13,333 --> 00:22:15,666 Ти си убијају мој креативни став. 536 00:22:15,668 --> 00:22:17,568 Треба да идете. 537 00:22:17,570 --> 00:22:20,104 Јебени! Јебени, човек! 538 00:22:20,106 --> 00:22:23,374 Како твоја креативна атмосфера? Да? 539 00:22:23,376 --> 00:22:26,711 Сви марш одавде! 540 00:22:26,713 --> 00:22:31,082 Морам да послују са мојим нећаком... репер. 541 00:22:31,684 --> 00:22:35,086 Говорне машине, Тито, погледајте леђа. 542 00:22:35,088 --> 00:22:37,054 Схватио сам од тебе, газда. 543 00:22:37,957 --> 00:22:39,924 Користите свој ауто? 544 00:22:40,693 --> 00:22:41,926 Моја машина. 545 00:22:41,928 --> 00:22:44,462 - То је мој омиљени аутомобил. - Видео, човек. 546 00:22:44,464 --> 00:22:48,366 Ви, хајде да кује стави отисак на моја машина. 547 00:22:48,368 --> 00:22:50,534 Човек, шта је видео, стриц, брат. 548 00:22:50,536 --> 00:22:51,902 Ио не оне претходне entiendo. 549 00:22:54,941 --> 00:22:56,574 Кунем Се Богом, 550 00:22:56,576 --> 00:22:58,609 ако ваш отац није узео метак за мене 551 00:22:58,611 --> 00:23:00,711 ти ћеш направити видео у чертовом дрвеном сандуку. 552 00:23:00,713 --> 00:23:02,446 - Да ли ме чујеш? - Али он је урадио, и погледај на нас. 553 00:23:02,448 --> 00:23:03,981 Ми смо овде сада. 554 00:23:03,983 --> 00:23:05,783 Хајде, ујак, човек. Знате, ја те волим, брате. 555 00:23:05,785 --> 00:23:07,151 - Шта се десило? - Све је добро, газда. 556 00:23:07,153 --> 00:23:08,853 - Сви. - Ја ти кажем, човек. 557 00:23:08,855 --> 00:23:10,688 - Све је добро, ујак. Добио сам ово. - "Тиэнэс" суэрте. 558 00:23:10,690 --> 00:23:12,990 Ти проклето срећан. Дозволите ми да вам кажем нешто. 559 00:23:12,992 --> 00:23:16,060 Имам пошиљка ове недеље, у реду? 560 00:23:16,062 --> 00:23:18,662 Ми треба да стави неки од телефона Enfinity на страни 561 00:23:18,664 --> 00:23:20,564 тако да можемо да га сакрије. 562 00:23:20,566 --> 00:23:22,666 Продају остало. Да ли Можете да се носе са тим? 563 00:23:22,668 --> 00:23:24,435 Имам ти. 564 00:23:24,437 --> 00:23:28,839 И узми моју гребанную ауто кући и да га опрати. 565 00:23:28,841 --> 00:23:31,675 Имам ти. Ја сам као восак то. Ја сам ... ја Сам тебе, ујак. Ми смо добри. 566 00:23:31,677 --> 00:23:32,977 Хајде, човек. 567 00:23:32,979 --> 00:23:35,112 Они имају неке добре пића овде. 568 00:23:35,114 --> 00:23:37,782 Ја могу заинтересовати у наш посебан -- латте 569 00:23:37,784 --> 00:23:40,618 са два снимака еспресо и поморанџине коре твист? 570 00:23:40,620 --> 00:23:42,686 Да. Ја ћу узети један од ових. 571 00:23:42,688 --> 00:23:44,422 И шта ја могу да урадим за вас, господине? 572 00:23:44,424 --> 00:23:48,993 Ја ћу узети доубле схот Хеннеси и две беле жене. 573 00:23:50,163 --> 00:23:52,463 Ја не мислим да је то у нашем менију. 574 00:23:52,465 --> 00:23:54,899 Па, можете да ставите је тамо? Ја то видим. 575 00:23:54,901 --> 00:23:56,033 Два бела Хеј. 576 00:23:56,035 --> 00:23:57,968 Да ли Можете да се смири? 577 00:23:58,638 --> 00:23:59,703 Људи, шта ... 578 00:23:59,705 --> 00:24:01,739 У реду. Ја сам као чилаут. 579 00:24:01,741 --> 00:24:02,973 Само дај му оно што сам добио. 580 00:24:02,975 --> 00:24:04,542 Ви ћете се свидети. Ја ти кажем. 581 00:24:04,544 --> 00:24:06,143 Овај звук, као да то урадите мене. 582 00:24:06,145 --> 00:24:08,045 Знаш шта, плава? 583 00:24:08,047 --> 00:24:10,114 Ниггер, ти никада не изменишься. 584 00:24:10,116 --> 00:24:13,083 Ух, ниггер, ја могу променити ако се промени. 585 00:24:13,085 --> 00:24:15,786 Господине, ви не можете да изговори ту реч? 586 00:24:15,788 --> 00:24:21,192 То је ружно и болно... за све. 587 00:24:21,194 --> 00:24:26,564 Ово доноси много... бол. 588 00:24:30,002 --> 00:24:31,769 Ви знате да је? Она права. 589 00:24:33,673 --> 00:24:34,939 Ниггер, молим вас. 590 00:24:34,941 --> 00:24:37,007 Дозволите ми да виче на мог сина, брата. 591 00:24:39,212 --> 00:24:40,744 Шта се десило, дечко? 592 00:24:40,746 --> 00:24:42,546 - Да, тата? - Да, новац? 593 00:24:42,548 --> 00:24:44,215 - Шта се десило, сине? - Ја само проверавам. 594 00:24:44,217 --> 00:24:45,683 Као породица сналази? 595 00:24:45,685 --> 00:24:47,585 Блажени. Што је добро, сине? 596 00:24:47,587 --> 00:24:49,487 Направили сте нови Facebook још? 597 00:24:49,489 --> 00:24:51,088 Не, али сам разбио све школске евиденције 598 00:24:51,090 --> 00:24:52,690 са мојим лажним датинг апп. 599 00:24:52,692 --> 00:24:54,158 Ја само желим да дозволите ми да га гурнути горе овде заиста. 600 00:24:54,160 --> 00:24:56,760 - Ви знате како то иде, иако. - Не плачи, сине. 601 00:24:56,762 --> 00:24:58,229 Када дипломира, ви ћете имати много времена 602 00:24:58,231 --> 00:24:59,697 да започнете сопствени компаније. 603 00:24:59,699 --> 00:25:02,500 Хеј! Шта се десило?! 604 00:25:02,835 --> 00:25:05,636 - Ја покушавам да пије кафу. - А ударио сам вас назад, син. 605 00:25:05,638 --> 00:25:07,238 У реду, папаша. И сам викати на вас. 606 00:25:07,240 --> 00:25:09,573 Хеј, Триш, хајде. Пожури. 607 00:25:09,575 --> 00:25:12,710 Човек, умукни. Хеј. Хеј! Бацкуп! 608 00:25:12,712 --> 00:25:14,645 Човек, бежи! 609 00:25:18,251 --> 00:25:20,951 Ууу. 610 00:25:20,953 --> 00:25:24,088 Ах. Ууу! 611 00:25:25,825 --> 00:25:27,725 Питер, шта се десило? 612 00:25:27,727 --> 00:25:29,293 Покушавате да пуши цео дан или покушавају да ураде нешто новца? 613 00:25:29,295 --> 00:25:31,729 Ја сам са њим. Шта имаш за мене? 614 00:25:31,731 --> 00:25:35,833 Ја сам добио код-11 перв у тако дубоко, не можемо да га поново инсталирате иос. 615 00:25:35,835 --> 00:25:37,601 - Шта имаш? - Да ли Вам је потребан Мој Силвер пакет. 616 00:25:37,603 --> 00:25:39,870 Ресет иос, која омогућава вирусу да 617 00:25:39,872 --> 00:25:42,773 без уклањања одговарајуће исправке података безбедности система. 618 00:25:42,775 --> 00:25:45,943 Бум. То ће бити 50 долара. 619 00:25:46,612 --> 00:25:48,679 Цене наставити да расте, а? 620 00:25:48,681 --> 00:25:50,714 Да. 621 00:25:51,817 --> 00:25:53,050 Имате промене? 622 00:25:53,052 --> 00:25:55,553 Морате да да ме промени! 623 00:25:55,555 --> 00:25:57,621 - Ох. Чекај. - Човек. 624 00:25:57,623 --> 00:25:59,089 Имам нешто. 625 00:25:59,091 --> 00:26:00,624 Ти ћеш изгубити клијента. 626 00:26:00,626 --> 00:26:01,992 Не. 627 00:26:02,828 --> 00:26:04,261 Тамо идете. 628 00:26:05,731 --> 00:26:07,865 - Убио своју проклету ћелија мозга. - Хеј, Триш. 629 00:26:07,867 --> 00:26:09,934 Запамтите да је трава помаже забринуто. 630 00:26:09,936 --> 00:26:12,703 То је добро за вас. 631 00:26:17,076 --> 00:26:19,043 Где ћете научити о овим местима? 632 00:26:19,045 --> 00:26:22,279 Човече, ја ти кажем. Они све знају. 633 00:26:22,281 --> 00:26:24,782 Добродошли у менталном кошница, 634 00:26:24,784 --> 00:26:28,319 где да узмемо своју судбину у б ... 635 00:26:28,854 --> 00:26:31,822 Ох. То је код вас. 636 00:26:31,824 --> 00:26:33,891 Нико не видим, сви сте дођи овамо, зар не? 637 00:26:33,893 --> 00:26:36,226 Јер, знате, ја не могу да обављају ове беле дечаци $200 638 00:26:36,228 --> 00:26:37,962 ако они виде добијате хаубе интернет. 639 00:26:37,964 --> 00:26:39,730 Нико неће да плати 640 00:26:39,732 --> 00:26:42,766 ваш лажне-Беионце-лепа дупе не $200 641 00:26:42,768 --> 00:26:44,902 без чертовом области интернет. 642 00:26:44,904 --> 00:26:46,904 Није вам говорити о Бијонсе, плава. 643 00:26:46,906 --> 00:26:48,138 - То је истина. - И ти да не долазе овде 644 00:26:48,140 --> 00:26:49,807 почевши са мојом сестром. 645 00:26:49,809 --> 00:26:51,642 - То је истина. - Хеј, Црна. 646 00:26:51,644 --> 00:26:54,778 Хеј, ја вам кажем оба летећи мајмун кује. 647 00:26:54,780 --> 00:26:56,180 - Мајмун?! - А, Мис Клео, 648 00:26:56,182 --> 00:26:57,881 Надам се да ово срање ради! 649 00:26:57,883 --> 00:27:00,250 Да га раде, ниггер. То је стварно. 650 00:27:00,252 --> 00:27:02,853 - Имам поклон, ниггер. - Она је добила поклон, ниггер. 651 00:27:02,855 --> 00:27:05,222 Смири се, човече. Чула сам да је она заиста добра у томе. 652 00:27:05,224 --> 00:27:07,057 Ууу. Не тако добро, као ви, Црна. 653 00:27:07,059 --> 00:27:08,659 И знао сам да си хтео да кажем. 654 00:27:08,661 --> 00:27:10,961 - Ти си најбољи, беба. - Јер имам дар. 655 00:27:10,963 --> 00:27:13,364 Мм. Имала је дар, али имам превише поклон. 656 00:27:13,366 --> 00:27:15,899 То је тачно. Чини много новца од тога. 657 00:27:15,901 --> 00:27:18,769 - Шта је то мирис? - Видовњак и продаја письки. 658 00:27:18,771 --> 00:27:20,170 - Ми радимо овде. - Ваше горње усне. 659 00:27:20,172 --> 00:27:22,072 Мм. 660 00:27:22,074 --> 00:27:23,641 Осећам нешто. Осећам нешто. 661 00:27:23,643 --> 00:27:24,375 - Bzzt? - Bzzt! 662 00:27:24,377 --> 00:27:25,643 - Bzzt. - Bzzt! 663 00:27:25,645 --> 00:27:27,811 - Bzzt! Bzzt! - Bzzt! Bzzt! 664 00:27:27,813 --> 00:27:29,380 - Осећам нешто о теби. - ОО-ОО. 665 00:27:29,382 --> 00:27:31,749 - Ја сам нешто осећам. - Ти си нешто да се осећате? 666 00:27:31,751 --> 00:27:33,317 - Ја сам нешто осећам. Дођи ближе. - Дођи ближе. 667 00:27:33,319 --> 00:27:35,319 Дођи ближе. 668 00:27:35,921 --> 00:27:38,789 - Ја сам осећам, да кад кажеш... - мм. 669 00:27:38,791 --> 00:27:40,691 - ...твоје дисање... - мм. 670 00:27:40,693 --> 00:27:42,760 - ...мирише на дечије пелене... - ОО-ОО. 671 00:27:43,963 --> 00:27:45,195 - ...повраћање... - ОО-ОО. 672 00:27:45,197 --> 00:27:46,430 - ...комада измета... - ох! 673 00:27:46,432 --> 00:27:47,998 - ...и хот-дог воде! - Ох! 674 00:27:49,969 --> 00:27:51,435 То ради понекад. 675 00:27:51,437 --> 00:27:53,871 Човек, да ... ко је ... ко си ти? 676 00:27:53,873 --> 00:27:56,340 Ја само кажем да је ваш дах не мирише, да понекад. 677 00:27:56,342 --> 00:27:58,275 - Хот-дог воде. Хот-дог воде. - Мм. Па... 678 00:27:58,277 --> 00:28:01,111 У реду. Па, ти ћеш бити у мом тиму. Ја никада није говорио о вама. 679 00:28:01,113 --> 00:28:04,114 Ја могао да кажем неко срање о свом замызганных усне. 680 00:28:04,116 --> 00:28:05,382 Потребно је да се испегла их! 681 00:28:05,384 --> 00:28:07,785 Неа. Ви сте Триппин', брате. Само љути. 682 00:28:07,787 --> 00:28:08,986 Ја не идем да се баве овим срањем. 683 00:28:08,988 --> 00:28:10,688 Ви ћете остати са њима. 684 00:28:10,690 --> 00:28:12,956 Јебени гету дупе Тони Орландо и Зора. 685 00:28:12,958 --> 00:28:15,192 Све у реду. Можете оставити. 686 00:28:15,194 --> 00:28:17,728 Али ја знам о твом малом проблему. 687 00:28:17,730 --> 00:28:19,463 Дуде, седи, дечко. 688 00:28:19,465 --> 00:28:21,165 - Можете... - рекао сам ти. 689 00:28:21,167 --> 00:28:23,200 Нисам говорила им настиес. Нисам их видео у 20 година. 690 00:28:23,202 --> 00:28:25,102 Кошница бруји... Bzzt! 691 00:28:25,104 --> 00:28:26,403 - Bzzt! - Bzzt! 692 00:28:26,405 --> 00:28:28,238 - Bzzt! - ...шта имаш мали курац. 693 00:28:30,076 --> 00:28:31,709 Малюсенький члан. 694 00:28:31,711 --> 00:28:33,143 - Мали гингербреад. - То је истина. 695 00:28:33,145 --> 00:28:35,012 Као, блядь, они знају? 696 00:28:35,014 --> 00:28:36,914 Па, Црна... 697 00:28:36,916 --> 00:28:39,283 Толстячок је позвао и све нам је рекао синоћ. 698 00:28:39,285 --> 00:28:41,285 Ја мислим да је он био нервозан. 699 00:28:41,287 --> 00:28:43,353 - О чему? - Мм. Ја сам превише нервозан. 700 00:28:43,355 --> 00:28:45,222 Зато што је један од вас ниггеры застрелят. 701 00:28:45,224 --> 00:28:47,257 Шта? Онда треба да се губи одавде. 702 00:28:47,259 --> 00:28:48,926 Ми не дајемо никакву пуцају горе у овом срању. 703 00:28:48,928 --> 00:28:50,394 - Да ли сте сигурни? - Нема пуцњаве. 704 00:28:50,396 --> 00:28:52,162 То је ... ја осећам да је један од вас, засранцы -- 705 00:28:52,164 --> 00:28:53,764 Ја не знам ко је, 706 00:28:53,766 --> 00:28:55,499 али један од вас копилад подстрелят. 707 00:28:55,501 --> 00:28:57,367 Уморан сам од овог срања. 708 00:28:57,369 --> 00:28:58,969 Идемо на место где можемо добити неки сраный одговоре. 709 00:28:58,971 --> 00:29:00,404 Ми не ћемо да сере овде 710 00:29:00,406 --> 00:29:02,306 из овог бумбар и овај проклети Јамајке. 711 00:29:02,308 --> 00:29:03,874 Ти, боље слушај ме. 712 00:29:03,876 --> 00:29:05,242 - Боље чувај леђа. - Црне, сачекајте. 713 00:29:05,244 --> 00:29:07,377 - Ти, боље слушај ме. - Црна глупак! 714 00:29:07,379 --> 00:29:09,379 - Имам поклон! - Имаш грозно лице! 715 00:29:09,381 --> 00:29:11,815 Добио сам поклон! 716 00:29:11,817 --> 00:29:14,284 Добродошли у духовни терапеутске купке господин Ву. 717 00:29:14,286 --> 00:29:16,787 - Ја могу да вам помогну? - Хохр га не раде. 718 00:29:16,789 --> 00:29:20,124 Ђаво! Може.<> Ја то кажем? Може.<> Ја му кажем о мој Курац? 719 00:29:20,126 --> 00:29:22,025 Иде напред. 720 00:29:22,027 --> 00:29:23,761 Эээ... 721 00:29:23,763 --> 00:29:27,865 мој... ствар не примити Е hardo. 722 00:29:27,867 --> 00:29:30,167 Да. Да. Спор члан. Мека Пролеће. 723 00:29:30,169 --> 00:29:32,069 Сам наставити господин Ву. 724 00:29:32,071 --> 00:29:34,238 То уродливая слика, превише. 725 00:29:34,240 --> 00:29:36,340 Боже, ти си само погледајте на то? 726 00:29:36,342 --> 00:29:38,475 Да... 727 00:29:38,477 --> 00:29:39,943 Здраво. 728 00:29:39,945 --> 00:29:42,780 Ја сам доктор Ву. Ја могу да вам помогну? 729 00:29:42,782 --> 00:29:46,016 Стриц, то смо ми-црне и плаве, ваш нећак. 730 00:29:46,018 --> 00:29:49,119 Ти не би могла да ми донесе неке, ух, wonton супа? 731 00:29:49,121 --> 00:29:50,988 Он мора да буде спреман. 732 00:29:50,990 --> 00:29:52,356 Плава постоји проблем. 733 00:29:52,358 --> 00:29:57,861 Човек, Хм, имам проблем... на дну. 734 00:29:57,863 --> 00:29:59,163 Његов члан не ради, брате. 735 00:29:59,165 --> 00:30:00,364 - Вов. Вов. Вов. - Ах. 736 00:30:00,366 --> 00:30:02,132 Види, ја сам овде. 737 00:30:02,134 --> 00:30:04,201 То је из своје домовине. 738 00:30:04,203 --> 00:30:09,206 О, нектар из овог цвета зове bootitacautga. 739 00:30:09,208 --> 00:30:11,508 Узмете овај нектар из овог цвета, 740 00:30:11,510 --> 00:30:15,512 и ви сте неки... шећер рум лобања. 741 00:30:15,514 --> 00:30:16,914 Ах. 742 00:30:16,916 --> 00:30:18,315 Дај ми мало шећера лобања рум. 743 00:30:18,317 --> 00:30:19,983 Погледајте ово срање. 744 00:30:19,985 --> 00:30:24,054 Једна доза и ти црацк, црацк, црацк целу ноћ. 745 00:30:24,056 --> 00:30:26,390 Ваши алкохолна дупе финн пије то? 746 00:30:26,392 --> 00:30:28,592 - Не. - Си је рекао да су у талу своје обавезе. 747 00:30:28,594 --> 00:30:30,227 Ја сам са вама, ортак. Ја покушавам да вам помогне. 748 00:30:30,229 --> 00:30:32,196 - Ја не желим да ти напивался. - У реду. 749 00:30:32,198 --> 00:30:33,263 - Хвала. Ви сте кул? - Ја сам у реду. 750 00:30:33,265 --> 00:30:34,464 - Све је у реду. - Ти си у реду? 751 00:30:34,466 --> 00:30:36,166 - Ја сам у реду. - Немате добар? 752 00:30:36,168 --> 00:30:37,868 Је ви сте добра? - Имам јога у пет минута. 753 00:30:37,870 --> 00:30:39,203 Марш одавде. 754 00:30:39,205 --> 00:30:41,538 Почнимо са нашим загревање, молим вас. 755 00:30:41,540 --> 00:30:44,174 Сада је и в. 756 00:30:44,176 --> 00:30:45,475 - Ког рен? - Излази. 757 00:30:45,477 --> 00:30:47,211 - Проклетство! - И. в. 758 00:30:47,213 --> 00:30:49,246 И ролл на врху планине. 759 00:30:49,248 --> 00:30:52,282 - О, мој Боже. - И дубоко удахните. 760 00:30:52,284 --> 00:30:55,419 - И опустите се. - Шта дођавола ви овде радите? 761 00:30:55,421 --> 00:30:57,254 Да. Шта је ти радиш овде? 762 00:30:57,256 --> 00:30:58,989 Знао сам да имаш нешто дешава. 763 00:30:58,991 --> 00:31:00,891 Рекао сам вам, да ја не желим да поквари ову ствар. 764 00:31:00,893 --> 00:31:02,226 Они овде раде за вас, зар не? 765 00:31:02,228 --> 00:31:04,461 Па, већина од њих стриптизеры. 766 00:31:08,300 --> 00:31:10,500 - Хеј, Триш! Отвори врата! 767 00:31:10,502 --> 00:31:13,203 Нахрен? Ми смо заузети! 768 00:31:15,274 --> 00:31:17,274 Човек, шта ли?! 769 00:31:17,276 --> 00:31:19,176 Здраво, сестрица. Као што сам? 770 00:31:19,178 --> 00:31:22,880 Ја, официр полиције са универзитетом, 771 00:31:22,882 --> 00:31:27,017 и имам неколико налога на кашмир Милер, 772 00:31:27,019 --> 00:31:30,053 Tekashi Nakamora, и Патриша Доналд. 773 00:31:30,055 --> 00:31:31,622 Поглед. Ви овде све је добро. То је супер. 774 00:31:31,624 --> 00:31:34,157 - За шта? - Знате, драго ми је да сте питали. 775 00:31:34,159 --> 00:31:35,592 Па, хајде да погледамо овде. 776 00:31:35,594 --> 00:31:38,662 Ух, неправомерный приступ универзитетској заштитни зид 777 00:31:38,664 --> 00:31:42,933 штете сцареваре, и ... друм ролл молим ... 778 00:31:42,935 --> 00:31:45,369 продаја илегалних текстуалне услуге за студенте. 779 00:31:45,371 --> 00:31:47,604 Ви не можете да урадите то. То је незаконито. 780 00:31:47,606 --> 00:31:49,239 Мм-хмм. Да. 781 00:31:49,241 --> 00:31:52,075 И ја сам кретен, као ти прикупљени. 782 00:31:52,912 --> 00:31:55,078 У готовини! 783 00:31:55,614 --> 00:31:59,016 Тако ја то видим све оборио, а? 784 00:31:59,018 --> 00:32:01,652 Ја желим да се доле. Ја желим да се доле. 785 00:32:02,154 --> 00:32:07,624 Мали паркинг, велики јога студио, стана изнад. 786 00:32:09,261 --> 00:32:11,261 Ја не знам. Шта мислите? 787 00:32:11,263 --> 00:32:14,364 Мислим, имате златни рудник овде. 788 00:32:14,366 --> 00:32:17,301 * Када ћу добити свој новац, ја сам и купи нови Бугатти ♪ 789 00:32:17,303 --> 00:32:19,503 Када сам ушао у клуб, знате, ја сам Роцкин' у Moneyatti ♪ 790 00:32:19,505 --> 00:32:21,605 Мислим да си са хаубе ♪ 791 00:32:21,607 --> 00:32:23,273 Знате шта, ми смо у журби. 792 00:32:23,275 --> 00:32:25,208 Код мишева долазе да паркирају свој аутомобил. 793 00:32:25,210 --> 00:32:27,010 Има санитарни инспектори су дошли данас. 794 00:32:27,012 --> 00:32:29,413 Ако ми не иде, они су нас затворити. 795 00:32:29,415 --> 00:32:31,481 Човек, не брините о томе. Све очишћен од синоћ. 796 00:32:31,483 --> 00:32:33,083 Ви ћете бити у реду, брате. Ми смо стрејт. 797 00:32:33,085 --> 00:32:35,319 Када кажете да смо добри, да се обично дешава? 798 00:32:35,321 --> 00:32:36,653 - Господин Блацк? - Ја вам обећавам да ми смо стрејт. 799 00:32:36,655 --> 00:32:39,323 - Ко жели да зна? - Тхр Самуелс. 800 00:32:39,325 --> 00:32:40,557 Цхет Самуелс ко? 801 00:32:40,559 --> 00:32:42,025 Цхет ... Тхр Самуелс. 802 00:32:42,027 --> 00:32:43,627 Ја говорим сваком тржном центру ... 803 00:32:43,629 --> 00:32:45,629 То није битно. Ја се прошири. 804 00:32:45,631 --> 00:32:47,230 Желим да купим свој мали ресторан. 805 00:32:47,232 --> 00:32:48,966 Ја ћу повољна понуда. 806 00:32:48,968 --> 00:32:50,267 Колико? 807 00:32:50,269 --> 00:32:52,269 Шта ви кажете? 2 милиона$? 808 00:32:52,271 --> 00:32:54,571 - $2 милиона? - $2 милиона. 809 00:32:54,573 --> 00:32:57,140 - У ову туфту? На ову туфту. 810 00:32:57,142 --> 00:33:00,310 Ми смо једини црно-припада посао. 811 00:33:00,312 --> 00:33:02,379 Йоу! 2 милиона долара! 812 00:33:02,381 --> 00:33:04,348 - Свако може да користи 2 милиона долара. - Да. 813 00:33:04,350 --> 00:33:06,216 Плави, вероватно, могао да купи други ауто... 814 00:33:06,218 --> 00:33:07,718 - Да. - ...врати га кући... 815 00:33:07,720 --> 00:33:09,119 - Посматрају његов рад. - ..., вероватно, платите ми мој новац 816 00:33:09,121 --> 00:33:11,054 - он мора да ми... - није је ли то? 817 00:33:11,056 --> 00:33:12,489 - ...узети још једну жену... - да. 818 00:33:12,491 --> 00:33:14,358 - ...да се купи још неке драгуље... - Ха. 819 00:33:14,360 --> 00:33:15,759 - ...вероватно узети одмор... - ниггер. 820 00:33:15,761 --> 00:33:17,027 ...али ми нисмо на продају. 821 00:33:17,029 --> 00:33:18,261 - Шта?! - Не. 822 00:33:18,263 --> 00:33:21,031 Господин Блацк, сум. 823 00:33:21,033 --> 00:33:23,166 Ситуација се мења. 824 00:33:23,168 --> 00:33:25,669 Могли сте узети новац и новац у 825 00:33:25,671 --> 00:33:28,271 и троше своје дивиденде -- 826 00:33:28,273 --> 00:33:31,341 да не помињемо да је државни рачуноводство 827 00:33:31,343 --> 00:33:35,078 да, каже, ти си задржао на порезе на имовину. 828 00:33:35,080 --> 00:33:36,646 Па, ја ти кажем. 829 00:33:36,648 --> 00:33:39,549 Ја знам да није истина, јер плава је водио рачуна о томе. 830 00:33:39,551 --> 00:33:41,118 Зар ми не директно, плава? 831 00:33:41,120 --> 00:33:42,686 Плава! 832 00:33:42,688 --> 00:33:46,223 Па, у сваком случају, ја разумем, џентрификације, 833 00:33:46,225 --> 00:33:48,358 и ја разумем, уређење околине. 834 00:33:48,360 --> 00:33:50,794 Али има много људи који долазе из ове области 835 00:33:50,796 --> 00:33:53,430 да волимо свој посао, и то о њима. 836 00:33:53,432 --> 00:33:55,632 Дакле, имате леп дан. Ми нисмо на продају. 837 00:33:55,634 --> 00:33:59,236 И, плава, тащи своје дупе овамо! Плава! 838 00:33:59,238 --> 00:34:00,737 Плава! 839 00:34:00,739 --> 00:34:02,639 - Хеј, лади. Како то радиш? - Хеј, Плава! 840 00:34:02,641 --> 00:34:05,409 - О, ви само желите да погледате ме? - Плави. Плави. 841 00:34:05,411 --> 00:34:07,344 - Ја гледам на ову дупе. - Али, дозволите ми да вам кажем нешто. 842 00:34:07,346 --> 00:34:09,646 Да будем искрен, човек, нисмо постали ни млађи. 843 00:34:09,648 --> 00:34:11,081 Имамо децу. 844 00:34:11,083 --> 00:34:12,182 Морамо да бринемо о нашем пословању. 845 00:34:12,184 --> 00:34:13,450 То о имовини. 846 00:34:13,452 --> 00:34:14,718 Ови људи желе да купе Велики Тата 847 00:34:14,720 --> 00:34:16,486 јер они разумеју шта је то. 848 00:34:16,488 --> 00:34:18,121 Тако ниси видео, шта дупе само да хода? 849 00:34:18,123 --> 00:34:20,123 Човече, ја не бринем о томе, не дупе. 850 00:34:20,125 --> 00:34:22,492 Покушавам да направи неки новац и да се брине о нашем пословању. 851 00:34:22,494 --> 00:34:24,661 Желим да имам прилику да остави нешто за моју децу. 852 00:34:24,663 --> 00:34:26,830 Биг Паппа то је све што смо добили. 853 00:34:26,832 --> 00:34:28,665 Ја не знам за вас, али ја заиста. 854 00:34:28,667 --> 00:34:30,700 Могли бисмо ову дупе. 855 00:34:36,275 --> 00:34:41,311 Ја ћу хамбургер -- сир, зелена салата, парадајз, 856 00:34:41,313 --> 00:34:42,779 и мајонез. 857 00:34:42,781 --> 00:34:44,514 Са помфритом. 858 00:34:44,516 --> 00:34:47,451 То ће бити око 40 минута. 859 00:34:47,453 --> 00:34:48,618 Ох, у реду. Овде можете да идете. 860 00:34:48,620 --> 00:34:50,220 Уклањање налога. 861 00:34:50,222 --> 00:34:51,421 ♪ Врати се доле, врати се доле 862 00:34:51,423 --> 00:34:53,290 - Хеј, Сеан. - Ио. 863 00:34:53,292 --> 00:34:55,125 Пронађите ујак Вилли. 864 00:34:55,127 --> 00:34:56,460 Дај му да зна да је овде санитарни инспектор. 865 00:34:56,462 --> 00:34:58,762 - Све је у реду. Добио је он. - Све је у реду. 866 00:34:58,764 --> 00:35:01,364 Ако желите да милкшејк, можете добити крвави коктел. 867 00:35:01,366 --> 00:35:03,767 - Шта још хоћеш? - Ох, Уилли, види. 868 00:35:03,769 --> 00:35:05,368 Ја не могу понудити људима за вас сваки дан. 869 00:35:05,370 --> 00:35:06,803 Било рен мислите, шта је то? 870 00:35:06,805 --> 00:35:08,605 - Зашто? Ја се породични попуст. - Шта? 871 00:35:08,607 --> 00:35:11,341 Потребно је да затворите свој дупе и тащи своје дупе тамо 872 00:35:11,343 --> 00:35:14,344 и донеси ми Биг Паппа супер величине Са све око 873 00:35:14,346 --> 00:35:15,579 као своје име на хауби. 874 00:35:15,581 --> 00:35:16,847 Шта рена? Не. То је лаж. 875 00:35:16,849 --> 00:35:18,682 Шта дођавола хоћеш? Шта желите? 876 00:35:18,684 --> 00:35:20,450 - Шта желите? - Желим да милкшејк. 877 00:35:20,452 --> 00:35:22,652 Да ли сте чули да је проклети јежа. Желите ли нешто тамо? 878 00:35:22,654 --> 00:35:24,121 О, пакао, не постоји. 879 00:35:24,123 --> 00:35:25,455 - Да. Да. - Не, не, не, не. 880 00:35:25,457 --> 00:35:27,190 - Проклетство, не постоји. - Иди назад и добити га. 881 00:35:27,192 --> 00:35:30,594 Срање. Морате да научите да благослови твој проклети народ. 882 00:35:30,596 --> 00:35:32,395 Ја сам био на улици, чуо си ме, 883 00:35:32,397 --> 00:35:34,164 бела девојка на углу. 884 00:35:34,166 --> 00:35:35,565 Она је добила мотоцикала. 885 00:35:35,567 --> 00:35:37,167 Трудим се да се два од њих, чули сте ме? 886 00:35:37,169 --> 00:35:40,170 Желим да на лето и зиму. 887 00:35:40,172 --> 00:35:41,571 Да! Задолбать на настави. 888 00:35:41,573 --> 00:35:43,607 Nyoo! Поп, шта глупости. Ја идем до краја! 889 00:35:43,609 --> 00:35:45,342 Али погледајте. Проверите. 890 00:35:45,344 --> 00:35:48,178 Имам неколико малих wooty-сватается на моје кредитне јакна. 891 00:35:48,180 --> 00:35:49,813 Проверите да ли је срање за мене, љубав. 892 00:35:49,815 --> 00:35:51,915 Видите да ли сте чули ме, можете да урадите нешто схаке за мене. 893 00:35:51,917 --> 00:35:54,184 У реду. Све у реду. Нема проблема, господине Вилијамс. 894 00:35:54,186 --> 00:35:56,486 Наравно, морам да прво проверите свој кредит, добро? 895 00:35:56,488 --> 00:35:57,821 - То је кул. - Све је у реду. 896 00:35:57,823 --> 00:35:59,689 Хајде да видимо шта овде код нас. 897 00:35:59,691 --> 00:36:02,325 У реду. 898 00:36:10,669 --> 00:36:14,571 Ја не могу да верујем да ви контролишете рестораном и поправити кредит. 899 00:36:14,573 --> 00:36:16,640 Ја само радим из дана у дан. 900 00:36:16,642 --> 00:36:18,508 Мој син је-прави геније. 901 00:36:18,510 --> 00:36:22,512 Он је стекао овај програм, који узима кредит од мртвих људи. 902 00:36:22,514 --> 00:36:24,247 Дају нашим људима другу шансу. 903 00:36:24,249 --> 00:36:26,249 Ја сам сигуран да је то незаконито. 904 00:36:26,251 --> 00:36:29,486 То није незаконито. Мртви људи не могу да користе кредит. 905 00:36:29,488 --> 00:36:32,689 И поред тога, били смо ударио у реанимирам годинама. 906 00:36:32,691 --> 00:36:34,691 Само размислите ме Робин Хоод... 907 00:36:34,693 --> 00:36:35,859 - У реду. - ...са рачунаром. 908 00:36:35,861 --> 00:36:38,461 Све у реду. Само будите опрезни. 909 00:36:38,463 --> 00:36:40,363 Ствари почињу да добијају добре између нас, 910 00:36:40,365 --> 00:36:42,599 а ја не желим да посетите те у затвору. 911 00:36:42,601 --> 00:36:44,201 Ја никада неће вратити. 912 00:36:46,238 --> 00:36:49,406 Мој сос-ово је срање! 913 00:36:54,713 --> 00:36:57,681 То је тачно. Чак и ПНК мислим да је мој сос-настави. 914 00:37:01,553 --> 00:37:02,619 Хеј. Хеј. 915 00:37:02,621 --> 00:37:04,487 Угу. 916 00:37:04,489 --> 00:37:06,756 Ја знам да ја не би требало да буде најпаметнији лик је у свету, 917 00:37:06,758 --> 00:37:08,491 али ти си нешто украо моју машину? 918 00:37:08,493 --> 00:37:10,260 Нема, нема, нема, нема, нема, нема, нема, нема, нема. 919 00:37:10,262 --> 00:37:11,561 Све у реду. 920 00:37:14,366 --> 00:37:17,000 Право. Ево то ми се више свиђа. 921 00:37:17,002 --> 00:37:18,602 То је више као истину. 922 00:37:23,308 --> 00:37:25,408 О, не, не, Не. Ја разумем да је срање. 923 00:37:25,410 --> 00:37:26,509 Шта си рекао? 924 00:37:26,511 --> 00:37:29,813 ЕМ, све је добро. 925 00:37:29,815 --> 00:37:31,481 - Ох, у реду. У реду. - Добро. 926 00:37:31,483 --> 00:37:34,584 Хеј, не седи на дупе-похвалю г-плава момак. 927 00:37:39,591 --> 00:37:41,024 Да. Право. 928 00:37:43,462 --> 00:37:44,861 - Шта се дешава, душо? - Хеј, душо. 929 00:37:44,863 --> 00:37:47,964 Желим да видиш ово овде. 930 00:37:47,966 --> 00:37:49,599 Шта? 931 00:37:55,007 --> 00:37:56,473 Човек, шта је смешно? 932 00:37:56,475 --> 00:37:57,741 Ви ћете бити у могућности да поправи своју кредитну или шта? 933 00:37:57,743 --> 00:37:59,542 Држи се. 934 00:37:59,544 --> 00:38:03,913 Господине, изгледа, ух, ваш кредит резултат ФИЦО је 211. 935 00:38:03,915 --> 00:38:05,348 О, мој Господ. 936 00:38:05,350 --> 00:38:07,350 У винском продавници, ја сам направио 211? 937 00:38:07,352 --> 00:38:09,653 Човече, ја не граблю људи. Ви Сте Триппин'. 938 00:38:09,655 --> 00:38:13,456 Нема, брате. Ваша кредитна резултат је 211. 939 00:38:13,458 --> 00:38:16,493 Теби је потребан Исус Христос, да помогне решили овај кредитну резултат. 940 00:38:16,495 --> 00:38:19,596 Ако видите тањир негде рећи: "Исус Христос поправити кредит" 941 00:38:19,598 --> 00:38:20,930 идете тамо. 942 00:38:20,932 --> 00:38:23,300 Ја сам дошао да покупи наређење. 943 00:38:24,836 --> 00:38:26,770 Не само овде? 944 00:38:26,772 --> 00:38:29,773 Ја сам рекао да сам дошао да покупи наређење за Ериц. 945 00:38:31,643 --> 00:38:34,811 Ерика, Ерика ... ја не дам курац ко сте ви. 946 00:38:34,813 --> 00:38:37,380 Желим да наказа, који се плаћа. 947 00:38:38,650 --> 00:38:39,849 Ерик, то је то. 948 00:38:39,851 --> 00:38:41,685 Желите да разговарате са мном глупо. 949 00:38:41,687 --> 00:38:43,920 Не, овај ниггер не уради. 950 00:38:43,922 --> 00:38:45,622 Дечак, ти си озбиљно? 951 00:38:45,624 --> 00:38:47,390 Ви ручке моје сестре, као шта? 952 00:38:47,392 --> 00:38:50,093 Са те колбасит главу. 953 00:38:50,095 --> 00:38:52,796 Шта сте мислили, ја не ћу му рећи? 954 00:38:52,798 --> 00:38:55,098 Ериц, умукни. Ми смо ... 955 00:38:55,100 --> 00:38:58,435 Ерик, где никада нисмо били-у Калифорнији. 956 00:38:58,437 --> 00:39:01,838 Ерика, Ерика-то је кул. 957 00:39:01,840 --> 00:39:04,441 Али Ерик треба пити лосион. 958 00:39:04,810 --> 00:39:07,844 О, душо, ти мора да иде кући. 959 00:39:14,419 --> 00:39:15,752 Шта? 960 00:39:15,754 --> 00:39:16,953 Да happenin'? 961 00:39:16,955 --> 00:39:18,955 Зашто си све у мом лицу као што је то? 962 00:39:18,957 --> 00:39:20,890 Ко јебе то ниггер? 963 00:39:20,892 --> 00:39:24,027 Ко? О чему причаш? 964 00:39:24,029 --> 00:39:25,595 Не покушавајте да се играју са мном. 965 00:39:25,597 --> 00:39:27,664 Видео сам ниггер, ко си ти дошла. 966 00:39:27,666 --> 00:39:29,966 Дечак, не са било ким. Шта причаш? 967 00:39:29,968 --> 00:39:31,668 Ја не са било ким. 968 00:39:31,670 --> 00:39:33,737 Ево, видиш, ти вози и срање, види срање. 969 00:39:33,739 --> 00:39:36,106 Ја самовывозом мој motherfuckin', а ви сте Триппин'. 970 00:39:36,108 --> 00:39:37,607 Знате, ја те волим, зар не? 971 00:39:38,910 --> 00:39:40,610 Зашто ниси узео лек? 972 00:39:40,612 --> 00:39:42,011 - Шта је лек? - Хајде. Идемо кући. 973 00:39:42,013 --> 00:39:44,047 - Дозволите ми да те -- - Ти си мој лек. 974 00:39:44,049 --> 00:39:45,548 Ти си мој лек. 975 00:39:57,596 --> 00:39:59,763 - Ово је моја коса. - О, то је све ти си? 976 00:39:59,765 --> 00:40:01,598 - Да. Свиђа ми се ово срање. - То је једини косе, који сам добио. 977 00:40:01,600 --> 00:40:03,099 - Ја сам у центру улице. - То је све што ти треба, душо. 978 00:40:03,101 --> 00:40:05,402 - Ћелава глава. Ја се не бојим. - Свиђа ми се ово срање. 979 00:40:05,404 --> 00:40:08,505 О, да ми је превише. Свиђа ми се ово срање. Чуо си ме? 980 00:40:08,507 --> 00:40:10,507 Травис, ти си издеваешься? Ја стојим овде. 981 00:40:10,509 --> 00:40:12,509 - Ја знам. Тамо иду Богу. - Тревис, гледају свој јебени м ... 982 00:40:12,511 --> 00:40:13,977 Тамо иду Богу. 983 00:40:13,979 --> 00:40:15,945 - Ја знам. Погледај то. - Да. Она је у реду. 984 00:40:15,947 --> 00:40:17,747 Она је тако добро, она ће учинити ниггер да нађу посао, 985 00:40:17,749 --> 00:40:19,048 и он чак нема никога. 986 00:40:19,050 --> 00:40:20,650 Ћете лакше гледаш, ниггер?! 987 00:40:20,652 --> 00:40:22,118 - Непоштовање дупе! - Ох! Имам бадасс! 988 00:40:22,120 --> 00:40:24,053 Мушкарац, Ти ме зезнуо овде, човече! 989 00:40:24,055 --> 00:40:25,655 Ти си ме наебал-ја ћу седети -- 990 00:40:25,657 --> 00:40:27,690 Човек, ти си хо овде, сине, чуо си ме? 991 00:40:27,692 --> 00:40:29,125 Ја сам слепи миш имате у устима, 992 00:40:29,127 --> 00:40:31,161 и мама је имала долар чувати пешкири, 993 00:40:31,163 --> 00:40:32,929 и ти си прљава лисица, својом прљавштином дупе. 994 00:40:32,931 --> 00:40:34,030 Ја ћу позвати сестру. 995 00:40:40,472 --> 00:40:42,005 Ја могу да побегнем сада, газда? 996 00:40:42,007 --> 00:40:43,807 Човек, ако не очистите ове јебене табеле 997 00:40:43,809 --> 00:40:45,442 Ја уволю своју гузицу. 998 00:40:45,444 --> 00:40:47,911 Ја сам у потрази за ко је одговоран за кредит за поправку. 999 00:40:48,947 --> 00:40:50,680 Да би ме. 1000 00:40:50,682 --> 00:40:52,582 - Мушкарац! Ако ти не прекратишь -- - Бога. 1001 00:40:52,584 --> 00:40:54,117 Тащи своје дупе назад на њих фритюрниц. 1002 00:40:54,119 --> 00:40:55,151 Срање. 1003 00:40:55,153 --> 00:40:56,853 Палачинка, Поп. 1004 00:40:58,690 --> 00:41:01,191 Мм-мм-мм. 1005 00:41:01,893 --> 00:41:05,161 Ја бих убио свог тату, ако само узети један из. 1006 00:41:05,163 --> 00:41:07,530 Слушај, ту је црна у присуству? 1007 00:41:07,532 --> 00:41:08,932 Црна! 1008 00:41:08,934 --> 00:41:11,601 Плава, престани да вришти моје име. То је бизнис. 1009 00:41:11,603 --> 00:41:13,136 Ви сте овде добили подршку, да видим тебе. 1010 00:41:13,138 --> 00:41:15,638 - Здраво. - Здраво. 1011 00:41:15,640 --> 00:41:16,906 Моје име је г-ђа брескве. 1012 00:41:16,908 --> 00:41:18,141 Како могу да вам помогне? 1013 00:41:18,143 --> 00:41:19,709 Ја стварно имам добар кредит. 1014 00:41:19,711 --> 00:41:21,511 Ја само желим да додате неколико шопинг линије. 1015 00:41:21,513 --> 00:41:22,846 Да ли мислите да можете да ми помогнете? 1016 00:41:22,848 --> 00:41:24,514 Ја могу да вам помогну са било чему. 1017 00:41:24,516 --> 00:41:26,616 Мислим, хајде. Корак у моју канцеларију. 1018 00:41:26,985 --> 00:41:28,585 Немате канцеларије. 1019 00:41:28,587 --> 00:41:31,654 Charletta, морам да си је ставио две робне линије 1020 00:41:31,656 --> 00:41:32,889 у кредит за ове даме. 1021 00:41:33,992 --> 00:41:35,225 Зашто? 1022 00:41:35,227 --> 00:41:37,126 Јер ја плачем твоје дупе. 1023 00:41:37,696 --> 00:41:41,731 У ствари, ја сам се надао да, ако можда можете да ми помогне. 1024 00:41:41,733 --> 00:41:44,267 - Хајде. Ја ћу ти помоћи. - Ох. Неа. Не. Не, господине. 1025 00:41:44,269 --> 00:41:48,505 Не иде исећи на своју провизију са својим јефтиним дупета. 1026 00:41:48,507 --> 00:41:50,640 Знате, ја сам добио децу да хранимо. Не чини ми се тако. 1027 00:41:50,642 --> 00:41:52,876 И твоје дупе ће све шкрт са својим дете вратило кући храну. 1028 00:41:52,878 --> 00:41:54,777 Ја сам га добио. Хајде. Имам ти. Мм-хмм. 1029 00:41:54,779 --> 00:41:56,813 Можете присаживайся, како се зовеш. 1030 00:41:56,815 --> 00:41:58,681 - Водите рачуна о њој, молим вас. - Угу. 1031 00:41:58,683 --> 00:42:00,583 - Све у реду? - Да. Мм. 1032 00:42:00,585 --> 00:42:02,752 Или си траже посао. 1033 00:42:05,991 --> 00:42:08,958 Да ли схватате да ми треба прво да покренете свој кредит, зар не? 1034 00:42:08,960 --> 00:42:10,760 Зар није зато сам овде? 1035 00:42:10,762 --> 00:42:14,030 Ми не узимамо ИОТ средстава као кредит, само да знаш. 1036 00:42:14,032 --> 00:42:16,733 Имам добар кредит. Ми само треба шопинг линије. 1037 00:42:16,735 --> 00:42:19,002 Па, ви знате да су сви они кажу. 1038 00:42:19,004 --> 00:42:21,004 Па, шта је ваше име и презиме? 1039 00:42:21,006 --> 00:42:23,540 Паула Брескве Ескобар. 1040 00:42:23,542 --> 00:42:26,843 Мм. И твоја мама зове да те брескве? 1041 00:42:26,845 --> 00:42:29,846 Знате, она је морала да позове те бабе, палачинке. 1042 00:42:42,694 --> 00:42:44,561 Упс. Нажалост. Ја не могу да ти помогнем. 1043 00:42:44,563 --> 00:42:46,062 И зашто? 1044 00:42:46,064 --> 00:42:49,032 Па, они дозвољавају само две робне линије у годину за хацк -- 1045 00:42:49,034 --> 00:42:51,067 Мислим за купце -- 1046 00:42:51,069 --> 00:42:54,904 и изгледа да ти је премашио 10. 1047 00:42:55,840 --> 00:42:58,074 Да. Не могу ништа да урадим за вас. 1048 00:42:58,076 --> 00:42:59,342 Нажалост. 1049 00:42:59,344 --> 00:43:01,244 Ви не желите ништа да урадите за мене 1050 00:43:01,246 --> 00:43:04,948 јер ти знаш да сам убио свог човека. 1051 00:43:04,950 --> 00:43:07,584 Ви знате да је? Дозволите ми да нешто објасни. 1052 00:43:07,586 --> 00:43:09,085 Знам да је отац твог детета, Хо 1053 00:43:09,087 --> 00:43:10,887 и он ми је рекао о свом дупету 1054 00:43:10,889 --> 00:43:12,922 и све је мала мрља на страни срање 1055 00:43:12,924 --> 00:43:14,657 да ти буде. 1056 00:43:14,659 --> 00:43:17,660 Али ја и кажем тако-Ако ти мислиш 1057 00:43:17,662 --> 00:43:19,796 шта ћеш доћи у овај уебок 1058 00:43:19,798 --> 00:43:22,699 и не пугай мене, сине, то се неће догодити. 1059 00:43:24,769 --> 00:43:27,704 Плава, зашто не позовете на мене? 1060 00:43:27,706 --> 00:43:30,740 Ја не знам да је можете направити телефонске позиве у затвор. 1061 00:43:30,742 --> 00:43:32,942 Ниггер, сада сам кући, а ја сам платио за вас, да бисте решили мој кредит. 1062 00:43:32,944 --> 00:43:34,344 Срање и даље прикупљени. 1063 00:43:34,346 --> 00:43:36,613 Добио отказ у осам пута покушава да добије нови вхип. 1064 00:43:36,615 --> 00:43:38,915 Ниггер, имате седам РЕПО. 1065 00:43:38,917 --> 00:43:40,883 Ког рен да радим са овим? 1066 00:43:40,885 --> 00:43:42,218 Није мој проблем. 1067 00:43:42,220 --> 00:43:43,920 Нисте морали да повуку свој новац, онда. 1068 00:43:43,922 --> 00:43:46,356 Ви сте курац са мојим новцем, а ја те выебу. 1069 00:43:46,358 --> 00:43:48,291 Ниггер, молим вас. 1070 00:43:50,629 --> 00:43:52,295 Хеј, йоу! Убери руке од мог попс, ниггер! 1071 00:43:52,297 --> 00:43:55,832 Ууу! Син, ја никада нисам био тако срећан да видим своју дебелу гузицу. 1072 00:43:55,834 --> 00:43:57,634 - Умукни, папаша! - У реду. 1073 00:43:57,636 --> 00:43:59,969 - Имамо проблема? - Хајде. Фер борби. 1074 00:43:59,971 --> 00:44:02,038 Сада сам наплаћује камату. 1075 00:44:03,041 --> 00:44:05,842 Ти си само љут, да сам узео твој човек и ваш комисија је, сине. 1076 00:44:05,844 --> 00:44:07,844 Кучка. 1077 00:44:19,324 --> 00:44:21,858 Поп! Поп! 1078 00:44:21,860 --> 00:44:23,126 Поп, ти си у реду?! 1079 00:44:23,128 --> 00:44:24,694 Господине, да ли знате ко је пуцао на вас? 1080 00:44:24,696 --> 00:44:27,363 Да. Неки Изи-Ух - мазафакер. 1081 00:44:32,804 --> 00:44:35,271 Господин Црна. 1082 00:44:35,273 --> 00:44:37,707 Ух, Валтер Џонс, званични града. 1083 00:44:38,109 --> 00:44:41,277 Жао ми је. Ви не урадите. 1084 00:44:41,946 --> 00:44:43,980 Добар човек. 1085 00:44:45,950 --> 00:44:48,084 Ујак црна, што су они рекли? 1086 00:44:48,787 --> 00:44:51,020 Он се затвара од нас. 1087 00:44:51,022 --> 00:44:52,922 - Проклетство! - Нисмо урадили код. 1088 00:44:54,426 --> 00:44:58,294 Али не кажем папе, у реду? 1089 00:45:01,266 --> 00:45:04,067 Дакле, како се десило да сте поново изрицање твоје име? 1090 00:45:04,069 --> 00:45:06,803 То је кашмир, као да је џемпер за моју жену, 1091 00:45:06,805 --> 00:45:08,237 или у готовини-једноставно. 1092 00:45:08,239 --> 00:45:11,007 О, то је као кашмир, као и готовину. 1093 00:45:12,944 --> 00:45:15,878 Знаш, сине, ја сам ... ја сам стварно покушавам, као и ви, 1094 00:45:15,880 --> 00:45:16,979 али ја још увек не постоји. 1095 00:45:16,981 --> 00:45:18,281 Ја сам-жао ми је. 1096 00:45:18,283 --> 00:45:21,417 Сам морао да затвори све је то ствар доле. 1097 00:45:21,419 --> 00:45:23,453 Али, господине, ја сам само покушао да пружи услугу 1098 00:45:23,455 --> 00:45:25,288 за студенте. 1099 00:45:25,290 --> 00:45:28,491 Мислим, ја сам смислио систем, што је повећање укупног ... 1100 00:45:28,493 --> 00:45:30,193 Ух, М-Господин Милер, 1101 00:45:30,195 --> 00:45:34,063 Ја сам страствени поборник техничког напретка, 1102 00:45:34,065 --> 00:45:37,433 али не због кршења закона. 1103 00:45:38,236 --> 00:45:41,070 Човек, то је јебени прикупљени, Б. 1104 00:45:41,072 --> 00:45:43,306 Ја не могу да приуште Велики Тата вам је затворен човек. 1105 00:45:43,308 --> 00:45:45,374 Мислим, масти, шта дођавола треба да радимо? 1106 00:45:45,376 --> 00:45:46,776 Да? Опљачкао банку? 1107 00:45:46,778 --> 00:45:48,277 Ово срање само треба искључити. 1108 00:45:48,279 --> 00:45:49,812 Да постоји, тј. 1109 00:45:49,814 --> 00:45:51,347 Он је морао да напусти своје дупе у школу. 1110 00:45:51,349 --> 00:45:53,249 Али шта ја вам кажем шта вам је потребно да урадите је да 1111 00:45:53,251 --> 00:45:56,219 набавите своје погледе на грам, тако да можемо да уновчите то срање. 1112 00:45:56,221 --> 00:45:58,821 Како? Погледајте ову дупета екрану! 1113 00:45:58,823 --> 00:46:01,791 Ми је потребно да се у продавницу и добити нови Enfinity, човек. 1114 00:46:01,793 --> 00:46:03,059 Ево шта треба да урадите. 1115 00:46:03,061 --> 00:46:04,794 Ви знам их телефона је веома тешко. 1116 00:46:04,796 --> 00:46:06,963 Како дођавола, ви чак знате шта су они? Да? 1117 00:46:06,965 --> 00:46:08,364 Људи, обратите пажњу. 1118 00:46:08,366 --> 00:46:12,835 Ниггеры да спава само у линији ципела, а не телефони. 1119 00:46:12,837 --> 00:46:14,270 Нема ништа лоше у томе, да је телефон. 1120 00:46:14,272 --> 00:46:15,838 - Можете само да напукао екран. - Ово је црацк! 1121 00:46:15,840 --> 00:46:17,240 - Моје очи боли, када гледам ово! - Шта ти мислиш? 1122 00:46:17,242 --> 00:46:18,508 Још увек могу да видим те! 1123 00:46:18,510 --> 00:46:20,109 - Не, то не може. - Зар не видиш мене? 1124 00:46:20,111 --> 00:46:21,778 - Не! - Нећеш знати те очи? 1125 00:46:21,780 --> 00:46:23,146 - Не! - Човек, ти си брешешь, момак. 1126 00:46:23,148 --> 00:46:25,915 - Хајде, момак. - Ја не радим срање пола дупета. 1127 00:46:34,859 --> 00:46:37,126 Хеј, Биг Шон. Хеј. 1128 00:46:37,128 --> 00:46:39,529 Шта се десило? Води нас са собом. 1129 00:46:39,531 --> 00:46:41,397 Велики Шон! 1130 00:46:41,399 --> 00:46:42,999 То сам ја. 1131 00:46:43,001 --> 00:46:44,333 То сам ја. 1132 00:46:44,903 --> 00:46:47,003 То сам ја! 1133 00:46:50,008 --> 00:46:51,541 Улазим унутра, ниггер. 1134 00:46:51,543 --> 00:46:53,342 И ви. Тащи своје дупе у продавницу. 1135 00:46:53,344 --> 00:46:55,111 Иде у ову проклету... 1136 00:46:59,317 --> 00:47:00,850 Морам да ти донеси ми телефон. 1137 00:47:00,852 --> 00:47:02,885 Чуо сам те, али ми смо од. 1138 00:47:02,887 --> 00:47:04,587 Они кажу да је једини човек, који је добио га. 1139 00:47:04,589 --> 00:47:06,222 Мушкарац, ти мора да се заустави. 1140 00:47:06,224 --> 00:47:09,292 Ох, ти си тако слатка! Поглед на тебе! 1141 00:47:09,294 --> 00:47:12,061 Стварно си лепа. Где је твоја мама о, мали дечак? 1142 00:47:12,063 --> 00:47:13,563 Ја не гребанная детета. 1143 00:47:13,565 --> 00:47:15,531 Чувени О. Г. не мање. 1144 00:47:15,533 --> 00:47:16,966 Ах, ви продајете телефони? 1145 00:47:16,968 --> 00:47:18,935 Али 1000$? То је превише. 1146 00:47:18,937 --> 00:47:20,403 - Нисте добили 1000? - Ја нисам схватио. 1147 00:47:20,405 --> 00:47:23,239 - Шта желите да урадите за то? - ОО-ОО. Чекати. Чекај. 1148 00:47:24,242 --> 00:47:25,975 Сам могао да урадим нешто. Хајде. 1149 00:47:25,977 --> 00:47:27,143 Палачинка! 1150 00:47:27,145 --> 00:47:29,011 Сви сте распродали? 1151 00:47:29,013 --> 00:47:31,314 О, да, човече. Код нас нема више. 1152 00:47:31,316 --> 00:47:32,849 Чекај. 1153 00:47:32,851 --> 00:47:35,151 Не ти ... не шта си ти репер? 1154 00:47:35,153 --> 00:47:37,353 - Kokaine, зар не? - Да, јо. Kokaine. 1155 00:47:37,355 --> 00:47:38,921 Поглед. Хајде. Долазе на леђима, човек. 1156 00:47:38,923 --> 00:47:40,456 Ми ћемо вам на телефон за вас. Имам ти. 1157 00:47:40,458 --> 00:47:42,325 Заправо, хајде да видимо. Сви гледају. 1158 00:47:42,327 --> 00:47:43,526 Дођите на леђима. 1159 00:47:50,301 --> 00:47:51,634 * Никада не копче ♪ 1160 00:47:51,636 --> 00:47:53,536 Рекао сам да се ухвати са мојим стрицем ♪ 1161 00:47:53,538 --> 00:47:55,571 Slangin ♪ Молли, никада не копче ♪ 1162 00:47:55,573 --> 00:47:57,373 Ја сам да се ухвати са мојим стрицем ♪ 1163 00:47:57,375 --> 00:47:59,442 Slangin ♪ Молли, никада не копче ♪ 1164 00:47:59,444 --> 00:48:01,010 Ја сам да се ухвати са мојим стрицем ♪ 1165 00:48:01,012 --> 00:48:02,879 Slangin ♪ Молли, никада не копче ♪ 1166 00:48:02,881 --> 00:48:04,247 Ја сам да се ухвати са мојим стрицем ♪ 1167 00:48:04,249 --> 00:48:06,482 ♪ Држи фронт на федералов ♪ 1168 00:48:06,484 --> 00:48:08,651 * Дакле, федералци не знам. 1169 00:48:08,653 --> 00:48:11,287 Зашто чувамо гнездо јаје у продавницу ... 1170 00:48:11,289 --> 00:48:14,523 Одељак ♪ 211, ред 28 ♪ 1171 00:48:14,525 --> 00:48:16,559 Три кутије ♪ испуњен телефони 1172 00:48:16,561 --> 00:48:18,394 Она мора да се преда ура * 1173 00:48:18,396 --> 00:48:21,197 ♪ Уклоните око месец дана ♪ 1174 00:48:21,199 --> 00:48:23,165 * Да, ми смо провести све федералци ♪ 1175 00:49:00,004 --> 00:49:02,471 ♪ Оних наркомана, они ме знају ♪ 1176 00:49:02,473 --> 00:49:04,407 * Ја лично игре ♪Лакерс 1177 00:49:04,409 --> 00:49:06,409 ♪ Јакна медуза, медуза ланац ♪ 1178 00:49:09,480 --> 00:49:11,948 * Ја сам велики у то срање, ниггер ♪ 1179 00:49:11,950 --> 00:49:13,516 Зови ме Краљ Џејмс ♪ 1180 00:49:13,518 --> 00:49:15,151 ♪ Потягиваю овај шећерне лобање ♪ 1181 00:49:15,153 --> 00:49:16,552 * Ми смо најбољи у овој игри. 1182 00:49:16,554 --> 00:49:18,154 Ја не идем! 1183 00:49:18,156 --> 00:49:19,488 Ја Покушавам' да остане жив ♪ 1184 00:49:19,490 --> 00:49:21,324 Ја само да се ухвати са мојим момцима ♪ 1185 00:49:22,994 --> 00:49:25,027 ♪ Да проверите шта раде у путовању. * 1186 00:49:25,029 --> 00:49:27,196 * Ако сте љути, ви јиве * 1187 00:49:27,198 --> 00:49:28,331 ♪ Суки на мојој страни ♪ 1188 00:49:28,333 --> 00:49:30,299 * Држите очи на награду ♪ 1189 00:49:30,301 --> 00:49:32,268 * Човече, ја сам почео од нуле ♪ 1190 00:49:32,270 --> 00:49:34,503 Тако ја живим свој сан? 1191 00:49:36,441 --> 00:49:39,308 Ниггер... ког рен радиш? 1192 00:49:39,310 --> 00:49:40,710 Моје паучьи осећања треба да тинлинь, човек. 1193 00:49:40,712 --> 00:49:42,211 Ниггер, ја сам направио ... 1194 00:49:42,213 --> 00:49:43,612 Ти знаш, колико ови телефони раде? 1195 00:49:43,614 --> 00:49:45,147 Слушати. Имам план, човече. 1196 00:49:45,149 --> 00:49:46,649 Можемо добити ове телефоне, да чика црни, 1197 00:49:46,651 --> 00:49:49,051 и он је могао да их прода, да спасе свог ресторана, човек. 1198 00:49:49,053 --> 00:49:51,153 - То је све његово. - Возио. 1199 00:49:51,155 --> 00:49:52,621 И ми смо могли да продају дрогу, човек. 1200 00:49:52,623 --> 00:49:53,756 Неее. Не! 1201 00:49:53,758 --> 00:49:55,558 Не, ниггер. Не! Не! 1202 00:49:55,560 --> 00:49:57,326 Не брину о својој породици. 1203 00:49:57,328 --> 00:49:58,761 Не занима ме чика црни. 1204 00:49:58,763 --> 00:50:00,563 - Да, ја радим. - А ако ја ћу му рећи ... 1205 00:50:00,565 --> 00:50:04,133 Ако ја ћу му рећи да смо у могућности да сачувате свој продавницу и желите да кажете не? 1206 00:50:04,135 --> 00:50:07,269 Сте ван точкови, ниггер. Ја сам точак, ниггер. 1207 00:50:07,271 --> 00:50:08,537 - Хајде да то урадимо. Профилом то. - Хајде да то урадимо. 1208 00:50:08,539 --> 00:50:10,006 Ја сам са њим. Хајде да то урадимо. 1209 00:50:10,008 --> 00:50:11,674 Хвала. Можемо да вози аутобусом, дете. 1210 00:50:11,676 --> 00:50:13,075 Ми смо одавде. 1211 00:50:16,314 --> 00:50:18,681 Хајде! Пожури! Пожури! 1212 00:50:21,652 --> 00:50:23,552 - Да ли сте звали Америку? - Да! Назвао сам га. 1213 00:50:23,554 --> 00:50:24,553 Ружна дечак. 1214 00:50:27,325 --> 00:50:28,624 О време! 1215 00:50:28,626 --> 00:50:30,793 Хеј! Имам Лифт за Spyda. 1216 00:50:30,795 --> 00:50:32,728 Човек, Отвори пртљажник, мали дечак ружна! 1217 00:50:32,730 --> 00:50:34,130 - Отвори гепек! - Она отворена. 1218 00:50:34,132 --> 00:50:35,431 Отворите гепек! 1219 00:50:36,034 --> 00:50:36,766 ААА! 1220 00:50:36,768 --> 00:50:38,334 Хеј. 1221 00:50:38,336 --> 00:50:39,635 ААА! 1222 00:50:41,139 --> 00:50:43,406 Хеј! Стивен! Гле! 1223 00:50:43,408 --> 00:50:44,740 Искористи! 1224 00:50:45,777 --> 00:50:47,343 ААА! 1225 00:50:47,345 --> 00:50:49,145 ААА! 1226 00:50:49,147 --> 00:50:51,080 Идемо. Идемо. Возио! 1227 00:50:51,082 --> 00:50:52,448 Седите у кола. Седите у кола! 1228 00:50:52,450 --> 00:50:54,316 Не брините о томе. 1229 00:50:54,318 --> 00:50:55,618 Возио! 1230 00:50:57,722 --> 00:50:59,388 Ниггер, ви сте наредили линију? 1231 00:50:59,390 --> 00:51:01,357 - Па, ово је приме тиме. - Ниггер, седне у кола! 1232 00:51:01,359 --> 00:51:03,225 - Хајде. Морамо да идемо. - Улози су високи! 1233 00:51:03,227 --> 00:51:04,593 Ја сам само-срање. Ја не могу да урадим ништа. 1234 00:51:04,595 --> 00:51:07,096 - Укључите ваздух! - ♪ Да се креће, момак 1235 00:51:07,098 --> 00:51:09,131 - О, људи! - Шта је са тобом? 1236 00:51:09,133 --> 00:51:10,599 Хајде! Возио! 1237 00:51:10,601 --> 00:51:12,701 Понашаш као да си глуп! 1238 00:51:12,703 --> 00:51:14,103 Укључите клима уређај! 1239 00:51:14,105 --> 00:51:15,738 И имате Мини-Купер! Возио! 1240 00:51:15,740 --> 00:51:18,074 Човек, Spyda, ти ћеш ме извуче у неко срање, човече! 1241 00:51:18,076 --> 00:51:19,675 Мој ујак не видимо са овим срањем! 1242 00:51:19,677 --> 00:51:21,410 Као што смо извучемо?! 1243 00:51:21,412 --> 00:51:23,546 Човек, мој отац је сазнао о томе, човек 1244 00:51:23,548 --> 00:51:24,613 он ће ме убити. 1245 00:51:24,615 --> 00:51:26,182 Бели човек! 1246 00:51:27,385 --> 00:51:29,585 Укључите веб клима уређај, молимо вас да! Ми вруће! 1247 00:51:29,587 --> 00:51:30,786 Ја не могу да раде. 1248 00:51:30,788 --> 00:51:32,288 - Идемо! - Ја не могу да раде. 1249 00:51:32,290 --> 00:51:33,589 - Идемо! - Идемо на лево! 1250 00:51:33,591 --> 00:51:34,824 - Отишао? - Ми идемо лево. 1251 00:51:34,826 --> 00:51:36,425 - Идемо у правом смеру! - Ниггер, идемо на лево! 1252 00:51:36,427 --> 00:51:38,227 - Не! Идемо у правом смеру! - Идемо на лево! 1253 00:51:38,229 --> 00:51:40,496 - Молим вас, можемо изабрати једну?! - Лево! Иди лево! Само идите на лево. 1254 00:51:40,498 --> 00:51:41,597 Слушај ме. 1255 00:51:46,771 --> 00:51:48,437 Шта?! 1256 00:51:49,707 --> 00:51:51,607 Чекај! Копиле, где је мој телефон? 1257 00:51:51,609 --> 00:51:53,876 - Да ... шта то радиш? - Дођи овамо, мали човек! 1258 00:51:54,579 --> 00:51:57,379 Како да га мало дупе неко лепо као ти? 1259 00:51:57,381 --> 00:51:58,681 На телефону, да? Ја ћу ухватити га. 1260 00:51:58,683 --> 00:52:00,483 Дођи овамо! 1261 00:52:02,653 --> 00:52:04,553 А ја ћу вам дати главу почети! 1262 00:52:04,555 --> 00:52:07,623 Ја сам сигуран, не можете да скок преко проклети зид! 1263 00:52:07,625 --> 00:52:09,692 Мала м ... 1264 00:52:09,694 --> 00:52:11,627 Дођи овамо. Дођи овамо! 1265 00:52:11,629 --> 00:52:14,263 Мислим, шта још морам да урадим, масти? 1266 00:52:14,265 --> 00:52:17,199 Ја не знам, али то срање није тако. 1267 00:52:17,201 --> 00:52:18,801 О, тако сам једноставно мора да оде 1268 00:52:18,803 --> 00:52:21,237 Суму од $200,000 телефона, зар не? 1269 00:52:21,239 --> 00:52:23,606 Јасно је дар од Бога! 1270 00:52:23,608 --> 00:52:25,274 Ниггер, ко је то? 1271 00:52:25,276 --> 00:52:26,542 - Нико. - Нико. 1272 00:52:26,544 --> 00:52:27,743 Тачно. 1273 00:52:27,745 --> 00:52:29,645 То је време да се тај новац, човече. 1274 00:52:29,647 --> 00:52:31,780 У реду? Ја сам направио пљачкају црње. 1275 00:52:31,782 --> 00:52:33,616 Ја сам направио отмица црње. 1276 00:52:33,618 --> 00:52:35,885 Ја извукао мој пиштољ на некога 1277 00:52:35,887 --> 00:52:38,387 ко сам ја осећам да постоји неки крвави новац! 1278 00:52:38,389 --> 00:52:39,588 У реду?! 1279 00:52:39,590 --> 00:52:41,223 Ја сам љубитељ овог човека. 1280 00:52:41,225 --> 00:52:43,459 Ја само желим лак новац, душо. То је то. 1281 00:52:43,461 --> 00:52:45,361 Поглед. Слушај, је будала. 1282 00:52:45,363 --> 00:52:47,630 Као курац ћете да укључите телефон? 1283 00:52:47,632 --> 00:52:49,632 И серијске бројеве можда на такси. 1284 00:52:49,634 --> 00:52:51,834 Ми треба да се окрену их на првом месту. 1285 00:52:51,836 --> 00:52:54,370 Ууу. Неко паметан је изненада. 1286 00:52:54,372 --> 00:52:57,339 У реду. Нисам хтео да прекине. Па, моја апликација-то је ... 1287 00:52:57,341 --> 00:52:59,275 То ми каже да ја треба да баци -- 1288 00:52:59,277 --> 00:53:00,643 То је ... То је ... То је ... То је сломио! 1289 00:53:00,645 --> 00:53:02,378 Погрешио са твоје ружне апликација, дечак? 1290 00:53:02,380 --> 00:53:03,812 - То не ради. - Да је нешто сломљено. 1291 00:53:03,814 --> 00:53:05,881 - Немате апликације! - Лиса, где си? 1292 00:53:05,883 --> 00:53:08,484 Са нама, долбоебов. Седи своје дупе доле. 1293 00:53:08,486 --> 00:53:10,753 Шта дођавола са тобом десило? Зашто си водишь тако проклето споро? 1294 00:53:10,755 --> 00:53:12,221 - Ти си у реду? - Да вози кола. 1295 00:53:12,223 --> 00:53:13,589 - Само мало нервозан. - Проклетство, дуде. 1296 00:53:13,591 --> 00:53:15,791 Зашто ти је поклопац волан? 1297 00:53:15,793 --> 00:53:17,660 - Моје руке понекад побаливает. - Не, дечак. 1298 00:53:17,662 --> 00:53:19,395 Ти си наказа. Ти си луд-дупе дечака. 1299 00:53:19,397 --> 00:53:20,896 - Ти фреаки, дечак. - Ја сам чудан момак. 1300 00:53:20,898 --> 00:53:22,665 - Ја знам како да ти то. - Ја. Да. Ја сам чудан дечак. 1301 00:53:22,667 --> 00:53:24,800 Ја могу да кажем, дечак. Имаш поклопац волана. 1302 00:53:24,802 --> 00:53:26,468 - Морате да се заустави ово. - Хајде, дете. 1303 00:53:27,838 --> 00:53:29,638 Вов. 1304 00:53:30,208 --> 00:53:33,609 Беле жене су луди у порно. 1305 00:53:34,312 --> 00:53:38,247 Ово је магарац за такси? 1306 00:53:38,249 --> 00:53:39,715 Шта? 1307 00:53:39,717 --> 00:53:41,350 ААА! 1308 00:53:43,287 --> 00:53:46,889 Йе-господо, хвала вам! 1309 00:53:46,891 --> 00:53:48,958 - Он поново ради! - Здраво, Плава! 1310 00:53:48,960 --> 00:53:51,894 Као што смо се данас осећамо? 1311 00:53:51,896 --> 00:53:54,897 Ох, побољшање ја могу да видим. На шта гледаш? 1312 00:53:54,899 --> 00:53:58,500 Ох ... Плава, шта сам вам рекао о да гледају порно овде? 1313 00:53:58,502 --> 00:54:00,336 Ви не можете да урадите то. То је болница. 1314 00:54:00,338 --> 00:54:02,371 Плус, ту не треба да гледају порно 1315 00:54:02,373 --> 00:54:03,772 када имате праве жене око 1316 00:54:03,774 --> 00:54:06,375 Са знате, прави сисе, као прави боотс. 1317 00:54:06,377 --> 00:54:08,877 Не треба гледати лажне сисе боотс факе. 1318 00:54:08,879 --> 00:54:10,613 Медицинска сестра! 1319 00:54:10,615 --> 00:54:11,880 Шта ти зовеш медицинских сестара? 1320 00:54:11,882 --> 00:54:15,517 Јер ја не желим да ти выгов-медицинска сестра! 1321 00:54:15,519 --> 00:54:19,688 Зашто не иди и уради ми боцу, да је парализа крема? 1322 00:54:19,690 --> 00:54:21,257 Требаће Нам то. 1323 00:54:21,259 --> 00:54:22,825 - Парализа крема? - Угу. 1324 00:54:22,827 --> 00:54:25,361 - За шта? - Тащи крем! 1325 00:54:25,363 --> 00:54:27,363 - Идемо поново. - Не одлази. 1326 00:54:27,365 --> 00:54:29,431 Ја ћу вам дати $25, ако ћете остати. 1327 00:54:29,433 --> 00:54:32,968 Знате, ја сам рекао лекару да држимо веома те до сада 1328 00:54:32,970 --> 00:54:36,305 тако да не повредити нешто важно. 1329 00:54:36,307 --> 00:54:37,506 Шта то радиш? 1330 00:54:37,508 --> 00:54:40,476 Ја знам, да ћеш бити у реду. 1331 00:54:40,478 --> 00:54:41,910 Шта то радиш? 1332 00:54:41,912 --> 00:54:43,512 Ти си, вероватно, само наглашавајући, 1333 00:54:43,514 --> 00:54:46,048 јер сам чуо да је ваш ресторан је затворен. 1334 00:54:47,685 --> 00:54:49,985 - Мој ресторан је затворен? - О, да. 1335 00:54:49,987 --> 00:54:51,520 Како мој ресторан ће се затворити?! 1336 00:54:51,522 --> 00:54:53,756 Ја не знам, али га је затворен. 1337 00:54:53,758 --> 00:54:54,857 Он је отишао. 1338 00:54:54,859 --> 00:54:56,392 О, проклетство! 1339 00:54:58,462 --> 00:54:59,828 Набавите своје дупе од мене! 1340 00:55:00,665 --> 00:55:02,364 Медицинска сестра! 1341 00:55:03,868 --> 00:55:05,601 Ово је прстен заправо? 1342 00:55:05,603 --> 00:55:07,970 Потребно је да се заустави у твоју долбанную траку, душо. 1343 00:55:07,972 --> 00:55:09,471 Ја не идем на посао 1344 00:55:09,473 --> 00:55:11,707 и рен са метлом и совком, зар не? 1345 00:55:11,709 --> 00:55:13,876 Господин Тони Глатка. 1346 00:55:13,878 --> 00:55:16,045 Ја сам вам рекао раније. Моје име није Тони. 1347 00:55:16,047 --> 00:55:18,013 Моје име је Џек. 1348 00:55:18,015 --> 00:55:21,684 Џек Џексон. Да ли разумете? 1349 00:55:21,686 --> 00:55:23,852 Да ли сте икада одете у казино и да их видите 7Ц светло 1350 00:55:23,854 --> 00:55:25,821 све обрнуто броду заебатый 1351 00:55:25,823 --> 00:55:27,956 и да је "динг, динг, динг, динг, динг"? 1352 00:55:27,958 --> 00:55:29,625 Куш, ниггер! 1353 00:55:29,627 --> 00:55:30,926 Јер ми плаћају. 1354 00:55:30,928 --> 00:55:33,329 Хеј, бармен, дај ми ... 1355 00:55:33,331 --> 00:55:35,631 дај ми малу шољу, тако да он може да ми да тест. 1356 00:55:35,633 --> 00:55:36,665 Шта? 1357 00:55:36,667 --> 00:55:38,901 Хоћеш да ја поссал у шољу? 1358 00:55:38,903 --> 00:55:40,803 То је управо оно што сам рекао. 1359 00:55:40,805 --> 00:55:42,705 Теби срећан што сам добио је само пет дана. 1360 00:55:42,707 --> 00:55:44,373 - Онда сам завршити са вама. - Знаш шта? 1361 00:55:44,375 --> 00:55:47,076 Дај ми разлог да пошаље своју дебелу црну дупе назад у затвор 1362 00:55:47,078 --> 00:55:49,044 ви хрустяшка мазафакер! 1363 00:55:49,046 --> 00:55:50,713 Ти си ... ти Си сигурна да, он ме не види? 1364 00:55:50,715 --> 00:55:52,514 Не. Престани да ме пита. 1365 00:55:52,516 --> 00:55:54,383 Које изгледају као обични-дупе, иако је стакло. 1366 00:55:54,385 --> 00:55:56,652 Да ли сте сигурни? 1367 00:55:56,654 --> 00:55:59,555 Он не може да вас види. Смири се. 1368 00:55:59,557 --> 00:56:02,124 Он чује мене? Он може да чује мене? 1369 00:56:02,126 --> 00:56:04,893 Видео сам "Господар прстенова".Патуљци су добили добар слух. 1370 00:56:04,895 --> 00:56:06,128 - Смири се... - то је ... добро. 1371 00:56:06,130 --> 00:56:08,597 ...и идентификовања осумњиченог. 1372 00:56:09,800 --> 00:56:11,767 - У реду. - Ко је то? 1373 00:56:12,603 --> 00:56:14,136 Да је један тамо. 1374 00:56:14,138 --> 00:56:16,839 То је у четири метра. Патуљак у средини. 1375 00:56:16,841 --> 00:56:18,107 - То је то. - Да ли сте сигурни? 1376 00:56:18,109 --> 00:56:19,775 Да. То је управо он. 1377 00:56:19,777 --> 00:56:22,444 Када велика мама, зар не? Где је она? 1378 00:56:22,446 --> 00:56:25,514 Можете јој дати мој број ... није за мене? 1379 00:56:25,516 --> 00:56:27,383 Истина, она је била у реду. То је све што ја кажем. 1380 00:56:27,385 --> 00:56:29,651 Рекао сам ти! Ти си закључао неверан копиле! 1381 00:56:29,653 --> 00:56:32,020 Имаш воз, а ви желите да на Кубу. 1382 00:56:32,022 --> 00:56:34,022 То је било кога желите. 1383 00:56:35,760 --> 00:56:38,026 - Ко је Куба? - Можете -- Куба --право 1384 00:56:38,028 --> 00:56:39,995 Здраво, Куба! Он жели да вас, Куба! 1385 00:56:39,997 --> 00:56:41,530 Да ли знате шта? 1386 00:56:41,532 --> 00:56:43,665 Ви знате да сте добили не човека. 1387 00:56:43,667 --> 00:56:47,403 Имате ТС-имате воз, али ти желиш да ме. 1388 00:56:47,405 --> 00:56:51,140 Имаш два човека-два човека овде. 1389 00:56:51,142 --> 00:56:53,142 Хеј, Воз! 1390 00:56:53,144 --> 00:56:55,544 Реците му да сте били у праву, људи! 1391 00:56:57,014 --> 00:56:59,581 Човек, поднимай своје дупе! 1392 00:56:59,583 --> 00:57:03,986 Човек, шта дођавола радиш наяриваю у кошарци 1393 00:57:03,988 --> 00:57:05,988 са моп главе преко њега? 1394 00:57:05,990 --> 00:57:08,123 Хеј, ти си у мој приватни простор, С. О. 1395 00:57:08,125 --> 00:57:10,959 Сте добили своје ноге на улици, ви чуете овај коридор, 1396 00:57:10,961 --> 00:57:13,162 и ја мислим да је твоје дупе овде за карте. 1397 00:57:13,164 --> 00:57:15,030 Дакле, престани да се понаша као разбојник. 1398 00:57:15,032 --> 00:57:16,732 Престани да правиш је тешко. Настави да иде. 1399 00:57:16,734 --> 00:57:19,001 Ја не знам ништа. Ја не знам ништа. 1400 00:57:19,003 --> 00:57:20,436 - Ја не знам ништа. - Ох, ти ништа не знаш? 1401 00:57:20,438 --> 00:57:21,503 Видећемо колико ви не знате. 1402 00:57:21,505 --> 00:57:22,738 Хеј, хеј, хеј, хеј. 1403 00:57:22,740 --> 00:57:23,839 Ја привезу га на испитивање. 1404 00:57:23,841 --> 00:57:25,908 Ово је мој испитивање, добро? 1405 00:57:25,910 --> 00:57:27,709 Искрено, мислим да си сувише близу њега. 1406 00:57:27,711 --> 00:57:29,077 Ви треба да омогући Фримен да се носи са тим. 1407 00:57:29,079 --> 00:57:31,180 - Он је овде, и он је најбољи. - Смири се, човече! 1408 00:57:31,182 --> 00:57:33,615 Ја не сувише близу овом случају, у реду? 1409 00:57:33,617 --> 00:57:35,884 Нека Фримен да се носи са тим. 1410 00:57:37,955 --> 00:57:42,524 Понесите га са Фриманом у И2. 1411 00:57:46,797 --> 00:57:48,597 Зашто тако дуго? 1412 00:57:48,599 --> 00:57:50,098 Ти много боље? 1413 00:57:50,100 --> 00:57:53,035 Да. Тамо, добијем одговоре. 1414 00:57:53,037 --> 00:57:55,070 Он је о томе све у реду. 1415 00:57:55,072 --> 00:57:57,239 Правило број један-никада не суди о књизи по корицама. 1416 00:57:57,241 --> 00:57:59,741 То је мали, али он је чудовиште. 1417 00:57:59,743 --> 00:58:01,543 Уобичајена тактика не ради. 1418 00:58:01,545 --> 00:58:03,512 Нико не сумња у теби, Милер. 1419 00:58:03,514 --> 00:58:06,014 Види, ја сам донео Фримен у себи. 1420 00:58:06,016 --> 00:58:09,818 Он има брзину оптицаја 98%, и он се задржава хладан. 1421 00:58:10,120 --> 00:58:12,154 Да Эвок нема шансе. 1422 00:58:12,890 --> 00:58:15,090 А где је Пабло?! 1423 00:58:15,092 --> 00:58:16,792 А где залихе?! Да?! 1424 00:58:16,794 --> 00:58:18,126 На шта гледаш?! 1425 00:58:18,128 --> 00:58:19,761 Знам да ме чујеш! 1426 00:58:19,763 --> 00:58:22,798 Мало дете уши. Ти чујеш све, а? 1427 00:58:22,800 --> 00:58:24,066 Да?! 1428 00:58:24,068 --> 00:58:26,535 Ја ћу ставити своју гузицу у Сан Квентин. 1429 00:58:26,537 --> 00:58:29,605 - Говорити нећу! - Ја сам чуо, они имају кабл. 1430 00:58:35,212 --> 00:58:37,513 Ја-не данас. 1431 00:58:40,618 --> 00:58:43,719 Они выбивающие дете тамо. 1432 00:58:43,721 --> 00:58:46,021 О, пакао, не постоји. 1433 00:58:47,925 --> 00:58:49,691 Дођи овамо. 1434 00:58:49,693 --> 00:58:51,159 О, Боже. О, Боже. 1435 00:58:51,161 --> 00:58:52,628 Фримен, не! Фримен, не! 1436 00:58:52,630 --> 00:58:54,062 Да, у реду, момак! 1437 00:58:59,570 --> 00:59:00,836 Да си тамо говорио? 1438 00:59:00,838 --> 00:59:03,805 Ја-ја ћу бити у својој канцеларији. 1439 00:59:03,807 --> 00:59:05,073 Ја не идем тамо. 1440 00:59:05,075 --> 00:59:06,842 Ја сам а ја ћу рећи о себи да се брине. 1441 00:59:06,844 --> 00:59:08,610 Срање. Ја пумпа их мотыгами. 1442 00:59:08,612 --> 00:59:10,112 Али, проклетство, они су знали на шта су се претплатили. 1443 00:59:10,114 --> 00:59:12,014 Ја могу да знам нешто о томе шта Хо 1444 00:59:12,016 --> 00:59:14,550 да је скочио на обалу и Хо вас са ногу. 1445 00:59:14,552 --> 00:59:16,018 Али срање. 1446 00:59:16,020 --> 00:59:18,086 Био сам одрастао са чистокрвни ротвајлер штенци 1447 00:59:18,088 --> 00:59:20,122 који иду "РР-РР-РР-РР-РР!" сваки пут када покушате да их додирнете. 1448 00:59:20,124 --> 00:59:21,823 И ја ћу рећи судији 1449 00:59:21,825 --> 00:59:23,926 ако не порасли са чистокровного ротвајлер пупс, 1450 00:59:23,928 --> 00:59:25,861 сваки пут када покушате да их дирати, они иду "РР-ПП" -- 1451 00:59:25,863 --> 00:59:27,062 Хеј! Чекај. Чекај. 1452 00:59:27,064 --> 00:59:29,064 Држи се. Држи се. 1453 00:59:31,135 --> 00:59:33,302 Дозволите ми да видите шта сте добили. 1454 00:59:41,011 --> 00:59:46,348 Последњи пут Божић је дошао раније, то је био 1998.године. 1455 00:59:47,718 --> 00:59:49,318 Имате је један гребаная рад. 1456 00:59:49,320 --> 00:59:50,719 Један посао. 1457 00:59:50,721 --> 00:59:52,988 Претходне УН рада -- 1458 00:59:52,990 --> 00:59:56,191 испоручи пакет заједно са мојим производ. 1459 00:59:56,193 --> 00:59:59,361 Као што си ти не само да губе телефони 1460 00:59:59,363 --> 01:00:02,631 али вреди 100.000 $Моли, зар не? 1461 01:00:02,633 --> 01:00:03,632 Сто К. 1462 01:00:03,634 --> 01:00:05,634 Кунем се, ја не потеряю га. 1463 01:00:06,904 --> 01:00:08,870 Коонен, било рена? 1464 01:00:08,872 --> 01:00:10,272 Ти си мртав. 1465 01:00:10,274 --> 01:00:12,174 Хајде, човек. Не можеш ме убити. 1466 01:00:12,176 --> 01:00:13,642 Ја-ваш нећак. 1467 01:00:14,011 --> 01:00:15,677 Хајде. 1468 01:00:15,679 --> 01:00:17,079 У праву си. 1469 01:00:17,081 --> 01:00:19,181 Дао сам обећање свога оца. 1470 01:00:19,183 --> 01:00:20,949 Мој брат! 1471 01:00:20,951 --> 01:00:24,286 Молим вас, дозволите ми да га удари последње речи из његових уста 1472 01:00:24,288 --> 01:00:26,688 и хајде да видимо, ако они ће гребанная истина. 1473 01:00:26,690 --> 01:00:28,023 Слушати. Слушати. 1474 01:00:28,025 --> 01:00:30,292 Мислим да знам шта се десило. Слушати. 1475 01:00:30,294 --> 01:00:33,228 Био сам у леђа, Кицкин' то са неким навијачима. 1476 01:00:33,831 --> 01:00:37,099 Као што сам покупио моје очи од њих на тренутак, док сам говорио. 1477 01:00:39,303 --> 01:00:40,802 Мм-хмм. 1478 01:00:40,804 --> 01:00:42,704 Мирише, да фуфло за мене, Пабло. 1479 01:00:42,706 --> 01:00:45,674 Ево како су успели да неколико кутија. 1480 01:00:45,676 --> 01:00:47,743 - Ко су "они"? - Да. Ко су "они"? 1481 01:00:47,745 --> 01:00:49,778 Дозволите ми да вам покажем. 1482 01:00:50,748 --> 01:00:52,781 Цхецк ит оут. 1483 01:00:52,783 --> 01:00:54,883 Сада, то је Instagram. 1484 01:00:54,885 --> 01:00:56,985 Сада, навели су ме у посту. 1485 01:00:56,987 --> 01:00:58,854 Ја могу да их нађем. Ја могу да их пронађу. 1486 01:00:58,856 --> 01:01:00,922 - Види, ја држим те. - Ти ћеш наћи их. 1487 01:01:00,924 --> 01:01:02,157 - Имам си ти. - У реду? 1488 01:01:02,159 --> 01:01:03,725 И ја убити их. 1489 01:01:03,727 --> 01:01:05,293 Да их убије. 1490 01:01:05,295 --> 01:01:07,763 Ја сам само обелодањени сви њихови демони, случајеви борбе ♪ 1491 01:01:07,765 --> 01:01:09,297 У Реду, Б. 1492 01:01:09,299 --> 01:01:11,700 Сам неће пустити доле. 1493 01:01:11,702 --> 01:01:14,036 ♪ Niggas гледају на мене, прожигая овај живот 1494 01:01:14,038 --> 01:01:15,303 Она. 1495 01:01:15,305 --> 01:01:17,406 Ја као да се састане са њом вечерас. 1496 01:01:18,208 --> 01:01:20,876 Ја ћу то учинити поново. 1497 01:01:21,412 --> 01:01:22,944 Не ради ништа глупо. 1498 01:01:22,946 --> 01:01:24,980 Ја те, О. Г. 1499 01:01:24,982 --> 01:01:26,882 Имам ти. 1500 01:01:26,884 --> 01:01:28,183 Узмимо овај хлеб. 1501 01:01:28,185 --> 01:01:29,885 Имам срце пуно мржње ♪ 1502 01:01:29,887 --> 01:01:32,287 ♪ Ниггеры сломио, они треба у извесној одржавање ♪ 1503 01:01:41,799 --> 01:01:43,365 Ти си сувише дуго. 1504 01:01:43,367 --> 01:01:45,167 Шта дођавола УНК је кажете? 1505 01:01:45,169 --> 01:01:46,435 Човек ме и УНЦ кашњењу. 1506 01:01:46,437 --> 01:01:48,737 Знате, мој отац је у болници. 1507 01:01:48,739 --> 01:01:50,706 Палачинка. То је тачно. 1508 01:01:50,708 --> 01:01:52,140 ААА. 1509 01:01:52,142 --> 01:01:55,043 Поглед. Нахрен све то. Поглед. Цхецк ит оут, дуде. 1510 01:01:55,045 --> 01:01:57,779 Ја већ знам како можемо то учинити заједно, у реду? 1511 01:01:57,781 --> 01:02:00,115 То је лако. Ево како се то ради. 1512 01:02:00,117 --> 01:02:02,818 Све што треба да урадите-на наш посао, добро? 1513 01:02:02,820 --> 01:02:04,352 На време Цос дошао кући, 1514 01:02:04,354 --> 01:02:07,122 ми ћемо имати нешто припасено за њега, дете. 1515 01:02:07,825 --> 01:02:09,758 Како ћемо се кретати у томе много Моли? 1516 01:02:09,760 --> 01:02:11,326 Како? 1517 01:02:11,328 --> 01:02:14,730 Ви ћете бити мање агресиван, можете мислити, болд. 1518 01:02:14,732 --> 01:02:16,064 Ти би требало да буде мање агресивни. 1519 01:02:16,066 --> 01:02:18,233 Не пробудити са ума све ово време. 1520 01:02:18,235 --> 01:02:20,068 Слушај! То је лако. 1521 01:02:20,070 --> 01:02:23,772 Посетите веб-Instagram и схватим где је све хангоутс. 1522 01:02:23,774 --> 01:02:25,107 То је странка дроге. 1523 01:02:26,977 --> 01:02:28,944 Бум! 1524 01:02:28,946 --> 01:02:30,946 Плаћају. Хајде. 1525 01:02:30,948 --> 01:02:33,181 Када они заиста добијају geeked горе... 1526 01:02:33,183 --> 01:02:34,816 О! О! 1527 01:02:34,818 --> 01:02:36,051 - То је оно што јесте! - Ох! О! 1528 01:02:36,053 --> 01:02:37,352 - Ох! О! - Видите?! Да?! 1529 01:02:37,354 --> 01:02:38,754 - Ох! - Видите?! Да?! 1530 01:02:38,756 --> 01:02:40,155 Хајде, душо. 1531 01:02:40,157 --> 01:02:41,490 То ти. 1532 01:02:57,141 --> 01:03:01,376 Ниггер, ја не мислим да можемо да прода све то вечерас. 1533 01:03:01,378 --> 01:03:03,111 Ти си треба још мало повезује. 1534 01:03:03,113 --> 01:03:06,782 Срање. Ја знам једну девчонку по имену Марија. 1535 01:03:07,151 --> 01:03:09,284 И она као да је у страни. 1536 01:03:09,286 --> 01:03:11,253 Знате, знате, знате. 1537 01:03:11,255 --> 01:03:14,256 Мислим, срање, пратио сам јој грам око шест месеци. 1538 01:03:14,258 --> 01:03:15,891 Сада смо породица. 1539 01:03:15,893 --> 01:03:18,093 И она ради у бару на превише ловинг, 1540 01:03:18,095 --> 01:03:19,895 и знам да она има везе. 1541 01:03:19,897 --> 01:03:22,330 Ви сте тамо били, човек? Не ... не лажу ми. 1542 01:03:23,000 --> 01:03:24,900 Да, ниггер. 1543 01:03:24,902 --> 01:03:26,802 Да ли сте сигурни? 1544 01:03:27,504 --> 01:03:29,104 Све у реду. Ја сам возио поред њега. 1545 01:03:29,106 --> 01:03:30,839 Али ја знам да је он упалио у то копиле. 1546 01:03:30,841 --> 01:03:32,374 Срање. То је све што нам је потребно у сваком случају. 1547 01:03:32,376 --> 01:03:34,409 Причаш о томе. Нема плана Б за њега. 1548 01:03:34,411 --> 01:03:36,211 Али ово срање продаје. Да ли ме чујеш? 1549 01:03:36,213 --> 01:03:38,547 Ови људи купују ово срање. 1550 01:03:43,020 --> 01:03:46,488 Ух, ниггер, ако не говори шпански 1551 01:03:46,490 --> 01:03:48,924 или имаш хауба прође од латино, 1552 01:03:48,926 --> 01:03:50,525 морамо да се наше дупе одавде 1553 01:03:50,527 --> 01:03:52,994 у Трес, Дос, унос! 1554 01:03:52,996 --> 01:03:54,196 Толстячок. 1555 01:03:55,899 --> 01:03:57,165 Палачинка. 1556 01:03:57,167 --> 01:03:59,100 - Здраво. - Рекао сам ти. Слушај ме. 1557 01:03:59,102 --> 01:04:02,370 Мала пријатељ, ви и ваш пријатељ изгледа боље него на побољшавању. 1558 01:04:02,372 --> 01:04:04,873 Седи са нама. 1559 01:04:04,875 --> 01:04:06,241 Зову ме Spyda, девојка. 1560 01:04:06,243 --> 01:04:08,143 Ја играм са тобом. 1561 01:04:08,145 --> 01:04:10,579 Имаш за нас било нешто евра, Папи? 1562 01:04:11,081 --> 01:04:12,614 Ти знаш шта ја радим. 1563 01:04:12,616 --> 01:04:15,317 Мм-хмм. За праву цену. 1564 01:04:15,319 --> 01:04:17,385 За праву цену, мала девојчица. 1565 01:04:17,387 --> 01:04:18,620 Не то је бесплатно. 1566 01:04:18,622 --> 01:04:21,022 Ти ћеш да нас плаћају? 1567 01:04:21,024 --> 01:04:22,190 Сигуран ни рена. 1568 01:04:22,192 --> 01:04:23,592 Пакао да, ми ћемо учинити y'all плати. 1569 01:04:23,594 --> 01:04:25,060 Да, ви мислите, то је бесплатно? 1570 01:04:25,062 --> 01:04:26,528 - Ох, они такви? - Одјеби од мене. 1571 01:04:26,530 --> 01:04:30,098 Ја не знам шта y'all. Боље да се понашају као да знаш. 1572 01:04:30,100 --> 01:04:31,533 Ох. Да. 1573 01:04:31,535 --> 01:04:34,302 * Ако немате новца ♪ 1574 01:04:34,304 --> 01:04:36,404 * Ви не можете да урадите ни наркоту ... ♪ 1575 01:04:36,974 --> 01:04:38,607 Сматрамо да је то поклон. 1576 01:04:40,310 --> 01:04:42,277 Да. Кладим се да сте га прогутати брзо. 1577 01:04:42,279 --> 01:04:43,578 - Не сумњам. - Угу. 1578 01:04:43,580 --> 01:04:44,646 Понуду сте урадили. 1579 01:04:44,648 --> 01:04:46,948 Имате још као Папи? 1580 01:04:46,950 --> 01:04:48,984 Срање. Постоји више одакле је (унинсталл упутство). 1581 01:04:48,986 --> 01:04:51,186 Добио сам добре цене машине, превише. 1582 01:04:51,188 --> 01:04:52,520 Управо сте добили да нам помогне да се креће. 1583 01:04:52,522 --> 01:04:54,322 Хајде ја позове своју девојку. 1584 01:04:54,324 --> 01:04:57,392 Она може ти помоћи да бисте добили ослободити од свега тога, и после, можемо да идемо код мене кући. 1585 01:04:57,394 --> 01:04:59,928 Чекати. Она је са овим чудачка срање? 1586 01:04:59,930 --> 01:05:02,898 Хеј, Мами, хоћеш да идеш на журку са мном и мој homegirls? 1587 01:05:02,900 --> 01:05:05,333 Донели су слаткише. 1588 01:05:05,335 --> 01:05:07,602 Ја ћу донети fecola. 1589 01:05:11,475 --> 01:05:12,674 Хеј! 1590 01:05:12,676 --> 01:05:15,110 - Чекај, мама! - Хајде, Spyda! 1591 01:05:15,112 --> 01:05:17,679 Девојка, ти си луд, девојка. Дођи овамо, девојка. 1592 01:05:17,681 --> 01:05:20,215 Мм. Девојке! Вас луд. 1593 01:05:20,217 --> 01:05:22,250 Ви не можете да напустите ме, девојка. 1594 01:05:22,252 --> 01:05:25,987 Мислим да сам паркирао тамо. 1595 01:05:25,989 --> 01:05:27,289 - Где? - Шта? 1596 01:05:27,291 --> 01:05:29,057 Ја ћу узети твоју машину, ако је потребно. 1597 01:05:29,059 --> 01:05:30,525 - Ја сам иде за њим. - Где је сервис? 1598 01:05:30,527 --> 01:05:31,559 Хајде. 1599 01:05:34,331 --> 01:05:36,965 Ја сам чуо, ви сте донели ми нешто забавно играти. 1600 01:05:40,437 --> 01:05:42,170 - Ко је то? - Ког рен? 1601 01:05:42,973 --> 01:05:44,973 Ти си назвао ... Ти назвао Убер, ниггер? 1602 01:05:45,342 --> 01:05:47,709 - Да је ХL? - Дођавола, то је? 1603 01:05:47,711 --> 01:05:50,278 Ко је то? 1604 01:05:50,280 --> 01:05:52,047 То је срање, шта ја говорим о, људи. 1605 01:05:52,049 --> 01:05:53,381 Ја већ знам. 1606 01:05:53,383 --> 01:05:55,350 Ове niggas јак. Ове niggas јак. 1607 01:05:55,352 --> 01:05:57,485 Погледајте на нас. 1608 01:05:57,487 --> 01:05:58,520 Идемо. 1609 01:05:58,522 --> 01:05:59,988 Добар посао, Камала. 1610 01:05:59,990 --> 01:06:01,556 Добар посао? 1611 01:06:01,558 --> 01:06:04,259 То треба да буде плава панк-дупе сина. 1612 01:06:05,562 --> 01:06:07,996 Ви сте виле, као и твој тата. 1613 01:06:07,998 --> 01:06:09,197 Пожирней. 1614 01:06:09,199 --> 01:06:10,432 Ја те знам? 1615 01:06:10,434 --> 01:06:12,267 Ви не можете заиста рећи да, здоровяк, 1616 01:06:12,269 --> 01:06:14,269 јер, знате, један од ваших очију иду тамо, као, 1617 01:06:14,271 --> 01:06:17,672 "Хеј! Ниггер доле блок! Држите!" 1618 01:06:17,674 --> 01:06:20,175 Твој черножопый тата и да је кучка Црна, 1619 01:06:20,177 --> 01:06:22,110 они су још треба да ми у дан. 1620 01:06:22,112 --> 01:06:24,045 Не да ли је истина, велики пита? 1621 01:06:24,047 --> 01:06:25,480 Велики Колачиће. 1622 01:06:25,482 --> 01:06:27,582 Ниггер, моје име масти човек. Дозволите ми да колачиће. 1623 01:06:27,584 --> 01:06:29,250 Мислиш да је смешно да срање, ниггер?! Да?! 1624 01:06:29,252 --> 01:06:30,452 - Не! Не! - Не ... 1625 01:06:30,454 --> 01:06:32,687 Нико не смеје овде, поред мене! 1626 01:06:32,689 --> 01:06:35,123 Будала, пљуска се по три пута! 1627 01:06:35,125 --> 01:06:36,224 - Да ли сте чули ниггер. - Spyda, да се то уради. 1628 01:06:36,226 --> 01:06:37,492 - Тешко! - Spyda, да се то уради. 1629 01:06:37,494 --> 01:06:39,127 - Ниггер. - Да ли сте вијори ме?! 1630 01:06:39,129 --> 01:06:41,129 - Да ли сте чули шта је рекао мој стриц. - Шлепните себе! 1631 01:06:41,131 --> 01:06:42,530 - Тешко! - Слезь са мене, будало! 1632 01:06:42,532 --> 01:06:44,566 - Проклетство. - Убери своје дупе са мене! 1633 01:06:44,568 --> 01:06:46,368 - Spyda! Spyda. - Проклетство! 1634 01:06:46,370 --> 01:06:49,371 Сада, своју досадну дупе дај ми торбу. 1635 01:06:49,373 --> 01:06:50,672 То је неки прави ниггеры. 1636 01:06:50,674 --> 01:06:53,608 А сада санто свог дечака за глупост. 1637 01:06:54,177 --> 01:06:56,578 - Управо га! - У реду. 1638 01:06:57,247 --> 01:07:00,315 Ствари о, Да бисте добили прави ружно, ако не. 1639 01:07:00,317 --> 01:07:01,516 А сада санто га! 1640 01:07:01,518 --> 01:07:02,550 Сам направио. 1641 01:07:02,552 --> 01:07:04,252 Ви му шамар, као што је то. 1642 01:07:04,254 --> 01:07:05,720 - Управо га! - Пакао. 1643 01:07:07,157 --> 01:07:09,090 Ваши-набавите ваш панк дупе. 1644 01:07:09,092 --> 01:07:10,458 Ја не могу да једу, док сте тукли ме. 1645 01:07:10,460 --> 01:07:13,094 Набавите ваш панк дупе. Сада, дај му шамар! 1646 01:07:13,096 --> 01:07:14,295 Управо га као да је! 1647 01:07:14,297 --> 01:07:16,531 Дођавола! Прави niggas! 1648 01:07:16,533 --> 01:07:18,033 Треба врезать ваша жена дупе. 1649 01:07:18,035 --> 01:07:19,434 То је ... 1650 01:07:19,436 --> 01:07:21,336 - Копиле. - Ко су ови ниггеры?! 1651 01:07:21,338 --> 01:07:23,338 Дај ми овај проклети торбу. Хајде да изађем одавде. 1652 01:07:23,340 --> 01:07:25,440 - Ове niggas прави! - Ја могу направити колачиће? 1653 01:07:25,442 --> 01:07:28,443 Не, нихуя. Рен да. Седите на дијети, масти човек. 1654 01:07:28,812 --> 01:07:30,512 Намасте, ковитла. 1655 01:07:30,514 --> 01:07:33,548 А ти ... ти треба да клизе у мојој ДМС-ништа. 1656 01:07:33,550 --> 01:07:34,816 Ја не скользи срање! 1657 01:07:34,818 --> 01:07:36,551 Ја не сползая нигде, Хо. 1658 01:07:36,553 --> 01:07:38,219 Ви сте у срећу, Spyda није на висини. 1659 01:07:38,221 --> 01:07:39,621 Он би надрал им дупета. 1660 01:07:39,623 --> 01:07:41,456 Они су неке стварне ниггеры, човек. 1661 01:07:41,458 --> 01:07:43,124 Spyda, зашто ништа нисте урадили? 1662 01:07:43,126 --> 01:07:45,360 Зашто не ми помоћи, када су скочила мене? 1663 01:07:45,362 --> 01:07:47,262 Ја не могу. Моје срање неће изаћи. 1664 01:07:47,264 --> 01:07:48,763 ФФТ! ФФТ! 1665 01:07:49,633 --> 01:07:51,332 - Ово је лудило. - Дођи овамо. 1666 01:07:51,334 --> 01:07:52,500 - Дођи овамо. - Не дирај ме. 1667 01:07:52,502 --> 01:07:54,436 - Дођи овамо! - Ми смо изгубили, ниггер! 1668 01:07:54,438 --> 01:07:56,404 - Дођи овамо. - Код нас не дури! 1669 01:07:56,406 --> 01:07:57,806 Нисмо добили никакав новац! 1670 01:07:57,808 --> 01:07:59,741 Управо сам добио мој дупе да победи! 1671 01:07:59,743 --> 01:08:01,509 Где си стигла, сине?! 1672 01:08:01,511 --> 01:08:03,311 Реци им, ниггеры да се врати! 1673 01:08:03,313 --> 01:08:06,548 Ово је мој блок! Ја нигде не идем! 1674 01:08:06,550 --> 01:08:09,217 Ја ћу узети своје дупе поново вриштала! 1675 01:08:09,753 --> 01:08:12,287 Ниггер, не треба ми срце сада, ниггер. 1676 01:08:12,289 --> 01:08:13,688 Ми смо добили наше гузице надрал. 1677 01:08:13,690 --> 01:08:15,623 Ниггер... 1678 01:08:15,625 --> 01:08:18,827 Моја глава сплит сада. 1679 01:08:18,829 --> 01:08:22,197 То је ... фу-фооп... фу-фооп... 1680 01:08:22,199 --> 01:08:24,165 - фу-фооп, човек. - Опустите се. Да се одмори. 1681 01:08:25,869 --> 01:08:27,735 - Здраво? - Црна! Не. 1682 01:08:27,737 --> 01:08:30,505 Анђео, да рекао сам Твоју луду дупе да ме позове? 1683 01:08:30,507 --> 01:08:32,340 Дечак, ти си боље да не ради то са мном поново. 1684 01:08:32,342 --> 01:08:35,376 Сам чекао те ноћи, душо! 1685 01:08:35,378 --> 01:08:37,145 Где сте били?! 1686 01:08:37,147 --> 01:08:40,682 Хеј, шта мислиш, где сам био? Ја не неред около са вама. 1687 01:08:40,684 --> 01:08:41,883 Имаш човека, или нешто? 1688 01:08:41,885 --> 01:08:43,751 Наводно, остави ме на миру. 1689 01:08:43,753 --> 01:08:45,520 Не буди таква кукавица. 1690 01:08:45,522 --> 01:08:47,222 То је само ноћ. 1691 01:08:47,224 --> 01:08:50,158 Ти се свидело то срање. То је признао своју. Ти заиста волео, зар не? 1692 01:08:50,160 --> 01:08:53,361 Ја не ... ја не претходне, твоју луду дупе, заиста. 1693 01:08:53,363 --> 01:08:55,730 - Као да престанем да звони за мене. - Не! 1694 01:08:55,732 --> 01:08:58,166 Црна, ако твоју ружну дупе виси овај проклети телефон 1695 01:08:58,168 --> 01:09:01,769 Кунем се Богом, ја убити себе, а затим ја ћу те убити. 1696 01:09:01,771 --> 01:09:03,605 Па, позови ме након што си убијеш себе. 1697 01:09:03,607 --> 01:09:06,641 - Хајде да почнемо прво, црна. - Тю. 1698 01:09:06,643 --> 01:09:09,577 Душо, ја само мислим да имамо различите језике љубави. 1699 01:09:09,579 --> 01:09:11,880 И знате, желим да будем са тобом док не умрем. 1700 01:09:11,882 --> 01:09:13,681 Дуде, ја нисам са вама. 1701 01:09:13,683 --> 01:09:15,617 Ја сам добио неко други, у реду? 1702 01:09:15,619 --> 01:09:17,152 - Остави ме на миру. - Црна! 1703 01:09:17,154 --> 01:09:18,386 - Тю. - Здраво? 1704 01:09:18,388 --> 01:09:22,524 ♪ Неискрених * 1705 01:09:22,526 --> 01:09:23,858 О, душо ♪ 1706 01:09:23,860 --> 01:09:27,629 ♪ ♪ Хајде 1707 01:09:27,631 --> 01:09:31,199 Остану * хајде да заједно ♪ 1708 01:09:31,201 --> 01:09:32,600 Хеј, брате, Певају са мном! 1709 01:09:32,602 --> 01:09:35,370 * Да те волим-да ли ♪ 1710 01:09:35,372 --> 01:09:37,472 ♪ Ли ♪ 1711 01:09:37,474 --> 01:09:40,508 Времена су добри или лоши 1712 01:09:40,510 --> 01:09:42,443 ♪ Срећно или тужно ♪ 1713 01:09:42,445 --> 01:09:43,878 - Ууу! - Ууу! 1714 01:09:43,880 --> 01:09:46,447 То је као да смо странци овде. Хеј! 1715 01:09:46,449 --> 01:09:47,815 Ууу! 1716 01:09:47,817 --> 01:09:50,318 Ах! У реду, даме. 1717 01:09:50,320 --> 01:09:52,954 Хајде да се вратимо на посао. Хајде да се вратимо на посао. 1718 01:09:52,956 --> 01:09:55,323 ♪ Пут су добри, они су лоши 1719 01:09:55,325 --> 01:09:57,525 * Они су срећни или тужни ♪ 1720 01:09:57,527 --> 01:09:59,661 - ОО-ОО.. - Кегли? 1721 01:09:59,663 --> 01:10:02,664 Рекао сам, Хајде да се вратимо на посао, душо. 1722 01:10:02,666 --> 01:10:04,899 Времена су добри, они су лоши 1723 01:10:14,844 --> 01:10:16,711 Не бој се, Папи. 1724 01:10:16,713 --> 01:10:18,313 Седи. 1725 01:10:18,315 --> 01:10:20,515 Ја знам како да се црно-дечаци. 1726 01:10:22,252 --> 01:10:23,818 Ја отведу те у моју столицу, боо. 1727 01:10:23,820 --> 01:10:26,821 Зар не желите да се опустите? Изгледаш уморан. 1728 01:10:26,823 --> 01:10:28,556 Схакира не могу да вам помогне. 1729 01:10:28,558 --> 01:10:29,791 Хајде, боо. Седи. 1730 01:10:29,793 --> 01:10:33,461 Ја ћу вам дати $5 са вашег учешћа. 1731 01:10:33,463 --> 01:10:34,963 Ох. 1732 01:10:35,532 --> 01:10:36,965 Лепо и пријатно овде. 1733 01:10:36,967 --> 01:10:38,800 Џеј Ло, престани да ћаска. 1734 01:10:38,802 --> 01:10:42,337 Да. На тај начин. Хајде. 1735 01:10:43,673 --> 01:10:46,507 Добијате пет долара-од снек попуст, Мој брат. 1736 01:10:46,509 --> 01:10:48,843 Седи своје дупе доле. У реду. 1737 01:10:48,845 --> 01:10:50,678 - Како се зовеш? - Бомбоне. 1738 01:10:50,680 --> 01:10:53,548 Слушај, Прстен Поп. Не треба ми ништа више. 1739 01:10:53,550 --> 01:10:54,983 - У реду. Имам ти. - Ми не треба облик-горе. 1740 01:10:54,985 --> 01:10:56,584 Ми само треба владар. То је то. 1741 01:10:56,586 --> 01:10:58,686 Ти не брини ни о чему, Господин вон. 1742 01:10:58,688 --> 01:11:01,656 Ми бринемо о вама. 1743 01:11:01,658 --> 01:11:04,692 Све придошлице се посебно. 1744 01:11:04,694 --> 01:11:06,027 Мм-хмм. 1745 01:11:18,475 --> 01:11:20,608 Проклетство, ја сам морао да чекам. 1746 01:11:24,981 --> 01:11:27,749 Хм, жао ми је. Неа. Устани. 1747 01:11:27,751 --> 01:11:30,818 Устани. Ја вам кажем, само одредиште. 1748 01:11:30,820 --> 01:11:32,987 Горе. Устани. Тукли га. Схоо. 1749 01:11:32,989 --> 01:11:34,989 Где Shawnathan? 1750 01:11:35,759 --> 01:11:37,425 - Здраво, Shawnathan. - Здраво. 1751 01:11:37,427 --> 01:11:39,027 Како то радиш? 1752 01:11:42,432 --> 01:11:45,466 Йоу, Shawnathan. Хеј, мој ниггер. 1753 01:11:45,468 --> 01:11:47,535 - Шта радимо данас? - Све што желите. 1754 01:11:47,537 --> 01:11:48,670 - Шта ја желим? - Ништа. 1755 01:11:48,672 --> 01:11:49,771 У реду. 1756 01:11:51,541 --> 01:11:53,474 Шта се овде дешава? 1757 01:11:53,476 --> 01:11:55,543 Прекидач са мном, дуде. 1758 01:11:55,545 --> 01:11:56,678 Йоу. 1759 01:11:57,314 --> 01:11:59,614 Йоу. Да свој новац апликације? 1760 01:11:59,616 --> 01:12:02,617 Погледај! Ја сам добио ове J12 са Enfinity на продају. 1761 01:12:02,619 --> 01:12:05,086 Знаш шта ја говорим? Пола цене на мене. 1762 01:12:05,088 --> 01:12:06,387 Ја желим један. 1763 01:12:11,528 --> 01:12:12,927 Шта дођавола са тобом десило? 1764 01:12:12,929 --> 01:12:14,562 То је мало за следећи пут, душо. 1765 01:12:14,564 --> 01:12:17,031 Ми не треба никакве додатне. Добити ове јебене телефони. 1766 01:12:17,033 --> 01:12:19,467 Ја позове 911. Није у реду са тобом, дечко? 1767 01:12:25,742 --> 01:12:27,909 Ђаво! 1768 01:12:28,411 --> 01:12:30,578 Ууу. Погледај то. Ууу! 1769 01:12:31,581 --> 01:12:33,681 Проклетство, ко је то? 1770 01:12:33,683 --> 01:12:35,917 То је недеља, драга. 1771 01:12:35,919 --> 01:12:37,385 У недељу? 1772 01:12:37,387 --> 01:12:38,953 Ууу. Радо бих је одвео у цркву. 1773 01:12:38,955 --> 01:12:41,589 Хеј, хеј, врх ♪ 1774 01:12:41,591 --> 01:12:42,857 Зашто се они зову недеља? 1775 01:12:42,859 --> 01:12:44,625 Јер она је слатка као ти. 1776 01:12:44,627 --> 01:12:46,127 Слатко, као да Чу? Ко? 1777 01:12:46,129 --> 01:12:47,995 - Она је слатка као ти. - Ко ... ко је то Чу? 1778 01:12:47,997 --> 01:12:49,697 - Чу-ти је. - Чу-то је ко? 1779 01:12:49,699 --> 01:12:51,032 - Чу-ти је. - Можете -- Чу -- 1780 01:12:51,034 --> 01:12:52,667 Говорили сте о теби, како Чу, или шта? 1781 01:12:52,669 --> 01:12:54,469 Шта причаш? Да? Не чујем вас? Шта? 1782 01:12:54,471 --> 01:12:57,472 Чу-чу-чу вас, али ви можете бити са мном, ако желите. 1783 01:12:57,474 --> 01:12:59,741 Човек, шта је са тобом? 1784 01:12:59,743 --> 01:13:01,542 Узмите своје телефоне! 1785 01:13:01,544 --> 01:13:02,910 Ја не радим ово. 1786 01:13:02,912 --> 01:13:04,445 О, то је добро, драга. Не плачи. 1787 01:13:04,447 --> 01:13:05,813 Он постаје боље са мном. 1788 01:13:05,815 --> 01:13:07,582 Чекати. Дозволите ми да видим. 1789 01:13:07,584 --> 01:13:09,751 - Ох. Ох. Ох. Жао м - - можете га тамо. 1790 01:13:09,753 --> 01:13:11,486 - Ња! Уродливая... - извините. Здраво. Здраво. 1791 01:13:11,488 --> 01:13:13,121 - Како си? Здраво. - Ох, душо. Како се зовеш? 1792 01:13:13,123 --> 01:13:15,723 - Недеља. А ти? - ОО-ОО. Недељу. 1793 01:13:15,725 --> 01:13:18,159 - Да, Недеља* - Ох. 1794 01:13:18,161 --> 01:13:19,827 Хтела бих да сам код вас у понедељак ♪ 1795 01:13:19,829 --> 01:13:21,696 - Ох. У реду. - *А у уторак и среду ♪ 1796 01:13:21,698 --> 01:13:23,164 - Ох. Ох. О! - ♪ И ♪Четвртак 1797 01:13:23,166 --> 01:13:25,566 - У реду. Шта вам је потребно? - Ми треба да се смањи. 1798 01:13:25,568 --> 01:13:27,502 - Имам си, у реду? - У реду. Шта више рећи. 1799 01:13:27,504 --> 01:13:29,170 Присаживайся тамо, у реду? 1800 01:13:29,172 --> 01:13:31,105 Ууу. Ја могу да се уда за тебе? 1801 01:13:31,107 --> 01:13:32,407 Не. 1802 01:13:32,409 --> 01:13:33,908 - ОО-ОО. Ууу. - Ох. Ох. 1803 01:13:33,910 --> 01:13:35,410 Ево како се осећаш? 1804 01:13:35,412 --> 01:13:36,544 Ја не играм са тобом, девојка. 1805 01:13:36,546 --> 01:13:37,945 - У реду. - Зови ме, Spyda. 1806 01:13:37,947 --> 01:13:39,580 Чекај ме тамо, молим вас. 1807 01:13:39,582 --> 01:13:41,682 Господине, господине. Можете чекати тамо? 1808 01:13:41,684 --> 01:13:43,785 - Ја сам са тобом, дете. - Молим вас. Хвала. 1809 01:13:43,787 --> 01:13:45,153 Вов. Ти га знаш? 1810 01:13:45,155 --> 01:13:46,587 Хеј, хеј, ха! 1811 01:13:46,589 --> 01:13:48,689 Ви знате да је време мудацкие то! 1812 01:13:48,691 --> 01:13:50,024 Трэй овде. 1813 01:13:50,026 --> 01:13:52,760 Ставите руке своје motherfuckin' доле, лукав ниггер. 1814 01:13:52,762 --> 01:13:53,861 У чему је ствар, ниггер? 1815 01:13:53,863 --> 01:13:55,563 Сутра, истина. 1816 01:13:55,565 --> 01:13:56,898 Овде Трэй! 1817 01:13:56,900 --> 01:13:58,633 Све са полице најбољих 1818 01:13:58,635 --> 01:14:00,902 иде на доле ниско-обично висок. 1819 01:14:00,904 --> 01:14:02,537 У чему је ствар, нећак? 1820 01:14:02,539 --> 01:14:03,871 Продајем их телефони мудацкие. 1821 01:14:03,873 --> 01:14:05,573 Можете да сачувате продајете их и назвати себе. 1822 01:14:05,575 --> 01:14:07,141 - Лети ниггер. Шта се десило? - Шта? 1823 01:14:07,143 --> 01:14:09,811 То је, Гуцци на теби? Ваше зелене не поклапају. 1824 01:14:09,813 --> 01:14:11,979 Никада нисам видео Гуцци у јамајке зелена, ниггер. 1825 01:14:11,981 --> 01:14:13,614 Шта се десило, мој ниггер? 1826 01:14:13,616 --> 01:14:15,650 Тамо идете. Мале фер-коже nigga, да? 1827 01:14:15,652 --> 01:14:17,485 Хеј, погледајте. Ја и ти боље каиш, него. 1828 01:14:17,487 --> 01:14:19,153 Имаш низак кг на шта? 1829 01:14:19,155 --> 01:14:20,922 Рен са Треем и ја као да ажурирате ти, ниггер. 1830 01:14:20,924 --> 01:14:23,057 Видиш ли? Научите обим новца 1С. 1831 01:14:23,059 --> 01:14:25,593 Имам 2Ц у кући. 1832 01:14:25,595 --> 01:14:28,196 О, проклетство! Тамо она иде. Девојчица! 1833 01:14:28,198 --> 01:14:30,665 Тамо постоји. Недеља! 1834 01:14:30,667 --> 01:14:32,800 А ја те молим сваки дан, девојка. 1835 01:14:34,003 --> 01:14:38,039 Био си са њим једног дана-за један дан! - и пуцао. 1836 01:14:38,041 --> 01:14:40,708 Ако бих хтео да га убије, ја бих пушио сам, 1837 01:14:40,710 --> 01:14:42,844 али мртвих niggas не може да плати алиментацију. 1838 01:14:42,846 --> 01:14:44,612 Мислим, син! Мислим! 1839 01:14:44,614 --> 01:14:46,147 Требало би да добијете свој акт заједно 1840 01:14:46,149 --> 01:14:48,549 ако сте чак размишљам о креће назад у мој дом. 1841 01:14:48,551 --> 01:14:50,117 Пуши траву око деце. 1842 01:14:50,119 --> 01:14:52,253 - Излази одавде. - Шта се десило, братишка? 1843 01:14:52,255 --> 01:14:54,589 И остави ми мало тог биља. 1844 01:14:54,591 --> 01:14:56,657 Слушај, душо, морам да гледају те деца наше, 1845 01:14:56,659 --> 01:14:58,526 Девин и Darnise, јер имам састанак, 1846 01:14:58,528 --> 01:15:00,261 и ми не треба овај нови ниггер знате колико деце имам 1847 01:15:00,263 --> 01:15:01,562 јер ти, долбоеба. 1848 01:15:01,564 --> 01:15:03,164 Они нису моја деца. 1849 01:15:03,166 --> 01:15:05,066 - Они чак и не личи на мене. - Они изгледају баш као ти. 1850 01:15:05,068 --> 01:15:07,635 - Добре косу и све. - Они изгледају Тајгер Вудс. 1851 01:15:07,637 --> 01:15:10,204 Подигни своје дупе и донеси ми издржавање. 1852 01:15:10,206 --> 01:15:13,574 Имаш новац на траву, то јест, новац за алиментацију. 1853 01:15:14,010 --> 01:15:17,178 Да ли изгледа као да, шта могу добити у банци? 1854 01:15:17,180 --> 01:15:19,180 Ја ... жао ми је. Жао ми је. Да ли Можете да говорите гласније? 1855 01:15:19,182 --> 01:15:21,115 Ја-ја не могу да чујем те, јер не проговориш 1856 01:15:21,117 --> 01:15:22,517 има мој новац! 1857 01:15:22,519 --> 01:15:23,751 Ох. Ох. Ох. Ох. 1858 01:15:23,753 --> 01:15:25,286 "Ох, ох, ох." Да. 1859 01:15:25,288 --> 01:15:27,154 Сада, ја знам локални разбојник 1860 01:15:27,156 --> 01:15:28,656 урађено всадить метак у дупе 1861 01:15:28,658 --> 01:15:30,224 и он је све вас рањених и срање, 1862 01:15:30,226 --> 01:15:34,161 али, чим је прекршио, извините, смешне, нема-добра дупе 1863 01:15:34,163 --> 01:15:36,664 добија неки новац и добија назад на ноге, 1864 01:15:36,666 --> 01:15:39,233 Потребно ми је да си ишла за мном моје срање. 1865 01:15:39,235 --> 01:15:40,935 То је и разумљиво? 1866 01:15:40,937 --> 01:15:42,670 Са својим еректилне дисфункције, као што си ти. 1867 01:15:42,672 --> 01:15:43,838 Шта? Да? 1868 01:15:43,840 --> 01:15:45,973 Да, они су ми рекли. Флацидан пенис. 1869 01:15:45,975 --> 01:15:49,877 Не можете ништа, осим ђавола, и док не чине право за мене ... 1870 01:15:49,879 --> 01:15:51,145 Сачувај "боја је љубичаста" цитати 1871 01:15:51,147 --> 01:15:52,847 и превести ми мој новац, у реду? 1872 01:15:52,849 --> 01:15:55,316 Имам у Venmo, готовине апликација, платним терминалима и система Казахстана са Зелли. 1873 01:15:55,318 --> 01:15:56,918 Ја сам уложио у један од њих мале црне банке 1874 01:15:56,920 --> 01:15:58,586 када су сви радили црне живот битно. 1875 01:15:58,588 --> 01:16:00,555 Ставио сам $100 у тамо. Ја чак и даље постоје многе додатне функције. 1876 01:16:00,557 --> 01:16:02,156 Тако да ако немате новца на један од мојих рачуна 1877 01:16:02,158 --> 01:16:05,259 до јутра, ја зовем мој рођак на вас поново. 1878 01:16:14,003 --> 01:16:16,337 Хеј. Хеј, хеј, хеј, хеј. 1879 01:16:16,339 --> 01:16:19,807 Да ... шта се дешава, човече? 1880 01:16:23,947 --> 01:16:26,747 Ви сте негде да идете, господине Блацк? 1881 01:16:27,250 --> 01:16:29,617 Као што знате моје име? 1882 01:16:30,153 --> 01:16:32,153 Ја много тога знам о теби. 1883 01:16:32,956 --> 01:16:35,323 Моје име је Пабло Варгас, 1884 01:16:35,325 --> 01:16:37,792 и ви добили оно што припада мени. 1885 01:16:38,795 --> 01:16:40,895 Шта? 1886 01:16:40,897 --> 01:16:42,897 То је болд говно 1887 01:16:42,899 --> 01:16:45,032 и то је јебени мршаво говно, превише. 1888 01:16:45,034 --> 01:16:47,368 Ме? Ме? 1889 01:16:50,940 --> 01:16:52,273 Претходне дешава? 1890 01:16:52,275 --> 01:16:53,975 Ја не знам о чему он говори. 1891 01:16:53,977 --> 01:16:55,876 - Ја не знам. Ја не знам. - Не ... не... 1892 01:16:55,878 --> 01:16:57,178 Доћи директно са мном. 1893 01:16:57,180 --> 01:16:58,846 УНК, ти знаш да сам ништа да вам кажем. 1894 01:16:58,848 --> 01:17:00,247 Ти узми нешто од њега? 1895 01:17:00,249 --> 01:17:02,116 Узели смо неколико телефона. То је све што знам. 1896 01:17:02,118 --> 01:17:04,785 - Spyda узео телефони. - Ја сам заробљен... Ми смо узели телефоне. 1897 01:17:04,787 --> 01:17:06,287 То је место где имате њихови телефони? 1898 01:17:06,289 --> 01:17:07,922 То је место где ми-ја не знам! 1899 01:17:07,924 --> 01:17:09,757 - Чекај. Чекај. - Ми смо их узели са рэпером. 1900 01:17:09,759 --> 01:17:11,092 Ја не знам... 1901 01:17:11,094 --> 01:17:12,660 Погледајте, газда. 1902 01:17:12,662 --> 01:17:14,729 Изгледа као да је неко недопонимание. 1903 01:17:14,731 --> 01:17:16,664 Моји људи кажу да су узели неколико телефона. 1904 01:17:16,666 --> 01:17:19,266 Желим то да урадим са тобом. 1905 01:17:19,268 --> 01:17:23,104 Желим да мој новац, ја желим да моји телефони... 1906 01:17:23,106 --> 01:17:24,905 и ја желим да мој јебени Моли. 1907 01:17:24,907 --> 01:17:26,974 Чекај. 1908 01:17:26,976 --> 01:17:29,176 А ја ћу вам дати новац и телефони. 1909 01:17:29,178 --> 01:17:30,778 Ја не знам ништа о нема дроге. 1910 01:17:30,780 --> 01:17:32,380 Ми не прихватамо дроге овде. 1911 01:17:32,382 --> 01:17:33,814 Да ли сте сигурни у то? 1912 01:17:34,784 --> 01:17:36,384 Изгледа, ви не знате свог народа. 1913 01:17:36,386 --> 01:17:37,752 Чекај. 1914 01:17:41,724 --> 01:17:44,659 Дајте ми новац и телефони. 1915 01:17:44,661 --> 01:17:46,127 И да је то срање о дрогама? 1916 01:17:46,129 --> 01:17:47,695 Ја не знам о нема дроге. 1917 01:17:47,697 --> 01:17:49,664 Сада, ја-ја-ја сам узео телефон. 1918 01:17:49,666 --> 01:17:50,998 - Ја не знам никакве лекове. - Ми не контакт са дрогом. 1919 01:17:51,000 --> 01:17:52,733 - То је оно што сам рекао. - Па слушај. 1920 01:17:52,735 --> 01:17:55,269 Фоол ме је поново, ја ћу им дозволити да пуца у ово место. 1921 01:17:55,271 --> 01:17:57,004 Они засмеют мене. Они не желе да ме. 1922 01:17:57,006 --> 01:17:58,906 - Они не ... они желе нас. - Леже нам ... 1923 01:17:58,908 --> 01:18:01,008 Опет лаже нас, ми ћемо им дати задатак је да пуца ту кучку. 1924 01:18:01,010 --> 01:18:02,977 Ја не желим да умре. Као, ја само желим да ... 1925 01:18:02,979 --> 01:18:04,412 Одјеби од мене и иди за новац. 1926 01:18:04,414 --> 01:18:06,113 - Дај ми торбу. - Они би нас убити, црна. 1927 01:18:06,115 --> 01:18:07,448 - Дај ми торбу. - Они би нас убити. 1928 01:18:07,450 --> 01:18:10,184 Молим вас, не дајте им ову торбу. 1929 01:18:10,186 --> 01:18:11,886 Само нека 'ем... 1930 01:18:11,888 --> 01:18:14,155 Поглед. Види, види. Ја као да се носе са тим. 1931 01:18:14,157 --> 01:18:16,857 Ја сам бацио новац. 1932 01:18:17,827 --> 01:18:19,260 Сам добио свој новац... 1933 01:18:19,262 --> 01:18:20,795 Никки. 1934 01:18:22,065 --> 01:18:23,998 ...и последњи од телефона. 1935 01:18:24,367 --> 01:18:25,700 Имамо добар? 1936 01:18:25,702 --> 01:18:28,836 Код нас је све добро? 1937 01:18:28,838 --> 01:18:30,905 Ми смо добри. 1938 01:18:30,907 --> 01:18:32,973 - Ког рен он рекао? - Ја не знам шта је он рекао. 1939 01:18:32,975 --> 01:18:34,475 Дозволите ми да вам кажем нешто. 1940 01:18:34,477 --> 01:18:36,310 Ја ћу узети новац, 1941 01:18:36,312 --> 01:18:39,013 и ја ћу остатак мојих телефона. 1942 01:18:39,015 --> 01:18:41,282 Ја ћу да вам дам до краја недеље 1943 01:18:41,284 --> 01:18:44,885 да ми дају мој 130,000$. 1944 01:18:44,887 --> 01:18:48,022 Ако не, ја ћу се вратити да те убијем, 1945 01:18:48,024 --> 01:18:51,892 овај болд огар твој, и да је мршаво говно. 1946 01:18:51,894 --> 01:18:55,062 Ја ћу се вратити и да ће убити своју децу 1947 01:18:55,064 --> 01:18:58,332 а ништа што можете да држите у вези. 1948 01:18:58,334 --> 01:18:59,366 Ти си ме схватио? 1949 01:18:59,368 --> 01:19:01,202 ¿Ми entiendes? 1950 01:19:02,972 --> 01:19:04,438 Једну недељу. 1951 01:19:04,440 --> 01:19:09,744 И... ако ја могу да чујем да причаш са пандурима, 1952 01:19:09,746 --> 01:19:11,979 Ја ћу почети са ваше деце на првом месту. 1953 01:19:12,749 --> 01:19:14,248 Ишли. 1954 01:19:23,226 --> 01:19:25,960 Имате затворена, човек? Нисте имали никакве пљескавице? 1955 01:19:25,962 --> 01:19:27,495 Неа, здоровяк. Ми смо затворени, Blaq. 1956 01:19:28,431 --> 01:19:30,097 Човек, кунем се стриц. 1957 01:19:30,099 --> 01:19:31,832 Ја вам обећавам на све, ми ћемо добити новац. 1958 01:19:31,834 --> 01:19:33,300 Обећавам ти. 1959 01:19:33,302 --> 01:19:35,002 Шта мислите да ће учинити са нама, ако не? 1960 01:19:35,004 --> 01:19:36,403 Поп, гледајте. Имам идеју. 1961 01:19:36,405 --> 01:19:38,305 Ја и моја екипа, ми смо радили на нешто 1962 01:19:38,307 --> 01:19:42,009 ми мислимо да можемо променити игру у свету технологије ... да живе у интернет. 1963 01:19:42,011 --> 01:19:44,245 Овај емитер иде у ваш телефон, 1964 01:19:44,247 --> 01:19:46,881 и он користи светло уместо тога, Ви-Фи Интернет 1965 01:19:46,883 --> 01:19:48,949 за повезивање на интернет. 1966 01:19:48,951 --> 01:19:50,985 И за једнократну накнаду 1967 01:19:50,987 --> 01:19:54,488 све ће бити неограничен интернет и мобилни везу. 1968 01:19:54,490 --> 01:19:55,890 Могли смо да се упути на свету? 1969 01:19:55,892 --> 01:19:57,424 Напуните света. 1970 01:19:57,426 --> 01:20:02,229 Узми добар поглед, јер ово овде је кључ. 1971 01:20:02,231 --> 01:20:05,466 Тако да сада, када је најтежи део је завршен, хајде да пробамо. 1972 01:20:05,468 --> 01:20:07,201 Хеј, Толстячок. Покушајте то, човек. 1973 01:20:07,203 --> 01:20:08,269 Ме? 1974 01:20:08,271 --> 01:20:09,904 Да. Ово је за вас. 1975 01:20:09,906 --> 01:20:12,473 - Рен ту. - Петар: 1976 01:20:12,475 --> 01:20:15,176 Ви, студенти, остати са ове пилуле кофеина. 1977 01:20:15,178 --> 01:20:18,179 О, Не, дуде. То није кофеин, брате. 1978 01:20:18,181 --> 01:20:21,215 Ово је моја посебна мешавина екстази са Адерол чеканщик, 1979 01:20:21,217 --> 01:20:22,550 Да. 1980 01:20:22,552 --> 01:20:24,552 - Шта кажеш?! - Шта? 1981 01:20:24,554 --> 01:20:27,021 Зашто ниси упозорио ме је да у њему?! 1982 01:20:27,023 --> 01:20:29,190 Брате! Каква је разлика, човек? 1983 01:20:29,192 --> 01:20:31,125 - Врсте, Било хуя? - Шта мислиш, да је то важно? 1984 01:20:31,127 --> 01:20:33,060 Ја мислим да није ... ја сам вам дао бесплатне лекове. 1985 01:20:33,062 --> 01:20:34,395 Како, шта? 1986 01:20:34,397 --> 01:20:35,963 - Ти не ћеш га узети? - Фрее, моје дупе! 1987 01:20:35,965 --> 01:20:37,364 - Ја те выебу! - Хеј, момак. 1988 01:20:37,366 --> 01:20:39,133 Ако сам облажаюсь, ти ћеш ме одвести кући? 1989 01:20:39,135 --> 01:20:41,502 То је непријатељски, брате. На пример, да се одмори. 1990 01:20:41,504 --> 01:20:43,270 Ти си убијају мој интерес и... да. 1991 01:20:43,272 --> 01:20:45,339 Палачинка. Ја никада не бих га узео. 1992 01:20:45,341 --> 01:20:47,408 Ја ћу узети ... - Не, ја не ћу да те кући. 1993 01:20:47,410 --> 01:20:49,076 Хеј, Готовина! 1994 01:20:49,078 --> 01:20:50,344 Ми смо спремни. 1995 01:20:50,346 --> 01:20:52,112 То значи, да ми, ударање у клуб, онда. 1996 01:20:52,114 --> 01:20:53,113 Угу. 1997 01:20:55,585 --> 01:20:58,319 Глок! 1998 01:20:59,288 --> 01:21:01,121 - Велики Глок. - Да. 1999 01:21:01,123 --> 01:21:02,122 Хл-ИЈ-ока. 2000 01:21:02,124 --> 01:21:03,490 Таи Кит, јебем те niggas горе. 2001 01:21:03,492 --> 01:21:05,326 * Ја сам добио огроман дијамант прстен ♪ 2002 01:21:05,328 --> 01:21:07,261 - Хеј, хеј. Шта то радиш, човече? - Шта то радиш, човече? 2003 01:21:07,263 --> 01:21:08,929 Ја сам са Луччи и њихов! 2004 01:21:08,931 --> 01:21:11,298 - Ти не са Луччи и их. - Човек који ... 2005 01:21:11,300 --> 01:21:13,167 Ко play говоримо о ти си, фрајеру? 2006 01:21:13,169 --> 01:21:15,169 Сви стражари треба да се смири! 2007 01:21:15,171 --> 01:21:16,437 Ко је овај момак? 2008 01:21:16,439 --> 01:21:18,105 Он није узео ову туфту овде. 2009 01:21:18,107 --> 01:21:20,040 Нека ваше дете пре него што јебеш га. 2010 01:21:20,042 --> 01:21:22,209 - Да ли га знате? - Лучче, знаш ме, душо. 2011 01:21:22,211 --> 01:21:24,278 - Знаш ме, душо! - Вышвырните одавде. 2012 01:21:24,280 --> 01:21:26,347 Јебем ти и твој клуб! 2013 01:21:27,950 --> 01:21:29,450 ♪ Мајами кубански линк, да 2014 01:21:29,452 --> 01:21:31,118 ♪ Сине, ја шта је то, шта је то? 2015 01:21:31,120 --> 01:21:32,887 * Можеш да ме зовеш мастер-кључ. 2016 01:21:32,889 --> 01:21:34,521 Да. 2017 01:21:34,523 --> 01:21:35,923 Са тобом је све у реду, мој ниггер? 2018 01:21:35,925 --> 01:21:38,125 Ви зној као бруте. 2019 01:21:38,127 --> 01:21:40,127 - Ти си у реду? - Имам на мене полице на регала ♪ 2020 01:21:40,129 --> 01:21:41,996 - Ми то је потпуно нови вхип ♪ - можете geeked горе. 2021 01:21:41,998 --> 01:21:43,230 - Ја знам шта је то. - ♪ Пакао НАУ ♪ 2022 01:21:43,232 --> 01:21:44,598 Моје срање не закупљеног ♪ 2023 01:21:44,600 --> 01:21:47,434 Ууу! Девојка, ви треба да се уради. Она је устајао. 2024 01:21:47,436 --> 01:21:49,370 Онда сам тукли, тукли, тукли, ♪ 2025 01:21:49,372 --> 01:21:52,539 - ♪ Туку, као Али, да* - одјеби од мене, ортак. 2026 01:21:52,541 --> 01:21:54,375 Било рен са тобом десило? 2027 01:21:54,377 --> 01:21:56,243 Покушавате да ухвати овог нестају? 2028 01:21:56,245 --> 01:21:58,612 Сине, ја те вырублю. 2029 01:21:58,614 --> 01:22:00,481 Скроз. 2030 01:22:00,483 --> 01:22:02,249 Ти ћеш имати проблем овде. 2031 01:22:02,251 --> 01:22:04,184 Моје лоше. Ми само треба мало воде. 2032 01:22:04,186 --> 01:22:06,453 - Нема граница то је * срања - сада, тукли га, Мајкла Џексона. 2033 01:22:06,455 --> 01:22:08,155 Ја сам добио стоји на полицама на мене 2034 01:22:08,157 --> 01:22:09,623 - Ми то је потпуно нови вхип ♪ - управо тако. 2035 01:22:09,625 --> 01:22:11,492 ♪ Пакао НАУ, моје срање не закупљеног ♪ 2036 01:22:11,494 --> 01:22:15,229 Стерва ♪ лош лил' дај ми лице, као што је Д. И. са ♪ 2037 01:22:15,231 --> 01:22:17,965 Онда сам тукли, тукли, тукли, тукли га, као Али ♪ 2038 01:22:17,967 --> 01:22:19,333 Оох. Направио мало. 2039 01:22:19,335 --> 01:22:21,035 ♪ Франклин, Грант и Џексона ♪ 2040 01:22:21,037 --> 01:22:22,703 Имам плави, розе и зелена, да 2041 01:22:22,705 --> 01:22:24,338 * Дошао сам из чертовой пакети ♪ 2042 01:22:24,340 --> 01:22:27,274 * Сада сам сброшу нумере и купују блинг, да * 2043 01:22:27,276 --> 01:22:30,577 ♪ Прстење са дијамантима, да, тим првенства, да * 2044 01:22:30,579 --> 01:22:32,046 Ми смо из ♪ 2045 01:22:32,048 --> 01:22:33,514 Не постоји ограничење овим срањем ♪ 2046 01:22:33,516 --> 01:22:35,482 Ја сам добио стоји на полицама на мене 2047 01:22:35,484 --> 01:22:37,418 * Имам овај нови вхип ♪ 2048 01:22:37,420 --> 01:22:39,687 ♪ Пакао НАУ, моје срање није пуштена у закуп, да! ♪ 2049 01:22:39,689 --> 01:22:43,190 Стерва ♪ лош лил' дај ми лице, као што је Д. И. са ♪ 2050 01:22:43,192 --> 01:22:47,061 Онда сам тукли, тукли, тукли, тукли га, као Али, да! ♪ 2051 01:22:47,063 --> 01:22:48,629 ♪ Франклин, Грант и Џексона ♪ 2052 01:22:48,631 --> 01:22:50,597 Имам плави, розе и зелена, да 2053 01:22:50,599 --> 01:22:52,232 * Дошао сам из чертовой пакети ♪ 2054 01:22:52,234 --> 01:22:55,169 * Сада сам сброшу нумере и купују блинг, да * 2055 01:22:55,171 --> 01:22:56,603 ♪ Прстење са дијамантима, да * 2056 01:22:56,605 --> 01:22:58,472 - Здраво. Да масти човек тамо? - Ми смо далеко? 2057 01:22:58,474 --> 01:23:00,174 Прозори ♪ лимузине 2058 01:23:00,176 --> 01:23:03,344 Човек, Spyda, шта сте урадили са мојим нећаком? 2059 01:23:03,346 --> 01:23:05,679 Толстячок. 2060 01:23:05,681 --> 01:23:07,247 Толстячок. 2061 01:23:07,249 --> 01:23:08,615 ♪ ...Кубански линкове да * 2062 01:23:08,617 --> 01:23:10,017 ♪ Сине, ја шта је то, шта је то? 2063 01:23:10,019 --> 01:23:11,552 * Можеш да ме зовеш мастер-кључ. 2064 01:23:11,554 --> 01:23:12,553 Да. 2065 01:23:12,555 --> 01:23:13,554 * Ко? ♪ 2066 01:23:13,556 --> 01:23:14,555 ♪ Ми? ♪ 2067 01:23:14,557 --> 01:23:16,390 Овај мали чип овде? 2068 01:23:16,392 --> 01:23:18,292 - Ово урадио. Отмотал. - Ја отмотал. 2069 01:23:18,294 --> 01:23:20,160 Као отац, као син. 2070 01:23:20,162 --> 01:23:22,029 Ја сам поносан на тебе. 2071 01:23:22,698 --> 01:23:25,399 Дакле, ви кажете немате 2072 01:23:25,401 --> 01:23:27,001 специфична разлог да ме задржи овде? 2073 01:23:27,003 --> 01:23:29,570 Ја не желим да вас држи овде. 2074 01:23:29,572 --> 01:23:32,539 Али, можете бити заинтересовани за очување свог рада. 2075 01:23:33,476 --> 01:23:35,743 Сада, ако ћете са мном да раде и сарађују, 2076 01:23:35,745 --> 01:23:39,513 о чему ћемо разговарати и разговарати овде у овој соби. 2077 01:23:39,515 --> 01:23:42,750 Али постоји једна ствар, ја не разумем ... 2078 01:23:42,752 --> 01:23:45,619 као образована жена, како себе са одличним каријере 2079 01:23:45,621 --> 01:23:48,589 постаје на тај злочинац, као Пабло Варгас. 2080 01:23:48,591 --> 01:23:50,524 Шта? 2081 01:23:50,526 --> 01:23:52,459 Ко је Пабло? 2082 01:23:52,461 --> 01:23:54,661 Shavon, то неће помоћи. 2083 01:23:54,663 --> 01:23:56,764 Ми треба да си био искрен са мном, у Реду? 2084 01:23:56,766 --> 01:23:59,700 Слушај, ја не знам о каквим разбојника или Пабло. 2085 01:23:59,702 --> 01:24:02,436 Све сам урадио је окренути на неколико телефона за пријатеља у безизлазној ситуацији. 2086 01:24:02,438 --> 01:24:03,437 Кунем се. 2087 01:24:03,439 --> 01:24:05,406 У реду. 2088 01:24:05,408 --> 01:24:09,476 Дакле, хоћеш, да ја верујем да нисте имали појма 2089 01:24:09,478 --> 01:24:12,713 ови телефони су украдени за незаконитог промета дроге сврхе? 2090 01:24:12,715 --> 01:24:14,281 Шта? 2091 01:24:14,283 --> 01:24:16,350 Проклетство, не, ја не знам шта је. 2092 01:24:16,352 --> 01:24:18,552 Боже Мој! Ја убити Црне. 2093 01:24:19,555 --> 01:24:20,754 Жао ми је. Ко? 2094 01:24:33,569 --> 01:24:35,669 ААА! 2095 01:24:54,757 --> 01:24:56,790 Боже, Џони. Жао ми је. 2096 01:24:56,792 --> 01:24:59,226 Ја сам мислио да сте већ отишли. 2097 01:24:59,228 --> 01:25:00,861 Неа. Још увек овде. 2098 01:25:00,863 --> 01:25:03,564 Само радећи. 2099 01:25:03,566 --> 01:25:04,765 Голи. 2100 01:25:04,767 --> 01:25:06,533 Ја знам да је то приватна ствар за вас 2101 01:25:06,535 --> 01:25:08,569 али ја сам само хтела да си знао ако сте задержишься, 2102 01:25:08,571 --> 01:25:09,870 онда сам превише. 2103 01:25:10,473 --> 01:25:13,540 Вов. Тако да Диаз има срце. 2104 01:25:13,542 --> 01:25:16,376 Ако немате других разлога, зашто сте у мушкој свлачионици 2105 01:25:16,378 --> 01:25:18,712 ви не желите да ми кажете о. 2106 01:25:18,714 --> 01:25:20,447 Али не. Хм, ви не морају да остану. 2107 01:25:20,449 --> 01:25:22,416 Ја сам заправо хтео да оде у сваком случају. 2108 01:25:22,418 --> 01:25:24,718 Дакле, уживајте у ноћ. 2109 01:25:24,720 --> 01:25:26,220 Да ли сте сигурни да не преследуешь мене? 2110 01:25:26,222 --> 01:25:27,721 Јер подоспел на време -- 2111 01:25:27,723 --> 01:25:30,224 изгледа да ме овде и искаче иза мене 2112 01:25:30,226 --> 01:25:31,758 и мој пешкир пада, као... 2113 01:25:31,760 --> 01:25:33,827 Дечак, да ли изгледам као да идем кући дат вама? 2114 01:25:33,829 --> 01:25:36,163 О! 2115 01:25:36,165 --> 01:25:38,599 У реду. Иди Кући. Кући Дана. 2116 01:25:38,601 --> 01:25:40,134 Сигурно је гледао за мном. 2117 01:25:40,136 --> 01:25:41,535 Одакле ти знаш о кући Дану? 2118 01:25:41,537 --> 01:25:43,337 Свима је познато о кући Дана. 2119 01:25:43,339 --> 01:25:45,172 У реду. Све у реду. 2120 01:25:45,174 --> 01:25:46,874 Ви следишь за мном. У реду. 2121 01:25:49,245 --> 01:25:51,345 Тако... 2122 01:25:53,415 --> 01:25:55,649 Видимо се сутра, Милер. 2123 01:25:56,852 --> 01:25:58,619 Адье, Диаз. 2124 01:26:12,368 --> 01:26:14,368 Ко је то? 2125 01:26:14,370 --> 01:26:16,170 Шта се дешава, cuzzo?! 2126 01:26:16,172 --> 01:26:17,638 О, то је Џони. Ви играте превише. 2127 01:26:17,640 --> 01:26:19,706 Шта је добро, ујаче? Како ја играм превише? 2128 01:26:19,708 --> 01:26:21,542 Зашто сте нервозни? Шта се десило? 2129 01:26:21,544 --> 01:26:23,210 Ти си нешто желите да ми кажете? 2130 01:26:23,212 --> 01:26:25,279 - Неа. Ви само играте превише. - Да, стриц? 2131 01:26:25,281 --> 01:26:26,446 - Шта си ми радио? - Добро. 2132 01:26:26,448 --> 01:26:27,915 Зар не би требало да спасе свет 2133 01:26:27,917 --> 01:26:30,250 или полиције нешто овде 2134 01:26:30,252 --> 01:26:32,452 или да заустави људе од убиства браће? 2135 01:26:32,454 --> 01:26:35,222 - Вов. Ти си стварно ћеш ићи тамо. - Да, ја ћу сликам тамо. 2136 01:26:35,224 --> 01:26:36,823 Ти мислиш, ја могу зауставити свих лоших полицајаца? 2137 01:26:36,825 --> 01:26:38,425 - Да. - Ја обавља свој део. 2138 01:26:38,427 --> 01:26:40,661 - Направите свој део у живот? - Н-Да. 2139 01:26:40,663 --> 01:26:42,229 Постоје анђели. Постоје демони. 2140 01:26:42,231 --> 01:26:43,530 - Ја не знам шта је. - Постоје мршави момци. 2141 01:26:43,532 --> 01:26:45,465 Има дебеле момке. Ми треба да се види са стрицем. 2142 01:26:45,467 --> 01:26:46,833 Ми ћемо то учинити сада? 2143 01:26:49,638 --> 01:26:51,805 Она не цинкарош. 2144 01:26:51,807 --> 01:26:54,374 Само сам добро радим свој посао. 2145 01:26:54,376 --> 01:26:55,709 Знам да она не ябеда. 2146 01:26:55,711 --> 01:26:58,278 Само се питам, шта је са вама. 2147 01:26:58,581 --> 01:27:01,248 Стварно? 2148 01:27:01,250 --> 01:27:03,317 Вов. 2149 01:27:03,319 --> 01:27:05,252 Ми крви. 2150 01:27:05,254 --> 01:27:07,754 Знате, са малим дететом, увек сам ишао у праву. 2151 01:27:07,756 --> 01:27:09,990 Ми не треба образац за то. 2152 01:27:10,726 --> 01:27:13,427 Дакле, ви сте-ви сте повезани са овим телефонима, 2153 01:27:13,429 --> 01:27:15,629 и ови телефони су повезани са Пабло. 2154 01:27:15,631 --> 01:27:17,998 Овај случај за мене лично. 2155 01:27:18,000 --> 01:27:20,601 Тако да ми је потребно, да си рекао да ми све што знаш. 2156 01:27:20,603 --> 01:27:22,970 Већ сам вам рекао све што знам, нећак. 2157 01:27:22,972 --> 01:27:24,638 Ја не знам, Пабло. 2158 01:27:24,640 --> 01:27:27,774 Ја разумем, ујак. Ја радим. 2159 01:27:27,776 --> 01:27:30,010 Али ти си одсечен са њим дела 2160 01:27:30,012 --> 01:27:31,645 ако желите да сам вам помогао. 2161 01:27:31,647 --> 01:27:34,314 Ја не могу да ти помогнем, ако наставите. 2162 01:27:36,285 --> 01:27:38,418 Ја сам у притвору, официр, или како? 2163 01:27:38,420 --> 01:27:40,954 Можете написати опис у таквој одећи. 2164 01:27:40,956 --> 01:27:42,656 Мајицу и наочаре за сунце ноћу, да, стриц? 2165 01:27:42,658 --> 01:27:44,491 Ја сам само ћу мало да плива. 2166 01:27:44,493 --> 01:27:45,792 У реду. 2167 01:27:47,329 --> 01:27:49,463 Имају добар дан, официр. 2168 01:27:50,366 --> 01:27:52,866 Ујак, можете ми рећи било шта. 2169 01:29:05,574 --> 01:29:07,774 Тако ми је густа. 2170 01:29:07,776 --> 01:29:10,110 Ви се појавио на време, 2171 01:29:10,112 --> 01:29:12,979 прави дефиниција бизнисмена. 2172 01:29:13,749 --> 01:29:15,549 Верујем вам новац. 2173 01:29:15,551 --> 01:29:17,651 Знате, ја не добио ништа везе са то. 2174 01:29:17,653 --> 01:29:18,819 То је већина од њих. 2175 01:29:18,821 --> 01:29:20,420 Ја заберу остало у три дана, 2176 01:29:20,422 --> 01:29:22,856 и можете узети бенз, ако је то потребно, код куће. 2177 01:29:24,526 --> 01:29:26,393 Три дана? 2178 01:29:26,862 --> 01:29:28,462 Три дана? 2179 01:29:28,464 --> 01:29:31,398 Споразум је имати новац у целости. 2180 01:29:31,800 --> 01:29:33,900 Ја не радим никакав ратама. 2181 01:29:33,902 --> 01:29:37,437 И да ли изгледа да ми је потребан бенз? 2182 01:29:37,439 --> 01:29:39,406 Чекај! 2183 01:29:39,408 --> 01:29:40,841 Имам новац. 2184 01:29:40,843 --> 01:29:42,809 Нисам ли ти рекао да не долази овде? 2185 01:29:42,811 --> 01:29:44,578 И где да се узме новац? 2186 01:29:44,580 --> 01:29:45,879 Имам ти. 2187 01:29:45,881 --> 01:29:48,448 Имам само $4,000,. 2188 01:29:51,019 --> 01:29:52,619 Они су увек кратки. 2189 01:29:52,621 --> 01:29:54,421 Не, ми не. Не, ми не. Не, ми не. 2190 01:29:54,423 --> 01:29:56,022 Пази на уста. Имам мало новца. 2191 01:29:56,024 --> 01:29:58,458 Дечак, ви знате, ја ћу остати преузети. Дозволите ми да... 2192 01:30:01,597 --> 01:30:03,463 Двадесет, четрдесет, шездесет, осамдесет. 2193 01:30:03,465 --> 01:30:05,665 Колико ти недостаје? Двадесет? ФО-- 2194 01:30:05,667 --> 01:30:08,001 Он ће одузети мене. Он ће одузети мене. 2195 01:30:08,003 --> 01:30:09,736 Он ће одузети мене. Он је... 2196 01:30:09,738 --> 01:30:11,772 Ох, не ... неће бити урывать. Ово је моја последња. 2197 01:30:11,774 --> 01:30:13,473 Сине, не занима ме колико сам вам треба. 2198 01:30:13,475 --> 01:30:14,541 То је мој последњи. 2199 01:30:14,543 --> 01:30:16,543 Ја сам добио срање да радим. Схоот 'ем! 2200 01:30:16,545 --> 01:30:17,677 Да замрзне! 2201 01:30:17,679 --> 01:30:19,413 Време је изашао, Пабло. 2202 01:30:19,415 --> 01:30:21,181 Бацајте оружје. 2203 01:30:21,717 --> 01:30:24,684 Постоји једна од вас... и колико нас? 2204 01:30:24,686 --> 01:30:25,852 Превише! 2205 01:30:25,854 --> 01:30:28,488 Ако сам отишао, ми сви треба да иду. 2206 01:30:28,490 --> 01:30:31,925 Сада, урадите то је мање прљави, и баци оружје. 2207 01:30:37,466 --> 01:30:39,032 Да се то уради. 2208 01:30:39,868 --> 01:30:42,469 Лепо је видети да знате како да пратите складу са сопственим правилима. 2209 01:31:02,624 --> 01:31:04,591 Замри, сине! 2210 01:31:09,731 --> 01:31:12,632 Не премештање! 2211 01:31:29,518 --> 01:31:32,819 Сероње увек пуца прслук. 2212 01:31:33,689 --> 01:31:34,955 - Баци оружје! - Јок! 2213 01:31:34,957 --> 01:31:36,823 - Баци оружје! - Баци! 2214 01:31:36,825 --> 01:31:38,525 Ја ћу бацити га. 2215 01:31:38,527 --> 01:31:42,762 Хајде... пада... оружје. 2216 01:31:42,764 --> 01:31:44,965 Ах, тако? 2217 01:31:44,967 --> 01:31:47,000 Стара добра бичевање. 2218 01:31:47,002 --> 01:31:48,502 Ах. 2219 01:31:48,504 --> 01:31:49,736 Ах. 2220 01:31:51,907 --> 01:31:53,106 Шта имаш? Шта имаш? 2221 01:31:53,108 --> 01:31:54,708 Ха! Да-ха! 2222 01:31:54,710 --> 01:31:55,842 О, проклетство! 2223 01:32:01,683 --> 01:32:02,883 У реду. 2224 01:32:06,154 --> 01:32:07,854 Вах-хаи! 2225 01:32:15,764 --> 01:32:17,264 Ебаный шупак! 2226 01:32:17,266 --> 01:32:20,000 Шлепни ме као кучку. 2227 01:32:44,826 --> 01:32:46,326 Слушај, ђаво, вештица! 2228 01:32:46,328 --> 01:32:48,328 Ја не идем у пакао за ударање не жена, зар не?! 2229 01:32:48,330 --> 01:32:50,230 Моји кључеви? Стварно? 2230 01:32:50,232 --> 01:32:52,265 О! Да ... 2231 01:32:57,239 --> 01:32:59,573 Ох. Хајде ја сам вам кицк јој дупе. 2232 01:33:13,922 --> 01:33:16,189 То је довољно, поп. 2233 01:33:16,191 --> 01:33:18,024 Поп! То је довољно! 2234 01:33:18,026 --> 01:33:20,226 Поп! То је довољно! 2235 01:33:27,869 --> 01:33:30,103 Вышвырните га одавде! 2236 01:33:37,346 --> 01:33:39,145 И ви! 2237 01:33:39,147 --> 01:33:41,181 Када ћете научити да пазите на мом проклетом довести? 2238 01:33:41,183 --> 01:33:42,649 О чему причаш? Ја сам био ... 2239 01:33:45,821 --> 01:33:49,322 Стварно? Овде, на месту злочина? 2240 01:33:51,660 --> 01:33:53,760 Бити у мом кабинету. 2241 01:33:55,998 --> 01:33:58,331 Ми ћемо разговарати о томе дужности. 2242 01:34:00,202 --> 01:34:02,836 Знаш кы ио entiendo Еспањолом. 2243 01:34:02,838 --> 01:34:04,037 Све ово време? 2244 01:34:04,039 --> 01:34:07,774 * И ја сам видео све ове лица 2245 01:34:10,946 --> 01:34:14,414 * И ја сам видео све ове лица 2246 01:34:16,184 --> 01:34:17,784 Spyda! 2247 01:34:17,786 --> 01:34:19,386 Spyda! 2248 01:34:25,227 --> 01:34:26,893 Ви сте већ схватили, зар не? 2249 01:34:26,895 --> 01:34:29,896 Да, ја сам знао да си ставио трацкер за моју машину. 2250 01:34:30,265 --> 01:34:34,100 Али ја само питам, шта те је толико дуго, нећак. 2251 01:34:38,140 --> 01:34:39,673 - Ми смо породица. - Ми смо породица. 2252 01:34:39,675 --> 01:34:40,874 Ми сви имамо. 2253 01:34:40,876 --> 01:34:42,275 Ви већ знате. 2254 01:34:42,277 --> 01:34:44,411 * Имам префикс, душо 2255 01:34:44,413 --> 01:34:46,346 ♪ Схорти, да виче на мене. 2256 01:34:46,348 --> 01:34:48,415 * Имам префикс, душо 2257 01:34:48,417 --> 01:34:50,216 ♪ Схорти, да виче на мене. 2258 01:34:50,218 --> 01:34:52,118 * Имам префикс, душо 2259 01:34:52,120 --> 01:34:54,020 ♪ Схорти, да виче на мене. 2260 01:34:54,022 --> 01:34:56,289 Моје рибљи тацос спреман? 2261 01:34:57,059 --> 01:34:59,826 Моје рибљи тацос спреман?! 2262 01:34:59,828 --> 01:35:01,695 Не, да? Отпуштен си! 2263 01:35:01,697 --> 01:35:04,764 * Ја не могу да ме виде без тебе 2264 01:35:04,766 --> 01:35:06,032 * Без тебе, душо 2265 01:35:06,034 --> 01:35:08,768 * Без тебе, душо 2266 01:35:08,770 --> 01:35:11,237 * Имам префикс, душо 2267 01:35:11,239 --> 01:35:13,206 - ♪ Схорти, вриштиш на мене. - толстячок: Попс! 2268 01:35:13,208 --> 01:35:15,208 - Хеј, сине. - Шта је то, тата? 2269 01:35:15,210 --> 01:35:16,810 Да. Овде сам са својом мамом. 2270 01:35:16,812 --> 01:35:18,845 Рекла сам ти. Погледај ме. Ја сам то урадио. 2271 01:35:18,847 --> 01:35:20,146 Све у реду. А ја говорим са тобом касније. 2272 01:35:20,148 --> 01:35:21,781 * То си ти, душо 2273 01:35:21,783 --> 01:35:23,883 - *Без тебе, душо - мастер Н: не! 2274 01:35:23,885 --> 01:35:25,018 Ја те волим. 2275 01:35:25,020 --> 01:35:26,419 Волим своју досадну дупе. 2276 01:35:26,421 --> 01:35:27,954 Хеј, хеј. 2277 01:35:27,956 --> 01:35:29,756 Као што добија на мој омиљени пацијент? 2278 01:35:29,758 --> 01:35:30,990 - Хеј, Доц. - Здраво. 2279 01:35:30,992 --> 01:35:33,259 Виси тамо. Као ти, беба? 2280 01:35:33,261 --> 01:35:34,894 Ми смо добри. 2281 01:35:34,896 --> 01:35:36,496 Хајде да видимо шта он ради тамо. 2282 01:35:36,498 --> 01:35:37,964 - У реду, докторе. - А? 2283 01:35:37,966 --> 01:35:40,233 - Све је у реду. - Хеј! 2284 01:35:40,235 --> 01:35:41,501 Шта дођавола радиш? 2285 01:35:41,503 --> 01:35:44,437 Ја воспитывая дете! 2286 01:35:44,439 --> 01:35:46,306 Господин Mimm! О, да. 2287 01:35:46,308 --> 01:35:48,141 Ја пробралась у твоју гузицу, зар не? 2288 01:35:48,143 --> 01:35:50,877 Реч на улици је да трошите неку врсту накед јога. 2289 01:35:50,879 --> 01:35:53,113 Ако ја знам да си сјебан моју девојку... 2290 01:35:53,115 --> 01:35:54,848 О, да. Ја сам чуо да то си ти. 2291 01:35:54,850 --> 01:35:57,817 Јер сам видео телефон-кревет на расклапање и неке Виагра у торбици. 2292 01:35:57,819 --> 01:35:59,886 - То је твој црно дупе. - Си звао ме. 2293 01:35:59,888 --> 01:36:01,287 Да, ти си проклето у праву. 2294 01:36:01,289 --> 01:36:03,356 Жена са великим грудима лубеница... 2295 01:36:03,358 --> 01:36:05,058 - Да, то је она. - ...и лубеница у дупе. 2296 01:36:05,060 --> 01:36:07,127 - Морате да колико лубеница. - Да, ја волим лубенице, 2297 01:36:07,129 --> 01:36:08,928 Ја једем лубенице, и ја платити за лубенице. 2298 01:36:08,930 --> 01:36:11,297 Ако знам да је твоје пет срца дупе 2299 01:36:11,299 --> 01:36:12,932 - јебено јој... - да. 2300 01:36:12,934 --> 01:36:14,267 ...то је твој последњи змај. 2301 01:36:14,269 --> 01:36:16,236 Да ли ме чујеш? И уклоните ову слику. 2302 01:36:16,238 --> 01:36:18,338 Није ли нема више. 2303 01:36:18,840 --> 01:36:20,273 Рен вам! 2304 01:36:20,842 --> 01:36:22,242 Ширли! 2305 01:36:22,244 --> 01:36:24,244 Ваш муж-жена! 2306 01:36:24,246 --> 01:36:26,946 Прво, ниггер, ти колико година? 2307 01:36:26,948 --> 01:36:28,548 Ми похуй. 2308 01:36:28,550 --> 01:36:30,850 Па, носе пелене или пулл-уп? 2309 01:36:30,852 --> 01:36:33,253 Као што ћеш икада разговарати са мном? 2310 01:36:33,255 --> 01:36:35,321 Ја не знам да ли да те ударим или да дају флашу. 2311 01:36:35,323 --> 01:36:37,090 Било рен опсег сте? 2312 01:36:37,092 --> 01:36:39,993 Изгледаш као каброн. Знате ортак? 2313 01:36:39,995 --> 01:36:42,228 - Ко ортак? - Ја не знам ништа. 2314 01:36:42,230 --> 01:36:43,963 Да ли сте родитељ и имате родитељи? 2315 01:36:43,965 --> 01:36:45,331 Ко ... шта ти радиш овде? 2316 01:36:45,333 --> 01:36:47,467 Ваша боја-то је таква боја. 2317 01:36:49,037 --> 01:36:50,937 Никада више не оскорбляй мене. Ми похуй. 2318 01:36:50,939 --> 01:36:52,806 Ја не дам курац, ако можете да пузи или ... 2319 01:36:52,808 --> 01:36:54,340 Ако можете да пузи, можемо вхооп горе сине. 2320 01:36:54,342 --> 01:36:57,076 Зашто имаш пиштољ? Не полицајци. 2321 01:36:57,078 --> 01:37:00,146 Ја ћу те убити са пиштољем, ти си мало дупе ниггер. 2322 01:37:00,148 --> 01:37:01,514 Ти си одрасла особа и дете ниггер. 2323 01:37:01,516 --> 01:37:04,884 Ти си стара беба, 30-годишњи дете. 2324 01:37:04,886 --> 01:37:08,254 Ја не знам да ли сам мора да се бори са тобом или само добити... 2325 01:37:08,256 --> 01:37:11,057 Шта је ово? Ко је-да је величина, да 11Т? 2326 01:37:11,059 --> 01:37:12,258 Шта величине твој костим? 2327 01:37:12,260 --> 01:37:14,360 - Ја не знам. - То је дуга-рукав... 2328 01:37:14,362 --> 01:37:16,229 Величина 5. 2329 01:37:16,231 --> 01:37:18,865 Ти си одрасла особа ниггер да носе одећу за бебе. 2330 01:37:18,867 --> 01:37:21,134 Зашто ме зовете дете? Да ли ме знаш? 2331 01:37:21,136 --> 01:37:23,036 Ја-ја ... то је оно што ја покушавам да схватим. 2332 01:37:23,038 --> 01:37:25,071 Ја сам официр полиције. Ја само желим да знам ... 2333 01:37:25,073 --> 01:37:27,173 Позовем твоје родитеље, или ме позове полицију? 2334 01:37:27,175 --> 01:37:28,908 Ја сам полицајац. То је разлог зашто сам овде. 2335 01:37:28,910 --> 01:37:30,877 - Сада пада киша? - То није сраный киша. 2336 01:37:30,879 --> 01:37:32,478 Ја сам као кишобран. 2337 01:37:32,480 --> 01:37:34,347 Зашто желите кишобран? 2338 01:37:34,349 --> 01:37:36,149 Морате бити у јебени колица. 2339 01:37:36,151 --> 01:37:38,017 Да овај мали ниггер одавде, молим вас. 2340 01:37:38,019 --> 01:37:39,619 Где су ваши бака и дека? 2341 01:37:39,621 --> 01:37:42,021 Желите да идете на садикам или да се играју са мном? 2342 01:37:42,023 --> 01:37:43,423 Ти си ружна ниггер. 2343 01:37:45,026 --> 01:37:47,126 Знам да је ружно, али шта да радим са тобом? 2344 01:37:47,128 --> 01:37:49,262 Ко си ти јебени са? Ко си ти? 2345 01:37:49,264 --> 01:37:52,198 - Ја не знам ко сам ја. - Како си овамо дошао? 2346 01:37:52,200 --> 01:37:53,867 Си дошла на школском аутобусу? 2347 01:37:53,869 --> 01:37:55,101 Ја доминиканец. 2348 01:37:55,103 --> 01:37:56,903 Ја не знам где сам. Ја доминиканец. 2349 01:37:56,905 --> 01:37:59,005 Где ти је сине, човек? Колико суки ће доћи данас? 2350 01:37:59,007 --> 01:38:00,974 Срање, око 50 хацк. 2351 01:38:00,976 --> 01:38:02,442 Да ли знате шта ја говорим. Хацк на врху хацк. 2352 01:38:02,444 --> 01:38:04,177 То је место где ћу бити на ову пилулу. 2353 01:38:04,179 --> 01:38:06,045 Ја финн бити претходне сваки Хо идите кроз врата. 2354 01:38:06,047 --> 01:38:07,413 Не умиру, ниггер, 2355 01:38:07,415 --> 01:38:09,215 јер мој тата је умро на једном од њих таблета. 2356 01:38:09,217 --> 01:38:12,385 Реци им... мој Дик добио Бечу, сине! ♪ 2357 01:38:12,387 --> 01:38:15,388 Мој Дик добио Бечу, стерва ♪ 2358 01:38:15,390 --> 01:38:17,624 - Тате, ја сам овде. - Хеј! Шта се дешава? 2359 01:38:17,626 --> 01:38:19,626 Ђаво! Ти си сжимаешь ме, људи! 2360 01:38:19,628 --> 01:38:21,427 Ја сам овде. Шта треба да урадим? 2361 01:38:21,429 --> 01:38:24,664 Човек, пошто волите да кувате, а ја знам да волите да једете, 2362 01:38:24,666 --> 01:38:27,100 ми ћемо вас држати у кухињи са Римом, човек. 2363 01:38:27,102 --> 01:38:29,903 Попс, ти, ко сам ја? 2364 01:38:29,905 --> 01:38:32,405 Ја не ћу остати у кухињи. Ја сам познат по. 2365 01:38:32,407 --> 01:38:34,007 Познати сте? 2366 01:38:34,009 --> 01:38:35,675 - *Смо урадили возио! ♪ - Затвори прозор! 2367 01:38:35,677 --> 01:38:37,644 - Сакриј прозор, живо! - *Ми урадили броке! ♪ 2368 01:38:37,646 --> 01:38:39,979 - Мислим да је сломљен. - Затвори прозор. 2369 01:38:39,981 --> 01:38:41,981 - Ми смо доури мушкарци! - закатать! 2370 01:38:41,983 --> 01:38:43,950 - Пева. Ми доури мушкарци! - закатать! 2371 01:38:43,952 --> 01:38:45,518 Ми доури мушкарци! 2372 01:38:45,520 --> 01:38:47,153 Ми доури мушкарци! 2373 01:38:47,155 --> 01:38:48,554 Ми доури мушкарци! 2374 01:38:49,391 --> 01:38:51,391 Ево, молим вас, официр. 2375 01:38:53,028 --> 01:38:54,494 Шта дођавола?! 2376 01:38:54,496 --> 01:38:56,195 То је све природно. 2377 01:38:56,197 --> 01:38:58,131 Ви знате да је срање изгледа као грејпфрута сок. 2378 01:38:58,133 --> 01:39:00,266 Дозволите ми да вам кажем нешто. 2379 01:39:00,268 --> 01:39:03,336 И ја сам сада ћу вам рећи један јебени пут, у реду? 2380 01:39:03,338 --> 01:39:05,371 Ако ставите неки гидрастис 2381 01:39:05,373 --> 01:39:07,473 или било коју другу врсту лекова 2382 01:39:07,475 --> 01:39:10,143 у ово копиле да промените свој тест урина, 2383 01:39:10,145 --> 01:39:12,312 Ја ћу прекршити своје дупе! 2384 01:39:12,314 --> 01:39:14,681 Треба ми разлог, да пошаље своју црну дупе, 2385 01:39:14,683 --> 01:39:17,317 ви кинки копиле, назад у затвор! 2386 01:39:17,319 --> 01:39:19,118 Желите да се вратите тамо и види, онда? 2387 01:39:19,120 --> 01:39:21,220 Немојте почети да мали Ричард мордобой. 2388 01:39:21,222 --> 01:39:23,623 Па, у једном од својих девојака да се врати тамо заједно са мном. 2389 01:39:23,625 --> 01:39:25,491 - Ја ћу то учинити. - Хеј, хеј, хеј, хеј! 2390 01:39:25,493 --> 01:39:27,160 Тащи своје дупе овамо. 2391 01:39:27,162 --> 01:39:28,962 Ти си са џекпот. Ти не са овом ниггер. 2392 01:39:28,964 --> 01:39:31,230 Ја ћу бити беат оф тхе дамнед проширење глави. 2393 01:39:31,232 --> 01:39:34,067 Иди седи тамо! Идите на! 2394 01:39:34,069 --> 01:39:35,435 Ја сам вам рекао, то не настави. 2395 01:39:35,437 --> 01:39:37,704 И ја сам морао да те слушају. 2396 01:39:37,706 --> 01:39:39,272 То је она. Ја ти кажем. 2397 01:39:39,274 --> 01:39:40,606 Кунем се да то јој, брате. Погледајте ову дупе. 2398 01:39:40,608 --> 01:39:42,475 - Слушај. - Да дупе ... 2399 01:39:42,477 --> 01:39:45,244 - Човек, да јој је, брате. - Шта дођавола ви овде? 2400 01:39:45,246 --> 01:39:47,547 Знам да сте навикли на плес за Ваше савете. 2401 01:39:47,549 --> 01:39:50,149 Али овде, ми радимо за наше. 2402 01:39:50,151 --> 01:39:51,985 Да, ја сам плес. 2403 01:39:51,987 --> 01:39:54,420 Ти си глумио у порно. 2404 01:39:54,422 --> 01:39:57,090 Чекати. Она лаже! 2405 01:39:58,460 --> 01:40:00,026 Рекао сам ти да то није био сам! 2406 01:40:00,028 --> 01:40:01,694 Ви ниггеры глуп или шта? 2407 01:40:01,696 --> 01:40:03,329 Слепа магарац! 2408 01:40:05,166 --> 01:40:06,532 Ууу! 2409 01:40:07,502 --> 01:40:09,669 Стражар! Стражар! 2410 01:40:09,671 --> 01:40:11,204 Ослободити ме одавде! 2411 01:40:11,206 --> 01:40:12,705 Ја претходне скок! 2412 01:40:12,707 --> 01:40:15,108 Ја сам чувар! 2413 01:40:15,110 --> 01:40:17,043 Ја крви, сестрица! Ослободити ме одавде! 2414 01:40:17,045 --> 01:40:19,112 Ниггеры добио ме на утаје пореза! Срање! 2415 01:40:19,114 --> 01:40:20,613 Хеј! 2416 01:40:20,615 --> 01:40:22,749 Блядь, Дени Гловер - ватцх-дупе ниггер радиш? 2417 01:40:22,751 --> 01:40:25,084 Човек, умукни! Дозволите ми да вам кажем нешто. 2418 01:40:25,086 --> 01:40:27,520 Седе они чврсто магарац кутије назад на ову ствар. 2419 01:40:27,522 --> 01:40:30,056 Ја не могу стално виси око на исти плакат Патонг! 2420 01:40:30,058 --> 01:40:32,058 Учини нешто! Ослободити ме одавде! 2421 01:40:32,060 --> 01:40:33,292 Умукни! 2422 01:40:33,294 --> 01:40:34,694 Ружно дупе. 2423 01:40:34,696 --> 01:40:37,497 Обоје ружно -- Ерик и Ерика. 2424 01:40:38,099 --> 01:40:39,565 Шта си Сада рекао? 2425 01:40:39,567 --> 01:40:41,434 Шта си Сада рекао? 2426 01:40:41,436 --> 01:40:43,403 - Шта си рекао Сада, ниггер? - Да си ХС-- 2427 01:40:43,405 --> 01:40:45,238 Као што сам рекао, шта си Сада рекао? 2428 01:40:45,240 --> 01:40:46,706 Ти си најружнија термо ... 2429 01:40:46,708 --> 01:40:49,242 Не мислите да сам пимп шамар сси си ти?! 2430 01:40:49,244 --> 01:40:52,311 Играј се са мном-Ериц? 2431 01:40:52,313 --> 01:40:54,514 Дошао сам са мамом на рођењу. 2432 01:40:54,516 --> 01:40:56,482 Онда, nigga, ја сам дошао из мог! 2433 01:40:56,484 --> 01:40:58,184 И не можете да се избори са овим?! 2434 01:40:58,186 --> 01:40:59,452 Ниггер, ти ниси човек. 2435 01:40:59,454 --> 01:41:01,187 Ако сте то, пази иза пулта. 2436 01:41:01,189 --> 01:41:02,789 Они су добили налог за своје дупе. 2437 01:41:02,791 --> 01:41:05,558 Погодите шта! Кладим се твоја мама не осетила да је диња! 2438 01:41:05,560 --> 01:41:07,293 Ти си разбиваешь ме групе. 2439 01:41:07,295 --> 01:41:09,095 Ја сам про новац ♪ 2440 01:41:09,097 --> 01:41:10,596 * Ако сте ради то због славе, брате, ти си прави профан ♪ 2441 01:41:10,598 --> 01:41:11,831 ♪ То је прави кокаин ♪ 2442 01:41:11,833 --> 01:41:13,566 ♪ Директну ватру за новац. 2443 01:41:13,568 --> 01:41:15,601 - *На моја мама, мој тата* - у будућност. 2444 01:41:15,603 --> 01:41:16,803 ♪ Бах, бах, новац ♪ 2445 01:41:16,805 --> 01:41:17,837 Новац сагорева, картел ♪ 2446 01:41:20,141 --> 01:41:21,474 ААА! 2447 01:41:21,476 --> 01:41:23,109 * Зато што у ствари, све је стварно знам. 2448 01:41:23,111 --> 01:41:24,277 Он није урадио то. 2449 01:41:26,181 --> 01:41:28,114 Моја рука ... 2450 01:41:28,116 --> 01:41:30,483 ААА! 2451 01:41:31,853 --> 01:41:33,753 О! 2452 01:41:39,661 --> 01:41:42,495 * Питаш Ерика ♪ 2453 01:41:42,497 --> 01:41:44,864 Ја сам прави ниггер, ко би могао да ухвати из Америке ♪ 2454 01:41:44,866 --> 01:41:47,100 Када сам возио у "Цхевролет", рука је тешка ♪ 2455 01:41:47,102 --> 01:41:48,601 ♪ Добити висок са мојим ниггер Еди ♪ 2456 01:41:48,603 --> 01:41:50,303 Ко мислите да сте платили за њих цигле? ♪ 2457 01:41:50,305 --> 01:41:51,804 Када сам седео у замку са пакетом * 2458 01:41:51,806 --> 01:41:53,439 * Ја идем тешко, јер ја кувам у руке мека ♪ 2459 01:41:53,441 --> 01:41:55,308 * Ко мислите да је платио за њих цигле? ♪ 2460 01:41:55,310 --> 01:41:57,110 * Када је покушао да удари лизати на вилке ♪ 2461 01:41:57,112 --> 01:41:59,112 Јер сте знали да је он био залиху за наркоты 2462 01:41:59,114 --> 01:42:01,547 Здраво. Детектив у зграду. 2463 01:42:01,549 --> 01:42:04,150 Здраво. Могу ли да вам поставим неколико питања? 2464 01:42:04,152 --> 01:42:05,585 Ништа нисте видели? 2465 01:42:05,587 --> 01:42:08,488 Људи, ми не говоримо Јакес овде, човек. 2466 01:42:08,490 --> 01:42:10,490 Ти ме знаш. Ми ћемо се вратити. 2467 01:42:10,492 --> 01:42:13,359 Као што сам већ рекао, Џони, ми не говоримо Јакес овде. 2468 01:42:13,361 --> 01:42:16,662 Ви не кажете сортир, али ме зовеш по имену. 2469 01:42:19,200 --> 01:42:20,433 Смири се, бака! Шта је са тобом? 2470 01:42:20,435 --> 01:42:21,901 Ми треба мој новац. Ево шта се десило. 2471 01:42:21,903 --> 01:42:24,470 Али ви не можете доћи овамо виче. 2472 01:42:24,472 --> 01:42:25,705 Схорти, шта се дешава? 2473 01:42:25,707 --> 01:42:27,773 Знаш, ти си још увек треба ми новац. 2474 01:42:27,775 --> 01:42:29,142 Ја сам само овде да узмем новац. 2475 01:42:29,144 --> 01:42:30,510 Нисам ли ти је дао свој последњи чек? 2476 01:42:30,512 --> 01:42:32,178 Ти си ми је дао мој последњи чек, 2477 01:42:32,180 --> 01:42:33,779 али ти ми ниси дао последњи чек. 2478 01:42:33,781 --> 01:42:35,882 Ако сам ти дао свој последњи чек, ти би требало да буде равно. 2479 01:42:35,884 --> 01:42:37,583 Не, не, не. 2480 01:42:37,585 --> 01:42:39,785 Ви и даље треба да ме, зато што сам радио више 2481 01:42:39,787 --> 01:42:40,920 тако да ми је потребно више. 2482 01:42:40,922 --> 01:42:42,722 Дакле, шта то значи да ми те одбачена 2483 01:42:42,724 --> 01:42:44,624 јер ви не урадите нешто добро. 2484 01:42:44,626 --> 01:42:47,693 Сам урадио све исправно, црна. Хајде, сада. 2485 01:42:47,695 --> 01:42:50,363 Мој кромпир је Хрскав кромпир је овде, и ти то знаш. 2486 01:42:50,365 --> 01:42:51,631 Чекај, рунт. 2487 01:42:51,633 --> 01:42:52,832 Колико сам ти потребан? 2488 01:42:52,834 --> 01:42:54,367 $9.86. 2489 01:42:54,369 --> 01:42:57,203 Дакле, ви сте дошли овде за $9.86. 2490 01:42:57,205 --> 01:42:59,839 Реч је о принципу, црна. Принцип. 2491 01:42:59,841 --> 01:43:02,241 Ох, у реду. Принцип. Овде. 2492 01:43:02,243 --> 01:43:03,776 А ја ћу вам дати $20 2493 01:43:03,778 --> 01:43:06,412 да бисте добили своје дупе одавде и своје принципе. 2494 01:43:06,414 --> 01:43:08,681 Хвала. Задовољство пословати са вама. 2495 01:43:09,250 --> 01:43:10,917 Шта сам урадио са мојим траву? 2496 01:43:10,919 --> 01:43:13,653 Знам да сам то негде у близини. 2497 01:43:13,655 --> 01:43:14,820 Дечак, ти си видео моју траву? 2498 01:43:14,822 --> 01:43:16,222 - Твоја трава? - Да. 2499 01:43:16,224 --> 01:43:17,723 - Траву?! - Да. 2500 01:43:17,725 --> 01:43:19,825 - Ја нисам видео никакве корова, Тити. - Не играју. 2501 01:43:19,827 --> 01:43:21,227 Прави разговор! Ја нисам видео никакве корова. 2502 01:43:21,229 --> 01:43:22,929 Ја не верујем у мојој сестри. 2503 01:43:22,931 --> 01:43:24,630 Ја не верујем да ти децу. 2504 01:43:24,632 --> 01:43:26,399 Нећу дозволити никоме да дођу у мој дом 2505 01:43:26,401 --> 01:43:28,501 јер нешто увек недостаје. 2506 01:43:28,503 --> 01:43:30,670 И ја гледам свуда. Ја не могу да га нађем. 2507 01:43:30,672 --> 01:43:31,837 Тако да то мора бити ти. 2508 01:43:31,839 --> 01:43:33,372 Мора да су ме? 2509 01:43:33,374 --> 01:43:34,607 Он неће нестати све док није завршио овде. 2510 01:43:34,609 --> 01:43:36,475 Ти си убијају ме са овим срањем! 2511 01:43:36,477 --> 01:43:38,678 - Те убије? - Ово је мој живот, ви играте са! 2512 01:43:38,680 --> 01:43:40,713 Шта је с тобом, преваранта? 2513 01:43:40,715 --> 01:43:43,482 Ти си нас впустишь или како? 2514 01:43:44,452 --> 01:43:46,686 Мајкл, ја сам мислио да смо ти платили 2515 01:43:46,688 --> 01:43:48,921 да би трговаца дрогом изван институције. 2516 01:43:48,923 --> 01:43:50,690 То је једноставан задатак, у ствари. 2517 01:43:50,692 --> 01:43:52,391 Трговци дрогом? 2518 01:43:52,393 --> 01:43:53,893 Добио сам жену овде ја идем, да видим. 2519 01:43:53,895 --> 01:43:55,428 Безбедности. 2520 01:43:55,430 --> 01:43:57,430 Ко је ова проблема про наркоторговцев? 2521 01:43:57,432 --> 01:43:59,298 Мој ујак црна поседује бизнис. 2522 01:43:59,300 --> 01:44:00,766 Ми сопственог бизниса. 2523 01:44:00,768 --> 01:44:02,835 - Ми смо предузетници. - Право горе. Погледајте овде. 2524 01:44:02,837 --> 01:44:05,571 Ја идем да видим моју девојчицу, па сам чак и не прет од тебе. 2525 01:44:05,573 --> 01:44:06,973 Сигуран сам да код тебе нема девојке 2526 01:44:06,975 --> 01:44:08,975 шта се ради у овом објекту. 2527 01:44:08,977 --> 01:44:10,276 Реци му, Мајкл. 2528 01:44:10,278 --> 01:44:11,744 Нико не зна свој буж дупе. 2529 01:44:11,746 --> 01:44:13,479 Тебе нико не зна. 2530 01:44:13,481 --> 01:44:14,981 - Здраво, душо. - Хеј, душо. 2531 01:44:14,983 --> 01:44:17,283 Мислио сам да сам вас замолио да се састане са мном напољу. 2532 01:44:17,285 --> 01:44:19,752 - Донео сам своје омиљене. - Ох! 2533 01:44:20,488 --> 01:44:22,455 Као странка. Хауба специјалне. 2534 01:44:22,457 --> 01:44:25,891 Постоји каранфилића и алкохол. 2535 01:44:25,893 --> 01:44:27,827 - Шта је са њом? - Ја не знам. 2536 01:44:27,829 --> 01:44:29,395 Јој треба неко или нешто. 2537 01:44:29,397 --> 01:44:31,497 Да. Она је потребан прави разбојник ниггер ставио га на њу. 2538 01:44:31,499 --> 01:44:32,865 Не дирај ме! 2539 01:44:32,867 --> 01:44:34,400 - О, мој Боже. - Не познајеш ме! 2540 01:44:34,402 --> 01:44:36,302 - Ја сам вам кицк ти дупе. - Не дирај ме! 2541 01:44:36,304 --> 01:44:38,404 - Ја ћу Бич -- - Ти рент-а-КС! 2542 01:44:38,406 --> 01:44:40,906 Господин Миммс или Господин Ву 2543 01:44:40,908 --> 01:44:43,576 или како се сада зове, 2544 01:44:43,578 --> 01:44:46,445 да ли сте знали да постоји више секси домогательстве 2545 01:44:46,447 --> 01:44:48,414 а подглядывание-потраживања за вас? 2546 01:44:48,416 --> 01:44:49,882 То је апсурдно. 2547 01:44:49,884 --> 01:44:52,752 Ја не ценим људи који говоре о мом послу. 2548 01:44:52,754 --> 01:44:54,654 Ја сам ради добро смазанная машина. 2549 01:44:54,656 --> 01:44:56,289 Да. То је ваш проблем. 2550 01:44:56,291 --> 01:44:58,624 Жене долазе у мој посао, и они пепела. 2551 01:44:58,626 --> 01:44:59,759 Мм-хмм. 2552 01:44:59,761 --> 01:45:01,961 Ја користим природне програма. 2553 01:45:01,963 --> 01:45:03,496 Да. 2554 01:45:03,498 --> 01:45:05,798 Постоји такође захтевати издржавање 2555 01:45:05,800 --> 01:45:07,933 у односу на дете по имену Адонис. 2556 01:45:07,935 --> 01:45:09,769 Дете Драке? 2557 01:45:09,771 --> 01:45:11,470 Фуфло! 2558 01:45:11,472 --> 01:45:12,805 О, проклетство. 2559 01:45:12,807 --> 01:45:15,074 Ако то не Мелвин Тејлор. 2560 01:45:15,076 --> 01:45:16,609 Сећам се да сам те назад у дан. 2561 01:45:16,611 --> 01:45:18,344 Свој неоплаченный Дерек Јетер задницами 2562 01:45:18,346 --> 01:45:20,346 плашио комшилука мачку. 2563 01:45:20,348 --> 01:45:21,847 Сада сте бандит, да? 2564 01:45:21,849 --> 01:45:23,616 Мислите да је тешко да дођу овде са оружјем, 2565 01:45:23,618 --> 01:45:24,750 покушавају да уплаше ових модела? 2566 01:45:24,752 --> 01:45:26,319 Ниггер, жена-урадио! 2567 01:45:26,321 --> 01:45:29,689 Дозволите ми да се избори са овим кловн, 2 пиштоља. 2568 01:45:29,691 --> 01:45:32,058 Срање. Молимо. Пиштољи, дозволите ми да се избори са овим. 2569 01:45:32,060 --> 01:45:35,361 Добио сам ово. Добио сам ово. 2570 01:45:35,363 --> 01:45:36,762 ♪ У јебени Бугатти ♪ 2571 01:45:36,764 --> 01:45:38,664 ♪ Имам алергију на сломио niggas ♪ 2572 01:45:38,666 --> 01:45:39,965 * Не наебешь не лажни хацк ♪ 2573 01:45:39,967 --> 01:45:41,701 Моји малишани добили Дрејк злато ♪ 2574 01:45:41,703 --> 01:45:43,402 - Ја само желим да додирнем. - Претходне, човек! 2575 01:45:43,404 --> 01:45:44,904 - Поднимай своје дупе одавде! - Човек, нахрен све то. 2576 01:45:44,906 --> 01:45:46,539 - Јебем све, да. - Ниггер, бацкуп. 2577 01:45:46,541 --> 01:45:48,341 Добио сам ово. 2578 01:45:48,343 --> 01:45:49,675 То је тачно. 2579 01:45:49,677 --> 01:45:53,112 Морате да гледате уста... Дуане. 2580 01:45:53,114 --> 01:45:56,015 Само срање-то је твоја уста. 2581 01:45:56,017 --> 01:45:57,917 - То је сада 2 пиштоља. - Ууу! 2582 01:45:57,919 --> 01:45:59,652 То је тачно. 2583 01:45:59,654 --> 01:46:01,921 И знам да је ваша жена дупе не желим ништа од овог дима. 2584 01:46:03,424 --> 01:46:04,924 Који курац мислите да ћете да пуца 2585 01:46:04,926 --> 01:46:06,759 држи своје оружје, како да ниггер? 2586 01:46:06,761 --> 01:46:08,094 Ви ћете научити. 2587 01:46:08,096 --> 01:46:10,096 Кажу да је до Мајкла и принца. 2588 01:46:10,098 --> 01:46:13,366 АА-А-А-А-А-а! 2589 01:46:13,368 --> 01:46:15,701 АА-А-А-А-А-а! 2590 01:46:21,943 --> 01:46:25,010 Ниггер, ви имате храбрости да пуца у мене, ниггер? 2591 01:46:25,012 --> 01:46:26,846 ААА! 2592 01:46:27,882 --> 01:46:29,949 Палачинка. Не опет. 2593 01:46:29,951 --> 01:46:32,818 Ја сам официр поноћи. То је "имам куку горе 2." 2594 01:46:32,820 --> 01:46:34,120 Где ебут си био прошле ноћи 2595 01:46:34,122 --> 01:46:35,988 када је све срање иде доле? 2596 01:46:35,990 --> 01:46:37,690 Зашто си црна? 2597 01:46:37,692 --> 01:46:39,158 Зашто гледаш у мене тако? 2598 01:46:39,160 --> 01:46:41,727 Имам пиштољ. Ја ћу те убити. Рен да. 2599 01:46:41,729 --> 01:46:44,630 Ућути када причам са тобом и слушај ме. 2600 01:46:44,632 --> 01:46:45,898 Слушај ме. 2601 01:46:45,900 --> 01:46:47,533 Затворите очи и отворите очи. 2602 01:46:47,935 --> 01:46:49,902 Ко је овај нигга и зашто је он овде? 2603 01:46:51,806 --> 01:46:54,540 Било рен хоћеш? 2604 01:46:54,542 --> 01:46:56,709 Да се губи одавде одмах, бутлег сам ... 2605 01:46:56,711 --> 01:46:58,144 Не шути са мном, мој ниггер, молим вас. 2606 01:46:58,146 --> 01:46:59,678 У реду. Срање. Ко је тај ниггер? 2607 01:46:59,680 --> 01:47:01,480 Ко је знао? 2608 01:47:01,482 --> 01:47:03,015 - Хеј, момак! - Човек, не ... 2609 01:47:09,791 --> 01:47:10,923 Хеј! 2610 01:47:10,925 --> 01:47:12,758 - Хеј! - Хеј! 2611 01:47:13,928 --> 01:47:15,728 - Хеј, брате... - не дирај ме! 2612 01:47:15,730 --> 01:47:17,029 У реду. Све у реду. Све у реду. 2613 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Аутоматски Превод: www.elsubtitle.com Посетите Наш Сајт За Бесплатно Превод 239978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.