Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,382 --> 00:00:15,481
* Поздрав *
2
00:00:15,483 --> 00:00:17,483
* У реалном ♪
3
00:00:17,485 --> 00:00:19,518
Ја сам управо милионер, ниггер ♪
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,388
♪ Од пошалит на победнички низ ♪
5
00:00:22,390 --> 00:00:24,256
* Ако сте на улици, требало би да се
угледају на мене. *
6
00:00:24,258 --> 00:00:26,525
Дошао ♪ аутомобила, све осим судопере
кухиње ♪
7
00:00:26,527 --> 00:00:27,593
♪ Златне ланце, господин т ♪
8
00:00:27,595 --> 00:00:29,228
* Да ли сте niggas мислим? ♪
9
00:00:29,230 --> 00:00:31,430
♪ Рачунати готовина на плажи у вили
суите ♪
10
00:00:31,432 --> 00:00:33,799
Много ♪ девојке, али имамо најбоље
хемија ♪
11
00:00:33,801 --> 00:00:36,268
♪ Кали подигао, играо Пац, посасывая
♪Хенесију
12
00:00:36,270 --> 00:00:38,203
♪ Новац, моћ и поштовање-то је
трилогија ♪
13
00:00:38,205 --> 00:00:39,671
* Не знам *
14
00:00:39,673 --> 00:00:41,140
Ја само знам да је овај живот вреди
много бабла ♪
15
00:00:41,142 --> 00:00:42,508
♪ Је отишао и купио пар М ♪
16
00:00:42,510 --> 00:00:45,044
♪ Је потребно много више, ја не знам.
17
00:00:45,046 --> 00:00:47,079
- Здраво, докторе?
- Хеј, Господин Плава. Како то радиш?
18
00:00:47,081 --> 00:00:48,447
- Како је твоја девојка?
- О, Она је добра.
19
00:00:48,449 --> 00:00:50,115
Дао сам јој лек, она, као и она...
20
00:00:50,117 --> 00:00:51,683
Људи, ја не верујем овај лекара.
21
00:00:51,685 --> 00:00:54,486
- Разумем те у томе.
- Да ниггер добио на два кола.
22
00:00:54,488 --> 00:00:56,355
- Сто.
- И сат.
23
00:00:56,357 --> 00:00:58,490
- Човек, осећам те.
- Нешто није у реду.
24
00:01:01,162 --> 00:01:03,595
♪ НС, НС, ♪на
25
00:01:03,597 --> 00:01:06,198
♪ НС-НС, НС, НС, НС ♪
26
00:01:06,200 --> 00:01:08,500
- ♪ НС, НС, НС ♪
- SPYDA: срање.
27
00:01:10,571 --> 00:01:12,071
- О, то је велика псина.
- Оох-ти!
28
00:01:12,073 --> 00:01:13,672
Ја јебем говно, да пас, дечак.
29
00:01:13,674 --> 00:01:15,741
- Ти си ... ти си шта?
- Ја сам са тобом, друже.
30
00:01:15,743 --> 00:01:17,409
Не, дођавола, не.
31
00:01:17,411 --> 00:01:19,178
- Ти гнусне копиле.
- Рен ту. Ви сте ме.
32
00:01:19,180 --> 00:01:20,646
- Ти си ме. Ви сте ме.
- У Реду, Момо.
33
00:01:20,648 --> 00:01:22,514
Где год да сте са њима пилуле, људи?!
34
00:01:22,516 --> 00:01:24,249
- Боље бити спреман, ниггер.
- Ох, ја сам са вама не играм.
35
00:01:24,251 --> 00:01:25,717
Боље донети своје хеклане капе, јер
она иде доле.
36
00:01:25,719 --> 00:01:27,453
Суки ћу бити куцају на тебе као,
37
00:01:27,455 --> 00:01:29,088
- "Господин Жуна?"
- Надам се да нема.
38
00:01:29,090 --> 00:01:30,322
Ја не желим, не куца, сада.
39
00:01:30,324 --> 00:01:31,623
- Мама!
- Па, нема.
40
00:01:31,625 --> 00:01:33,459
Ја могу да позајми $100?
41
00:01:33,461 --> 00:01:35,494
Да, душо! Не брините о томе! Имам сте!
42
00:01:35,496 --> 00:01:37,463
- Ја те волим!
- Ја те волим, драга.
43
00:01:37,465 --> 00:01:39,398
Ууу! И ваш бела дечко!
44
00:01:39,400 --> 00:01:41,500
- Волим те.
- То је мој пријатељ овде.
45
00:01:41,502 --> 00:01:43,335
Срање, човече. Твоја мама волим те,
дечко.
46
00:01:43,337 --> 00:01:45,304
- Чекај.
- Ја не могу добити $20 од моје маме.
47
00:01:45,306 --> 00:01:46,672
Ја не могу чекати, док она умре, дечак.
48
00:01:46,674 --> 00:01:48,273
Не кажем да је о измедју, човека.
49
00:01:48,275 --> 00:01:50,109
Човек, ниггер, ви знате да она постоји
... ја вам кажем.
50
00:01:50,111 --> 00:01:51,376
Она је умрла, ја ћу да урадим нешто
новца, ниггер.
51
00:01:51,378 --> 00:01:53,178
- Изгледа да, да.
- Ја не дапинг те на то.
52
00:01:53,180 --> 00:01:54,880
- Твоје дупе доспе у пакао.
- Човек, можемо купити неколико фунти.
53
00:01:54,882 --> 00:01:57,483
Пакао. Говоре више нема.
54
00:01:57,485 --> 00:01:58,884
Ууу.
55
00:01:58,886 --> 00:02:00,285
Момо!
56
00:02:00,287 --> 00:02:03,322
Хеј! Шта се десило, Spyda?! Мој човек!
57
00:02:03,324 --> 00:02:04,556
Стари дечко!
58
00:02:04,558 --> 00:02:06,358
Ја сам је добио овај пут, душо!
59
00:02:06,360 --> 00:02:07,726
- Хеј!
- Да!
60
00:02:07,728 --> 00:02:08,861
- Си купио ово за мене?
- Видиш ово?
61
00:02:08,863 --> 00:02:10,295
Ууу!
62
00:02:10,297 --> 00:02:11,396
То је оно што вам је заиста потребно
дечак.
63
00:02:11,398 --> 00:02:12,898
То је стварно ћеш добити од мене?
64
00:02:12,900 --> 00:02:14,533
Ја ћу вам рећи, то је апсолутно,
позитивно деловати.
65
00:02:14,535 --> 00:02:16,201
- Целу ноћ? Целу ноћ?
- Целу ноћ!
66
00:02:16,203 --> 00:02:17,636
- Целу ноћ!
- Целу ноћ, душо!
67
00:02:17,638 --> 00:02:21,273
Мексиканци! Хеј! Унос, Дос, Трес,
Куатро, Цинцо!
68
00:02:21,275 --> 00:02:22,641
Момо, ја увек могу да рачунам на тебе.
69
00:02:22,643 --> 00:02:23,742
Ох. Увек!
70
00:02:23,744 --> 00:02:25,377
- Увек.
- Увек, дечак!
71
00:02:25,379 --> 00:02:26,812
Братишка, сам ти рекао!
72
00:02:26,814 --> 00:02:29,648
Тити, ти си и даље ћеш ми дати, да $100?
73
00:02:29,650 --> 00:02:31,583
- Пакао не!
- Пшш.
74
00:02:31,585 --> 00:02:32,818
Да. Да, господине.
75
00:02:32,820 --> 00:02:34,486
Хеј, човек. То је срање ћу кицк му дупе.
76
00:02:34,488 --> 00:02:35,921
То је на. То је, душо.
77
00:02:35,923 --> 00:02:37,689
То је овде.
78
00:02:37,691 --> 00:02:39,491
- О, да.
- Човек, шта сам ти рекао
79
00:02:39,493 --> 00:02:41,193
о јебени са њима чудне ниггеров, ортак?
80
00:02:41,195 --> 00:02:42,928
То није битно. Он ми је дао таблету.
81
00:02:42,930 --> 00:02:44,763
Ја не могу да му верујем. Погледајте,
како је он извукао.
82
00:02:44,765 --> 00:02:47,499
"Мој човек Spyda!" Колико дуго сте га
знали?
83
00:02:47,501 --> 00:02:49,434
Кладим се да не знате шта ниггер три
дана, а?
84
00:02:49,436 --> 00:02:50,702
Неа. Само јуче састао са њим.
85
00:02:50,704 --> 00:02:52,571
Сада сте finna умре, узимајући проклети
пилулу.
86
00:02:52,573 --> 00:02:54,840
Глупо-дупе ниггер, човек.
87
00:03:08,856 --> 00:03:10,589
Мушкарац, да је за чертовщина имате
дешава?
88
00:03:10,591 --> 00:03:12,558
Брате, ја видим паука ... мислим, ја ћу
умрети.
89
00:03:12,560 --> 00:03:14,193
Брате, погледај на моје хохр, човек!
90
00:03:14,195 --> 00:03:15,727
Човече, ја не идем да гледам на твој
курац овде!
91
00:03:15,729 --> 00:03:17,196
Брате, прошло 12 сати!
92
00:03:17,198 --> 00:03:18,564
Овде је срање Момо дао теби?
93
00:03:18,566 --> 00:03:20,365
Види-брате, то је камен-чврсти, брате.
94
00:03:20,367 --> 00:03:22,201
Рекао сам вам не јебе са њим!
95
00:03:22,203 --> 00:03:23,702
То је срање. Пауци и ВР ...
96
00:03:25,573 --> 00:03:27,272
Човек, ког рен?
97
00:03:28,309 --> 00:03:30,876
Драги? Ја могу да ти помоћи са овим,
драга.
98
00:03:30,878 --> 00:03:32,544
- Да ли сте икада бабули?
- Ти боље узми печеньку.
99
00:03:32,546 --> 00:03:33,946
- Питам.
- Нико не подъебал.
100
00:03:33,948 --> 00:03:35,681
Ја вас молим, драга. Да ли сте икада
били ...
101
00:03:35,683 --> 00:03:37,382
Ја бих вам убиство из те са овим!
102
00:03:37,384 --> 00:03:38,884
- Нико не подъебал.
- Ја ти кажем.
103
00:03:38,886 --> 00:03:40,419
Ја не могу да стојим Момо!
104
00:03:40,421 --> 00:03:42,254
Ох, ох, ох, да, ја сам победио
105
00:03:42,256 --> 00:03:43,555
Да, ја сам победио
106
00:03:43,557 --> 00:03:45,257
Хеј, Масти! Шта се десило?!
107
00:03:45,259 --> 00:03:49,261
Ја сам до сада добио их Moneyattis,
полиција или полиција не!
108
00:03:49,263 --> 00:03:51,230
Шта се десило, дебео?! Шта се догодило,
душо?!
109
00:03:51,232 --> 00:03:53,465
Мора да их једе туњевином сендвичи,
узимајући отечени.
110
00:03:53,467 --> 00:03:55,300
Мајки деце.
- Хеј, мој дечко.
111
00:03:55,302 --> 00:03:56,868
Да му помогне, мали ниггер. Шта се
десило? Добио сам их Yattis.
112
00:03:56,870 --> 00:03:58,003
Знате игру, дечака.
113
00:03:58,005 --> 00:03:59,304
- Они су свеже!
- Дај да видим. Дозволите ми да видим.
114
00:03:59,306 --> 00:04:01,273
- Која величина?
- Ох!
115
00:04:01,275 --> 00:04:02,841
- Ох!
- Проклетство!
116
00:04:02,843 --> 00:04:04,910
- Колико желите за њих?
- Дај ми $29.
117
00:04:04,912 --> 00:04:06,011
- А?
- Двадесет и девет? Долара?
118
00:04:06,013 --> 00:04:07,446
Двадесет девет долара. Да.
119
00:04:07,448 --> 00:04:08,747
Зашто сте таксировать га?
120
00:04:08,749 --> 00:04:10,816
Да, у реду, момак! Дај ми на 10 одсто.
121
00:04:10,818 --> 00:04:12,584
Хтео сам да дам ти ово, плус сам хтео
неке сирово.
122
00:04:12,586 --> 00:04:14,286
Али слушају. Они се приближавају људи.
123
00:04:14,288 --> 00:04:15,454
Вуп-вуп! Овде они долазе!
124
00:04:15,456 --> 00:04:16,888
Овде долазе они људи, маст!
125
00:04:16,890 --> 00:04:18,790
- Троју!
- Не, не Трея.
126
00:04:18,792 --> 00:04:21,793
- Троју!
- Они воле дебеле ниггеры у затвору!
127
00:04:23,831 --> 00:04:25,030
- Срање.
- Пакао, да.
128
00:04:25,032 --> 00:04:27,032
Седи на своју досадну дупе, брате.
129
00:04:27,034 --> 00:04:29,401
Данас је мој 13-први биста.
130
00:04:29,403 --> 00:04:32,771
10-20 35. Има све. Сви ови млади копилад.
131
00:04:32,773 --> 00:04:34,473
- Хеј, хеј, хеј.
- Човек, ништа!
132
00:04:34,475 --> 00:04:35,941
Да вас са оружјем на ниггер, човек?
133
00:04:35,943 --> 00:04:37,709
- Знамо. О, ми знамо.
- Хеј, хеј, хеј, хеј, хеј!
134
00:04:37,711 --> 00:04:40,412
- То је замка, господине?
- Човека, нећу да лажем.
135
00:04:40,414 --> 00:04:42,648
А ја ћу вам рећи све што треба да знате.
136
00:04:42,650 --> 00:04:44,449
Ево ова проблема ће бити бум --
137
00:04:44,451 --> 00:04:47,019
Субота, недеља, понедељак ... и он га
прода.
138
00:04:47,021 --> 00:04:48,020
О!
139
00:04:49,623 --> 00:04:51,056
Сине, ти си ме продао!
140
00:04:51,058 --> 00:04:52,958
Сада имају поглед на вас!
141
00:04:52,960 --> 00:04:55,627
- Сви сте кренули у затвор!
- О, не.
142
00:04:55,629 --> 00:04:57,963
Морам да закључа ти за ове ноћна мора
одела.
143
00:04:57,965 --> 00:04:59,731
- До ђавола полицију! Човек, то је као ...
144
00:04:59,733 --> 00:05:01,967
- Да ли сте чули шта сам рекао?!
- Умукни, човек!
145
00:05:01,969 --> 00:05:03,368
- Ја сам само шалим се, брате.
- Ти си проклето у праву.
146
00:05:03,370 --> 00:05:04,703
- Видиш?
- Не од НВА.
147
00:05:04,705 --> 00:05:06,471
Да, господине. Жао ми је. Само сам
играо.
148
00:05:06,473 --> 00:05:08,373
- Он неће да пуца, човек.
- Зашто ти је на њега пиштољ?
149
00:05:08,375 --> 00:05:10,375
- Ти си латино са овим ставом?
- Човек, ја ништа нисам урадио, брате!
150
00:05:10,377 --> 00:05:11,643
Да. Ја сам латино.
151
00:05:11,645 --> 00:05:12,911
Да, човек. Ми смо у овом облику.
152
00:05:12,913 --> 00:05:14,846
Френк ... Френк, све је добро.
153
00:05:14,848 --> 00:05:16,448
- У пакао полицију.
- Ја се извињавам.
154
00:05:16,450 --> 00:05:17,716
Иде право од метроа?
155
00:05:17,718 --> 00:05:18,984
Мислиш да је ово игра?
156
00:05:18,986 --> 00:05:20,719
Мислиш, то је гребанная игра?
157
00:05:20,721 --> 00:05:23,689
Не ударац, да дим ми у лице тамо, мали
дечак.
158
00:05:23,691 --> 00:05:25,857
- Коров је легитимно, помоћник!
- Здраво.
159
00:05:25,859 --> 00:05:27,926
- Коров легално?
- Да! Шта се десило, дечко?!
160
00:05:27,928 --> 00:05:29,695
Ми ћемо продати ти си неки.
161
00:05:29,697 --> 00:05:32,497
- Легално.
- 35-60 12.
162
00:05:32,499 --> 00:05:34,833
Они су рекли да је коров је сада
легално.
163
00:05:34,835 --> 00:05:37,002
- То је истина?
- О, Роџер, да.
164
00:05:37,004 --> 00:05:38,003
Курвин син.
165
00:05:44,812 --> 00:05:47,412
Spyda! Мој човек!
166
00:05:47,414 --> 00:05:50,015
Не "Хеј, Spyda" мене! Отишао си ти, Момо!
167
00:05:50,017 --> 00:05:52,084
Целу ноћ!
168
00:05:52,086 --> 00:05:55,354
- Целу ноћ!
- Отишао си ти, Момо!
169
00:05:55,356 --> 00:05:56,755
Целу ноћ. Ти Си ... Ти Си...
170
00:05:56,757 --> 00:05:58,890
- Да је целу ноћ?
- Мрзим те.
171
00:05:58,892 --> 00:06:00,058
- Шта?
- Да је целу ноћ?
172
00:06:00,060 --> 00:06:01,727
Ову пилулу он ми је дао.
173
00:06:01,729 --> 00:06:03,128
Ниггер, целу ноћ, сваки дан.
174
00:06:03,130 --> 00:06:04,963
- Моје срање не иду доле!
- Пилулу?
175
00:06:04,965 --> 00:06:06,598
Хеј! Момо!
176
00:06:06,600 --> 00:06:07,833
Не! Ти ћеш умрети, плави!
177
00:06:07,835 --> 00:06:10,702
Момо! Момо!
178
00:06:10,704 --> 00:06:12,471
У реду! Једанаест минута!
179
00:06:12,473 --> 00:06:15,807
Десет минута! Девет минута!
180
00:06:15,809 --> 00:06:17,409
* О, да *
181
00:06:19,980 --> 00:06:21,146
Па, све је у реду!
182
00:06:21,148 --> 00:06:24,116
Да.
183
00:06:24,118 --> 00:06:25,784
* О, да *
184
00:06:28,088 --> 00:06:29,921
Па, све је у реду!
185
00:06:29,923 --> 00:06:32,524
♪ Twiddly Ди, twiddly Ди, twiddly Ди ♪
186
00:06:32,526 --> 00:06:34,059
* О, да *
187
00:06:36,063 --> 00:06:37,496
Па, све је у реду!
188
00:06:38,532 --> 00:06:41,466
* Да си отишао? Нисте добили Moneyatti ♪
189
00:06:41,468 --> 00:06:43,735
Човек. Погледајте око.
190
00:06:43,737 --> 00:06:45,604
Околина се мења, плава.
191
00:06:45,606 --> 00:06:46,872
Следећа ствар коју знате
192
00:06:46,874 --> 00:06:48,807
ми да средим своп око тога...
193
00:06:48,809 --> 00:06:52,611
Нико не личе на нас нешто у хауби.
194
00:06:52,613 --> 00:06:55,013
Али знам једну ствар-ми не ћемо га
узети Велики Тата.
195
00:06:55,015 --> 00:06:56,415
Не.
196
00:06:56,417 --> 00:06:58,049
Ми ћемо направити наш хлеб.
197
00:06:58,051 --> 00:06:59,918
Човек, шта се десило са мистер
Гольдштейном?
198
00:06:59,920 --> 00:07:01,987
Ја сам чуо да је он чини 10 стан у
затвор.
199
00:07:01,989 --> 00:07:04,189
- Палачинка. Десет?
- Да.
200
00:07:04,191 --> 00:07:06,124
Он ће изаћи са папочкой.
201
00:07:06,126 --> 00:07:09,094
Хајде, човек. Голдштајн руке, човек.
202
00:07:09,096 --> 00:07:12,097
Он је само за телефоне, човек илегалне
телефони.
203
00:07:12,099 --> 00:07:16,701
Човек, Дана можете да експлодира њена
и њена тетка бесплатно.
204
00:07:16,703 --> 00:07:19,671
Велики МО је променило његов живот. Он
не навлачи, нема више.
205
00:07:19,673 --> 00:07:22,674
Колумбийцы откуп свих продавница
телефона.
206
00:07:22,676 --> 00:07:24,176
Чуо сам да су добили овај посао.
207
00:07:25,112 --> 00:07:29,781
Мушкарац, 20 година касније, ја сам и
плава врати се на њега.
208
00:07:30,150 --> 00:07:32,684
Једино -- имам варден
209
00:07:32,686 --> 00:07:36,588
мислим да је он пимп, да ме на леђима,
210
00:07:36,590 --> 00:07:38,557
а ја само покушавам да се опорави.
211
00:07:38,559 --> 00:07:41,726
♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪
212
00:07:41,728 --> 00:07:43,228
♪ Новца.
213
00:07:43,230 --> 00:07:45,797
♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪
214
00:07:46,467 --> 00:07:47,966
♪ Новца.
215
00:07:47,968 --> 00:07:50,669
♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪
216
00:07:51,171 --> 00:07:52,838
♪ Новца.
217
00:07:52,840 --> 00:07:55,841
♪ Новац, Новац, Новац, Новац ♪
218
00:07:55,843 --> 00:07:58,009
♪ Новца.
219
00:08:04,251 --> 00:08:06,551
Палачинка. Где ћеш?
220
00:08:12,159 --> 00:08:15,193
* Неки људи морају да имају то.
221
00:08:15,195 --> 00:08:16,795
Хеј, хеј!
222
00:08:16,797 --> 00:08:18,563
- *Неки људи* - палачинка.
223
00:08:18,565 --> 00:08:19,931
* Да ли ми је потребно *
224
00:08:19,933 --> 00:08:21,800
Хеј, слушај ме, ти си ♪
225
00:08:21,802 --> 00:08:24,569
Радим ствари, радим ствари, радим
ствари.
226
00:08:24,571 --> 00:08:27,038
Лоше ствари са њом ...
227
00:08:27,040 --> 00:08:29,741
Хеј, Тони. Ово није најбоље време. Ја
сам само ...
228
00:08:29,743 --> 00:08:32,143
Већ сам вам говорио о томе, да настави,
базарю.
229
00:08:32,145 --> 00:08:34,713
Моје име је Џек. Динг, динг, динг, динг,
динг.
230
00:08:34,715 --> 00:08:35,747
Имаш шта?
231
00:08:35,749 --> 00:08:36,915
Држати fuckin' ме зову Тони,
232
00:08:36,917 --> 00:08:38,583
Ја сам као крши вам преко телефона.
233
00:08:38,585 --> 00:08:40,018
Ти си пропустила пријем, код куће.
234
00:08:40,020 --> 00:08:42,754
Човек, имао сам неке ствари које се
дешавају у мом ресторану.
235
00:08:42,756 --> 00:08:45,524
Ако не добијете овде и дај ми анализе
урина,
236
00:08:45,526 --> 00:08:47,058
А ја сломити.
237
00:08:47,060 --> 00:08:48,927
И да га, ти ћеш се вратити у затвор.
238
00:08:48,929 --> 00:08:50,195
Ја и говорим ти о томе сада.
239
00:08:50,197 --> 00:08:51,796
Имаш пар дана, да се овде,
240
00:08:51,798 --> 00:08:54,666
дај ми мало пишки, и да ме пољуби у
дупе.
241
00:08:55,202 --> 00:08:57,536
Роџер, да. Он ради.
242
00:08:57,538 --> 00:09:00,906
Човече, ја не идем назад у затвор.
Срање.
243
00:09:01,208 --> 00:09:03,275
- Ја урадио?
- Хеј, хеј, хеј. У реду. Полако.
244
00:09:03,277 --> 00:09:05,010
Слушај, човече. Ја не добио ништа на
мене.
245
00:09:05,012 --> 00:09:06,311
- У реду. Све у реду. То је у реду.
- Ја сам у реду.
246
00:09:06,313 --> 00:09:07,913
- То је у реду. У реду.
- Да.
247
00:09:07,915 --> 00:09:09,314
Молимо вас да, све је истина? Само
смири се, у реду?
248
00:09:09,316 --> 00:09:10,949
- Не сопротивляйся.
- Шта су проблеми, официр?
249
00:09:10,951 --> 00:09:12,817
Ништа, Цхестер Читос, у реду?
250
00:09:12,819 --> 00:09:14,319
Зашто не ти, окрените и ставите руке
на ауто?
251
00:09:37,110 --> 00:09:39,878
Дана, али шта је са тобом?
252
00:09:39,880 --> 00:09:41,913
Зашто си теребишь испред мене, како то?
253
00:09:41,915 --> 00:09:43,315
Ви покушавате да убије некога?
254
00:09:43,317 --> 00:09:45,650
Жао ми је. Нисам те видео, официр Милер.
255
00:09:45,652 --> 00:09:47,252
Детектив Је Милер.
256
00:09:47,254 --> 00:09:48,687
- Мислиш да је то смешно?
- Не.
257
00:09:48,689 --> 00:09:50,355
Ја сам вас да играте на игра, у реду?
258
00:09:50,357 --> 00:09:51,957
Прво, ми смо затворили очи.
259
00:09:51,959 --> 00:09:53,325
Желите да знате како ја знам, ми смо
затворили очи?
260
00:09:53,327 --> 00:09:55,193
Јер сам видео твоју луду дупе гледа у
мене.
261
00:09:55,195 --> 00:09:56,895
Нисам желела да се гледа, али из
поштовања,
262
00:09:56,897 --> 00:09:58,797
Ја сам погледао на вас, а онда
погодите шта сте урадили.
263
00:09:58,799 --> 00:10:01,232
Ви изрекаете ми је: "Дођи овамо, Џони."
264
00:10:01,234 --> 00:10:03,935
Онда сте покушали да урадите мало
Винк, али ти си не знам како да винк.
265
00:10:03,937 --> 00:10:05,904
Запамтите да је, Дана? Ви не можете да
винк!
266
00:10:05,906 --> 00:10:09,074
Онда си ме послао пољубац. Дакле, ви
кажете да не видиш ме?
267
00:10:09,076 --> 00:10:10,342
Ви кажете да не видиш ме?
268
00:10:10,344 --> 00:10:12,310
Мислим да имам дрогу у џепу.
269
00:10:12,312 --> 00:10:14,112
Морате да тражите мене, Џони.
270
00:10:14,114 --> 00:10:18,249
Дану... али шта је са тобом?
271
00:10:18,251 --> 00:10:20,018
Хоћеш ли ући у затвор?
272
00:10:20,020 --> 00:10:22,220
Само ако ћете бити један да ланац мене.
273
00:10:26,093 --> 00:10:27,826
Изађи из аута.
274
00:10:32,666 --> 00:10:34,366
Нахуя овај момак је побегао?
275
00:10:34,368 --> 00:10:36,968
Удари ме. Ја не знам зашто је он водио.
276
00:10:36,970 --> 00:10:39,337
О, здраво! Хајде! Оставите нас на миру!
277
00:10:39,339 --> 00:10:41,906
Ја само пишем овај јебени карту!
278
00:10:48,915 --> 00:10:51,683
Палачинка! Сада, да ниггер брзо.
279
00:10:51,685 --> 00:10:53,818
Йоу, то није црно? Да ли је О. Г.?
280
00:10:53,820 --> 00:10:56,721
Да, али да ниггер покренете више као
млади ниггер.
281
00:10:56,723 --> 00:10:58,023
Пет они не застанут га долара.
282
00:10:58,025 --> 00:10:59,290
Ви не морате чак $5.
283
00:11:05,832 --> 00:11:07,265
- Као што сам већ говорио, Не постоји --
- не са ...
284
00:11:07,267 --> 00:11:09,000
Ох, исусе!
285
00:11:09,002 --> 00:11:11,403
Ууу! Палачинка! Држи се, бебу.
286
00:11:11,405 --> 00:11:13,405
Дозволите ми да разговарам са тобом.
Проклетство, девојка.
287
00:11:13,407 --> 00:11:16,241
Ви сте у потрази тако добро, да ниггер
додирнете себе, девојка.
288
00:11:16,243 --> 00:11:17,442
- Мм!
- О, да?
289
00:11:17,444 --> 00:11:18,743
Хвала.
290
00:11:18,745 --> 00:11:20,245
Мм. Шта ја могу да урадим за вас?
291
00:11:20,247 --> 00:11:21,446
Волите децу?
292
00:11:21,448 --> 00:11:23,048
- Волим да ли сам децу?
- А?
293
00:11:23,050 --> 00:11:24,783
- Ја волим децу.
- А? О, ви?
294
00:11:24,785 --> 00:11:26,151
Да, потребан вам је нови тата?
295
00:11:26,153 --> 00:11:28,420
- Ја могу.
- Ја ћу бити твој папочкой.
296
00:11:28,422 --> 00:11:30,922
Мала слатка ... проклетство. То је
велики дупе бебе.
297
00:11:30,924 --> 00:11:32,390
Ко је папа, Схак?
298
00:11:32,392 --> 00:11:34,325
Ја не гребанная детета.
299
00:11:34,327 --> 00:11:36,094
О, проклетство. Ово дете је узео
пиштољ.
300
00:11:54,748 --> 00:11:56,981
Изнесе своје проклете ноге, жена.
301
00:11:56,983 --> 00:11:58,016
Све у реду.
302
00:11:59,720 --> 00:12:01,219
Имам то раде.
303
00:12:01,788 --> 00:12:03,755
Руке иза главе, добро?
304
00:12:03,757 --> 00:12:04,856
- Мм.
- Шта желиш?
305
00:12:04,858 --> 00:12:06,257
Да.
306
00:12:10,097 --> 00:12:11,996
Госпођо, нема снимања, молим вас.
307
00:12:12,365 --> 00:12:15,467
Видим да си ти ... да виде оно што
желите да сам овде?
308
00:12:19,506 --> 00:12:22,974
Ви, очигледно, чисте, добро?
309
00:12:22,976 --> 00:12:24,175
Иди кући, Дат.
310
00:12:25,846 --> 00:12:27,479
- Икада--
- иди кући, Дат.
311
00:12:27,481 --> 00:12:29,748
Сваки јунак је потребан пријатељ.
312
00:12:37,290 --> 00:12:39,924
Да. Имамо 211 на лагеру округ.
313
00:12:39,926 --> 00:12:42,360
Треба да се заустави. Састати у 20.
314
00:12:55,509 --> 00:12:57,342
Иди са пута, човек.
315
00:12:59,412 --> 00:13:00,945
Сада, слушај.
316
00:13:00,947 --> 00:13:03,548
Да ли вам се свиђа или не, то је истина,
у реду?
317
00:13:03,550 --> 00:13:05,550
Можете само да се креће у овој линији
рада
318
00:13:05,552 --> 00:13:08,553
ако сте најбољи, или ако имаш сисе.
319
00:13:09,556 --> 00:13:11,256
Ви знате да је то шовинистическое, зар
не?
320
00:13:11,258 --> 00:13:13,291
Ви очигледно прогуливали тренинг
осетљивости.
321
00:13:13,293 --> 00:13:16,060
Ох, да, у реду, Диаз. Изађу из свог
осећања.
322
00:13:16,062 --> 00:13:17,829
Ја само држите га прави са вама.
323
00:13:17,831 --> 00:13:19,264
Сада, слушај. Ја могу бити млад.
324
00:13:19,266 --> 00:13:21,299
Али, људи ме поштују, јер сам упорна,
325
00:13:21,301 --> 00:13:24,302
Ја сам живи огањ, и ја сам увек искрен.
326
00:13:24,304 --> 00:13:26,437
Седи скрштених руку. Уживајте у
представи.
327
00:13:26,439 --> 00:13:28,173
Водите белешке, душо.
328
00:13:33,880 --> 00:13:35,580
Они су рекли да имам дете -- мексички
дете ...
329
00:13:35,582 --> 00:13:37,115
на слободи крађа неко срање.
330
00:13:37,117 --> 00:13:39,250
Гребанная ... ја сам овде због тога,
пекарски дете!
331
00:13:39,252 --> 00:13:43,021
Мој ниггер ми да мења, а ја сам овде за
дете?
332
00:13:43,023 --> 00:13:45,156
И дете чак није црно? Ја не верујем у
то срање.
333
00:13:45,158 --> 00:13:46,825
Све у реду. Све у реду. Како то радиш?
334
00:13:46,827 --> 00:13:49,194
Хеј, хеј. Господине, господине,
господине. Особа, полако се котрља
доле.
335
00:13:49,196 --> 00:13:50,962
То је активно место злочина.
336
00:13:50,964 --> 00:13:53,031
Ви не видите жути траку?
337
00:13:53,033 --> 00:13:55,099
- Имам посао --
- Хеј, нема. Не ради.
338
00:13:55,101 --> 00:13:56,901
Ови за-ових официра полиције.
339
00:13:56,903 --> 00:13:58,903
Морам да развале В.
340
00:13:58,905 --> 00:14:02,874
Да их уске фармерке и мајицу и ту-ту!
341
00:14:02,876 --> 00:14:04,375
- Биста у?
- Биста у!
342
00:14:04,377 --> 00:14:06,044
Хеј, брате.
343
00:14:06,046 --> 00:14:07,579
Ја не знам да ли мислите да ја играм.
344
00:14:07,581 --> 00:14:10,415
Официр Хилсон! Официр Шварц!
345
00:14:10,417 --> 00:14:12,083
Мушкарац, прође.
346
00:14:12,085 --> 00:14:14,586
Човек, то је добро да те видим. Бои,
погледај се!
347
00:14:14,588 --> 00:14:16,154
- Гледа као Бред Пит.
- Имате добру ...
348
00:14:16,156 --> 00:14:18,489
Хеј, брате! Брате! Ви покушавате да
пузање кроз охладите на преклоп?
349
00:14:18,491 --> 00:14:20,258
А ја ћу вам рећи сада.
350
00:14:20,260 --> 00:14:24,162
Морате да се повуку... као коса уради.
351
00:14:24,164 --> 00:14:25,897
Киша!
352
00:14:25,899 --> 00:14:28,032
Реци ову суке, да сам урвал да лобовая
353
00:14:28,034 --> 00:14:29,868
десно од ње пепела-башкой.
354
00:14:29,870 --> 00:14:31,336
И да, увек сам привезан, сине!
355
00:14:31,338 --> 00:14:32,937
- Кейша!
- Шта?
356
00:14:32,939 --> 00:14:34,572
Ти га знаш?
357
00:14:34,574 --> 00:14:36,374
Кучка ... О, здраво. Да, Да. Они су моји
људи. Они су добри.
358
00:14:36,376 --> 00:14:38,309
- Среће.
- Јок, Јок, Јок.
359
00:14:38,311 --> 00:14:40,612
Није га, као и њен. Шила, ти си добар.
360
00:14:41,214 --> 00:14:43,147
Ха. Корак назад, брате.
361
00:14:43,149 --> 00:14:44,616
Корак назад.
362
00:14:44,618 --> 00:14:46,951
Хеј, како сте, госпођо? Нема биа.
363
00:14:46,953 --> 00:14:48,519
Он је са тобом?
364
00:14:48,521 --> 00:14:50,455
Нажалост.
365
00:14:50,457 --> 00:14:52,156
Треба да буде сисе.
366
00:14:52,158 --> 00:14:54,025
Нажалост.
367
00:14:54,027 --> 00:14:56,227
Ја складывала ствари у кутије, са
десне стране, и ја сам видео ову
девојку.
368
00:14:56,229 --> 00:14:57,395
Био сам, као, "Оох!"
369
00:14:57,397 --> 00:14:58,930
Умукни
370
00:14:58,932 --> 00:15:00,164
и да ме слушају и да кажем нешто сада.
371
00:15:00,166 --> 00:15:02,166
- Идемо даље.
- Она је била масна дупе певају, да?
372
00:15:02,168 --> 00:15:03,902
Како масти јој гузицу?
373
00:15:03,904 --> 00:15:06,137
- То је тако.
- Такав Или такав?
374
00:15:06,139 --> 00:15:07,138
Оба од њих.
375
00:15:07,140 --> 00:15:08,973
Да Не буде стервой.
376
00:15:08,975 --> 00:15:11,009
- Које боје њене косе?
- Црвена.
377
00:15:11,011 --> 00:15:13,211
- Црвена коса, дебела дупе?
- Црвена коса, дебела дупе.
378
00:15:13,213 --> 00:15:16,681
Одрасла беба са мајком са масну дупе и
црвене косе?
379
00:15:16,683 --> 00:15:18,416
Дозволите ми да имају поглед на вашу
личну, ви панк-кучка ниггер.
380
00:15:18,418 --> 00:15:19,651
Покушавате да превари мене.
381
00:15:19,653 --> 00:15:21,619
- Види, ко је то урадио?
- Ког рен?
382
00:15:21,621 --> 00:15:23,454
Дај ми опис или нешто.
383
00:15:23,456 --> 00:15:25,456
И шта хера руке иза леђа већ?
384
00:15:25,458 --> 00:15:26,691
Ја већ знам како ово иде
385
00:15:26,693 --> 00:15:28,559
када сте јебени са полицијом, човек,
386
00:15:28,561 --> 00:15:30,228
и већ сам вам рекао ко је то урадио.
387
00:15:30,230 --> 00:15:31,930
Ко је то урадио?!
388
00:15:31,932 --> 00:15:36,634
Човек, то је био дете, бадасс, сине, и
његова мама.
389
00:15:36,636 --> 00:15:39,203
Ох, да ли желите да играте данас?
390
00:15:39,205 --> 00:15:41,072
Ти си отац детета?
391
00:15:41,074 --> 00:15:43,074
- Ја нисам беба --
- не буди стервой, у реду?
392
00:15:43,076 --> 00:15:46,311
Зус ћу стајати на "ти си курвин син" --
393
00:15:46,313 --> 00:15:49,347
он недостаје Б-ако држите јебено са
мном.
394
00:15:49,349 --> 00:15:51,516
Не разговара са мном тако.
395
00:15:52,018 --> 00:15:54,285
Тамо нико не гледа, а? Ућути.
396
00:15:54,287 --> 00:15:55,954
Не плачи, као кучка.
397
00:15:55,956 --> 00:15:58,656
Слушати. Ми прате ови момци за
неколико месеци.
398
00:15:58,658 --> 00:16:00,992
Ако се сећате нешто о њима, јавите ми.
399
00:16:00,994 --> 00:16:02,093
Шта год да нам помогне.
400
00:16:02,095 --> 00:16:05,530
Пакао не, човек. Ја не кажем да је
срање у полицију.
401
00:16:05,532 --> 00:16:07,465
Мм. Аааа.
402
00:16:07,467 --> 00:16:11,035
Разумеш, ја сам био добар дан пре
свега овог срања
403
00:16:11,037 --> 00:16:13,071
и унцле Том је тамо.
404
00:16:13,073 --> 00:16:17,308
Сада, нажалост, ја сам ... ја се питам,
да ли знате зашто ...
405
00:16:17,310 --> 00:16:20,144
зашто су ови злочинци, по правилу, не
остављајте сведоке
406
00:16:20,146 --> 00:16:21,713
оставио вас у животу.
407
00:16:21,715 --> 00:16:26,017
Разумете, сада мислим да може да буде
додатак.
408
00:16:26,019 --> 00:16:27,752
Човече, ја не добио срање да кажем.
409
00:16:27,754 --> 00:16:30,989
Да. Момци јасно супротности.
410
00:16:40,667 --> 00:16:43,334
♪ Ох, ох ♪
411
00:16:46,406 --> 00:16:50,174
Хајде, тата. Можете чак и не морају да
дају бакшиш нам.
412
00:16:50,176 --> 00:16:53,044
Желите да нас обоје у исто време, тата?
413
00:16:53,046 --> 00:16:55,213
Ох, јебени.
414
00:16:55,215 --> 00:16:57,382
Знам да желиш ово, Папи.
415
00:16:57,384 --> 00:17:00,284
Срање. Сада сам спреман.
416
00:17:04,157 --> 00:17:05,723
Не!
417
00:17:05,725 --> 00:17:06,657
Не!
418
00:17:06,659 --> 00:17:09,327
ААА!
419
00:17:10,163 --> 00:17:11,729
ААА!
420
00:17:11,731 --> 00:17:14,298
Гах!
421
00:17:28,748 --> 00:17:30,548
Хеј, Поп.
422
00:17:30,550 --> 00:17:32,183
Човек, а не "поп-уп" ме.
423
00:17:32,185 --> 00:17:34,152
Рен имате овде дешава
424
00:17:34,154 --> 00:17:38,122
са ове три прелепе, магарац од жена?
425
00:17:38,124 --> 00:17:39,690
А чија је то дете?
426
00:17:39,692 --> 00:17:41,492
Ја нисам дете, код куће.
427
00:17:41,494 --> 00:17:43,294
Ја сам велики Шон.
428
00:17:43,296 --> 00:17:45,329
Дете има суки такав?
429
00:17:45,331 --> 00:17:47,532
"Суки"? Не. Једна кучка.
430
00:17:47,534 --> 00:17:49,100
- Хеј, ја сам твоја проблема.
- Ти си моја.
431
00:17:49,102 --> 00:17:50,568
- Ти си моја.
- Хеј, чекај мало!
432
00:17:50,570 --> 00:17:51,836
Ја ћу позвати твоју маму.
433
00:17:58,678 --> 00:18:01,312
♪ Ха-ха-ха-ха, ха, ха
434
00:18:01,314 --> 00:18:02,513
Хеј, хеј!
435
00:18:02,515 --> 00:18:04,115
Ох, ох, ох, ох
436
00:18:05,685 --> 00:18:07,785
Ова жена не никада не одговарајте на
њен проклети телефон.
437
00:18:08,354 --> 00:18:10,388
- Па, плава?
- Да, Блацк?
438
00:18:10,390 --> 00:18:13,124
- Шта се дешава са --
- Човек. Дошао позив.
439
00:18:13,126 --> 00:18:14,492
Оно што вам је потребно, брате?
440
00:18:16,129 --> 00:18:18,796
Нахрен? Ко бандюга дете?
441
00:18:18,798 --> 00:18:20,798
То није дете. Овде је неко баш као деда.
442
00:18:20,800 --> 00:18:23,134
Проклети, О. Г. То Је Биг Шон.
443
00:18:23,136 --> 00:18:24,802
Ја сам га користио, да би мој ИГ
следбеника.
444
00:18:24,804 --> 00:18:26,471
Човече, ја не дам курац, ко је он био.
445
00:18:26,473 --> 00:18:27,872
Али, ако сам је ухватио и то Мало
копиле,
446
00:18:27,874 --> 00:18:29,140
Ја бих је већ у затвору.
447
00:18:29,142 --> 00:18:30,441
И што је још за ИГ?
448
00:18:30,443 --> 00:18:32,176
Instagram!
449
00:18:32,178 --> 00:18:34,245
Ево како сам упознао са њима три лоше
суки је овде!
450
00:18:34,247 --> 00:18:36,180
Ја сам добио пет милиона следбеника
на инстаграм.
451
00:18:36,182 --> 00:18:38,883
Ја сам запалио! Ја Instagram познат.
452
00:18:38,885 --> 00:18:41,619
Дозволите ми да видим свега овог
срања.
453
00:18:41,621 --> 00:18:43,121
Човек, види, види. Цхецк ит оут.
454
00:18:43,123 --> 00:18:45,323
- Здраво?
- Дозволите ми да видим поново.
455
00:18:45,325 --> 00:18:46,457
Да, Докторе.
456
00:18:47,494 --> 00:18:50,595
Шта? Не, не, не, не. Послати га ...
457
00:18:50,597 --> 00:18:52,163
Само послати све завршило.
458
00:18:52,165 --> 00:18:54,298
Ја ћу добити све информације, када га
пошаљете.
459
00:18:54,300 --> 00:18:55,533
Све у реду.
460
00:18:55,535 --> 00:18:57,268
Ти си у реду, здоровяк?
461
00:18:57,270 --> 00:18:59,637
- Да, човече. Ви знате.
- Др? Ти си болестан?
462
00:18:59,639 --> 00:19:01,606
Моја беба мама доставай мене, човека.
463
00:19:01,608 --> 00:19:03,541
Ја не могу ... не могу да се моје срање.
464
00:19:06,246 --> 00:19:08,312
О! Поп у Д Е!
465
00:19:08,314 --> 00:19:09,780
Ево погледајте, човек са груди.
466
00:19:10,350 --> 00:19:12,650
То је између нас, не вама.
467
00:19:12,652 --> 00:19:14,685
Зашто мораш да идем тамо, тата?
468
00:19:15,755 --> 00:19:17,822
Идемо на Велики Мо и да их закатать.
469
00:19:19,759 --> 00:19:21,592
Хвала, Госпођице Дубоис.
470
00:19:21,594 --> 00:19:24,495
Идите сутра у сумрак за чудесну
купус-бобица салата, у реду?
471
00:19:24,497 --> 00:19:25,763
Ви водите рачуна о себи, у реду?
472
00:19:25,765 --> 00:19:27,465
Реци својој сестри поздрав од мене.
473
00:19:28,768 --> 00:19:31,569
Ох, проклетство, МО. Да је таква
операција?
474
00:19:31,571 --> 00:19:33,171
Твоје дупе чак и не једу купус.
475
00:19:33,173 --> 00:19:35,606
Нико не купује свињски дупе није више
човек.
476
00:19:35,608 --> 00:19:37,708
Ми треба да прошири овде.
477
00:19:37,710 --> 00:19:39,477
Чекај, човече.
478
00:19:41,948 --> 00:19:43,915
Хајде, човек. Да сте сви овде да идете?
479
00:19:43,917 --> 00:19:45,917
Ми треба да га држи доле, људи. Шта се
десило?
480
00:19:45,919 --> 00:19:47,818
Човек, ако не добијете ваш Петя пират
задницами
481
00:19:47,820 --> 00:19:49,520
врати се и дај ми овај проклети
ролл-уп...
482
00:19:49,522 --> 00:19:51,689
Момак, погледајте. Жао Ми Је Плава.
Али, МО?
483
00:19:51,691 --> 00:19:53,424
Шта се десило са тобом, Блацк?
484
00:19:53,426 --> 00:19:54,825
Драго ми је да те видим, дечак.
485
00:19:54,827 --> 00:19:56,827
Ја разумем да је диверсификација,
486
00:19:56,829 --> 00:19:58,563
и ја могу да видим шта ти радиш овде
доле.
487
00:19:58,565 --> 00:20:00,631
Желео бих да разговарам са вама о
неком послу.
488
00:20:00,633 --> 00:20:01,832
Хајде да то урадимо. Хајде да исећи га.
489
00:20:01,834 --> 00:20:03,401
- Све је у реду.
- Сам овде.
490
00:20:03,403 --> 00:20:04,635
- Све је у реду.
- Ти знаш где је моја канцеларија.
491
00:20:04,637 --> 00:20:06,237
Јанг Джиззи-мазафакер.
492
00:20:06,239 --> 00:20:08,539
Плава, ти знаш да си још увек треба ми
новац, дуде.
493
00:20:08,541 --> 00:20:09,740
Мислио сам да сам ти платио.
494
00:20:09,742 --> 00:20:11,509
Ја знам где твоја мамаша да се
заустави.
495
00:20:11,511 --> 00:20:13,878
Ја ћу повући нагоре. Верујем, да.
496
00:20:13,880 --> 00:20:16,447
Хеј, Том! Шта се дешава, човече?
497
00:20:16,449 --> 00:20:19,217
Дођи. Да, дођи. Сам добио свој латте.
498
00:20:19,886 --> 00:20:21,819
Слушајте. Слушајте.
499
00:20:21,821 --> 00:20:23,688
Хеј, хеј, хеј.
500
00:20:23,690 --> 00:20:27,291
Сада, ако не знате, ко је Пабло Варгас...
501
00:20:28,761 --> 00:20:30,795
...па, можете да подигне своје иконе
сада.
502
00:20:30,797 --> 00:20:34,432
Имамо добре шансе да се врате овог
говнюка.
503
00:20:34,801 --> 00:20:36,801
Поручник Мур.
504
00:20:40,573 --> 00:20:41,739
Све у реду.
505
00:20:45,345 --> 00:20:48,980
Наша истраживање нам показује да је
Пабло је нови фронт.
506
00:20:48,982 --> 00:20:50,648
То је телефон продавнице.
507
00:20:50,650 --> 00:20:53,751
И јуче је око 4:00 часова,
508
00:20:53,753 --> 00:20:58,489
наоружани пљачкаши отели на $300 000
телефона Enfinity
509
00:20:58,491 --> 00:21:00,491
из доковима Уэствилл.
510
00:21:00,493 --> 00:21:03,861
Претпоставља се да ће ове телефоне из
својих продавница
511
00:21:03,863 --> 00:21:06,931
и преместите их на улице.
512
00:21:07,433 --> 00:21:12,870
Хосе Варгас, Kokaine ака нећак Пабло.
513
00:21:12,872 --> 00:21:15,006
Он ради у продавници, али он је више
заинтересован
514
00:21:15,008 --> 00:21:17,675
у својој музичкој каријери, него
посао.
515
00:21:17,677 --> 00:21:21,045
Тако да то не би требало да буде тешко
да продре у његово стварање.
516
00:21:23,583 --> 00:21:25,449
Хеј! ♪
517
00:21:25,451 --> 00:21:26,584
Ууу!
518
00:21:26,586 --> 00:21:29,053
Девојка, ти Си највећи заводљиве ♪
519
00:21:29,856 --> 00:21:31,756
Девојка, ти Си највећи заводљиве ♪
520
00:21:31,758 --> 00:21:33,958
Оох. Оох. Ууу!
521
00:21:33,960 --> 00:21:35,526
♪ Претварати да сам ја Деда Мраз
522
00:21:35,528 --> 00:21:36,661
Реци ми шта желите ♪
523
00:21:36,663 --> 00:21:38,396
Продавнице ♪ спреес, забавно ♪
524
00:21:38,398 --> 00:21:40,364
Она жели да Биркин торбе, она жели
Гуцци ♪
525
00:21:40,366 --> 00:21:42,300
Она жели да све црвене топљење, који
је видела ♪
526
00:21:45,772 --> 00:21:47,004
Где је мој нећак?
527
00:21:47,006 --> 00:21:49,840
... Да му у леђа.
528
00:21:51,044 --> 00:21:56,714
Девојка, ти Си највећи заводљиве ♪
529
00:21:56,716 --> 00:21:58,649
Ууу!
530
00:21:58,651 --> 00:22:00,918
- Девојка, ви сте највише заводљив
♪
- Ио! Ваш ујак, брат.
531
00:22:00,920 --> 00:22:03,721
- Шта?
- Ваш ујак, брате!
532
00:22:03,723 --> 00:22:06,524
Рез. Снимљен!
533
00:22:07,894 --> 00:22:10,828
Нисам тражио никакве гангстера за ову
инсталацију.
534
00:22:10,830 --> 00:22:13,331
То би требало да буде Т&А.
535
00:22:13,333 --> 00:22:15,666
Ти си убијају мој креативни став.
536
00:22:15,668 --> 00:22:17,568
Треба да идете.
537
00:22:17,570 --> 00:22:20,104
Јебени! Јебени, човек!
538
00:22:20,106 --> 00:22:23,374
Како твоја креативна атмосфера? Да?
539
00:22:23,376 --> 00:22:26,711
Сви марш одавде!
540
00:22:26,713 --> 00:22:31,082
Морам да послују са мојим нећаком...
репер.
541
00:22:31,684 --> 00:22:35,086
Говорне машине, Тито, погледајте леђа.
542
00:22:35,088 --> 00:22:37,054
Схватио сам од тебе, газда.
543
00:22:37,957 --> 00:22:39,924
Користите свој ауто?
544
00:22:40,693 --> 00:22:41,926
Моја машина.
545
00:22:41,928 --> 00:22:44,462
- То је мој омиљени аутомобил.
- Видео, човек.
546
00:22:44,464 --> 00:22:48,366
Ви, хајде да кује стави отисак на
моја машина.
547
00:22:48,368 --> 00:22:50,534
Човек, шта је видео, стриц, брат.
548
00:22:50,536 --> 00:22:51,902
Ио не оне претходне entiendo.
549
00:22:54,941 --> 00:22:56,574
Кунем Се Богом,
550
00:22:56,576 --> 00:22:58,609
ако ваш отац није узео метак за мене
551
00:22:58,611 --> 00:23:00,711
ти ћеш направити видео у чертовом
дрвеном сандуку.
552
00:23:00,713 --> 00:23:02,446
- Да ли ме чујеш?
- Али он је урадио, и погледај на нас.
553
00:23:02,448 --> 00:23:03,981
Ми смо овде сада.
554
00:23:03,983 --> 00:23:05,783
Хајде, ујак, човек. Знате, ја те волим,
брате.
555
00:23:05,785 --> 00:23:07,151
- Шта се десило?
- Све је добро, газда.
556
00:23:07,153 --> 00:23:08,853
- Сви.
- Ја ти кажем, човек.
557
00:23:08,855 --> 00:23:10,688
- Све је добро, ујак. Добио сам ово. -
"Тиэнэс" суэрте.
558
00:23:10,690 --> 00:23:12,990
Ти проклето срећан. Дозволите ми да
вам кажем нешто.
559
00:23:12,992 --> 00:23:16,060
Имам пошиљка ове недеље, у реду?
560
00:23:16,062 --> 00:23:18,662
Ми треба да стави неки од телефона
Enfinity на страни
561
00:23:18,664 --> 00:23:20,564
тако да можемо да га сакрије.
562
00:23:20,566 --> 00:23:22,666
Продају остало. Да ли Можете да се
носе са тим?
563
00:23:22,668 --> 00:23:24,435
Имам ти.
564
00:23:24,437 --> 00:23:28,839
И узми моју гребанную ауто кући и да
га опрати.
565
00:23:28,841 --> 00:23:31,675
Имам ти. Ја сам као восак то. Ја сам ...
ја Сам тебе, ујак. Ми смо добри.
566
00:23:31,677 --> 00:23:32,977
Хајде, човек.
567
00:23:32,979 --> 00:23:35,112
Они имају неке добре пића овде.
568
00:23:35,114 --> 00:23:37,782
Ја могу заинтересовати у наш посебан
-- латте
569
00:23:37,784 --> 00:23:40,618
са два снимака еспресо и поморанџине
коре твист?
570
00:23:40,620 --> 00:23:42,686
Да. Ја ћу узети један од ових.
571
00:23:42,688 --> 00:23:44,422
И шта ја могу да урадим за вас,
господине?
572
00:23:44,424 --> 00:23:48,993
Ја ћу узети доубле схот Хеннеси и две
беле жене.
573
00:23:50,163 --> 00:23:52,463
Ја не мислим да је то у нашем менију.
574
00:23:52,465 --> 00:23:54,899
Па, можете да ставите је тамо? Ја то
видим.
575
00:23:54,901 --> 00:23:56,033
Два бела Хеј.
576
00:23:56,035 --> 00:23:57,968
Да ли Можете да се смири?
577
00:23:58,638 --> 00:23:59,703
Људи, шта ...
578
00:23:59,705 --> 00:24:01,739
У реду. Ја сам као чилаут.
579
00:24:01,741 --> 00:24:02,973
Само дај му оно што сам добио.
580
00:24:02,975 --> 00:24:04,542
Ви ћете се свидети. Ја ти кажем.
581
00:24:04,544 --> 00:24:06,143
Овај звук, као да то урадите мене.
582
00:24:06,145 --> 00:24:08,045
Знаш шта, плава?
583
00:24:08,047 --> 00:24:10,114
Ниггер, ти никада не изменишься.
584
00:24:10,116 --> 00:24:13,083
Ух, ниггер, ја могу променити ако се
промени.
585
00:24:13,085 --> 00:24:15,786
Господине, ви не можете да изговори ту
реч?
586
00:24:15,788 --> 00:24:21,192
То је ружно и болно... за све.
587
00:24:21,194 --> 00:24:26,564
Ово доноси много... бол.
588
00:24:30,002 --> 00:24:31,769
Ви знате да је? Она права.
589
00:24:33,673 --> 00:24:34,939
Ниггер, молим вас.
590
00:24:34,941 --> 00:24:37,007
Дозволите ми да виче на мог сина,
брата.
591
00:24:39,212 --> 00:24:40,744
Шта се десило, дечко?
592
00:24:40,746 --> 00:24:42,546
- Да, тата?
- Да, новац?
593
00:24:42,548 --> 00:24:44,215
- Шта се десило, сине?
- Ја само проверавам.
594
00:24:44,217 --> 00:24:45,683
Као породица сналази?
595
00:24:45,685 --> 00:24:47,585
Блажени. Што је добро, сине?
596
00:24:47,587 --> 00:24:49,487
Направили сте нови Facebook још?
597
00:24:49,489 --> 00:24:51,088
Не, али сам разбио све школске
евиденције
598
00:24:51,090 --> 00:24:52,690
са мојим лажним датинг апп.
599
00:24:52,692 --> 00:24:54,158
Ја само желим да дозволите ми да га
гурнути горе овде заиста.
600
00:24:54,160 --> 00:24:56,760
- Ви знате како то иде, иако.
- Не плачи, сине.
601
00:24:56,762 --> 00:24:58,229
Када дипломира, ви ћете имати много
времена
602
00:24:58,231 --> 00:24:59,697
да започнете сопствени компаније.
603
00:24:59,699 --> 00:25:02,500
Хеј! Шта се десило?!
604
00:25:02,835 --> 00:25:05,636
- Ја покушавам да пије кафу.
- А ударио сам вас назад, син.
605
00:25:05,638 --> 00:25:07,238
У реду, папаша. И сам викати на вас.
606
00:25:07,240 --> 00:25:09,573
Хеј, Триш, хајде. Пожури.
607
00:25:09,575 --> 00:25:12,710
Човек, умукни. Хеј. Хеј! Бацкуп!
608
00:25:12,712 --> 00:25:14,645
Човек, бежи!
609
00:25:18,251 --> 00:25:20,951
Ууу.
610
00:25:20,953 --> 00:25:24,088
Ах. Ууу!
611
00:25:25,825 --> 00:25:27,725
Питер, шта се десило?
612
00:25:27,727 --> 00:25:29,293
Покушавате да пуши цео дан или
покушавају да ураде нешто новца?
613
00:25:29,295 --> 00:25:31,729
Ја сам са њим. Шта имаш за мене?
614
00:25:31,731 --> 00:25:35,833
Ја сам добио код-11 перв у тако дубоко,
не можемо да га поново инсталирате
иос.
615
00:25:35,835 --> 00:25:37,601
- Шта имаш?
- Да ли Вам је потребан Мој Силвер
пакет.
616
00:25:37,603 --> 00:25:39,870
Ресет иос, која омогућава вирусу да
617
00:25:39,872 --> 00:25:42,773
без уклањања одговарајуће исправке
података безбедности система.
618
00:25:42,775 --> 00:25:45,943
Бум. То ће бити 50 долара.
619
00:25:46,612 --> 00:25:48,679
Цене наставити да расте, а?
620
00:25:48,681 --> 00:25:50,714
Да.
621
00:25:51,817 --> 00:25:53,050
Имате промене?
622
00:25:53,052 --> 00:25:55,553
Морате да да ме промени!
623
00:25:55,555 --> 00:25:57,621
- Ох. Чекај.
- Човек.
624
00:25:57,623 --> 00:25:59,089
Имам нешто.
625
00:25:59,091 --> 00:26:00,624
Ти ћеш изгубити клијента.
626
00:26:00,626 --> 00:26:01,992
Не.
627
00:26:02,828 --> 00:26:04,261
Тамо идете.
628
00:26:05,731 --> 00:26:07,865
- Убио своју проклету ћелија мозга.
- Хеј, Триш.
629
00:26:07,867 --> 00:26:09,934
Запамтите да је трава помаже
забринуто.
630
00:26:09,936 --> 00:26:12,703
То је добро за вас.
631
00:26:17,076 --> 00:26:19,043
Где ћете научити о овим местима?
632
00:26:19,045 --> 00:26:22,279
Човече, ја ти кажем. Они све знају.
633
00:26:22,281 --> 00:26:24,782
Добродошли у менталном кошница,
634
00:26:24,784 --> 00:26:28,319
где да узмемо своју судбину у б ...
635
00:26:28,854 --> 00:26:31,822
Ох. То је код вас.
636
00:26:31,824 --> 00:26:33,891
Нико не видим, сви сте дођи овамо, зар
не?
637
00:26:33,893 --> 00:26:36,226
Јер, знате, ја не могу да обављају ове
беле дечаци $200
638
00:26:36,228 --> 00:26:37,962
ако они виде добијате хаубе интернет.
639
00:26:37,964 --> 00:26:39,730
Нико неће да плати
640
00:26:39,732 --> 00:26:42,766
ваш лажне-Беионце-лепа дупе не $200
641
00:26:42,768 --> 00:26:44,902
без чертовом области интернет.
642
00:26:44,904 --> 00:26:46,904
Није вам говорити о Бијонсе, плава.
643
00:26:46,906 --> 00:26:48,138
- То је истина.
- И ти да не долазе овде
644
00:26:48,140 --> 00:26:49,807
почевши са мојом сестром.
645
00:26:49,809 --> 00:26:51,642
- То је истина.
- Хеј, Црна.
646
00:26:51,644 --> 00:26:54,778
Хеј, ја вам кажем оба летећи мајмун
кује.
647
00:26:54,780 --> 00:26:56,180
- Мајмун?!
- А, Мис Клео,
648
00:26:56,182 --> 00:26:57,881
Надам се да ово срање ради!
649
00:26:57,883 --> 00:27:00,250
Да га раде, ниггер. То је стварно.
650
00:27:00,252 --> 00:27:02,853
- Имам поклон, ниггер.
- Она је добила поклон, ниггер.
651
00:27:02,855 --> 00:27:05,222
Смири се, човече. Чула сам да је она
заиста добра у томе.
652
00:27:05,224 --> 00:27:07,057
Ууу. Не тако добро, као ви, Црна.
653
00:27:07,059 --> 00:27:08,659
И знао сам да си хтео да кажем.
654
00:27:08,661 --> 00:27:10,961
- Ти си најбољи, беба. - Јер имам дар.
655
00:27:10,963 --> 00:27:13,364
Мм. Имала је дар, али имам превише
поклон.
656
00:27:13,366 --> 00:27:15,899
То је тачно. Чини много новца од тога.
657
00:27:15,901 --> 00:27:18,769
- Шта је то мирис?
- Видовњак и продаја письки.
658
00:27:18,771 --> 00:27:20,170
- Ми радимо овде.
- Ваше горње усне.
659
00:27:20,172 --> 00:27:22,072
Мм.
660
00:27:22,074 --> 00:27:23,641
Осећам нешто. Осећам нешто.
661
00:27:23,643 --> 00:27:24,375
- Bzzt?
- Bzzt!
662
00:27:24,377 --> 00:27:25,643
- Bzzt.
- Bzzt!
663
00:27:25,645 --> 00:27:27,811
- Bzzt! Bzzt!
- Bzzt! Bzzt!
664
00:27:27,813 --> 00:27:29,380
- Осећам нешто о теби.
- ОО-ОО.
665
00:27:29,382 --> 00:27:31,749
- Ја сам нешто осећам.
- Ти си нешто да се осећате?
666
00:27:31,751 --> 00:27:33,317
- Ја сам нешто осећам. Дођи ближе.
- Дођи ближе.
667
00:27:33,319 --> 00:27:35,319
Дођи ближе.
668
00:27:35,921 --> 00:27:38,789
- Ја сам осећам, да кад кажеш...
- мм.
669
00:27:38,791 --> 00:27:40,691
- ...твоје дисање...
- мм.
670
00:27:40,693 --> 00:27:42,760
- ...мирише на дечије пелене...
- ОО-ОО.
671
00:27:43,963 --> 00:27:45,195
- ...повраћање...
- ОО-ОО.
672
00:27:45,197 --> 00:27:46,430
- ...комада измета...
- ох!
673
00:27:46,432 --> 00:27:47,998
- ...и хот-дог воде!
- Ох!
674
00:27:49,969 --> 00:27:51,435
То ради понекад.
675
00:27:51,437 --> 00:27:53,871
Човек, да ... ко је ... ко си ти?
676
00:27:53,873 --> 00:27:56,340
Ја само кажем да је ваш дах не мирише,
да понекад.
677
00:27:56,342 --> 00:27:58,275
- Хот-дог воде. Хот-дог воде.
- Мм. Па...
678
00:27:58,277 --> 00:28:01,111
У реду. Па, ти ћеш бити у мом тиму. Ја
никада није говорио о вама.
679
00:28:01,113 --> 00:28:04,114
Ја могао да кажем неко срање о свом
замызганных усне.
680
00:28:04,116 --> 00:28:05,382
Потребно је да се испегла их!
681
00:28:05,384 --> 00:28:07,785
Неа. Ви сте Триппин', брате. Само љути.
682
00:28:07,787 --> 00:28:08,986
Ја не идем да се баве овим срањем.
683
00:28:08,988 --> 00:28:10,688
Ви ћете остати са њима.
684
00:28:10,690 --> 00:28:12,956
Јебени гету дупе Тони Орландо и Зора.
685
00:28:12,958 --> 00:28:15,192
Све у реду. Можете оставити.
686
00:28:15,194 --> 00:28:17,728
Али ја знам о твом малом проблему.
687
00:28:17,730 --> 00:28:19,463
Дуде, седи, дечко.
688
00:28:19,465 --> 00:28:21,165
- Можете...
- рекао сам ти.
689
00:28:21,167 --> 00:28:23,200
Нисам говорила им настиес. Нисам их
видео у 20 година.
690
00:28:23,202 --> 00:28:25,102
Кошница бруји... Bzzt!
691
00:28:25,104 --> 00:28:26,403
- Bzzt!
- Bzzt!
692
00:28:26,405 --> 00:28:28,238
- Bzzt!
- ...шта имаш мали курац.
693
00:28:30,076 --> 00:28:31,709
Малюсенький члан.
694
00:28:31,711 --> 00:28:33,143
- Мали гингербреад.
- То је истина.
695
00:28:33,145 --> 00:28:35,012
Као, блядь, они знају?
696
00:28:35,014 --> 00:28:36,914
Па, Црна...
697
00:28:36,916 --> 00:28:39,283
Толстячок је позвао и све нам је рекао
синоћ.
698
00:28:39,285 --> 00:28:41,285
Ја мислим да је он био нервозан.
699
00:28:41,287 --> 00:28:43,353
- О чему?
- Мм. Ја сам превише нервозан.
700
00:28:43,355 --> 00:28:45,222
Зато што је један од вас ниггеры
застрелят.
701
00:28:45,224 --> 00:28:47,257
Шта? Онда треба да се губи одавде.
702
00:28:47,259 --> 00:28:48,926
Ми не дајемо никакву пуцају горе у
овом срању.
703
00:28:48,928 --> 00:28:50,394
- Да ли сте сигурни?
- Нема пуцњаве.
704
00:28:50,396 --> 00:28:52,162
То је ... ја осећам да је један од вас,
засранцы --
705
00:28:52,164 --> 00:28:53,764
Ја не знам ко је,
706
00:28:53,766 --> 00:28:55,499
али један од вас копилад подстрелят.
707
00:28:55,501 --> 00:28:57,367
Уморан сам од овог срања.
708
00:28:57,369 --> 00:28:58,969
Идемо на место где можемо добити неки
сраный одговоре.
709
00:28:58,971 --> 00:29:00,404
Ми не ћемо да сере овде
710
00:29:00,406 --> 00:29:02,306
из овог бумбар и овај проклети
Јамајке.
711
00:29:02,308 --> 00:29:03,874
Ти, боље слушај ме.
712
00:29:03,876 --> 00:29:05,242
- Боље чувај леђа.
- Црне, сачекајте.
713
00:29:05,244 --> 00:29:07,377
- Ти, боље слушај ме.
- Црна глупак!
714
00:29:07,379 --> 00:29:09,379
- Имам поклон!
- Имаш грозно лице!
715
00:29:09,381 --> 00:29:11,815
Добио сам поклон!
716
00:29:11,817 --> 00:29:14,284
Добродошли у духовни терапеутске
купке господин Ву.
717
00:29:14,286 --> 00:29:16,787
- Ја могу да вам помогну?
- Хохр га не раде.
718
00:29:16,789 --> 00:29:20,124
Ђаво! Може.<> Ја то кажем? Може.<> Ја му
кажем о мој Курац?
719
00:29:20,126 --> 00:29:22,025
Иде напред.
720
00:29:22,027 --> 00:29:23,761
Эээ...
721
00:29:23,763 --> 00:29:27,865
мој... ствар не примити Е hardo.
722
00:29:27,867 --> 00:29:30,167
Да. Да. Спор члан. Мека Пролеће.
723
00:29:30,169 --> 00:29:32,069
Сам наставити господин Ву.
724
00:29:32,071 --> 00:29:34,238
То уродливая слика, превише.
725
00:29:34,240 --> 00:29:36,340
Боже, ти си само погледајте на то?
726
00:29:36,342 --> 00:29:38,475
Да...
727
00:29:38,477 --> 00:29:39,943
Здраво.
728
00:29:39,945 --> 00:29:42,780
Ја сам доктор Ву. Ја могу да вам
помогну?
729
00:29:42,782 --> 00:29:46,016
Стриц, то смо ми-црне и плаве, ваш
нећак.
730
00:29:46,018 --> 00:29:49,119
Ти не би могла да ми донесе неке, ух,
wonton супа?
731
00:29:49,121 --> 00:29:50,988
Он мора да буде спреман.
732
00:29:50,990 --> 00:29:52,356
Плава постоји проблем.
733
00:29:52,358 --> 00:29:57,861
Човек, Хм, имам проблем... на дну.
734
00:29:57,863 --> 00:29:59,163
Његов члан не ради, брате.
735
00:29:59,165 --> 00:30:00,364
- Вов. Вов. Вов.
- Ах.
736
00:30:00,366 --> 00:30:02,132
Види, ја сам овде.
737
00:30:02,134 --> 00:30:04,201
То је из своје домовине.
738
00:30:04,203 --> 00:30:09,206
О, нектар из овог цвета зове bootitacautga.
739
00:30:09,208 --> 00:30:11,508
Узмете овај нектар из овог цвета,
740
00:30:11,510 --> 00:30:15,512
и ви сте неки... шећер рум лобања.
741
00:30:15,514 --> 00:30:16,914
Ах.
742
00:30:16,916 --> 00:30:18,315
Дај ми мало шећера лобања рум.
743
00:30:18,317 --> 00:30:19,983
Погледајте ово срање.
744
00:30:19,985 --> 00:30:24,054
Једна доза и ти црацк, црацк, црацк
целу ноћ.
745
00:30:24,056 --> 00:30:26,390
Ваши алкохолна дупе финн пије то?
746
00:30:26,392 --> 00:30:28,592
- Не.
- Си је рекао да су у талу своје
обавезе.
747
00:30:28,594 --> 00:30:30,227
Ја сам са вама, ортак. Ја покушавам да
вам помогне.
748
00:30:30,229 --> 00:30:32,196
- Ја не желим да ти напивался.
- У реду.
749
00:30:32,198 --> 00:30:33,263
- Хвала. Ви сте кул?
- Ја сам у реду.
750
00:30:33,265 --> 00:30:34,464
- Све је у реду.
- Ти си у реду?
751
00:30:34,466 --> 00:30:36,166
- Ја сам у реду.
- Немате добар?
752
00:30:36,168 --> 00:30:37,868
Је ви сте добра?
- Имам јога у пет минута.
753
00:30:37,870 --> 00:30:39,203
Марш одавде.
754
00:30:39,205 --> 00:30:41,538
Почнимо са нашим загревање, молим вас.
755
00:30:41,540 --> 00:30:44,174
Сада је и в.
756
00:30:44,176 --> 00:30:45,475
- Ког рен?
- Излази.
757
00:30:45,477 --> 00:30:47,211
- Проклетство!
- И. в.
758
00:30:47,213 --> 00:30:49,246
И ролл на врху планине.
759
00:30:49,248 --> 00:30:52,282
- О, мој Боже.
- И дубоко удахните.
760
00:30:52,284 --> 00:30:55,419
- И опустите се.
- Шта дођавола ви овде радите?
761
00:30:55,421 --> 00:30:57,254
Да. Шта је ти радиш овде?
762
00:30:57,256 --> 00:30:58,989
Знао сам да имаш нешто дешава.
763
00:30:58,991 --> 00:31:00,891
Рекао сам вам, да ја не желим да
поквари ову ствар.
764
00:31:00,893 --> 00:31:02,226
Они овде раде за вас, зар не?
765
00:31:02,228 --> 00:31:04,461
Па, већина од њих стриптизеры.
766
00:31:08,300 --> 00:31:10,500
- Хеј, Триш! Отвори врата!
767
00:31:10,502 --> 00:31:13,203
Нахрен? Ми смо заузети!
768
00:31:15,274 --> 00:31:17,274
Човек, шта ли?!
769
00:31:17,276 --> 00:31:19,176
Здраво, сестрица. Као што сам?
770
00:31:19,178 --> 00:31:22,880
Ја, официр полиције са универзитетом,
771
00:31:22,882 --> 00:31:27,017
и имам неколико налога на кашмир
Милер,
772
00:31:27,019 --> 00:31:30,053
Tekashi Nakamora, и Патриша Доналд.
773
00:31:30,055 --> 00:31:31,622
Поглед. Ви овде све је добро. То је
супер.
774
00:31:31,624 --> 00:31:34,157
- За шта?
- Знате, драго ми је да сте питали.
775
00:31:34,159 --> 00:31:35,592
Па, хајде да погледамо овде.
776
00:31:35,594 --> 00:31:38,662
Ух, неправомерный приступ
универзитетској заштитни зид
777
00:31:38,664 --> 00:31:42,933
штете сцареваре, и ... друм ролл молим ...
778
00:31:42,935 --> 00:31:45,369
продаја илегалних текстуалне услуге
за студенте.
779
00:31:45,371 --> 00:31:47,604
Ви не можете да урадите то. То је
незаконито.
780
00:31:47,606 --> 00:31:49,239
Мм-хмм. Да.
781
00:31:49,241 --> 00:31:52,075
И ја сам кретен, као ти прикупљени.
782
00:31:52,912 --> 00:31:55,078
У готовини!
783
00:31:55,614 --> 00:31:59,016
Тако ја то видим све оборио, а?
784
00:31:59,018 --> 00:32:01,652
Ја желим да се доле. Ја желим да се
доле.
785
00:32:02,154 --> 00:32:07,624
Мали паркинг, велики јога студио,
стана изнад.
786
00:32:09,261 --> 00:32:11,261
Ја не знам. Шта мислите?
787
00:32:11,263 --> 00:32:14,364
Мислим, имате златни рудник овде.
788
00:32:14,366 --> 00:32:17,301
* Када ћу добити свој новац, ја сам и
купи нови Бугатти ♪
789
00:32:17,303 --> 00:32:19,503
Када сам ушао у клуб, знате, ја сам
Роцкин' у Moneyatti ♪
790
00:32:19,505 --> 00:32:21,605
Мислим да си са хаубе ♪
791
00:32:21,607 --> 00:32:23,273
Знате шта, ми смо у журби.
792
00:32:23,275 --> 00:32:25,208
Код мишева долазе да паркирају свој
аутомобил.
793
00:32:25,210 --> 00:32:27,010
Има санитарни инспектори су дошли
данас.
794
00:32:27,012 --> 00:32:29,413
Ако ми не иде, они су нас затворити.
795
00:32:29,415 --> 00:32:31,481
Човек, не брините о томе. Све очишћен
од синоћ.
796
00:32:31,483 --> 00:32:33,083
Ви ћете бити у реду, брате. Ми смо
стрејт.
797
00:32:33,085 --> 00:32:35,319
Када кажете да смо добри, да се обично
дешава?
798
00:32:35,321 --> 00:32:36,653
- Господин Блацк?
- Ја вам обећавам да ми смо стрејт.
799
00:32:36,655 --> 00:32:39,323
- Ко жели да зна?
- Тхр Самуелс.
800
00:32:39,325 --> 00:32:40,557
Цхет Самуелс ко?
801
00:32:40,559 --> 00:32:42,025
Цхет ... Тхр Самуелс.
802
00:32:42,027 --> 00:32:43,627
Ја говорим сваком тржном центру ...
803
00:32:43,629 --> 00:32:45,629
То није битно. Ја се прошири.
804
00:32:45,631 --> 00:32:47,230
Желим да купим свој мали ресторан.
805
00:32:47,232 --> 00:32:48,966
Ја ћу повољна понуда.
806
00:32:48,968 --> 00:32:50,267
Колико?
807
00:32:50,269 --> 00:32:52,269
Шта ви кажете? 2 милиона$?
808
00:32:52,271 --> 00:32:54,571
- $2 милиона?
- $2 милиона.
809
00:32:54,573 --> 00:32:57,140
- У ову туфту? На ову туфту.
810
00:32:57,142 --> 00:33:00,310
Ми смо једини црно-припада посао.
811
00:33:00,312 --> 00:33:02,379
Йоу! 2 милиона долара!
812
00:33:02,381 --> 00:33:04,348
- Свако може да користи 2 милиона
долара.
- Да.
813
00:33:04,350 --> 00:33:06,216
Плави, вероватно, могао да купи други
ауто...
814
00:33:06,218 --> 00:33:07,718
- Да.
- ...врати га кући...
815
00:33:07,720 --> 00:33:09,119
- Посматрају његов рад. - ...,
вероватно, платите ми мој новац
816
00:33:09,121 --> 00:33:11,054
- он мора да ми...
- није је ли то?
817
00:33:11,056 --> 00:33:12,489
- ...узети још једну жену...
- да.
818
00:33:12,491 --> 00:33:14,358
- ...да се купи још неке драгуље...
- Ха.
819
00:33:14,360 --> 00:33:15,759
- ...вероватно узети одмор...
- ниггер.
820
00:33:15,761 --> 00:33:17,027
...али ми нисмо на продају.
821
00:33:17,029 --> 00:33:18,261
- Шта?!
- Не.
822
00:33:18,263 --> 00:33:21,031
Господин Блацк, сум.
823
00:33:21,033 --> 00:33:23,166
Ситуација се мења.
824
00:33:23,168 --> 00:33:25,669
Могли сте узети новац и новац у
825
00:33:25,671 --> 00:33:28,271
и троше своје дивиденде --
826
00:33:28,273 --> 00:33:31,341
да не помињемо да је државни
рачуноводство
827
00:33:31,343 --> 00:33:35,078
да, каже, ти си задржао на порезе на
имовину.
828
00:33:35,080 --> 00:33:36,646
Па, ја ти кажем.
829
00:33:36,648 --> 00:33:39,549
Ја знам да није истина, јер плава је
водио рачуна о томе.
830
00:33:39,551 --> 00:33:41,118
Зар ми не директно, плава?
831
00:33:41,120 --> 00:33:42,686
Плава!
832
00:33:42,688 --> 00:33:46,223
Па, у сваком случају, ја разумем,
џентрификације,
833
00:33:46,225 --> 00:33:48,358
и ја разумем, уређење околине.
834
00:33:48,360 --> 00:33:50,794
Али има много људи који долазе из ове
области
835
00:33:50,796 --> 00:33:53,430
да волимо свој посао, и то о њима.
836
00:33:53,432 --> 00:33:55,632
Дакле, имате леп дан. Ми нисмо на
продају.
837
00:33:55,634 --> 00:33:59,236
И, плава, тащи своје дупе овамо! Плава!
838
00:33:59,238 --> 00:34:00,737
Плава!
839
00:34:00,739 --> 00:34:02,639
- Хеј, лади. Како то радиш?
- Хеј, Плава!
840
00:34:02,641 --> 00:34:05,409
- О, ви само желите да погледате ме?
- Плави. Плави.
841
00:34:05,411 --> 00:34:07,344
- Ја гледам на ову дупе.
- Али, дозволите ми да вам кажем нешто.
842
00:34:07,346 --> 00:34:09,646
Да будем искрен, човек, нисмо постали
ни млађи.
843
00:34:09,648 --> 00:34:11,081
Имамо децу.
844
00:34:11,083 --> 00:34:12,182
Морамо да бринемо о нашем пословању.
845
00:34:12,184 --> 00:34:13,450
То о имовини.
846
00:34:13,452 --> 00:34:14,718
Ови људи желе да купе Велики Тата
847
00:34:14,720 --> 00:34:16,486
јер они разумеју шта је то.
848
00:34:16,488 --> 00:34:18,121
Тако ниси видео, шта дупе само да хода?
849
00:34:18,123 --> 00:34:20,123
Човече, ја не бринем о томе, не дупе.
850
00:34:20,125 --> 00:34:22,492
Покушавам да направи неки новац и да
се брине о нашем пословању.
851
00:34:22,494 --> 00:34:24,661
Желим да имам прилику да остави нешто
за моју децу.
852
00:34:24,663 --> 00:34:26,830
Биг Паппа то је све што смо добили.
853
00:34:26,832 --> 00:34:28,665
Ја не знам за вас, али ја заиста.
854
00:34:28,667 --> 00:34:30,700
Могли бисмо ову дупе.
855
00:34:36,275 --> 00:34:41,311
Ја ћу хамбургер -- сир, зелена салата,
парадајз,
856
00:34:41,313 --> 00:34:42,779
и мајонез.
857
00:34:42,781 --> 00:34:44,514
Са помфритом.
858
00:34:44,516 --> 00:34:47,451
То ће бити око 40 минута.
859
00:34:47,453 --> 00:34:48,618
Ох, у реду. Овде можете да идете.
860
00:34:48,620 --> 00:34:50,220
Уклањање налога.
861
00:34:50,222 --> 00:34:51,421
♪ Врати се доле, врати се доле
862
00:34:51,423 --> 00:34:53,290
- Хеј, Сеан.
- Ио.
863
00:34:53,292 --> 00:34:55,125
Пронађите ујак Вилли.
864
00:34:55,127 --> 00:34:56,460
Дај му да зна да је овде санитарни
инспектор.
865
00:34:56,462 --> 00:34:58,762
- Све је у реду. Добио је он.
- Све је у реду.
866
00:34:58,764 --> 00:35:01,364
Ако желите да милкшејк, можете добити
крвави коктел.
867
00:35:01,366 --> 00:35:03,767
- Шта још хоћеш?
- Ох, Уилли, види.
868
00:35:03,769 --> 00:35:05,368
Ја не могу понудити људима за вас
сваки дан.
869
00:35:05,370 --> 00:35:06,803
Било рен мислите, шта је то?
870
00:35:06,805 --> 00:35:08,605
- Зашто? Ја се породични попуст.
- Шта?
871
00:35:08,607 --> 00:35:11,341
Потребно је да затворите свој дупе и
тащи своје дупе тамо
872
00:35:11,343 --> 00:35:14,344
и донеси ми Биг Паппа супер величине
Са све око
873
00:35:14,346 --> 00:35:15,579
као своје име на хауби.
874
00:35:15,581 --> 00:35:16,847
Шта рена? Не. То је лаж.
875
00:35:16,849 --> 00:35:18,682
Шта дођавола хоћеш? Шта желите?
876
00:35:18,684 --> 00:35:20,450
- Шта желите?
- Желим да милкшејк.
877
00:35:20,452 --> 00:35:22,652
Да ли сте чули да је проклети јежа.
Желите ли нешто тамо?
878
00:35:22,654 --> 00:35:24,121
О, пакао, не постоји.
879
00:35:24,123 --> 00:35:25,455
- Да. Да.
- Не, не, не, не.
880
00:35:25,457 --> 00:35:27,190
- Проклетство, не постоји.
- Иди назад и добити га.
881
00:35:27,192 --> 00:35:30,594
Срање. Морате да научите да
благослови твој проклети народ.
882
00:35:30,596 --> 00:35:32,395
Ја сам био на улици, чуо си ме,
883
00:35:32,397 --> 00:35:34,164
бела девојка на углу.
884
00:35:34,166 --> 00:35:35,565
Она је добила мотоцикала.
885
00:35:35,567 --> 00:35:37,167
Трудим се да се два од њих, чули сте ме?
886
00:35:37,169 --> 00:35:40,170
Желим да на лето и зиму.
887
00:35:40,172 --> 00:35:41,571
Да! Задолбать на настави.
888
00:35:41,573 --> 00:35:43,607
Nyoo! Поп, шта глупости. Ја идем до краја!
889
00:35:43,609 --> 00:35:45,342
Али погледајте. Проверите.
890
00:35:45,344 --> 00:35:48,178
Имам неколико малих wooty-сватается на
моје кредитне јакна.
891
00:35:48,180 --> 00:35:49,813
Проверите да ли је срање за мене,
љубав.
892
00:35:49,815 --> 00:35:51,915
Видите да ли сте чули ме, можете да
урадите нешто схаке за мене.
893
00:35:51,917 --> 00:35:54,184
У реду. Све у реду. Нема проблема,
господине Вилијамс.
894
00:35:54,186 --> 00:35:56,486
Наравно, морам да прво проверите свој
кредит, добро?
895
00:35:56,488 --> 00:35:57,821
- То је кул.
- Све је у реду.
896
00:35:57,823 --> 00:35:59,689
Хајде да видимо шта овде код нас.
897
00:35:59,691 --> 00:36:02,325
У реду.
898
00:36:10,669 --> 00:36:14,571
Ја не могу да верујем да ви
контролишете рестораном и
поправити кредит.
899
00:36:14,573 --> 00:36:16,640
Ја само радим из дана у дан.
900
00:36:16,642 --> 00:36:18,508
Мој син је-прави геније.
901
00:36:18,510 --> 00:36:22,512
Он је стекао овај програм, који узима
кредит од мртвих људи.
902
00:36:22,514 --> 00:36:24,247
Дају нашим људима другу шансу.
903
00:36:24,249 --> 00:36:26,249
Ја сам сигуран да је то незаконито.
904
00:36:26,251 --> 00:36:29,486
То није незаконито. Мртви људи не могу
да користе кредит.
905
00:36:29,488 --> 00:36:32,689
И поред тога, били смо ударио у
реанимирам годинама.
906
00:36:32,691 --> 00:36:34,691
Само размислите ме Робин Хоод...
907
00:36:34,693 --> 00:36:35,859
- У реду.
- ...са рачунаром.
908
00:36:35,861 --> 00:36:38,461
Све у реду. Само будите опрезни.
909
00:36:38,463 --> 00:36:40,363
Ствари почињу да добијају добре
између нас,
910
00:36:40,365 --> 00:36:42,599
а ја не желим да посетите те у затвору.
911
00:36:42,601 --> 00:36:44,201
Ја никада неће вратити.
912
00:36:46,238 --> 00:36:49,406
Мој сос-ово је срање!
913
00:36:54,713 --> 00:36:57,681
То је тачно. Чак и ПНК мислим да је
мој сос-настави.
914
00:37:01,553 --> 00:37:02,619
Хеј. Хеј.
915
00:37:02,621 --> 00:37:04,487
Угу.
916
00:37:04,489 --> 00:37:06,756
Ја знам да ја не би требало да буде
најпаметнији лик је у свету,
917
00:37:06,758 --> 00:37:08,491
али ти си нешто украо моју машину?
918
00:37:08,493 --> 00:37:10,260
Нема, нема, нема, нема, нема, нема, нема,
нема, нема.
919
00:37:10,262 --> 00:37:11,561
Све у реду.
920
00:37:14,366 --> 00:37:17,000
Право. Ево то ми се више свиђа.
921
00:37:17,002 --> 00:37:18,602
То је више као истину.
922
00:37:23,308 --> 00:37:25,408
О, не, не, Не. Ја разумем да је срање.
923
00:37:25,410 --> 00:37:26,509
Шта си рекао?
924
00:37:26,511 --> 00:37:29,813
ЕМ, све је добро.
925
00:37:29,815 --> 00:37:31,481
- Ох, у реду. У реду.
- Добро.
926
00:37:31,483 --> 00:37:34,584
Хеј, не седи на дупе-похвалю г-плава
момак.
927
00:37:39,591 --> 00:37:41,024
Да. Право.
928
00:37:43,462 --> 00:37:44,861
- Шта се дешава, душо?
- Хеј, душо.
929
00:37:44,863 --> 00:37:47,964
Желим да видиш ово овде.
930
00:37:47,966 --> 00:37:49,599
Шта?
931
00:37:55,007 --> 00:37:56,473
Човек, шта је смешно?
932
00:37:56,475 --> 00:37:57,741
Ви ћете бити у могућности да поправи
своју кредитну или шта?
933
00:37:57,743 --> 00:37:59,542
Држи се.
934
00:37:59,544 --> 00:38:03,913
Господине, изгледа, ух, ваш кредит
резултат ФИЦО је 211.
935
00:38:03,915 --> 00:38:05,348
О, мој Господ.
936
00:38:05,350 --> 00:38:07,350
У винском продавници, ја сам направио
211?
937
00:38:07,352 --> 00:38:09,653
Човече, ја не граблю људи. Ви Сте
Триппин'.
938
00:38:09,655 --> 00:38:13,456
Нема, брате. Ваша кредитна резултат је
211.
939
00:38:13,458 --> 00:38:16,493
Теби је потребан Исус Христос, да
помогне решили овај кредитну
резултат.
940
00:38:16,495 --> 00:38:19,596
Ако видите тањир негде рећи: "Исус
Христос поправити кредит"
941
00:38:19,598 --> 00:38:20,930
идете тамо.
942
00:38:20,932 --> 00:38:23,300
Ја сам дошао да покупи наређење.
943
00:38:24,836 --> 00:38:26,770
Не само овде?
944
00:38:26,772 --> 00:38:29,773
Ја сам рекао да сам дошао да покупи
наређење за Ериц.
945
00:38:31,643 --> 00:38:34,811
Ерика, Ерика ... ја не дам курац ко сте
ви.
946
00:38:34,813 --> 00:38:37,380
Желим да наказа, који се плаћа.
947
00:38:38,650 --> 00:38:39,849
Ерик, то је то.
948
00:38:39,851 --> 00:38:41,685
Желите да разговарате са мном глупо.
949
00:38:41,687 --> 00:38:43,920
Не, овај ниггер не уради.
950
00:38:43,922 --> 00:38:45,622
Дечак, ти си озбиљно?
951
00:38:45,624 --> 00:38:47,390
Ви ручке моје сестре, као шта?
952
00:38:47,392 --> 00:38:50,093
Са те колбасит главу.
953
00:38:50,095 --> 00:38:52,796
Шта сте мислили, ја не ћу му рећи?
954
00:38:52,798 --> 00:38:55,098
Ериц, умукни. Ми смо ...
955
00:38:55,100 --> 00:38:58,435
Ерик, где никада нисмо били-у
Калифорнији.
956
00:38:58,437 --> 00:39:01,838
Ерика, Ерика-то је кул.
957
00:39:01,840 --> 00:39:04,441
Али Ерик треба пити лосион.
958
00:39:04,810 --> 00:39:07,844
О, душо, ти мора да иде кући.
959
00:39:14,419 --> 00:39:15,752
Шта?
960
00:39:15,754 --> 00:39:16,953
Да happenin'?
961
00:39:16,955 --> 00:39:18,955
Зашто си све у мом лицу као што је то?
962
00:39:18,957 --> 00:39:20,890
Ко јебе то ниггер?
963
00:39:20,892 --> 00:39:24,027
Ко? О чему причаш?
964
00:39:24,029 --> 00:39:25,595
Не покушавајте да се играју са мном.
965
00:39:25,597 --> 00:39:27,664
Видео сам ниггер, ко си ти дошла.
966
00:39:27,666 --> 00:39:29,966
Дечак, не са било ким. Шта причаш?
967
00:39:29,968 --> 00:39:31,668
Ја не са било ким.
968
00:39:31,670 --> 00:39:33,737
Ево, видиш, ти вози и срање, види срање.
969
00:39:33,739 --> 00:39:36,106
Ја самовывозом мој motherfuckin', а ви сте
Триппин'.
970
00:39:36,108 --> 00:39:37,607
Знате, ја те волим, зар не?
971
00:39:38,910 --> 00:39:40,610
Зашто ниси узео лек?
972
00:39:40,612 --> 00:39:42,011
- Шта је лек?
- Хајде. Идемо кући.
973
00:39:42,013 --> 00:39:44,047
- Дозволите ми да те --
- Ти си мој лек.
974
00:39:44,049 --> 00:39:45,548
Ти си мој лек.
975
00:39:57,596 --> 00:39:59,763
- Ово је моја коса.
- О, то је све ти си?
976
00:39:59,765 --> 00:40:01,598
- Да. Свиђа ми се ово срање.
- То је једини косе, који сам добио.
977
00:40:01,600 --> 00:40:03,099
- Ја сам у центру улице.
- То је све што ти треба, душо.
978
00:40:03,101 --> 00:40:05,402
- Ћелава глава. Ја се не бојим.
- Свиђа ми се ово срање.
979
00:40:05,404 --> 00:40:08,505
О, да ми је превише. Свиђа ми се ово
срање. Чуо си ме?
980
00:40:08,507 --> 00:40:10,507
Травис, ти си издеваешься? Ја стојим
овде.
981
00:40:10,509 --> 00:40:12,509
- Ја знам. Тамо иду Богу.
- Тревис, гледају свој јебени м ...
982
00:40:12,511 --> 00:40:13,977
Тамо иду Богу.
983
00:40:13,979 --> 00:40:15,945
- Ја знам. Погледај то.
- Да. Она је у реду.
984
00:40:15,947 --> 00:40:17,747
Она је тако добро, она ће учинити
ниггер да нађу посао,
985
00:40:17,749 --> 00:40:19,048
и он чак нема никога.
986
00:40:19,050 --> 00:40:20,650
Ћете лакше гледаш, ниггер?!
987
00:40:20,652 --> 00:40:22,118
- Непоштовање дупе!
- Ох! Имам бадасс!
988
00:40:22,120 --> 00:40:24,053
Мушкарац, Ти ме зезнуо овде, човече!
989
00:40:24,055 --> 00:40:25,655
Ти си ме наебал-ја ћу седети --
990
00:40:25,657 --> 00:40:27,690
Човек, ти си хо овде, сине, чуо си ме?
991
00:40:27,692 --> 00:40:29,125
Ја сам слепи миш имате у устима,
992
00:40:29,127 --> 00:40:31,161
и мама је имала долар чувати пешкири,
993
00:40:31,163 --> 00:40:32,929
и ти си прљава лисица, својом
прљавштином дупе.
994
00:40:32,931 --> 00:40:34,030
Ја ћу позвати сестру.
995
00:40:40,472 --> 00:40:42,005
Ја могу да побегнем сада, газда?
996
00:40:42,007 --> 00:40:43,807
Човек, ако не очистите ове јебене
табеле
997
00:40:43,809 --> 00:40:45,442
Ја уволю своју гузицу.
998
00:40:45,444 --> 00:40:47,911
Ја сам у потрази за ко је одговоран за
кредит за поправку.
999
00:40:48,947 --> 00:40:50,680
Да би ме.
1000
00:40:50,682 --> 00:40:52,582
- Мушкарац! Ако ти не прекратишь --
- Бога.
1001
00:40:52,584 --> 00:40:54,117
Тащи своје дупе назад на њих
фритюрниц.
1002
00:40:54,119 --> 00:40:55,151
Срање.
1003
00:40:55,153 --> 00:40:56,853
Палачинка, Поп.
1004
00:40:58,690 --> 00:41:01,191
Мм-мм-мм.
1005
00:41:01,893 --> 00:41:05,161
Ја бих убио свог тату, ако само узети
један из.
1006
00:41:05,163 --> 00:41:07,530
Слушај, ту је црна у присуству?
1007
00:41:07,532 --> 00:41:08,932
Црна!
1008
00:41:08,934 --> 00:41:11,601
Плава, престани да вришти моје име. То
је бизнис.
1009
00:41:11,603 --> 00:41:13,136
Ви сте овде добили подршку, да видим
тебе.
1010
00:41:13,138 --> 00:41:15,638
- Здраво.
- Здраво.
1011
00:41:15,640 --> 00:41:16,906
Моје име је г-ђа брескве.
1012
00:41:16,908 --> 00:41:18,141
Како могу да вам помогне?
1013
00:41:18,143 --> 00:41:19,709
Ја стварно имам добар кредит.
1014
00:41:19,711 --> 00:41:21,511
Ја само желим да додате неколико
шопинг линије.
1015
00:41:21,513 --> 00:41:22,846
Да ли мислите да можете да ми
помогнете?
1016
00:41:22,848 --> 00:41:24,514
Ја могу да вам помогну са било чему.
1017
00:41:24,516 --> 00:41:26,616
Мислим, хајде. Корак у моју
канцеларију.
1018
00:41:26,985 --> 00:41:28,585
Немате канцеларије.
1019
00:41:28,587 --> 00:41:31,654
Charletta, морам да си је ставио две робне
линије
1020
00:41:31,656 --> 00:41:32,889
у кредит за ове даме.
1021
00:41:33,992 --> 00:41:35,225
Зашто?
1022
00:41:35,227 --> 00:41:37,126
Јер ја плачем твоје дупе.
1023
00:41:37,696 --> 00:41:41,731
У ствари, ја сам се надао да, ако можда
можете да ми помогне.
1024
00:41:41,733 --> 00:41:44,267
- Хајде. Ја ћу ти помоћи.
- Ох. Неа. Не. Не, господине.
1025
00:41:44,269 --> 00:41:48,505
Не иде исећи на своју провизију са
својим јефтиним дупета.
1026
00:41:48,507 --> 00:41:50,640
Знате, ја сам добио децу да хранимо. Не
чини ми се тако.
1027
00:41:50,642 --> 00:41:52,876
И твоје дупе ће све шкрт са својим
дете вратило кући храну.
1028
00:41:52,878 --> 00:41:54,777
Ја сам га добио. Хајде. Имам ти. Мм-хмм.
1029
00:41:54,779 --> 00:41:56,813
Можете присаживайся, како се зовеш.
1030
00:41:56,815 --> 00:41:58,681
- Водите рачуна о њој, молим вас.
- Угу.
1031
00:41:58,683 --> 00:42:00,583
- Све у реду?
- Да. Мм.
1032
00:42:00,585 --> 00:42:02,752
Или си траже посао.
1033
00:42:05,991 --> 00:42:08,958
Да ли схватате да ми треба прво да
покренете свој кредит, зар не?
1034
00:42:08,960 --> 00:42:10,760
Зар није зато сам овде?
1035
00:42:10,762 --> 00:42:14,030
Ми не узимамо ИОТ средстава као
кредит, само да знаш.
1036
00:42:14,032 --> 00:42:16,733
Имам добар кредит. Ми само треба
шопинг линије.
1037
00:42:16,735 --> 00:42:19,002
Па, ви знате да су сви они кажу.
1038
00:42:19,004 --> 00:42:21,004
Па, шта је ваше име и презиме?
1039
00:42:21,006 --> 00:42:23,540
Паула Брескве Ескобар.
1040
00:42:23,542 --> 00:42:26,843
Мм. И твоја мама зове да те брескве?
1041
00:42:26,845 --> 00:42:29,846
Знате, она је морала да позове те бабе,
палачинке.
1042
00:42:42,694 --> 00:42:44,561
Упс. Нажалост. Ја не могу да ти
помогнем.
1043
00:42:44,563 --> 00:42:46,062
И зашто?
1044
00:42:46,064 --> 00:42:49,032
Па, они дозвољавају само две робне
линије у годину за хацк --
1045
00:42:49,034 --> 00:42:51,067
Мислим за купце --
1046
00:42:51,069 --> 00:42:54,904
и изгледа да ти је премашио 10.
1047
00:42:55,840 --> 00:42:58,074
Да. Не могу ништа да урадим за вас.
1048
00:42:58,076 --> 00:42:59,342
Нажалост.
1049
00:42:59,344 --> 00:43:01,244
Ви не желите ништа да урадите за мене
1050
00:43:01,246 --> 00:43:04,948
јер ти знаш да сам убио свог човека.
1051
00:43:04,950 --> 00:43:07,584
Ви знате да је? Дозволите ми да нешто
објасни.
1052
00:43:07,586 --> 00:43:09,085
Знам да је отац твог детета, Хо
1053
00:43:09,087 --> 00:43:10,887
и он ми је рекао о свом дупету
1054
00:43:10,889 --> 00:43:12,922
и све је мала мрља на страни срање
1055
00:43:12,924 --> 00:43:14,657
да ти буде.
1056
00:43:14,659 --> 00:43:17,660
Али ја и кажем тако-Ако ти мислиш
1057
00:43:17,662 --> 00:43:19,796
шта ћеш доћи у овај уебок
1058
00:43:19,798 --> 00:43:22,699
и не пугай мене, сине, то се неће
догодити.
1059
00:43:24,769 --> 00:43:27,704
Плава, зашто не позовете на мене?
1060
00:43:27,706 --> 00:43:30,740
Ја не знам да је можете направити
телефонске позиве у затвор.
1061
00:43:30,742 --> 00:43:32,942
Ниггер, сада сам кући, а ја сам платио
за вас, да бисте решили мој кредит.
1062
00:43:32,944 --> 00:43:34,344
Срање и даље прикупљени.
1063
00:43:34,346 --> 00:43:36,613
Добио отказ у осам пута покушава да
добије нови вхип.
1064
00:43:36,615 --> 00:43:38,915
Ниггер, имате седам РЕПО.
1065
00:43:38,917 --> 00:43:40,883
Ког рен да радим са овим?
1066
00:43:40,885 --> 00:43:42,218
Није мој проблем.
1067
00:43:42,220 --> 00:43:43,920
Нисте морали да повуку свој новац,
онда.
1068
00:43:43,922 --> 00:43:46,356
Ви сте курац са мојим новцем, а ја те
выебу.
1069
00:43:46,358 --> 00:43:48,291
Ниггер, молим вас.
1070
00:43:50,629 --> 00:43:52,295
Хеј, йоу! Убери руке од мог попс,
ниггер!
1071
00:43:52,297 --> 00:43:55,832
Ууу! Син, ја никада нисам био тако
срећан да видим своју дебелу гузицу.
1072
00:43:55,834 --> 00:43:57,634
- Умукни, папаша!
- У реду.
1073
00:43:57,636 --> 00:43:59,969
- Имамо проблема?
- Хајде. Фер борби.
1074
00:43:59,971 --> 00:44:02,038
Сада сам наплаћује камату.
1075
00:44:03,041 --> 00:44:05,842
Ти си само љут, да сам узео твој човек
и ваш комисија је, сине.
1076
00:44:05,844 --> 00:44:07,844
Кучка.
1077
00:44:19,324 --> 00:44:21,858
Поп! Поп!
1078
00:44:21,860 --> 00:44:23,126
Поп, ти си у реду?!
1079
00:44:23,128 --> 00:44:24,694
Господине, да ли знате ко је пуцао на
вас?
1080
00:44:24,696 --> 00:44:27,363
Да. Неки Изи-Ух - мазафакер.
1081
00:44:32,804 --> 00:44:35,271
Господин Црна.
1082
00:44:35,273 --> 00:44:37,707
Ух, Валтер Џонс, званични града.
1083
00:44:38,109 --> 00:44:41,277
Жао ми је. Ви не урадите.
1084
00:44:41,946 --> 00:44:43,980
Добар човек.
1085
00:44:45,950 --> 00:44:48,084
Ујак црна, што су они рекли?
1086
00:44:48,787 --> 00:44:51,020
Он се затвара од нас.
1087
00:44:51,022 --> 00:44:52,922
- Проклетство!
- Нисмо урадили код.
1088
00:44:54,426 --> 00:44:58,294
Али не кажем папе, у реду?
1089
00:45:01,266 --> 00:45:04,067
Дакле, како се десило да сте поново
изрицање твоје име?
1090
00:45:04,069 --> 00:45:06,803
То је кашмир, као да је џемпер за моју
жену,
1091
00:45:06,805 --> 00:45:08,237
или у готовини-једноставно.
1092
00:45:08,239 --> 00:45:11,007
О, то је као кашмир, као и готовину.
1093
00:45:12,944 --> 00:45:15,878
Знаш, сине, ја сам ... ја сам стварно
покушавам, као и ви,
1094
00:45:15,880 --> 00:45:16,979
али ја још увек не постоји.
1095
00:45:16,981 --> 00:45:18,281
Ја сам-жао ми је.
1096
00:45:18,283 --> 00:45:21,417
Сам морао да затвори све је то ствар
доле.
1097
00:45:21,419 --> 00:45:23,453
Али, господине, ја сам само покушао да
пружи услугу
1098
00:45:23,455 --> 00:45:25,288
за студенте.
1099
00:45:25,290 --> 00:45:28,491
Мислим, ја сам смислио систем, што је
повећање укупног ...
1100
00:45:28,493 --> 00:45:30,193
Ух, М-Господин Милер,
1101
00:45:30,195 --> 00:45:34,063
Ја сам страствени поборник техничког
напретка,
1102
00:45:34,065 --> 00:45:37,433
али не због кршења закона.
1103
00:45:38,236 --> 00:45:41,070
Човек, то је јебени прикупљени, Б.
1104
00:45:41,072 --> 00:45:43,306
Ја не могу да приуште Велики Тата вам
је затворен човек.
1105
00:45:43,308 --> 00:45:45,374
Мислим, масти, шта дођавола треба да
радимо?
1106
00:45:45,376 --> 00:45:46,776
Да? Опљачкао банку?
1107
00:45:46,778 --> 00:45:48,277
Ово срање само треба искључити.
1108
00:45:48,279 --> 00:45:49,812
Да постоји, тј.
1109
00:45:49,814 --> 00:45:51,347
Он је морао да напусти своје дупе у
школу.
1110
00:45:51,349 --> 00:45:53,249
Али шта ја вам кажем шта вам је
потребно да урадите је да
1111
00:45:53,251 --> 00:45:56,219
набавите своје погледе на грам, тако
да можемо да уновчите то срање.
1112
00:45:56,221 --> 00:45:58,821
Како? Погледајте ову дупета екрану!
1113
00:45:58,823 --> 00:46:01,791
Ми је потребно да се у продавницу и
добити нови Enfinity, човек.
1114
00:46:01,793 --> 00:46:03,059
Ево шта треба да урадите.
1115
00:46:03,061 --> 00:46:04,794
Ви знам их телефона је веома тешко.
1116
00:46:04,796 --> 00:46:06,963
Како дођавола, ви чак знате шта су они?
Да?
1117
00:46:06,965 --> 00:46:08,364
Људи, обратите пажњу.
1118
00:46:08,366 --> 00:46:12,835
Ниггеры да спава само у линији ципела,
а не телефони.
1119
00:46:12,837 --> 00:46:14,270
Нема ништа лоше у томе, да је телефон.
1120
00:46:14,272 --> 00:46:15,838
- Можете само да напукао екран.
- Ово је црацк!
1121
00:46:15,840 --> 00:46:17,240
- Моје очи боли, када гледам ово!
- Шта ти мислиш?
1122
00:46:17,242 --> 00:46:18,508
Још увек могу да видим те!
1123
00:46:18,510 --> 00:46:20,109
- Не, то не може.
- Зар не видиш мене?
1124
00:46:20,111 --> 00:46:21,778
- Не!
- Нећеш знати те очи?
1125
00:46:21,780 --> 00:46:23,146
- Не!
- Човек, ти си брешешь, момак.
1126
00:46:23,148 --> 00:46:25,915
- Хајде, момак.
- Ја не радим срање пола дупета.
1127
00:46:34,859 --> 00:46:37,126
Хеј, Биг Шон. Хеј.
1128
00:46:37,128 --> 00:46:39,529
Шта се десило? Води нас са собом.
1129
00:46:39,531 --> 00:46:41,397
Велики Шон!
1130
00:46:41,399 --> 00:46:42,999
То сам ја.
1131
00:46:43,001 --> 00:46:44,333
То сам ја.
1132
00:46:44,903 --> 00:46:47,003
То сам ја!
1133
00:46:50,008 --> 00:46:51,541
Улазим унутра, ниггер.
1134
00:46:51,543 --> 00:46:53,342
И ви. Тащи своје дупе у продавницу.
1135
00:46:53,344 --> 00:46:55,111
Иде у ову проклету...
1136
00:46:59,317 --> 00:47:00,850
Морам да ти донеси ми телефон.
1137
00:47:00,852 --> 00:47:02,885
Чуо сам те, али ми смо од.
1138
00:47:02,887 --> 00:47:04,587
Они кажу да је једини човек, који је
добио га.
1139
00:47:04,589 --> 00:47:06,222
Мушкарац, ти мора да се заустави.
1140
00:47:06,224 --> 00:47:09,292
Ох, ти си тако слатка! Поглед на тебе!
1141
00:47:09,294 --> 00:47:12,061
Стварно си лепа. Где је твоја мама о,
мали дечак?
1142
00:47:12,063 --> 00:47:13,563
Ја не гребанная детета.
1143
00:47:13,565 --> 00:47:15,531
Чувени О. Г. не мање.
1144
00:47:15,533 --> 00:47:16,966
Ах, ви продајете телефони?
1145
00:47:16,968 --> 00:47:18,935
Али 1000$? То је превише.
1146
00:47:18,937 --> 00:47:20,403
- Нисте добили 1000?
- Ја нисам схватио.
1147
00:47:20,405 --> 00:47:23,239
- Шта желите да урадите за то?
- ОО-ОО. Чекати. Чекај.
1148
00:47:24,242 --> 00:47:25,975
Сам могао да урадим нешто. Хајде.
1149
00:47:25,977 --> 00:47:27,143
Палачинка!
1150
00:47:27,145 --> 00:47:29,011
Сви сте распродали?
1151
00:47:29,013 --> 00:47:31,314
О, да, човече. Код нас нема више.
1152
00:47:31,316 --> 00:47:32,849
Чекај.
1153
00:47:32,851 --> 00:47:35,151
Не ти ... не шта си ти репер?
1154
00:47:35,153 --> 00:47:37,353
- Kokaine, зар не?
- Да, јо. Kokaine.
1155
00:47:37,355 --> 00:47:38,921
Поглед. Хајде. Долазе на леђима, човек.
1156
00:47:38,923 --> 00:47:40,456
Ми ћемо вам на телефон за вас. Имам ти.
1157
00:47:40,458 --> 00:47:42,325
Заправо, хајде да видимо. Сви гледају.
1158
00:47:42,327 --> 00:47:43,526
Дођите на леђима.
1159
00:47:50,301 --> 00:47:51,634
* Никада не копче ♪
1160
00:47:51,636 --> 00:47:53,536
Рекао сам да се ухвати са мојим
стрицем ♪
1161
00:47:53,538 --> 00:47:55,571
Slangin ♪ Молли, никада не копче ♪
1162
00:47:55,573 --> 00:47:57,373
Ја сам да се ухвати са мојим стрицем ♪
1163
00:47:57,375 --> 00:47:59,442
Slangin ♪ Молли, никада не копче ♪
1164
00:47:59,444 --> 00:48:01,010
Ја сам да се ухвати са мојим стрицем ♪
1165
00:48:01,012 --> 00:48:02,879
Slangin ♪ Молли, никада не копче ♪
1166
00:48:02,881 --> 00:48:04,247
Ја сам да се ухвати са мојим стрицем ♪
1167
00:48:04,249 --> 00:48:06,482
♪ Држи фронт на федералов ♪
1168
00:48:06,484 --> 00:48:08,651
* Дакле, федералци не знам.
1169
00:48:08,653 --> 00:48:11,287
Зашто чувамо гнездо јаје у продавницу
...
1170
00:48:11,289 --> 00:48:14,523
Одељак ♪ 211, ред 28 ♪
1171
00:48:14,525 --> 00:48:16,559
Три кутије ♪ испуњен телефони
1172
00:48:16,561 --> 00:48:18,394
Она мора да се преда ура *
1173
00:48:18,396 --> 00:48:21,197
♪ Уклоните око месец дана ♪
1174
00:48:21,199 --> 00:48:23,165
* Да, ми смо провести све федералци ♪
1175
00:49:00,004 --> 00:49:02,471
♪ Оних наркомана, они ме знају ♪
1176
00:49:02,473 --> 00:49:04,407
* Ја лично игре ♪Лакерс
1177
00:49:04,409 --> 00:49:06,409
♪ Јакна медуза, медуза ланац ♪
1178
00:49:09,480 --> 00:49:11,948
* Ја сам велики у то срање, ниггер ♪
1179
00:49:11,950 --> 00:49:13,516
Зови ме Краљ Џејмс ♪
1180
00:49:13,518 --> 00:49:15,151
♪ Потягиваю овај шећерне лобање ♪
1181
00:49:15,153 --> 00:49:16,552
* Ми смо најбољи у овој игри.
1182
00:49:16,554 --> 00:49:18,154
Ја не идем!
1183
00:49:18,156 --> 00:49:19,488
Ја Покушавам' да остане жив ♪
1184
00:49:19,490 --> 00:49:21,324
Ја само да се ухвати са мојим момцима
♪
1185
00:49:22,994 --> 00:49:25,027
♪ Да проверите шта раде у путовању. *
1186
00:49:25,029 --> 00:49:27,196
* Ако сте љути, ви јиве *
1187
00:49:27,198 --> 00:49:28,331
♪ Суки на мојој страни ♪
1188
00:49:28,333 --> 00:49:30,299
* Држите очи на награду ♪
1189
00:49:30,301 --> 00:49:32,268
* Човече, ја сам почео од нуле ♪
1190
00:49:32,270 --> 00:49:34,503
Тако ја живим свој сан?
1191
00:49:36,441 --> 00:49:39,308
Ниггер... ког рен радиш?
1192
00:49:39,310 --> 00:49:40,710
Моје паучьи осећања треба да тинлинь,
човек.
1193
00:49:40,712 --> 00:49:42,211
Ниггер, ја сам направио ...
1194
00:49:42,213 --> 00:49:43,612
Ти знаш, колико ови телефони раде?
1195
00:49:43,614 --> 00:49:45,147
Слушати. Имам план, човече.
1196
00:49:45,149 --> 00:49:46,649
Можемо добити ове телефоне, да чика
црни,
1197
00:49:46,651 --> 00:49:49,051
и он је могао да их прода, да спасе
свог ресторана, човек.
1198
00:49:49,053 --> 00:49:51,153
- То је све његово.
- Возио.
1199
00:49:51,155 --> 00:49:52,621
И ми смо могли да продају дрогу, човек.
1200
00:49:52,623 --> 00:49:53,756
Неее. Не!
1201
00:49:53,758 --> 00:49:55,558
Не, ниггер. Не! Не!
1202
00:49:55,560 --> 00:49:57,326
Не брину о својој породици.
1203
00:49:57,328 --> 00:49:58,761
Не занима ме чика црни.
1204
00:49:58,763 --> 00:50:00,563
- Да, ја радим.
- А ако ја ћу му рећи ...
1205
00:50:00,565 --> 00:50:04,133
Ако ја ћу му рећи да смо у могућности
да сачувате свој продавницу и желите
да кажете не?
1206
00:50:04,135 --> 00:50:07,269
Сте ван точкови, ниггер. Ја сам точак,
ниггер.
1207
00:50:07,271 --> 00:50:08,537
- Хајде да то урадимо. Профилом то.
- Хајде да то урадимо.
1208
00:50:08,539 --> 00:50:10,006
Ја сам са њим. Хајде да то урадимо.
1209
00:50:10,008 --> 00:50:11,674
Хвала. Можемо да вози аутобусом, дете.
1210
00:50:11,676 --> 00:50:13,075
Ми смо одавде.
1211
00:50:16,314 --> 00:50:18,681
Хајде! Пожури! Пожури!
1212
00:50:21,652 --> 00:50:23,552
- Да ли сте звали Америку?
- Да! Назвао сам га.
1213
00:50:23,554 --> 00:50:24,553
Ружна дечак.
1214
00:50:27,325 --> 00:50:28,624
О време!
1215
00:50:28,626 --> 00:50:30,793
Хеј! Имам Лифт за Spyda.
1216
00:50:30,795 --> 00:50:32,728
Човек, Отвори пртљажник, мали дечак
ружна!
1217
00:50:32,730 --> 00:50:34,130
- Отвори гепек!
- Она отворена.
1218
00:50:34,132 --> 00:50:35,431
Отворите гепек!
1219
00:50:36,034 --> 00:50:36,766
ААА!
1220
00:50:36,768 --> 00:50:38,334
Хеј.
1221
00:50:38,336 --> 00:50:39,635
ААА!
1222
00:50:41,139 --> 00:50:43,406
Хеј! Стивен! Гле!
1223
00:50:43,408 --> 00:50:44,740
Искористи!
1224
00:50:45,777 --> 00:50:47,343
ААА!
1225
00:50:47,345 --> 00:50:49,145
ААА!
1226
00:50:49,147 --> 00:50:51,080
Идемо. Идемо. Возио!
1227
00:50:51,082 --> 00:50:52,448
Седите у кола. Седите у кола!
1228
00:50:52,450 --> 00:50:54,316
Не брините о томе.
1229
00:50:54,318 --> 00:50:55,618
Возио!
1230
00:50:57,722 --> 00:50:59,388
Ниггер, ви сте наредили линију?
1231
00:50:59,390 --> 00:51:01,357
- Па, ово је приме тиме.
- Ниггер, седне у кола!
1232
00:51:01,359 --> 00:51:03,225
- Хајде. Морамо да идемо.
- Улози су високи!
1233
00:51:03,227 --> 00:51:04,593
Ја сам само-срање. Ја не могу да урадим
ништа.
1234
00:51:04,595 --> 00:51:07,096
- Укључите ваздух!
- ♪ Да се креће, момак
1235
00:51:07,098 --> 00:51:09,131
- О, људи!
- Шта је са тобом?
1236
00:51:09,133 --> 00:51:10,599
Хајде! Возио!
1237
00:51:10,601 --> 00:51:12,701
Понашаш као да си глуп!
1238
00:51:12,703 --> 00:51:14,103
Укључите клима уређај!
1239
00:51:14,105 --> 00:51:15,738
И имате Мини-Купер! Возио!
1240
00:51:15,740 --> 00:51:18,074
Човек, Spyda, ти ћеш ме извуче у неко
срање, човече!
1241
00:51:18,076 --> 00:51:19,675
Мој ујак не видимо са овим срањем!
1242
00:51:19,677 --> 00:51:21,410
Као што смо извучемо?!
1243
00:51:21,412 --> 00:51:23,546
Човек, мој отац је сазнао о томе, човек
1244
00:51:23,548 --> 00:51:24,613
он ће ме убити.
1245
00:51:24,615 --> 00:51:26,182
Бели човек!
1246
00:51:27,385 --> 00:51:29,585
Укључите веб клима уређај, молимо вас
да! Ми вруће!
1247
00:51:29,587 --> 00:51:30,786
Ја не могу да раде.
1248
00:51:30,788 --> 00:51:32,288
- Идемо!
- Ја не могу да раде.
1249
00:51:32,290 --> 00:51:33,589
- Идемо!
- Идемо на лево!
1250
00:51:33,591 --> 00:51:34,824
- Отишао?
- Ми идемо лево.
1251
00:51:34,826 --> 00:51:36,425
- Идемо у правом смеру!
- Ниггер, идемо на лево!
1252
00:51:36,427 --> 00:51:38,227
- Не! Идемо у правом смеру!
- Идемо на лево!
1253
00:51:38,229 --> 00:51:40,496
- Молим вас, можемо изабрати једну?!
- Лево! Иди лево! Само идите на лево.
1254
00:51:40,498 --> 00:51:41,597
Слушај ме.
1255
00:51:46,771 --> 00:51:48,437
Шта?!
1256
00:51:49,707 --> 00:51:51,607
Чекај! Копиле, где је мој телефон?
1257
00:51:51,609 --> 00:51:53,876
- Да ... шта то радиш?
- Дођи овамо, мали човек!
1258
00:51:54,579 --> 00:51:57,379
Како да га мало дупе неко лепо као ти?
1259
00:51:57,381 --> 00:51:58,681
На телефону, да? Ја ћу ухватити га.
1260
00:51:58,683 --> 00:52:00,483
Дођи овамо!
1261
00:52:02,653 --> 00:52:04,553
А ја ћу вам дати главу почети!
1262
00:52:04,555 --> 00:52:07,623
Ја сам сигуран, не можете да скок
преко проклети зид!
1263
00:52:07,625 --> 00:52:09,692
Мала м ...
1264
00:52:09,694 --> 00:52:11,627
Дођи овамо. Дођи овамо!
1265
00:52:11,629 --> 00:52:14,263
Мислим, шта још морам да урадим, масти?
1266
00:52:14,265 --> 00:52:17,199
Ја не знам, али то срање није тако.
1267
00:52:17,201 --> 00:52:18,801
О, тако сам једноставно мора да оде
1268
00:52:18,803 --> 00:52:21,237
Суму од $200,000 телефона, зар не?
1269
00:52:21,239 --> 00:52:23,606
Јасно је дар од Бога!
1270
00:52:23,608 --> 00:52:25,274
Ниггер, ко је то?
1271
00:52:25,276 --> 00:52:26,542
- Нико.
- Нико.
1272
00:52:26,544 --> 00:52:27,743
Тачно.
1273
00:52:27,745 --> 00:52:29,645
То је време да се тај новац, човече.
1274
00:52:29,647 --> 00:52:31,780
У реду? Ја сам направио пљачкају црње.
1275
00:52:31,782 --> 00:52:33,616
Ја сам направио отмица црње.
1276
00:52:33,618 --> 00:52:35,885
Ја извукао мој пиштољ на некога
1277
00:52:35,887 --> 00:52:38,387
ко сам ја осећам да постоји неки
крвави новац!
1278
00:52:38,389 --> 00:52:39,588
У реду?!
1279
00:52:39,590 --> 00:52:41,223
Ја сам љубитељ овог човека.
1280
00:52:41,225 --> 00:52:43,459
Ја само желим лак новац, душо. То је то.
1281
00:52:43,461 --> 00:52:45,361
Поглед. Слушај, је будала.
1282
00:52:45,363 --> 00:52:47,630
Као курац ћете да укључите телефон?
1283
00:52:47,632 --> 00:52:49,632
И серијске бројеве можда на такси.
1284
00:52:49,634 --> 00:52:51,834
Ми треба да се окрену их на првом
месту.
1285
00:52:51,836 --> 00:52:54,370
Ууу. Неко паметан је изненада.
1286
00:52:54,372 --> 00:52:57,339
У реду. Нисам хтео да прекине. Па, моја
апликација-то је ...
1287
00:52:57,341 --> 00:52:59,275
То ми каже да ја треба да баци --
1288
00:52:59,277 --> 00:53:00,643
То је ... То је ... То је ... То је сломио!
1289
00:53:00,645 --> 00:53:02,378
Погрешио са твоје ружне апликација,
дечак?
1290
00:53:02,380 --> 00:53:03,812
- То не ради.
- Да је нешто сломљено.
1291
00:53:03,814 --> 00:53:05,881
- Немате апликације!
- Лиса, где си?
1292
00:53:05,883 --> 00:53:08,484
Са нама, долбоебов. Седи своје дупе
доле.
1293
00:53:08,486 --> 00:53:10,753
Шта дођавола са тобом десило? Зашто си
водишь тако проклето споро?
1294
00:53:10,755 --> 00:53:12,221
- Ти си у реду?
- Да вози кола.
1295
00:53:12,223 --> 00:53:13,589
- Само мало нервозан.
- Проклетство, дуде.
1296
00:53:13,591 --> 00:53:15,791
Зашто ти је поклопац волан?
1297
00:53:15,793 --> 00:53:17,660
- Моје руке понекад побаливает.
- Не, дечак.
1298
00:53:17,662 --> 00:53:19,395
Ти си наказа. Ти си луд-дупе дечака.
1299
00:53:19,397 --> 00:53:20,896
- Ти фреаки, дечак.
- Ја сам чудан момак.
1300
00:53:20,898 --> 00:53:22,665
- Ја знам како да ти то.
- Ја. Да. Ја сам чудан дечак.
1301
00:53:22,667 --> 00:53:24,800
Ја могу да кажем, дечак. Имаш поклопац
волана.
1302
00:53:24,802 --> 00:53:26,468
- Морате да се заустави ово.
- Хајде, дете.
1303
00:53:27,838 --> 00:53:29,638
Вов.
1304
00:53:30,208 --> 00:53:33,609
Беле жене су луди у порно.
1305
00:53:34,312 --> 00:53:38,247
Ово је магарац за такси?
1306
00:53:38,249 --> 00:53:39,715
Шта?
1307
00:53:39,717 --> 00:53:41,350
ААА!
1308
00:53:43,287 --> 00:53:46,889
Йе-господо, хвала вам!
1309
00:53:46,891 --> 00:53:48,958
- Он поново ради!
- Здраво, Плава!
1310
00:53:48,960 --> 00:53:51,894
Као што смо се данас осећамо?
1311
00:53:51,896 --> 00:53:54,897
Ох, побољшање ја могу да видим. На шта
гледаш?
1312
00:53:54,899 --> 00:53:58,500
Ох ... Плава, шта сам вам рекао о да
гледају порно овде?
1313
00:53:58,502 --> 00:54:00,336
Ви не можете да урадите то. То је
болница.
1314
00:54:00,338 --> 00:54:02,371
Плус, ту не треба да гледају порно
1315
00:54:02,373 --> 00:54:03,772
када имате праве жене око
1316
00:54:03,774 --> 00:54:06,375
Са знате, прави сисе, као прави боотс.
1317
00:54:06,377 --> 00:54:08,877
Не треба гледати лажне сисе боотс
факе.
1318
00:54:08,879 --> 00:54:10,613
Медицинска сестра!
1319
00:54:10,615 --> 00:54:11,880
Шта ти зовеш медицинских сестара?
1320
00:54:11,882 --> 00:54:15,517
Јер ја не желим да ти выгов-медицинска
сестра!
1321
00:54:15,519 --> 00:54:19,688
Зашто не иди и уради ми боцу, да је
парализа крема?
1322
00:54:19,690 --> 00:54:21,257
Требаће Нам то.
1323
00:54:21,259 --> 00:54:22,825
- Парализа крема?
- Угу.
1324
00:54:22,827 --> 00:54:25,361
- За шта?
- Тащи крем!
1325
00:54:25,363 --> 00:54:27,363
- Идемо поново.
- Не одлази.
1326
00:54:27,365 --> 00:54:29,431
Ја ћу вам дати $25, ако ћете остати.
1327
00:54:29,433 --> 00:54:32,968
Знате, ја сам рекао лекару да држимо
веома те до сада
1328
00:54:32,970 --> 00:54:36,305
тако да не повредити нешто важно.
1329
00:54:36,307 --> 00:54:37,506
Шта то радиш?
1330
00:54:37,508 --> 00:54:40,476
Ја знам, да ћеш бити у реду.
1331
00:54:40,478 --> 00:54:41,910
Шта то радиш?
1332
00:54:41,912 --> 00:54:43,512
Ти си, вероватно, само наглашавајући,
1333
00:54:43,514 --> 00:54:46,048
јер сам чуо да је ваш ресторан је
затворен.
1334
00:54:47,685 --> 00:54:49,985
- Мој ресторан је затворен?
- О, да.
1335
00:54:49,987 --> 00:54:51,520
Како мој ресторан ће се затворити?!
1336
00:54:51,522 --> 00:54:53,756
Ја не знам, али га је затворен.
1337
00:54:53,758 --> 00:54:54,857
Он је отишао.
1338
00:54:54,859 --> 00:54:56,392
О, проклетство!
1339
00:54:58,462 --> 00:54:59,828
Набавите своје дупе од мене!
1340
00:55:00,665 --> 00:55:02,364
Медицинска сестра!
1341
00:55:03,868 --> 00:55:05,601
Ово је прстен заправо?
1342
00:55:05,603 --> 00:55:07,970
Потребно је да се заустави у твоју
долбанную траку, душо.
1343
00:55:07,972 --> 00:55:09,471
Ја не идем на посао
1344
00:55:09,473 --> 00:55:11,707
и рен са метлом и совком, зар не?
1345
00:55:11,709 --> 00:55:13,876
Господин Тони Глатка.
1346
00:55:13,878 --> 00:55:16,045
Ја сам вам рекао раније. Моје име није
Тони.
1347
00:55:16,047 --> 00:55:18,013
Моје име је Џек.
1348
00:55:18,015 --> 00:55:21,684
Џек Џексон. Да ли разумете?
1349
00:55:21,686 --> 00:55:23,852
Да ли сте икада одете у казино и да их
видите 7Ц светло
1350
00:55:23,854 --> 00:55:25,821
све обрнуто броду заебатый
1351
00:55:25,823 --> 00:55:27,956
и да је "динг, динг, динг, динг, динг"?
1352
00:55:27,958 --> 00:55:29,625
Куш, ниггер!
1353
00:55:29,627 --> 00:55:30,926
Јер ми плаћају.
1354
00:55:30,928 --> 00:55:33,329
Хеј, бармен, дај ми ...
1355
00:55:33,331 --> 00:55:35,631
дај ми малу шољу, тако да он може да ми
да тест.
1356
00:55:35,633 --> 00:55:36,665
Шта?
1357
00:55:36,667 --> 00:55:38,901
Хоћеш да ја поссал у шољу?
1358
00:55:38,903 --> 00:55:40,803
То је управо оно што сам рекао.
1359
00:55:40,805 --> 00:55:42,705
Теби срећан што сам добио је само пет
дана.
1360
00:55:42,707 --> 00:55:44,373
- Онда сам завршити са вама.
- Знаш шта?
1361
00:55:44,375 --> 00:55:47,076
Дај ми разлог да пошаље своју дебелу
црну дупе назад у затвор
1362
00:55:47,078 --> 00:55:49,044
ви хрустяшка мазафакер!
1363
00:55:49,046 --> 00:55:50,713
Ти си ... ти Си сигурна да, он ме не види?
1364
00:55:50,715 --> 00:55:52,514
Не. Престани да ме пита.
1365
00:55:52,516 --> 00:55:54,383
Које изгледају као обични-дупе, иако
је стакло.
1366
00:55:54,385 --> 00:55:56,652
Да ли сте сигурни?
1367
00:55:56,654 --> 00:55:59,555
Он не може да вас види. Смири се.
1368
00:55:59,557 --> 00:56:02,124
Он чује мене? Он може да чује мене?
1369
00:56:02,126 --> 00:56:04,893
Видео сам "Господар
прстенова".Патуљци су добили добар
слух.
1370
00:56:04,895 --> 00:56:06,128
- Смири се...
- то је ... добро.
1371
00:56:06,130 --> 00:56:08,597
...и идентификовања осумњиченог.
1372
00:56:09,800 --> 00:56:11,767
- У реду.
- Ко је то?
1373
00:56:12,603 --> 00:56:14,136
Да је један тамо.
1374
00:56:14,138 --> 00:56:16,839
То је у четири метра. Патуљак у
средини.
1375
00:56:16,841 --> 00:56:18,107
- То је то.
- Да ли сте сигурни?
1376
00:56:18,109 --> 00:56:19,775
Да. То је управо он.
1377
00:56:19,777 --> 00:56:22,444
Када велика мама, зар не? Где је она?
1378
00:56:22,446 --> 00:56:25,514
Можете јој дати мој број ... није за
мене?
1379
00:56:25,516 --> 00:56:27,383
Истина, она је била у реду. То је све
што ја кажем.
1380
00:56:27,385 --> 00:56:29,651
Рекао сам ти! Ти си закључао неверан
копиле!
1381
00:56:29,653 --> 00:56:32,020
Имаш воз, а ви желите да на Кубу.
1382
00:56:32,022 --> 00:56:34,022
То је било кога желите.
1383
00:56:35,760 --> 00:56:38,026
- Ко је Куба?
- Можете -- Куба --право
1384
00:56:38,028 --> 00:56:39,995
Здраво, Куба! Он жели да вас, Куба!
1385
00:56:39,997 --> 00:56:41,530
Да ли знате шта?
1386
00:56:41,532 --> 00:56:43,665
Ви знате да сте добили не човека.
1387
00:56:43,667 --> 00:56:47,403
Имате ТС-имате воз, али ти желиш да ме.
1388
00:56:47,405 --> 00:56:51,140
Имаш два човека-два човека овде.
1389
00:56:51,142 --> 00:56:53,142
Хеј, Воз!
1390
00:56:53,144 --> 00:56:55,544
Реците му да сте били у праву, људи!
1391
00:56:57,014 --> 00:56:59,581
Човек, поднимай своје дупе!
1392
00:56:59,583 --> 00:57:03,986
Човек, шта дођавола радиш наяриваю у
кошарци
1393
00:57:03,988 --> 00:57:05,988
са моп главе преко њега?
1394
00:57:05,990 --> 00:57:08,123
Хеј, ти си у мој приватни простор, С. О.
1395
00:57:08,125 --> 00:57:10,959
Сте добили своје ноге на улици, ви
чуете овај коридор,
1396
00:57:10,961 --> 00:57:13,162
и ја мислим да је твоје дупе овде за
карте.
1397
00:57:13,164 --> 00:57:15,030
Дакле, престани да се понаша као
разбојник.
1398
00:57:15,032 --> 00:57:16,732
Престани да правиш је тешко. Настави
да иде.
1399
00:57:16,734 --> 00:57:19,001
Ја не знам ништа. Ја не знам ништа.
1400
00:57:19,003 --> 00:57:20,436
- Ја не знам ништа.
- Ох, ти ништа не знаш?
1401
00:57:20,438 --> 00:57:21,503
Видећемо колико ви не знате.
1402
00:57:21,505 --> 00:57:22,738
Хеј, хеј, хеј, хеј.
1403
00:57:22,740 --> 00:57:23,839
Ја привезу га на испитивање.
1404
00:57:23,841 --> 00:57:25,908
Ово је мој испитивање, добро?
1405
00:57:25,910 --> 00:57:27,709
Искрено, мислим да си сувише близу
њега.
1406
00:57:27,711 --> 00:57:29,077
Ви треба да омогући Фримен да се носи
са тим.
1407
00:57:29,079 --> 00:57:31,180
- Он је овде, и он је најбољи.
- Смири се, човече!
1408
00:57:31,182 --> 00:57:33,615
Ја не сувише близу овом случају, у
реду?
1409
00:57:33,617 --> 00:57:35,884
Нека Фримен да се носи са тим.
1410
00:57:37,955 --> 00:57:42,524
Понесите га са Фриманом у И2.
1411
00:57:46,797 --> 00:57:48,597
Зашто тако дуго?
1412
00:57:48,599 --> 00:57:50,098
Ти много боље?
1413
00:57:50,100 --> 00:57:53,035
Да. Тамо, добијем одговоре.
1414
00:57:53,037 --> 00:57:55,070
Он је о томе све у реду.
1415
00:57:55,072 --> 00:57:57,239
Правило број један-никада не суди о
књизи по корицама.
1416
00:57:57,241 --> 00:57:59,741
То је мали, али он је чудовиште.
1417
00:57:59,743 --> 00:58:01,543
Уобичајена тактика не ради.
1418
00:58:01,545 --> 00:58:03,512
Нико не сумња у теби, Милер.
1419
00:58:03,514 --> 00:58:06,014
Види, ја сам донео Фримен у себи.
1420
00:58:06,016 --> 00:58:09,818
Он има брзину оптицаја 98%, и он се
задржава хладан.
1421
00:58:10,120 --> 00:58:12,154
Да Эвок нема шансе.
1422
00:58:12,890 --> 00:58:15,090
А где је Пабло?!
1423
00:58:15,092 --> 00:58:16,792
А где залихе?! Да?!
1424
00:58:16,794 --> 00:58:18,126
На шта гледаш?!
1425
00:58:18,128 --> 00:58:19,761
Знам да ме чујеш!
1426
00:58:19,763 --> 00:58:22,798
Мало дете уши. Ти чујеш све, а?
1427
00:58:22,800 --> 00:58:24,066
Да?!
1428
00:58:24,068 --> 00:58:26,535
Ја ћу ставити своју гузицу у Сан
Квентин.
1429
00:58:26,537 --> 00:58:29,605
- Говорити нећу!
- Ја сам чуо, они имају кабл.
1430
00:58:35,212 --> 00:58:37,513
Ја-не данас.
1431
00:58:40,618 --> 00:58:43,719
Они выбивающие дете тамо.
1432
00:58:43,721 --> 00:58:46,021
О, пакао, не постоји.
1433
00:58:47,925 --> 00:58:49,691
Дођи овамо.
1434
00:58:49,693 --> 00:58:51,159
О, Боже. О, Боже.
1435
00:58:51,161 --> 00:58:52,628
Фримен, не! Фримен, не!
1436
00:58:52,630 --> 00:58:54,062
Да, у реду, момак!
1437
00:58:59,570 --> 00:59:00,836
Да си тамо говорио?
1438
00:59:00,838 --> 00:59:03,805
Ја-ја ћу бити у својој канцеларији.
1439
00:59:03,807 --> 00:59:05,073
Ја не идем тамо.
1440
00:59:05,075 --> 00:59:06,842
Ја сам а ја ћу рећи о себи да се брине.
1441
00:59:06,844 --> 00:59:08,610
Срање. Ја пумпа их мотыгами.
1442
00:59:08,612 --> 00:59:10,112
Али, проклетство, они су знали на шта
су се претплатили.
1443
00:59:10,114 --> 00:59:12,014
Ја могу да знам нешто о томе шта Хо
1444
00:59:12,016 --> 00:59:14,550
да је скочио на обалу и Хо вас са ногу.
1445
00:59:14,552 --> 00:59:16,018
Али срање.
1446
00:59:16,020 --> 00:59:18,086
Био сам одрастао са чистокрвни
ротвајлер штенци
1447
00:59:18,088 --> 00:59:20,122
који иду "РР-РР-РР-РР-РР!" сваки пут
када покушате да их додирнете.
1448
00:59:20,124 --> 00:59:21,823
И ја ћу рећи судији
1449
00:59:21,825 --> 00:59:23,926
ако не порасли са чистокровного
ротвајлер пупс,
1450
00:59:23,928 --> 00:59:25,861
сваки пут када покушате да их дирати,
они иду "РР-ПП" --
1451
00:59:25,863 --> 00:59:27,062
Хеј! Чекај. Чекај.
1452
00:59:27,064 --> 00:59:29,064
Држи се. Држи се.
1453
00:59:31,135 --> 00:59:33,302
Дозволите ми да видите шта сте добили.
1454
00:59:41,011 --> 00:59:46,348
Последњи пут Божић је дошао раније, то
је био 1998.године.
1455
00:59:47,718 --> 00:59:49,318
Имате је један гребаная рад.
1456
00:59:49,320 --> 00:59:50,719
Један посао.
1457
00:59:50,721 --> 00:59:52,988
Претходне УН рада --
1458
00:59:52,990 --> 00:59:56,191
испоручи пакет заједно са мојим
производ.
1459
00:59:56,193 --> 00:59:59,361
Као што си ти не само да губе телефони
1460
00:59:59,363 --> 01:00:02,631
али вреди 100.000 $Моли, зар не?
1461
01:00:02,633 --> 01:00:03,632
Сто К.
1462
01:00:03,634 --> 01:00:05,634
Кунем се, ја не потеряю га.
1463
01:00:06,904 --> 01:00:08,870
Коонен, било рена?
1464
01:00:08,872 --> 01:00:10,272
Ти си мртав.
1465
01:00:10,274 --> 01:00:12,174
Хајде, човек. Не можеш ме убити.
1466
01:00:12,176 --> 01:00:13,642
Ја-ваш нећак.
1467
01:00:14,011 --> 01:00:15,677
Хајде.
1468
01:00:15,679 --> 01:00:17,079
У праву си.
1469
01:00:17,081 --> 01:00:19,181
Дао сам обећање свога оца.
1470
01:00:19,183 --> 01:00:20,949
Мој брат!
1471
01:00:20,951 --> 01:00:24,286
Молим вас, дозволите ми да га удари
последње речи из његових уста
1472
01:00:24,288 --> 01:00:26,688
и хајде да видимо, ако они ће
гребанная истина.
1473
01:00:26,690 --> 01:00:28,023
Слушати. Слушати.
1474
01:00:28,025 --> 01:00:30,292
Мислим да знам шта се десило. Слушати.
1475
01:00:30,294 --> 01:00:33,228
Био сам у леђа, Кицкин' то са неким
навијачима.
1476
01:00:33,831 --> 01:00:37,099
Као што сам покупио моје очи од њих на
тренутак, док сам говорио.
1477
01:00:39,303 --> 01:00:40,802
Мм-хмм.
1478
01:00:40,804 --> 01:00:42,704
Мирише, да фуфло за мене, Пабло.
1479
01:00:42,706 --> 01:00:45,674
Ево како су успели да неколико кутија.
1480
01:00:45,676 --> 01:00:47,743
- Ко су "они"?
- Да. Ко су "они"?
1481
01:00:47,745 --> 01:00:49,778
Дозволите ми да вам покажем.
1482
01:00:50,748 --> 01:00:52,781
Цхецк ит оут.
1483
01:00:52,783 --> 01:00:54,883
Сада, то је Instagram.
1484
01:00:54,885 --> 01:00:56,985
Сада, навели су ме у посту.
1485
01:00:56,987 --> 01:00:58,854
Ја могу да их нађем. Ја могу да их
пронађу.
1486
01:00:58,856 --> 01:01:00,922
- Види, ја држим те.
- Ти ћеш наћи их.
1487
01:01:00,924 --> 01:01:02,157
- Имам си ти.
- У реду?
1488
01:01:02,159 --> 01:01:03,725
И ја убити их.
1489
01:01:03,727 --> 01:01:05,293
Да их убије.
1490
01:01:05,295 --> 01:01:07,763
Ја сам само обелодањени сви њихови
демони, случајеви борбе ♪
1491
01:01:07,765 --> 01:01:09,297
У Реду, Б.
1492
01:01:09,299 --> 01:01:11,700
Сам неће пустити доле.
1493
01:01:11,702 --> 01:01:14,036
♪ Niggas гледају на мене, прожигая овај
живот
1494
01:01:14,038 --> 01:01:15,303
Она.
1495
01:01:15,305 --> 01:01:17,406
Ја као да се састане са њом вечерас.
1496
01:01:18,208 --> 01:01:20,876
Ја ћу то учинити поново.
1497
01:01:21,412 --> 01:01:22,944
Не ради ништа глупо.
1498
01:01:22,946 --> 01:01:24,980
Ја те, О. Г.
1499
01:01:24,982 --> 01:01:26,882
Имам ти.
1500
01:01:26,884 --> 01:01:28,183
Узмимо овај хлеб.
1501
01:01:28,185 --> 01:01:29,885
Имам срце пуно мржње ♪
1502
01:01:29,887 --> 01:01:32,287
♪ Ниггеры сломио, они треба у
извесној одржавање ♪
1503
01:01:41,799 --> 01:01:43,365
Ти си сувише дуго.
1504
01:01:43,367 --> 01:01:45,167
Шта дођавола УНК је кажете?
1505
01:01:45,169 --> 01:01:46,435
Човек ме и УНЦ кашњењу.
1506
01:01:46,437 --> 01:01:48,737
Знате, мој отац је у болници.
1507
01:01:48,739 --> 01:01:50,706
Палачинка. То је тачно.
1508
01:01:50,708 --> 01:01:52,140
ААА.
1509
01:01:52,142 --> 01:01:55,043
Поглед. Нахрен све то. Поглед. Цхецк ит
оут, дуде.
1510
01:01:55,045 --> 01:01:57,779
Ја већ знам како можемо то учинити
заједно, у реду?
1511
01:01:57,781 --> 01:02:00,115
То је лако. Ево како се то ради.
1512
01:02:00,117 --> 01:02:02,818
Све што треба да урадите-на наш посао,
добро?
1513
01:02:02,820 --> 01:02:04,352
На време Цос дошао кући,
1514
01:02:04,354 --> 01:02:07,122
ми ћемо имати нешто припасено за њега,
дете.
1515
01:02:07,825 --> 01:02:09,758
Како ћемо се кретати у томе много Моли?
1516
01:02:09,760 --> 01:02:11,326
Како?
1517
01:02:11,328 --> 01:02:14,730
Ви ћете бити мање агресиван, можете
мислити, болд.
1518
01:02:14,732 --> 01:02:16,064
Ти би требало да буде мање агресивни.
1519
01:02:16,066 --> 01:02:18,233
Не пробудити са ума све ово време.
1520
01:02:18,235 --> 01:02:20,068
Слушај! То је лако.
1521
01:02:20,070 --> 01:02:23,772
Посетите веб-Instagram и схватим где је
све хангоутс.
1522
01:02:23,774 --> 01:02:25,107
То је странка дроге.
1523
01:02:26,977 --> 01:02:28,944
Бум!
1524
01:02:28,946 --> 01:02:30,946
Плаћају. Хајде.
1525
01:02:30,948 --> 01:02:33,181
Када они заиста добијају geeked горе...
1526
01:02:33,183 --> 01:02:34,816
О! О!
1527
01:02:34,818 --> 01:02:36,051
- То је оно што јесте!
- Ох! О!
1528
01:02:36,053 --> 01:02:37,352
- Ох! О!
- Видите?! Да?!
1529
01:02:37,354 --> 01:02:38,754
- Ох!
- Видите?! Да?!
1530
01:02:38,756 --> 01:02:40,155
Хајде, душо.
1531
01:02:40,157 --> 01:02:41,490
То ти.
1532
01:02:57,141 --> 01:03:01,376
Ниггер, ја не мислим да можемо да
прода све то вечерас.
1533
01:03:01,378 --> 01:03:03,111
Ти си треба још мало повезује.
1534
01:03:03,113 --> 01:03:06,782
Срање. Ја знам једну девчонку по имену
Марија.
1535
01:03:07,151 --> 01:03:09,284
И она као да је у страни.
1536
01:03:09,286 --> 01:03:11,253
Знате, знате, знате.
1537
01:03:11,255 --> 01:03:14,256
Мислим, срање, пратио сам јој грам око
шест месеци.
1538
01:03:14,258 --> 01:03:15,891
Сада смо породица.
1539
01:03:15,893 --> 01:03:18,093
И она ради у бару на превише ловинг,
1540
01:03:18,095 --> 01:03:19,895
и знам да она има везе.
1541
01:03:19,897 --> 01:03:22,330
Ви сте тамо били, човек? Не ... не лажу
ми.
1542
01:03:23,000 --> 01:03:24,900
Да, ниггер.
1543
01:03:24,902 --> 01:03:26,802
Да ли сте сигурни?
1544
01:03:27,504 --> 01:03:29,104
Све у реду. Ја сам возио поред њега.
1545
01:03:29,106 --> 01:03:30,839
Али ја знам да је он упалио у то копиле.
1546
01:03:30,841 --> 01:03:32,374
Срање. То је све што нам је потребно у
сваком случају.
1547
01:03:32,376 --> 01:03:34,409
Причаш о томе. Нема плана Б за њега.
1548
01:03:34,411 --> 01:03:36,211
Али ово срање продаје. Да ли ме чујеш?
1549
01:03:36,213 --> 01:03:38,547
Ови људи купују ово срање.
1550
01:03:43,020 --> 01:03:46,488
Ух, ниггер, ако не говори шпански
1551
01:03:46,490 --> 01:03:48,924
или имаш хауба прође од латино,
1552
01:03:48,926 --> 01:03:50,525
морамо да се наше дупе одавде
1553
01:03:50,527 --> 01:03:52,994
у Трес, Дос, унос!
1554
01:03:52,996 --> 01:03:54,196
Толстячок.
1555
01:03:55,899 --> 01:03:57,165
Палачинка.
1556
01:03:57,167 --> 01:03:59,100
- Здраво.
- Рекао сам ти. Слушај ме.
1557
01:03:59,102 --> 01:04:02,370
Мала пријатељ, ви и ваш пријатељ
изгледа боље него на побољшавању.
1558
01:04:02,372 --> 01:04:04,873
Седи са нама.
1559
01:04:04,875 --> 01:04:06,241
Зову ме Spyda, девојка.
1560
01:04:06,243 --> 01:04:08,143
Ја играм са тобом.
1561
01:04:08,145 --> 01:04:10,579
Имаш за нас било нешто евра, Папи?
1562
01:04:11,081 --> 01:04:12,614
Ти знаш шта ја радим.
1563
01:04:12,616 --> 01:04:15,317
Мм-хмм. За праву цену.
1564
01:04:15,319 --> 01:04:17,385
За праву цену, мала девојчица.
1565
01:04:17,387 --> 01:04:18,620
Не то је бесплатно.
1566
01:04:18,622 --> 01:04:21,022
Ти ћеш да нас плаћају?
1567
01:04:21,024 --> 01:04:22,190
Сигуран ни рена.
1568
01:04:22,192 --> 01:04:23,592
Пакао да, ми ћемо учинити y'all плати.
1569
01:04:23,594 --> 01:04:25,060
Да, ви мислите, то је бесплатно?
1570
01:04:25,062 --> 01:04:26,528
- Ох, они такви?
- Одјеби од мене.
1571
01:04:26,530 --> 01:04:30,098
Ја не знам шта y'all. Боље да се понашају
као да знаш.
1572
01:04:30,100 --> 01:04:31,533
Ох. Да.
1573
01:04:31,535 --> 01:04:34,302
* Ако немате новца ♪
1574
01:04:34,304 --> 01:04:36,404
* Ви не можете да урадите ни наркоту ...
♪
1575
01:04:36,974 --> 01:04:38,607
Сматрамо да је то поклон.
1576
01:04:40,310 --> 01:04:42,277
Да. Кладим се да сте га прогутати брзо.
1577
01:04:42,279 --> 01:04:43,578
- Не сумњам.
- Угу.
1578
01:04:43,580 --> 01:04:44,646
Понуду сте урадили.
1579
01:04:44,648 --> 01:04:46,948
Имате још као Папи?
1580
01:04:46,950 --> 01:04:48,984
Срање. Постоји више одакле је
(унинсталл упутство).
1581
01:04:48,986 --> 01:04:51,186
Добио сам добре цене машине, превише.
1582
01:04:51,188 --> 01:04:52,520
Управо сте добили да нам помогне да се
креће.
1583
01:04:52,522 --> 01:04:54,322
Хајде ја позове своју девојку.
1584
01:04:54,324 --> 01:04:57,392
Она може ти помоћи да бисте добили
ослободити од свега тога, и после,
можемо да идемо код мене кући.
1585
01:04:57,394 --> 01:04:59,928
Чекати. Она је са овим чудачка срање?
1586
01:04:59,930 --> 01:05:02,898
Хеј, Мами, хоћеш да идеш на журку са
мном и мој homegirls?
1587
01:05:02,900 --> 01:05:05,333
Донели су слаткише.
1588
01:05:05,335 --> 01:05:07,602
Ја ћу донети fecola.
1589
01:05:11,475 --> 01:05:12,674
Хеј!
1590
01:05:12,676 --> 01:05:15,110
- Чекај, мама!
- Хајде, Spyda!
1591
01:05:15,112 --> 01:05:17,679
Девојка, ти си луд, девојка. Дођи
овамо, девојка.
1592
01:05:17,681 --> 01:05:20,215
Мм. Девојке! Вас луд.
1593
01:05:20,217 --> 01:05:22,250
Ви не можете да напустите ме, девојка.
1594
01:05:22,252 --> 01:05:25,987
Мислим да сам паркирао тамо.
1595
01:05:25,989 --> 01:05:27,289
- Где?
- Шта?
1596
01:05:27,291 --> 01:05:29,057
Ја ћу узети твоју машину, ако је
потребно.
1597
01:05:29,059 --> 01:05:30,525
- Ја сам иде за њим.
- Где је сервис?
1598
01:05:30,527 --> 01:05:31,559
Хајде.
1599
01:05:34,331 --> 01:05:36,965
Ја сам чуо, ви сте донели ми нешто
забавно играти.
1600
01:05:40,437 --> 01:05:42,170
- Ко је то?
- Ког рен?
1601
01:05:42,973 --> 01:05:44,973
Ти си назвао ... Ти назвао Убер, ниггер?
1602
01:05:45,342 --> 01:05:47,709
- Да је ХL?
- Дођавола, то је?
1603
01:05:47,711 --> 01:05:50,278
Ко је то?
1604
01:05:50,280 --> 01:05:52,047
То је срање, шта ја говорим о, људи.
1605
01:05:52,049 --> 01:05:53,381
Ја већ знам.
1606
01:05:53,383 --> 01:05:55,350
Ове niggas јак. Ове niggas јак.
1607
01:05:55,352 --> 01:05:57,485
Погледајте на нас.
1608
01:05:57,487 --> 01:05:58,520
Идемо.
1609
01:05:58,522 --> 01:05:59,988
Добар посао, Камала.
1610
01:05:59,990 --> 01:06:01,556
Добар посао?
1611
01:06:01,558 --> 01:06:04,259
То треба да буде плава панк-дупе сина.
1612
01:06:05,562 --> 01:06:07,996
Ви сте виле, као и твој тата.
1613
01:06:07,998 --> 01:06:09,197
Пожирней.
1614
01:06:09,199 --> 01:06:10,432
Ја те знам?
1615
01:06:10,434 --> 01:06:12,267
Ви не можете заиста рећи да, здоровяк,
1616
01:06:12,269 --> 01:06:14,269
јер, знате, један од ваших очију иду
тамо, као,
1617
01:06:14,271 --> 01:06:17,672
"Хеј! Ниггер доле блок! Држите!"
1618
01:06:17,674 --> 01:06:20,175
Твој черножопый тата и да је кучка
Црна,
1619
01:06:20,177 --> 01:06:22,110
они су још треба да ми у дан.
1620
01:06:22,112 --> 01:06:24,045
Не да ли је истина, велики пита?
1621
01:06:24,047 --> 01:06:25,480
Велики Колачиће.
1622
01:06:25,482 --> 01:06:27,582
Ниггер, моје име масти човек.
Дозволите ми да колачиће.
1623
01:06:27,584 --> 01:06:29,250
Мислиш да је смешно да срање, ниггер?!
Да?!
1624
01:06:29,252 --> 01:06:30,452
- Не! Не!
- Не ...
1625
01:06:30,454 --> 01:06:32,687
Нико не смеје овде, поред мене!
1626
01:06:32,689 --> 01:06:35,123
Будала, пљуска се по три пута!
1627
01:06:35,125 --> 01:06:36,224
- Да ли сте чули ниггер.
- Spyda, да се то уради.
1628
01:06:36,226 --> 01:06:37,492
- Тешко!
- Spyda, да се то уради.
1629
01:06:37,494 --> 01:06:39,127
- Ниггер.
- Да ли сте вијори ме?!
1630
01:06:39,129 --> 01:06:41,129
- Да ли сте чули шта је рекао мој стриц.
- Шлепните себе!
1631
01:06:41,131 --> 01:06:42,530
- Тешко!
- Слезь са мене, будало!
1632
01:06:42,532 --> 01:06:44,566
- Проклетство.
- Убери своје дупе са мене!
1633
01:06:44,568 --> 01:06:46,368
- Spyda! Spyda.
- Проклетство!
1634
01:06:46,370 --> 01:06:49,371
Сада, своју досадну дупе дај ми торбу.
1635
01:06:49,373 --> 01:06:50,672
То је неки прави ниггеры.
1636
01:06:50,674 --> 01:06:53,608
А сада санто свог дечака за глупост.
1637
01:06:54,177 --> 01:06:56,578
- Управо га!
- У реду.
1638
01:06:57,247 --> 01:07:00,315
Ствари о, Да бисте добили прави ружно,
ако не.
1639
01:07:00,317 --> 01:07:01,516
А сада санто га!
1640
01:07:01,518 --> 01:07:02,550
Сам направио.
1641
01:07:02,552 --> 01:07:04,252
Ви му шамар, као што је то.
1642
01:07:04,254 --> 01:07:05,720
- Управо га!
- Пакао.
1643
01:07:07,157 --> 01:07:09,090
Ваши-набавите ваш панк дупе.
1644
01:07:09,092 --> 01:07:10,458
Ја не могу да једу, док сте тукли ме.
1645
01:07:10,460 --> 01:07:13,094
Набавите ваш панк дупе. Сада, дај му
шамар!
1646
01:07:13,096 --> 01:07:14,295
Управо га као да је!
1647
01:07:14,297 --> 01:07:16,531
Дођавола! Прави niggas!
1648
01:07:16,533 --> 01:07:18,033
Треба врезать ваша жена дупе.
1649
01:07:18,035 --> 01:07:19,434
То је ...
1650
01:07:19,436 --> 01:07:21,336
- Копиле.
- Ко су ови ниггеры?!
1651
01:07:21,338 --> 01:07:23,338
Дај ми овај проклети торбу. Хајде да
изађем одавде.
1652
01:07:23,340 --> 01:07:25,440
- Ове niggas прави!
- Ја могу направити колачиће?
1653
01:07:25,442 --> 01:07:28,443
Не, нихуя. Рен да. Седите на дијети,
масти човек.
1654
01:07:28,812 --> 01:07:30,512
Намасте, ковитла.
1655
01:07:30,514 --> 01:07:33,548
А ти ... ти треба да клизе у мојој
ДМС-ништа.
1656
01:07:33,550 --> 01:07:34,816
Ја не скользи срање!
1657
01:07:34,818 --> 01:07:36,551
Ја не сползая нигде, Хо.
1658
01:07:36,553 --> 01:07:38,219
Ви сте у срећу, Spyda није на висини.
1659
01:07:38,221 --> 01:07:39,621
Он би надрал им дупета.
1660
01:07:39,623 --> 01:07:41,456
Они су неке стварне ниггеры, човек.
1661
01:07:41,458 --> 01:07:43,124
Spyda, зашто ништа нисте урадили?
1662
01:07:43,126 --> 01:07:45,360
Зашто не ми помоћи, када су скочила
мене?
1663
01:07:45,362 --> 01:07:47,262
Ја не могу. Моје срање неће изаћи.
1664
01:07:47,264 --> 01:07:48,763
ФФТ! ФФТ!
1665
01:07:49,633 --> 01:07:51,332
- Ово је лудило.
- Дођи овамо.
1666
01:07:51,334 --> 01:07:52,500
- Дођи овамо.
- Не дирај ме.
1667
01:07:52,502 --> 01:07:54,436
- Дођи овамо!
- Ми смо изгубили, ниггер!
1668
01:07:54,438 --> 01:07:56,404
- Дођи овамо.
- Код нас не дури!
1669
01:07:56,406 --> 01:07:57,806
Нисмо добили никакав новац!
1670
01:07:57,808 --> 01:07:59,741
Управо сам добио мој дупе да победи!
1671
01:07:59,743 --> 01:08:01,509
Где си стигла, сине?!
1672
01:08:01,511 --> 01:08:03,311
Реци им, ниггеры да се врати!
1673
01:08:03,313 --> 01:08:06,548
Ово је мој блок! Ја нигде не идем!
1674
01:08:06,550 --> 01:08:09,217
Ја ћу узети своје дупе поново
вриштала!
1675
01:08:09,753 --> 01:08:12,287
Ниггер, не треба ми срце сада, ниггер.
1676
01:08:12,289 --> 01:08:13,688
Ми смо добили наше гузице надрал.
1677
01:08:13,690 --> 01:08:15,623
Ниггер...
1678
01:08:15,625 --> 01:08:18,827
Моја глава сплит сада.
1679
01:08:18,829 --> 01:08:22,197
То је ... фу-фооп... фу-фооп...
1680
01:08:22,199 --> 01:08:24,165
- фу-фооп, човек.
- Опустите се. Да се одмори.
1681
01:08:25,869 --> 01:08:27,735
- Здраво?
- Црна! Не.
1682
01:08:27,737 --> 01:08:30,505
Анђео, да рекао сам Твоју луду дупе да
ме позове?
1683
01:08:30,507 --> 01:08:32,340
Дечак, ти си боље да не ради то са мном
поново.
1684
01:08:32,342 --> 01:08:35,376
Сам чекао те ноћи, душо!
1685
01:08:35,378 --> 01:08:37,145
Где сте били?!
1686
01:08:37,147 --> 01:08:40,682
Хеј, шта мислиш, где сам био? Ја не
неред около са вама.
1687
01:08:40,684 --> 01:08:41,883
Имаш човека, или нешто?
1688
01:08:41,885 --> 01:08:43,751
Наводно, остави ме на миру.
1689
01:08:43,753 --> 01:08:45,520
Не буди таква кукавица.
1690
01:08:45,522 --> 01:08:47,222
То је само ноћ.
1691
01:08:47,224 --> 01:08:50,158
Ти се свидело то срање. То је признао
своју. Ти заиста волео, зар не?
1692
01:08:50,160 --> 01:08:53,361
Ја не ... ја не претходне, твоју луду
дупе, заиста.
1693
01:08:53,363 --> 01:08:55,730
- Као да престанем да звони за мене.
- Не!
1694
01:08:55,732 --> 01:08:58,166
Црна, ако твоју ружну дупе виси овај
проклети телефон
1695
01:08:58,168 --> 01:09:01,769
Кунем се Богом, ја убити себе, а затим
ја ћу те убити.
1696
01:09:01,771 --> 01:09:03,605
Па, позови ме након што си убијеш себе.
1697
01:09:03,607 --> 01:09:06,641
- Хајде да почнемо прво, црна.
- Тю.
1698
01:09:06,643 --> 01:09:09,577
Душо, ја само мислим да имамо
различите језике љубави.
1699
01:09:09,579 --> 01:09:11,880
И знате, желим да будем са тобом док не
умрем.
1700
01:09:11,882 --> 01:09:13,681
Дуде, ја нисам са вама.
1701
01:09:13,683 --> 01:09:15,617
Ја сам добио неко други, у реду?
1702
01:09:15,619 --> 01:09:17,152
- Остави ме на миру.
- Црна!
1703
01:09:17,154 --> 01:09:18,386
- Тю.
- Здраво?
1704
01:09:18,388 --> 01:09:22,524
♪ Неискрених *
1705
01:09:22,526 --> 01:09:23,858
О, душо ♪
1706
01:09:23,860 --> 01:09:27,629
♪ ♪ Хајде
1707
01:09:27,631 --> 01:09:31,199
Остану * хајде да заједно ♪
1708
01:09:31,201 --> 01:09:32,600
Хеј, брате, Певају са мном!
1709
01:09:32,602 --> 01:09:35,370
* Да те волим-да ли ♪
1710
01:09:35,372 --> 01:09:37,472
♪ Ли ♪
1711
01:09:37,474 --> 01:09:40,508
Времена су добри или лоши
1712
01:09:40,510 --> 01:09:42,443
♪ Срећно или тужно ♪
1713
01:09:42,445 --> 01:09:43,878
- Ууу!
- Ууу!
1714
01:09:43,880 --> 01:09:46,447
То је као да смо странци овде. Хеј!
1715
01:09:46,449 --> 01:09:47,815
Ууу!
1716
01:09:47,817 --> 01:09:50,318
Ах! У реду, даме.
1717
01:09:50,320 --> 01:09:52,954
Хајде да се вратимо на посао. Хајде да
се вратимо на посао.
1718
01:09:52,956 --> 01:09:55,323
♪ Пут су добри, они су лоши
1719
01:09:55,325 --> 01:09:57,525
* Они су срећни или тужни ♪
1720
01:09:57,527 --> 01:09:59,661
- ОО-ОО.. - Кегли?
1721
01:09:59,663 --> 01:10:02,664
Рекао сам, Хајде да се вратимо на
посао, душо.
1722
01:10:02,666 --> 01:10:04,899
Времена су добри, они су лоши
1723
01:10:14,844 --> 01:10:16,711
Не бој се, Папи.
1724
01:10:16,713 --> 01:10:18,313
Седи.
1725
01:10:18,315 --> 01:10:20,515
Ја знам како да се црно-дечаци.
1726
01:10:22,252 --> 01:10:23,818
Ја отведу те у моју столицу, боо.
1727
01:10:23,820 --> 01:10:26,821
Зар не желите да се опустите? Изгледаш
уморан.
1728
01:10:26,823 --> 01:10:28,556
Схакира не могу да вам помогне.
1729
01:10:28,558 --> 01:10:29,791
Хајде, боо. Седи.
1730
01:10:29,793 --> 01:10:33,461
Ја ћу вам дати $5 са вашег учешћа.
1731
01:10:33,463 --> 01:10:34,963
Ох.
1732
01:10:35,532 --> 01:10:36,965
Лепо и пријатно овде.
1733
01:10:36,967 --> 01:10:38,800
Џеј Ло, престани да ћаска.
1734
01:10:38,802 --> 01:10:42,337
Да. На тај начин. Хајде.
1735
01:10:43,673 --> 01:10:46,507
Добијате пет долара-од снек попуст,
Мој брат.
1736
01:10:46,509 --> 01:10:48,843
Седи своје дупе доле. У реду.
1737
01:10:48,845 --> 01:10:50,678
- Како се зовеш?
- Бомбоне.
1738
01:10:50,680 --> 01:10:53,548
Слушај, Прстен Поп. Не треба ми ништа
више.
1739
01:10:53,550 --> 01:10:54,983
- У реду. Имам ти.
- Ми не треба облик-горе.
1740
01:10:54,985 --> 01:10:56,584
Ми само треба владар. То је то.
1741
01:10:56,586 --> 01:10:58,686
Ти не брини ни о чему, Господин вон.
1742
01:10:58,688 --> 01:11:01,656
Ми бринемо о вама.
1743
01:11:01,658 --> 01:11:04,692
Све придошлице се посебно.
1744
01:11:04,694 --> 01:11:06,027
Мм-хмм.
1745
01:11:18,475 --> 01:11:20,608
Проклетство, ја сам морао да чекам.
1746
01:11:24,981 --> 01:11:27,749
Хм, жао ми је. Неа. Устани.
1747
01:11:27,751 --> 01:11:30,818
Устани. Ја вам кажем, само одредиште.
1748
01:11:30,820 --> 01:11:32,987
Горе. Устани. Тукли га. Схоо.
1749
01:11:32,989 --> 01:11:34,989
Где Shawnathan?
1750
01:11:35,759 --> 01:11:37,425
- Здраво, Shawnathan.
- Здраво.
1751
01:11:37,427 --> 01:11:39,027
Како то радиш?
1752
01:11:42,432 --> 01:11:45,466
Йоу, Shawnathan. Хеј, мој ниггер.
1753
01:11:45,468 --> 01:11:47,535
- Шта радимо данас?
- Све што желите.
1754
01:11:47,537 --> 01:11:48,670
- Шта ја желим?
- Ништа.
1755
01:11:48,672 --> 01:11:49,771
У реду.
1756
01:11:51,541 --> 01:11:53,474
Шта се овде дешава?
1757
01:11:53,476 --> 01:11:55,543
Прекидач са мном, дуде.
1758
01:11:55,545 --> 01:11:56,678
Йоу.
1759
01:11:57,314 --> 01:11:59,614
Йоу. Да свој новац апликације?
1760
01:11:59,616 --> 01:12:02,617
Погледај! Ја сам добио ове J12 са Enfinity
на продају.
1761
01:12:02,619 --> 01:12:05,086
Знаш шта ја говорим? Пола цене на мене.
1762
01:12:05,088 --> 01:12:06,387
Ја желим један.
1763
01:12:11,528 --> 01:12:12,927
Шта дођавола са тобом десило?
1764
01:12:12,929 --> 01:12:14,562
То је мало за следећи пут, душо.
1765
01:12:14,564 --> 01:12:17,031
Ми не треба никакве додатне. Добити
ове јебене телефони.
1766
01:12:17,033 --> 01:12:19,467
Ја позове 911. Није у реду са тобом,
дечко?
1767
01:12:25,742 --> 01:12:27,909
Ђаво!
1768
01:12:28,411 --> 01:12:30,578
Ууу. Погледај то. Ууу!
1769
01:12:31,581 --> 01:12:33,681
Проклетство, ко је то?
1770
01:12:33,683 --> 01:12:35,917
То је недеља, драга.
1771
01:12:35,919 --> 01:12:37,385
У недељу?
1772
01:12:37,387 --> 01:12:38,953
Ууу. Радо бих је одвео у цркву.
1773
01:12:38,955 --> 01:12:41,589
Хеј, хеј, врх ♪
1774
01:12:41,591 --> 01:12:42,857
Зашто се они зову недеља?
1775
01:12:42,859 --> 01:12:44,625
Јер она је слатка као ти.
1776
01:12:44,627 --> 01:12:46,127
Слатко, као да Чу? Ко?
1777
01:12:46,129 --> 01:12:47,995
- Она је слатка као ти.
- Ко ... ко је то Чу?
1778
01:12:47,997 --> 01:12:49,697
- Чу-ти је.
- Чу-то је ко?
1779
01:12:49,699 --> 01:12:51,032
- Чу-ти је.
- Можете -- Чу --
1780
01:12:51,034 --> 01:12:52,667
Говорили сте о теби, како Чу, или шта?
1781
01:12:52,669 --> 01:12:54,469
Шта причаш? Да? Не чујем вас? Шта?
1782
01:12:54,471 --> 01:12:57,472
Чу-чу-чу вас, али ви можете бити са
мном, ако желите.
1783
01:12:57,474 --> 01:12:59,741
Човек, шта је са тобом?
1784
01:12:59,743 --> 01:13:01,542
Узмите своје телефоне!
1785
01:13:01,544 --> 01:13:02,910
Ја не радим ово.
1786
01:13:02,912 --> 01:13:04,445
О, то је добро, драга. Не плачи.
1787
01:13:04,447 --> 01:13:05,813
Он постаје боље са мном.
1788
01:13:05,815 --> 01:13:07,582
Чекати. Дозволите ми да видим.
1789
01:13:07,584 --> 01:13:09,751
- Ох. Ох. Ох. Жао м - - можете га тамо.
1790
01:13:09,753 --> 01:13:11,486
- Ња! Уродливая...
- извините. Здраво. Здраво.
1791
01:13:11,488 --> 01:13:13,121
- Како си? Здраво.
- Ох, душо. Како се зовеш?
1792
01:13:13,123 --> 01:13:15,723
- Недеља. А ти?
- ОО-ОО. Недељу.
1793
01:13:15,725 --> 01:13:18,159
- Да, Недеља* - Ох.
1794
01:13:18,161 --> 01:13:19,827
Хтела бих да сам код вас у понедељак ♪
1795
01:13:19,829 --> 01:13:21,696
- Ох. У реду. - *А у уторак и среду ♪
1796
01:13:21,698 --> 01:13:23,164
- Ох. Ох. О!
- ♪ И ♪Четвртак
1797
01:13:23,166 --> 01:13:25,566
- У реду. Шта вам је потребно?
- Ми треба да се смањи.
1798
01:13:25,568 --> 01:13:27,502
- Имам си, у реду?
- У реду. Шта више рећи.
1799
01:13:27,504 --> 01:13:29,170
Присаживайся тамо, у реду?
1800
01:13:29,172 --> 01:13:31,105
Ууу. Ја могу да се уда за тебе?
1801
01:13:31,107 --> 01:13:32,407
Не.
1802
01:13:32,409 --> 01:13:33,908
- ОО-ОО. Ууу.
- Ох. Ох.
1803
01:13:33,910 --> 01:13:35,410
Ево како се осећаш?
1804
01:13:35,412 --> 01:13:36,544
Ја не играм са тобом, девојка.
1805
01:13:36,546 --> 01:13:37,945
- У реду.
- Зови ме, Spyda.
1806
01:13:37,947 --> 01:13:39,580
Чекај ме тамо, молим вас.
1807
01:13:39,582 --> 01:13:41,682
Господине, господине. Можете чекати
тамо?
1808
01:13:41,684 --> 01:13:43,785
- Ја сам са тобом, дете.
- Молим вас. Хвала.
1809
01:13:43,787 --> 01:13:45,153
Вов. Ти га знаш?
1810
01:13:45,155 --> 01:13:46,587
Хеј, хеј, ха!
1811
01:13:46,589 --> 01:13:48,689
Ви знате да је време мудацкие то!
1812
01:13:48,691 --> 01:13:50,024
Трэй овде.
1813
01:13:50,026 --> 01:13:52,760
Ставите руке своје motherfuckin' доле, лукав
ниггер.
1814
01:13:52,762 --> 01:13:53,861
У чему је ствар, ниггер?
1815
01:13:53,863 --> 01:13:55,563
Сутра, истина.
1816
01:13:55,565 --> 01:13:56,898
Овде Трэй!
1817
01:13:56,900 --> 01:13:58,633
Све са полице најбољих
1818
01:13:58,635 --> 01:14:00,902
иде на доле ниско-обично висок.
1819
01:14:00,904 --> 01:14:02,537
У чему је ствар, нећак?
1820
01:14:02,539 --> 01:14:03,871
Продајем их телефони мудацкие.
1821
01:14:03,873 --> 01:14:05,573
Можете да сачувате продајете их и
назвати себе.
1822
01:14:05,575 --> 01:14:07,141
- Лети ниггер. Шта се десило?
- Шта?
1823
01:14:07,143 --> 01:14:09,811
То је, Гуцци на теби? Ваше зелене не
поклапају.
1824
01:14:09,813 --> 01:14:11,979
Никада нисам видео Гуцци у јамајке
зелена, ниггер.
1825
01:14:11,981 --> 01:14:13,614
Шта се десило, мој ниггер?
1826
01:14:13,616 --> 01:14:15,650
Тамо идете. Мале фер-коже nigga, да?
1827
01:14:15,652 --> 01:14:17,485
Хеј, погледајте. Ја и ти боље каиш,
него.
1828
01:14:17,487 --> 01:14:19,153
Имаш низак кг на шта?
1829
01:14:19,155 --> 01:14:20,922
Рен са Треем и ја као да ажурирате ти,
ниггер.
1830
01:14:20,924 --> 01:14:23,057
Видиш ли? Научите обим новца 1С.
1831
01:14:23,059 --> 01:14:25,593
Имам 2Ц у кући.
1832
01:14:25,595 --> 01:14:28,196
О, проклетство! Тамо она иде.
Девојчица!
1833
01:14:28,198 --> 01:14:30,665
Тамо постоји. Недеља!
1834
01:14:30,667 --> 01:14:32,800
А ја те молим сваки дан, девојка.
1835
01:14:34,003 --> 01:14:38,039
Био си са њим једног дана-за један дан!
- и пуцао.
1836
01:14:38,041 --> 01:14:40,708
Ако бих хтео да га убије, ја бих пушио
сам,
1837
01:14:40,710 --> 01:14:42,844
али мртвих niggas не може да плати
алиментацију.
1838
01:14:42,846 --> 01:14:44,612
Мислим, син! Мислим!
1839
01:14:44,614 --> 01:14:46,147
Требало би да добијете свој акт
заједно
1840
01:14:46,149 --> 01:14:48,549
ако сте чак размишљам о креће назад у
мој дом.
1841
01:14:48,551 --> 01:14:50,117
Пуши траву око деце.
1842
01:14:50,119 --> 01:14:52,253
- Излази одавде.
- Шта се десило, братишка?
1843
01:14:52,255 --> 01:14:54,589
И остави ми мало тог биља.
1844
01:14:54,591 --> 01:14:56,657
Слушај, душо, морам да гледају те деца
наше,
1845
01:14:56,659 --> 01:14:58,526
Девин и Darnise, јер имам састанак,
1846
01:14:58,528 --> 01:15:00,261
и ми не треба овај нови ниггер знате
колико деце имам
1847
01:15:00,263 --> 01:15:01,562
јер ти, долбоеба.
1848
01:15:01,564 --> 01:15:03,164
Они нису моја деца.
1849
01:15:03,166 --> 01:15:05,066
- Они чак и не личи на мене.
- Они изгледају баш као ти.
1850
01:15:05,068 --> 01:15:07,635
- Добре косу и све.
- Они изгледају Тајгер Вудс.
1851
01:15:07,637 --> 01:15:10,204
Подигни своје дупе и донеси ми
издржавање.
1852
01:15:10,206 --> 01:15:13,574
Имаш новац на траву, то јест, новац за
алиментацију.
1853
01:15:14,010 --> 01:15:17,178
Да ли изгледа као да, шта могу добити у
банци?
1854
01:15:17,180 --> 01:15:19,180
Ја ... жао ми је. Жао ми је. Да ли Можете
да говорите гласније?
1855
01:15:19,182 --> 01:15:21,115
Ја-ја не могу да чујем те, јер не
проговориш
1856
01:15:21,117 --> 01:15:22,517
има мој новац!
1857
01:15:22,519 --> 01:15:23,751
Ох. Ох. Ох. Ох.
1858
01:15:23,753 --> 01:15:25,286
"Ох, ох, ох." Да.
1859
01:15:25,288 --> 01:15:27,154
Сада, ја знам локални разбојник
1860
01:15:27,156 --> 01:15:28,656
урађено всадить метак у дупе
1861
01:15:28,658 --> 01:15:30,224
и он је све вас рањених и срање,
1862
01:15:30,226 --> 01:15:34,161
али, чим је прекршио, извините, смешне,
нема-добра дупе
1863
01:15:34,163 --> 01:15:36,664
добија неки новац и добија назад на
ноге,
1864
01:15:36,666 --> 01:15:39,233
Потребно ми је да си ишла за мном моје
срање.
1865
01:15:39,235 --> 01:15:40,935
То је и разумљиво?
1866
01:15:40,937 --> 01:15:42,670
Са својим еректилне дисфункције, као
што си ти.
1867
01:15:42,672 --> 01:15:43,838
Шта? Да?
1868
01:15:43,840 --> 01:15:45,973
Да, они су ми рекли. Флацидан пенис.
1869
01:15:45,975 --> 01:15:49,877
Не можете ништа, осим ђавола, и док не
чине право за мене ...
1870
01:15:49,879 --> 01:15:51,145
Сачувај "боја је љубичаста" цитати
1871
01:15:51,147 --> 01:15:52,847
и превести ми мој новац, у реду?
1872
01:15:52,849 --> 01:15:55,316
Имам у Venmo, готовине апликација,
платним терминалима и система
Казахстана са Зелли.
1873
01:15:55,318 --> 01:15:56,918
Ја сам уложио у један од њих мале црне
банке
1874
01:15:56,920 --> 01:15:58,586
када су сви радили црне живот битно.
1875
01:15:58,588 --> 01:16:00,555
Ставио сам $100 у тамо. Ја чак и даље
постоје многе додатне функције.
1876
01:16:00,557 --> 01:16:02,156
Тако да ако немате новца на један од
мојих рачуна
1877
01:16:02,158 --> 01:16:05,259
до јутра, ја зовем мој рођак на вас
поново.
1878
01:16:14,003 --> 01:16:16,337
Хеј. Хеј, хеј, хеј, хеј.
1879
01:16:16,339 --> 01:16:19,807
Да ... шта се дешава, човече?
1880
01:16:23,947 --> 01:16:26,747
Ви сте негде да идете, господине Блацк?
1881
01:16:27,250 --> 01:16:29,617
Као што знате моје име?
1882
01:16:30,153 --> 01:16:32,153
Ја много тога знам о теби.
1883
01:16:32,956 --> 01:16:35,323
Моје име је Пабло Варгас,
1884
01:16:35,325 --> 01:16:37,792
и ви добили оно што припада мени.
1885
01:16:38,795 --> 01:16:40,895
Шта?
1886
01:16:40,897 --> 01:16:42,897
То је болд говно
1887
01:16:42,899 --> 01:16:45,032
и то је јебени мршаво говно, превише.
1888
01:16:45,034 --> 01:16:47,368
Ме? Ме?
1889
01:16:50,940 --> 01:16:52,273
Претходне дешава?
1890
01:16:52,275 --> 01:16:53,975
Ја не знам о чему он говори.
1891
01:16:53,977 --> 01:16:55,876
- Ја не знам. Ја не знам.
- Не ... не...
1892
01:16:55,878 --> 01:16:57,178
Доћи директно са мном.
1893
01:16:57,180 --> 01:16:58,846
УНК, ти знаш да сам ништа да вам кажем.
1894
01:16:58,848 --> 01:17:00,247
Ти узми нешто од њега?
1895
01:17:00,249 --> 01:17:02,116
Узели смо неколико телефона. То је све
што знам.
1896
01:17:02,118 --> 01:17:04,785
- Spyda узео телефони.
- Ја сам заробљен... Ми смо узели
телефоне.
1897
01:17:04,787 --> 01:17:06,287
То је место где имате њихови телефони?
1898
01:17:06,289 --> 01:17:07,922
То је место где ми-ја не знам!
1899
01:17:07,924 --> 01:17:09,757
- Чекај. Чекај.
- Ми смо их узели са рэпером.
1900
01:17:09,759 --> 01:17:11,092
Ја не знам...
1901
01:17:11,094 --> 01:17:12,660
Погледајте, газда.
1902
01:17:12,662 --> 01:17:14,729
Изгледа као да је неко недопонимание.
1903
01:17:14,731 --> 01:17:16,664
Моји људи кажу да су узели неколико
телефона.
1904
01:17:16,666 --> 01:17:19,266
Желим то да урадим са тобом.
1905
01:17:19,268 --> 01:17:23,104
Желим да мој новац, ја желим да моји
телефони...
1906
01:17:23,106 --> 01:17:24,905
и ја желим да мој јебени Моли.
1907
01:17:24,907 --> 01:17:26,974
Чекај.
1908
01:17:26,976 --> 01:17:29,176
А ја ћу вам дати новац и телефони.
1909
01:17:29,178 --> 01:17:30,778
Ја не знам ништа о нема дроге.
1910
01:17:30,780 --> 01:17:32,380
Ми не прихватамо дроге овде.
1911
01:17:32,382 --> 01:17:33,814
Да ли сте сигурни у то?
1912
01:17:34,784 --> 01:17:36,384
Изгледа, ви не знате свог народа.
1913
01:17:36,386 --> 01:17:37,752
Чекај.
1914
01:17:41,724 --> 01:17:44,659
Дајте ми новац и телефони.
1915
01:17:44,661 --> 01:17:46,127
И да је то срање о дрогама?
1916
01:17:46,129 --> 01:17:47,695
Ја не знам о нема дроге.
1917
01:17:47,697 --> 01:17:49,664
Сада, ја-ја-ја сам узео телефон.
1918
01:17:49,666 --> 01:17:50,998
- Ја не знам никакве лекове.
- Ми не контакт са дрогом.
1919
01:17:51,000 --> 01:17:52,733
- То је оно што сам рекао.
- Па слушај.
1920
01:17:52,735 --> 01:17:55,269
Фоол ме је поново, ја ћу им дозволити
да пуца у ово место.
1921
01:17:55,271 --> 01:17:57,004
Они засмеют мене. Они не желе да ме.
1922
01:17:57,006 --> 01:17:58,906
- Они не ... они желе нас.
- Леже нам ...
1923
01:17:58,908 --> 01:18:01,008
Опет лаже нас, ми ћемо им дати задатак
је да пуца ту кучку.
1924
01:18:01,010 --> 01:18:02,977
Ја не желим да умре. Као, ја само желим
да ...
1925
01:18:02,979 --> 01:18:04,412
Одјеби од мене и иди за новац.
1926
01:18:04,414 --> 01:18:06,113
- Дај ми торбу.
- Они би нас убити, црна.
1927
01:18:06,115 --> 01:18:07,448
- Дај ми торбу.
- Они би нас убити.
1928
01:18:07,450 --> 01:18:10,184
Молим вас, не дајте им ову торбу.
1929
01:18:10,186 --> 01:18:11,886
Само нека 'ем...
1930
01:18:11,888 --> 01:18:14,155
Поглед. Види, види. Ја као да се носе са
тим.
1931
01:18:14,157 --> 01:18:16,857
Ја сам бацио новац.
1932
01:18:17,827 --> 01:18:19,260
Сам добио свој новац...
1933
01:18:19,262 --> 01:18:20,795
Никки.
1934
01:18:22,065 --> 01:18:23,998
...и последњи од телефона.
1935
01:18:24,367 --> 01:18:25,700
Имамо добар?
1936
01:18:25,702 --> 01:18:28,836
Код нас је све добро?
1937
01:18:28,838 --> 01:18:30,905
Ми смо добри.
1938
01:18:30,907 --> 01:18:32,973
- Ког рен он рекао?
- Ја не знам шта је он рекао.
1939
01:18:32,975 --> 01:18:34,475
Дозволите ми да вам кажем нешто.
1940
01:18:34,477 --> 01:18:36,310
Ја ћу узети новац,
1941
01:18:36,312 --> 01:18:39,013
и ја ћу остатак мојих телефона.
1942
01:18:39,015 --> 01:18:41,282
Ја ћу да вам дам до краја недеље
1943
01:18:41,284 --> 01:18:44,885
да ми дају мој 130,000$.
1944
01:18:44,887 --> 01:18:48,022
Ако не, ја ћу се вратити да те убијем,
1945
01:18:48,024 --> 01:18:51,892
овај болд огар твој, и да је мршаво
говно.
1946
01:18:51,894 --> 01:18:55,062
Ја ћу се вратити и да ће убити своју
децу
1947
01:18:55,064 --> 01:18:58,332
а ништа што можете да држите у вези.
1948
01:18:58,334 --> 01:18:59,366
Ти си ме схватио?
1949
01:18:59,368 --> 01:19:01,202
¿Ми entiendes?
1950
01:19:02,972 --> 01:19:04,438
Једну недељу.
1951
01:19:04,440 --> 01:19:09,744
И... ако ја могу да чујем да причаш са
пандурима,
1952
01:19:09,746 --> 01:19:11,979
Ја ћу почети са ваше деце на првом
месту.
1953
01:19:12,749 --> 01:19:14,248
Ишли.
1954
01:19:23,226 --> 01:19:25,960
Имате затворена, човек? Нисте имали
никакве пљескавице?
1955
01:19:25,962 --> 01:19:27,495
Неа, здоровяк. Ми смо затворени, Blaq.
1956
01:19:28,431 --> 01:19:30,097
Човек, кунем се стриц.
1957
01:19:30,099 --> 01:19:31,832
Ја вам обећавам на све, ми ћемо добити
новац.
1958
01:19:31,834 --> 01:19:33,300
Обећавам ти.
1959
01:19:33,302 --> 01:19:35,002
Шта мислите да ће учинити са нама, ако
не?
1960
01:19:35,004 --> 01:19:36,403
Поп, гледајте. Имам идеју.
1961
01:19:36,405 --> 01:19:38,305
Ја и моја екипа, ми смо радили на нешто
1962
01:19:38,307 --> 01:19:42,009
ми мислимо да можемо променити игру у
свету технологије ... да живе у
интернет.
1963
01:19:42,011 --> 01:19:44,245
Овај емитер иде у ваш телефон,
1964
01:19:44,247 --> 01:19:46,881
и он користи светло уместо тога, Ви-Фи
Интернет
1965
01:19:46,883 --> 01:19:48,949
за повезивање на интернет.
1966
01:19:48,951 --> 01:19:50,985
И за једнократну накнаду
1967
01:19:50,987 --> 01:19:54,488
све ће бити неограничен интернет и
мобилни везу.
1968
01:19:54,490 --> 01:19:55,890
Могли смо да се упути на свету?
1969
01:19:55,892 --> 01:19:57,424
Напуните света.
1970
01:19:57,426 --> 01:20:02,229
Узми добар поглед, јер ово овде је
кључ.
1971
01:20:02,231 --> 01:20:05,466
Тако да сада, када је најтежи део је
завршен, хајде да пробамо.
1972
01:20:05,468 --> 01:20:07,201
Хеј, Толстячок. Покушајте то, човек.
1973
01:20:07,203 --> 01:20:08,269
Ме?
1974
01:20:08,271 --> 01:20:09,904
Да. Ово је за вас.
1975
01:20:09,906 --> 01:20:12,473
- Рен ту.
- Петар:
1976
01:20:12,475 --> 01:20:15,176
Ви, студенти, остати са ове пилуле
кофеина.
1977
01:20:15,178 --> 01:20:18,179
О, Не, дуде. То није кофеин, брате.
1978
01:20:18,181 --> 01:20:21,215
Ово је моја посебна мешавина екстази
са Адерол чеканщик,
1979
01:20:21,217 --> 01:20:22,550
Да.
1980
01:20:22,552 --> 01:20:24,552
- Шта кажеш?!
- Шта?
1981
01:20:24,554 --> 01:20:27,021
Зашто ниси упозорио ме је да у њему?!
1982
01:20:27,023 --> 01:20:29,190
Брате! Каква је разлика, човек?
1983
01:20:29,192 --> 01:20:31,125
- Врсте, Било хуя?
- Шта мислиш, да је то важно?
1984
01:20:31,127 --> 01:20:33,060
Ја мислим да није ... ја сам вам дао
бесплатне лекове.
1985
01:20:33,062 --> 01:20:34,395
Како, шта?
1986
01:20:34,397 --> 01:20:35,963
- Ти не ћеш га узети?
- Фрее, моје дупе!
1987
01:20:35,965 --> 01:20:37,364
- Ја те выебу!
- Хеј, момак.
1988
01:20:37,366 --> 01:20:39,133
Ако сам облажаюсь, ти ћеш ме одвести
кући?
1989
01:20:39,135 --> 01:20:41,502
То је непријатељски, брате. На пример,
да се одмори.
1990
01:20:41,504 --> 01:20:43,270
Ти си убијају мој интерес и... да.
1991
01:20:43,272 --> 01:20:45,339
Палачинка. Ја никада не бих га узео.
1992
01:20:45,341 --> 01:20:47,408
Ја ћу узети ... - Не, ја не ћу да те кући.
1993
01:20:47,410 --> 01:20:49,076
Хеј, Готовина!
1994
01:20:49,078 --> 01:20:50,344
Ми смо спремни.
1995
01:20:50,346 --> 01:20:52,112
То значи, да ми, ударање у клуб, онда.
1996
01:20:52,114 --> 01:20:53,113
Угу.
1997
01:20:55,585 --> 01:20:58,319
Глок!
1998
01:20:59,288 --> 01:21:01,121
- Велики Глок.
- Да.
1999
01:21:01,123 --> 01:21:02,122
Хл-ИЈ-ока.
2000
01:21:02,124 --> 01:21:03,490
Таи Кит, јебем те niggas горе.
2001
01:21:03,492 --> 01:21:05,326
* Ја сам добио огроман дијамант прстен
♪
2002
01:21:05,328 --> 01:21:07,261
- Хеј, хеј. Шта то радиш, човече?
- Шта то радиш, човече?
2003
01:21:07,263 --> 01:21:08,929
Ја сам са Луччи и њихов!
2004
01:21:08,931 --> 01:21:11,298
- Ти не са Луччи и их.
- Човек који ...
2005
01:21:11,300 --> 01:21:13,167
Ко play говоримо о ти си, фрајеру?
2006
01:21:13,169 --> 01:21:15,169
Сви стражари треба да се смири!
2007
01:21:15,171 --> 01:21:16,437
Ко је овај момак?
2008
01:21:16,439 --> 01:21:18,105
Он није узео ову туфту овде.
2009
01:21:18,107 --> 01:21:20,040
Нека ваше дете пре него што јебеш га.
2010
01:21:20,042 --> 01:21:22,209
- Да ли га знате?
- Лучче, знаш ме, душо.
2011
01:21:22,211 --> 01:21:24,278
- Знаш ме, душо!
- Вышвырните одавде.
2012
01:21:24,280 --> 01:21:26,347
Јебем ти и твој клуб!
2013
01:21:27,950 --> 01:21:29,450
♪ Мајами кубански линк, да
2014
01:21:29,452 --> 01:21:31,118
♪ Сине, ја шта је то, шта је то?
2015
01:21:31,120 --> 01:21:32,887
* Можеш да ме зовеш мастер-кључ.
2016
01:21:32,889 --> 01:21:34,521
Да.
2017
01:21:34,523 --> 01:21:35,923
Са тобом је све у реду, мој ниггер?
2018
01:21:35,925 --> 01:21:38,125
Ви зној као бруте.
2019
01:21:38,127 --> 01:21:40,127
- Ти си у реду? - Имам на мене полице
на регала ♪
2020
01:21:40,129 --> 01:21:41,996
- Ми то је потпуно нови вхип ♪
- можете geeked горе.
2021
01:21:41,998 --> 01:21:43,230
- Ја знам шта је то.
- ♪ Пакао НАУ ♪
2022
01:21:43,232 --> 01:21:44,598
Моје срање не закупљеног ♪
2023
01:21:44,600 --> 01:21:47,434
Ууу! Девојка, ви треба да се уради. Она
је устајао.
2024
01:21:47,436 --> 01:21:49,370
Онда сам тукли, тукли, тукли, ♪
2025
01:21:49,372 --> 01:21:52,539
- ♪ Туку, као Али, да* - одјеби од мене,
ортак.
2026
01:21:52,541 --> 01:21:54,375
Било рен са тобом десило?
2027
01:21:54,377 --> 01:21:56,243
Покушавате да ухвати овог нестају?
2028
01:21:56,245 --> 01:21:58,612
Сине, ја те вырублю.
2029
01:21:58,614 --> 01:22:00,481
Скроз.
2030
01:22:00,483 --> 01:22:02,249
Ти ћеш имати проблем овде.
2031
01:22:02,251 --> 01:22:04,184
Моје лоше. Ми само треба мало воде.
2032
01:22:04,186 --> 01:22:06,453
- Нема граница то је * срања
- сада, тукли га, Мајкла Џексона.
2033
01:22:06,455 --> 01:22:08,155
Ја сам добио стоји на полицама на мене
2034
01:22:08,157 --> 01:22:09,623
- Ми то је потпуно нови вхип ♪
- управо тако.
2035
01:22:09,625 --> 01:22:11,492
♪ Пакао НАУ, моје срање не закупљеног
♪
2036
01:22:11,494 --> 01:22:15,229
Стерва ♪ лош лил' дај ми лице, као што
је Д. И. са ♪
2037
01:22:15,231 --> 01:22:17,965
Онда сам тукли, тукли, тукли, тукли га,
као Али ♪
2038
01:22:17,967 --> 01:22:19,333
Оох. Направио мало.
2039
01:22:19,335 --> 01:22:21,035
♪ Франклин, Грант и Џексона ♪
2040
01:22:21,037 --> 01:22:22,703
Имам плави, розе и зелена, да
2041
01:22:22,705 --> 01:22:24,338
* Дошао сам из чертовой пакети ♪
2042
01:22:24,340 --> 01:22:27,274
* Сада сам сброшу нумере и купују
блинг, да *
2043
01:22:27,276 --> 01:22:30,577
♪ Прстење са дијамантима, да, тим
првенства, да *
2044
01:22:30,579 --> 01:22:32,046
Ми смо из ♪
2045
01:22:32,048 --> 01:22:33,514
Не постоји ограничење овим срањем ♪
2046
01:22:33,516 --> 01:22:35,482
Ја сам добио стоји на полицама на мене
2047
01:22:35,484 --> 01:22:37,418
* Имам овај нови вхип ♪
2048
01:22:37,420 --> 01:22:39,687
♪ Пакао НАУ, моје срање није пуштена у
закуп, да! ♪
2049
01:22:39,689 --> 01:22:43,190
Стерва ♪ лош лил' дај ми лице, као што
је Д. И. са ♪
2050
01:22:43,192 --> 01:22:47,061
Онда сам тукли, тукли, тукли, тукли га,
као Али, да! ♪
2051
01:22:47,063 --> 01:22:48,629
♪ Франклин, Грант и Џексона ♪
2052
01:22:48,631 --> 01:22:50,597
Имам плави, розе и зелена, да
2053
01:22:50,599 --> 01:22:52,232
* Дошао сам из чертовой пакети ♪
2054
01:22:52,234 --> 01:22:55,169
* Сада сам сброшу нумере и купују
блинг, да *
2055
01:22:55,171 --> 01:22:56,603
♪ Прстење са дијамантима, да *
2056
01:22:56,605 --> 01:22:58,472
- Здраво. Да масти човек тамо? - Ми
смо далеко?
2057
01:22:58,474 --> 01:23:00,174
Прозори ♪ лимузине
2058
01:23:00,176 --> 01:23:03,344
Човек, Spyda, шта сте урадили са мојим
нећаком?
2059
01:23:03,346 --> 01:23:05,679
Толстячок.
2060
01:23:05,681 --> 01:23:07,247
Толстячок.
2061
01:23:07,249 --> 01:23:08,615
♪ ...Кубански линкове да *
2062
01:23:08,617 --> 01:23:10,017
♪ Сине, ја шта је то, шта је то?
2063
01:23:10,019 --> 01:23:11,552
* Можеш да ме зовеш мастер-кључ.
2064
01:23:11,554 --> 01:23:12,553
Да.
2065
01:23:12,555 --> 01:23:13,554
* Ко? ♪
2066
01:23:13,556 --> 01:23:14,555
♪ Ми? ♪
2067
01:23:14,557 --> 01:23:16,390
Овај мали чип овде?
2068
01:23:16,392 --> 01:23:18,292
- Ово урадио. Отмотал.
- Ја отмотал.
2069
01:23:18,294 --> 01:23:20,160
Као отац, као син.
2070
01:23:20,162 --> 01:23:22,029
Ја сам поносан на тебе.
2071
01:23:22,698 --> 01:23:25,399
Дакле, ви кажете немате
2072
01:23:25,401 --> 01:23:27,001
специфична разлог да ме задржи овде?
2073
01:23:27,003 --> 01:23:29,570
Ја не желим да вас држи овде.
2074
01:23:29,572 --> 01:23:32,539
Али, можете бити заинтересовани за
очување свог рада.
2075
01:23:33,476 --> 01:23:35,743
Сада, ако ћете са мном да раде и
сарађују,
2076
01:23:35,745 --> 01:23:39,513
о чему ћемо разговарати и разговарати
овде у овој соби.
2077
01:23:39,515 --> 01:23:42,750
Али постоји једна ствар, ја не разумем
...
2078
01:23:42,752 --> 01:23:45,619
као образована жена, како себе са
одличним каријере
2079
01:23:45,621 --> 01:23:48,589
постаје на тај злочинац, као Пабло
Варгас.
2080
01:23:48,591 --> 01:23:50,524
Шта?
2081
01:23:50,526 --> 01:23:52,459
Ко је Пабло?
2082
01:23:52,461 --> 01:23:54,661
Shavon, то неће помоћи.
2083
01:23:54,663 --> 01:23:56,764
Ми треба да си био искрен са мном, у
Реду?
2084
01:23:56,766 --> 01:23:59,700
Слушај, ја не знам о каквим разбојника
или Пабло.
2085
01:23:59,702 --> 01:24:02,436
Све сам урадио је окренути на
неколико телефона за пријатеља у
безизлазној ситуацији.
2086
01:24:02,438 --> 01:24:03,437
Кунем се.
2087
01:24:03,439 --> 01:24:05,406
У реду.
2088
01:24:05,408 --> 01:24:09,476
Дакле, хоћеш, да ја верујем да нисте
имали појма
2089
01:24:09,478 --> 01:24:12,713
ови телефони су украдени за
незаконитог промета дроге сврхе?
2090
01:24:12,715 --> 01:24:14,281
Шта?
2091
01:24:14,283 --> 01:24:16,350
Проклетство, не, ја не знам шта је.
2092
01:24:16,352 --> 01:24:18,552
Боже Мој! Ја убити Црне.
2093
01:24:19,555 --> 01:24:20,754
Жао ми је. Ко?
2094
01:24:33,569 --> 01:24:35,669
ААА!
2095
01:24:54,757 --> 01:24:56,790
Боже, Џони. Жао ми је.
2096
01:24:56,792 --> 01:24:59,226
Ја сам мислио да сте већ отишли.
2097
01:24:59,228 --> 01:25:00,861
Неа. Још увек овде.
2098
01:25:00,863 --> 01:25:03,564
Само радећи.
2099
01:25:03,566 --> 01:25:04,765
Голи.
2100
01:25:04,767 --> 01:25:06,533
Ја знам да је то приватна ствар за вас
2101
01:25:06,535 --> 01:25:08,569
али ја сам само хтела да си знао ако
сте задержишься,
2102
01:25:08,571 --> 01:25:09,870
онда сам превише.
2103
01:25:10,473 --> 01:25:13,540
Вов. Тако да Диаз има срце.
2104
01:25:13,542 --> 01:25:16,376
Ако немате других разлога, зашто сте у
мушкој свлачионици
2105
01:25:16,378 --> 01:25:18,712
ви не желите да ми кажете о.
2106
01:25:18,714 --> 01:25:20,447
Али не. Хм, ви не морају да остану.
2107
01:25:20,449 --> 01:25:22,416
Ја сам заправо хтео да оде у сваком
случају.
2108
01:25:22,418 --> 01:25:24,718
Дакле, уживајте у ноћ.
2109
01:25:24,720 --> 01:25:26,220
Да ли сте сигурни да не преследуешь
мене?
2110
01:25:26,222 --> 01:25:27,721
Јер подоспел на време --
2111
01:25:27,723 --> 01:25:30,224
изгледа да ме овде и искаче иза мене
2112
01:25:30,226 --> 01:25:31,758
и мој пешкир пада, као...
2113
01:25:31,760 --> 01:25:33,827
Дечак, да ли изгледам као да идем кући
дат вама?
2114
01:25:33,829 --> 01:25:36,163
О!
2115
01:25:36,165 --> 01:25:38,599
У реду. Иди Кући. Кући Дана.
2116
01:25:38,601 --> 01:25:40,134
Сигурно је гледао за мном.
2117
01:25:40,136 --> 01:25:41,535
Одакле ти знаш о кући Дану?
2118
01:25:41,537 --> 01:25:43,337
Свима је познато о кући Дана.
2119
01:25:43,339 --> 01:25:45,172
У реду. Све у реду.
2120
01:25:45,174 --> 01:25:46,874
Ви следишь за мном. У реду.
2121
01:25:49,245 --> 01:25:51,345
Тако...
2122
01:25:53,415 --> 01:25:55,649
Видимо се сутра, Милер.
2123
01:25:56,852 --> 01:25:58,619
Адье, Диаз.
2124
01:26:12,368 --> 01:26:14,368
Ко је то?
2125
01:26:14,370 --> 01:26:16,170
Шта се дешава, cuzzo?!
2126
01:26:16,172 --> 01:26:17,638
О, то је Џони. Ви играте превише.
2127
01:26:17,640 --> 01:26:19,706
Шта је добро, ујаче? Како ја играм
превише?
2128
01:26:19,708 --> 01:26:21,542
Зашто сте нервозни? Шта се десило?
2129
01:26:21,544 --> 01:26:23,210
Ти си нешто желите да ми кажете?
2130
01:26:23,212 --> 01:26:25,279
- Неа. Ви само играте превише.
- Да, стриц?
2131
01:26:25,281 --> 01:26:26,446
- Шта си ми радио?
- Добро.
2132
01:26:26,448 --> 01:26:27,915
Зар не би требало да спасе свет
2133
01:26:27,917 --> 01:26:30,250
или полиције нешто овде
2134
01:26:30,252 --> 01:26:32,452
или да заустави људе од убиства браће?
2135
01:26:32,454 --> 01:26:35,222
- Вов. Ти си стварно ћеш ићи тамо.
- Да, ја ћу сликам тамо.
2136
01:26:35,224 --> 01:26:36,823
Ти мислиш, ја могу зауставити свих
лоших полицајаца?
2137
01:26:36,825 --> 01:26:38,425
- Да.
- Ја обавља свој део.
2138
01:26:38,427 --> 01:26:40,661
- Направите свој део у живот?
- Н-Да.
2139
01:26:40,663 --> 01:26:42,229
Постоје анђели. Постоје демони.
2140
01:26:42,231 --> 01:26:43,530
- Ја не знам шта је.
- Постоје мршави момци.
2141
01:26:43,532 --> 01:26:45,465
Има дебеле момке. Ми треба да се види
са стрицем.
2142
01:26:45,467 --> 01:26:46,833
Ми ћемо то учинити сада?
2143
01:26:49,638 --> 01:26:51,805
Она не цинкарош.
2144
01:26:51,807 --> 01:26:54,374
Само сам добро радим свој посао.
2145
01:26:54,376 --> 01:26:55,709
Знам да она не ябеда.
2146
01:26:55,711 --> 01:26:58,278
Само се питам, шта је са вама.
2147
01:26:58,581 --> 01:27:01,248
Стварно?
2148
01:27:01,250 --> 01:27:03,317
Вов.
2149
01:27:03,319 --> 01:27:05,252
Ми крви.
2150
01:27:05,254 --> 01:27:07,754
Знате, са малим дететом, увек сам ишао
у праву.
2151
01:27:07,756 --> 01:27:09,990
Ми не треба образац за то.
2152
01:27:10,726 --> 01:27:13,427
Дакле, ви сте-ви сте повезани са овим
телефонима,
2153
01:27:13,429 --> 01:27:15,629
и ови телефони су повезани са Пабло.
2154
01:27:15,631 --> 01:27:17,998
Овај случај за мене лично.
2155
01:27:18,000 --> 01:27:20,601
Тако да ми је потребно, да си рекао да
ми све што знаш.
2156
01:27:20,603 --> 01:27:22,970
Већ сам вам рекао све што знам, нећак.
2157
01:27:22,972 --> 01:27:24,638
Ја не знам, Пабло.
2158
01:27:24,640 --> 01:27:27,774
Ја разумем, ујак. Ја радим.
2159
01:27:27,776 --> 01:27:30,010
Али ти си одсечен са њим дела
2160
01:27:30,012 --> 01:27:31,645
ако желите да сам вам помогао.
2161
01:27:31,647 --> 01:27:34,314
Ја не могу да ти помогнем, ако
наставите.
2162
01:27:36,285 --> 01:27:38,418
Ја сам у притвору, официр, или како?
2163
01:27:38,420 --> 01:27:40,954
Можете написати опис у таквој одећи.
2164
01:27:40,956 --> 01:27:42,656
Мајицу и наочаре за сунце ноћу, да,
стриц?
2165
01:27:42,658 --> 01:27:44,491
Ја сам само ћу мало да плива.
2166
01:27:44,493 --> 01:27:45,792
У реду.
2167
01:27:47,329 --> 01:27:49,463
Имају добар дан, официр.
2168
01:27:50,366 --> 01:27:52,866
Ујак, можете ми рећи било шта.
2169
01:29:05,574 --> 01:29:07,774
Тако ми је густа.
2170
01:29:07,776 --> 01:29:10,110
Ви се појавио на време,
2171
01:29:10,112 --> 01:29:12,979
прави дефиниција бизнисмена.
2172
01:29:13,749 --> 01:29:15,549
Верујем вам новац.
2173
01:29:15,551 --> 01:29:17,651
Знате, ја не добио ништа везе са то.
2174
01:29:17,653 --> 01:29:18,819
То је већина од њих.
2175
01:29:18,821 --> 01:29:20,420
Ја заберу остало у три дана,
2176
01:29:20,422 --> 01:29:22,856
и можете узети бенз, ако је то
потребно, код куће.
2177
01:29:24,526 --> 01:29:26,393
Три дана?
2178
01:29:26,862 --> 01:29:28,462
Три дана?
2179
01:29:28,464 --> 01:29:31,398
Споразум је имати новац у целости.
2180
01:29:31,800 --> 01:29:33,900
Ја не радим никакав ратама.
2181
01:29:33,902 --> 01:29:37,437
И да ли изгледа да ми је потребан бенз?
2182
01:29:37,439 --> 01:29:39,406
Чекај!
2183
01:29:39,408 --> 01:29:40,841
Имам новац.
2184
01:29:40,843 --> 01:29:42,809
Нисам ли ти рекао да не долази овде?
2185
01:29:42,811 --> 01:29:44,578
И где да се узме новац?
2186
01:29:44,580 --> 01:29:45,879
Имам ти.
2187
01:29:45,881 --> 01:29:48,448
Имам само $4,000,.
2188
01:29:51,019 --> 01:29:52,619
Они су увек кратки.
2189
01:29:52,621 --> 01:29:54,421
Не, ми не. Не, ми не. Не, ми не.
2190
01:29:54,423 --> 01:29:56,022
Пази на уста. Имам мало новца.
2191
01:29:56,024 --> 01:29:58,458
Дечак, ви знате, ја ћу остати преузети.
Дозволите ми да...
2192
01:30:01,597 --> 01:30:03,463
Двадесет, четрдесет, шездесет,
осамдесет.
2193
01:30:03,465 --> 01:30:05,665
Колико ти недостаје? Двадесет? ФО--
2194
01:30:05,667 --> 01:30:08,001
Он ће одузети мене. Он ће одузети мене.
2195
01:30:08,003 --> 01:30:09,736
Он ће одузети мене. Он је...
2196
01:30:09,738 --> 01:30:11,772
Ох, не ... неће бити урывать. Ово је моја
последња.
2197
01:30:11,774 --> 01:30:13,473
Сине, не занима ме колико сам вам
треба.
2198
01:30:13,475 --> 01:30:14,541
То је мој последњи.
2199
01:30:14,543 --> 01:30:16,543
Ја сам добио срање да радим. Схоот 'ем!
2200
01:30:16,545 --> 01:30:17,677
Да замрзне!
2201
01:30:17,679 --> 01:30:19,413
Време је изашао, Пабло.
2202
01:30:19,415 --> 01:30:21,181
Бацајте оружје.
2203
01:30:21,717 --> 01:30:24,684
Постоји једна од вас... и колико нас?
2204
01:30:24,686 --> 01:30:25,852
Превише!
2205
01:30:25,854 --> 01:30:28,488
Ако сам отишао, ми сви треба да иду.
2206
01:30:28,490 --> 01:30:31,925
Сада, урадите то је мање прљави, и баци
оружје.
2207
01:30:37,466 --> 01:30:39,032
Да се то уради.
2208
01:30:39,868 --> 01:30:42,469
Лепо је видети да знате како да
пратите складу са сопственим
правилима.
2209
01:31:02,624 --> 01:31:04,591
Замри, сине!
2210
01:31:09,731 --> 01:31:12,632
Не премештање!
2211
01:31:29,518 --> 01:31:32,819
Сероње увек пуца прслук.
2212
01:31:33,689 --> 01:31:34,955
- Баци оружје!
- Јок!
2213
01:31:34,957 --> 01:31:36,823
- Баци оружје!
- Баци!
2214
01:31:36,825 --> 01:31:38,525
Ја ћу бацити га.
2215
01:31:38,527 --> 01:31:42,762
Хајде... пада... оружје.
2216
01:31:42,764 --> 01:31:44,965
Ах, тако?
2217
01:31:44,967 --> 01:31:47,000
Стара добра бичевање.
2218
01:31:47,002 --> 01:31:48,502
Ах.
2219
01:31:48,504 --> 01:31:49,736
Ах.
2220
01:31:51,907 --> 01:31:53,106
Шта имаш? Шта имаш?
2221
01:31:53,108 --> 01:31:54,708
Ха! Да-ха!
2222
01:31:54,710 --> 01:31:55,842
О, проклетство!
2223
01:32:01,683 --> 01:32:02,883
У реду.
2224
01:32:06,154 --> 01:32:07,854
Вах-хаи!
2225
01:32:15,764 --> 01:32:17,264
Ебаный шупак!
2226
01:32:17,266 --> 01:32:20,000
Шлепни ме као кучку.
2227
01:32:44,826 --> 01:32:46,326
Слушај, ђаво, вештица!
2228
01:32:46,328 --> 01:32:48,328
Ја не идем у пакао за ударање не жена,
зар не?!
2229
01:32:48,330 --> 01:32:50,230
Моји кључеви? Стварно?
2230
01:32:50,232 --> 01:32:52,265
О! Да ...
2231
01:32:57,239 --> 01:32:59,573
Ох. Хајде ја сам вам кицк јој дупе.
2232
01:33:13,922 --> 01:33:16,189
То је довољно, поп.
2233
01:33:16,191 --> 01:33:18,024
Поп! То је довољно!
2234
01:33:18,026 --> 01:33:20,226
Поп! То је довољно!
2235
01:33:27,869 --> 01:33:30,103
Вышвырните га одавде!
2236
01:33:37,346 --> 01:33:39,145
И ви!
2237
01:33:39,147 --> 01:33:41,181
Када ћете научити да пазите на мом
проклетом довести?
2238
01:33:41,183 --> 01:33:42,649
О чему причаш? Ја сам био ...
2239
01:33:45,821 --> 01:33:49,322
Стварно? Овде, на месту злочина?
2240
01:33:51,660 --> 01:33:53,760
Бити у мом кабинету.
2241
01:33:55,998 --> 01:33:58,331
Ми ћемо разговарати о томе дужности.
2242
01:34:00,202 --> 01:34:02,836
Знаш кы ио entiendo Еспањолом.
2243
01:34:02,838 --> 01:34:04,037
Све ово време?
2244
01:34:04,039 --> 01:34:07,774
* И ја сам видео све ове лица
2245
01:34:10,946 --> 01:34:14,414
* И ја сам видео све ове лица
2246
01:34:16,184 --> 01:34:17,784
Spyda!
2247
01:34:17,786 --> 01:34:19,386
Spyda!
2248
01:34:25,227 --> 01:34:26,893
Ви сте већ схватили, зар не?
2249
01:34:26,895 --> 01:34:29,896
Да, ја сам знао да си ставио трацкер за
моју машину.
2250
01:34:30,265 --> 01:34:34,100
Али ја само питам, шта те је толико
дуго, нећак.
2251
01:34:38,140 --> 01:34:39,673
- Ми смо породица.
- Ми смо породица.
2252
01:34:39,675 --> 01:34:40,874
Ми сви имамо.
2253
01:34:40,876 --> 01:34:42,275
Ви већ знате.
2254
01:34:42,277 --> 01:34:44,411
* Имам префикс, душо
2255
01:34:44,413 --> 01:34:46,346
♪ Схорти, да виче на мене.
2256
01:34:46,348 --> 01:34:48,415
* Имам префикс, душо
2257
01:34:48,417 --> 01:34:50,216
♪ Схорти, да виче на мене.
2258
01:34:50,218 --> 01:34:52,118
* Имам префикс, душо
2259
01:34:52,120 --> 01:34:54,020
♪ Схорти, да виче на мене.
2260
01:34:54,022 --> 01:34:56,289
Моје рибљи тацос спреман?
2261
01:34:57,059 --> 01:34:59,826
Моје рибљи тацос спреман?!
2262
01:34:59,828 --> 01:35:01,695
Не, да? Отпуштен си!
2263
01:35:01,697 --> 01:35:04,764
* Ја не могу да ме виде без тебе
2264
01:35:04,766 --> 01:35:06,032
* Без тебе, душо
2265
01:35:06,034 --> 01:35:08,768
* Без тебе, душо
2266
01:35:08,770 --> 01:35:11,237
* Имам префикс, душо
2267
01:35:11,239 --> 01:35:13,206
- ♪ Схорти, вриштиш на мене. -
толстячок: Попс!
2268
01:35:13,208 --> 01:35:15,208
- Хеј, сине.
- Шта је то, тата?
2269
01:35:15,210 --> 01:35:16,810
Да. Овде сам са својом мамом.
2270
01:35:16,812 --> 01:35:18,845
Рекла сам ти. Погледај ме. Ја сам то
урадио.
2271
01:35:18,847 --> 01:35:20,146
Све у реду. А ја говорим са тобом
касније.
2272
01:35:20,148 --> 01:35:21,781
* То си ти, душо
2273
01:35:21,783 --> 01:35:23,883
- *Без тебе, душо
- мастер Н: не!
2274
01:35:23,885 --> 01:35:25,018
Ја те волим.
2275
01:35:25,020 --> 01:35:26,419
Волим своју досадну дупе.
2276
01:35:26,421 --> 01:35:27,954
Хеј, хеј.
2277
01:35:27,956 --> 01:35:29,756
Као што добија на мој омиљени
пацијент?
2278
01:35:29,758 --> 01:35:30,990
- Хеј, Доц.
- Здраво.
2279
01:35:30,992 --> 01:35:33,259
Виси тамо. Као ти, беба?
2280
01:35:33,261 --> 01:35:34,894
Ми смо добри.
2281
01:35:34,896 --> 01:35:36,496
Хајде да видимо шта он ради тамо.
2282
01:35:36,498 --> 01:35:37,964
- У реду, докторе.
- А?
2283
01:35:37,966 --> 01:35:40,233
- Све је у реду.
- Хеј!
2284
01:35:40,235 --> 01:35:41,501
Шта дођавола радиш?
2285
01:35:41,503 --> 01:35:44,437
Ја воспитывая дете!
2286
01:35:44,439 --> 01:35:46,306
Господин Mimm! О, да.
2287
01:35:46,308 --> 01:35:48,141
Ја пробралась у твоју гузицу, зар не?
2288
01:35:48,143 --> 01:35:50,877
Реч на улици је да трошите неку врсту
накед јога.
2289
01:35:50,879 --> 01:35:53,113
Ако ја знам да си сјебан моју девојку...
2290
01:35:53,115 --> 01:35:54,848
О, да. Ја сам чуо да то си ти.
2291
01:35:54,850 --> 01:35:57,817
Јер сам видео телефон-кревет на
расклапање и неке Виагра у торбици.
2292
01:35:57,819 --> 01:35:59,886
- То је твој црно дупе.
- Си звао ме.
2293
01:35:59,888 --> 01:36:01,287
Да, ти си проклето у праву.
2294
01:36:01,289 --> 01:36:03,356
Жена са великим грудима лубеница...
2295
01:36:03,358 --> 01:36:05,058
- Да, то је она.
- ...и лубеница у дупе.
2296
01:36:05,060 --> 01:36:07,127
- Морате да колико лубеница.
- Да, ја волим лубенице,
2297
01:36:07,129 --> 01:36:08,928
Ја једем лубенице, и ја платити за
лубенице.
2298
01:36:08,930 --> 01:36:11,297
Ако знам да је твоје пет срца дупе
2299
01:36:11,299 --> 01:36:12,932
- јебено јој...
- да.
2300
01:36:12,934 --> 01:36:14,267
...то је твој последњи змај.
2301
01:36:14,269 --> 01:36:16,236
Да ли ме чујеш? И уклоните ову слику.
2302
01:36:16,238 --> 01:36:18,338
Није ли нема више.
2303
01:36:18,840 --> 01:36:20,273
Рен вам!
2304
01:36:20,842 --> 01:36:22,242
Ширли!
2305
01:36:22,244 --> 01:36:24,244
Ваш муж-жена!
2306
01:36:24,246 --> 01:36:26,946
Прво, ниггер, ти колико година?
2307
01:36:26,948 --> 01:36:28,548
Ми похуй.
2308
01:36:28,550 --> 01:36:30,850
Па, носе пелене или пулл-уп?
2309
01:36:30,852 --> 01:36:33,253
Као што ћеш икада разговарати са мном?
2310
01:36:33,255 --> 01:36:35,321
Ја не знам да ли да те ударим или да
дају флашу.
2311
01:36:35,323 --> 01:36:37,090
Било рен опсег сте?
2312
01:36:37,092 --> 01:36:39,993
Изгледаш као каброн. Знате ортак?
2313
01:36:39,995 --> 01:36:42,228
- Ко ортак?
- Ја не знам ништа.
2314
01:36:42,230 --> 01:36:43,963
Да ли сте родитељ и имате родитељи?
2315
01:36:43,965 --> 01:36:45,331
Ко ... шта ти радиш овде?
2316
01:36:45,333 --> 01:36:47,467
Ваша боја-то је таква боја.
2317
01:36:49,037 --> 01:36:50,937
Никада више не оскорбляй мене. Ми
похуй.
2318
01:36:50,939 --> 01:36:52,806
Ја не дам курац, ако можете да пузи или
...
2319
01:36:52,808 --> 01:36:54,340
Ако можете да пузи, можемо вхооп горе
сине.
2320
01:36:54,342 --> 01:36:57,076
Зашто имаш пиштољ? Не полицајци.
2321
01:36:57,078 --> 01:37:00,146
Ја ћу те убити са пиштољем, ти си мало
дупе ниггер.
2322
01:37:00,148 --> 01:37:01,514
Ти си одрасла особа и дете ниггер.
2323
01:37:01,516 --> 01:37:04,884
Ти си стара беба, 30-годишњи дете.
2324
01:37:04,886 --> 01:37:08,254
Ја не знам да ли сам мора да се бори са
тобом или само добити...
2325
01:37:08,256 --> 01:37:11,057
Шта је ово? Ко је-да је величина, да 11Т?
2326
01:37:11,059 --> 01:37:12,258
Шта величине твој костим?
2327
01:37:12,260 --> 01:37:14,360
- Ја не знам.
- То је дуга-рукав...
2328
01:37:14,362 --> 01:37:16,229
Величина 5.
2329
01:37:16,231 --> 01:37:18,865
Ти си одрасла особа ниггер да носе
одећу за бебе.
2330
01:37:18,867 --> 01:37:21,134
Зашто ме зовете дете? Да ли ме знаш?
2331
01:37:21,136 --> 01:37:23,036
Ја-ја ... то је оно што ја покушавам да
схватим.
2332
01:37:23,038 --> 01:37:25,071
Ја сам официр полиције. Ја само желим
да знам ...
2333
01:37:25,073 --> 01:37:27,173
Позовем твоје родитеље, или ме позове
полицију?
2334
01:37:27,175 --> 01:37:28,908
Ја сам полицајац. То је разлог зашто
сам овде.
2335
01:37:28,910 --> 01:37:30,877
- Сада пада киша?
- То није сраный киша.
2336
01:37:30,879 --> 01:37:32,478
Ја сам као кишобран.
2337
01:37:32,480 --> 01:37:34,347
Зашто желите кишобран?
2338
01:37:34,349 --> 01:37:36,149
Морате бити у јебени колица.
2339
01:37:36,151 --> 01:37:38,017
Да овај мали ниггер одавде, молим вас.
2340
01:37:38,019 --> 01:37:39,619
Где су ваши бака и дека?
2341
01:37:39,621 --> 01:37:42,021
Желите да идете на садикам или да се
играју са мном?
2342
01:37:42,023 --> 01:37:43,423
Ти си ружна ниггер.
2343
01:37:45,026 --> 01:37:47,126
Знам да је ружно, али шта да радим са
тобом?
2344
01:37:47,128 --> 01:37:49,262
Ко си ти јебени са? Ко си ти?
2345
01:37:49,264 --> 01:37:52,198
- Ја не знам ко сам ја.
- Како си овамо дошао?
2346
01:37:52,200 --> 01:37:53,867
Си дошла на школском аутобусу?
2347
01:37:53,869 --> 01:37:55,101
Ја доминиканец.
2348
01:37:55,103 --> 01:37:56,903
Ја не знам где сам. Ја доминиканец.
2349
01:37:56,905 --> 01:37:59,005
Где ти је сине, човек? Колико суки ће
доћи данас?
2350
01:37:59,007 --> 01:38:00,974
Срање, око 50 хацк.
2351
01:38:00,976 --> 01:38:02,442
Да ли знате шта ја говорим. Хацк на
врху хацк.
2352
01:38:02,444 --> 01:38:04,177
То је место где ћу бити на ову пилулу.
2353
01:38:04,179 --> 01:38:06,045
Ја финн бити претходне сваки Хо идите
кроз врата.
2354
01:38:06,047 --> 01:38:07,413
Не умиру, ниггер,
2355
01:38:07,415 --> 01:38:09,215
јер мој тата је умро на једном од њих
таблета.
2356
01:38:09,217 --> 01:38:12,385
Реци им... мој Дик добио Бечу, сине! ♪
2357
01:38:12,387 --> 01:38:15,388
Мој Дик добио Бечу, стерва ♪
2358
01:38:15,390 --> 01:38:17,624
- Тате, ја сам овде.
- Хеј! Шта се дешава?
2359
01:38:17,626 --> 01:38:19,626
Ђаво! Ти си сжимаешь ме, људи!
2360
01:38:19,628 --> 01:38:21,427
Ја сам овде. Шта треба да урадим?
2361
01:38:21,429 --> 01:38:24,664
Човек, пошто волите да кувате, а ја
знам да волите да једете,
2362
01:38:24,666 --> 01:38:27,100
ми ћемо вас држати у кухињи са Римом,
човек.
2363
01:38:27,102 --> 01:38:29,903
Попс, ти, ко сам ја?
2364
01:38:29,905 --> 01:38:32,405
Ја не ћу остати у кухињи. Ја сам познат
по.
2365
01:38:32,407 --> 01:38:34,007
Познати сте?
2366
01:38:34,009 --> 01:38:35,675
- *Смо урадили возио! ♪
- Затвори прозор!
2367
01:38:35,677 --> 01:38:37,644
- Сакриј прозор, живо! - *Ми урадили
броке! ♪
2368
01:38:37,646 --> 01:38:39,979
- Мислим да је сломљен.
- Затвори прозор.
2369
01:38:39,981 --> 01:38:41,981
- Ми смо доури мушкарци! -
закатать!
2370
01:38:41,983 --> 01:38:43,950
- Пева. Ми доури мушкарци! - закатать!
2371
01:38:43,952 --> 01:38:45,518
Ми доури мушкарци!
2372
01:38:45,520 --> 01:38:47,153
Ми доури мушкарци!
2373
01:38:47,155 --> 01:38:48,554
Ми доури мушкарци!
2374
01:38:49,391 --> 01:38:51,391
Ево, молим вас, официр.
2375
01:38:53,028 --> 01:38:54,494
Шта дођавола?!
2376
01:38:54,496 --> 01:38:56,195
То је све природно.
2377
01:38:56,197 --> 01:38:58,131
Ви знате да је срање изгледа као
грејпфрута сок.
2378
01:38:58,133 --> 01:39:00,266
Дозволите ми да вам кажем нешто.
2379
01:39:00,268 --> 01:39:03,336
И ја сам сада ћу вам рећи један јебени
пут, у реду?
2380
01:39:03,338 --> 01:39:05,371
Ако ставите неки гидрастис
2381
01:39:05,373 --> 01:39:07,473
или било коју другу врсту лекова
2382
01:39:07,475 --> 01:39:10,143
у ово копиле да промените свој тест
урина,
2383
01:39:10,145 --> 01:39:12,312
Ја ћу прекршити своје дупе!
2384
01:39:12,314 --> 01:39:14,681
Треба ми разлог, да пошаље своју црну
дупе,
2385
01:39:14,683 --> 01:39:17,317
ви кинки копиле, назад у затвор!
2386
01:39:17,319 --> 01:39:19,118
Желите да се вратите тамо и види, онда?
2387
01:39:19,120 --> 01:39:21,220
Немојте почети да мали Ричард
мордобой.
2388
01:39:21,222 --> 01:39:23,623
Па, у једном од својих девојака да се
врати тамо заједно са мном.
2389
01:39:23,625 --> 01:39:25,491
- Ја ћу то учинити.
- Хеј, хеј, хеј, хеј!
2390
01:39:25,493 --> 01:39:27,160
Тащи своје дупе овамо.
2391
01:39:27,162 --> 01:39:28,962
Ти си са џекпот. Ти не са овом ниггер.
2392
01:39:28,964 --> 01:39:31,230
Ја ћу бити беат оф тхе дамнед
проширење глави.
2393
01:39:31,232 --> 01:39:34,067
Иди седи тамо! Идите на!
2394
01:39:34,069 --> 01:39:35,435
Ја сам вам рекао, то не настави.
2395
01:39:35,437 --> 01:39:37,704
И ја сам морао да те слушају.
2396
01:39:37,706 --> 01:39:39,272
То је она. Ја ти кажем.
2397
01:39:39,274 --> 01:39:40,606
Кунем се да то јој, брате. Погледајте
ову дупе.
2398
01:39:40,608 --> 01:39:42,475
- Слушај.
- Да дупе ...
2399
01:39:42,477 --> 01:39:45,244
- Човек, да јој је, брате.
- Шта дођавола ви овде?
2400
01:39:45,246 --> 01:39:47,547
Знам да сте навикли на плес за Ваше
савете.
2401
01:39:47,549 --> 01:39:50,149
Али овде, ми радимо за наше.
2402
01:39:50,151 --> 01:39:51,985
Да, ја сам плес.
2403
01:39:51,987 --> 01:39:54,420
Ти си глумио у порно.
2404
01:39:54,422 --> 01:39:57,090
Чекати. Она лаже!
2405
01:39:58,460 --> 01:40:00,026
Рекао сам ти да то није био сам!
2406
01:40:00,028 --> 01:40:01,694
Ви ниггеры глуп или шта?
2407
01:40:01,696 --> 01:40:03,329
Слепа магарац!
2408
01:40:05,166 --> 01:40:06,532
Ууу!
2409
01:40:07,502 --> 01:40:09,669
Стражар! Стражар!
2410
01:40:09,671 --> 01:40:11,204
Ослободити ме одавде!
2411
01:40:11,206 --> 01:40:12,705
Ја претходне скок!
2412
01:40:12,707 --> 01:40:15,108
Ја сам чувар!
2413
01:40:15,110 --> 01:40:17,043
Ја крви, сестрица! Ослободити ме
одавде!
2414
01:40:17,045 --> 01:40:19,112
Ниггеры добио ме на утаје пореза!
Срање!
2415
01:40:19,114 --> 01:40:20,613
Хеј!
2416
01:40:20,615 --> 01:40:22,749
Блядь, Дени Гловер - ватцх-дупе ниггер
радиш?
2417
01:40:22,751 --> 01:40:25,084
Човек, умукни! Дозволите ми да вам
кажем нешто.
2418
01:40:25,086 --> 01:40:27,520
Седе они чврсто магарац кутије назад
на ову ствар.
2419
01:40:27,522 --> 01:40:30,056
Ја не могу стално виси око на исти
плакат Патонг!
2420
01:40:30,058 --> 01:40:32,058
Учини нешто! Ослободити ме одавде!
2421
01:40:32,060 --> 01:40:33,292
Умукни!
2422
01:40:33,294 --> 01:40:34,694
Ружно дупе.
2423
01:40:34,696 --> 01:40:37,497
Обоје ружно -- Ерик и Ерика.
2424
01:40:38,099 --> 01:40:39,565
Шта си Сада рекао?
2425
01:40:39,567 --> 01:40:41,434
Шта си Сада рекао?
2426
01:40:41,436 --> 01:40:43,403
- Шта си рекао Сада, ниггер?
- Да си ХС--
2427
01:40:43,405 --> 01:40:45,238
Као што сам рекао, шта си Сада рекао?
2428
01:40:45,240 --> 01:40:46,706
Ти си најружнија термо ...
2429
01:40:46,708 --> 01:40:49,242
Не мислите да сам пимп шамар сси си ти?!
2430
01:40:49,244 --> 01:40:52,311
Играј се са мном-Ериц?
2431
01:40:52,313 --> 01:40:54,514
Дошао сам са мамом на рођењу.
2432
01:40:54,516 --> 01:40:56,482
Онда, nigga, ја сам дошао из мог!
2433
01:40:56,484 --> 01:40:58,184
И не можете да се избори са овим?!
2434
01:40:58,186 --> 01:40:59,452
Ниггер, ти ниси човек.
2435
01:40:59,454 --> 01:41:01,187
Ако сте то, пази иза пулта.
2436
01:41:01,189 --> 01:41:02,789
Они су добили налог за своје дупе.
2437
01:41:02,791 --> 01:41:05,558
Погодите шта! Кладим се твоја мама не
осетила да је диња!
2438
01:41:05,560 --> 01:41:07,293
Ти си разбиваешь ме групе.
2439
01:41:07,295 --> 01:41:09,095
Ја сам про новац ♪
2440
01:41:09,097 --> 01:41:10,596
* Ако сте ради то због славе, брате, ти
си прави профан ♪
2441
01:41:10,598 --> 01:41:11,831
♪ То је прави кокаин ♪
2442
01:41:11,833 --> 01:41:13,566
♪ Директну ватру за новац.
2443
01:41:13,568 --> 01:41:15,601
- *На моја мама, мој тата* - у
будућност.
2444
01:41:15,603 --> 01:41:16,803
♪ Бах, бах, новац ♪
2445
01:41:16,805 --> 01:41:17,837
Новац сагорева, картел ♪
2446
01:41:20,141 --> 01:41:21,474
ААА!
2447
01:41:21,476 --> 01:41:23,109
* Зато што у ствари, све је стварно
знам.
2448
01:41:23,111 --> 01:41:24,277
Он није урадио то.
2449
01:41:26,181 --> 01:41:28,114
Моја рука ...
2450
01:41:28,116 --> 01:41:30,483
ААА!
2451
01:41:31,853 --> 01:41:33,753
О!
2452
01:41:39,661 --> 01:41:42,495
* Питаш Ерика ♪
2453
01:41:42,497 --> 01:41:44,864
Ја сам прави ниггер, ко би могао да
ухвати из Америке ♪
2454
01:41:44,866 --> 01:41:47,100
Када сам возио у "Цхевролет", рука је
тешка ♪
2455
01:41:47,102 --> 01:41:48,601
♪ Добити висок са мојим ниггер Еди ♪
2456
01:41:48,603 --> 01:41:50,303
Ко мислите да сте платили за њих
цигле? ♪
2457
01:41:50,305 --> 01:41:51,804
Када сам седео у замку са пакетом *
2458
01:41:51,806 --> 01:41:53,439
* Ја идем тешко, јер ја кувам у руке
мека ♪
2459
01:41:53,441 --> 01:41:55,308
* Ко мислите да је платио за њих цигле?
♪
2460
01:41:55,310 --> 01:41:57,110
* Када је покушао да удари лизати на
вилке ♪
2461
01:41:57,112 --> 01:41:59,112
Јер сте знали да је он био залиху за
наркоты
2462
01:41:59,114 --> 01:42:01,547
Здраво. Детектив у зграду.
2463
01:42:01,549 --> 01:42:04,150
Здраво. Могу ли да вам поставим
неколико питања?
2464
01:42:04,152 --> 01:42:05,585
Ништа нисте видели?
2465
01:42:05,587 --> 01:42:08,488
Људи, ми не говоримо Јакес овде, човек.
2466
01:42:08,490 --> 01:42:10,490
Ти ме знаш. Ми ћемо се вратити.
2467
01:42:10,492 --> 01:42:13,359
Као што сам већ рекао, Џони, ми не
говоримо Јакес овде.
2468
01:42:13,361 --> 01:42:16,662
Ви не кажете сортир, али ме зовеш по
имену.
2469
01:42:19,200 --> 01:42:20,433
Смири се, бака! Шта је са тобом?
2470
01:42:20,435 --> 01:42:21,901
Ми треба мој новац. Ево шта се десило.
2471
01:42:21,903 --> 01:42:24,470
Али ви не можете доћи овамо виче.
2472
01:42:24,472 --> 01:42:25,705
Схорти, шта се дешава?
2473
01:42:25,707 --> 01:42:27,773
Знаш, ти си још увек треба ми новац.
2474
01:42:27,775 --> 01:42:29,142
Ја сам само овде да узмем новац.
2475
01:42:29,144 --> 01:42:30,510
Нисам ли ти је дао свој последњи чек?
2476
01:42:30,512 --> 01:42:32,178
Ти си ми је дао мој последњи чек,
2477
01:42:32,180 --> 01:42:33,779
али ти ми ниси дао последњи чек.
2478
01:42:33,781 --> 01:42:35,882
Ако сам ти дао свој последњи чек, ти би
требало да буде равно.
2479
01:42:35,884 --> 01:42:37,583
Не, не, не.
2480
01:42:37,585 --> 01:42:39,785
Ви и даље треба да ме, зато што сам
радио више
2481
01:42:39,787 --> 01:42:40,920
тако да ми је потребно више.
2482
01:42:40,922 --> 01:42:42,722
Дакле, шта то значи да ми те одбачена
2483
01:42:42,724 --> 01:42:44,624
јер ви не урадите нешто добро.
2484
01:42:44,626 --> 01:42:47,693
Сам урадио све исправно, црна. Хајде,
сада.
2485
01:42:47,695 --> 01:42:50,363
Мој кромпир је Хрскав кромпир је овде,
и ти то знаш.
2486
01:42:50,365 --> 01:42:51,631
Чекај, рунт.
2487
01:42:51,633 --> 01:42:52,832
Колико сам ти потребан?
2488
01:42:52,834 --> 01:42:54,367
$9.86.
2489
01:42:54,369 --> 01:42:57,203
Дакле, ви сте дошли овде за $9.86.
2490
01:42:57,205 --> 01:42:59,839
Реч је о принципу, црна. Принцип.
2491
01:42:59,841 --> 01:43:02,241
Ох, у реду. Принцип. Овде.
2492
01:43:02,243 --> 01:43:03,776
А ја ћу вам дати $20
2493
01:43:03,778 --> 01:43:06,412
да бисте добили своје дупе одавде и
своје принципе.
2494
01:43:06,414 --> 01:43:08,681
Хвала. Задовољство пословати са вама.
2495
01:43:09,250 --> 01:43:10,917
Шта сам урадио са мојим траву?
2496
01:43:10,919 --> 01:43:13,653
Знам да сам то негде у близини.
2497
01:43:13,655 --> 01:43:14,820
Дечак, ти си видео моју траву?
2498
01:43:14,822 --> 01:43:16,222
- Твоја трава?
- Да.
2499
01:43:16,224 --> 01:43:17,723
- Траву?!
- Да.
2500
01:43:17,725 --> 01:43:19,825
- Ја нисам видео никакве корова, Тити.
- Не играју.
2501
01:43:19,827 --> 01:43:21,227
Прави разговор! Ја нисам видео
никакве корова.
2502
01:43:21,229 --> 01:43:22,929
Ја не верујем у мојој сестри.
2503
01:43:22,931 --> 01:43:24,630
Ја не верујем да ти децу.
2504
01:43:24,632 --> 01:43:26,399
Нећу дозволити никоме да дођу у мој
дом
2505
01:43:26,401 --> 01:43:28,501
јер нешто увек недостаје.
2506
01:43:28,503 --> 01:43:30,670
И ја гледам свуда. Ја не могу да га
нађем.
2507
01:43:30,672 --> 01:43:31,837
Тако да то мора бити ти.
2508
01:43:31,839 --> 01:43:33,372
Мора да су ме?
2509
01:43:33,374 --> 01:43:34,607
Он неће нестати све док није завршио
овде.
2510
01:43:34,609 --> 01:43:36,475
Ти си убијају ме са овим срањем!
2511
01:43:36,477 --> 01:43:38,678
- Те убије?
- Ово је мој живот, ви играте са!
2512
01:43:38,680 --> 01:43:40,713
Шта је с тобом, преваранта?
2513
01:43:40,715 --> 01:43:43,482
Ти си нас впустишь или како?
2514
01:43:44,452 --> 01:43:46,686
Мајкл, ја сам мислио да смо ти платили
2515
01:43:46,688 --> 01:43:48,921
да би трговаца дрогом изван
институције.
2516
01:43:48,923 --> 01:43:50,690
То је једноставан задатак, у ствари.
2517
01:43:50,692 --> 01:43:52,391
Трговци дрогом?
2518
01:43:52,393 --> 01:43:53,893
Добио сам жену овде ја идем, да видим.
2519
01:43:53,895 --> 01:43:55,428
Безбедности.
2520
01:43:55,430 --> 01:43:57,430
Ко је ова проблема про наркоторговцев?
2521
01:43:57,432 --> 01:43:59,298
Мој ујак црна поседује бизнис.
2522
01:43:59,300 --> 01:44:00,766
Ми сопственог бизниса.
2523
01:44:00,768 --> 01:44:02,835
- Ми смо предузетници.
- Право горе. Погледајте овде.
2524
01:44:02,837 --> 01:44:05,571
Ја идем да видим моју девојчицу, па
сам чак и не прет од тебе.
2525
01:44:05,573 --> 01:44:06,973
Сигуран сам да код тебе нема девојке
2526
01:44:06,975 --> 01:44:08,975
шта се ради у овом објекту.
2527
01:44:08,977 --> 01:44:10,276
Реци му, Мајкл.
2528
01:44:10,278 --> 01:44:11,744
Нико не зна свој буж дупе.
2529
01:44:11,746 --> 01:44:13,479
Тебе нико не зна.
2530
01:44:13,481 --> 01:44:14,981
- Здраво, душо.
- Хеј, душо.
2531
01:44:14,983 --> 01:44:17,283
Мислио сам да сам вас замолио да се
састане са мном напољу.
2532
01:44:17,285 --> 01:44:19,752
- Донео сам своје омиљене.
- Ох!
2533
01:44:20,488 --> 01:44:22,455
Као странка. Хауба специјалне.
2534
01:44:22,457 --> 01:44:25,891
Постоји каранфилића и алкохол.
2535
01:44:25,893 --> 01:44:27,827
- Шта је са њом?
- Ја не знам.
2536
01:44:27,829 --> 01:44:29,395
Јој треба неко или нешто.
2537
01:44:29,397 --> 01:44:31,497
Да. Она је потребан прави разбојник
ниггер ставио га на њу.
2538
01:44:31,499 --> 01:44:32,865
Не дирај ме!
2539
01:44:32,867 --> 01:44:34,400
- О, мој Боже.
- Не познајеш ме!
2540
01:44:34,402 --> 01:44:36,302
- Ја сам вам кицк ти дупе.
- Не дирај ме!
2541
01:44:36,304 --> 01:44:38,404
- Ја ћу Бич --
- Ти рент-а-КС!
2542
01:44:38,406 --> 01:44:40,906
Господин Миммс или Господин Ву
2543
01:44:40,908 --> 01:44:43,576
или како се сада зове,
2544
01:44:43,578 --> 01:44:46,445
да ли сте знали да постоји више секси
домогательстве
2545
01:44:46,447 --> 01:44:48,414
а подглядывание-потраживања за вас?
2546
01:44:48,416 --> 01:44:49,882
То је апсурдно.
2547
01:44:49,884 --> 01:44:52,752
Ја не ценим људи који говоре о мом
послу.
2548
01:44:52,754 --> 01:44:54,654
Ја сам ради добро смазанная машина.
2549
01:44:54,656 --> 01:44:56,289
Да. То је ваш проблем.
2550
01:44:56,291 --> 01:44:58,624
Жене долазе у мој посао, и они пепела.
2551
01:44:58,626 --> 01:44:59,759
Мм-хмм.
2552
01:44:59,761 --> 01:45:01,961
Ја користим природне програма.
2553
01:45:01,963 --> 01:45:03,496
Да.
2554
01:45:03,498 --> 01:45:05,798
Постоји такође захтевати издржавање
2555
01:45:05,800 --> 01:45:07,933
у односу на дете по имену Адонис.
2556
01:45:07,935 --> 01:45:09,769
Дете Драке?
2557
01:45:09,771 --> 01:45:11,470
Фуфло!
2558
01:45:11,472 --> 01:45:12,805
О, проклетство.
2559
01:45:12,807 --> 01:45:15,074
Ако то не Мелвин Тејлор.
2560
01:45:15,076 --> 01:45:16,609
Сећам се да сам те назад у дан.
2561
01:45:16,611 --> 01:45:18,344
Свој неоплаченный Дерек Јетер
задницами
2562
01:45:18,346 --> 01:45:20,346
плашио комшилука мачку.
2563
01:45:20,348 --> 01:45:21,847
Сада сте бандит, да?
2564
01:45:21,849 --> 01:45:23,616
Мислите да је тешко да дођу овде са
оружјем,
2565
01:45:23,618 --> 01:45:24,750
покушавају да уплаше ових модела?
2566
01:45:24,752 --> 01:45:26,319
Ниггер, жена-урадио!
2567
01:45:26,321 --> 01:45:29,689
Дозволите ми да се избори са овим
кловн, 2 пиштоља.
2568
01:45:29,691 --> 01:45:32,058
Срање. Молимо. Пиштољи, дозволите ми
да се избори са овим.
2569
01:45:32,060 --> 01:45:35,361
Добио сам ово. Добио сам ово.
2570
01:45:35,363 --> 01:45:36,762
♪ У јебени Бугатти ♪
2571
01:45:36,764 --> 01:45:38,664
♪ Имам алергију на сломио niggas ♪
2572
01:45:38,666 --> 01:45:39,965
* Не наебешь не лажни хацк ♪
2573
01:45:39,967 --> 01:45:41,701
Моји малишани добили Дрејк злато ♪
2574
01:45:41,703 --> 01:45:43,402
- Ја само желим да додирнем.
- Претходне, човек!
2575
01:45:43,404 --> 01:45:44,904
- Поднимай своје дупе одавде!
- Човек, нахрен све то.
2576
01:45:44,906 --> 01:45:46,539
- Јебем све, да.
- Ниггер, бацкуп.
2577
01:45:46,541 --> 01:45:48,341
Добио сам ово.
2578
01:45:48,343 --> 01:45:49,675
То је тачно.
2579
01:45:49,677 --> 01:45:53,112
Морате да гледате уста... Дуане.
2580
01:45:53,114 --> 01:45:56,015
Само срање-то је твоја уста.
2581
01:45:56,017 --> 01:45:57,917
- То је сада 2 пиштоља.
- Ууу!
2582
01:45:57,919 --> 01:45:59,652
То је тачно.
2583
01:45:59,654 --> 01:46:01,921
И знам да је ваша жена дупе не желим
ништа од овог дима.
2584
01:46:03,424 --> 01:46:04,924
Који курац мислите да ћете да пуца
2585
01:46:04,926 --> 01:46:06,759
држи своје оружје, како да ниггер?
2586
01:46:06,761 --> 01:46:08,094
Ви ћете научити.
2587
01:46:08,096 --> 01:46:10,096
Кажу да је до Мајкла и принца.
2588
01:46:10,098 --> 01:46:13,366
АА-А-А-А-А-а!
2589
01:46:13,368 --> 01:46:15,701
АА-А-А-А-А-а!
2590
01:46:21,943 --> 01:46:25,010
Ниггер, ви имате храбрости да пуца у
мене, ниггер?
2591
01:46:25,012 --> 01:46:26,846
ААА!
2592
01:46:27,882 --> 01:46:29,949
Палачинка. Не опет.
2593
01:46:29,951 --> 01:46:32,818
Ја сам официр поноћи. То је "имам куку
горе 2."
2594
01:46:32,820 --> 01:46:34,120
Где ебут си био прошле ноћи
2595
01:46:34,122 --> 01:46:35,988
када је све срање иде доле?
2596
01:46:35,990 --> 01:46:37,690
Зашто си црна?
2597
01:46:37,692 --> 01:46:39,158
Зашто гледаш у мене тако?
2598
01:46:39,160 --> 01:46:41,727
Имам пиштољ. Ја ћу те убити. Рен да.
2599
01:46:41,729 --> 01:46:44,630
Ућути када причам са тобом и слушај ме.
2600
01:46:44,632 --> 01:46:45,898
Слушај ме.
2601
01:46:45,900 --> 01:46:47,533
Затворите очи и отворите очи.
2602
01:46:47,935 --> 01:46:49,902
Ко је овај нигга и зашто је он овде?
2603
01:46:51,806 --> 01:46:54,540
Било рен хоћеш?
2604
01:46:54,542 --> 01:46:56,709
Да се губи одавде одмах, бутлег сам ...
2605
01:46:56,711 --> 01:46:58,144
Не шути са мном, мој ниггер, молим вас.
2606
01:46:58,146 --> 01:46:59,678
У реду. Срање. Ко је тај ниггер?
2607
01:46:59,680 --> 01:47:01,480
Ко је знао?
2608
01:47:01,482 --> 01:47:03,015
- Хеј, момак!
- Човек, не ...
2609
01:47:09,791 --> 01:47:10,923
Хеј!
2610
01:47:10,925 --> 01:47:12,758
- Хеј!
- Хеј!
2611
01:47:13,928 --> 01:47:15,728
- Хеј, брате... - не дирај ме!
2612
01:47:15,730 --> 01:47:17,029
У реду. Све у реду. Све у реду.
2613
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Аутоматски Превод:
www.elsubtitle.com
Посетите Наш Сајт За Бесплатно Превод
239978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.