All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E018.111018.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:06,800 Episode 18 2 00:00:07,970 --> 00:00:12,657 And so I was fired from the job at the station because of that Ko Young Wook guy. 3 00:00:12,657 --> 00:00:16,164 My blood boils just at the thought of it. 4 00:00:16,164 --> 00:00:21,356 I think my sleepwalking is also getting worse from the stress of being unemployed. 5 00:00:21,356 --> 00:00:25,734 I'm talking too much aren't I? 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,933 Yes, just a bit. 7 00:00:27,933 --> 00:00:31,044 What was that. Oh, I'm sorry. 8 00:00:31,044 --> 00:00:33,597 It was a joke. 9 00:00:33,597 --> 00:00:36,164 Sleepwalking can be more dangerous than you think 10 00:00:36,164 --> 00:00:40,153 so try not to think about it. 11 00:00:40,153 --> 00:00:41,906 I'll try. 12 00:00:41,906 --> 00:00:43,785 Good bye. 13 00:00:43,785 --> 00:00:46,876 Yay, it's grapes! 14 00:00:46,876 --> 00:00:48,089 Weren't you done with check-ups? 15 00:00:48,089 --> 00:00:53,448 I am but he was making sure I don't have any scarring from the stitches. 16 00:00:53,448 --> 00:00:55,527 He does that thorough of a follow-up? 17 00:00:55,527 --> 00:00:58,297 I thought he was rude but he's actually very attentive. 18 00:00:58,297 --> 00:01:00,969 More than attentive I think he's being a little too nice. 19 00:01:00,969 --> 00:01:04,300 -What? -Maybe he likes you. 20 00:01:05,785 --> 00:01:08,000 There's no way. 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,061 Why not? It's possible. 22 00:01:10,061 --> 00:01:13,963 How so? He's good looking and a doctor. 23 00:01:13,963 --> 00:01:15,934 Why would he like someone like me? 24 00:01:15,934 --> 00:01:19,119 What's wrong with you? Plus you have no control over who your heart goes out to. 25 00:01:21,974 --> 00:01:23,411 Hello? 26 00:01:23,411 --> 00:01:26,020 Yes, I'm Baek Jin Hee. 27 00:01:26,020 --> 00:01:30,784 Really? Yes. Yes. Okay. Yes I understand! 28 00:01:30,784 --> 00:01:33,728 Ha Sun, I got an interview at Miso Foods! 29 00:01:36,305 --> 00:01:37,684 -I'm back! -Welcome back. 30 00:01:37,684 --> 00:01:40,519 -Why are you coming from there? -I was taking a look at Baek Jin Hee's wound. 31 00:01:40,279 --> 00:01:43,207 -Who is it? -It's Seung Yun! 32 00:01:43,207 --> 00:01:46,362 -Welcome. -Hello. Is Jong Suk home? 33 00:01:46,362 --> 00:01:47,775 Yes. 34 00:01:49,723 --> 00:01:52,155 What is "I am come?" 35 00:01:51,931 --> 00:01:52,964 Excuse me? 36 00:01:52,964 --> 00:01:55,052 Your name is Come? 37 00:01:55,052 --> 00:01:56,356 Since you're here, 38 00:01:56,356 --> 00:01:59,042 I want to make it clear that Jong Suk needs to start studying for his SATs. 39 00:01:59,042 --> 00:02:00,425 He doesn't have time to be playing with you. 40 00:02:01,696 --> 00:02:02,813 -You're here. -Yeah. 41 00:02:02,813 --> 00:02:04,025 -Go on up. -Okay. 42 00:02:04,025 --> 00:02:07,179 -I got into Ji Nae Mo. -Congratulations. 43 00:02:07,179 --> 00:02:08,274 What's Ji Nae Mo? 44 00:02:08,274 --> 00:02:11,179 It's a group for people who believe that the world is square-shaped. 45 00:02:13,378 --> 00:02:14,585 What did he say? 46 00:02:14,585 --> 00:02:16,735 People who believe that the world is a square? 47 00:02:18,748 --> 00:02:20,382 This is the website for the people who believe that the world is squared. 48 00:02:20,382 --> 00:02:23,163 There's tremendous amount of evidence that proves that the world is square-shaped. 49 00:02:23,163 --> 00:02:25,326 Dude, that's all nonsense. 50 00:02:25,326 --> 00:02:26,596 It's no nonsense. 51 00:02:26,596 --> 00:02:28,844 If you read through this, there's reason to all of it. 52 00:02:28,844 --> 00:02:31,093 -Here. -Thank you. 53 00:02:33,312 --> 00:02:36,922 I told you to put the socks in the laundry basket as soon as you take them off. 54 00:02:36,922 --> 00:02:39,736 What are you doing? 55 00:02:39,736 --> 00:02:41,791 -Excuse me? -I asked what you're doing. 56 00:02:41,791 --> 00:02:43,464 Why are you putting the salt into your belly button? 57 00:02:43,464 --> 00:02:47,149 To dip the egg in it.It tastes better this way. 58 00:02:50,980 --> 00:02:53,534 -He's really not sane. -Who isn't? 59 00:02:53,534 --> 00:02:55,350 That kid Seung Yun. 60 00:02:55,350 --> 00:02:58,339 I told you from the day we met him that he's this! 61 00:02:58,339 --> 00:03:00,198 Even though he is a little... 62 00:03:00,198 --> 00:03:02,231 It's not just a little. He's completely nuts. 63 00:03:02,231 --> 00:03:03,967 You know what he just did in the room? 64 00:03:03,967 --> 00:03:08,136 He put the salt in his belly button and is dipping his egg in it! And Jong Suk too! 65 00:03:08,136 --> 00:03:09,508 Salt in the belly button? 66 00:03:09,508 --> 00:03:11,758 That's enough. 67 00:03:11,758 --> 00:03:13,573 Jong Suk is going to become weird too if he keeps hanging out with him. 68 00:03:13,573 --> 00:03:14,898 I need to put an end to this. 69 00:03:14,898 --> 00:03:16,250 What are you going to do? 70 00:03:16,250 --> 00:03:17,888 What else can I do? I'll have to separate them. 71 00:03:17,888 --> 00:03:20,321 How can you just let a kid who thinks the world is squared be? 72 00:03:20,321 --> 00:03:25,901 I am really excited that I passed the first round but I'm really weak in interviews. 73 00:03:25,901 --> 00:03:30,853 Has Shi Yeon found a job? I haven't heard from her lately. 74 00:03:30,853 --> 00:03:33,254 She gave up finding a job. 75 00:03:33,254 --> 00:03:35,252 Really? Why? 76 00:03:35,252 --> 00:03:37,319 She decided to become a career wife instead. 77 00:03:37,319 --> 00:03:38,450 Career wife? 78 00:03:38,450 --> 00:03:39,561 She's getting married. 79 00:03:39,561 --> 00:03:44,857 He's a bit older but he told her he'll bring home the money and she won't need to work. 80 00:03:44,857 --> 00:03:47,820 Marrying well is better than becoming employed. 81 00:03:47,820 --> 00:03:50,345 So that's what happened. 82 00:03:50,345 --> 00:03:51,705 Do you have anyone you want to marry? 83 00:03:51,705 --> 00:03:54,137 Any eligible bachelors chasing after you? 84 00:03:54,172 --> 00:03:58,428 I wouldn't want anything more if there was an eligible bachelor chasing after-- 85 00:03:58,428 --> 00:04:00,967 Maybe he likes you. 86 00:04:02,723 --> 00:04:04,752 Of course there aren't any... 87 00:04:04,752 --> 00:04:08,860 Anyways, I really need to get this job. 88 00:04:13,189 --> 00:04:14,343 Jong Suk! I am co-- 89 00:04:17,249 --> 00:04:21,309 Jong Suk isn't home yet but I've been meaning to talk to you. 90 00:04:21,309 --> 00:04:25,105 Come sit down. Let's have a chat. 91 00:04:25,105 --> 00:04:27,385 -What is it? -Sit down. 92 00:04:29,382 --> 00:04:32,229 I'll be straightforward with you. That's okay, right? 93 00:04:32,229 --> 00:04:33,737 Sure. What is it? 94 00:04:33,737 --> 00:04:35,816 Please don't come to our house anymore 95 00:04:35,816 --> 00:04:38,610 and don't hang out with Jong Suk either. 96 00:04:38,610 --> 00:04:41,257 Why? Did I do something wrong? 97 00:04:41,257 --> 00:04:43,998 What do you mean why not? I told you before. 98 00:04:43,998 --> 00:04:46,058 Jong Suk needs to start studying now. 99 00:04:46,058 --> 00:04:48,179 You said you're Jong Suk's friend. 100 00:04:48,179 --> 00:04:50,941 Think of it as a favor for your friend and don't come anymore. 101 00:04:50,941 --> 00:04:52,771 That's what's best for Jong Suk. 102 00:04:52,771 --> 00:04:55,325 What are you doing? 103 00:04:55,325 --> 00:04:57,588 Who are you to tell my friends whether they can come over or not? 104 00:04:57,588 --> 00:05:00,129 What? Can't I say things like that as your mom? 105 00:05:00,129 --> 00:05:03,414 Are you really not going to get your act together and be the lowest scorer in the entire school? 106 00:05:03,414 --> 00:05:04,965 How are you going to get into college like that? 107 00:05:04,965 --> 00:05:07,101 So what if I'm the lowest scorer? Is that his fault? 108 00:05:07,101 --> 00:05:09,034 It's because you keep hanging out with this weird kid that-- 109 00:05:09,034 --> 00:05:10,764 What do you mean weird? Who? Him? 110 00:05:10,764 --> 00:05:13,093 Then is he not weird? He seems like it to me. 111 00:05:13,093 --> 00:05:15,591 The heck are you saying? Hey, let's go. 112 00:05:17,287 --> 00:05:18,863 Where do you think you're going? I'm not done talking to you, sit down. 113 00:05:18,863 --> 00:05:21,152 -Yes... -Let's go! 114 00:05:21,152 --> 00:05:23,215 Well then, good bye. 115 00:05:23,215 --> 00:05:24,371 I said sit down! 116 00:05:24,450 --> 00:05:25,451 I said come out. 117 00:05:26,683 --> 00:05:29,205 Ahn Jong Suk! He seriously... 118 00:05:31,629 --> 00:05:34,984 First, let's start with a brief self-introduction in English. Miss Baek Jin Hee? 119 00:05:34,984 --> 00:05:36,629 Yes. 120 00:05:55,531 --> 00:05:58,167 Is it okay for you to treat your mom like that? She seemed really angry. 121 00:05:58,167 --> 00:06:00,292 I didn't do anything wrong. Forget it. 122 00:06:00,292 --> 00:06:02,877 Still. I feel like I did something wrong... 123 00:06:02,877 --> 00:06:04,780 Why? What did you do wrong? 124 00:06:04,780 --> 00:06:06,289 I'm such an idiot-- 125 00:06:06,289 --> 00:06:08,178 Why are you an idiot, I'm the idiot! 126 00:06:08,178 --> 00:06:09,304 Don't you know I have the lowest test scores in the entire school? 127 00:06:09,304 --> 00:06:11,033 I've had the lowest score in the entire country. 128 00:06:11,033 --> 00:06:12,705 I'm a bigger idiot than you! 129 00:06:15,054 --> 00:06:17,125 It's not like we're having a competition to see who's a bigger idiot. 130 00:06:17,125 --> 00:06:20,698 Anyways, I'm sorry. Don't take what my mom said to heart. 131 00:06:20,698 --> 00:06:22,070 Why are you sorry, we're friends. 132 00:06:22,070 --> 00:06:23,605 Friends don't need to apologize to each other. 133 00:06:26,501 --> 00:06:28,544 I have a good feeling about this one. 134 00:06:28,544 --> 00:06:30,432 They asked me a lot of questions during the interview too. 135 00:06:30,432 --> 00:06:32,828 Yeah, I got 3 questions specifically for me. 136 00:06:34,556 --> 00:06:35,824 Dr. Yoon. 137 00:06:36,216 --> 00:06:39,387 Hey I got another call. I'll talk to you later. 138 00:06:39,387 --> 00:06:42,388 Hello? Yes, hello. 139 00:06:42,388 --> 00:06:46,997 Yes. No, I'm out right now. 140 00:06:46,997 --> 00:06:47,940 Is that so? 141 00:06:47,940 --> 00:06:49,964 Will you give me a call when you get home then so I can come over? 142 00:06:49,964 --> 00:06:53,024 No, actually, I'll come to you. 143 00:06:53,024 --> 00:06:54,404 I'm in front of the house right now. 144 00:07:09,378 --> 00:07:10,813 This is for you. 145 00:07:10,813 --> 00:07:12,670 Thank you. 146 00:07:12,670 --> 00:07:14,428 You're coming from an interview, aren't you? 147 00:07:14,428 --> 00:07:16,165 How'd you know? 148 00:07:16,165 --> 00:07:18,349 I have powers. 149 00:07:18,349 --> 00:07:20,033 Actually, you're wearing a suit. 150 00:07:20,033 --> 00:07:22,354 You're very observant. 151 00:07:22,354 --> 00:07:23,520 It was Miso Foods, right? 152 00:07:23,520 --> 00:07:27,588 Wow, I just got the chills. 153 00:07:27,588 --> 00:07:29,489 Seriously, how'd you know? 154 00:07:29,489 --> 00:07:33,910 You're still wearing your interview ID. 155 00:07:35,859 --> 00:07:39,404 I wanted to see you to give you this. 156 00:07:39,404 --> 00:07:40,957 This is? 157 00:07:40,957 --> 00:07:46,072 We're picking interns at the clinic so if you're interested, you should apply. 158 00:07:46,072 --> 00:07:48,599 Thank you. 159 00:07:48,599 --> 00:07:50,766 You're so thoughtful. 160 00:07:51,561 --> 00:07:53,192 No, I should do it for you. 161 00:08:01,434 --> 00:08:03,092 Did your interview go well? 162 00:08:03,092 --> 00:08:05,239 It was okay. 163 00:08:05,239 --> 00:08:07,469 It must have gone extremely well. 164 00:08:07,469 --> 00:08:09,347 I've never seen her that happy. 165 00:08:09,347 --> 00:08:11,317 She must have done incredibly well. 166 00:08:18,872 --> 00:08:20,743 I should do it for you? 167 00:08:20,743 --> 00:08:22,704 Of course? 168 00:08:22,704 --> 00:08:25,441 More than attentive I think he's being a little too nice. 169 00:08:25,441 --> 00:08:28,173 Maybe he likes you. 170 00:08:29,931 --> 00:08:32,345 Marrying well is better than becoming employed. 171 00:08:32,345 --> 00:08:34,023 Do you have anyone you want to marry? 172 00:08:34,023 --> 00:08:36,776 Any eligible bachelors chasing you around? 173 00:08:48,381 --> 00:08:52,218 Thank you for keeping an eye out for me. 174 00:09:02,885 --> 00:09:05,011 I hope you have positive results. 175 00:09:06,486 --> 00:09:10,152 What so quickly? As if he was waiting for me. 176 00:09:16,019 --> 00:09:17,185 Dinner's on me if I get hired. 177 00:09:17,185 --> 00:09:22,178 Are the hearts over doing? 178 00:09:25,579 --> 00:09:27,309 This is okay. 179 00:09:46,841 --> 00:09:49,542 Why isn't he responding? 180 00:09:49,542 --> 00:09:52,068 Is it because of the heart? 181 00:09:54,006 --> 00:09:58,081 Or is he shy? 182 00:10:02,046 --> 00:10:03,916 Are you seriously going to keep hanging out with Seung Yun? 183 00:10:03,916 --> 00:10:06,088 Why do you keep doing this? What'd he do? 184 00:10:06,088 --> 00:10:07,715 He's stupid. 185 00:10:08,302 --> 00:10:09,397 Eat this. 186 00:10:12,139 --> 00:10:13,905 I'm not going to let him in our home anymore. 187 00:10:13,905 --> 00:10:15,666 He's not even sane. 188 00:10:15,666 --> 00:10:17,037 Why isn't he sane? Why? 189 00:10:17,037 --> 00:10:18,242 What is normal about him then? 190 00:10:18,242 --> 00:10:20,419 How is a kid who thinks the world is square normal? 191 00:10:20,419 --> 00:10:23,529 To me, you're weird for thinking a perfectly normal kid is insane. 192 00:10:23,529 --> 00:10:25,938 What? I'm weird? 193 00:10:25,938 --> 00:10:28,398 Have you gone mad from hanging out with him so much? 194 00:10:28,393 --> 00:10:30,319 It's so obvious that he's not normal. 195 00:10:30,319 --> 00:10:33,107 -What's so obvious? -What's not so obvious? 196 00:10:33,107 --> 00:10:35,924 Should we ask a professional whether he's normal or not then? 197 00:10:37,369 --> 00:10:39,051 Hurry and ask him so we can schedule a session. 198 00:10:39,051 --> 00:10:41,756 Ji Suk you said your friend who is a psychiatrist is coming tomorrow. 199 00:10:41,756 --> 00:10:44,619 Ask him to run a test on Seung Yun to decide if I'm right or not. 200 00:10:44,619 --> 00:10:45,972 Seriously stop! 201 00:10:45,972 --> 00:10:47,500 Why are you yelling? 202 00:10:47,500 --> 00:10:49,526 Think how concerned your mom must be to be saying that. 203 00:10:49,526 --> 00:10:52,078 I really should ask him to test him. 204 00:10:52,078 --> 00:10:53,959 Listening to you, he is a little weird. 205 00:10:53,959 --> 00:10:57,865 I'm telling you I'm right. Try it, he'll tell you Seung Yun's not right. 206 00:10:57,865 --> 00:11:01,940 Is the doctor says he's normal I won't oppose you two hanging out anymore. 207 00:11:01,940 --> 00:11:03,830 Seriously... 208 00:11:08,992 --> 00:11:10,494 Is anyone home? 209 00:11:11,875 --> 00:11:13,351 I haven't even washed my face. 210 00:11:18,514 --> 00:11:21,083 -Hello. -You haven't left for school yet. 211 00:11:21,083 --> 00:11:23,806 Are you still involved in a lot of extracurricular activities? 212 00:11:23,806 --> 00:11:25,180 Whenever I can. 213 00:11:26,090 --> 00:11:28,433 -Hello. -Hello. 214 00:11:28,433 --> 00:11:32,009 I looked yesterday and the scar is barely visible. 215 00:11:32,009 --> 00:11:34,266 You don't have to keep coming over like this... 216 00:11:34,266 --> 00:11:35,562 Excuse me? 217 00:11:35,562 --> 00:11:37,412 Should we go to the room? 218 00:11:37,412 --> 00:11:38,688 Why the room? 219 00:11:38,688 --> 00:11:41,283 Did you come to take a look at my wound? 220 00:11:41,283 --> 00:11:43,021 Oh, that's not why I'm here! 221 00:11:45,685 --> 00:11:46,939 -Hello. -Yes, hello. 222 00:11:46,939 --> 00:11:49,666 Where did the varicose veins appear? Can I take a look? 223 00:11:49,666 --> 00:11:52,418 It's not that big of a deal but she had to tell you... 224 00:11:52,418 --> 00:11:54,318 You told me it was bad yesterday. 225 00:11:54,318 --> 00:11:57,593 Ji Won cares a lot about you. 226 00:11:57,593 --> 00:11:58,800 Can I take a quick look over there? 227 00:11:58,800 --> 00:12:01,449 I'm sorry to make you cause so much work. 228 00:12:01,449 --> 00:12:03,423 No worries. I should do it for you. 229 00:12:07,183 --> 00:12:12,143 What the heck? He's nice to everyone. 230 00:12:19,701 --> 00:12:22,957 Ms. Baek Jin Hee, thank you for your interest in our company. 231 00:12:22,957 --> 00:12:27,669 Unfortunately, you did not make it into the next phase of the hiring process. 232 00:12:36,057 --> 00:12:37,263 -Jong Suk! 233 00:12:39,526 --> 00:12:40,951 What is that? What's with the uniform? 234 00:12:41,091 --> 00:12:42,305 I got a set. 235 00:12:42,305 --> 00:12:46,238 I want to go to the same school as you but since I can't, might as well act like it. 236 00:12:46,238 --> 00:12:48,271 How is it? Does it look good on me? 237 00:12:49,004 --> 00:12:51,626 Your mom wanted to talk to me at your house today. 238 00:12:51,626 --> 00:12:52,709 No it's fine. You don't need to come over. 239 00:12:52,709 --> 00:12:54,493 She wants to run some tests or something. 240 00:12:55,742 --> 00:12:56,915 I've heard of those. 241 00:12:56,915 --> 00:12:59,688 Fine, let's do it. We can prove that I'm sane, 242 00:12:59,688 --> 00:13:03,364 get your parents' blessing, and hang out without having to worry about them. 243 00:13:07,084 --> 00:13:08,823 Come down to eat. 244 00:13:11,846 --> 00:13:13,500 Come down and eat dinner. 245 00:13:17,253 --> 00:13:19,103 Do we really need to do this weird thing? 246 00:13:20,348 --> 00:13:21,904 -Hello. -Yeah. 247 00:13:21,904 --> 00:13:25,145 What's with the uniform? Are you going back to school? 248 00:13:25,145 --> 00:13:26,760 I got one for myself. 249 00:13:26,760 --> 00:13:30,260 Since I'm friends with Jong Suk and friendships are strengthened when they wear matching clothes. 250 00:13:30,907 --> 00:13:32,097 Oh goodness... 251 00:13:32,097 --> 00:13:34,914 Friendships are strengthened when they wear matching clothes? 252 00:13:37,420 --> 00:13:39,427 -I'm home. Tae Young too. -Hello. 253 00:13:39,427 --> 00:13:41,193 Welcome. 254 00:13:45,213 --> 00:13:46,993 So you didn't get it? 255 00:13:46,993 --> 00:13:51,829 Yeah. I felt really confident about this one so I was really hopeful. 256 00:13:51,829 --> 00:13:54,048 You'll just get hired by a better company next time. 257 00:13:54,048 --> 00:13:55,377 Yeah, be strong! 258 00:13:55,377 --> 00:13:58,137 I'm exhausted from being so strong now. 259 00:13:58,137 --> 00:14:05,219 With the way I've been feeling lately, I want to just find a wealthy man and get married. 260 00:14:06,629 --> 00:14:08,970 No college degree and unemployed... 261 00:14:08,970 --> 00:14:14,955 Who's going to love a package like me when all I have to bring to the table is a bunch of debt? 262 00:14:14,955 --> 00:14:18,030 I don't have a boyfriend either. 263 00:14:18,030 --> 00:14:20,762 But you're pretty and you have a job. 264 00:14:20,762 --> 00:14:24,331 It's just that you're not looking but once you start to, men will line up for you. 265 00:14:24,331 --> 00:14:27,295 -That's not true. -I don't have a boyfriend either Jin hee. 266 00:14:27,295 --> 00:14:30,463 You're pretty and smart so once you get into a good college, 267 00:14:30,463 --> 00:14:35,936 there'll be boys swarming all around you so you don't have anything to worry about. 268 00:14:38,386 --> 00:14:40,724 Have some of the dwenjanggook (Bean paste soup) I made and perk up. 269 00:14:40,724 --> 00:14:44,504 Thank you. 270 00:14:44,504 --> 00:14:46,253 I'm done eating. 271 00:14:46,253 --> 00:14:48,705 At least finish eating. You should really take care-- 272 00:14:48,705 --> 00:14:50,557 She wiped her bowl clean. 273 00:14:59,715 --> 00:15:01,400 I'm done. Here. 274 00:15:01,400 --> 00:15:05,381 Good job. How about a simple drawing test this time. 275 00:15:05,381 --> 00:15:07,741 Drawing? I can't draw that well. 276 00:15:07,741 --> 00:15:12,731 It's okay if you can't draw well. Just draw whatever comes to your mind here. 277 00:15:12,731 --> 00:15:14,260 Like what? 278 00:15:14,260 --> 00:15:17,257 Anything. Just whatever you're thinking of. 279 00:15:17,752 --> 00:15:19,313 Sure. 280 00:15:28,269 --> 00:15:29,525 How is it? 281 00:15:29,525 --> 00:15:31,285 You see the duck's foot here? 282 00:15:31,285 --> 00:15:34,341 That's not a duck. It's a chick. 283 00:15:35,605 --> 00:15:40,854 You see that the chick's feet are noticeably small? This indicates low self worth. 284 00:15:40,854 --> 00:15:42,746 So that's not normal right? 285 00:15:42,746 --> 00:15:45,175 The chick's eyes look like fish eyes. They look weird. 286 00:15:45,175 --> 00:15:46,880 The eyes are okay but you see how the beak is open? 287 00:15:46,880 --> 00:15:51,567 That means psychologically he's very anxious. 288 00:15:51,879 --> 00:15:54,030 The tree branches are weird too. They look like worms. 289 00:15:54,030 --> 00:15:56,955 To draw this so large means he's delusional or something, doesn't it? 290 00:15:56,955 --> 00:15:58,386 Just a moment. 291 00:15:58,386 --> 00:16:01,314 Let me decide medically. 292 00:16:24,929 --> 00:16:28,285 Medically speaking, 293 00:16:28,285 --> 00:16:31,115 He lacks self-worth and self-identity. 294 00:16:31,115 --> 00:16:33,808 He also lacks a sense of perception. 295 00:16:33,808 --> 00:16:35,343 He does doesn't he? 296 00:16:38,101 --> 00:16:39,899 But he's completely sane. 297 00:16:39,899 --> 00:16:42,657 -What? -Sane? Thank you! 298 00:16:42,657 --> 00:16:44,451 Jong Suk, he said I'm completely sane! 299 00:16:47,852 --> 00:16:51,666 Hey, you said the planet is squared. You forgot to mention that! 300 00:16:51,666 --> 00:16:53,744 -Excuse me? -Why are you doing this again? 301 00:16:53,744 --> 00:16:57,616 You be quiet. You said so yourself, that the planet is square-shaped. 302 00:16:57,616 --> 00:16:59,662 You said the planet is square-shaped? 303 00:16:59,662 --> 00:17:02,003 Yes! Right? You said it. 304 00:17:04,210 --> 00:17:07,907 Right? Say it! Is the planet round or squared? 305 00:17:16,889 --> 00:17:19,923 Just say it. The planet is squared, isn't it? 306 00:17:19,923 --> 00:17:22,662 Do you really think that? 307 00:17:24,479 --> 00:17:27,676 The planet is... 308 00:17:31,638 --> 00:17:37,652 The planet is round. 309 00:17:40,859 --> 00:17:43,942 Satisfied? Now keep your promise and don't ever give him a hard time again. 310 00:17:43,942 --> 00:17:46,296 Good job. 311 00:17:46,296 --> 00:17:49,544 But the planet is still squared... 312 00:18:19,228 --> 00:18:23,476 You're here for the interview? Right in this way. 313 00:18:29,217 --> 00:18:33,542 Yoon Gye Sang Inc. Career-Wife Interviews 314 00:18:44,919 --> 00:18:47,793 Before we begin interviews, I will give a brief introduction to Mr. Yoon Gye Sang. 315 00:18:47,793 --> 00:18:49,823 Name: Yoon Gye Sang 316 00:18:49,823 --> 00:18:51,160 Age: 34 317 00:18:51,160 --> 00:18:53,108 Occupation: Doctor 318 00:18:53,108 --> 00:18:54,922 Highest Education: Myun In University Med School 319 00:18:54,922 --> 00:18:57,267 Appearance: Very good looking 320 00:18:57,267 --> 00:19:02,125 He is considered one of the top candidates in the marriage market. 321 00:19:02,125 --> 00:19:03,926 That's enough. 322 00:19:06,846 --> 00:19:08,679 Please begin by telling me a bit about yourselves. 323 00:19:08,679 --> 00:19:10,348 Miss Baek Jin Hee? 324 00:19:10,348 --> 00:19:13,153 Yes. I am Baek Jin Hee. 325 00:19:13,153 --> 00:19:14,796 I am currently on leave from grad school. 326 00:19:14,796 --> 00:19:19,206 I'm not employed yet but I've going to a lot of interviews so soon-- 327 00:19:19,206 --> 00:19:21,280 College education is okay and you don't have an occupation... 328 00:19:21,280 --> 00:19:23,203 You also have some debt. 329 00:19:23,203 --> 00:19:26,693 Yes, I'm still paying off my school loans... 330 00:19:26,693 --> 00:19:29,546 That doesn't mean that your looks will make up for any of those. 331 00:19:30,751 --> 00:19:32,673 -Next? -My name is Kim Ji Won. 332 00:19:34,552 --> 00:19:37,946 I am 18 years old and a junior at Jin Ha High School. 333 00:19:37,946 --> 00:19:39,673 Your grades are exceptional. 334 00:19:39,673 --> 00:19:42,918 What would you like to study once you get into college? 335 00:19:42,918 --> 00:19:47,085 I'm debating between law school and med school. 336 00:19:47,085 --> 00:19:51,241 Yes...both are...great! 337 00:19:53,138 --> 00:19:54,342 Next? 338 00:19:55,756 --> 00:19:56,979 I am Park Ha Sun. 339 00:19:58,229 --> 00:20:00,986 I am a teacher, which is the most desired occupation in women 340 00:20:00,986 --> 00:20:05,405 and patient personality makes me a great match for the oldest daughter-in-law title. 341 00:20:05,405 --> 00:20:08,771 And my cooking skills are pretty good. 342 00:20:08,771 --> 00:20:12,035 Great. Absolutely great. 343 00:20:12,035 --> 00:20:13,763 I have skills as well! 344 00:20:13,763 --> 00:20:15,854 I'm not sure. Baek Jin Hee, you can now leave the room. 345 00:20:15,854 --> 00:20:17,534 Why is that? Why do I have to leave? 346 00:20:17,534 --> 00:20:19,087 Do you not know? 347 00:20:19,087 --> 00:20:23,136 I don't know how you thought you could marry me when all you have to show for yourself is debt. 348 00:20:23,136 --> 00:20:25,803 I'm not sure if you're thick-faced or shameless. 349 00:20:25,803 --> 00:20:27,552 Get out now! 350 00:20:27,552 --> 00:20:30,419 I won't go out! I'm about to go crazy as is because I can't find a job 351 00:20:30,419 --> 00:20:32,671 and now you're saying I can't get married because I don't have a job? 352 00:20:33,148 --> 00:20:35,857 Marry me! No matter what, marry me! 353 00:20:35,857 --> 00:20:38,581 Don't ask questions or ask reasons, just marry me! 354 00:20:38,581 --> 00:20:40,154 Baek Jin Hee. Baek Jin Hee. 355 00:20:41,982 --> 00:20:44,063 Marry me. Marry me. 356 00:20:44,063 --> 00:20:45,275 Jin Hee! 357 00:20:45,275 --> 00:20:46,784 Wake up! Jin Hee! 358 00:20:49,612 --> 00:20:50,769 Are you awake now? 359 00:20:50,769 --> 00:20:53,884 Why am I? Where is this? 360 00:20:53,884 --> 00:20:55,526 Can you let go? 361 00:20:57,188 --> 00:20:59,072 I'm sorry! 362 00:20:59,072 --> 00:21:02,090 I think you ended up at our house because of your sleepwalking. 363 00:21:03,808 --> 00:21:05,491 I'm sorry. I'm sorry. 364 00:21:05,491 --> 00:21:08,330 You must be very stressed lately. 365 00:21:08,330 --> 00:21:10,083 I'm sorry. I'm very sorry. 366 00:21:10,083 --> 00:21:15,119 It's okay. Can you go back alone? Would you like me to walk you back? 367 00:21:15,119 --> 00:21:17,647 No, I can go back alone. 368 00:21:31,287 --> 00:21:33,664 Jin Hee! 369 00:21:33,664 --> 00:21:35,622 Hello. 370 00:21:36,636 --> 00:21:40,079 Did you get hurt at all last night? It seemed like you came barefoot through the tunnel. 371 00:21:40,079 --> 00:21:44,122 I'm okay. My body is made of steel. 372 00:21:45,822 --> 00:21:48,752 I'm really sorry about last night. 373 00:21:48,752 --> 00:21:50,607 It's a good thing you weren't hurt at all. 374 00:21:51,893 --> 00:21:54,022 How come you're not married? 375 00:21:54,022 --> 00:21:55,403 Excuse me? 376 00:21:55,403 --> 00:21:58,719 It's just that you have an attractive occupation 377 00:21:58,719 --> 00:22:01,147 and personality so I a ssume there's a lot of women 378 00:22:01,147 --> 00:22:02,455 with their eyes on you so I was just wondering. 379 00:22:02,455 --> 00:22:05,913 I'm not sure about that. I'm not that popular with women. 380 00:22:05,913 --> 00:22:09,557 Nah, women will be lining up for you. 381 00:22:09,557 --> 00:22:13,095 So is that why you were shaking me and asking me to marry you last night? 382 00:22:14,223 --> 00:22:15,213 It's not that... 383 00:22:15,213 --> 00:22:17,628 I don't have to give you the answer to your question last night, right? 384 00:22:19,331 --> 00:22:21,724 Oh of course not. I was talking in my sleep. 385 00:22:24,518 --> 00:22:27,393 What if you had to give me an answer? 386 00:22:28,310 --> 00:22:32,191 I'm not sure. I have no intentions of marrying you. 387 00:22:34,990 --> 00:22:37,292 Oh right, of course not. 388 00:22:37,292 --> 00:22:40,044 Well I'm going to get going. 389 00:22:41,235 --> 00:22:46,500 You know it was all a joke, right? I'm such a dork, I was comple-- 390 00:22:46,500 --> 00:22:47,563 Be careful! 391 00:22:47,563 --> 00:23:08,199 Subtitles by DramaFever 30600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.