All language subtitles for Grace s01e04.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,403 --> 00:00:30,453
Mr. Roy Chan?
2
00:00:30,530 --> 00:00:32,070
Your suite is ready, sir.
3
00:00:42,292 --> 00:00:44,292
♪ ♪
4
00:01:26,628 --> 00:01:28,048
You look well.
5
00:01:28,130 --> 00:01:30,510
It's been a...
6
00:01:32,968 --> 00:01:34,468
difficult few months.
7
00:01:35,554 --> 00:01:36,814
Grace:
Yes.
8
00:01:36,888 --> 00:01:40,268
It's a terrible thing
to lose a child.
9
00:01:42,811 --> 00:01:44,731
(speaking in
foreign language)
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,483
(speaking in
foreign language)
11
00:01:47,941 --> 00:01:50,691
Grace:
We can order something up.
12
00:01:50,777 --> 00:01:53,907
You remember how great
the food here is.
13
00:01:53,989 --> 00:01:56,329
To die for, really.
14
00:01:57,868 --> 00:01:59,328
I'm okay.
15
00:02:03,332 --> 00:02:07,542
Grace:
So... you find yourself in a bit of trouble.
16
00:02:18,221 --> 00:02:19,511
Yes.
17
00:02:21,725 --> 00:02:23,515
Grace:
And what?
18
00:02:41,328 --> 00:02:43,578
You were thinking
I might help you.
19
00:02:45,749 --> 00:02:47,329
I don't know
what else to do.
20
00:02:50,545 --> 00:02:52,875
But you brought this
upon yourself.
21
00:02:54,675 --> 00:02:55,925
Am I right?
22
00:02:57,177 --> 00:02:58,547
It's not that simple.
23
00:03:01,223 --> 00:03:03,813
Grace:
No. You were telling me.
24
00:03:03,892 --> 00:03:06,982
This situation.
25
00:03:07,062 --> 00:03:08,652
It's not your fault.
26
00:03:08,730 --> 00:03:10,150
I didn't say that.
27
00:03:10,232 --> 00:03:11,572
Grace:
No.
28
00:03:11,650 --> 00:03:12,900
Not exactly.
29
00:03:14,194 --> 00:03:17,204
It's so easy to be
myself with you.
30
00:03:19,741 --> 00:03:22,241
But it was a fantasy, Roy.
31
00:03:22,327 --> 00:03:25,077
A fantasy that
you are paying for.
32
00:03:27,457 --> 00:03:29,377
With your wife's money.
33
00:03:31,545 --> 00:03:34,795
How long did you think
that would last?
34
00:03:34,881 --> 00:03:36,761
I didn't think.
35
00:03:36,842 --> 00:03:38,682
You didn't?
It just happened.
36
00:03:38,760 --> 00:03:39,930
It just happened.
37
00:03:40,011 --> 00:03:41,601
You let things get
38
00:03:41,680 --> 00:03:46,020
out... of... control.
39
00:03:46,101 --> 00:03:47,771
I didn't have a choice.
40
00:03:51,940 --> 00:03:57,240
We always have choices.
41
00:04:03,034 --> 00:04:04,834
I'm so sorry, Grace.
42
00:04:09,791 --> 00:04:15,421
Grace (echoing):
I... love... you.
43
00:04:23,346 --> 00:04:25,426
Vivian:
How can you let this happen?
44
00:04:25,515 --> 00:04:27,595
There must be
something we can do.
45
00:04:29,019 --> 00:04:30,939
(card reader beeps)
46
00:04:31,021 --> 00:04:33,231
Vivian?
Vivian: Dad.
47
00:04:33,315 --> 00:04:35,975
Roy:
Are you okay? What's going on?
48
00:04:36,067 --> 00:04:38,277
Dad, what have you done?
49
00:04:39,780 --> 00:04:41,030
Roy:
What do you mean?
50
00:04:41,114 --> 00:04:43,494
(sniffles)
You know who this guy is?
51
00:04:45,327 --> 00:04:47,157
No, I don't know who he is.
52
00:04:47,245 --> 00:04:49,035
Meet William Li.
53
00:04:49,122 --> 00:04:51,752
Vivian:
He's just a good father like you.
54
00:04:51,833 --> 00:04:54,213
So good he brought
his daughter back from Hell.
55
00:05:03,303 --> 00:05:04,853
You?
56
00:05:06,264 --> 00:05:07,854
You did this?
57
00:05:11,144 --> 00:05:12,154
Why?
58
00:05:12,229 --> 00:05:14,819
She meant everything to me.
59
00:05:16,650 --> 00:05:18,860
And you took her
away from me.
60
00:05:23,156 --> 00:05:25,406
You took her away from me.
61
00:05:32,749 --> 00:05:34,539
You killed my daughter.
62
00:05:45,720 --> 00:05:47,720
I killed your daughter.
63
00:05:55,730 --> 00:05:57,230
Please.
64
00:05:58,942 --> 00:06:00,612
Forgive me.
65
00:06:28,430 --> 00:06:30,100
♪ ♪
66
00:06:48,950 --> 00:06:51,240
She always used
to sing that song.
67
00:06:53,538 --> 00:06:56,168
That song you sang
to her at night.
68
00:07:03,048 --> 00:07:04,718
Don't.
69
00:07:04,799 --> 00:07:06,509
Roy:
I should have helped her.
70
00:07:10,972 --> 00:07:12,642
I couldn't.
71
00:07:15,310 --> 00:07:16,940
The girls.
72
00:07:18,563 --> 00:07:19,943
Family.
73
00:07:24,986 --> 00:07:27,106
I didn't know what to do.
74
00:07:28,531 --> 00:07:31,161
You knew what to do
to get her pregnant.
75
00:07:33,703 --> 00:07:36,673
I've lost both my daughter
and my grandchild.
76
00:07:44,214 --> 00:07:45,844
I'd give anything...
77
00:07:49,511 --> 00:07:52,061
anything to turn
back the clock.
78
00:07:54,474 --> 00:07:55,524
Roy:
If you understand this,
79
00:07:55,600 --> 00:07:57,850
tell me where Lisa
and the baby are.
80
00:08:02,524 --> 00:08:05,364
Even if I tell you,
it wouldn't make a difference.
81
00:08:07,404 --> 00:08:09,364
She will never let them go.
82
00:08:11,658 --> 00:08:14,198
Not until you see them die.
83
00:08:15,787 --> 00:08:17,827
Every single one of them.
84
00:08:26,589 --> 00:08:28,879
And for this,
I'm truly sorry.
85
00:08:30,009 --> 00:08:31,889
♪ ♪
86
00:08:39,519 --> 00:08:41,729
(sniffles)
87
00:08:52,198 --> 00:08:53,578
(exclaims)
88
00:08:56,202 --> 00:08:58,912
(speaking in
foreign language)
89
00:09:00,206 --> 00:09:01,366
Sorry.
90
00:09:01,458 --> 00:09:02,878
Come here.
91
00:09:11,509 --> 00:09:13,429
♪ ♪
92
00:09:24,647 --> 00:09:26,107
(humming)
93
00:09:27,567 --> 00:09:29,317
(humming continues)
94
00:09:35,033 --> 00:09:36,913
(humming continues)
95
00:09:42,332 --> 00:09:43,962
Ricky:
Not sure this is a good idea.
96
00:09:44,042 --> 00:09:45,632
Do we have a choice?
97
00:09:48,046 --> 00:09:49,456
Are you all right?
Yes.
98
00:09:49,547 --> 00:09:51,507
Your daughter and baby
are upstairs. We have to hurry.
99
00:09:51,591 --> 00:09:52,881
It's close to the full moon.
100
00:09:52,967 --> 00:09:54,007
What happens then?
101
00:09:54,094 --> 00:09:55,054
William:
Everyone dies.
102
00:09:55,136 --> 00:09:58,096
Roy:
Let's go. Come on.
103
00:09:58,181 --> 00:10:00,231
Vivian:
You don't have to come up with us.
104
00:10:00,308 --> 00:10:02,058
What? And miss out
on all the fun?
105
00:10:02,143 --> 00:10:04,273
Okay. Just promise
me something.
106
00:10:04,354 --> 00:10:06,944
Don't cry like a little girl
when we get up there.
107
00:10:07,023 --> 00:10:09,153
♪ ♪
108
00:10:38,471 --> 00:10:40,681
(gears whirring)
109
00:10:50,024 --> 00:10:52,364
(metal groaning)
110
00:10:58,908 --> 00:11:00,698
(elevator doors open)
111
00:11:02,620 --> 00:11:04,210
(footsteps)
112
00:11:10,003 --> 00:11:11,553
(electrical buzzing)
113
00:11:33,735 --> 00:11:35,695
(electrical humming)
114
00:11:39,824 --> 00:11:41,334
(glass crunching)
115
00:11:41,409 --> 00:11:43,749
(plastic rustling)
116
00:11:54,047 --> 00:11:55,467
♪ ♪
117
00:11:58,343 --> 00:11:59,893
(objects clattering)
118
00:12:03,973 --> 00:12:05,603
(electrical buzzing)
119
00:12:15,610 --> 00:12:17,070
(baby crying)
120
00:12:17,153 --> 00:12:18,363
Vivian:
Is that Mimi?
121
00:12:18,446 --> 00:12:19,526
William:
Don't.
122
00:12:19,614 --> 00:12:21,454
But...
123
00:12:21,532 --> 00:12:22,872
I know where they are...
124
00:12:22,951 --> 00:12:25,541
and she won't harm the baby.
125
00:12:25,620 --> 00:12:26,790
Not yet.
126
00:12:28,289 --> 00:12:29,499
Let's go.
127
00:12:32,669 --> 00:12:34,799
(electrical buzzing)
128
00:12:37,632 --> 00:12:39,132
♪ ♪
129
00:13:10,957 --> 00:13:12,167
(gasps)
130
00:13:13,626 --> 00:13:15,036
Where are they?
131
00:13:16,421 --> 00:13:17,841
They can't be far.
132
00:13:33,021 --> 00:13:34,061
The fourth floor!
133
00:13:34,147 --> 00:13:35,647
We have to get up there.
134
00:13:36,733 --> 00:13:37,863
Now!
135
00:13:39,944 --> 00:13:41,824
♪ ♪
136
00:13:45,366 --> 00:13:46,576
(clicking)
137
00:13:47,744 --> 00:13:49,334
Come on, come on.
138
00:13:49,412 --> 00:13:51,042
♪ ♪
139
00:14:11,309 --> 00:14:13,059
(baby crying)
140
00:14:14,145 --> 00:14:15,805
Mimi?
Lisa!
141
00:14:18,983 --> 00:14:20,743
Lisa! Lisa?
142
00:14:27,241 --> 00:14:28,951
(distorted rumbling)
143
00:14:30,912 --> 00:14:32,082
(grunts)
144
00:14:34,248 --> 00:14:36,248
(Vivian screaming)
145
00:14:41,089 --> 00:14:42,759
(Vivian sobbing)
146
00:14:47,428 --> 00:14:49,258
(Lisa humming)
147
00:14:58,606 --> 00:14:59,976
Sis?
148
00:15:01,109 --> 00:15:03,609
(humming)
Roy: Lisa.
149
00:15:03,694 --> 00:15:05,784
(humming continues)
150
00:15:10,451 --> 00:15:12,371
(humming continues)
151
00:15:12,453 --> 00:15:13,793
Lisa.
152
00:15:13,871 --> 00:15:15,581
(humming continues)
153
00:15:22,130 --> 00:15:23,460
(grunts)
154
00:15:25,133 --> 00:15:26,183
(growling)
155
00:15:26,259 --> 00:15:27,299
(Ricky grunts)
156
00:15:27,385 --> 00:15:29,135
(gasps, grunts)
157
00:15:33,599 --> 00:15:35,349
(gasping)
(screaming)
158
00:15:37,520 --> 00:15:38,810
(humming continues)
159
00:15:40,773 --> 00:15:42,653
(baby crying)
160
00:15:46,445 --> 00:15:48,355
(humming)
(crying continues)
161
00:15:55,955 --> 00:15:57,825
(continues humming)
162
00:16:07,216 --> 00:16:09,336
(continues humming)
163
00:16:12,430 --> 00:16:14,520
(continues humming)
164
00:16:19,187 --> 00:16:20,607
(humming stops)
165
00:16:20,688 --> 00:16:22,228
♪ ♪
166
00:16:25,026 --> 00:16:27,106
William:
Please, Lisa.
167
00:16:27,195 --> 00:16:28,985
Let me have the baby.
168
00:16:33,075 --> 00:16:35,745
(William humming)
169
00:16:35,828 --> 00:16:38,038
(high‐pitched buzzing)
170
00:16:43,961 --> 00:16:45,671
(continues humming)
171
00:16:51,302 --> 00:16:53,102
(continues humming)
172
00:16:58,226 --> 00:17:00,186
♪ ♪
173
00:17:02,021 --> 00:17:03,561
(continues humming)
174
00:17:05,733 --> 00:17:07,033
(gasping)
175
00:17:08,319 --> 00:17:09,739
(continues humming)
176
00:17:24,293 --> 00:17:26,133
(continues humming)
177
00:17:29,507 --> 00:17:31,257
♪ ♪
178
00:17:36,806 --> 00:17:37,716
(screams)
179
00:17:37,807 --> 00:17:40,977
(William chanting)
180
00:17:43,020 --> 00:17:45,110
(growling)
181
00:17:49,610 --> 00:17:51,320
(William continues chanting)
182
00:17:51,404 --> 00:17:52,914
(snarling)
183
00:17:55,408 --> 00:17:56,948
(chanting)
184
00:17:57,952 --> 00:17:59,292
(distorted snarling)
185
00:18:00,871 --> 00:18:02,461
(demonic growling)
186
00:18:03,958 --> 00:18:05,998
(chanting)
(snarling)
187
00:18:08,045 --> 00:18:09,585
(distorted screams)
188
00:18:17,138 --> 00:18:18,428
(growls)
189
00:18:25,438 --> 00:18:27,228
(distorted screams)
190
00:18:27,315 --> 00:18:29,145
(William screams)
191
00:18:36,699 --> 00:18:38,119
(growling)
192
00:18:44,707 --> 00:18:46,457
(snarling)
193
00:18:51,672 --> 00:18:53,012
(growls)
194
00:18:55,509 --> 00:18:57,429
(William groans)
195
00:18:57,511 --> 00:18:59,261
(demonic snarling)
196
00:18:59,347 --> 00:19:02,387
(groaning continues)
197
00:19:14,403 --> 00:19:15,863
(distorted scream)
198
00:19:23,537 --> 00:19:24,907
(demonic growling)
199
00:19:27,625 --> 00:19:29,245
(gasps)
200
00:19:37,593 --> 00:19:38,973
(panting)
201
00:19:39,053 --> 00:19:40,353
You okay?
Vivian: She's gone?
202
00:19:42,556 --> 00:19:43,886
Vivian:
Is she gone?
203
00:19:44,892 --> 00:19:46,482
Roy: Lisa!
Vivian: Help Lisa!
204
00:19:46,560 --> 00:19:49,360
Roy:
Lisa, get up. Vivian, let's go.
205
00:19:49,438 --> 00:19:50,398
Lisa: Vivian?
206
00:19:50,481 --> 00:19:52,611
Roy:
I'm here! Lisa! Wake up, baby.
207
00:19:52,692 --> 00:19:54,152
(Lisa babbling)
208
00:19:54,235 --> 00:19:55,945
Lisa?
(Lisa moaning)
209
00:19:56,028 --> 00:19:57,408
Roy:
Ricky, come on!
210
00:19:58,322 --> 00:19:59,912
Vivian, let's go!
211
00:19:59,990 --> 00:20:01,120
Let's go, Vivian!
No!
212
00:20:01,200 --> 00:20:02,660
Let's go! Come on!
No! I can't find it!
213
00:20:04,704 --> 00:20:06,084
Roy:
Get out of here!
214
00:20:06,163 --> 00:20:08,083
(footsteps departing)
215
00:20:11,460 --> 00:20:12,710
Ricky:
Go! Go! Go!
216
00:20:12,795 --> 00:20:14,165
To your right, to your right!
217
00:20:14,255 --> 00:20:15,545
Come on!
218
00:20:18,759 --> 00:20:19,889
Keep going, keep going.
219
00:20:22,847 --> 00:20:24,637
(grunting)
(panting)
220
00:20:24,724 --> 00:20:26,274
(sobbing)
221
00:20:26,350 --> 00:20:27,600
Get down.
222
00:20:30,271 --> 00:20:31,521
Who are you?
223
00:20:31,605 --> 00:20:33,185
My name is Ricky.
224
00:20:33,274 --> 00:20:34,694
You look familiar.
225
00:20:34,775 --> 00:20:36,105
I'm Vivian's friend.
226
00:20:36,193 --> 00:20:37,743
Are you the bellboy?
227
00:20:37,820 --> 00:20:38,990
Yes, ma'am.
228
00:20:39,071 --> 00:20:40,661
♪ ♪
229
00:20:45,911 --> 00:20:47,791
(electrical crackling)
230
00:21:00,593 --> 00:21:01,973
(low growling)
231
00:21:04,472 --> 00:21:05,722
Charles?
232
00:21:05,806 --> 00:21:06,966
Where's Charles?
233
00:21:07,892 --> 00:21:09,522
W‐Where's Charles?
234
00:21:15,983 --> 00:21:17,283
(gasps)
235
00:21:19,528 --> 00:21:20,988
(sobbing)
236
00:21:30,539 --> 00:21:33,039
♪ ♪
237
00:21:37,713 --> 00:21:40,513
(elevator gears whirring)
238
00:21:43,844 --> 00:21:45,184
(low growling)
239
00:21:48,224 --> 00:21:49,394
We have to help them.
240
00:21:49,475 --> 00:21:52,135
Angela, I can
do this by myself. I have the tools.
241
00:21:53,187 --> 00:21:54,607
Angela:
Vivian?
242
00:21:54,688 --> 00:21:56,688
Lisa!
Angela! Angela, don't!
243
00:21:56,774 --> 00:21:58,654
(footsteps departing)
244
00:22:22,216 --> 00:22:24,336
(low snarling)
245
00:22:28,722 --> 00:22:31,232
(shuddering)
246
00:22:31,308 --> 00:22:32,888
(knocking)
247
00:22:37,064 --> 00:22:39,364
(door rattling)
248
00:22:43,279 --> 00:22:44,609
(whimpers)
249
00:22:51,579 --> 00:22:53,579
I think she's gone.
250
00:22:55,916 --> 00:22:57,666
Let's just wait a while.
251
00:22:57,751 --> 00:22:59,211
Just to be sure.
252
00:23:01,964 --> 00:23:03,764
How could you
betray us, Dad?
253
00:23:09,763 --> 00:23:12,223
You're gonna make it
up to us, right?
254
00:23:12,308 --> 00:23:13,978
You're gonna save us?
255
00:23:15,895 --> 00:23:17,395
Yes.
256
00:23:20,482 --> 00:23:22,072
(sighs)
257
00:23:24,111 --> 00:23:26,111
(scratching at door)
258
00:23:28,240 --> 00:23:30,410
♪ ♪
259
00:23:31,994 --> 00:23:33,414
(scratching continues)
260
00:23:35,122 --> 00:23:36,462
(panting)
261
00:23:37,875 --> 00:23:39,075
(scratching stops)
262
00:23:40,294 --> 00:23:41,754
(cries)
263
00:23:54,308 --> 00:23:56,098
She's‐‐ she's gone?
264
00:23:58,812 --> 00:24:00,152
(screams)
265
00:24:01,273 --> 00:24:02,903
(screams)
(whimpering)
266
00:24:04,485 --> 00:24:05,735
That was Vivian.
267
00:24:05,819 --> 00:24:06,989
(rattling violently)
268
00:24:07,071 --> 00:24:09,491
(grunting)
269
00:24:13,994 --> 00:24:15,164
(rattling stops)
270
00:24:23,712 --> 00:24:25,172
(sighs)
271
00:24:27,758 --> 00:24:29,388
(both screaming)
272
00:24:33,764 --> 00:24:35,064
(whimpering)
273
00:24:35,140 --> 00:24:36,560
Don't go, don't go.
274
00:24:36,642 --> 00:24:39,852
She's coming, she's coming.
275
00:24:47,695 --> 00:24:49,195
♪ ♪
276
00:25:14,221 --> 00:25:15,721
♪ ♪
277
00:25:26,233 --> 00:25:27,613
(groans)
278
00:25:34,408 --> 00:25:35,778
♪ ♪
279
00:25:47,713 --> 00:25:49,423
(Vivian whimpering)
280
00:25:51,008 --> 00:25:52,628
Roy:
No! Vivian!
281
00:25:56,680 --> 00:25:58,520
Vivian!
(distorted screaming)
282
00:26:04,897 --> 00:26:06,147
Angela:
No!
283
00:26:08,776 --> 00:26:10,276
(Roy panting)
284
00:26:12,154 --> 00:26:14,414
Roy:
Vivian! Run!
285
00:26:14,490 --> 00:26:15,870
Run!
286
00:26:15,949 --> 00:26:17,829
(Angela choking)
287
00:26:17,910 --> 00:26:19,240
Roy:
Run, Vivian!
288
00:26:20,287 --> 00:26:21,207
(choking)
289
00:26:21,288 --> 00:26:22,658
Run!
290
00:26:24,124 --> 00:26:25,504
(Roy panting)
291
00:26:25,584 --> 00:26:27,384
(gasping)
Roy: Angela! Angela!
292
00:26:30,798 --> 00:26:32,168
(gasping)
293
00:26:35,677 --> 00:26:38,097
(demonic voice):
Have... you...
294
00:26:38,180 --> 00:26:42,980
ever... loved... me?
295
00:26:46,396 --> 00:26:48,226
Have... you...
296
00:26:48,315 --> 00:26:53,565
ever... loved... me?
297
00:26:53,654 --> 00:26:54,744
(demonic growl)
298
00:26:54,822 --> 00:26:56,122
(gasping)
299
00:26:59,952 --> 00:27:01,662
(high‐pitched whining)
300
00:27:03,747 --> 00:27:05,497
(demonic growling)
301
00:27:08,502 --> 00:27:09,712
(screams)
302
00:27:11,213 --> 00:27:12,633
(laughs)
303
00:27:14,925 --> 00:27:16,585
(screaming)
304
00:27:16,677 --> 00:27:17,927
Roy:
You bitch!
305
00:27:18,011 --> 00:27:19,891
(Grace laughs)
306
00:27:23,183 --> 00:27:24,813
(demonic scream)
307
00:27:29,147 --> 00:27:30,517
(screams)
308
00:27:31,567 --> 00:27:33,317
(gasps)
309
00:27:36,530 --> 00:27:38,490
(grunts)
(squelches)
310
00:27:41,285 --> 00:27:43,325
♪ ♪
311
00:28:17,821 --> 00:28:19,451
(gasping)
312
00:28:27,456 --> 00:28:29,036
♪ ♪
313
00:28:30,042 --> 00:28:32,592
Angela! Angela!
314
00:28:32,669 --> 00:28:34,339
Angela, this way!
315
00:28:34,421 --> 00:28:35,761
Come on!
316
00:28:41,553 --> 00:28:43,473
Ricky!
Ricky: Vivian!
317
00:28:43,555 --> 00:28:44,965
Vivian?
Run! Run!
318
00:28:45,057 --> 00:28:46,767
Come on! Go!
319
00:29:07,204 --> 00:29:08,414
(screaming)
320
00:29:08,497 --> 00:29:09,827
Go!
Mom?
321
00:29:09,915 --> 00:29:11,245
(crying):
Lisa!
322
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
♪ ♪
323
00:29:37,567 --> 00:29:38,937
(growling)
324
00:29:43,699 --> 00:29:44,699
(snarling)
325
00:29:52,124 --> 00:29:54,134
(growling)
326
00:30:03,635 --> 00:30:04,845
(snarls)
327
00:30:11,601 --> 00:30:13,481
(hisses)
Go!
328
00:30:23,363 --> 00:30:24,573
Angela:
Vivian!
329
00:30:26,033 --> 00:30:27,533
(whimpering)
330
00:30:29,286 --> 00:30:31,326
(grunting)
It's stuck!
331
00:30:34,958 --> 00:30:36,878
♪ ♪
332
00:30:52,684 --> 00:30:53,894
(Vivian whimpers)
333
00:31:00,400 --> 00:31:01,780
(Vivian screams)
334
00:31:01,860 --> 00:31:03,200
♪ ♪
335
00:31:08,116 --> 00:31:09,736
(grunting)
336
00:31:11,411 --> 00:31:12,911
Take this. Go!
337
00:31:23,423 --> 00:31:24,933
(distorted scream)
338
00:31:28,595 --> 00:31:30,305
♪ ♪
339
00:31:46,446 --> 00:31:47,736
Vivian!
340
00:31:52,119 --> 00:31:53,539
(gasping)
341
00:31:53,620 --> 00:31:55,330
No!
342
00:31:55,413 --> 00:31:57,123
♪ ♪
343
00:32:16,143 --> 00:32:17,483
Ha.
344
00:32:21,815 --> 00:32:23,185
(Vivian whimpers)
345
00:32:23,275 --> 00:32:25,315
♪ ♪
346
00:32:32,617 --> 00:32:34,157
(grunts)
347
00:32:39,875 --> 00:32:41,165
(Vivian whimpering)
348
00:32:52,512 --> 00:32:53,852
♪ ♪
349
00:33:06,860 --> 00:33:08,740
♪ ♪
350
00:33:13,158 --> 00:33:15,038
(Vivian whimpering)
351
00:33:20,040 --> 00:33:21,710
♪ ♪
352
00:33:31,718 --> 00:33:33,388
(groans)
353
00:33:47,901 --> 00:33:49,741
♪ ♪
354
00:33:55,909 --> 00:33:57,539
(crying)
355
00:33:59,287 --> 00:34:00,577
(growls)
356
00:34:02,249 --> 00:34:03,419
(snarls)
357
00:34:05,252 --> 00:34:06,422
(hisses)
358
00:34:08,546 --> 00:34:10,586
(Grace grunting)
359
00:34:18,014 --> 00:34:20,484
♪ ♪
360
00:34:22,310 --> 00:34:23,940
(hissing)
361
00:34:28,483 --> 00:34:30,443
♪ ♪
362
00:34:32,445 --> 00:34:34,655
(growling)
363
00:34:45,166 --> 00:34:47,206
(snarling)
364
00:34:47,294 --> 00:34:49,304
(roars)
365
00:34:53,049 --> 00:34:54,629
♪ ♪
366
00:35:32,505 --> 00:35:34,375
♪ ♪
367
00:35:39,929 --> 00:35:41,469
(groaning)
368
00:35:45,685 --> 00:35:47,395
(gasping)
369
00:35:47,479 --> 00:35:48,859
Help me.
370
00:35:51,483 --> 00:35:53,193
(gasping)
371
00:35:57,864 --> 00:35:59,664
♪ ♪
372
00:36:17,967 --> 00:36:19,927
♪ ♪
373
00:37:00,760 --> 00:37:02,760
♪ ♪
374
00:38:04,324 --> 00:38:05,994
♪ ♪
375
00:38:34,521 --> 00:38:36,361
♪ ♪
376
00:38:55,625 --> 00:38:57,495
(water falling)
377
00:39:01,506 --> 00:39:03,046
♪ ♪
378
00:39:28,867 --> 00:39:31,077
(inaudible)
379
00:39:44,257 --> 00:39:46,547
♪ ♪
380
00:39:53,141 --> 00:39:55,561
♪ ♪
381
00:40:14,162 --> 00:40:15,622
♪ ♪
382
00:40:15,672 --> 00:40:20,222
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21857