All language subtitles for ENG Hanson-and-the-Beast_English-ELSUBTITLE.COM-19087782

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,200 FILM BOARD, MEDIA, PRESS, RADIO & TV 2 00:00:22,524 --> 00:00:26,224 CKF PICTURES 3 00:00:26,548 --> 00:00:34,448 BEIJING CULTURE 4 00:00:40,572 --> 00:00:45,272 TENCENT PICTURES 5 00:00:46,596 --> 00:01:22,296 translation broth3rmax 6 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 Hello? 7 00:02:38,544 --> 00:02:41,544 my Father said, when he was young 8 00:02:41,568 --> 00:02:43,568 people generally assume that Yaojing only exists in the legend. 9 00:02:44,592 --> 00:02:47,592 there is the issue of marriage is forbidden between Humans and Yaojing 10 00:02:47,616 --> 00:02:49,616 even bertemanpun not questionable. 11 00:02:49,640 --> 00:02:53,540 At that time, there is an organization called the "Bureau of Change-form" in the World Yaojing. 12 00:02:53,564 --> 00:02:55,564 its main task is to prevent Yaojing changed from the original form in the Human World 13 00:02:55,588 --> 00:02:57,588 and interact with humans. 14 00:02:57,612 --> 00:03:00,512 They stated that, they maintain a lineage of nobility Yaojing. 15 00:03:01,536 --> 00:03:03,536 Until one day 16 00:03:03,560 --> 00:03:05,560 my father go to dating-blind. Since it 17 00:03:06,584 --> 00:03:08,584 this world is never the same again. 18 00:03:09,508 --> 00:03:14,208 HANSON & THE BEAST 19 00:03:15,532 --> 00:03:18,532 36 HOURS EARLIER 20 00:03:19,556 --> 00:03:22,556 Yuan Hanson. Born 1986. 21 00:03:22,580 --> 00:03:25,580 Now working in a Zoo Solidarity 22 00:03:25,604 --> 00:03:27,604 as the Caretaker of the Elephant. 23 00:03:27,628 --> 00:03:29,628 Graduated from the School of the Profession of Drama Lanyang. 24 00:03:29,652 --> 00:03:31,652 His great work, among others, "Nirvana Burning"-, 25 00:03:31,676 --> 00:03:33,676 "Return of the Condor Heroes Anti-Japanese", I've never heard of. 26 00:03:33,700 --> 00:03:35,700 Not so long ago. I... 27 00:03:35,724 --> 00:03:37,524 invest money to make a film. 28 00:03:37,548 --> 00:03:39,548 but I'm having financial problems. 29 00:03:39,572 --> 00:03:42,572 My father is also having health problems. That's why I really need your help. 30 00:03:42,596 --> 00:03:44,596 And 31 00:03:44,620 --> 00:03:46,520 one small request. 32 00:03:46,544 --> 00:03:49,544 After getting married, I kind of hope 33 00:03:50,568 --> 00:03:52,568 if we don't... don't do it. 34 00:03:53,592 --> 00:03:57,592 Do what? / Anu... 35 00:03:58,516 --> 00:04:00,516 sexual intercourse. 36 00:04:02,540 --> 00:04:05,540 I don't mean "no"... completely. 37 00:04:05,564 --> 00:04:07,564 After the two of us, it is mutual there is a feeling of... 38 00:04:09,588 --> 00:04:11,588 You're useless! 39 00:04:12,512 --> 00:04:14,512 You think your ass was made of gold or silver is so? 40 00:04:14,536 --> 00:04:16,536 Sell your talent but not your body? You even already more than 30 years. 41 00:04:16,560 --> 00:04:18,560 How can you have any idea as stupid as that? 42 00:04:18,584 --> 00:04:20,584 Graduate school of slums, act as if you're a star. 43 00:04:20,608 --> 00:04:22,608 You have nothing else just cleaning the dirt 44 00:04:22,632 --> 00:04:24,632 in the zoo. 45 00:04:28,556 --> 00:04:30,556 Did I say "you can go now"? 46 00:04:30,580 --> 00:04:32,580 A number of you requested it 47 00:04:32,604 --> 00:04:35,504 kayak card game to me. It's that easy. 48 00:04:35,528 --> 00:04:37,528 But a wedding? You didn't deserve it! 49 00:04:38,552 --> 00:04:40,552 Well, actually you're not a bad guy, 50 00:04:40,576 --> 00:04:42,576 but you have to have 51 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 taste serve nice also. 52 00:04:44,624 --> 00:04:47,524 Call this number later tonight. 53 00:04:47,548 --> 00:04:49,548 My sister, has several hobbies special. 54 00:04:49,572 --> 00:04:51,572 If the service is good, the money doesn't matter. 55 00:04:54,596 --> 00:04:56,596 You indeed have no shame, huh? 56 00:04:56,620 --> 00:04:58,620 You think I'm a gigolo! 57 00:05:00,544 --> 00:05:02,544 Get the fuck off there! 58 00:05:09,568 --> 00:05:11,568 You... want to what? 59 00:05:12,592 --> 00:05:14,592 I'm warning you yeah... 60 00:05:15,516 --> 00:05:17,516 I dare you if you dare. 61 00:05:18,540 --> 00:05:54,240 {an1}broth3rmax 62 00:06:12,564 --> 00:06:15,564 visitors gentlemen, Zoo Solidarity will soon be closed. 63 00:06:15,588 --> 00:06:17,588 Please enjoy your visit before it closes. 64 00:06:17,612 --> 00:06:19,612 visitors who bring children, please keep an eye on his son, 65 00:06:19,636 --> 00:06:21,636 order not to get lost. 66 00:06:22,560 --> 00:06:25,560 visitors gentlemen, Zoo Solidarity will soon be closed. 67 00:06:25,584 --> 00:06:27,584 Please enjoy your visit before it closes. 68 00:06:27,608 --> 00:06:29,608 visitors who bring children, please keep an eye on his son, 69 00:06:29,632 --> 00:06:31,632 order not to get lost. 70 00:06:34,556 --> 00:06:36,556 {an3}SPECIAL EMPLOYEES 71 00:07:34,580 --> 00:07:36,580 Tn. Yuan, our clients today complaints, 72 00:07:36,604 --> 00:07:38,604 you said you want to attack him-made cakes. 73 00:07:38,628 --> 00:07:40,628 You got me in a difficult position, you know that. 74 00:07:40,652 --> 00:07:43,552 how many times a date-blind that I have been prepared for you? 75 00:07:44,576 --> 00:07:47,576 I found couple of other dating. Advantage compensation the demolition of a building 76 00:07:47,600 --> 00:07:50,500 worth more than 100 million on behalf of him. If it wasn't for the death of her husband 77 00:07:50,524 --> 00:07:52,524 now is not the giliraranmu get him as easy as that. 78 00:08:07,548 --> 00:08:10,548 Dad, how are you? / Did they find you? 79 00:08:10,572 --> 00:08:12,572 Just calm down, I live in a place most hidden. 80 00:08:12,596 --> 00:08:15,596 They won't be able to find me. / Special Agent No. 3, 81 00:08:15,620 --> 00:08:17,620 the other fellows were killed in the line of duty. 82 00:08:17,644 --> 00:08:19,644 you're the Only one-our only hope to deliver this information. 83 00:08:19,668 --> 00:08:21,668 Whatever happens, don't let them find you. 84 00:08:21,692 --> 00:08:24,592 Yuan Ainong. / You mess with your phone again. 85 00:08:24,616 --> 00:08:26,616 Hey I'm talking to you. / the Fate of the Earth is now in your hands. 86 00:08:26,640 --> 00:08:29,540 They're coming! 87 00:08:29,564 --> 00:08:30,564 Dad? 88 00:08:30,588 --> 00:08:32,588 Give me the phone! / Brothers in arms 89 00:08:34,512 --> 00:08:36,512 the Human Cannonball, shoot! / What are you doing? Stop it! 90 00:08:36,536 --> 00:08:38,536 Anyone, please, Nurse! There are people? Come help to hold him. 91 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 What are you doing? 92 00:08:39,584 --> 00:08:41,584 Injecting him with a sedative. Stop! 93 00:08:41,608 --> 00:08:43,608 What do you mean? Who kicked my father? 94 00:08:43,632 --> 00:08:45,632 I'll tell you, you know? Tell him to show themselves! 95 00:08:45,656 --> 00:08:47,656 Who is he? Show yourself! / If you're not here and please pay your bill 96 00:08:47,680 --> 00:08:49,680 I will expel your father from the psychiatric hospital, 97 00:08:49,704 --> 00:08:51,704 leave him in the street. / You can't be acting crazy so! 98 00:09:28,528 --> 00:09:30,528 Hi. 99 00:09:40,552 --> 00:09:42,552 Emm... Hello. 100 00:09:43,576 --> 00:09:45,576 You? / Hanson. 101 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Long time no see. 102 00:09:53,524 --> 00:09:55,524 I Bai. 103 00:09:57,548 --> 00:09:59,548 Miss Bai. 104 00:10:01,572 --> 00:10:03,572 It is written here, 105 00:10:03,596 --> 00:10:06,596 you're in the 40's. I started looking for you after I got the VISA. 106 00:10:06,620 --> 00:10:08,620 I'm dying of thirst. 107 00:10:09,544 --> 00:10:11,544 That's my glass. 108 00:10:20,568 --> 00:10:23,568 Did you Miss Bai Ruyu? I've been looking for you. 109 00:10:26,592 --> 00:10:28,592 Who are you actually? 110 00:10:28,616 --> 00:10:29,616 I... 111 00:10:29,640 --> 00:10:31,539 Why can't I use groupon? 112 00:10:31,540 --> 00:10:33,540 That is already expired. What? 113 00:10:33,564 --> 00:10:35,564 Then I ask the money back. / Sorry can't. 114 00:10:35,588 --> 00:10:37,588 Hanson. 115 00:10:37,612 --> 00:10:39,612 Hanson. 116 00:10:40,536 --> 00:10:42,536 Promise, you won't be surprised with I would say. 117 00:10:42,560 --> 00:10:44,560 I'm not a human. 118 00:10:44,584 --> 00:10:46,584 I'm a fox. 119 00:10:49,508 --> 00:10:51,508 I'm a fox. 120 00:10:52,532 --> 00:10:55,532 I'm a fox. / You're a fox. 121 00:10:56,556 --> 00:10:58,556 I have another appointment, excuse me. 122 00:11:01,580 --> 00:11:03,580 TOILET 123 00:11:14,504 --> 00:11:16,504 Kak Zhigang. 124 00:11:16,528 --> 00:11:18,528 Sorry wrong entry. 125 00:11:18,552 --> 00:11:20,552 You keep it up. 126 00:11:20,576 --> 00:11:22,576 Yes forward. 127 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 You guys have been here. 128 00:11:26,524 --> 00:11:28,524 Tissue. 129 00:11:35,548 --> 00:11:37,548 You bring your CV as well. 130 00:11:37,572 --> 00:11:41,572 Want to apply for a job? Why don't you tell your old friend? 131 00:11:41,596 --> 00:11:43,596 Huh, anu. 132 00:11:43,620 --> 00:11:45,620 Later tonight, why don't we... 133 00:11:50,544 --> 00:11:52,544 what? / Bingbing, I was so nervous. 134 00:11:52,568 --> 00:11:54,568 I told you the truth. But it seems he don't understand. 135 00:11:54,592 --> 00:11:56,592 Stop this nonsense. Go home as soon as possible. 136 00:11:56,616 --> 00:11:58,616 the Bureau keep an eye on you now. 137 00:12:02,540 --> 00:12:04,540 Hello? 138 00:12:04,564 --> 00:12:06,564 What are you doing? 139 00:12:07,588 --> 00:12:10,588 Hanson, I miss Bai. 140 00:12:18,512 --> 00:12:20,512 You collect money to make a film. 141 00:12:20,536 --> 00:12:23,536 How many people in Hengdian get fooled because of this? 142 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 Instead of return the money you owe 143 00:12:25,584 --> 00:12:27,584 you chose to flee. 144 00:12:27,608 --> 00:12:29,508 Recently 145 00:12:29,532 --> 00:12:31,532 I have a brother. 146 00:12:31,556 --> 00:12:35,556 Born in the year of 1992. You know why I call him brother? 147 00:12:36,580 --> 00:12:38,580 Because he was cruel. 148 00:12:39,504 --> 00:12:43,504 This is my brother, Really enjoy the taste of human blood, 149 00:12:43,528 --> 00:12:45,528 have to drink it every day. 150 00:12:45,552 --> 00:12:48,552 If it wasn't his own blood, then the blood of others. 151 00:12:53,576 --> 00:12:55,576 Don't! 152 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 Kak Zhigang, I have to protect my face. 153 00:13:07,524 --> 00:13:10,524 I'm dating-blind with rich people now. 154 00:13:14,548 --> 00:13:20,548 You still owe us, 2.029.861 Yuan. 155 00:13:49,572 --> 00:13:51,572 What is it? Why are you here? 156 00:13:52,596 --> 00:13:55,596 Why did you go? 157 00:13:55,620 --> 00:13:57,620 Don't come any closer! 158 00:13:57,644 --> 00:14:00,544 What is Li Zhigang told you? Are you a member of their gang? 159 00:14:01,568 --> 00:14:03,568 I've told them I will immediately pay. 160 00:14:03,592 --> 00:14:06,592 Please don't force me again. / Really, I'm a fox. 161 00:14:06,616 --> 00:14:08,616 When I was little, my form is a small fox. 162 00:14:08,640 --> 00:14:10,640 Little fox white. 163 00:14:15,564 --> 00:14:17,564 You're crazy. 164 00:14:19,588 --> 00:14:21,588 Ih, it smells like dirt. 165 00:14:22,512 --> 00:14:24,512 Why can this guy live with elephants? 166 00:14:24,536 --> 00:14:26,536 Don't talk a lot. Kak Zhigang told us to keep an eye on him 167 00:14:26,560 --> 00:14:28,560 don't let him disappear again. / When you were a kid 168 00:14:28,584 --> 00:14:30,584 you're cut off girls hair in school, 169 00:14:30,608 --> 00:14:32,608 and put glue in his chair. 170 00:14:32,632 --> 00:14:34,632 There is a girl that her skirt is torn because of it. 171 00:14:34,656 --> 00:14:36,656 You deserved to get beaten up. 172 00:14:39,580 --> 00:14:42,580 How could you possibly know? 173 00:14:45,504 --> 00:14:47,504 Did you bring the surveillance camera? 174 00:14:47,528 --> 00:14:49,528 How could you do that? 175 00:14:49,552 --> 00:14:51,552 Li Zhigang is already outrageous. 176 00:14:51,576 --> 00:14:53,576 Are you also planning to lure me enter in something? 177 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 Do you have a scar in the neck? 178 00:14:55,624 --> 00:14:57,624 When I was a kid, a group of kids trying to hurt me with sulfuric acid. 179 00:14:57,648 --> 00:14:59,648 You're blocking them with your body. 180 00:14:59,672 --> 00:15:01,672 That's how you got the scar. 181 00:15:04,596 --> 00:15:06,596 Don't you remember? 182 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 Out! Wear this! 183 00:15:12,544 --> 00:15:14,544 Don't, stop it! 184 00:15:17,568 --> 00:15:19,568 Just ask your father. 185 00:15:19,592 --> 00:15:20,592 He is sure to remember. 186 00:15:20,616 --> 00:15:22,616 I remember. I'm telling you, 187 00:15:22,640 --> 00:15:24,640 we can live worthy together, you and me. 188 00:15:24,664 --> 00:15:25,664 've already. 189 00:15:25,688 --> 00:15:27,688 This way, you're still excessive. 190 00:15:28,512 --> 00:15:30,512 You're making the same mistake today, when you perform the cutting of the finger. 191 00:15:32,536 --> 00:15:35,536 Regarding the offer of "Skin Tattooed VIII", we've decided to reject it. 192 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 Our top priority now is to urge the the Tn. Yuan this 193 00:15:37,584 --> 00:15:39,584 to immediately pay off his debts. 194 00:15:39,608 --> 00:15:41,508 Enough already. 195 00:15:41,532 --> 00:15:43,532 Come here, I'll take you out. 196 00:15:43,556 --> 00:15:46,556 Not safe in the zoo nights. / Really, I'm a fox. 197 00:15:46,580 --> 00:15:48,580 I can change the form to prove it. 198 00:16:01,504 --> 00:16:03,504 You have no alcohol? 199 00:16:03,528 --> 00:16:05,528 I have to make myself passionate yet. 200 00:16:25,552 --> 00:16:28,552 This drink, the less so strong. 201 00:16:34,576 --> 00:16:36,576 Are you really okay? 202 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Wait a minute. 203 00:16:48,524 --> 00:16:50,524 I have to loosen this first, if not... 204 00:16:50,548 --> 00:16:52,548 her skirt later will tear all. 205 00:16:54,572 --> 00:16:57,572 What... What are you doing? You... a stripper? 206 00:16:57,596 --> 00:16:59,596 Don't deserve to do it after drinking, 207 00:16:59,620 --> 00:17:01,620 what if I'm the bad guy, ha? 208 00:18:10,544 --> 00:18:12,544 Aunt, you're a day is already a waste of my time, 209 00:18:12,568 --> 00:18:14,568 but your house is already old, the property belongs to the state. 210 00:18:14,592 --> 00:18:16,592 As far as I know, the price you're asking for makes no sense. 211 00:18:16,616 --> 00:18:19,516 You don't seriously listen to your aunt. 212 00:18:19,540 --> 00:18:21,540 Makeup your face even more thick than I. 213 00:18:21,564 --> 00:18:23,564 How can you concentrate in your job? 214 00:18:24,588 --> 00:18:26,588 Aunt is talking to you. 215 00:18:26,612 --> 00:18:28,612 Can't you pay attention? 216 00:18:28,636 --> 00:18:30,636 Why do you this? What you're not happy? 217 00:18:30,660 --> 00:18:32,660 I'm telling you, In hong kong, Central 218 00:18:32,684 --> 00:18:35,584 50 square meter sold 10 million. 219 00:18:35,608 --> 00:18:38,508 My place is located in the heart of Shanghai. 70 square meters just for $ 9 million. 220 00:18:38,532 --> 00:18:40,532 It already cheap? If not... 221 00:18:40,556 --> 00:18:42,556 You... 222 00:18:48,580 --> 00:18:51,580 BUREAU OF CHANGE FORM NO. 3 (B. O. T.) 223 00:19:00,504 --> 00:19:03,504 He's been everywhere. 224 00:19:04,528 --> 00:19:07,528 All hands on the table. Catch shapeshifter illegal. 225 00:19:14,552 --> 00:19:16,552 Aunt, please! Please, aunt! 226 00:19:16,576 --> 00:19:18,576 Please! What are you doing? 227 00:19:20,500 --> 00:19:21,800 Get out there! 228 00:19:21,801 --> 00:19:23,801 Just eat him! 229 00:19:26,525 --> 00:19:28,525 Watermelon. 230 00:19:28,549 --> 00:19:30,549 Hey, bro. Not wearing a shirt. 231 00:19:30,573 --> 00:19:32,573 Here belilah watermelon. Landlady... 232 00:19:45,597 --> 00:19:47,597 Hello? / No one! 233 00:20:16,521 --> 00:20:18,521 Target acquired. 234 00:20:18,545 --> 00:20:20,545 white Fox transformed near Bai Qianchu. 235 00:20:20,569 --> 00:20:22,569 Direction 171. Speed 387. 236 00:20:22,593 --> 00:20:24,593 Status: change form in full. 237 00:22:09,517 --> 00:22:11,517 Captain, what did she die of? 238 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 He's just passed out. 239 00:22:14,565 --> 00:22:16,565 Coward. 240 00:22:26,589 --> 00:22:28,589 Monsters! 241 00:22:29,513 --> 00:22:31,513 Remove his memory of the witnesses! 242 00:22:40,537 --> 00:22:42,537 By this... 243 00:22:44,561 --> 00:22:46,561 Kak, did you see that? 244 00:22:46,585 --> 00:22:48,585 What was that delusion... / Already, don't talk anymore. There's nothing there. 245 00:22:48,609 --> 00:22:50,609 Let's find the Yellow-Head and Four-eyes now. 246 00:22:50,633 --> 00:22:52,633 Brother. Did you see it? / Uncle! 247 00:22:52,657 --> 00:22:54,657 So scary! / What actually happened? 248 00:22:54,681 --> 00:22:56,681 I say we just forget the money and go. / I told you... 249 00:22:56,705 --> 00:22:58,705 Did you get the glue or what? Then the sound of "wush" it's passing... 250 00:22:58,729 --> 00:23:00,729 Hey listen, why is this? 251 00:23:05,553 --> 00:23:07,553 What are you doing? / What do you want? 252 00:23:07,577 --> 00:23:09,577 I want to marry him. Bai, 253 00:23:09,601 --> 00:23:11,601 what you don't know that great evil? You can die later. 254 00:23:11,625 --> 00:23:13,625 Don't try to erase his memory. What are you doing? 255 00:23:13,649 --> 00:23:15,649 Don't mess...! / Don't act so. 256 00:23:15,673 --> 00:23:16,973 I didn't delete his memory. Then what are you doing? 257 00:23:16,974 --> 00:23:18,574 I just get to remove. 258 00:23:18,598 --> 00:23:20,598 What do you want? 259 00:23:23,522 --> 00:23:25,522 Bai, you slapped me. 260 00:23:25,546 --> 00:23:27,546 You... 261 00:23:27,570 --> 00:23:29,570 what's not sane? You... 262 00:23:29,594 --> 00:23:32,594 I can't even hide your tail. 263 00:23:32,618 --> 00:23:35,518 Do you know what I've done to get your VISA. 264 00:23:35,542 --> 00:23:37,542 If the Old-Bird know you're going to shit. 265 00:23:37,566 --> 00:23:39,566 Kak, what a good Man? 266 00:23:39,590 --> 00:23:41,590 Take a look at our Captain. 267 00:23:41,614 --> 00:23:43,614 So impressive and dignified. 268 00:23:43,638 --> 00:23:45,638 Isn't it great that so brother-in-law? / Get out of the way! 269 00:23:46,562 --> 00:23:48,562 Get the fuck off! / You're done, huh? 270 00:23:51,586 --> 00:23:53,586 What are you doing? When you feel sok is capable of? 271 00:23:53,610 --> 00:23:55,610 Why issue a gun? Put. Let me merteka shoot. 272 00:23:55,634 --> 00:23:57,634 Indeed who do you bluff? Did I bully you? I don't shoot... 273 00:23:57,658 --> 00:23:59,658 You bluff me. 274 00:23:59,682 --> 00:24:02,582 Can't you stop this? They were all my men. 275 00:24:02,606 --> 00:24:05,506 This is less inappropriate. Really. You spoil the makeup on my eyes. 276 00:24:05,530 --> 00:24:07,530 Give the leaves! / Leaves what? 277 00:24:08,554 --> 00:24:10,554 Give leaves it to her. 278 00:24:12,578 --> 00:24:15,578 You see? Let's go home, agree? 279 00:24:18,502 --> 00:24:20,502 All right. 280 00:24:23,526 --> 00:24:25,526 Come on. 281 00:24:35,550 --> 00:24:38,550 Just leave the Man. Let's go back. 282 00:24:51,574 --> 00:24:53,574 Look at this handsome hunk. / Just lost weight. / Skinny. 283 00:24:53,598 --> 00:24:55,598 Most no stomach six-pack. He wakes up... 284 00:24:55,622 --> 00:24:57,622 Hey mas, why are you sleeping on the streets? 285 00:24:57,646 --> 00:24:59,646 How about just sleep in my room? / After you bring him home 286 00:24:59,670 --> 00:25:02,570 what can you wear him? / If I can't, I still have a daughter. 287 00:25:04,594 --> 00:25:06,594 Boy, why the rush? 288 00:25:06,618 --> 00:25:08,618 Boy, I've got the money to take care of you. 289 00:25:25,542 --> 00:25:27,542 6 HOURS LATER 290 00:25:27,566 --> 00:25:29,566 Kak Zhigang, 291 00:25:29,590 --> 00:25:32,590 how did you find this place? 292 00:25:32,614 --> 00:25:35,514 Instead of returning the money you borrow 293 00:25:35,538 --> 00:25:37,538 you chose to flee. 294 00:25:37,562 --> 00:25:40,562 You collect money to make a film. How many people in Hengdian already ketipu? 295 00:25:40,586 --> 00:25:43,586 This is the sister that I brought recently. 296 00:25:43,610 --> 00:25:45,610 Born in the year of 1992. 297 00:25:49,534 --> 00:25:51,534 How your fingers can grow longer? 298 00:25:56,558 --> 00:25:58,558 You know what, 299 00:25:58,582 --> 00:26:00,582 why did he call... 300 00:26:01,506 --> 00:26:03,506 Definitely a hallucination. 301 00:26:03,530 --> 00:26:05,530 Surely this is a hallucination! 302 00:26:07,554 --> 00:26:09,554 Do you know why he I call you brother? 303 00:26:09,578 --> 00:26:12,578 "Because he's cruel." 304 00:26:12,602 --> 00:26:15,502 I really respect him. / "She is very enjoy the taste of human blood." 305 00:26:15,526 --> 00:26:18,526 Must feel blood tiasp day. / "If not his own blood, then the blood of others." 306 00:26:22,550 --> 00:26:24,550 Oh no. I'm so crazy... 307 00:26:24,574 --> 00:26:27,574 I don't know have a gen lineage like this. 308 00:26:47,598 --> 00:26:50,598 Why it tastes sweet? 309 00:26:54,522 --> 00:26:56,522 Because I'm diseased diabetes. 310 00:26:56,546 --> 00:26:58,546 And I got crazy disease! 311 00:26:58,570 --> 00:27:00,570 Kak Zhigang, 312 00:27:00,594 --> 00:27:02,594 before this we never met? 313 00:27:02,618 --> 00:27:04,618 Please tell me! Am I crazy? 314 00:27:04,642 --> 00:27:06,542 Am I crazy? 315 00:27:06,566 --> 00:27:09,566 Give him the money. 316 00:27:09,590 --> 00:27:11,590 What are you guys doing? 317 00:27:16,514 --> 00:27:19,514 Your friend huh? Do you want to tell me... 318 00:27:19,538 --> 00:27:21,538 this is the first time we meet today? 319 00:27:21,562 --> 00:27:24,562 Hong Sicong let the mosquitoes that bite you? 320 00:27:25,586 --> 00:27:27,586 Say! 321 00:27:27,610 --> 00:27:30,510 Who I am? Are you a fox? 322 00:27:31,534 --> 00:27:33,534 Most of the drinking last night. Awakening in the morning. 323 00:27:33,558 --> 00:27:35,558 Sorry. 324 00:27:35,582 --> 00:27:37,582 A fox? 325 00:27:37,606 --> 00:27:40,506 Even though you're with the Goddess the Queen Mother that helps, you still have to pay back what you owe! 326 00:27:40,530 --> 00:27:42,530 San'er... 327 00:27:47,554 --> 00:27:50,554 How dare you start first. - I did it. 328 00:27:50,578 --> 00:27:52,578 You're a woman little that is as fresh as peaches, 329 00:27:52,602 --> 00:27:54,602 what deserve to you be that cruel? 330 00:27:54,626 --> 00:27:57,526 Brother, I'm sorry. Why demean yourself to the little girl? 331 00:27:57,550 --> 00:28:00,550 Want to be a hero? Let me beat you half to death first. 332 00:28:00,574 --> 00:28:03,574 Don't mess with this son of a bitch again. / Never mind. 333 00:28:03,598 --> 00:28:05,598 I'm warning you, quickly pay your debt. 334 00:28:05,622 --> 00:28:08,522 If not, I'll sell your whole family. Believe me. That's enough! 335 00:28:08,546 --> 00:28:11,546 It's just about money right? I'm half crazy right now. 336 00:28:11,570 --> 00:28:14,570 If you guys want to make me mad, you will never receive another dime from me! 337 00:28:45,594 --> 00:28:48,594 Find the witnesses. Remove their memories again. 338 00:28:52,518 --> 00:28:55,518 Captain, what do we do? 339 00:28:55,542 --> 00:28:58,542 He continues to break the rules and change shape. This may already be heard by the Commissioner of the Yun. 340 00:29:04,566 --> 00:29:06,566 Do not be afraid. 341 00:29:07,590 --> 00:29:09,590 I will deal with it. 342 00:29:10,514 --> 00:29:13,514 Go to the hospital. Get me a bandage and buffer broken bones. 343 00:29:25,538 --> 00:29:28,538 Should you don't attract the attention of the B. O. T again. 344 00:29:34,562 --> 00:29:37,562 B. O. T.? What is it? 345 00:29:37,586 --> 00:29:39,586 Bureau Change Form. The organization of the... 346 00:29:39,610 --> 00:29:41,610 sent to keep an eye on our life in the Human World. 347 00:29:44,534 --> 00:29:47,534 What such an organization exist? 348 00:29:48,558 --> 00:29:53,558 B. O. T. please! 349 00:29:53,582 --> 00:29:55,582 Do you want to eat me alive? / Why should I? 350 00:29:55,606 --> 00:29:58,506 I'm gonna marry you, have babies with you. 351 00:29:58,530 --> 00:30:00,530 I will live with you until the end of my life. 352 00:30:04,554 --> 00:30:06,554 Ms. Yaojing. Let me tell you the truth. 353 00:30:06,578 --> 00:30:09,578 At that time I saved you only because of the accident. 354 00:30:11,502 --> 00:30:13,502 My father was a Zoo Keeper, and you almost-extinct species. 355 00:30:13,526 --> 00:30:15,526 If you get hurt, my dad will be directly punished. 356 00:30:15,550 --> 00:30:16,550 No. 357 00:30:16,574 --> 00:30:19,574 You've got something rare from the Human general. 358 00:30:21,598 --> 00:30:23,598 Saucy? 359 00:30:23,622 --> 00:30:25,622 Good-natured. 360 00:30:25,646 --> 00:30:28,546 You think we is Xu Xian and the Queen of the White Snake? Full / queen White Snake is in the Class of White Snake. 361 00:30:28,570 --> 00:30:31,570 Not including spesiesku. 362 00:30:32,594 --> 00:30:34,594 My genes are the Silver Fox of the Poles. 363 00:30:34,618 --> 00:30:36,618 Class higher than the White Snake. We will have a baby-a beautiful baby. 364 00:30:40,542 --> 00:30:42,542 I'm curious what is possible when you 365 00:30:42,566 --> 00:30:45,566 do not reply to the goodness in life. - You've put me in a difficult position, you know? 366 00:30:45,590 --> 00:30:48,590 We Yaojing never break his promise. We must reciprocate the kindness of others. 367 00:30:48,614 --> 00:30:50,614 I can do whatever you want. 368 00:30:52,538 --> 00:30:54,538 Any? 369 00:31:04,562 --> 00:31:07,562 What you can restore this to me? 370 00:31:26,586 --> 00:31:28,586 Great! 371 00:31:35,510 --> 00:31:37,510 Whether, you can restore that also? 372 00:31:37,534 --> 00:31:39,534 Maybe even this is better. 373 00:32:00,558 --> 00:32:02,558 Commissioner Yun an honor for us you can visit, don't greet you first. 374 00:32:04,582 --> 00:32:06,582 Is being hurt. Please understandable. Commissioner Yun, I'm sorry. 375 00:32:06,606 --> 00:32:08,606 Commissioner Yun, please drink the tea. 376 00:32:08,630 --> 00:32:11,530 Sorry to trouble you. Let me mengingtkanmu. 377 00:32:11,554 --> 00:32:12,554 Please. 378 00:32:12,578 --> 00:32:15,578 There is a difference between the world Yaojing and Human. 379 00:32:15,602 --> 00:32:17,502 If the second world interact illegally 380 00:32:17,526 --> 00:32:20,526 appropriate action should be taken. You and I hold an important position. 381 00:32:20,550 --> 00:32:22,550 We should be a role model. 382 00:32:22,574 --> 00:32:24,574 What do you think, sir? / Commissioners Yun, you said is true. 383 00:32:24,598 --> 00:32:28,598 Then why did last night Bai Qianchu not brought to court? 384 00:32:29,522 --> 00:32:31,522 What happened last night? 385 00:32:31,546 --> 00:32:33,546 The Problem, Commissioner 386 00:32:33,570 --> 00:32:35,570 last night, in his case Bai Qianchu, Captain of the Hong 387 00:32:35,594 --> 00:32:37,594 falling from the roof, accidentally himself hurt... 388 00:32:37,618 --> 00:32:39,618 The commissioner was talking to the Captain of the Hong! 389 00:33:01,542 --> 00:33:03,542 The Silver Fox Of The Poles. 390 00:33:03,566 --> 00:33:05,566 The descendants of a rare type. 391 00:33:05,590 --> 00:33:09,590 It has always been a top priority for protection in the World Yaojing. 392 00:33:09,614 --> 00:33:11,614 Don't get polluted by Humans. 393 00:33:11,638 --> 00:33:13,538 This 394 00:33:13,562 --> 00:33:15,562 should you already know. 395 00:33:15,586 --> 00:33:17,586 Commissioner Yun, please believe me. 396 00:33:18,510 --> 00:33:21,510 Your servant, will be trying desperately 397 00:33:21,534 --> 00:33:23,534 to capture and bring Bai to stand trial. 398 00:33:25,558 --> 00:33:30,558 "The roar of war still ringing in our ears." 399 00:33:31,582 --> 00:33:36,582 "Fresh blood glowing in the golden sword." 400 00:33:37,506 --> 00:33:40,506 Captain Hong, Branch Office Shanghai, under your orders, 401 00:33:40,530 --> 00:33:43,530 always be the back bone of B. O. T. 402 00:33:43,554 --> 00:33:46,554 In the United a story about Batman on a date with The Man already made his film. 403 00:33:46,578 --> 00:33:48,578 He still insists on the Pedigree of the Original... / You, stop it. 404 00:33:48,602 --> 00:33:50,602 No. 405 00:33:58,526 --> 00:34:01,526 Young expressed his thoughts. 406 00:34:01,550 --> 00:34:03,550 That's good. 407 00:34:05,574 --> 00:34:07,574 Wait! 408 00:34:27,598 --> 00:34:29,598 I will fight you! 409 00:34:43,522 --> 00:34:45,522 This is the result 410 00:34:45,546 --> 00:34:48,546 when moral is polluted. 411 00:34:49,570 --> 00:34:51,570 Education ideology 412 00:34:51,594 --> 00:34:53,594 don't allow delays. 413 00:34:53,618 --> 00:34:56,518 By all means we should 414 00:34:57,542 --> 00:35:00,542 stop the intention of a Human to blend in with us. 415 00:35:07,566 --> 00:35:09,566 Thank you for your hard work. 416 00:35:24,590 --> 00:35:27,590 Who is this? / Tn. Yuan. 417 00:35:27,614 --> 00:35:30,514 I saw a good impression on you. I'm going directly at the problem. 418 00:35:30,538 --> 00:35:32,538 My friend and I will go study abroad together 419 00:35:32,562 --> 00:35:34,562 but my family won't allow it. 420 00:35:34,586 --> 00:35:36,586 My parents forced me to marry. 421 00:35:36,610 --> 00:35:39,510 So now, I need a husband. 422 00:35:41,534 --> 00:35:43,534 We already check the background of the status of your finances. 423 00:35:43,558 --> 00:35:46,558 We can help you. I feel very ashamed to talk about this. 424 00:35:46,582 --> 00:35:48,582 But the thing is... / When needed... 425 00:35:52,506 --> 00:35:55,506 When necessary, you should have a baby with me. 426 00:35:55,530 --> 00:35:57,530 You're dating again? 427 00:35:58,554 --> 00:36:00,554 How did you find me? I'm really very sorry. This is my sister. 428 00:36:00,578 --> 00:36:03,578 Who are they? Why did you trick me to get the stone back? 429 00:36:03,602 --> 00:36:05,602 My sister is the brain is somewhat less wrong. / Damn you! 430 00:36:05,626 --> 00:36:07,626 You're not my brother. 431 00:36:07,650 --> 00:36:09,650 He is my husband. 432 00:36:09,674 --> 00:36:11,674 Tn. Yuan. Settle your family first. 433 00:36:11,698 --> 00:36:13,698 No. This is not what you think. 434 00:36:13,722 --> 00:36:15,522 Look, please don't go. 435 00:36:15,546 --> 00:36:17,546 We can still sign the treaty. 436 00:36:17,570 --> 00:36:19,570 What is it? 437 00:36:19,594 --> 00:36:21,594 Do you want to marry them? 438 00:36:22,518 --> 00:36:24,518 What are their feelings towards you stronger than me? 439 00:36:25,542 --> 00:36:27,542 Are you gonna do? 440 00:36:31,566 --> 00:36:33,566 You're a monster. 441 00:36:33,590 --> 00:36:35,590 What do you know about feelings? 442 00:36:35,614 --> 00:36:37,614 How can you have feelings for me? 443 00:36:37,638 --> 00:36:39,538 My dad is in the hospital. 444 00:36:39,562 --> 00:36:42,562 My debt is mounting. Poor people like I don't have the right to talk about feelings. 445 00:36:42,586 --> 00:36:44,586 I will have a child 446 00:36:44,610 --> 00:36:46,610 with anyone who can give me money now! 447 00:37:12,534 --> 00:37:14,534 Please stop, sir. 448 00:37:19,558 --> 00:37:21,558 Who are you? / Your servant that simple 449 00:37:21,582 --> 00:37:24,582 is a professor in the Department of Biology Molecular University Standfort. 450 00:37:24,606 --> 00:37:26,606 Family humble named Yun. 451 00:37:29,530 --> 00:37:31,530 What is this? I don't have the money. 452 00:37:31,531 --> 00:37:32,931 Who sent you here? Really don't there is a penny right now. 453 00:37:32,932 --> 00:37:34,532 Sir, recently 454 00:37:34,556 --> 00:37:36,556 there is a white fox 455 00:37:36,580 --> 00:37:38,580 is that's bothering you. 456 00:37:39,504 --> 00:37:41,504 Who are you really? 457 00:37:42,528 --> 00:37:46,528 We are a secret organization that specifically investigate Yaojing. 458 00:37:50,552 --> 00:37:52,552 65 million years ago 459 00:37:52,576 --> 00:37:55,576 a rock meteor, in a radius of 10 kilometers 460 00:37:55,600 --> 00:37:57,600 landed in Mexico. 461 00:37:57,624 --> 00:37:59,624 The Area Of The Peninsula Of Yucantan 462 00:37:59,648 --> 00:38:01,548 that caused a mega-tsunami 463 00:38:01,572 --> 00:38:03,572 which impact on the extinction of the dinosaurs. 464 00:38:03,596 --> 00:38:05,596 However, according to our research 465 00:38:05,620 --> 00:38:07,620 it was not a meteor at all. 466 00:38:07,644 --> 00:38:09,644 However, it is a great ship 467 00:38:09,668 --> 00:38:12,568 from outer space. 468 00:38:14,592 --> 00:38:17,592 Starship is carrying the genes of the Alien 469 00:38:17,616 --> 00:38:19,516 it blends with the biology of the earth. 470 00:38:19,540 --> 00:38:21,540 After the process of mutation of the old 471 00:38:21,564 --> 00:38:24,564 and evolution, the genes that create the 472 00:38:24,588 --> 00:38:27,588 a powerful creature and most intelligent on earth 473 00:38:27,612 --> 00:38:29,512 who became a legend. 474 00:38:29,536 --> 00:38:30,536 Yaojing. 475 00:38:30,560 --> 00:38:33,560 They also live in our legends, 476 00:38:33,584 --> 00:38:35,584 for example, Nv Wa, 477 00:38:35,608 --> 00:38:37,608 Daji, The Princess Conch, 478 00:38:37,632 --> 00:38:39,532 The Pumpkin Brothers. 479 00:38:39,556 --> 00:38:41,556 Thousands of years passed 480 00:38:41,580 --> 00:38:43,580 the second generation gen-shifter form 481 00:38:43,604 --> 00:38:46,504 has been forming all kinds of relationship with Human Society. 482 00:38:46,528 --> 00:38:49,528 Up to now, they rarely inhabit forests, remote mountains 483 00:38:49,552 --> 00:38:51,552 or region that is not bypassed. 484 00:38:51,576 --> 00:38:54,576 In fact, they may be your neighbor, 485 00:38:54,600 --> 00:38:59,500 your colleague, the star on TV 486 00:38:59,524 --> 00:39:03,524 or a pretty girl you just met yesterday. 487 00:39:04,548 --> 00:39:05,548 Bai. 488 00:39:05,572 --> 00:39:07,572 The Silver Fox Of The Poles, 489 00:39:07,596 --> 00:39:09,596 the rarest species in the Yaojing. 490 00:39:09,620 --> 00:39:12,520 I hope you can help us to catch him. 491 00:39:13,544 --> 00:39:16,544 It's beyond my abilities. 492 00:39:16,568 --> 00:39:18,568 With the help of this 493 00:39:18,592 --> 00:39:20,592 you can easily do it. 494 00:39:21,516 --> 00:39:23,516 Inject in his neck 495 00:39:25,540 --> 00:39:27,540 with a gentle pressure. 496 00:39:31,564 --> 00:39:33,564 But why should I listen to you? 497 00:39:38,588 --> 00:39:40,588 You know, our organization 498 00:39:40,612 --> 00:39:44,512 providing abundant funds. This is just a small portion of deposits. 499 00:39:44,536 --> 00:39:46,536 When this problem is sorted out, a great gift awaits you. 500 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 The big prize is what? / More than enough 501 00:39:52,584 --> 00:39:54,584 to pay your debts and live decently. 502 00:39:57,508 --> 00:39:59,508 visitors. 503 00:39:59,532 --> 00:40:01,532 only Play Arena that will be opened to the public in the evening. 504 00:40:01,556 --> 00:40:04,556 the Area of the Zoo is already closed. 505 00:40:04,580 --> 00:40:07,580 Yea. I'm the one who will book the table. 506 00:40:07,604 --> 00:40:09,604 Girl dress black 507 00:40:09,628 --> 00:40:11,628 what later will be back? 508 00:40:21,552 --> 00:40:23,552 Where have you been? 509 00:40:25,576 --> 00:40:28,576 You said you needed the money. Nih money! 510 00:40:31,500 --> 00:40:33,500 Will make sure, I will still go tomorrow. 511 00:40:35,524 --> 00:40:37,524 You complicate you all day, 512 00:40:37,548 --> 00:40:40,548 just for money this small. Do you know how much I owe on them? 513 00:40:40,572 --> 00:40:42,572 2.030.000! / Slowly but surely you can pay it off. 514 00:40:42,596 --> 00:40:44,596 Everything will be improved than you're married to other people. 515 00:40:44,620 --> 00:40:47,520 You think I like dating them? 516 00:40:56,544 --> 00:41:00,544 "your Payment, 20,000 Yuan, has been successfully processed." 517 00:41:00,568 --> 00:41:04,568 "80,000 Yuan is still remaining in your account." 518 00:41:34,592 --> 00:41:36,592 See there. 519 00:41:40,516 --> 00:41:43,516 If you become a woman in the next life 520 00:41:43,540 --> 00:41:45,540 I'm definitely working in there. 521 00:41:45,564 --> 00:41:47,564 Money comes easily. 522 00:41:47,588 --> 00:41:49,588 What is it? 523 00:41:54,512 --> 00:41:56,512 Should you don't need to know. 524 00:41:58,536 --> 00:42:00,536 If you were me 525 00:42:00,560 --> 00:42:02,560 do you want to refuse to hear your family 526 00:42:02,584 --> 00:42:05,584 and insist to be an actor? Fight for your dreams in Hengdian for 5 years 527 00:42:05,608 --> 00:42:07,608 you don't get the role that weight. Do you refuse to forget? 528 00:42:07,632 --> 00:42:10,532 You collect money to make the film because of impulse 529 00:42:11,556 --> 00:42:13,556 ended up with a lot of debt. 530 00:42:15,580 --> 00:42:18,580 Don't have the money in the bank and lose every penny you've got. 531 00:42:18,604 --> 00:42:20,604 Dad fainted in the police station crying. 532 00:42:20,628 --> 00:42:23,528 When he woke up 533 00:42:24,552 --> 00:42:26,552 he's mentally ill. 534 00:42:27,576 --> 00:42:30,576 This is my life. 535 00:42:33,500 --> 00:42:36,500 Why do you invest so much money? 536 00:42:38,524 --> 00:42:40,524 There used to be a producer 537 00:42:41,548 --> 00:42:44,548 he said he's a fan. 538 00:42:44,572 --> 00:42:46,572 He said I will surely become a super star. 539 00:42:46,596 --> 00:42:49,596 He had a conviction against me. What is it fans? 540 00:42:49,620 --> 00:42:52,520 Fans it's the people who idolize you. 541 00:42:54,544 --> 00:42:56,544 Hanson 542 00:42:59,568 --> 00:43:01,568 I'm a fan of yours. 543 00:43:17,592 --> 00:43:19,592 Who would have thought 544 00:43:21,516 --> 00:43:24,516 the only fan is a beast. 545 00:43:34,540 --> 00:43:39,540 DR. OSCAR: ENTERTAINMENT NO. 1 546 00:43:40,564 --> 00:43:42,564 Hurry up and get ready ladies. 547 00:43:42,588 --> 00:43:44,588 The guests have arrived. 548 00:43:44,612 --> 00:43:46,612 Stop dragging your feet. Do not chat. 549 00:43:47,536 --> 00:43:50,536 What are you doing here? Why stand here like an idiot? 550 00:43:50,560 --> 00:43:52,560 See your face, there a face wash! Change your clothes, quick! 551 00:43:52,584 --> 00:43:54,584 Cats fat it has arrived. Hurry up! 552 00:43:56,508 --> 00:43:58,508 Welcome, Boss Chang. Boss Chang, come on in. 553 00:43:58,532 --> 00:44:01,532 Boss Chang, what's up? 554 00:44:03,556 --> 00:44:04,556 Boss Chang 555 00:44:04,580 --> 00:44:06,580 Boss Chang, welcome. 556 00:44:10,504 --> 00:44:12,504 Who wants to sing to me? 557 00:44:12,528 --> 00:44:14,528 If she is good at singing, 558 00:44:14,552 --> 00:44:16,552 Boss Chang will give a gift. 559 00:44:18,576 --> 00:44:20,576 I just sing it. 560 00:44:20,600 --> 00:44:22,600 Nice. 561 00:44:32,524 --> 00:44:33,924 ♪ Green Sword Oldmountain in the hands 562 00:44:33,925 --> 00:44:34,525 ♪ Ha 563 00:44:34,526 --> 00:44:36,026 ♪ the Ability of the sword-double ♪ indicated by the motion of the foot 564 00:44:36,027 --> 00:44:36,627 ♪ Ha 565 00:44:36,628 --> 00:44:38,551 ♪ You will know the swordsman kungfu actually 566 00:44:38,552 --> 00:44:39,952 ♪ with one of his movements 567 00:44:39,953 --> 00:44:40,653 ♪ Ha 568 00:44:40,654 --> 00:44:42,454 ♪ Hands open and close as a 2-door 569 00:44:42,455 --> 00:44:43,455 ♪ Ha 570 00:44:43,456 --> 00:44:44,956 ♪ Feet stuck in the ground as if rooted 571 00:44:44,980 --> 00:44:45,980 ♪ Ha 572 00:44:55,504 --> 00:44:57,504 Bai! 573 00:45:00,528 --> 00:45:02,528 Bai! / I'm here. 574 00:45:03,552 --> 00:45:05,552 Catch me. Bai! 575 00:45:05,576 --> 00:45:07,576 Come catch me. I'm here. 576 00:45:07,600 --> 00:45:09,500 Come on. 577 00:45:09,524 --> 00:45:11,524 Nipples who is this small? 578 00:45:11,548 --> 00:45:13,548 Who are you? 579 00:45:14,572 --> 00:45:17,572 Approach the target. 580 00:45:23,596 --> 00:45:26,596 Hey, the nose-stripes. Do you have a reservation tonight? 581 00:45:26,620 --> 00:45:28,620 Hey guys. Let me prepare for you. 582 00:45:28,644 --> 00:45:30,644 Tell me about his boss. What are you doing? 583 00:45:36,568 --> 00:45:37,968 Let me see who's got the legs the most beautiful? 584 00:45:37,969 --> 00:45:40,569 10 thousand once hold. 585 00:45:43,593 --> 00:45:45,593 I! 586 00:45:46,517 --> 00:45:48,517 My feet! What are you doing? 587 00:45:48,541 --> 00:45:51,541 Hold my feet. - Why do you this? You're crazy, huh? 588 00:45:51,565 --> 00:45:54,565 Really crazy newcomers! - Stop it! 589 00:45:56,589 --> 00:45:58,589 Who dares to grasp! 590 00:46:10,513 --> 00:46:12,513 Don't move! 591 00:46:13,537 --> 00:46:15,537 Where Bai Qianchu? 592 00:46:18,561 --> 00:46:20,561 What is it? 593 00:46:24,585 --> 00:46:27,585 Have you no shame? / Forgot to take his tips. 594 00:46:27,609 --> 00:46:29,609 Back! 595 00:46:29,633 --> 00:46:31,533 Just forget about his tips. 596 00:46:31,557 --> 00:46:33,557 What is this? Degrading yourself. 597 00:46:33,581 --> 00:46:36,581 Sell yourself! Why are you allowed to do that I'm not? 598 00:46:46,505 --> 00:46:48,505 You know what this is? 599 00:46:50,529 --> 00:46:52,529 This was given by a professor who researched the Yaojing. 600 00:46:52,553 --> 00:46:54,553 He wants to take you to trial. 601 00:46:54,577 --> 00:46:56,577 It only took one shot 602 00:46:56,601 --> 00:46:59,501 all my debt will be paid off! 603 00:46:59,525 --> 00:47:02,525 If you dare go there again 604 00:47:02,549 --> 00:47:04,549 you will regret it. 605 00:47:11,573 --> 00:47:13,573 He is not a professor at all. 606 00:47:14,597 --> 00:47:16,597 He is also the Yaojing. 607 00:47:16,621 --> 00:47:19,521 Commissioner B. O. T. Yun Zhonghe. 608 00:47:19,545 --> 00:47:22,545 Now when he has already promised you 609 00:47:24,569 --> 00:47:26,569 if you inject this to me 610 00:47:27,593 --> 00:47:29,593 he definitely gave you a gift of money. 611 00:47:31,557 --> 00:47:34,557 Why did you not do it? 612 00:47:39,581 --> 00:47:43,581 I haven't had a chance to. 613 00:47:59,505 --> 00:48:02,505 I've come to repay your kindness. 614 00:48:03,529 --> 00:48:05,529 There's no other way that I can do 615 00:48:08,553 --> 00:48:12,553 can make money faster than this. 616 00:48:16,577 --> 00:48:19,577 Hanson... 617 00:48:21,501 --> 00:48:23,501 I'm a big fan of yours. 618 00:48:24,525 --> 00:48:27,525 Whatever I do for you, 619 00:48:27,549 --> 00:48:30,549 I'm willing to do it. 620 00:48:33,573 --> 00:48:36,573 Just do it. 621 00:48:57,597 --> 00:49:05,597 {an7}broth3rmax 622 00:49:05,621 --> 00:49:07,621 Bai. 623 00:49:08,545 --> 00:49:11,545 Bai, what are you doing? 624 00:49:17,569 --> 00:49:19,569 What are you doing, huh? 625 00:49:19,593 --> 00:49:21,593 "After the ceremony the drums thundered" 626 00:49:21,617 --> 00:49:23,517 "The flowers fall and people dancing in harmony." 627 00:49:23,541 --> 00:49:25,541 "The beautiful woman singing and music sounds" 628 00:49:25,565 --> 00:49:27,565 "Orchids in spring and chrysanthemums in the fall, no ending." 629 00:49:27,589 --> 00:49:29,589 "Forever." 630 00:49:32,513 --> 00:49:35,513 Hanson, we're already married. 631 00:49:36,537 --> 00:49:38,537 I said is the wedding vows. 632 00:49:38,561 --> 00:49:40,561 Smearing the blood as a sign of oath. 633 00:49:40,585 --> 00:49:42,585 We've been a family. 634 00:49:46,509 --> 00:49:47,509 What... 635 00:49:47,533 --> 00:49:50,533 let go of me. / You... 636 00:49:50,557 --> 00:49:52,557 not allowed have "fans". 637 00:49:52,581 --> 00:49:54,581 Uh, don't be. 638 00:49:54,605 --> 00:49:56,605 There will be no. 639 00:49:57,529 --> 00:49:59,529 The way you this... 640 00:49:59,553 --> 00:50:01,553 for kayak newlyweds. 641 00:50:04,577 --> 00:50:06,577 It's my first. 642 00:50:06,601 --> 00:50:08,601 You should be careful. 643 00:50:10,525 --> 00:50:12,525 Don't worry, I'll be gentle. 644 00:50:15,549 --> 00:50:19,549 ♪ A fox entered the bridal chamber with me 645 00:50:19,573 --> 00:50:23,573 ♪ it's different with the girls from the Huamn 646 00:50:23,597 --> 00:50:27,597 ♪ don't need to register so permanent residents 647 00:50:27,621 --> 00:50:30,521 ♪ don't need a car and housing 648 00:50:30,545 --> 00:50:33,545 ♪ don't be afraid to pretend ♪ just clear your boundaries 649 00:50:33,569 --> 00:50:37,569 ♪ But I want to let him see the light 650 00:50:37,593 --> 00:50:41,593 ♪ the Promise of your love for her was never in doubt 651 00:50:41,617 --> 00:50:44,517 ♪ When the night arrives long 652 00:50:44,541 --> 00:50:47,541 ♪ You will always be standing right next to him 653 00:50:47,565 --> 00:50:53,565 ♪ You're gonna make him believe you know the future of what you hold 654 00:50:53,589 --> 00:50:56,589 ♪ Girl that kind of 655 00:50:56,613 --> 00:51:02,513 ♪ Also look good 656 00:51:02,537 --> 00:51:04,537 ♪ Girl that kind of 657 00:51:04,561 --> 00:51:12,561 ♪ don't mewajibkanku ♪ provide the necessities of life 658 00:51:12,585 --> 00:51:16,585 ♪ Girl that kind of 659 00:51:16,609 --> 00:51:22,509 ♪ Please give it to me dozens 660 00:51:30,533 --> 00:51:32,533 A fox escapes. 661 00:51:32,557 --> 00:51:34,557 The butterfly caught. 662 00:51:36,581 --> 00:51:38,581 Butterfly-Orchid, 663 00:51:38,605 --> 00:51:41,505 interact illegally with the Human already old 664 00:51:42,529 --> 00:51:44,529 continuous spread seditious words about the unification of Human-Yaojing. 665 00:51:44,553 --> 00:51:46,553 Agreed to catch you. 666 00:51:46,577 --> 00:51:48,577 Nothing could have justified such a crime. 667 00:51:48,601 --> 00:51:50,601 But of course... What do you want? 668 00:51:51,525 --> 00:51:53,525 Just say the word. 669 00:51:57,549 --> 00:51:59,549 The plea bargain. 670 00:51:59,573 --> 00:52:01,573 I want you to announce this on the community 671 00:52:01,597 --> 00:52:04,597 that you're forced by the Man 672 00:52:04,621 --> 00:52:06,621 to sell yourself in the Human World for a living. 673 00:52:07,545 --> 00:52:09,545 Tell all Yaojing personally 674 00:52:09,569 --> 00:52:12,569 how insolent The Man. 675 00:52:14,593 --> 00:52:16,593 With the news lie like that 676 00:52:17,517 --> 00:52:20,517 the conflict between Yaojing and Humans will be widespread. 677 00:52:20,541 --> 00:52:22,541 I know, right, 678 00:52:22,565 --> 00:52:24,565 Commissioner Yun? 679 00:52:40,589 --> 00:52:44,589 Special Agent # 3... 680 00:52:45,513 --> 00:52:47,513 I'm not a Special Agent No. 3. 681 00:52:47,537 --> 00:52:50,537 I Bai. / Where Special Agent No. 3? 682 00:52:51,561 --> 00:52:52,561 Emm... 683 00:52:52,585 --> 00:52:54,585 Where Special Agent No. 3? 684 00:52:56,509 --> 00:52:59,509 What he was killed while on duty? / Special Agent # 3 just fell asleep. 685 00:52:59,533 --> 00:53:01,533 He is hale and hearty. 686 00:53:01,557 --> 00:53:03,557 Good riddance. 687 00:53:05,581 --> 00:53:07,581 If the Commissioner of the Yun needs me 688 00:53:07,605 --> 00:53:09,605 I could cooperation. 689 00:53:11,529 --> 00:53:13,529 In hiding for years, 690 00:53:13,553 --> 00:53:15,553 I also felt bored! 691 00:53:29,577 --> 00:53:31,577 Beautiful girl tara like you 692 00:53:33,501 --> 00:53:36,501 how can wallow in disgrace? 693 00:53:48,525 --> 00:53:52,525 Fox Bai Qianchu come to the Human World as penuympang dark on July 7, 2017, 694 00:53:52,549 --> 00:53:55,549 uncover her identity as a Yaojing, interact with The Human beyond the limit, 695 00:53:55,573 --> 00:53:58,573 and often do violations of Class-A. 696 00:53:58,597 --> 00:54:00,597 Arrest you in the name of the law. 697 00:54:02,521 --> 00:54:04,521 You, kind Yaojing what you are? 698 00:54:05,545 --> 00:54:08,545 I... Nose-Brown. 699 00:54:08,569 --> 00:54:10,569 The nose it also could be Yaojing? 700 00:54:10,593 --> 00:54:13,593 I'm telling you, he doesn't talk down to me. 701 00:54:13,617 --> 00:54:16,517 And I don't hate him as a Yaojing. She's my wife now. 702 00:54:16,541 --> 00:54:18,541 This affairs Bureau of Civil Affairs. None of your business! 703 00:54:25,565 --> 00:54:27,565 You have royal blood in your veins, 704 00:54:27,589 --> 00:54:30,589 however you prefer to hang out with this despicable Man, 705 00:54:30,613 --> 00:54:32,513 wallow in the infamy. 706 00:54:32,537 --> 00:54:34,537 Refuse to follow your senses. 707 00:54:59,561 --> 00:55:01,561 It's my fault. 708 00:55:01,585 --> 00:55:03,585 Bai Qianchu, 709 00:55:03,609 --> 00:55:05,509 I have spoiled you. 710 00:55:05,533 --> 00:55:07,533 Commissioner Yun. 711 00:55:07,557 --> 00:55:09,557 I'm asking your permission to 712 00:55:09,581 --> 00:55:11,581 bring Bai Qianchu to stand trial in person. 713 00:55:13,505 --> 00:55:15,505 We've met, right? 714 00:55:15,529 --> 00:55:18,529 When we are one school, you bite and kill a chicken the head of school. 715 00:55:18,553 --> 00:55:20,553 I blame because of you. 716 00:55:20,577 --> 00:55:23,577 When we had the same internship, because perangaimu strange 717 00:55:23,601 --> 00:55:25,601 you offend the boss of the organization. 718 00:55:25,625 --> 00:55:28,525 You know what, how about I help you to solve that problem? 719 00:55:28,549 --> 00:55:32,549 Do you know how the feeling of a male cat being hugged by a crocodile females? 720 00:55:32,573 --> 00:55:35,573 She played me all night! 721 00:55:35,597 --> 00:55:37,597 What's your relationship with him? 722 00:55:37,621 --> 00:55:39,621 When did you decide to marry the pervert? 723 00:55:39,645 --> 00:55:41,645 A friend during my little, please think for a moment how would I feel? 724 00:55:41,669 --> 00:55:44,569 How can you have a childhood friend like that? 725 00:55:44,593 --> 00:55:46,593 One of my madness. / I'm a mammal. 726 00:55:46,617 --> 00:55:48,617 I have a feeling. 727 00:55:48,641 --> 00:55:52,541 I must take you to court personally. 728 00:55:52,565 --> 00:55:55,565 Bai Qianchu, I hate you! 729 00:55:57,589 --> 00:55:59,589 I told you, I hate you! 730 00:56:00,513 --> 00:56:02,513 What is your hand cramping? / Don't. 731 00:56:02,537 --> 00:56:04,537 I... you... 732 00:56:05,561 --> 00:56:06,561 Come on. 733 00:56:06,585 --> 00:56:08,585 Push me... 734 00:56:08,609 --> 00:56:10,609 Push me. 735 00:56:12,533 --> 00:56:14,533 Captain! / Commissioners Yun, leave it to me! 736 00:56:41,557 --> 00:56:43,557 Bai Qianchu! 737 00:56:49,581 --> 00:56:51,581 On your knees! 738 00:56:51,605 --> 00:56:53,605 Bai! 739 00:56:55,529 --> 00:56:57,529 Bai! 740 00:57:07,553 --> 00:57:09,553 What happened to this? 741 00:57:15,577 --> 00:57:18,577 Gather this many people to play cosplay? 742 00:57:19,501 --> 00:57:21,501 You forget I'm a veteran in Hengdian? 743 00:57:21,525 --> 00:57:23,525 Try deceiving me? 744 00:57:27,549 --> 00:57:29,549 You even have the equipment luminous? / Go... 745 00:57:29,573 --> 00:57:31,573 Get out of here. 746 00:57:31,597 --> 00:57:33,597 Go. 747 00:57:36,521 --> 00:57:38,521 I have a brother recently. 748 00:57:38,545 --> 00:57:40,545 Born in the year of 1992. 749 00:57:42,569 --> 00:57:44,569 Because he's cruel... 750 00:57:50,593 --> 00:57:52,593 Bai! 751 00:57:59,517 --> 00:58:01,517 Stop them! 752 00:59:59,541 --> 01:00:01,541 What did you hurt? 753 01:00:24,565 --> 01:00:26,565 Bai... 754 01:00:26,589 --> 01:00:29,589 His cell phone... 755 01:00:31,513 --> 01:00:33,513 Call Bingbing. 756 01:00:36,537 --> 01:00:39,537 Bai! 757 01:00:40,561 --> 01:00:43,561 this Time there is what again? Bai. 758 01:00:44,585 --> 01:00:46,585 Don't fall asleep. I'll sing a little song. 759 01:00:48,509 --> 01:00:51,509 ♪ There are 80 turns on the mountain road this 760 01:00:51,533 --> 01:00:54,533 There's 9 the circumference of the connecting ♪ in the path of this river 761 01:00:55,557 --> 01:00:57,557 Don't fall asleep. 762 01:01:06,581 --> 01:01:09,581 Jia Bingbing? / Vulture damned 763 01:01:09,605 --> 01:01:11,605 unforgiving at all. 764 01:01:11,629 --> 01:01:13,629 Miss Jia, really honored to meet you. / Come on in. 765 01:01:17,553 --> 01:01:19,553 Scroll down a little bit of his shirt. 766 01:01:22,577 --> 01:01:24,577 Resistant yes. 767 01:01:26,501 --> 01:01:28,501 Press. 768 01:01:30,525 --> 01:01:32,525 Apply this. 769 01:01:55,549 --> 01:01:57,549 MENTAL HOSPITAL 770 01:02:14,573 --> 01:02:17,573 No wonder Yun Zhonghe throwing a tantrum like this. 771 01:02:17,597 --> 01:02:20,597 You married a Human. 772 01:02:20,621 --> 01:02:24,521 Dear, it is a great evil when married with the Human. 773 01:02:24,545 --> 01:02:26,545 You'll be remanded to A Rehabilitation Yun Zhonghe. 774 01:02:26,569 --> 01:02:28,569 I just want to know, 775 01:02:28,593 --> 01:02:30,593 will you help me this time? 776 01:02:30,617 --> 01:02:32,617 No, I don't want to. 777 01:02:34,541 --> 01:02:36,541 Oh no! They Come! 778 01:02:38,565 --> 01:02:40,565 Remove your ears. 779 01:02:40,589 --> 01:02:42,589 Replace the costume with. 780 01:02:42,613 --> 01:02:44,613 Wear. 781 01:02:44,637 --> 01:02:46,637 YIN SHI CHANG 15 KM 782 01:02:49,661 --> 01:02:52,561 Today, the scene we will be shooting in the "Skin Tattooed VIII" 783 01:02:52,585 --> 01:02:55,585 is about a fierce fight in the World Yaojing. 784 01:02:55,609 --> 01:02:58,509 This World Yaojing. That means you have to show 785 01:02:58,533 --> 01:03:00,533 10 times more the spirit of how to fight you as a Human being. 786 01:03:01,557 --> 01:03:03,557 Yun Zhonghe can't be in here for the moment. 787 01:03:03,581 --> 01:03:04,981 When shooting the fight scene, you can only... 788 01:03:04,982 --> 01:03:06,582 Director! 789 01:03:06,606 --> 01:03:08,506 Come here. 790 01:03:08,530 --> 01:03:10,530 Through here, follow me. 791 01:03:20,554 --> 01:03:22,554 Wait! You guys from the crew? 792 01:03:23,578 --> 01:03:26,578 What is this? What's your problem? 793 01:03:27,502 --> 01:03:29,502 For a while you just hide among the Yaojing false. 794 01:03:29,526 --> 01:03:32,526 They there are hundreds. I will be surprised if B. O. T. can find you. 795 01:03:32,550 --> 01:03:34,550 Yes briefly, briefly. / In there. 796 01:03:36,574 --> 01:03:38,574 Come here. The exit is over there. 797 01:03:38,598 --> 01:03:40,598 I prepared the car to pick you up there. 798 01:03:40,622 --> 01:03:42,622 After Miss Bingbing we 799 01:03:42,646 --> 01:03:45,546 sitting there saying the lines 800 01:03:45,570 --> 01:03:47,570 "Let's get them all!" 801 01:03:47,594 --> 01:03:49,594 You all run to the front, 802 01:03:49,618 --> 01:03:51,618 the more fierce the better. Understand? 803 01:03:51,642 --> 01:03:53,542 Okay! 804 01:03:53,566 --> 01:03:55,566 Get ready! 805 01:03:55,590 --> 01:03:57,590 Is everything ready? 806 01:03:58,514 --> 01:04:00,514 Action! 807 01:04:00,538 --> 01:04:02,538 How dare you insult the Daughter of the White Rabbit. 808 01:04:02,562 --> 01:04:05,562 You're just insulting the entire Kingdom of Herbivores. 809 01:04:05,586 --> 01:04:07,586 No more negotiations, huh? 810 01:04:09,510 --> 01:04:11,510 Cut! 811 01:04:27,534 --> 01:04:29,534 Who dress him? 812 01:04:31,558 --> 01:04:33,558 Who's dress is this? 813 01:04:34,582 --> 01:04:36,582 Drawing scars false in the face of what makes him similar Yaojing? 814 01:04:37,506 --> 01:04:39,506 The ear is not finished yet. 815 01:04:39,530 --> 01:04:41,530 You could work there? 816 01:04:41,554 --> 01:04:43,554 The wings of this? What size is the fitting? 817 01:04:43,578 --> 01:04:46,578 His fur... it looks plastic. 818 01:04:46,602 --> 01:04:48,502 Did you read the script? 819 01:04:48,526 --> 01:04:50,526 Go... / so, 820 01:04:50,550 --> 01:04:54,550 do the long and difficult journey. What there must be mud in his face. 821 01:04:56,574 --> 01:04:59,574 Hey, you two! What are you guys doing? 822 01:04:59,598 --> 01:05:01,598 You guys in the party? Back! 823 01:05:01,622 --> 01:05:03,622 Quick, back to your positions. 824 01:05:05,546 --> 01:05:07,546 Everything is ready. 825 01:05:09,570 --> 01:05:11,570 What are you doing? Back! 826 01:05:11,594 --> 01:05:13,594 Ready! 827 01:05:14,518 --> 01:05:15,518 Action! 828 01:05:15,542 --> 01:05:17,542 How dare you insult the Daughter of the White Rabbit. 829 01:05:17,566 --> 01:05:20,566 Commissioner, should we go catch them? 830 01:05:20,590 --> 01:05:22,590 We can't risk revealing our identity here. 831 01:05:23,514 --> 01:05:25,514 No more negotiations, huh? 832 01:05:27,538 --> 01:05:30,538 Miss Bingbing, say the lines! 833 01:05:33,562 --> 01:05:35,562 Attack them all! 834 01:05:37,586 --> 01:05:40,586 Stop! 835 01:05:40,610 --> 01:05:42,610 Back! 836 01:05:44,534 --> 01:05:46,534 Bingbing, the dialog is "done". 837 01:05:46,558 --> 01:05:48,558 Instead of "attack", huh? 838 01:05:49,582 --> 01:05:51,582 Yeah right. - No, we repeat again. 839 01:05:55,506 --> 01:05:59,506 Hey! You two again! 840 01:05:59,530 --> 01:06:02,530 Always just the two of you. 841 01:06:02,554 --> 01:06:04,554 Back! 842 01:06:05,578 --> 01:06:06,578 Better. 843 01:06:06,602 --> 01:06:08,602 Ready! / Action! 844 01:06:09,526 --> 01:06:11,526 Get them all! 845 01:06:12,550 --> 01:06:14,550 Cut! 846 01:06:14,574 --> 01:06:16,574 Bingbing, 847 01:06:16,598 --> 01:06:18,598 four words, "Come", "Go", "They', 848 01:06:18,622 --> 01:06:20,622 "All". / Oh yes. 849 01:06:20,646 --> 01:06:23,546 "Let's get them all!" Right, I'm sorry. 850 01:06:26,570 --> 01:06:27,570 Action! 851 01:06:27,594 --> 01:06:29,594 Let's hit them all! / Cut! 852 01:06:29,618 --> 01:06:31,518 Let's kill them all! / Cut! 853 01:06:31,542 --> 01:06:33,542 Stop! Let's destroy them all! 854 01:06:33,566 --> 01:06:35,566 Let's beat them all! Let's go beat them all! 855 01:06:35,590 --> 01:06:37,590 Cut! 856 01:06:37,614 --> 01:06:39,614 Repeat! 857 01:06:39,638 --> 01:06:42,538 Cut! 858 01:06:44,562 --> 01:06:47,562 The movie stars the fuck is he? Can't remember 1 dialog. 859 01:06:47,586 --> 01:06:49,586 Director, let me alone. 860 01:06:49,610 --> 01:06:51,610 Shooting the scene of the action first. 861 01:06:51,634 --> 01:06:54,534 Bingbing, you go get some rest. 862 01:06:54,558 --> 01:06:56,558 Director, give me 1 more chance. This time it will not be mistaken again. 863 01:06:56,582 --> 01:06:59,582 Bingbing, we're shooting the scene of the action first. 864 01:06:59,606 --> 01:07:02,506 We can record the dialogue later. / Director, I'm an actress who is able to. 865 01:07:02,530 --> 01:07:05,530 Let me try it again. / Shooting the scene of the action first! 866 01:07:14,554 --> 01:07:16,554 Hey, I'll tell you a secret. 867 01:07:16,578 --> 01:07:18,578 The person who was deprived of his feathers, 868 01:07:18,602 --> 01:07:20,602 is the chairman of extras. He is the one who always reduces the payoff to you guys. 869 01:07:20,626 --> 01:07:23,526 People who wear 2 wings? Yes, the wings are great. 870 01:07:23,550 --> 01:07:25,550 Right there. People who winged large, 871 01:07:25,574 --> 01:07:27,574 very black. The chairman of extras she's the one. 872 01:07:27,598 --> 01:07:29,598 Right there. Great wings, the chairman of extras. 873 01:07:37,522 --> 01:07:39,522 Well, we repeat again. 874 01:07:39,546 --> 01:07:41,546 Fight get! 875 01:07:43,570 --> 01:07:45,570 Action! / Attack! 876 01:07:52,594 --> 01:07:54,594 Get him! 877 01:08:28,518 --> 01:08:30,518 That's the wrong direction! 878 01:08:31,542 --> 01:08:33,542 Just follow like the others. 879 01:08:34,566 --> 01:08:36,566 Man, you're a kayak I know. 880 01:08:36,590 --> 01:08:38,590 Do we have one scene before? 881 01:08:44,514 --> 01:08:46,514 You go there first! Later immediately I got. 882 01:08:51,538 --> 01:08:53,538 Special Agent No. 3. 883 01:08:54,562 --> 01:08:57,562 Special Agent No. 3. 884 01:08:59,586 --> 01:09:01,586 Special Agent No. 3. 885 01:09:03,510 --> 01:09:06,510 Dad! / Special Agent # 3. 886 01:09:06,534 --> 01:09:08,534 Dad! 887 01:09:08,558 --> 01:09:10,558 Dad! 888 01:09:17,582 --> 01:09:19,582 No! 889 01:09:19,606 --> 01:09:21,606 Don't! 890 01:09:22,530 --> 01:09:24,530 Don't! Please. 891 01:09:24,554 --> 01:09:26,554 My offer, 892 01:09:26,578 --> 01:09:28,578 keep silent. 893 01:10:03,502 --> 01:10:05,502 What are you doing? 894 01:10:07,526 --> 01:10:09,526 What are you doing? 895 01:10:10,550 --> 01:10:12,550 Don't! 896 01:11:10,574 --> 01:11:12,574 3 MONTHS LATER 897 01:11:22,598 --> 01:11:26,598 a Week ago, the incident at the shooting of "the Skin of the Tattooed VIII" has been attracting attention. 898 01:11:26,622 --> 01:11:29,522 as Far as the production company still not give a description of the cause. 899 01:11:29,546 --> 01:11:32,546 Meanwhile, the main actress in this film 900 01:11:32,570 --> 01:11:35,570 the main star the new queen, Jia Bingbing stated that he would quit the movie. 901 01:11:35,594 --> 01:11:37,594 What is the purpose of one-sided statements Jia Bingbing it? 902 01:11:40,518 --> 01:11:43,518 Tn. Yuan, I am the admin of the hospital. 903 01:11:43,542 --> 01:11:45,542 your Father has been moved to a single room. 904 01:11:45,566 --> 01:11:47,566 And the last time when the nurse who hit your father 905 01:11:47,590 --> 01:11:49,590 is the temporary workers. We've... 906 01:11:52,514 --> 01:11:54,514 I've been looking for for 3 months. 907 01:11:54,538 --> 01:11:56,538 The Zoo, 908 01:11:56,562 --> 01:11:58,562 City Shooting The Film, 909 01:11:58,586 --> 01:12:00,586 everywhere. / Crap! 910 01:12:00,610 --> 01:12:02,610 Our companion had captured the enemy. 911 01:12:03,534 --> 01:12:05,534 Anything you say now that's bullshit. 912 01:12:06,558 --> 01:12:08,558 Tribulation trigger the power. 913 01:12:08,582 --> 01:12:10,582 Comfort breeds laziness. 914 01:12:10,606 --> 01:12:13,506 Special Agent No. 3. 915 01:12:13,530 --> 01:12:15,530 You have to find where your informant 916 01:12:16,554 --> 01:12:18,554 arrested. 917 01:12:19,578 --> 01:12:21,578 The party willing to bear the risk of any 918 01:12:21,602 --> 01:12:25,502 to save him. / Where can I find it? 919 01:12:28,526 --> 01:12:30,526 Dad can tell me? 920 01:12:30,550 --> 01:12:32,550 As long as I can find him 921 01:12:34,574 --> 01:12:36,574 I'm also willing to 922 01:12:36,598 --> 01:12:39,598 bear any risk. 923 01:13:01,522 --> 01:13:03,522 Perseverance will prevail... 924 01:13:04,546 --> 01:13:06,546 Special Agent No. 3. 925 01:13:06,570 --> 01:13:08,570 I'm not a Special Agent No. 3. 926 01:13:08,594 --> 01:13:10,594 Papa Yuan, I Bai. 927 01:13:10,618 --> 01:13:12,618 Where Special Agent No. 3. 928 01:13:15,542 --> 01:13:17,542 What he was killed while on duty/ 929 01:13:17,566 --> 01:13:19,566 Special Agent No. 3. new just asleep. 930 01:13:19,590 --> 01:13:21,590 He was hale and hearty. 931 01:13:22,514 --> 01:13:26,514 Good riddance. What do you Fellow Informant? 932 01:13:26,538 --> 01:13:28,538 nice to meet you, 933 01:13:29,562 --> 01:13:31,562 Fellow Informants. 934 01:13:31,586 --> 01:13:35,586 Hope of victory, located in the out now. 935 01:13:35,610 --> 01:13:37,610 Don't worry Commander. 936 01:13:37,634 --> 01:13:41,534 I will do my best to protect the Special Agent No. 3. 937 01:13:41,558 --> 01:13:45,558 We will have a bright future. 938 01:13:47,582 --> 01:13:53,282 {an9}broth3rmax 939 01:14:46,506 --> 01:14:48,506 Finally you appear also. 940 01:14:48,530 --> 01:14:50,530 Hey asshole! 941 01:14:50,554 --> 01:14:52,554 You're his childhood friend Bai. 942 01:14:52,578 --> 01:14:54,578 Where is he now? / How dare you ask about her! 943 01:14:54,602 --> 01:14:57,502 Where exactly was he? / No Bai again... 944 01:14:57,526 --> 01:14:59,526 all thanks to you! 945 01:14:59,550 --> 01:15:01,550 Where exactly was he? Is he still alive? 946 01:15:01,574 --> 01:15:03,574 You don't deserve to know. 947 01:15:03,598 --> 01:15:04,598 Asshole! 948 01:15:05,522 --> 01:15:07,522 I'm not even going to touch a strand of her hair. 949 01:15:07,546 --> 01:15:09,546 But how could you inject poison him. 950 01:15:09,570 --> 01:15:11,570 He has turned into a monster. 951 01:15:11,594 --> 01:15:13,594 Where is he? You bastard damned! 952 01:15:13,618 --> 01:15:15,618 I'll kill you! 953 01:15:15,642 --> 01:15:17,642 Say... 954 01:15:19,566 --> 01:15:22,566 I have to meet him even though I'm dead. / You don't deserve... 955 01:15:25,590 --> 01:15:27,590 Say...! 956 01:15:39,514 --> 01:15:41,514 You want to save him? It's really impossible. 957 01:15:43,538 --> 01:15:45,538 He was under strict supervision. 958 01:15:45,562 --> 01:15:47,562 There's no chance for me to break in. 959 01:15:48,586 --> 01:15:51,586 There's no chance but I will still go. 960 01:15:52,510 --> 01:15:55,510 Maybe you still don't know how despicable you are now in the World Yaojing. 961 01:15:57,534 --> 01:15:59,534 NEWS: 962 01:15:59,558 --> 01:16:01,558 in month 963 01:16:01,582 --> 01:16:04,582 there are 2 incidents in a row happened in Shanghai. 964 01:16:04,606 --> 01:16:06,606 one of the cases is a Butterfly that has long disappeared 965 01:16:06,630 --> 01:16:09,530 murdered by the lover of the Human in the club-night. 966 01:16:09,554 --> 01:16:11,554 While the other is a very interesting case, 967 01:16:11,578 --> 01:16:14,578 which is the case of Bai Qianchu who is married to a Man. 968 01:16:14,602 --> 01:16:16,602 Now Bai Qianchu have been injected the poison of the unknown by Human 969 01:16:16,626 --> 01:16:18,526 and lost his sanity. 970 01:16:18,550 --> 01:16:22,550 He is currently detained and being treated in a Rehabilitation Center Abnormalities Yaojing. 971 01:16:22,574 --> 01:16:24,574 Based on the statistical raw 972 01:16:24,598 --> 01:16:27,598 from 2012 until now it has been more than 100 incidents 973 01:16:27,622 --> 01:16:29,622 that involves Yaojing in the Human World. 974 01:16:29,646 --> 01:16:32,546 this News shook the Yaojing who live there. 975 01:16:32,547 --> 01:16:33,947 and there is again moved back into the World Yaojing. 976 01:16:33,948 --> 01:16:36,548 B. O. T. will probably tighten up the second entrance of this world, 977 01:16:36,572 --> 01:16:38,572 to prevent interaction between the Human and Yaojing 978 01:16:38,596 --> 01:16:41,596 and protect the life of the Yaojing more effective. 979 01:16:42,520 --> 01:16:45,520 You know what, Yaojing accept bribes? 980 01:16:46,544 --> 01:16:48,544 Can I use how to bribe to get in? 981 01:16:48,568 --> 01:16:51,568 Bribe to get in, fuck! / Or to the center of the Yaojing you mentioned, 982 01:16:51,592 --> 01:16:54,592 what can kupalsukan document my identity? / Cheap trick like that only works for Humans. 983 01:16:54,616 --> 01:16:56,616 In the World Yaojing, it is not popular. 984 01:17:02,540 --> 01:17:05,540 I wish I were the leader of something in the World Yaojing. 985 01:17:05,564 --> 01:17:08,564 I can let anyone I want to. / Even though you can be a leader... 986 01:17:16,588 --> 01:17:18,588 I hear you're an actor. 987 01:17:21,512 --> 01:17:23,512 Previously, there was a Yaojing Panda, disguised so myself 988 01:17:23,536 --> 01:17:25,536 and sneak into the headquarters of the B. O. T. 989 01:17:25,560 --> 01:17:27,560 No one recognized him. / Why is he pretending to be you? 990 01:17:27,584 --> 01:17:29,584 His wife was arrested there. 991 01:17:29,608 --> 01:17:32,508 Every year in the period of heat, she must disguise myself to visit his wife. 992 01:17:32,532 --> 01:17:34,532 Then I caught it, but beware of him. 993 01:17:34,556 --> 01:17:36,556 So, he owes me a favour. 994 01:17:36,580 --> 01:17:38,580 What are you having? 995 01:17:38,604 --> 01:17:40,604 No unless completely overhauled. 996 01:17:42,528 --> 01:17:44,528 Boss. 997 01:17:56,552 --> 01:17:59,552 What there is is hyaluronic acid? 998 01:18:00,576 --> 01:18:02,576 Hyaluronic acid? 999 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 What about the silicone? Why ask? 1000 01:18:04,624 --> 01:18:06,624 Toxins that I will use 1001 01:18:06,648 --> 01:18:09,548 if you see the materials, you will regret it don't tell me first. 1002 01:18:10,572 --> 01:18:12,572 There really isn't one? No. 1003 01:18:13,596 --> 01:18:15,596 Better. 1004 01:18:43,520 --> 01:18:46,520 This is for what? / Later will be the cold. 1005 01:18:51,544 --> 01:18:54,544 This... how to operate it? 1006 01:18:56,568 --> 01:18:59,568 Did you ever take the elevator? This also can go up and down. 1007 01:19:08,592 --> 01:19:10,592 Prepare for the speed. 1008 01:19:15,516 --> 01:19:17,516 There is a sharp bend in the future. 1009 01:19:21,540 --> 01:19:23,540 Mama...! 1010 01:19:31,564 --> 01:19:34,564 You have arrived at your destination. Navigation ends. 1011 01:19:37,588 --> 01:19:39,588 Don't waste my shoes. 1012 01:19:44,512 --> 01:19:46,512 Action! 1013 01:19:55,536 --> 01:19:57,536 Why did you run away? 1014 01:19:57,560 --> 01:19:59,560 Tell me why you run? 1015 01:19:59,584 --> 01:20:00,584 I... 1016 01:20:00,608 --> 01:20:03,508 I'm afraid it'll don't succeed. / You snuck up on me! 1017 01:20:05,532 --> 01:20:07,532 Yes like that, 1018 01:20:07,556 --> 01:20:09,556 enjoy slapping the girls, that's a habit of Yun Zhonghe. 1019 01:20:09,580 --> 01:20:11,580 Remember the habit of that, don't wishy-washy. 1020 01:20:11,604 --> 01:20:13,604 Don't be wishy-washy. Yeah. 1021 01:20:15,528 --> 01:20:17,528 Don't be wishy-washy. / Go to the top floor. 1022 01:20:28,552 --> 01:20:30,552 Next how? / What you don't see where the front desk? 1023 01:20:30,576 --> 01:20:33,576 What do the guards there? 1024 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 Wait for the cue of my wink. 1025 01:20:38,524 --> 01:20:39,924 Remember don't be wishy-washy. Yeah. 1026 01:20:39,925 --> 01:20:41,525 3 As card. / 3 King. 1027 01:20:41,549 --> 01:20:42,549 Four... / Finished. 1028 01:20:42,573 --> 01:20:45,573 Who give permission you play the card? 1029 01:20:50,597 --> 01:20:53,597 Good afternoon, Commissioners. / Who gave permission said "good afternoon"? 1030 01:20:53,621 --> 01:20:56,521 Who's the boss? I'm wondering who... 1031 01:20:56,545 --> 01:20:58,545 Commissioner... aren't you being a live broadcast? 1032 01:20:58,569 --> 01:21:00,569 How can you be here now? 1033 01:21:00,593 --> 01:21:02,593 He's a live broadcast? 1034 01:21:02,617 --> 01:21:05,517 Commissioner Yun what should be reported on the schedule for you, huh? 1035 01:21:06,541 --> 01:21:09,541 Who are you? I am secretary to the new Commissioner of the Yun. 1036 01:21:09,565 --> 01:21:11,565 Hello. How do you lead your group? 1037 01:21:12,589 --> 01:21:14,589 I'm wondering how you're leading your group? 1038 01:21:14,613 --> 01:21:16,513 Play cards during working hours! 1039 01:21:16,537 --> 01:21:19,537 Indeed you are relaxed-relaxed? / Commissioner of the Yun, it's just entertainment occasionally made subordinate. 1040 01:21:19,561 --> 01:21:21,561 You don't need to worry. Management here is very nice. 1041 01:21:21,585 --> 01:21:23,585 This place is very safe. 1042 01:21:23,609 --> 01:21:25,609 See. The lever that is there. 1043 01:21:25,633 --> 01:21:28,533 100% safe. None of the prisoners could escape. 1044 01:21:30,557 --> 01:21:32,557 Open it! I should take the Bai Qianchu to the court. 1045 01:21:32,581 --> 01:21:34,581 But it's the main lever. 1046 01:21:34,605 --> 01:21:37,505 If opened, all the prisoners will escape. 1047 01:21:46,529 --> 01:21:48,529 Brother-in-law. 1048 01:21:48,553 --> 01:21:50,553 What is doing this? 1049 01:21:52,577 --> 01:21:55,577 For what? 1050 01:22:01,501 --> 01:22:03,501 What is the sister-in-law never been slapped before? 1051 01:22:03,525 --> 01:22:05,525 Never! / Better. 1052 01:22:05,549 --> 01:22:07,549 So he slapped you because he loves you. 1053 01:22:07,573 --> 01:22:09,573 You know, that said sister-in-law, 1054 01:22:09,597 --> 01:22:12,597 open the lever, and take Bai Qianchu to the court. 1055 01:22:12,621 --> 01:22:14,521 In this sentence, there are 2 information 1056 01:22:14,545 --> 01:22:16,545 two, so I ask you 1057 01:22:16,569 --> 01:22:18,569 which is more important? / Bring Bai Qianchu to the court. 1058 01:22:18,593 --> 01:22:20,593 You know, Commissioner Yun slap you 1059 01:22:20,617 --> 01:22:22,517 so you know 1060 01:22:22,541 --> 01:22:24,541 other times you have to react fast 1061 01:22:24,565 --> 01:22:26,565 to understand the intent of your superiors. 1062 01:22:26,589 --> 01:22:28,589 then you'll get the opportunity to ride position. 1063 01:22:28,613 --> 01:22:30,613 Are you trying to say, whether the slap was deserved or not? 1064 01:22:30,637 --> 01:22:32,537 Come on! 1065 01:22:32,561 --> 01:22:34,561 Qing, give me the card. 1066 01:22:34,585 --> 01:22:36,585 Come on hurry up! Don't mess around. 1067 01:22:49,509 --> 01:22:52,509 Let me go! 1068 01:22:55,533 --> 01:22:59,533 Yun Zhonghe, how dare you come here! 1069 01:22:59,557 --> 01:23:02,557 I'll skin you if I can out! 1070 01:23:04,581 --> 01:23:07,581 Let me go! 1071 01:23:07,605 --> 01:23:10,505 I promise I won't watch the Animal World again. 1072 01:23:13,529 --> 01:23:15,529 The commissioner, after we treat with strict 1073 01:23:15,553 --> 01:23:17,553 fox that his attitude is benign now. 1074 01:23:25,577 --> 01:23:27,577 Warden, where are you going? 1075 01:23:27,601 --> 01:23:29,601 To keep the escort Commissioner of the Yun. 1076 01:23:29,625 --> 01:23:31,525 She's not safe here alone. 1077 01:23:31,549 --> 01:23:33,549 You will still escort the commissioner of the Yun? You think he needed protection from you? 1078 01:23:33,573 --> 01:23:36,573 You think your kung fu is mightier than the sister-in-law? 1079 01:23:38,597 --> 01:23:40,597 Bai. 1080 01:23:47,521 --> 01:23:49,521 Bai. 1081 01:23:56,545 --> 01:23:58,545 Bai. 1082 01:24:33,569 --> 01:24:35,569 I heard you guys bats have the ability to react inductive incredible 1083 01:24:35,593 --> 01:24:37,593 a very fast response. 1084 01:24:38,517 --> 01:24:40,517 It's really impressive. 1085 01:24:45,541 --> 01:24:47,541 What are you doing? 1086 01:24:47,565 --> 01:24:49,565 You take again. 1087 01:24:50,589 --> 01:24:52,589 No, I was just testing your reaction. 1088 01:24:52,613 --> 01:24:54,613 I can also pick it up yourself. 1089 01:24:57,537 --> 01:25:00,537 Are you familiar with the opera traditional? 1090 01:25:09,561 --> 01:25:12,561 Bai, it's me. 1091 01:25:13,585 --> 01:25:15,585 It's me. 1092 01:25:22,509 --> 01:25:25,509 Bai, I'm Hanson. 1093 01:25:29,533 --> 01:25:31,533 Bai, it's me, Hanson. 1094 01:25:32,557 --> 01:25:34,557 Bai. 1095 01:25:41,581 --> 01:25:43,581 Okay, Bai. 1096 01:25:43,605 --> 01:25:45,605 You may bite. 1097 01:25:45,629 --> 01:25:47,629 This I... 1098 01:25:59,553 --> 01:26:01,553 Qing, pick up the phone. 1099 01:26:02,577 --> 01:26:04,577 Center for the Study of Abnormalities Yaojing, can I help you? 1100 01:26:04,601 --> 01:26:07,501 Second Commissioner Yun will bring guests and reporters there to interview. 1101 01:26:07,525 --> 01:26:10,525 Please prepare to welcome his guests. / Welcome your head. 1102 01:26:10,549 --> 01:26:13,549 The journalist was nonsense. Want to enter on behalf of the Commissioner of the Yun? 1103 01:26:13,573 --> 01:26:16,573 Excuse me? You must be joking. 1104 01:26:16,597 --> 01:26:18,597 A head of air. Can't help... 1105 01:26:21,521 --> 01:26:23,521 Do you still remember? 1106 01:26:23,545 --> 01:26:25,545 The first time we met 1107 01:26:25,569 --> 01:26:28,569 you said you were a fox. 1108 01:26:28,593 --> 01:26:31,593 I told you you were crazy. 1109 01:26:34,517 --> 01:26:36,517 And then 1110 01:26:36,541 --> 01:26:39,541 you said you were my fan. 1111 01:26:39,565 --> 01:26:42,565 I'm really touched. 1112 01:26:43,589 --> 01:26:46,589 Really. I feel my life is never miserable. 1113 01:26:47,513 --> 01:26:49,513 For me 1114 01:26:49,537 --> 01:26:51,537 you work in a night club. 1115 01:26:51,561 --> 01:26:55,561 When I see, people that try to hold your feet. 1116 01:26:55,585 --> 01:26:58,585 I said "stop!". But you think just forgot to take his tips. 1117 01:27:10,509 --> 01:27:12,509 Do you still remember this? 1118 01:27:15,533 --> 01:27:18,533 This sign that you scratch me on our wedding day. 1119 01:27:20,557 --> 01:27:22,557 You said you started when it 1120 01:27:22,581 --> 01:27:25,581 both of us are a family. Bai! 1121 01:27:25,605 --> 01:27:27,605 I'm really a jerk! 1122 01:27:30,529 --> 01:27:32,529 You've given me everything. 1123 01:27:33,553 --> 01:27:36,553 But in return, I'll give you the injections of toxins. 1124 01:27:42,577 --> 01:27:44,577 Bai. 1125 01:27:57,501 --> 01:27:59,501 Commissioner Yun will bring Bai Qianchu to the studio for a live broadcast, 1126 01:27:59,525 --> 01:28:01,525 and uncover the fact that she was treated cruelly by the Man in front of the community. 1127 01:28:01,549 --> 01:28:03,549 You go first prepare the car. / Ready. 1128 01:28:05,573 --> 01:28:07,573 I'm running out of dialogue. Longer use the mask. 1129 01:28:07,597 --> 01:28:09,597 Let's go. 1130 01:28:52,521 --> 01:28:56,521 Hong Sicong! 1131 01:28:56,545 --> 01:29:00,545 "You in the next life, don't fool with love" 1132 01:29:00,569 --> 01:29:03,569 "The world will never be answered, sadness love you" 1133 01:29:03,593 --> 01:29:06,593 Captain Hong, for the purpose of bringing Bai Qianchu. 1134 01:29:06,617 --> 01:29:09,517 You go to the black market to buy me a mask. 1135 01:29:09,541 --> 01:29:12,541 Really no hope, you fool of love. 1136 01:29:12,565 --> 01:29:14,565 If we don't come on time 1137 01:29:14,589 --> 01:29:17,589 maybe you can get away from this problem. 1138 01:29:17,613 --> 01:29:19,613 Catch him. 1139 01:29:21,537 --> 01:29:23,537 You really are a bat! Are you blind? 1140 01:29:23,561 --> 01:29:26,561 What you don't know this is the former captain of the Branch Office Shanghai, Hong Sicong? 1141 01:29:26,585 --> 01:29:29,585 It is also true of Commissioners Yun. In which direction should we steer the weapon 1142 01:29:29,609 --> 01:29:31,609 you've got to know now! 1143 01:29:35,533 --> 01:29:39,533 The commissioner, well, what it doesn't matter if I checked your face? 1144 01:29:47,557 --> 01:29:49,557 Surprise us, 2 the commissioner appeared. 1145 01:29:49,581 --> 01:29:51,581 In history there are King-Ape fake. 1146 01:29:51,605 --> 01:29:54,505 Now there is a clone of Yun Zhonghe. History is repeating itself. 1147 01:29:54,529 --> 01:29:56,529 It's really shocking the entire World Yaojing. 1148 01:29:58,553 --> 01:30:02,553 Commissioner, you see he has wings. 1149 01:30:02,577 --> 01:30:05,577 Please, can you show me your wings? 1150 01:30:10,501 --> 01:30:12,501 Commissioner... 1151 01:30:17,525 --> 01:30:19,525 Show you? 1152 01:30:19,549 --> 01:30:22,549 What you've all been fooled by a pair of chicken wings? 1153 01:30:23,573 --> 01:30:25,573 I 1154 01:30:25,597 --> 01:30:27,597 Yun Zhonghe 1155 01:30:27,621 --> 01:30:29,621 only 1000 meters in the sky 1156 01:30:29,645 --> 01:30:32,545 will face the wind and develop my wings. 1157 01:30:33,569 --> 01:30:36,569 You guys want to see it? 1158 01:30:38,593 --> 01:30:40,593 You think you are? 1159 01:30:48,517 --> 01:30:51,517 I'm out of my lines. / Remove the needle of the poison. 1160 01:30:51,541 --> 01:30:53,541 The needle of the poison. 1161 01:31:02,565 --> 01:31:04,565 Who is he? 1162 01:31:04,589 --> 01:31:07,589 He's not a Yaojing. He is a Human being. 1163 01:31:11,513 --> 01:31:13,513 Ha ha ha ha 1164 01:31:13,537 --> 01:31:16,537 Stop. You've done a good job. 1165 01:31:16,561 --> 01:31:18,561 But we've been caught. 1166 01:31:18,585 --> 01:31:21,585 Actually you're all mistaken. / Never mind. 1167 01:31:21,609 --> 01:31:23,609 Now it's my turn. 1168 01:31:33,533 --> 01:31:35,533 A rich kid like fun. Never destined for greatness. 1169 01:31:35,557 --> 01:31:37,557 Too careless. 1170 01:31:38,581 --> 01:31:40,581 All menontong directly broadcast The News Ayes in the World Yaojing, 1171 01:31:40,605 --> 01:31:42,505 hello all of you. 1172 01:31:42,529 --> 01:31:44,529 We are facing the incident now. 1173 01:31:45,553 --> 01:31:47,553 This 1174 01:31:47,577 --> 01:31:49,577 is the man who wronged Bai Qianchu. 1175 01:31:50,501 --> 01:31:52,501 In collusion with the traitor Hong Sicong. 1176 01:31:52,525 --> 01:31:55,525 Trying to catch the white fox for the experiment. 1177 01:31:55,549 --> 01:31:58,549 He was tortured cruelly to admit. 1178 01:31:58,573 --> 01:32:00,573 Looks very suffering. Now... 1179 01:32:00,597 --> 01:32:03,597 I will show you Human garbage 1180 01:32:03,621 --> 01:32:05,521 to uncover kejelekannya, his selfishness, 1181 01:32:05,545 --> 01:32:07,545 and the face didn't have this embarrassment. 1182 01:32:07,569 --> 01:32:10,569 The garbage was a small portion but extremely detrimental. 1183 01:32:10,593 --> 01:32:12,593 I will be at the expense of his blood 1184 01:32:12,617 --> 01:32:14,517 to remind the countrymen we 1185 01:32:14,541 --> 01:32:16,541 who persecuted 1186 01:32:16,565 --> 01:32:18,565 by The Human. 1187 01:32:41,589 --> 01:32:44,589 Free! 1188 01:32:53,513 --> 01:32:55,513 This is understood, the fourth Human vandals 1189 01:32:55,537 --> 01:32:57,537 because of the negligence of internal B. O. T. 1190 01:32:57,561 --> 01:33:00,561 carried away from the location of the film "the Skin of the Tattooed VIII" by accident. 1191 01:33:00,585 --> 01:33:02,585 staff are responsible for checking not accustomed with this affair 1192 01:33:02,609 --> 01:33:04,609 bring them to the Yaojing 1193 01:33:04,633 --> 01:33:07,533 and catch them in the Center for the Study of Abnormalities of the Yaojing. 1194 01:33:07,557 --> 01:33:09,557 Trying to deceive us. 1195 01:33:14,581 --> 01:33:16,581 What's a "Shawshank Redemption"? 1196 01:33:16,605 --> 01:33:18,605 classic Movie of the famous American 1197 01:33:18,629 --> 01:33:20,529 tells the story of a group of people 1198 01:33:20,553 --> 01:33:22,553 who want to "show" a guy named Shank. 1199 01:33:22,577 --> 01:33:24,577 Then the relatives of his family. But who could imagine the Man 1200 01:33:24,601 --> 01:33:26,601 dig a tunnel break known as 1201 01:33:26,625 --> 01:33:28,625 Center for the Study of Abnormalities Yaojing most impenetrable. 1202 01:33:32,549 --> 01:33:35,549 A place that is guarded is intruded by The Human. 1203 01:33:35,573 --> 01:33:38,573 How can they come in? - Stop it, arrest him! 1204 01:33:38,597 --> 01:33:40,597 Commissioner, next we have how? 1205 01:33:40,621 --> 01:33:42,621 What you don't see any journalists here? Capture him alive. 1206 01:33:42,645 --> 01:33:44,645 It seems there are serious problems with our security. 1207 01:33:44,669 --> 01:33:47,569 Yeah right. This place is heavily guarded. 1208 01:33:47,593 --> 01:33:50,593 However, there is still 4 The Human 1209 01:33:50,617 --> 01:33:52,617 managed to get in. This happens without saying 1210 01:33:52,641 --> 01:33:54,641 how easy for them to barge in our homes. 1211 01:33:54,665 --> 01:33:56,665 Just think of the fellow countrymen. 1212 01:33:56,689 --> 01:33:59,589 What they will do to your family? 1213 01:33:59,613 --> 01:34:01,613 They will flay your wife make a fur coat. 1214 01:34:01,637 --> 01:34:03,637 Or soak your son in the jug-the jug of alcohol. 1215 01:34:03,661 --> 01:34:06,561 Arm yourselves fellow countrymen! 1216 01:34:06,585 --> 01:34:09,585 Just by aiming at them we can defend ourselves. 1217 01:34:16,509 --> 01:34:18,509 Please come down! Calm down! 1218 01:34:18,533 --> 01:34:20,533 We won't shoot. 1219 01:34:20,557 --> 01:34:22,557 And please don't move it. 1220 01:34:23,581 --> 01:34:25,581 Thank you. 1221 01:34:25,605 --> 01:34:28,505 Please come down! Buddy, come down slowly. 1222 01:34:28,529 --> 01:34:30,529 Yeah. 1223 01:34:32,553 --> 01:34:34,553 Buddy, please don't do it. 1224 01:34:34,577 --> 01:34:37,577 Come down! Please don't... 1225 01:34:38,501 --> 01:34:40,501 I'll kill you! 1226 01:35:08,525 --> 01:35:11,525 Comrades, protect the Commissioner Yun! 1227 01:35:42,549 --> 01:35:44,549 Bai. 1228 01:35:44,573 --> 01:35:46,573 Are you okay? 1229 01:35:54,597 --> 01:35:56,597 Hanson? 1230 01:35:57,521 --> 01:35:59,521 Bai. 1231 01:36:10,545 --> 01:36:12,545 Anyone who conspired with The Human 1232 01:36:12,569 --> 01:36:14,569 is a traitor! I don't trust my vision. 1233 01:36:14,593 --> 01:36:16,593 The glory and the glory of Commissioner Yun 1234 01:36:16,617 --> 01:36:18,517 surprise us, 1235 01:36:18,541 --> 01:36:20,541 killing with happy even without trial. 1236 01:36:20,565 --> 01:36:22,565 You're dead! 1237 01:36:25,589 --> 01:36:27,589 All must die! 1238 01:36:30,513 --> 01:36:32,513 "You guys go first, just leave it to me." 1239 01:36:33,537 --> 01:36:34,537 "What?" 1240 01:36:34,561 --> 01:36:36,561 "I know, I take care of him." 1241 01:36:36,585 --> 01:36:38,585 All must die! 1242 01:36:38,609 --> 01:36:40,609 The old bird! I'm here! 1243 01:36:41,533 --> 01:36:43,533 Why bother flying? 1244 01:36:46,557 --> 01:36:48,557 Come, here, catch me! 1245 01:36:50,581 --> 01:36:53,681 "Didn't I tell you to go?" / "I understand, I will fight with the more persistent." 1246 01:36:53,705 --> 01:36:55,705 The Old Bird! Here! 1247 01:36:55,729 --> 01:36:57,729 What can you put eggs? 1248 01:36:57,753 --> 01:36:59,753 Why don't you show me? 1249 01:37:34,577 --> 01:37:37,577 As you can see for yourself now. 1250 01:37:37,601 --> 01:37:41,501 The situation is sad here. really don't can be spoken. 1251 01:37:41,525 --> 01:37:43,525 The Yaojing with impairments that off 1252 01:37:43,549 --> 01:37:45,549 against Yun Zhonghe up. 1253 01:37:45,573 --> 01:37:48,573 Most of them were killed in this mess. 1254 01:37:48,597 --> 01:37:50,597 Even the Commissioner of the Yun itself is attacked by brutal. 1255 01:37:50,621 --> 01:37:52,621 His fur out plucked. 1256 01:37:52,645 --> 01:37:55,545 The wings he had always proud to have been lost during the fights. 1257 01:37:55,569 --> 01:37:57,569 Commissioner Yun didn't like the first again. 1258 01:37:57,593 --> 01:37:59,593 It seems its glory began to end. 1259 01:37:59,617 --> 01:38:01,617 All must die! 1260 01:38:04,541 --> 01:38:06,541 Dead. 1261 01:38:09,565 --> 01:38:11,565 Die! 1262 01:38:18,589 --> 01:38:19,589 Father, what news? 1263 01:38:19,613 --> 01:38:21,513 What have you been eating? I hope victory... 1264 01:38:21,537 --> 01:38:22,537 Leave him on the streets... 1265 01:38:22,561 --> 01:38:23,561 ...is in your hands. 1266 01:38:23,585 --> 01:38:25,585 Retaliation, no more aami from it. 1267 01:38:25,609 --> 01:38:27,609 Where exactly is Bai? - No Bai again 1268 01:38:27,633 --> 01:38:29,633 thanks to you! 1269 01:38:30,557 --> 01:38:32,557 I Bai, I'm a big fan of yours. 1270 01:38:32,581 --> 01:38:34,581 When I was a kid, I shaped the little fox. 1271 01:38:34,605 --> 01:38:36,605 You got something that is rare among The Humans. 1272 01:38:36,629 --> 01:38:37,829 Good-natured. 1273 01:38:37,830 --> 01:38:39,830 Hanson? 1274 01:38:40,554 --> 01:38:42,554 I'm a fox. 1275 01:38:46,578 --> 01:38:48,578 Long time no see. 1276 01:38:49,502 --> 01:38:51,502 When I was a kid, a group of kids trying to hurt me with sulfuric acid. 1277 01:38:51,526 --> 01:38:53,526 You block it with your body. 1278 01:38:58,550 --> 01:39:00,550 Don't, stop it! 1279 01:39:00,574 --> 01:39:02,574 Don't, stop it! 1280 01:39:11,598 --> 01:39:14,598 Bai. 1281 01:39:18,522 --> 01:39:20,522 Hanson? 1282 01:39:51,546 --> 01:39:53,546 Hanson? 1283 01:39:55,570 --> 01:39:58,570 Hanson? / You recognize me now? 1284 01:40:01,594 --> 01:40:03,594 There is something 1285 01:40:04,518 --> 01:40:07,518 I want to tell you. Don't tell me. 1286 01:40:08,542 --> 01:40:10,542 When the Man said something now 1287 01:40:10,566 --> 01:40:13,566 usually they want to die. 1288 01:40:15,590 --> 01:40:17,590 Please don't die. 1289 01:40:17,614 --> 01:40:19,514 No. 1290 01:40:19,538 --> 01:40:22,538 I have to say it. / Please don't die. 1291 01:40:23,562 --> 01:40:26,562 Call an ambulance now. 1292 01:40:27,586 --> 01:40:30,586 Viewers, hello everybody. Now we are in the Center of the Examination of Mental Disorders Yaojing. 1293 01:40:30,610 --> 01:40:32,610 The Former Commissioner Of The B. O. T. Yun Zhonghe 1294 01:40:32,634 --> 01:40:34,634 now under the examination of the mental. 1295 01:40:34,658 --> 01:40:38,558 The results show he suffered Abnormalities of Personality-double and Schizophrenia. 1296 01:40:38,582 --> 01:40:41,582 "In Naga City if General Winged still alive" 1297 01:40:41,606 --> 01:40:44,506 "In the Mountain Yin he will not let the Tartars arrived." 1298 01:40:45,530 --> 01:40:47,530 I am the General of Winged it. 1299 01:40:47,554 --> 01:40:51,554 You Tartar. Tart... Tartan! 1300 01:40:51,578 --> 01:40:53,578 Tartine! 1301 01:40:53,602 --> 01:40:55,602 According to the news, you're pregnant? Miss Jia Bingbing. 1302 01:40:55,626 --> 01:40:57,626 May I ask where have you been all this time? 1303 01:40:57,650 --> 01:40:59,550 Is it because you dismissed the contract by your agent? 1304 01:40:59,574 --> 01:41:01,574 He said also, because the film "Skin Tattooed VIII" will soon release in the cinema. 1305 01:41:01,598 --> 01:41:04,598 You suddenly resign just to attract attention. What is it really? 1306 01:41:05,522 --> 01:41:07,522 Thank you all for your support on our film. 1307 01:41:07,546 --> 01:41:09,546 Pay attention to the relationship between Human-Yaojing 1308 01:41:09,570 --> 01:41:11,570 The implementation of the Rule of Law While 1309 01:41:12,594 --> 01:41:14,594 has passed. 1310 01:41:17,518 --> 01:41:19,518 This is the first group of people-the person who obtained the marriage certificate. 1311 01:41:19,542 --> 01:41:21,542 Here's a list of names. 1312 01:41:22,566 --> 01:41:25,566 The Silver Fox Of The North Pole, Bai Qianchu. 1313 01:41:27,590 --> 01:41:29,590 Bai Qianchu. 1314 01:41:31,514 --> 01:41:33,514 ♪ Call your name in the sky 1315 01:41:33,538 --> 01:41:35,538 ♪ Say I love you 1316 01:41:35,562 --> 01:41:37,562 ♪ Whisper to the clouds that float 1317 01:41:37,586 --> 01:41:39,586 ♪ Admit when I miss you 1318 01:41:39,610 --> 01:41:43,510 ♪ Let me clear listen to me 1319 01:41:43,534 --> 01:41:47,534 ♪ no one can remove ♪ the promise we made 1320 01:41:47,558 --> 01:41:50,558 ♪ Want to take you to see the sea of 1321 01:41:50,582 --> 01:41:52,582 ♪ Say I love you 1322 01:42:16,506 --> 01:42:18,506 You told me to prepare a lot of supplements. 1323 01:42:18,530 --> 01:42:20,530 May I ask 1324 01:42:20,554 --> 01:42:23,554 type Yaojing what your kin? 1325 01:42:24,578 --> 01:42:26,578 Calm down. 1326 01:42:26,602 --> 01:42:28,602 They are very good. 1327 01:42:28,626 --> 01:42:32,526 Just a bit stubborn. 1328 01:42:38,550 --> 01:42:40,550 Them out. 1329 01:42:57,574 --> 01:43:00,574 Then say, when we have a baby 1330 01:43:00,598 --> 01:43:03,598 he will be so what species? 1331 01:43:03,622 --> 01:43:05,622 How do I know. 1332 01:43:05,646 --> 01:43:08,546 Has never happened like this in hundreds of years ago. 1333 01:43:08,570 --> 01:43:10,570 But according to the brochure of B. O. T. 1334 01:43:10,594 --> 01:43:12,594 descendants Yaojing and Humans may be 1335 01:43:12,618 --> 01:43:14,618 got 6 hands, 3 heads or something. 1336 01:43:15,542 --> 01:43:17,542 What we have to take care of him? 1337 01:43:17,566 --> 01:43:19,566 How about adopt? 1338 01:43:19,590 --> 01:43:23,590 It can't be! We must have at least 5 children. 1339 01:43:23,614 --> 01:43:25,614 What do you mean, huh? 1340 01:43:25,638 --> 01:43:28,538 What do you mean? Indeed why heads 3 and arms 6? 1341 01:43:30,562 --> 01:43:32,562 Explain it to me! - All right. 1342 01:43:32,586 --> 01:43:34,586 We will have as many children as you want. 1343 01:43:37,510 --> 01:43:39,510 a Year later, I was born. 1344 01:43:39,534 --> 01:43:43,634 my Mother gave me the name of it sounds horrible. 1345 01:43:43,658 --> 01:43:45,658 Destiny (Destiny). He said, 1346 01:43:45,682 --> 01:43:49,582 the opportunity to be a family in this world is the best destiny. 1347 01:43:49,606 --> 01:43:56,506 DON'T GO ANYWHERE... 1348 01:43:56,530 --> 01:45:36,630 broth3rmax, February 19, 2018 1349 01:44:09,506 --> 01:44:12,506 {an1}If you can't take this anymore 1350 01:44:12,530 --> 01:44:14,530 {an1}that is nice! 1351 01:44:26,554 --> 01:44:28,554 {an1}of the Stone. 1352 01:44:28,578 --> 01:44:30,578 {an1}What are you doing Bai? / Come on indemnity. 1353 01:44:30,602 --> 01:44:32,602 {an1}I'm Sorry, are you guys together? 1354 01:44:32,626 --> 01:44:34,526 {an1}Sorry! / Stone. 1355 01:44:34,550 --> 01:44:36,550 {an1}to run yes? / Quick go. 1356 01:44:36,574 --> 01:44:38,574 {an1}Quick! Who are you? Try and go huh? 1357 01:44:38,598 --> 01:44:40,598 {an1}Want to run? / Why don't you guys? 1358 01:44:40,622 --> 01:44:42,622 {an1}See what you've done. 1359 01:44:42,646 --> 01:44:44,646 {an1}Look at this. / Come on indemnity. 1360 01:45:06,570 --> 01:45:09,570 {an1}Could not you don't often change later? 1361 01:45:09,594 --> 01:45:12,594 {an1}You think I like to change that? I really can't stand to see other people bother you. 1362 01:45:12,618 --> 01:45:15,518 {an1}I can be angry. I'm not resistant to change if I was angry. 1363 01:45:15,542 --> 01:45:18,542 {an1}You have to control yourself. 1364 01:45:18,566 --> 01:45:20,566 {an1}just think, if you change 1365 01:45:21,590 --> 01:45:23,590 {an1}you later so bare. 1366 01:45:24,514 --> 01:45:26,514 {an1}right? 1367 01:45:27,538 --> 01:45:29,538 {an1}When you 1368 01:45:29,562 --> 01:45:31,562 {an1}the Yaojing each other and chat every day 1369 01:45:31,586 --> 01:45:34,586 {an1}what you guys wear clothes? No. / Chat while naked? 1370 01:45:34,610 --> 01:45:36,610 {an1}We have fur. 1371 01:45:36,631 --> 01:46:06,631 NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, February 19, 2018 1372 01:46:06,632 --> 01:47:24,632 City of hero, February 19, 2018 1373 01:50:00,000 --> 01:50:10,000 FINISHED 1374 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 97552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.