All language subtitles for Cries.of.Pleasure.1983.720p.BluRay.x264-x0r-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,576 --> 00:01:16,206 CRIES OF PLEASURE 2 00:03:17,160 --> 00:03:21,248 It's been a while since I threw him into the water. 3 00:03:22,207 --> 00:03:24,710 I knew he wouldn't get out. 4 00:03:25,335 --> 00:03:26,753 He was dead. 5 00:03:28,505 --> 00:03:30,757 I've seen dead bodies. 6 00:03:32,300 --> 00:03:35,220 But they weren't my Master. 7 00:03:36,888 --> 00:03:39,057 What's he going to do without me now? 8 00:03:39,766 --> 00:03:49,693 He was alive a while ago... and happy. Me too. 9 00:03:51,236 --> 00:03:53,822 He was kind to me. 10 00:03:54,781 --> 00:03:57,993 He liked to listen when I played my guitar. 11 00:03:58,535 --> 00:04:02,164 And he always paid me at the end of the month. 12 00:04:04,499 --> 00:04:06,042 Why? Why? 13 00:04:06,334 --> 00:04:08,503 Why did he have to die that way? 14 00:04:10,922 --> 00:04:13,049 He was alive a while ago... 15 00:04:14,384 --> 00:04:15,343 Alive! 16 00:04:16,678 --> 00:04:20,599 He was talking and joking, like always. 17 00:05:15,570 --> 00:05:17,405 This is beautiful! 18 00:05:17,697 --> 00:05:18,949 I knew you'd like it. 19 00:05:20,867 --> 00:05:22,953 - Give me your bag. - Thank you. 20 00:05:26,289 --> 00:05:28,542 Now you'll meet my servants. 21 00:05:37,509 --> 00:05:40,679 - This is Fenul. - Hello, Fenul! 22 00:05:49,646 --> 00:05:53,775 How are you doing? 23 00:05:55,944 --> 00:05:58,196 - Good boy! - Good afternoon! 24 00:06:01,199 --> 00:06:02,158 - Hello! 25 00:06:04,369 --> 00:06:05,412 - Hello! 26 00:06:08,790 --> 00:06:12,460 You must be Marta! My name is Julia. 27 00:06:12,752 --> 00:06:14,170 Nice to meet you! 28 00:06:15,130 --> 00:06:18,300 I love this! My friends being friends instantly with each other! 29 00:06:28,476 --> 00:06:30,312 Come Julia, I'm going to show you the rest of the place. 30 00:06:30,520 --> 00:06:31,521 Thank you! 31 00:06:32,522 --> 00:06:33,481 Excuse me. 32 00:06:35,358 --> 00:06:37,444 What's wrong with you? Don't be stupid! 33 00:06:37,694 --> 00:06:38,987 I only love you. 34 00:06:39,487 --> 00:06:41,698 We'll meet later in your room, okay? 35 00:06:41,948 --> 00:06:44,367 - Okay. - Escort her. Go. 36 00:06:46,995 --> 00:06:48,538 I'll see you soon, Julia. 37 00:06:48,830 --> 00:06:49,998 I'll show you your room. 38 00:06:50,999 --> 00:06:52,626 This way. 39 00:06:57,297 --> 00:07:00,634 You scoundrel! Rascal! Shameless, Fenul! 40 00:07:01,509 --> 00:07:03,345 Wedding March, huh? 41 00:07:04,012 --> 00:07:05,347 I'll throw you into the water! 42 00:07:06,389 --> 00:07:08,558 C'mon! Into the water! 43 00:07:10,685 --> 00:07:15,941 You rascal! Next time I'll throw you in! 44 00:07:16,775 --> 00:07:19,486 Your room is upstairs. It has a great view! 45 00:07:20,028 --> 00:07:21,404 I'm amazed! 46 00:07:27,035 --> 00:07:28,328 See you soon, young ladies! 47 00:07:30,038 --> 00:07:31,748 - Bye! - Bye! 48 00:07:32,040 --> 00:07:33,667 Ouch! I slipped, damn it! 49 00:07:49,933 --> 00:07:51,142 Here it is! 50 00:07:54,771 --> 00:07:55,730 Do you like it? 51 00:07:56,022 --> 00:07:57,399 - It's beautiful! - Yes. 52 00:07:58,108 --> 00:07:59,776 The bathroom is on that end. 53 00:08:10,620 --> 00:08:12,122 What are you to Antonio? 54 00:08:12,789 --> 00:08:14,207 We're friends. 55 00:08:14,541 --> 00:08:18,294 Yeah. Friends. What else? 56 00:08:19,337 --> 00:08:22,132 That's none of your business! Who are you in this house? 57 00:08:22,507 --> 00:08:25,635 Everything. Assistant to the Lady, lover... 58 00:08:25,885 --> 00:08:27,012 Are you Antonio's lover? 59 00:08:27,512 --> 00:08:28,471 Do you mind? 60 00:08:35,854 --> 00:08:40,358 I'm sorry, maybe I'm acting like a fool. 61 00:08:41,109 --> 00:08:43,862 But I get jealous of every woman who comes here. 62 00:08:44,612 --> 00:08:47,157 I've suffered a lot. So many times... 63 00:08:49,492 --> 00:08:52,120 Don't worry, I'm not going to steal him from you. 64 00:08:53,163 --> 00:08:54,122 I hope you're right. 65 00:09:05,216 --> 00:09:06,551 I'm from Africa. 66 00:09:07,218 --> 00:09:08,178 A Berber. 67 00:09:09,554 --> 00:09:12,265 I came to this land with my parents, years ago. 68 00:09:12,932 --> 00:09:16,644 I was a little girl when they both died. 69 00:09:17,979 --> 00:09:19,355 Antonio took me in. 70 00:09:20,523 --> 00:09:25,361 I thought I found a new family with him and his woman, Martina. 71 00:09:26,863 --> 00:09:32,911 He raped me when I was twelve, and I haven't stopped loving him since. 72 00:09:33,411 --> 00:09:40,960 I desire him, I have been and I am his slave. A slave to both of them. 73 00:09:43,963 --> 00:09:45,381 Is everything clear now? 74 00:09:46,591 --> 00:09:48,093 Yes. I think so. 75 00:09:51,846 --> 00:09:54,808 Thank you for the unrequested confessions. 76 00:09:58,770 --> 00:10:02,649 I still love him, no matter what. 77 00:10:04,484 --> 00:10:07,403 Even though I'm only a toy, like Fenul. 78 00:10:07,612 --> 00:10:09,239 Just another object in this house. 79 00:10:24,587 --> 00:10:26,965 And his woman, Martina, how is she? 80 00:10:29,217 --> 00:10:34,347 When she's around, he acts differently. 81 00:10:37,475 --> 00:10:40,061 He acts caring and passionate. 82 00:10:41,312 --> 00:10:42,981 You'll see them together soon. 83 00:10:43,356 --> 00:10:44,315 Is she coming? 84 00:10:44,566 --> 00:10:47,277 Yes, she'll be discharged from the asylum today. 85 00:10:47,902 --> 00:10:50,572 - Is she coming here? - Yes. 86 00:10:54,117 --> 00:10:56,035 What are you going to wear for dinner? 87 00:10:56,369 --> 00:10:59,080 I don't know, something. I didn't bring much. 88 00:10:59,372 --> 00:11:00,331 Maybe I'll wear a blouse. 89 00:11:00,665 --> 00:11:02,584 Oh, that's not right! 90 00:11:03,001 --> 00:11:06,963 They like to dress up for dinner. 91 00:11:08,506 --> 00:11:11,217 I'll get you something elegant and sexy. 92 00:11:13,845 --> 00:11:22,729 - You know, Martina loves to look at sheer, daring outfits, with daring cleavage. 93 00:11:36,326 --> 00:11:39,078 - This is beautiful! - Yes, it's vintage. 94 00:11:48,004 --> 00:11:50,215 Take everything off. 95 00:11:53,593 --> 00:11:54,552 Let me try! 96 00:11:57,096 --> 00:11:58,514 Let me help! 97 00:12:02,977 --> 00:12:09,817 - Olé! - You look like a Gypsy! 98 00:12:13,196 --> 00:12:16,115 The hardest part isn't putting it on, it's not letting it fall off! 99 00:12:16,491 --> 00:12:19,577 I can give a show during the middle of dinner! 100 00:12:19,911 --> 00:12:24,540 Don't worry then! You'll be a success! 101 00:12:26,417 --> 00:12:27,377 It's him. 102 00:12:27,835 --> 00:12:28,795 I'll see you later. 103 00:12:53,736 --> 00:12:55,571 I love you. 104 00:13:10,461 --> 00:13:15,550 - Make love to me now, please! - Come here! 105 00:13:34,777 --> 00:13:38,031 Hurry! I want to turn you on! 106 00:13:39,574 --> 00:13:43,369 My love, you know I can only get excited when you use your mouth. 107 00:13:45,913 --> 00:13:48,583 - Come here. Wait. - I can't wait! 108 00:13:51,210 --> 00:13:52,170 Slowly... 109 00:13:53,004 --> 00:13:54,047 Slowly... 110 00:13:54,505 --> 00:13:55,506 You're hurting me. 111 00:13:58,801 --> 00:13:59,761 Yes... 112 00:14:01,512 --> 00:14:02,472 Yes! 113 00:14:03,097 --> 00:14:05,933 Keep going. Oh, that mouth! 114 00:14:14,567 --> 00:14:20,573 You promised me that this was our night. You're not backing out, right? 115 00:14:20,948 --> 00:14:24,118 No... no. 116 00:14:24,702 --> 00:14:28,373 We'll have the chance to do it tonight. Hang tight. 117 00:14:29,290 --> 00:14:30,833 It's our best chance. 118 00:14:31,501 --> 00:14:33,252 Only one witness will be left. 119 00:14:34,337 --> 00:14:35,421 One stupid witness... 120 00:14:36,589 --> 00:14:38,091 Marta will fall... 121 00:14:39,717 --> 00:14:41,219 Hold tight, you whore! 122 00:14:46,474 --> 00:14:48,726 - Turn around. - Yes, my love. 123 00:15:02,740 --> 00:15:06,202 Keep going! Keep going! I'll please you! 124 00:15:17,755 --> 00:15:20,258 Yes! Yes! 125 00:15:20,758 --> 00:15:22,051 She'll be here soon. 126 00:15:25,179 --> 00:15:27,682 She's coming from an insane asylum. 127 00:15:30,893 --> 00:15:37,191 She's a schizophrenic, a nymphomaniac... 128 00:15:39,610 --> 00:15:42,989 I can't take it anymore! Martina... 129 00:15:44,991 --> 00:15:48,786 Martina, you'll like her... 130 00:15:52,582 --> 00:15:57,545 We'll have a lot of wild pleasure with her dead. 131 00:15:58,087 --> 00:15:59,672 Keep talking! 132 00:16:03,092 --> 00:16:06,762 You'll kill her, she can't deal with emotions... 133 00:16:07,054 --> 00:16:08,890 We'll pleasure her to death! 134 00:16:13,936 --> 00:16:18,858 It'll be wild pleasure for you to feel her in our arms, her agony. 135 00:16:19,108 --> 00:16:32,663 We'll orgasm at the same time, then we'll go away to spend her millions. 136 00:16:39,712 --> 00:16:43,508 You'll help me. You're not backing out? 137 00:16:44,425 --> 00:16:45,635 I'll kill her. 138 00:16:48,262 --> 00:16:49,222 Yes. 139 00:16:51,641 --> 00:16:53,809 Yes, she couldn't bear it! 140 00:16:56,312 --> 00:16:58,606 You'll be my woman. 141 00:16:59,357 --> 00:17:01,526 - Yes. - My woman. 142 00:17:03,402 --> 00:17:05,321 We'll live at her house in France. 143 00:17:45,486 --> 00:17:53,578 She... is... almost here. 144 00:18:17,226 --> 00:18:18,269 I'll see you later. 145 00:20:46,500 --> 00:20:49,754 November 24th, 1978. 146 00:20:53,674 --> 00:20:56,051 That was the last time I was here. 147 00:20:58,596 --> 00:20:59,555 Good afternoon! 148 00:21:02,641 --> 00:21:05,478 I'm so happy to see you again. 149 00:21:06,687 --> 00:21:09,607 Me too, you look great! 150 00:21:09,940 --> 00:21:12,485 And you look more attractive than ever! 151 00:21:14,236 --> 00:21:15,196 Let me see... 152 00:21:35,591 --> 00:21:39,011 I'm getting a special cocktail for our guest! 153 00:21:39,261 --> 00:21:43,307 - Oh, do you have it ready? - Almost. See you later! 154 00:21:56,487 --> 00:21:58,656 You aren't afraid of me, are you? 155 00:21:59,406 --> 00:22:03,702 Yes, I'm afraid, afraid of losing you. 156 00:22:04,286 --> 00:22:07,665 Of losing me? You know you'll have me forever. 157 00:22:09,291 --> 00:22:10,251 Thank you. 158 00:22:47,204 --> 00:22:50,082 All this time, my anguish was being without you. 159 00:22:50,332 --> 00:22:51,292 Oh, my darling. 160 00:22:52,918 --> 00:22:53,878 Oh, excuse me! 161 00:22:54,712 --> 00:22:56,005 You're excused. 162 00:22:57,423 --> 00:22:59,967 Let's all sit and have a drink. 163 00:23:00,718 --> 00:23:02,595 The cocktails are here. 164 00:23:05,639 --> 00:23:06,807 Aren't you going to introduce us? 165 00:23:07,099 --> 00:23:08,225 Oh, I'm so stupid! 166 00:23:09,476 --> 00:23:12,438 Martina, my wife. This is Julia. 167 00:23:15,441 --> 00:23:16,609 She's lovely! 168 00:23:21,363 --> 00:23:24,325 - House cocktails! - Let's make a toast! 169 00:23:26,243 --> 00:23:28,203 To my wife's return home! 170 00:23:28,954 --> 00:23:29,914 Cheers! 171 00:23:36,045 --> 00:23:37,463 So strong! 172 00:23:38,714 --> 00:23:39,673 Who made it? 173 00:23:40,132 --> 00:23:44,762 I did! It's an old oriental recipe inherited from my ancestors. 174 00:23:46,680 --> 00:23:47,932 It's really good. 175 00:23:48,390 --> 00:23:49,558 Aren't you getting ready? 176 00:23:49,975 --> 00:23:51,226 Oh, I'm sorry, yes! 177 00:23:52,186 --> 00:23:53,646 Marta, come with me. 178 00:23:54,021 --> 00:23:55,272 Okay. Yes, ma'am. 179 00:24:07,034 --> 00:24:10,829 Alone, finally. What do you think of her? 180 00:24:11,705 --> 00:24:15,167 She's very pretty. Prettier than me. 181 00:24:16,335 --> 00:24:17,294 I love you. 182 00:25:12,599 --> 00:25:13,726 Whore. 183 00:25:19,690 --> 00:25:22,526 Here, drink. 184 00:25:57,561 --> 00:26:00,189 I'm getting dizzy. 185 00:26:01,398 --> 00:26:05,194 Julia, I want to suck up the alcohol from your mouth. 186 00:26:06,695 --> 00:26:08,864 Drink, drink. 187 00:27:31,488 --> 00:27:39,955 - Who's that man? - What man? He's not a man, he's an idiot. 188 00:27:41,415 --> 00:27:43,709 He's always lived here. 189 00:29:00,911 --> 00:29:02,246 Am I interrupting? 190 00:29:03,330 --> 00:29:04,706 I hope so. 191 00:29:14,383 --> 00:29:15,842 Martina. 192 00:29:30,857 --> 00:29:37,739 It's marvelous to feel your presence here, and know that you're still a friend, 193 00:29:38,031 --> 00:29:42,619 and a faithful, ideal partner. I love you. 194 00:29:43,078 --> 00:29:44,037 I love you too. 195 00:29:45,330 --> 00:29:51,586 Without you, life loses all its range of dangerous and exciting adventure. 196 00:30:05,517 --> 00:30:06,476 Look at her... 197 00:30:54,149 --> 00:31:00,697 They always think that I don't have any feelings. 198 00:31:01,948 --> 00:31:07,829 I just show up with my guitar and start playing. 199 00:31:08,747 --> 00:31:17,089 They think I'm like the radio, just background music, but I'm not. 200 00:31:18,507 --> 00:31:27,015 I like to watch them naked, doing dirty things. 201 00:31:27,641 --> 00:31:36,733 I feel a strange tickle and heat, a pleasant heat on my nape. 202 00:31:38,902 --> 00:31:44,241 That's why I came down when I heard them. Like dogs. 203 00:31:46,660 --> 00:31:59,673 I've seen them doing bad things at the end of the night. 204 00:32:02,759 --> 00:32:10,642 That scream, a boy, he was very little. 205 00:32:11,435 --> 00:32:15,063 They slashed his neck like a pig... 206 00:32:15,439 --> 00:32:25,657 And my Master and his woman held each other in a frenzy, bathing in his blood. 207 00:32:28,201 --> 00:32:35,792 Then they left and Fenul, poor Fenul, had to clean it up. 208 00:32:36,918 --> 00:32:39,880 And throw away the remains of the party. 209 00:32:57,814 --> 00:33:06,114 Let me be with you. Let me love you. Please. 210 00:33:06,948 --> 00:33:08,200 Don't ask that way. 211 00:33:09,159 --> 00:33:11,953 Don't beg, we never beg. 212 00:33:12,245 --> 00:33:16,958 We belong to the chosen ones, to whom everything is allowed. 213 00:33:17,334 --> 00:33:22,506 We play the most unusual and forbidden games, with the same impunity as our ancestors. 214 00:33:22,839 --> 00:33:26,635 Begging is for the despicable beings! 215 00:33:27,260 --> 00:33:29,930 And we don't despise you. 216 00:33:52,744 --> 00:33:55,038 We don't despise you. 217 00:33:56,665 --> 00:33:57,624 Thank you. 218 00:34:57,100 --> 00:35:00,562 Do you want to follow us until the end of the night? 219 00:35:02,480 --> 00:35:04,941 Do you want to feel absolute love? 220 00:35:08,069 --> 00:35:10,405 Do you want to experience the beauty of pain? 221 00:35:11,573 --> 00:35:12,532 Yes. 222 00:35:14,409 --> 00:35:16,369 No matter what happens? 223 00:35:17,662 --> 00:35:18,622 Yes. 224 00:41:52,181 --> 00:41:54,809 I'm sorry to interrupt. 225 00:41:58,771 --> 00:42:00,648 How dare you! 226 00:42:04,861 --> 00:42:07,488 No! What are you going to do? 227 00:42:08,197 --> 00:42:10,867 - Kill you! - No! No! 228 00:42:22,670 --> 00:42:23,921 Come! 229 00:43:06,255 --> 00:43:08,007 Isn't that wonderful, Julia? 230 00:43:08,424 --> 00:43:12,095 The throbbing and trembling pussy of someone who's about to die. 231 00:43:12,345 --> 00:43:14,889 Come and see the face of death! 232 00:43:49,257 --> 00:43:52,009 Enough, Julia! Punish her! 233 00:45:29,273 --> 00:45:32,652 Let's go, she's not interesting anymore. 234 01:02:59,155 --> 01:03:04,703 Hey, it's now or never, he's exhausted. 235 01:03:10,083 --> 01:03:16,089 He can't fight back. 236 01:03:18,758 --> 01:03:21,803 - Our plan is working. - Yes. 237 01:03:23,096 --> 01:03:27,142 He doesn't have any idea that we've been lovers for a while. 238 01:03:28,059 --> 01:03:31,187 - That we were together in the asylum. - I can't. 239 01:03:31,438 --> 01:03:33,773 We've planned this for months. 240 01:03:33,982 --> 01:03:37,527 He's now in the same trap he set up for me. 241 01:03:55,211 --> 01:04:01,176 What's wrong? What did you say to upset her? 242 01:04:11,603 --> 01:04:14,356 What did you tell her, Martina? 243 01:04:22,697 --> 01:04:23,740 Tell me. 244 01:04:25,533 --> 01:04:28,912 Don't worry, I'll convince her. 245 01:04:29,621 --> 01:04:34,000 She'll be back. It's her first time. 246 01:05:52,579 --> 01:05:55,665 Keep going. 247 01:06:15,018 --> 01:06:16,394 Don't worry. 248 01:06:26,070 --> 01:06:29,616 She's coming to us. 249 01:06:33,828 --> 01:06:41,127 Thank you. It's so strange, I'm exhausted... 250 01:06:42,420 --> 01:06:46,799 But I want to keep going until the end. 251 01:07:05,443 --> 01:07:09,030 Julia, Julia... 252 01:16:55,324 --> 01:16:57,952 Look at him! Like a pig! 253 01:16:59,245 --> 01:17:02,581 How I've waited for this moment... 254 01:17:02,957 --> 01:17:04,959 We've waited. 255 01:17:07,253 --> 01:17:13,634 I hated how we faked it in front of him, like we didn't know each other. 256 01:17:14,510 --> 01:17:16,178 And like we wouldn't love each other. 257 01:17:23,018 --> 01:17:25,729 I want to leave this horrible house forever. 258 01:17:25,980 --> 01:17:27,731 We're leaving, far away. 259 01:17:29,817 --> 01:17:33,195 A new exciting life starts for us now. 260 01:17:33,988 --> 01:17:38,450 Debauchery, without limits. 261 01:17:39,785 --> 01:17:41,036 Without him. 262 01:25:12,738 --> 01:25:15,365 They're very strange people. 263 01:25:16,742 --> 01:25:20,954 They've been playing. I've seen them so happy. 264 01:25:21,288 --> 01:25:23,415 Making noises. 265 01:25:25,500 --> 01:25:32,090 Now they've left. My Master is dead. 266 01:25:33,467 --> 01:25:37,554 I'm sure he's dead. 267 01:25:37,888 --> 01:25:40,641 He didn't complain when I threw him into the water. 268 01:25:42,184 --> 01:25:44,311 He threw me in more than once. 269 01:25:45,312 --> 01:25:54,738 Now we're at peace, and besides, I think he'll preserve better in the water. 270 01:25:56,740 --> 01:26:03,997 I don't like when they start softening and falling apart, full of flies. 271 01:26:04,998 --> 01:26:12,756 He was a good Master, after all. 272 01:26:14,549 --> 01:26:17,177 And now he's left me alone. 273 01:26:18,470 --> 01:26:22,391 Thrown out like a cigarette butt. 274 01:26:29,022 --> 01:26:31,858 He's so ungrateful. 275 01:26:37,030 --> 01:26:38,990 I'll be so bored without them. 276 01:26:40,450 --> 01:26:43,036 They seemed so happy a few hours ago. 19571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.