All language subtitles for 36. Twenty-Four Hours at North Fork.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,629 --> 00:00:14,863
You can't duck
behind that girl, poke.
2
00:00:14,964 --> 00:00:17,198
She's too small
to hide all of you.
3
00:00:17,299 --> 00:00:23,304
Step out in the open before I
start carving pieces off you.
4
00:01:07,850 --> 00:01:09,383
Where were you
last night?
5
00:01:09,485 --> 00:01:11,552
Uncle ned arrived yesterday.
6
00:01:11,654 --> 00:01:12,621
Uncle ned? I thought
he wasn't due 'til next week.
7
00:01:12,722 --> 00:01:15,924
The rumors about us
reached him.
8
00:01:16,025 --> 00:01:18,292
Since he's my guardian,
he felt it was important
9
00:01:18,393 --> 00:01:20,662
To get here
and have a talk with you.
10
00:01:20,763 --> 00:01:21,696
Are the rumors exaggerated?
11
00:01:21,797 --> 00:01:25,199
He insists
upon killing you.
12
00:01:25,300 --> 00:01:27,301
I really can't allow that.
13
00:01:27,402 --> 00:01:29,704
I should be devastated
if he did.
14
00:01:29,805 --> 00:01:35,110
Even in self-defense I
wouldn't like to kill uncle ned.
15
00:01:35,210 --> 00:01:36,645
Uncle ned's business won't
allow him to stay long.
16
00:01:36,746 --> 00:01:40,281
If you give him a few days,
I'm sure I can convince him
17
00:01:40,382 --> 00:01:43,284
That ours is the most
platonic of friendships,
18
00:01:43,385 --> 00:01:46,121
But it would be best if he
couldn't find you 'til then.
19
00:01:46,221 --> 00:01:46,755
Are you suggesting
I leave the city?
20
00:01:46,856 --> 00:01:50,625
For your health.
21
00:02:20,956 --> 00:02:23,691
Oh!
22
00:02:23,792 --> 00:02:27,194
Hope there's nothing
breakable in there. Sorry.
23
00:02:30,633 --> 00:02:33,434
Just got word there's
a big storm ahead.
24
00:02:33,536 --> 00:02:35,670
We're gonna lay over
here 24 hours.
25
00:02:45,881 --> 00:02:47,481
Mennonites.
26
00:02:50,318 --> 00:02:51,986
I've never seen them
as far west.
27
00:02:52,087 --> 00:02:54,288
Mennonites? Is that
what you call them?
28
00:02:54,389 --> 00:02:56,958
They've been here
about a year.
29
00:02:57,059 --> 00:02:58,392
Don't seem to make
many friends.
30
00:02:58,493 --> 00:03:01,062
You know how some people
are about foreigners.
31
00:03:01,163 --> 00:03:03,264
They are originally
from the crimea.
32
00:03:03,365 --> 00:03:04,866
Crimea?
33
00:03:04,967 --> 00:03:07,368
Oh, yeah... Yeah.
34
00:03:10,940 --> 00:03:13,140
I'll put your bags
in the hotel there.
35
00:03:13,241 --> 00:03:15,977
In case you want to eat,
the saloon ain't too bad.
36
00:03:16,078 --> 00:03:17,445
Thanks.
37
00:03:20,883 --> 00:03:23,451
Crimea... Hmm.
38
00:03:28,156 --> 00:03:29,824
ain't worth any more...
39
00:03:29,925 --> 00:03:32,694
] you're gonna buy this wheat
even if it has got blight.
40
00:03:32,795 --> 00:03:35,496
You'll sell it as
mash for stock.
41
00:03:35,598 --> 00:03:38,532
Quit playing games, culligan,
and give us a price.
42
00:03:40,402 --> 00:03:42,637
Ten cents a bushel.
43
00:03:43,606 --> 00:03:45,106
We want to sell it!
44
00:03:45,207 --> 00:03:47,609
We didn't come here
to have our crops stolen.
45
00:03:47,710 --> 00:03:50,344
If you want to eat
blighted wheat, go to it.
46
00:03:51,880 --> 00:03:54,015
Welcome to north fork,
mister!
47
00:03:54,116 --> 00:03:55,216
Why don't you sit down?
48
00:03:55,317 --> 00:03:57,284
The waitress will be here
in a minute.
49
00:03:57,385 --> 00:03:59,153
Thank you.
50
00:03:59,254 --> 00:04:01,555
We'll take it.
51
00:04:01,657 --> 00:04:02,690
Bruckner!
52
00:04:05,861 --> 00:04:07,695
So long as I own this store,
we won't sell you a thing.
53
00:04:07,796 --> 00:04:11,966
We work hard.
We mind our own business.
54
00:04:12,067 --> 00:04:14,568
What do you want,
mr. Culligan?
55
00:04:14,670 --> 00:04:16,037
I want you to get out.
56
00:04:16,138 --> 00:04:19,974
You don't care anything about
this town or the people in it.
57
00:04:20,075 --> 00:04:23,210
When the indians
rode through last week,
58
00:04:23,311 --> 00:04:24,779
Where were the mennonites?
59
00:04:24,880 --> 00:04:28,215
Our religion forbids us to
raise our hand against any man.
60
00:04:28,316 --> 00:04:30,885
You can take your religion
somewhere else.
61
00:04:30,986 --> 00:04:33,921
I've offered you
a fair price for your farm
62
00:04:34,023 --> 00:04:37,058
But you insist on staying
where you're not wanted.
63
00:04:37,159 --> 00:04:39,527
Cause trouble
everywhere you go.
64
00:04:39,628 --> 00:04:41,095
Mennonites.
65
00:04:41,196 --> 00:04:44,298
That, sir, is either
an error or a lie.
66
00:04:45,500 --> 00:04:46,701
What's that, mister?
67
00:04:46,802 --> 00:04:49,470
In pennsylvania the mennonites
are model citizens
68
00:04:49,571 --> 00:04:52,874
And exemplary neighbors. They've been
there since before the revolution.
69
00:04:52,975 --> 00:04:54,508
This ain't pennsylvania.
70
00:04:54,609 --> 00:04:56,844
You get your people
out of here.
71
00:04:56,945 --> 00:04:59,714
I won't do
business with you.
72
00:05:00,382 --> 00:05:02,249
Am I wrong?
73
00:05:02,350 --> 00:05:04,018
Tell me if I'm wrong.
74
00:05:04,119 --> 00:05:05,787
You're wrong,
culligan.
75
00:05:05,888 --> 00:05:08,690
They ain't botherin' nobody
as far as I can see.
76
00:05:08,791 --> 00:05:10,858
You can't see nothin'
77
00:05:10,959 --> 00:05:13,661
Beyond your ten-cents-a-bushel
wheat crop.
78
00:05:13,762 --> 00:05:18,632
And you won't even see that
if you keep on talking.
79
00:05:18,734 --> 00:05:20,735
And don't you try buying
supplies for them
80
00:05:20,836 --> 00:05:23,938
Or you'll find yourself walking
85 miles to the next store
81
00:05:24,039 --> 00:05:26,207
Whenever you
need anything.
82
00:05:30,846 --> 00:05:34,515
Now you trail your herd
out of this store.
83
00:05:34,616 --> 00:05:37,484
You're too easy on 'em.
If it was up to me,
84
00:05:37,586 --> 00:05:40,188
I'd ride them
out of the territory.
85
00:05:40,288 --> 00:05:42,990
Why, they're some
kind of animals.
86
00:05:43,092 --> 00:05:45,927
Look at the way they stole
that old man's daughter.
87
00:05:46,028 --> 00:05:47,929
I chose
to live with them.
88
00:05:48,030 --> 00:05:49,663
They're decent people.
89
00:05:49,765 --> 00:05:52,967
My father's a weak-spined,
liquor...
90
00:05:53,068 --> 00:05:55,837
How dare you backturn
your own father that way?
91
00:05:55,938 --> 00:05:58,672
Let me show you how
to teach her manners.
92
00:06:02,911 --> 00:06:04,645
Don't tell me
you're gonna fight.
93
00:06:04,747 --> 00:06:05,747
I don't fight.
94
00:06:05,848 --> 00:06:08,415
What about it,
you hymn-singin' rabbit?
95
00:06:08,516 --> 00:06:10,785
Are you gonna fight
or hide being your religion?
96
00:06:14,356 --> 00:06:16,557
Are you gonna
turn the other cheek?
97
00:06:16,658 --> 00:06:21,495
Stop it! I'd expect anything
from you, jud. You beast!
98
00:06:21,596 --> 00:06:25,566
But the rest of you, you're
just standing there
99
00:06:25,667 --> 00:06:28,102
While he beats a man who's
pledged not to fight back.
100
00:06:28,203 --> 00:06:29,570
Well...
101
00:06:29,671 --> 00:06:30,938
When did you get to be the
self-righteous little thing?
102
00:06:31,039 --> 00:06:33,975
It's hard to believe
that just a few weeks ago
103
00:06:34,076 --> 00:06:37,444
Everyone thought of you
as the town "bad girl".
104
00:06:38,881 --> 00:06:40,782
leave her alone.
105
00:06:40,883 --> 00:06:42,817
What did you say, mister?
106
00:06:45,754 --> 00:06:47,989
I said to leave
the girl alone.
107
00:06:57,266 --> 00:06:59,000
] there'll be no shooting in here.
108
00:06:59,101 --> 00:07:00,668
You know my rules.
109
00:07:00,769 --> 00:07:03,537
We could step outside.
110
00:07:05,340 --> 00:07:07,041
No?
111
00:07:11,814 --> 00:07:15,183
] well... Some other time, maybe.
112
00:07:18,687 --> 00:07:20,721
I'll be in the hotel.
113
00:07:21,623 --> 00:07:24,225
They won't have
a room for you.
114
00:07:24,326 --> 00:07:27,361
I own the hotel, too.
115
00:07:28,096 --> 00:07:29,430
I see.
116
00:07:29,531 --> 00:07:33,400
The good book says that he who
is not with me is against me.
117
00:07:35,437 --> 00:07:39,140
We would be honored
if you'd stay with us.
118
00:07:39,241 --> 00:07:41,742
The storm up ahead
could last for days.
119
00:07:41,844 --> 00:07:44,478
I'm very grateful
for your kind offer.
120
00:08:10,739 --> 00:08:13,174
Tildy, it's been a long time
since I dined that well.
121
00:08:13,275 --> 00:08:16,143
Baba baked this
especially for you.
122
00:08:16,245 --> 00:08:20,781
She's 87 years old and she still
does all the work around here.
123
00:08:20,883 --> 00:08:21,883
She's remarkable.
124
00:08:21,984 --> 00:08:24,352
Mr. Paladin...
125
00:08:24,452 --> 00:08:27,521
What's gonna come
of these people?
126
00:08:27,622 --> 00:08:30,024
That's hard to say.
127
00:08:30,125 --> 00:08:32,459
They're not easy to defeat.
They have courage.
128
00:08:32,560 --> 00:08:35,263
I feel awful guilty.
129
00:08:35,364 --> 00:08:36,297
A lot of this
is my fault.
130
00:08:36,398 --> 00:08:40,667
Jud...
131
00:08:40,769 --> 00:08:43,337
He... Likes me.
He wants me.
132
00:08:43,438 --> 00:08:48,609
He hates these people
for taking me in.
133
00:08:48,710 --> 00:08:53,480
My father, he hasn't drawn a
sober breath since my mother died.
134
00:08:53,581 --> 00:08:55,383
I didn't want
to leave him.
135
00:08:57,552 --> 00:09:02,623
Two weeks ago he sold me
to jud polk for $50.
136
00:09:06,694 --> 00:09:09,063
Tildy, he sold you?
137
00:09:09,164 --> 00:09:11,565
That's right.
138
00:09:11,666 --> 00:09:14,868
He was drunk,
but he sold me.
139
00:09:14,970 --> 00:09:17,771
That night jud came around
to collect his property...
140
00:09:17,872 --> 00:09:20,374
And you know what?
141
00:09:20,475 --> 00:09:24,378
Everybody in this town
was so scared of him
142
00:09:24,479 --> 00:09:26,914
That nobody would take
me in except these people.
143
00:09:32,220 --> 00:09:34,355
Mr. Paladin!
144
00:09:42,697 --> 00:09:43,931
Tildy, take care of baba.
145
00:09:44,032 --> 00:09:45,099
Fire!
146
00:09:45,200 --> 00:09:47,201
Jar inspector!
147
00:09:49,104 --> 00:09:51,138
Fire!
148
00:09:51,239 --> 00:09:53,140
I'll get the horses.
149
00:09:57,912 --> 00:10:00,281
Move, ronny!
Gotta treat this fire!
150
00:10:00,983 --> 00:10:04,018
Hiya!
151
00:10:15,998 --> 00:10:17,831
It's too bad
we lost the barn,
152
00:10:17,932 --> 00:10:19,566
But it's a good thing
we saved the house.
153
00:10:19,667 --> 00:10:22,803
I'm afraid your night with us was
not very comfortable, mr. Paladin.
154
00:10:22,904 --> 00:10:25,772
Mr. Bruckner, I never
remember a warmer reception.
155
00:10:25,874 --> 00:10:29,243
"and the angel of the lord appeared
to them in a flame of fire."
156
00:10:29,344 --> 00:10:31,278
This was a sign,
mr. Paladin.
157
00:10:31,380 --> 00:10:33,381
We have decided
to sell the farm,
158
00:10:33,482 --> 00:10:34,648
I think we must move to canada.
159
00:10:34,749 --> 00:10:38,085
Mr. Bruckner, is this
your coal oil can?
160
00:10:38,186 --> 00:10:40,087
No. It's not ours.
161
00:10:40,188 --> 00:10:42,023
It was lying beside
the fence.
162
00:10:42,124 --> 00:10:45,426
I don't believe your fire was
started by any messenger of the lord.
163
00:10:45,527 --> 00:10:47,261
Rather one from
an opposite direction.
164
00:10:47,362 --> 00:10:50,631
Whoever it was, the lord
guided their actions
165
00:10:50,732 --> 00:10:52,766
As he does those
of all men.
166
00:10:52,867 --> 00:10:54,701
How bad is the damage?
167
00:10:54,802 --> 00:10:59,073
All the corn in the hay fields.
Only baba's garden still stands.
168
00:10:59,174 --> 00:11:00,508
Baba's garden?
169
00:11:00,608 --> 00:11:03,577
Five acres of wheat.
She planted it herself
170
00:11:03,678 --> 00:11:05,413
With seed
from the old country.
171
00:11:05,514 --> 00:11:07,948
She uses the wheat
for baking bread.
172
00:11:08,050 --> 00:11:10,017
Blight infested like the rest
of the wheat around here.
173
00:11:10,118 --> 00:11:12,119
No. No blight.
174
00:11:12,220 --> 00:11:16,557
That's baba's wheat in that
barrel. No blight at all.
175
00:11:16,658 --> 00:11:19,460
None at all?
No.
176
00:11:23,398 --> 00:11:25,099
Have you ever
been bothered by blight?
177
00:11:25,200 --> 00:11:26,167
What about iowa?
178
00:11:26,268 --> 00:11:28,702
We planted
a full crop there.
179
00:11:29,904 --> 00:11:31,205
All healthy?
180
00:11:35,043 --> 00:11:37,445
Now we'll have to go in
and see mr. Culligan.
181
00:11:37,546 --> 00:11:40,847
He's wanted to buy
our land for a long time.
182
00:11:40,949 --> 00:11:44,918
He's going to pay us
five dollars an acre.
183
00:11:46,388 --> 00:11:49,223
tildy! Baba!
184
00:11:50,858 --> 00:11:53,294
Mr. Bruckner...
185
00:11:53,395 --> 00:11:54,795
Will you do me
a great favor, sir?
186
00:11:54,896 --> 00:11:56,230
Of course. Anything.
187
00:11:56,331 --> 00:11:58,432
Will you permit me to do
your dealing with culligan?
188
00:11:58,533 --> 00:12:00,401
There's going to be trouble.
You've had enough already
189
00:12:00,502 --> 00:12:01,902
Trouble is my profession.
190
00:12:02,003 --> 00:12:06,073
You're on.
Get mr. Paladin a horse.
191
00:12:06,174 --> 00:12:08,909
You must promise
there will be no violence.
192
00:12:09,010 --> 00:12:10,511
That might be hard to keep.
193
00:12:10,612 --> 00:12:13,314
Follow in the buckboard
and bring some of baba's wheat.
194
00:12:13,415 --> 00:12:15,182
You must promise.
195
00:12:15,283 --> 00:12:17,784
Or else the sin
will be on our heads.
196
00:12:17,885 --> 00:12:19,153
You might be hurt.
197
00:12:19,254 --> 00:12:21,288
I can only promise
you this, mr. Bruckner:
198
00:12:21,389 --> 00:12:24,625
If there is any violence,
it will not be of my making.
199
00:12:38,440 --> 00:12:39,640
Hey, mister.
200
00:12:39,741 --> 00:12:42,209
I want to talk to you.
You remember me,
201
00:12:42,310 --> 00:12:44,278
I'm marty buchanan,
tildy's father.
202
00:12:44,379 --> 00:12:46,313
I want to talk to you
about my daughter.
203
00:12:46,414 --> 00:12:48,582
You sold your right
to call her your daughter.
204
00:12:48,683 --> 00:12:50,751
I love her.
205
00:12:53,054 --> 00:12:54,955
Psst. What may I do for you, sir?
206
00:12:55,056 --> 00:12:55,789
Culligan, where is he?
207
00:12:55,890 --> 00:12:58,192
He's in his office, sir.
208
00:12:58,293 --> 00:13:00,661
Uh-uh... He's not
in a very good mood.
209
00:13:00,762 --> 00:13:02,763
I don't intend
to improve it any.
210
00:13:08,102 --> 00:13:09,903
People usually knock
when they come calling.
211
00:13:10,004 --> 00:13:12,005
Somebody called
on bruckner last night.
212
00:13:12,106 --> 00:13:13,174
They didn't
bother to knock.
213
00:13:13,275 --> 00:13:14,341
I heard about that.
214
00:13:14,442 --> 00:13:18,712
Stupid, senseless
waste of property.
215
00:13:18,813 --> 00:13:20,581
Certainly you don't
think that I...
216
00:13:20,682 --> 00:13:23,717
We could talk a lot better if you
take that hand out of the drawer.
217
00:13:23,818 --> 00:13:26,487
You'd never live to draw
the gun, believe me.
218
00:13:30,625 --> 00:13:31,925
That's better.
219
00:13:32,026 --> 00:13:33,927
The mennonites
have decided to sell.
220
00:13:34,028 --> 00:13:36,197
Bruckner tells me you offered
him five dollars an acre.
221
00:13:36,298 --> 00:13:39,966
Five dollars an acre
for top improved land.
222
00:13:40,068 --> 00:13:42,436
Farms are going begging here.
223
00:13:42,537 --> 00:13:45,339
Hardly one of them hasn't been
destroyed by wheat blight.
224
00:13:45,440 --> 00:13:48,209
Mennonites didn't raise wheat.
Corn was their money crop.
225
00:13:48,310 --> 00:13:51,679
Yes, but the corn's been
destroyed by the fire.
226
00:13:51,779 --> 00:13:54,181
I'm in no hurry
to make this deal.
227
00:13:54,282 --> 00:13:58,285
If it were my farm, you couldn't live
long enough to buy it at any price.
228
00:13:58,386 --> 00:13:59,687
But it isn't.
229
00:13:59,787 --> 00:14:02,122
I recommend that they
take the five dollars.
230
00:14:02,224 --> 00:14:04,592
They'll be in town
to sign the papers later.
231
00:14:04,693 --> 00:14:05,926
Just a moment...
232
00:14:06,027 --> 00:14:08,462
When I offered five dollars,
233
00:14:08,563 --> 00:14:10,564
That included
all the standing crops.
234
00:14:10,665 --> 00:14:12,966
With the corn gone,
I'll pay $3. Not a cent more.
235
00:14:13,067 --> 00:14:16,837
You're a disgrace
to the human soul.
236
00:14:16,938 --> 00:14:19,540
You stir up prejudice
and make a mockery
237
00:14:19,641 --> 00:14:22,309
Of everything a decent man
holds valuable.
238
00:14:22,410 --> 00:14:26,113
You're a vulture that can't
wait to prey on the dead-
239
00:14:26,214 --> 00:14:29,550
You prey on the living!
240
00:14:29,651 --> 00:14:31,285
I'll tell you
something, culligan.
241
00:14:31,386 --> 00:14:35,222
There are a lot of people
here ripe to tear you down.
242
00:14:35,323 --> 00:14:36,690
All they need
is a good excuse
243
00:14:36,791 --> 00:14:38,925
And I'm gonna
give them that excuse.
244
00:14:39,026 --> 00:14:41,128
You can talk all you want.
245
00:14:41,229 --> 00:14:43,096
People here will
stick with me.
246
00:14:43,197 --> 00:14:46,700
I happened to build this town
right from the start.
247
00:14:46,801 --> 00:14:48,669
Do you think they're gonna
listen to a stranger?
248
00:14:48,770 --> 00:14:51,238
An itinerant gunslinger?
249
00:14:51,339 --> 00:14:55,242
I promised a man that
I would not commit violence.
250
00:14:55,343 --> 00:14:58,579
I've never found it harder
to keep my word.
251
00:15:12,427 --> 00:15:13,827
get it!
252
00:15:15,029 --> 00:15:16,229
Yes, mr. Culligan?
253
00:15:16,331 --> 00:15:18,599
Find jud polk.
I want him.
254
00:15:18,700 --> 00:15:20,100
Yes, sir.
255
00:15:23,338 --> 00:15:25,539
You caused me a lot
of needless trouble, jud.
256
00:15:25,640 --> 00:15:28,008
If you'd kept your hands
off johann,
257
00:15:28,109 --> 00:15:31,345
Paladin would be leaving
on the afternoon stage.
258
00:15:31,446 --> 00:15:34,648
And last night you burned
200 acres of corn.
259
00:15:34,749 --> 00:15:37,451
Paladin thinks you did it
and so do I.
260
00:15:37,552 --> 00:15:39,052
The crop was
practically mine.
261
00:15:39,153 --> 00:15:40,187
I thought that you would...
262
00:15:40,288 --> 00:15:41,555
You thought, you thought.
263
00:15:41,656 --> 00:15:44,024
Your thinking has
destroyed a good money crop.
264
00:15:44,125 --> 00:15:47,093
You burned something
valuable and that is sinful.
265
00:15:47,195 --> 00:15:50,497
Culligan, in the past you
had me shot a couple people.
266
00:15:50,598 --> 00:15:52,065
And that ain't sinful?
267
00:15:52,166 --> 00:15:55,168
You've caused me the kind
of trouble I don't like.
268
00:15:55,269 --> 00:15:57,438
The kind that's measured
in dollars and cents.
269
00:15:57,539 --> 00:15:59,840
I want you to get
out of north fork.
270
00:15:59,941 --> 00:16:01,942
Get out?
271
00:16:02,043 --> 00:16:03,910
Where would I go?
272
00:16:04,011 --> 00:16:04,845
What would I do?
273
00:16:04,946 --> 00:16:06,613
That's no
affair of mine.
274
00:16:06,715 --> 00:16:07,681
You make it your affair.
275
00:16:07,782 --> 00:16:10,851
I'm not going
anyplace alone.
276
00:16:10,952 --> 00:16:12,152
And with empty pockets!
277
00:16:12,253 --> 00:16:14,020
I'll give you
a few dollars.
278
00:16:14,121 --> 00:16:15,622
You'll give me $500 or...
279
00:16:15,724 --> 00:16:17,858
I stay.
280
00:16:17,959 --> 00:16:20,961
And I want
the buchanan girl, too.
281
00:16:21,062 --> 00:16:23,397
I'm not going
anyplace without her.
282
00:16:23,498 --> 00:16:25,131
The money we can talk about,
283
00:16:25,233 --> 00:16:26,933
But I can't
give you the girl.
284
00:16:27,034 --> 00:16:28,736
Paladin won't let you
take her away...
285
00:16:28,837 --> 00:16:31,972
Away from the mennonites.
286
00:16:32,073 --> 00:16:34,341
That's the way it's
gonna have to be.
287
00:16:34,442 --> 00:16:37,143
All right, that's the way
it'll be.
288
00:16:37,245 --> 00:16:40,247
Paladin's the only thing
that stands in our way.
289
00:16:40,348 --> 00:16:42,583
Why don't you do
something about him?
290
00:16:42,684 --> 00:16:48,054
$500 and the girl. Paladin's
the only thing in our way.
291
00:16:48,155 --> 00:16:49,556
I'll take him.
292
00:16:49,657 --> 00:16:51,392
You get that money ready.
293
00:16:51,493 --> 00:16:53,193
I'll be back for it.
294
00:16:53,294 --> 00:16:55,128
Jud...
295
00:16:55,229 --> 00:16:57,631
I'll throw another
$100 into the deal.
296
00:16:57,732 --> 00:16:59,867
Buy yourself another
man with a gun.
297
00:16:59,967 --> 00:17:03,904
See if gus is hanging
around the bar out there.
298
00:17:04,005 --> 00:17:06,874
Don't try to do it
by yourself.
299
00:17:28,696 --> 00:17:31,364
Jud polk just left
culligan's bar.
300
00:17:31,466 --> 00:17:33,500
He's hired
another gunfighter.
301
00:17:33,601 --> 00:17:35,903
He says you'll never
leave town alive.
302
00:17:36,003 --> 00:17:37,237
How does that
concern you?
303
00:17:37,338 --> 00:17:39,440
Because you're
tildy's last hope.
304
00:17:39,541 --> 00:17:42,242
The mennonites
won't fight for her.
305
00:17:42,343 --> 00:17:44,344
And I can't.
306
00:17:44,446 --> 00:17:47,514
Please believe me.
307
00:17:47,615 --> 00:17:49,382
You wanna help?
308
00:17:49,484 --> 00:17:51,318
Tell me what I can do.
309
00:17:51,419 --> 00:17:52,753
Any farmers in town?
310
00:17:52,854 --> 00:17:56,356
A few. I saw ferris
and billy down at the stables.
311
00:17:56,458 --> 00:17:57,958
There are a few more around.
312
00:17:58,059 --> 00:17:59,693
Find them.
Ask them to come here.
313
00:17:59,794 --> 00:18:03,296
All right.
You look out.
314
00:18:03,397 --> 00:18:05,466
Jud and gus are in town.
315
00:18:05,567 --> 00:18:07,067
I'll look out.
316
00:18:26,738 --> 00:18:29,506
Haa.
317
00:18:29,608 --> 00:18:31,375
I talked to culligan.
318
00:18:31,476 --> 00:18:33,244
I told the farmers.
They'll be here.
319
00:18:33,345 --> 00:18:36,847
Good. Culligan's trying to
steal your place for $3 an acre.
320
00:18:36,948 --> 00:18:38,115
Don't worry, he won't
get it for that price,
321
00:18:38,216 --> 00:18:39,483
And he may not
get it at all.
322
00:18:39,584 --> 00:18:42,953
May not get it at all?
323
00:18:43,054 --> 00:18:44,121
I don't understand.
324
00:18:44,222 --> 00:18:45,322
You will. Later.
325
00:18:45,423 --> 00:18:47,791
Right now I've got
some other business.
326
00:18:47,892 --> 00:18:49,727
Buchanan here tells me I may
get a bullet in the back.
327
00:18:49,827 --> 00:18:51,194
Our friend polk.
328
00:18:51,296 --> 00:18:54,131
I wouldn't believe anything
he said on a stack of bibles.
329
00:18:54,232 --> 00:18:58,101
] tildy, honey. I know I
never did anything to show it,
330
00:18:58,202 --> 00:19:00,003
But I do love you.
331
00:19:00,104 --> 00:19:02,539
You're all that's left.
332
00:19:02,641 --> 00:19:04,508
I wouldn't do you no harm.
333
00:19:04,609 --> 00:19:06,644
After what you did to me?
334
00:19:06,745 --> 00:19:08,712
I was out of my head.
335
00:19:08,813 --> 00:19:11,915
I wanted to kill myself
for what I did.
336
00:19:12,016 --> 00:19:15,252
When you ran away and these
good people took you in,
337
00:19:15,353 --> 00:19:16,853
I was glad.
338
00:19:16,954 --> 00:19:19,490
Is that why you tried to drive
these good people out of town?
339
00:19:19,591 --> 00:19:23,560
Of course it was! Tildy's only
chance was to get away.
340
00:19:23,662 --> 00:19:25,829
Away from north fork and me.
341
00:19:25,930 --> 00:19:28,399
And I hoped that when
the mennonites left,
342
00:19:28,500 --> 00:19:29,633
That she'd go with them.
343
00:19:29,734 --> 00:19:32,869
I don't care whether
you believe me or not,
344
00:19:32,970 --> 00:19:35,939
Just help her get away!
345
00:19:43,348 --> 00:19:45,349
We'll have to take cover
behind the wagon.
346
00:19:56,027 --> 00:20:00,364
Jud! Don't shoot
at mr. Paladin! Don't shoot!
347
00:20:01,399 --> 00:20:02,700
Turn her loose, polk.
348
00:20:02,801 --> 00:20:04,301
Now, you back off!
349
00:20:06,738 --> 00:20:09,906
Freeze, tildy.
Freeze!
350
00:20:12,977 --> 00:20:14,745
She's too small
to hide all of you.
351
00:20:14,846 --> 00:20:18,415
Now turn her loose before
I start carving pieces off you!
352
00:20:22,053 --> 00:20:25,121
No! No more.
353
00:20:26,424 --> 00:20:29,059
Don't kill me.
She ain't worth the killin'.
354
00:20:29,160 --> 00:20:30,661
johann!
355
00:20:31,496 --> 00:20:33,163
This one's mine.
356
00:20:33,264 --> 00:20:35,599
And if this is a sin,
357
00:20:35,700 --> 00:20:38,935
I'm going to enjoy it more
than any other I ever committed.
358
00:21:37,662 --> 00:21:39,396
Culligan.
359
00:21:40,565 --> 00:21:42,332
Ferris.
360
00:21:42,434 --> 00:21:44,000
Mr. Bruckner.
361
00:21:44,101 --> 00:21:45,903
All the rest of you!
362
00:21:50,608 --> 00:21:53,577
I never saw a sorrier
collection of people
363
00:21:53,678 --> 00:21:55,579
Trying to call
themselves a town.
364
00:21:55,680 --> 00:21:58,148
You're not a town,
you're a mob.
365
00:21:58,249 --> 00:22:01,418
You always will be a mob until
you start thinking for yourselves.
366
00:22:01,519 --> 00:22:04,655
'til you stop being ashamed
of trying to act decently.
367
00:22:04,756 --> 00:22:09,660
Tom ferris, I understand you're the
biggest wheat farmer around here.
368
00:22:09,761 --> 00:22:12,095
I... Suppose
you might say that.
369
00:22:12,196 --> 00:22:13,897
How'd you make out
with the blight this year?
370
00:22:13,998 --> 00:22:15,899
Lost most of my crop.
371
00:22:16,000 --> 00:22:17,801
Had to sell it for fodder.
372
00:22:17,902 --> 00:22:20,370
And the rest of these people,
how did they make out?
373
00:22:20,472 --> 00:22:23,874
Most of them lost
everything. So I've heard.
374
00:22:23,975 --> 00:22:26,009
Now these mennonites
that you're so anxious
375
00:22:26,110 --> 00:22:28,111
To drive out of your
community...
376
00:22:28,212 --> 00:22:32,516
They are using a wheat seed
that resists blight.
377
00:22:33,618 --> 00:22:35,786
I've never heard of
blight-resistant wheat.
378
00:22:35,887 --> 00:22:39,356
There's almost five acres
of it on mr. Bruckner's land.
379
00:22:39,457 --> 00:22:41,792
It is practically
ready for harvest.
380
00:22:41,893 --> 00:22:45,295
I believe in iowa
you raised considerably more
381
00:22:45,396 --> 00:22:46,396
And it too
resisted the blight.
382
00:22:46,498 --> 00:22:48,465
Our labors
were blessed by god.
383
00:22:48,566 --> 00:22:50,133
I'm sure they were.
384
00:22:50,234 --> 00:22:53,737
In addition, you used
a seed from the crimea
385
00:22:53,838 --> 00:22:55,873
Where the blight is unknown.
386
00:22:58,009 --> 00:22:59,109
Never heard
the like of it.
387
00:22:59,210 --> 00:23:01,545
All the way
from the crimea!
388
00:23:01,646 --> 00:23:04,848
What good does that
do us, mister?
389
00:23:04,949 --> 00:23:06,550
How are we gonna
get any of it?
390
00:23:06,651 --> 00:23:07,918
Ask culligan.
391
00:23:08,019 --> 00:23:10,621
He's planning to own
the mennonite farm.
392
00:23:10,722 --> 00:23:13,056
Culligan, how much
are you gonna charge?
393
00:23:13,157 --> 00:23:15,526
You'll have almost
five acres of this wheat.
394
00:23:18,129 --> 00:23:20,130
I'd give it to them
for a fair price.
395
00:23:20,231 --> 00:23:21,598
You'll be sure
of that, mister.
396
00:23:21,699 --> 00:23:24,467
Yeah! Mr. Bruckner...
397
00:23:24,569 --> 00:23:26,570
How much would you charge
your neighbors for the wheat?
398
00:23:26,671 --> 00:23:31,842
Mr. Paladin, we came here to north
fork hoping to make it our new home.
399
00:23:31,943 --> 00:23:34,711
We want to be
good neighbors...
400
00:23:34,812 --> 00:23:40,717
And good neighbors never try to make
money from a misfortune like this.
401
00:23:40,818 --> 00:23:42,653
We have plenty of seed.
402
00:23:42,754 --> 00:23:44,688
Enough to give
some to everybody
403
00:23:44,789 --> 00:23:46,657
So they can develop seed
of their own.
404
00:23:49,326 --> 00:23:53,564
Anybody who takes that offer better
find a new place to buy his supplies.
405
00:23:53,665 --> 00:23:56,633
Remember, I'm the only one who'll
give you your stuff on credit.
406
00:23:56,734 --> 00:23:59,469
We'll take our
chances, culligan.
407
00:23:59,571 --> 00:24:02,405
We'll travel the 85 miles
to get our supplies.
408
00:24:02,506 --> 00:24:04,474
And we'll get
credit there, too.
409
00:24:04,576 --> 00:24:06,877
But you're through
in this town!
410
00:24:06,978 --> 00:24:09,446
Here, culligan. You might
need this where you're going.
411
00:24:11,148 --> 00:24:14,150
If you feel any gratitude,
how about showing it?
412
00:24:14,251 --> 00:24:16,319
There was a fire at
bruckner's last night.
413
00:24:16,420 --> 00:24:18,121
Who's for a barn-raising?
414
00:24:21,626 --> 00:24:22,993
Thank you.
415
00:24:28,232 --> 00:24:30,100
Mr. Bruckner.
416
00:24:32,236 --> 00:24:34,905
Johann, you nearly
committed a sin this morning,
417
00:24:35,006 --> 00:24:37,307
I think I ought to be
allowed one little one.
418
00:24:37,408 --> 00:24:39,776
Since I'll soon
be a mennonite woman,
419
00:24:39,877 --> 00:24:41,377
I shouldn't kiss anybody,
420
00:24:41,479 --> 00:24:45,415
But I have fianceed
for my husband.
421
00:24:47,885 --> 00:24:49,620
Thank you, mr.Paladin.
422
00:24:49,721 --> 00:24:51,989
Thank you, tildy.
423
00:24:56,094 --> 00:24:58,762
Baba, thank you
very much.
31451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.