All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E04.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you We are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,700 --> 00:02:29,900 = Diamond Lover = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,860 = Episode 4 = 40 00:02:34,540 --> 00:02:40,140 ♪ Many secrets have not been revealed ♪ 41 00:02:41,340 --> 00:02:44,020 ♪ What pains the heart ♪ 42 00:02:44,340 --> 00:02:47,260 ♪ Is not sadness ♪ 43 00:02:50,560 --> 00:02:50,950 Fantastic! 44 00:02:50,950 --> 00:02:52,570 Come on! Ready! 45 00:02:55,300 --> 00:02:55,640 Action. 46 00:02:56,660 --> 00:02:58,220 ♪ All I’m longing for is to stay with you ♪ 47 00:02:58,460 --> 00:03:01,620 ♪ Don’t tell me why you have to leave ♪ 48 00:03:01,840 --> 00:03:02,560 Stand-in, what’s wrong with you? 49 00:03:04,180 --> 00:03:04,970 Sorry, director. 50 00:03:06,390 --> 00:03:06,800 Rest assured. 51 00:03:07,000 --> 00:03:07,810 I won’t eat you. 52 00:03:08,120 --> 00:03:09,070 Relax, believe yourself. 53 00:03:09,490 --> 00:03:10,800 Come on. Ready! 54 00:03:11,620 --> 00:03:12,010 Action. 55 00:03:16,420 --> 00:03:18,250 Cut, cut. No. No. 56 00:03:18,460 --> 00:03:19,900 Stand-in, I have said many times. 57 00:03:20,080 --> 00:03:21,850 Don’t dodge when he kisses you. 58 00:03:22,190 --> 00:03:23,760 You should greet his kiss. Understand? 59 00:03:24,700 --> 00:03:25,380 Sorry. 60 00:03:26,940 --> 00:03:27,500 One time again. 61 00:03:27,700 --> 00:03:28,760 Come on. Everybody. 62 00:03:28,960 --> 00:03:29,520 Come on! Ready! 63 00:03:30,050 --> 00:03:30,440 Action. 64 00:03:32,260 --> 00:03:36,740 ♪ At last only you’re loath to part ♪ 65 00:03:37,540 --> 00:03:38,310 Sorry. 66 00:03:39,650 --> 00:03:40,220 Beauty. 67 00:03:40,970 --> 00:03:42,630 My goodness, I beg you. 68 00:03:42,760 --> 00:03:44,080 How can you keep calm? 69 00:03:44,160 --> 00:03:44,850 Sorry, director. 70 00:03:47,530 --> 00:03:48,660 If you have time to apologize, 71 00:03:49,200 --> 00:03:50,860 why not encourage yourself? 72 00:03:51,320 --> 00:03:52,870 Where is your confidence at my office that evening? 73 00:03:54,140 --> 00:03:56,620 ♪ What’s close to heart ♪ 74 00:03:56,980 --> 00:04:00,660 ♪ Isn’t just love ♪ 75 00:04:01,620 --> 00:04:02,500 One more chance. 76 00:04:03,010 --> 00:04:04,280 Come on! Ready! 77 00:04:04,790 --> 00:04:05,100 Action. 78 00:04:08,380 --> 00:04:11,180 ♪ What pains the heart ♪ 79 00:04:11,420 --> 00:04:14,340 ♪ Is not sadness ♪ 80 00:04:15,420 --> 00:04:20,900 ♪ Sweetness feels unreal and absurd ♪ 81 00:04:21,980 --> 00:04:25,260 ♪ All I want is to love you All I’m longing for is to stay with you ♪ 82 00:04:25,500 --> 00:04:28,780 ♪ Don’t tell me why you have to leave ♪ 83 00:04:29,890 --> 00:04:31,750 Stop. Fantastic! 84 00:04:32,250 --> 00:04:32,570 OK. 85 00:04:34,220 --> 00:04:35,740 ♪ I’m sure ♪ 86 00:05:01,020 --> 00:05:01,440 I reach my place. 87 00:05:05,620 --> 00:05:06,470 What are you doing? 88 00:05:06,820 --> 00:05:08,810 I said I have arrived! Thank you. 89 00:05:09,220 --> 00:05:10,280 Thank you. 90 00:05:15,500 --> 00:05:16,170 Why not leave? 91 00:05:17,250 --> 00:05:17,900 Wait for a moment. 92 00:05:22,770 --> 00:05:23,850 I am very happy today. 93 00:05:23,850 --> 00:05:25,510 I haven’t been as relaxed as today for a long time. 94 00:05:31,300 --> 00:05:32,060 What’s up? 95 00:05:32,330 --> 00:05:33,010 Hurry to go? 96 00:05:38,150 --> 00:05:39,950 I...I... 97 00:05:39,950 --> 00:05:41,560 I came here 98 00:05:42,140 --> 00:05:44,030 because I lost my pet 99 00:05:44,400 --> 00:05:45,510 several days ago. 100 00:05:46,170 --> 00:05:47,510 I fear it may suffer... 101 00:05:51,090 --> 00:05:52,110 How strange you are! 102 00:05:52,110 --> 00:05:53,250 You are the first man 103 00:05:53,250 --> 00:05:53,950 who does not feel like staying with me, 104 00:05:54,020 --> 00:05:55,250 especially for a pet. 105 00:06:02,800 --> 00:06:03,360 What’s wrong? 106 00:06:03,880 --> 00:06:04,320 I warn you 107 00:06:04,320 --> 00:06:05,490 No, I am not flirtatious. 108 00:06:07,200 --> 00:06:08,630 Just picking up my bag! Bag! 109 00:06:09,490 --> 00:06:10,460 Are you kidding? 110 00:06:10,460 --> 00:06:11,370 Flirtatious? 111 00:06:11,670 --> 00:06:12,730 What are you thinking? 112 00:06:13,200 --> 00:06:14,210 What are you thinking? 113 00:06:15,880 --> 00:06:17,490 I wonder 114 00:06:17,810 --> 00:06:19,650 whether you actresses make up when you walk dogs. 115 00:06:19,930 --> 00:06:21,330 Isn’t it comfortable to be true? 116 00:06:21,690 --> 00:06:23,200 So I say I feel very happy today. 117 00:06:25,140 --> 00:06:26,770 It is good if you are happy. 118 00:06:33,990 --> 00:06:34,670 I remember you. 119 00:06:40,350 --> 00:06:41,270 Interesting. 120 00:06:45,520 --> 00:06:46,230 Gao Wen is coming. 121 00:06:46,580 --> 00:06:47,800 Gao Wen is coming. She is there. 122 00:06:59,330 --> 00:07:00,740 You must have taken a rest. 123 00:07:01,440 --> 00:07:02,570 You have worked for a whole day. 124 00:07:18,020 --> 00:07:18,500 Director, 125 00:07:18,690 --> 00:07:19,520 I really gave it to 126 00:07:19,520 --> 00:07:20,560 Miss Gao yesterday. 127 00:07:20,760 --> 00:07:21,780 And all workers were there. 128 00:07:21,800 --> 00:07:23,040 Everyone can prove it. 129 00:07:23,760 --> 00:07:24,240 What are you writing? 130 00:07:25,820 --> 00:07:26,330 Honey. 131 00:07:26,820 --> 00:07:27,590 What did you say? 132 00:07:27,590 --> 00:07:29,190 Well, where did you go? 133 00:07:30,010 --> 00:07:31,340 What? What necklace? 134 00:07:31,970 --> 00:07:33,430 The necklace to be used in the next scene. 135 00:07:33,720 --> 00:07:34,340 Did she give it to you? 136 00:07:34,800 --> 00:07:35,450 Who said so? 137 00:07:37,100 --> 00:07:38,110 When did you give it to me? 138 00:07:39,020 --> 00:07:40,110 Are you the employee of the company? 139 00:07:40,700 --> 00:07:41,730 You should be responsible for the necklace. 140 00:07:42,050 --> 00:07:42,890 You still don’t know. 141 00:07:43,130 --> 00:07:43,910 But I really 142 00:07:43,910 --> 00:07:45,050 gave it to Miss Gao. 143 00:07:45,090 --> 00:07:46,090 I state again. 144 00:07:46,090 --> 00:07:47,670 I didn’t take it. 145 00:07:47,880 --> 00:07:49,290 You said you gave it to me. Is there a witness? 146 00:07:49,970 --> 00:07:50,780 I have not seen. 147 00:07:51,300 --> 00:07:53,350 You must slander Gao Wen. 148 00:07:53,350 --> 00:07:55,530 As Gao Wen rebuked you, 149 00:07:55,870 --> 00:07:56,890 you must bear grudges. 150 00:07:58,500 --> 00:07:59,800 I can prove that 151 00:08:01,130 --> 00:08:02,450 I saw Siyuan 152 00:08:02,450 --> 00:08:04,170 give it to Miss Gao, 153 00:08:04,170 --> 00:08:06,940 which was recorded. 154 00:08:07,200 --> 00:08:07,820 You mean 155 00:08:07,820 --> 00:08:08,950 I am a thief. 156 00:08:09,750 --> 00:08:10,910 No, 157 00:08:11,020 --> 00:08:12,060 I think 158 00:08:12,060 --> 00:08:13,330 the jewelry must be lost. 159 00:08:13,500 --> 00:08:14,610 So please 160 00:08:14,610 --> 00:08:16,050 check carefully. 161 00:08:16,720 --> 00:08:18,050 I have no time to argue with you. 162 00:08:18,050 --> 00:08:19,170 Jason, I will take a rest on the car. 163 00:08:19,570 --> 00:08:20,290 Wait, wait. 164 00:08:21,200 --> 00:08:22,400 If you leave again, 165 00:08:22,480 --> 00:08:23,970 how can I explain to Mr. Xiao? 166 00:08:24,940 --> 00:08:26,050 You are responsible for props. 167 00:08:26,050 --> 00:08:26,680 You must be responsible. 168 00:08:27,070 --> 00:08:27,980 Don’t waste my time. 169 00:08:28,430 --> 00:08:28,960 Listen up! 170 00:08:28,960 --> 00:08:30,080 Get another necklace 171 00:08:30,160 --> 00:08:31,100 by all means 172 00:08:31,100 --> 00:08:31,690 immediately. 173 00:08:32,170 --> 00:08:33,400 There is only one. 174 00:08:34,060 --> 00:08:35,220 This is peerless. 175 00:08:35,570 --> 00:08:36,680 It is very invaluable. 176 00:08:37,240 --> 00:08:38,440 If it is missing, 177 00:08:38,720 --> 00:08:40,100 everyone shall be responsible. 178 00:08:42,020 --> 00:08:43,180 Actually I wonder 179 00:08:43,730 --> 00:08:45,360 the necklace on your neck 180 00:08:45,570 --> 00:08:46,080 is peerless 181 00:08:46,080 --> 00:08:47,330 of the brand. 182 00:08:47,940 --> 00:08:49,100 Thus, who is more likely 183 00:08:49,260 --> 00:08:50,960 to steal it? 184 00:08:51,540 --> 00:08:52,660 What do you mean? 185 00:08:53,370 --> 00:08:54,060 Miss Gao, 186 00:08:54,440 --> 00:08:55,940 Siyuan 187 00:08:55,940 --> 00:08:57,300 is responsible for our jewelry. 188 00:08:57,520 --> 00:08:58,340 She manages many 189 00:08:58,340 --> 00:08:59,620 valuable jewelry products every day. 190 00:08:59,860 --> 00:09:01,440 How can she steal it under her care? 191 00:09:01,810 --> 00:09:02,560 What about you? 192 00:09:02,860 --> 00:09:04,150 You are responsible too. 193 00:09:04,260 --> 00:09:05,480 Of course, I don’t take it. 194 00:09:05,720 --> 00:09:06,520 Is there evidence? 195 00:09:09,070 --> 00:09:10,010 Who are you arguing? 196 00:09:14,020 --> 00:09:14,620 What’s wrong? 197 00:09:15,050 --> 00:09:15,530 Mr. Xiao, 198 00:09:16,230 --> 00:09:17,770 one necklace is lost. 199 00:09:18,320 --> 00:09:18,970 But I really handed it 200 00:09:18,970 --> 00:09:20,080 to Miss Gao. 201 00:09:20,670 --> 00:09:21,970 No explanation! 202 00:09:23,400 --> 00:09:24,110 Continue to shoot. 203 00:09:24,110 --> 00:09:25,270 Another necklace will be delivered. 204 00:09:25,270 --> 00:09:25,570 OK. 205 00:09:26,210 --> 00:09:26,880 OK. Go. 206 00:09:27,000 --> 00:09:28,380 Prepare for the next scene. Go. 207 00:09:29,030 --> 00:09:29,410 Come on. 208 00:09:32,970 --> 00:09:33,480 Are you OK? 209 00:09:34,090 --> 00:09:34,580 Well, 210 00:09:35,770 --> 00:09:37,020 ask your employees. 211 00:09:40,640 --> 00:09:40,980 Mr. Xiao, 212 00:09:42,160 --> 00:09:44,040 Siyuan indeed did not steal the necklace. 213 00:09:46,530 --> 00:09:47,530 You are responsible for the jewelry. 214 00:09:47,530 --> 00:09:48,850 You should know well our rules. 215 00:09:49,120 --> 00:09:50,580 Go to the Design Department and submit your resignation. 216 00:09:50,890 --> 00:09:51,190 And... 217 00:09:51,480 --> 00:09:52,410 If the necklace isn’t found, 218 00:09:52,410 --> 00:09:53,510 you shall take the sequence. 219 00:09:53,610 --> 00:09:54,130 Understand? 220 00:09:57,720 --> 00:09:58,820 Siyuan, don’t be upset. 221 00:09:59,120 --> 00:10:00,250 I will try my best to 222 00:10:00,250 --> 00:10:01,180 find it. 223 00:10:01,180 --> 00:10:02,490 Don’t pity upon me. 224 00:10:12,440 --> 00:10:12,880 Hi! 225 00:10:13,310 --> 00:10:14,320 Have you seen 226 00:10:14,320 --> 00:10:15,760 this necklace? 227 00:10:15,960 --> 00:10:17,220 No. No. 228 00:10:17,970 --> 00:10:18,390 Hi! 229 00:10:18,450 --> 00:10:20,010 Have you seen this necklace? 230 00:10:20,010 --> 00:10:20,550 No. 231 00:10:20,610 --> 00:10:20,940 Hi! 232 00:10:20,940 --> 00:10:21,670 Did you ever see 233 00:10:21,670 --> 00:10:22,900 this necklace? 234 00:10:22,900 --> 00:10:23,340 No. 235 00:10:23,470 --> 00:10:25,620 Excuse me, have you seen this necklace? 236 00:10:36,480 --> 00:10:37,040 Siyuan. 237 00:10:37,570 --> 00:10:38,370 Why do you come? 238 00:10:38,700 --> 00:10:40,060 Let me help you to look for it. 239 00:10:40,830 --> 00:10:41,800 Do you really think 240 00:10:42,530 --> 00:10:43,330 I have not taken that necklace? 241 00:10:43,610 --> 00:10:44,220 Of course. 242 00:10:44,520 --> 00:10:45,940 I don’t think so. 243 00:10:47,730 --> 00:10:48,700 Thank you, Mi Duo. 244 00:10:49,410 --> 00:10:49,850 You are welcome. 245 00:10:50,100 --> 00:10:50,530 Well, 246 00:10:50,860 --> 00:10:52,810 you look for it here, and I go there. 247 00:10:53,090 --> 00:10:53,420 OK. 248 00:11:11,740 --> 00:11:12,340 Honey. 249 00:11:12,420 --> 00:11:13,340 Come on! Have a cup of tea. 250 00:11:13,340 --> 00:11:14,900 Come here. 251 00:11:16,470 --> 00:11:17,440 Where are my clothes? 252 00:11:17,650 --> 00:11:18,560 Clothes? What’s wrong? 253 00:11:18,560 --> 00:11:19,770 Style change? 254 00:11:19,770 --> 00:11:21,050 No, actress change. 255 00:11:21,050 --> 00:11:21,680 What? 256 00:11:23,160 --> 00:11:23,800 Oh, what do you mean? 257 00:11:26,050 --> 00:11:28,540 Change? 258 00:11:35,400 --> 00:11:36,210 This is the necklace 259 00:11:36,210 --> 00:11:37,530 used by Miss Gao in the next scene. 260 00:11:43,300 --> 00:11:45,290 Who annoys her on the site? 261 00:11:46,080 --> 00:11:47,340 Stop it. 262 00:11:48,420 --> 00:11:49,430 We will not find it. 263 00:11:50,330 --> 00:11:51,160 Let’s go back to the company. 264 00:11:51,490 --> 00:11:52,850 I have to report the situation. 265 00:11:52,980 --> 00:11:53,550 It doesn’t matter. 266 00:11:53,970 --> 00:11:54,900 I will finish 267 00:11:54,900 --> 00:11:56,180 the video soon. 268 00:11:56,560 --> 00:11:58,050 I should finish it. 269 00:11:58,410 --> 00:11:59,530 You go back first. 270 00:11:59,530 --> 00:12:00,400 I am here. 271 00:12:05,430 --> 00:12:06,350 I am leaving. 272 00:12:15,780 --> 00:12:16,500 We have signed the contract. 273 00:12:16,580 --> 00:12:17,820 You can’t stop, right? 274 00:12:18,060 --> 00:12:18,820 Cut it out! 275 00:12:19,620 --> 00:12:20,780 Honey. Wait. 276 00:12:20,780 --> 00:12:21,220 = Control Room = 277 00:12:21,220 --> 00:12:22,300 Calm down. 278 00:12:22,700 --> 00:12:23,780 The crew is waiting for us. 279 00:12:23,900 --> 00:12:24,500 OK? 280 00:12:25,300 --> 00:12:26,140 We have signed the contract. 281 00:12:26,460 --> 00:12:27,260 You can’t stop, right? 282 00:12:27,340 --> 00:12:28,220 Cut it out! 283 00:12:35,100 --> 00:12:35,700 If you don’t continue the work 284 00:12:35,740 --> 00:12:36,660 we will compensate the company. 285 00:12:36,740 --> 00:12:39,380 Don’t disturb me. 286 00:12:43,460 --> 00:12:44,220 Honey. 287 00:12:45,020 --> 00:12:45,820 Honey. 288 00:12:45,940 --> 00:12:46,540 Why? 289 00:12:46,620 --> 00:12:48,250 I said I didn’t take that necklace. 290 00:12:48,250 --> 00:12:49,490 Is this PS? 291 00:12:49,490 --> 00:12:50,750 If it was made with PS, 292 00:12:50,860 --> 00:12:51,520 I would made it 293 00:12:51,520 --> 00:12:52,750 yesterday. 294 00:12:57,660 --> 00:12:58,900 I didn’t mean to slander you. 295 00:12:58,900 --> 00:13:00,090 You are so honest. 296 00:13:01,370 --> 00:13:02,530 Siyuan rebuked you many times before. 297 00:13:02,530 --> 00:13:04,210 But you would help her now. 298 00:13:04,580 --> 00:13:05,810 What benefit can you obtain from her? 299 00:13:06,340 --> 00:13:07,650 It has no relation with benefits. 300 00:13:08,250 --> 00:13:10,330 As I have seen the video, 301 00:13:10,760 --> 00:13:11,720 I must help Siyuan 302 00:13:11,720 --> 00:13:12,920 prove her innocence. 303 00:13:14,050 --> 00:13:14,590 Help her? 304 00:13:15,400 --> 00:13:17,130 She seems won’t appreciate your kindness at all. 305 00:13:17,380 --> 00:13:18,620 When I suspected you, 306 00:13:18,740 --> 00:13:20,020 she did not speak for you. 307 00:13:21,060 --> 00:13:22,710 I just want to 308 00:13:22,710 --> 00:13:24,140 find out the fact. 309 00:13:25,760 --> 00:13:27,490 We have known the fact. 310 00:13:39,230 --> 00:13:39,840 Look for it yourself. 311 00:13:40,420 --> 00:13:40,800 Honey, 312 00:13:41,350 --> 00:13:42,560 don’t you know 313 00:13:42,560 --> 00:13:43,680 the necklace is in your bag? 314 00:13:44,710 --> 00:13:45,400 Don’t worry. 315 00:13:45,730 --> 00:13:46,900 In fact I don’t 316 00:13:46,900 --> 00:13:47,850 suspect you. 317 00:13:48,250 --> 00:13:49,700 It is only an accident. 318 00:13:50,550 --> 00:13:52,400 I will let no one know. 319 00:13:52,400 --> 00:13:53,700 You seem to trust me. 320 00:13:54,270 --> 00:13:54,990 Clever. 321 00:13:57,220 --> 00:13:58,890 Why is it not here? 322 00:14:00,050 --> 00:14:01,160 Is it missing? 323 00:14:01,280 --> 00:14:01,950 Impossible. 324 00:14:01,950 --> 00:14:02,690 I have not touched 325 00:14:02,690 --> 00:14:03,810 anything inside. 326 00:14:03,810 --> 00:14:04,460 I have not been 327 00:14:04,460 --> 00:14:05,740 in touch with others. 328 00:14:12,380 --> 00:14:12,920 What’s wrong with you? 329 00:14:13,450 --> 00:14:13,850 I warn you. 330 00:14:13,850 --> 00:14:15,080 I am not flirtatious. 331 00:14:16,790 --> 00:14:18,240 Just picking up my bag! Bag! 332 00:14:21,640 --> 00:14:23,020 It may be in that car. 333 00:14:23,210 --> 00:14:23,900 Car? 334 00:14:24,620 --> 00:14:25,410 Yes, that car is... 335 00:14:25,630 --> 00:14:25,810 No, 336 00:14:25,810 --> 00:14:27,400 I took that car casually. 337 00:14:27,400 --> 00:14:28,410 I don’t know the driver. 338 00:14:28,410 --> 00:14:28,850 But I feel 339 00:14:28,850 --> 00:14:29,590 the necklace 340 00:14:29,590 --> 00:14:30,770 was in his car. 341 00:14:30,930 --> 00:14:32,200 You took on a car casually? 342 00:14:32,790 --> 00:14:34,200 Oh, how dare you take a stranger’s car? 343 00:14:34,200 --> 00:14:35,050 If the gossip goes viral, 344 00:14:35,050 --> 00:14:35,760 you will get in trouble. 345 00:14:35,760 --> 00:14:36,820 What about my necklace? 346 00:14:36,820 --> 00:14:38,050 Where can I find it? 347 00:14:38,130 --> 00:14:39,160 Don’t worry. 348 00:14:39,400 --> 00:14:40,320 I trust that man. 349 00:14:40,320 --> 00:14:41,860 If the necklace is in his car, 350 00:14:41,860 --> 00:14:42,880 he will neither deny, 351 00:14:42,880 --> 00:14:44,280 nor gossip. 352 00:14:44,280 --> 00:14:45,090 Don’t worry. 353 00:14:46,420 --> 00:14:47,770 Can you find him? 354 00:14:52,190 --> 00:14:53,700 But our old friends may know him. 355 00:14:54,080 --> 00:14:54,800 Old friends? 356 00:14:55,090 --> 00:14:56,080 Oh, the paparazzi. 357 00:14:56,300 --> 00:14:57,310 They couldn’t miss 358 00:14:57,310 --> 00:14:58,210 such a wonderful scene. 359 00:14:58,210 --> 00:14:59,900 They must shoot which car I take on. 360 00:14:59,980 --> 00:15:00,990 If they do, 361 00:15:00,990 --> 00:15:02,410 they will shoot the license plate 362 00:15:02,660 --> 00:15:03,500 and we will find the driver. 363 00:15:03,570 --> 00:15:05,200 Then we will find the necklace, right? 364 00:15:05,450 --> 00:15:06,220 You mean you turn to the paparazzi. 365 00:15:06,700 --> 00:15:08,000 Are you crazy? Or I am crazy? 366 00:15:08,240 --> 00:15:09,150 No, no. 367 00:15:09,210 --> 00:15:10,800 You are and you must do it. 368 00:15:12,740 --> 00:15:13,920 Anyway, 369 00:15:13,920 --> 00:15:15,010 I will thank you. 370 00:15:15,500 --> 00:15:16,330 You are so clever. 371 00:15:17,430 --> 00:15:18,940 Others often admire my beauty. 372 00:15:21,020 --> 00:15:21,800 I am leaving. 373 00:15:22,480 --> 00:15:23,210 Bye. 374 00:15:24,220 --> 00:15:24,880 Such an innocent girl. 375 00:15:27,110 --> 00:15:27,860 Oh, my honey. 376 00:15:27,900 --> 00:15:29,100 Why do you help her? 377 00:15:29,140 --> 00:15:30,210 It is not like you. 378 00:15:30,290 --> 00:15:31,640 I think she is good. 379 00:15:31,660 --> 00:15:32,520 Very innocent. 380 00:15:36,300 --> 00:15:37,080 Look for the car 381 00:15:39,120 --> 00:15:39,840 and call the paparazzi. 382 00:15:45,650 --> 00:15:46,540 Are you Miss Mi? 383 00:15:47,740 --> 00:15:48,180 Hi! 384 00:15:48,840 --> 00:15:49,770 Here you are. 385 00:15:50,250 --> 00:15:51,230 Thanks for your help. 386 00:15:51,290 --> 00:15:51,700 You are welcome. 387 00:15:52,240 --> 00:15:53,270 Jason’s friend 388 00:15:53,330 --> 00:15:54,260 is my friend. 389 00:16:05,940 --> 00:16:07,080 Lei Yiming! 390 00:16:19,680 --> 00:16:20,940 Why are you so anxious to see me? 391 00:16:21,570 --> 00:16:22,760 What’s wrong? What? 392 00:16:22,760 --> 00:16:23,920 Not a question. Hurry. 393 00:16:24,060 --> 00:16:24,600 Out of my way. 394 00:16:24,600 --> 00:16:25,780 I am looking for something. 395 00:16:25,780 --> 00:16:27,100 Stop it? Don’t touch me like this. 396 00:16:27,100 --> 00:16:27,520 Out of my way. 397 00:16:27,520 --> 00:16:27,820 What are you doing? 398 00:16:27,820 --> 00:16:28,190 I am looking for something. 399 00:16:28,190 --> 00:16:29,620 - Stop it! - Move, and sit there. 400 00:16:29,800 --> 00:16:30,200 Hurry, hurry. 401 00:16:30,200 --> 00:16:30,830 Stop it. 402 00:16:31,740 --> 00:16:32,560 Hurry. 403 00:16:34,400 --> 00:16:34,820 What’s wrong? 404 00:16:35,210 --> 00:16:36,180 Lift your legs. Hurry. 405 00:16:36,180 --> 00:16:37,210 You go too far. I warn you. 406 00:16:37,210 --> 00:16:37,750 You can’t touch me. 407 00:16:38,120 --> 00:16:39,240 I am looking for something. 408 00:16:39,920 --> 00:16:40,760 Look! 409 00:16:42,900 --> 00:16:43,340 What’s this? 410 00:16:43,340 --> 00:16:44,100 When did you put it here? 411 00:16:44,100 --> 00:16:45,550 Finally I found it. 412 00:16:45,780 --> 00:16:46,900 When did I put it here? 413 00:16:47,080 --> 00:16:48,320 I did not do it. 414 00:16:48,880 --> 00:16:50,180 Well, I will explain later. 415 00:16:50,180 --> 00:16:50,880 Let’s go. 416 00:16:50,880 --> 00:16:51,720 Drive me back. 417 00:16:52,290 --> 00:16:53,450 Go. 418 00:16:56,540 --> 00:16:57,490 Why do you stare at me? 419 00:16:58,440 --> 00:16:59,120 What’s wrong with you? 420 00:16:59,600 --> 00:17:00,890 What? Go! 421 00:17:05,610 --> 00:17:06,160 Sorry. 422 00:17:15,290 --> 00:17:15,970 You... 423 00:17:23,310 --> 00:17:23,800 Hurry. 424 00:17:24,080 --> 00:17:24,660 Buckle up! 425 00:17:25,140 --> 00:17:26,020 OK. 426 00:17:28,010 --> 00:17:28,550 Ready? 427 00:17:29,050 --> 00:17:29,680 Go. 428 00:17:29,770 --> 00:17:30,320 Let’s go. 429 00:17:47,650 --> 00:17:49,770 Xiao Liang, I know you like it. 430 00:17:49,900 --> 00:17:51,410 I cooked it for you. 431 00:18:00,690 --> 00:18:01,160 Liang. 432 00:18:03,440 --> 00:18:05,050 One more drink. 433 00:18:05,690 --> 00:18:05,980 You... 434 00:18:10,540 --> 00:18:12,220 I’m done. I have no appetite. 435 00:18:13,710 --> 00:18:16,500 Have a rest then. 436 00:18:16,890 --> 00:18:18,350 We have something to talk. 437 00:18:19,130 --> 00:18:19,550 Ziliang, 438 00:18:20,750 --> 00:18:21,620 accompany your mom. 439 00:18:38,060 --> 00:18:39,250 It is not easy to 440 00:18:39,250 --> 00:18:40,300 have a family reunion. 441 00:18:41,780 --> 00:18:43,590 Why do you embarrass us? 442 00:18:44,770 --> 00:18:45,360 Family? 443 00:18:46,010 --> 00:18:46,280 Dad, 444 00:18:46,960 --> 00:18:48,160 I said no outsider shall be together 445 00:18:48,160 --> 00:18:49,250 when I have a meal with you. 446 00:18:51,110 --> 00:18:52,670 Ziliang is your younger brother. 447 00:18:53,560 --> 00:18:54,940 Mrs. Lin is his mom. 448 00:18:55,640 --> 00:18:57,030 No outsider. 449 00:18:59,460 --> 00:18:59,900 Younger brother? 450 00:19:01,340 --> 00:19:02,120 Dad, don’t forget 451 00:19:02,120 --> 00:19:03,690 his family name is Lin, not Xiao. 452 00:19:03,800 --> 00:19:04,410 Shut up! 453 00:19:06,960 --> 00:19:07,970 If you don’t want me to come back, 454 00:19:07,970 --> 00:19:09,080 notice me in advance. 455 00:19:09,300 --> 00:19:10,930 Doesn’t Mrs. Lin treat you well? 456 00:19:11,810 --> 00:19:13,030 When Ziliang was born, 457 00:19:13,360 --> 00:19:14,760 she suggested Ziliang follow her family name 458 00:19:15,250 --> 00:19:17,640 for your sake. 459 00:19:18,370 --> 00:19:20,110 Over years, she has run this home 460 00:19:20,610 --> 00:19:21,770 and undertaken all responsibilities 461 00:19:21,770 --> 00:19:23,220 of your mom’s. 462 00:19:27,490 --> 00:19:28,610 She is your affair. 463 00:19:29,370 --> 00:19:30,760 Don’t compare other women 464 00:19:31,450 --> 00:19:32,760 with my mom. 465 00:19:32,860 --> 00:19:33,890 You have gone too far! 466 00:19:38,370 --> 00:19:39,740 I have told you for many times. 467 00:19:40,240 --> 00:19:41,490 My divorce with your mom 468 00:19:42,020 --> 00:19:43,490 has nothing to do with Mrs. Lin. 469 00:19:44,340 --> 00:19:45,080 We were together 470 00:19:45,080 --> 00:19:46,440 after your mom left. 471 00:19:46,870 --> 00:19:48,880 Why don’t you understand it? 472 00:19:53,690 --> 00:19:54,170 Well, 473 00:19:55,390 --> 00:19:56,850 we have argued 474 00:19:56,850 --> 00:19:58,210 for many years on this matter. 475 00:19:59,240 --> 00:20:00,210 It is useless to argue 476 00:20:01,700 --> 00:20:03,140 with you any longer. 477 00:20:09,570 --> 00:20:10,610 I wonder 478 00:20:11,560 --> 00:20:12,680 why you 479 00:20:13,440 --> 00:20:14,820 trust no one 480 00:20:15,270 --> 00:20:17,070 and have an affair with the female star? 481 00:20:19,020 --> 00:20:19,650 I know. 482 00:20:20,420 --> 00:20:22,100 Because Ye Qi 483 00:20:22,220 --> 00:20:23,830 broke up with you, right? 484 00:20:35,410 --> 00:20:36,510 Where will you go? 485 00:20:51,370 --> 00:20:51,890 Youyou, 486 00:20:52,790 --> 00:20:53,890 Siyuan did not come back? 487 00:20:54,370 --> 00:20:55,600 I don’t know. I don’t see her. 488 00:20:56,420 --> 00:20:56,870 Thank you. 489 00:21:02,890 --> 00:21:04,050 Hello, I am Siyuan. 490 00:21:04,090 --> 00:21:05,650 I can’t answer your phone now. 491 00:21:05,910 --> 00:21:06,490 Please leave a message. 492 00:21:06,490 --> 00:21:07,620 Why doesn’t she answer the phone? 493 00:21:15,250 --> 00:21:17,150 Mr. Xiao, the necklace has been found. 494 00:21:18,420 --> 00:21:18,890 Sit down. 495 00:21:23,490 --> 00:21:24,100 How did you find it? 496 00:21:25,460 --> 00:21:27,160 We checked the video. 497 00:21:27,930 --> 00:21:28,530 Then... 498 00:21:29,520 --> 00:21:30,530 Then we discovered 499 00:21:30,700 --> 00:21:32,220 someone lost it. 500 00:21:32,880 --> 00:21:34,310 Anyway, the necklace has been found. 501 00:21:34,310 --> 00:21:35,590 We have checked. 502 00:21:35,840 --> 00:21:36,980 There is no damage. 503 00:21:37,930 --> 00:21:38,360 Good. 504 00:21:40,620 --> 00:21:42,460 What’s wrong with you? You look pale. 505 00:21:42,560 --> 00:21:43,500 You must be tired. 506 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 You must have stayed up last night. 507 00:21:47,380 --> 00:21:48,280 You are off duty today. 508 00:21:48,280 --> 00:21:49,030 Go back to rest. 509 00:21:49,610 --> 00:21:50,410 Thank you, Mr. Xiao. 510 00:21:52,170 --> 00:21:52,900 But Mr. Xiao, 511 00:21:53,240 --> 00:21:55,080 as the problem has been solved. 512 00:21:55,440 --> 00:21:56,320 you should not 513 00:21:56,320 --> 00:21:57,880 blame Siyuan. 514 00:22:01,020 --> 00:22:02,060 She dropped the ball. 515 00:22:02,230 --> 00:22:03,610 Nothing can change that. 516 00:22:03,940 --> 00:22:05,510 We will fire her according to rules. 517 00:22:06,080 --> 00:22:07,740 But the necklace has been found. 518 00:22:07,740 --> 00:22:09,090 We have found out the reason. 519 00:22:09,460 --> 00:22:11,290 It was not caused by Siyuan. 520 00:22:11,720 --> 00:22:14,470 Please forgive her. 521 00:22:15,580 --> 00:22:16,960 If I forgive every mistake, 522 00:22:17,030 --> 00:22:17,890 what is the use of the Personnel Department? 523 00:22:17,890 --> 00:22:19,610 If you fire her, 524 00:22:20,040 --> 00:22:21,920 others will think she is the thief 525 00:22:22,140 --> 00:22:23,560 and she hands the necklace 526 00:22:23,610 --> 00:22:24,670 for fear of 527 00:22:24,670 --> 00:22:25,780 punishment. 528 00:22:26,040 --> 00:22:27,740 Then she may feel humiliated? 529 00:22:28,150 --> 00:22:29,130 She will be rejected 530 00:22:29,130 --> 00:22:30,340 in the section. 531 00:22:32,340 --> 00:22:33,530 Does it 532 00:22:33,760 --> 00:22:34,510 have anything to do with me? 533 00:22:35,320 --> 00:22:37,370 I won’t change my decision. 534 00:22:37,580 --> 00:22:38,150 You may leave. 535 00:22:54,500 --> 00:22:55,100 Mr. Xiao, 536 00:22:56,080 --> 00:22:57,720 perhaps you have never been in such a miserable situation. 537 00:22:58,290 --> 00:22:59,580 So you have never cared about 538 00:22:59,580 --> 00:23:01,100 the feeling of an employee. 539 00:23:01,680 --> 00:23:03,000 The smallest post 540 00:23:03,000 --> 00:23:04,010 in this company 541 00:23:04,240 --> 00:23:05,340 may be the long-cherished hope 542 00:23:05,340 --> 00:23:06,480 of one person. 543 00:23:07,030 --> 00:23:08,130 You can fire an employee 544 00:23:08,210 --> 00:23:09,330 with one word. 545 00:23:09,770 --> 00:23:11,330 However, to stay in this company, 546 00:23:11,650 --> 00:23:13,290 we have to redouble our efforts, 547 00:23:13,290 --> 00:23:14,760 or much more than yours. 548 00:23:15,050 --> 00:23:16,600 For a hard-working person, 549 00:23:16,940 --> 00:23:19,450 your words of “I trust you” 550 00:23:19,970 --> 00:23:20,990 may give hope 551 00:23:20,990 --> 00:23:21,900 to his 552 00:23:21,900 --> 00:23:23,170 whole life. 553 00:23:23,830 --> 00:23:25,910 Isn’t it better to violate principles 554 00:23:26,840 --> 00:23:28,970 for forgiving one person 555 00:23:28,970 --> 00:23:30,140 than to destroy the hope? 556 00:23:34,060 --> 00:23:34,800 Finished? 557 00:23:37,040 --> 00:23:37,500 Yes. 558 00:23:38,640 --> 00:23:39,250 You may leave then. 559 00:24:06,020 --> 00:24:07,420 Why don’t you answer the phone? 560 00:24:08,710 --> 00:24:09,850 I have found the necklace. 561 00:24:10,580 --> 00:24:11,300 Really? 562 00:24:11,770 --> 00:24:12,770 Where did you find it? 563 00:24:13,230 --> 00:24:14,150 Have you given Mr. Xiao? 564 00:24:15,890 --> 00:24:17,640 But Mr. Xiao may 565 00:24:17,640 --> 00:24:19,080 blame you. 566 00:24:21,900 --> 00:24:22,890 Sorry, Siyuan. 567 00:24:23,650 --> 00:24:24,720 I have tried my best. 568 00:24:26,780 --> 00:24:27,940 But I want to 569 00:24:27,940 --> 00:24:29,040 ask you a question. 570 00:24:29,550 --> 00:24:30,720 Why would you help me 571 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 as I treated you in such a bad manner? 572 00:24:35,720 --> 00:24:36,590 I don’t know either. 573 00:24:37,870 --> 00:24:38,970 Perhaps 574 00:24:39,700 --> 00:24:40,400 I have many 575 00:24:40,400 --> 00:24:41,840 sad moments. 576 00:24:42,650 --> 00:24:44,160 At that moment, 577 00:24:44,680 --> 00:24:46,610 everyone feels helpless and needs the help from others. 578 00:24:48,730 --> 00:24:49,570 Are you kidding? 579 00:24:50,880 --> 00:24:52,410 A pretty girl like you 580 00:24:52,710 --> 00:24:53,550 must be courted by many men 581 00:24:54,180 --> 00:24:55,860 from childhood. 582 00:24:56,640 --> 00:24:58,360 When would you feel sad? 583 00:25:20,480 --> 00:25:21,920 Has the sales of this month come out? 584 00:25:22,210 --> 00:25:22,970 Yes. 585 00:25:23,040 --> 00:25:23,800 But the sales 586 00:25:23,800 --> 00:25:24,920 grow only 5%. 587 00:25:25,570 --> 00:25:27,720 Mr. Xiao, it seems that 588 00:25:27,900 --> 00:25:29,000 the target of 20% has not been achieved. 589 00:25:29,360 --> 00:25:31,000 But that was only your forecast. 590 00:25:31,160 --> 00:25:32,930 After all, the market often fluctuates. 591 00:25:34,850 --> 00:25:36,080 As I have made a promise, 592 00:25:36,080 --> 00:25:37,760 I will achieve that. 593 00:25:38,010 --> 00:25:39,720 But the new advertising 594 00:25:39,720 --> 00:25:40,860 will be put in the market. 595 00:25:41,220 --> 00:25:42,940 The situation may change at any time. 596 00:25:43,420 --> 00:25:44,810 All departments shall not slacken our efforts. 597 00:25:45,450 --> 00:25:46,720 How can one 598 00:25:47,250 --> 00:25:48,020 advertisement 599 00:25:48,020 --> 00:25:49,530 produce growth by 20%? 600 00:25:50,050 --> 00:25:50,430 Mr. Xiao, 601 00:25:51,250 --> 00:25:52,130 your idea 602 00:25:52,610 --> 00:25:53,670 is too optimistic. 603 00:25:55,420 --> 00:25:57,010 But I am not optimistic 604 00:25:57,140 --> 00:25:58,450 without any reason. 605 00:25:59,290 --> 00:26:01,070 Don’t worry, Mr. Lin. 606 00:26:02,800 --> 00:26:04,680 As for the theft of the necklace. 607 00:26:04,800 --> 00:26:05,260 Mr. Xiao. 608 00:26:05,800 --> 00:26:06,900 I have decided to 609 00:26:07,250 --> 00:26:08,540 fire Liu Siyuan. 610 00:26:09,530 --> 00:26:10,080 Mr. Xiao, 611 00:26:10,530 --> 00:26:12,260 please give Siyuan a chance. 612 00:26:12,570 --> 00:26:13,560 She did not steal the necklace. 613 00:26:13,920 --> 00:26:15,770 Ms. Mi, who do you think you are? 614 00:26:16,850 --> 00:26:18,040 As the necklace has been found, 615 00:26:18,730 --> 00:26:20,560 resume the rest work as scheduled. 616 00:26:21,280 --> 00:26:23,520 Mr. Xiao, you let Liu Siyuan go like this? 617 00:26:24,120 --> 00:26:25,290 But we have rules. 618 00:26:27,860 --> 00:26:29,460 Haven’t you ever made mistakes? 619 00:26:30,560 --> 00:26:32,740 Isn’t it much better to forgive one person 620 00:26:32,810 --> 00:26:34,980 than to destroy him? 621 00:26:36,370 --> 00:26:36,860 I decide 622 00:26:37,300 --> 00:26:38,930 Liu Siyuan will not hold responsible. 623 00:26:39,800 --> 00:26:41,180 Just this once. 624 00:26:43,020 --> 00:26:43,710 Meeting is over. 625 00:27:01,890 --> 00:27:04,290 Mr. Lin, thank you. 626 00:27:05,480 --> 00:27:06,980 You have taken Mr. Xiao 627 00:27:06,980 --> 00:27:07,970 as the shield. 628 00:27:08,620 --> 00:27:09,790 No need to thank me. 629 00:27:21,600 --> 00:27:22,240 Morning, Mr. Xiao 630 00:27:26,130 --> 00:27:26,770 Hi, Mr. Xiao. 631 00:27:28,840 --> 00:27:29,670 Hi, Mr. Xiao. 632 00:27:31,400 --> 00:27:32,580 - Hi, Mr. Xiao. - Mr. Xiao. 633 00:27:37,730 --> 00:27:38,360 What’s wrong? 634 00:27:39,430 --> 00:27:41,250 Perhaps others think you are more amiable 635 00:27:41,460 --> 00:27:43,010 as you help that employee. 636 00:27:43,990 --> 00:27:44,690 Amiable? 637 00:27:45,990 --> 00:27:46,810 In the past 638 00:27:46,810 --> 00:27:47,880 you would fire the employee 639 00:27:47,980 --> 00:27:49,830 who dropped the ball. 640 00:27:50,130 --> 00:27:51,220 This is the first time 641 00:27:51,220 --> 00:27:52,640 that you haven’t fired her because of that. 642 00:27:52,710 --> 00:27:54,130 Mr. Xiao, you are really 643 00:27:54,130 --> 00:27:54,890 much more amiable than before. 644 00:27:55,780 --> 00:27:56,590 Really? 645 00:27:57,260 --> 00:27:58,590 Sometimes it is not bad 646 00:27:58,760 --> 00:27:59,980 to make changes. 647 00:28:08,860 --> 00:28:09,550 Hi, Mr. Xiao. 648 00:28:14,200 --> 00:28:15,390 Mr. Xiao, I will get the car. 649 00:28:23,410 --> 00:28:23,960 Mr. Xiao. 650 00:28:25,050 --> 00:28:25,610 What’s up? 651 00:28:26,060 --> 00:28:27,340 I come to thank you. 652 00:28:27,910 --> 00:28:28,950 Thanks for your trust. 653 00:28:29,320 --> 00:28:31,100 Thank you for not firing Siyuan. 654 00:28:32,270 --> 00:28:33,130 It’s not a big deal. 655 00:28:33,340 --> 00:28:34,490 It doesn’t matter. 656 00:28:35,450 --> 00:28:36,530 It is not a big deal 657 00:28:36,530 --> 00:28:37,730 for you, 658 00:28:37,940 --> 00:28:38,880 but it is important 659 00:28:38,880 --> 00:28:40,150 for me. 660 00:28:40,570 --> 00:28:42,320 It proves that my insistence 661 00:28:42,320 --> 00:28:43,140 is right. 662 00:28:43,520 --> 00:28:44,500 There is not only interest 663 00:28:44,500 --> 00:28:46,120 among people, right? 664 00:28:47,440 --> 00:28:48,410 Your insistence? 665 00:28:48,650 --> 00:28:49,400 Do you know what your insistence 666 00:28:49,400 --> 00:28:49,870 brings? 667 00:28:50,610 --> 00:28:52,310 You always 668 00:28:52,310 --> 00:28:54,610 make trouble. 669 00:28:55,420 --> 00:28:57,240 You have never followed rules. 670 00:28:57,370 --> 00:28:59,240 I disgust anyone changing my principles. 671 00:28:59,810 --> 00:29:02,540 No one can change me or interfere me. 672 00:29:03,760 --> 00:29:05,370 Have you regretted? 673 00:29:05,920 --> 00:29:06,840 Yes. 674 00:29:07,100 --> 00:29:08,630 I should not believe you today. 675 00:29:10,120 --> 00:29:11,580 Don’t look at me like that. 676 00:29:11,930 --> 00:29:13,850 Don’t let me see you again. 677 00:29:14,170 --> 00:29:14,800 Leave. 678 00:29:54,200 --> 00:29:55,210 - You come back. - I am back. 679 00:29:56,220 --> 00:29:57,360 What about the matter about the necklace? 680 00:29:59,080 --> 00:29:59,780 It has been settled. 681 00:30:00,890 --> 00:30:02,130 Why do you look unhappy? 682 00:30:04,940 --> 00:30:06,270 Xiao Liang scolded me. 683 00:30:06,770 --> 00:30:08,220 He said 684 00:30:08,500 --> 00:30:09,490 I always make a mess. 685 00:30:09,780 --> 00:30:11,410 It seems that he disgusts me. 686 00:30:12,500 --> 00:30:13,720 You did not lose the necklace. 687 00:30:13,720 --> 00:30:14,530 Why did he rebuke you? 688 00:30:15,480 --> 00:30:16,270 Perhaps he really 689 00:30:16,270 --> 00:30:17,390 disgusts me. 690 00:30:17,610 --> 00:30:19,250 So he wants to get rid of me quickly. 691 00:30:20,050 --> 00:30:21,340 It doesn’t matter. 692 00:30:21,570 --> 00:30:22,760 It is only the unrequited love. 693 00:30:22,760 --> 00:30:23,610 It is normal. 694 00:30:23,930 --> 00:30:25,410 Donut, find your courage 695 00:30:25,450 --> 00:30:26,810 and keep blowing him off from today. 696 00:30:26,990 --> 00:30:27,770 Whatever he likes. 697 00:30:27,840 --> 00:30:28,470 Right. 698 00:30:28,510 --> 00:30:30,050 He must think I love him. 699 00:30:31,210 --> 00:30:31,570 Donut. 700 00:30:32,060 --> 00:30:33,930 Actually I want to tell you 701 00:30:34,550 --> 00:30:36,760 Xiao Liang does not deserve your love. 702 00:30:37,110 --> 00:30:38,530 Just think 703 00:30:38,530 --> 00:30:39,610 the hardships you went through 704 00:30:39,610 --> 00:30:40,420 in the past 20 years. 705 00:30:40,700 --> 00:30:42,310 If you want to love a person, 706 00:30:42,620 --> 00:30:44,150 that man must be better than me. 707 00:30:44,480 --> 00:30:45,650 How can I entrust you 708 00:30:45,650 --> 00:30:46,810 to Xiao Liang? 709 00:30:47,300 --> 00:30:48,560 Don’t you always support 710 00:30:48,560 --> 00:30:49,920 my court for Xiao Liang? 711 00:30:50,420 --> 00:30:51,750 Why do you suddenly... 712 00:30:52,660 --> 00:30:53,860 Because 713 00:30:53,860 --> 00:30:55,420 he does not treasure you. 714 00:30:56,220 --> 00:30:57,040 Just think carefully, 715 00:30:57,040 --> 00:30:58,300 after you met Xiao Liang, 716 00:30:58,780 --> 00:30:59,700 how many pains you have suffered 717 00:30:59,700 --> 00:31:00,570 and how many tears you have shed. 718 00:31:02,400 --> 00:31:02,880 Well. 719 00:31:02,880 --> 00:31:03,890 For example, 720 00:31:04,250 --> 00:31:05,520 Romeo and Juliet 721 00:31:05,580 --> 00:31:06,010 suffered 722 00:31:06,240 --> 00:31:07,290 a lot of pains 723 00:31:07,290 --> 00:31:08,000 and tears. 724 00:31:08,000 --> 00:31:09,380 But what was the result? 725 00:31:09,990 --> 00:31:11,140 They transformed into butterflies, 726 00:31:11,140 --> 00:31:12,240 flying away. 727 00:31:14,500 --> 00:31:17,030 No, that’s not Romeo and Juliet. 728 00:31:17,280 --> 00:31:19,290 Do you understand? 729 00:31:19,290 --> 00:31:20,410 Romeo and Juliet 730 00:31:20,410 --> 00:31:22,210 drank the poison. 731 00:31:22,210 --> 00:31:22,620 They did not... 732 00:31:22,620 --> 00:31:23,860 OK. I know. 733 00:31:24,030 --> 00:31:25,160 No matter it’s 734 00:31:25,720 --> 00:31:26,600 Romeo and Juliet 735 00:31:26,600 --> 00:31:27,800 or not, 736 00:31:27,930 --> 00:31:28,970 you want to tell me... 737 00:31:28,970 --> 00:31:30,560 Don’t give up easily, right? 738 00:31:31,020 --> 00:31:31,560 Wait a sec. 739 00:31:33,550 --> 00:31:34,240 Hey, 740 00:31:38,070 --> 00:31:38,620 check this out. 741 00:31:39,770 --> 00:31:40,550 You are like this cup of water, 742 00:31:40,610 --> 00:31:41,850 pure and innocent. 743 00:31:42,890 --> 00:31:43,480 But Xiao Liang 744 00:31:43,730 --> 00:31:44,320 is like oil. 745 00:31:45,070 --> 00:31:46,880 Do you think water and oil can get along? 746 00:31:47,800 --> 00:31:49,310 Look! 747 00:31:52,730 --> 00:31:53,650 Look! 748 00:32:01,030 --> 00:32:03,170 I know you don’t want me to get hurt. 749 00:32:04,170 --> 00:32:05,730 You are really my best friend. 750 00:32:06,480 --> 00:32:07,500 So sometimes 751 00:32:07,500 --> 00:32:10,060 friendship is more important than love. 752 00:32:10,900 --> 00:32:11,630 In my heart, 753 00:32:11,840 --> 00:32:14,060 you are like air for all living creatures. 754 00:32:20,170 --> 00:32:22,260 What...what... 755 00:32:23,410 --> 00:32:24,660 What gossip? 756 00:32:24,660 --> 00:32:26,070 Why do you disturb me at night? 757 00:32:27,300 --> 00:32:28,810 These will be released tomorrow. Look! 758 00:32:34,580 --> 00:32:35,990 Tell me who he is. 759 00:32:36,770 --> 00:32:37,990 Why don’t you tell me in advance? 760 00:32:38,510 --> 00:32:39,510 Why were you with him? 761 00:32:40,310 --> 00:32:42,090 I met him by chance. 762 00:32:43,160 --> 00:32:44,580 He was the driver 763 00:32:44,700 --> 00:32:46,200 in that necklace incident. 764 00:32:46,570 --> 00:32:47,790 Just handle it. 765 00:32:47,790 --> 00:32:49,170 Don’t disturb me because of such a trifle. 766 00:32:49,380 --> 00:32:50,640 Whoops. 767 00:32:51,060 --> 00:32:52,290 I told you 768 00:32:52,290 --> 00:32:53,370 to keep a low profile. 769 00:32:53,720 --> 00:32:55,370 You will suffer losses if you don’t change. 770 00:32:55,580 --> 00:32:56,630 Don’t forget how difficult it was 771 00:32:56,630 --> 00:32:57,710 for the last time. 772 00:32:58,350 --> 00:32:59,590 Do you want to return 773 00:33:00,330 --> 00:33:01,460 to the past life? 774 00:33:02,510 --> 00:33:02,980 I will address it. 775 00:33:06,030 --> 00:33:06,580 OK. 776 00:33:09,540 --> 00:33:10,570 I look pretty. 777 00:33:14,050 --> 00:33:15,010 Take care. Mind your steps. 778 00:33:15,390 --> 00:33:16,710 I feel very happy today. 779 00:33:17,160 --> 00:33:18,840 Mr. Xiao treats us. 780 00:33:20,840 --> 00:33:21,500 Thank you. 781 00:33:22,280 --> 00:33:23,310 Necklace was found. 782 00:33:24,920 --> 00:33:26,000 You drank too much, Siyuan. 783 00:33:26,000 --> 00:33:26,960 Where do you live? 784 00:33:27,180 --> 00:33:28,460 I’ll ask the driver to drive you home. 785 00:33:28,770 --> 00:33:30,860 Cottage Area at Qingpu Road. 786 00:33:31,500 --> 00:33:32,280 OK. Get on first. 787 00:33:32,720 --> 00:33:33,210 Mister. 788 00:33:33,290 --> 00:33:34,410 I never take a taxi. 789 00:33:35,060 --> 00:33:37,260 Subway, and I want to take the subway. 790 00:33:37,260 --> 00:33:37,960 It’s OK. 791 00:33:38,140 --> 00:33:39,420 Right, right. This is the subway. 792 00:33:39,420 --> 00:33:40,560 Come on! Get on first. 793 00:33:42,010 --> 00:33:42,660 Bye. 794 00:33:42,660 --> 00:33:43,610 Bye. 795 00:33:45,420 --> 00:33:47,310 Mister, please drive her to Cottage Area at Qingpu Road. 796 00:33:47,310 --> 00:33:48,030 Thank you. 797 00:33:54,360 --> 00:33:55,840 Mr. Xiao, thank you for 798 00:33:55,840 --> 00:33:56,990 the meal. 799 00:33:57,280 --> 00:33:57,730 You are welcome. 800 00:33:57,730 --> 00:33:59,070 Thanks. We are leaving. 801 00:33:59,550 --> 00:34:01,380 - Thank you. - Bye. 802 00:34:06,300 --> 00:34:06,790 Mr. Xiao, 803 00:34:08,170 --> 00:34:09,620 Gao Wen wants to talk with you. 804 00:34:10,610 --> 00:34:11,090 Now? 805 00:34:11,090 --> 00:34:12,240 She is on the road. 806 00:34:12,240 --> 00:34:12,840 She will come soon. 807 00:34:19,250 --> 00:34:19,720 Mr. Xiao. 808 00:34:44,690 --> 00:34:46,640 I also want to make an appointment with you. 809 00:34:47,610 --> 00:34:49,250 I have something to talk with you. 810 00:34:50,510 --> 00:34:51,510 I want to announce our relationship. 811 00:34:56,960 --> 00:34:57,890 Perhaps this is our only 812 00:34:57,890 --> 00:34:59,010 tacit agreement. 813 00:34:59,880 --> 00:35:01,580 We will start the publicity within two weeks. 814 00:35:01,720 --> 00:35:03,330 I hope we can announce the news at the same time. 815 00:35:03,330 --> 00:35:04,440 You should prepare for it. 816 00:35:05,400 --> 00:35:06,620 I am more anxious than you. 817 00:35:07,410 --> 00:35:08,800 I will announce our relationship tomorrow. 818 00:35:10,610 --> 00:35:11,680 What happened? 819 00:35:12,570 --> 00:35:13,890 I need your help, of course. 820 00:35:17,410 --> 00:35:17,970 I see. 821 00:35:17,970 --> 00:35:20,790 Qi Yu will arrange the future work. 822 00:35:20,790 --> 00:35:21,620 Do as you said. 823 00:35:22,400 --> 00:35:23,620 But according to my experience, 824 00:35:23,620 --> 00:35:25,060 to prove our relationship, 825 00:35:25,110 --> 00:35:26,610 we must let the paparazzi 826 00:35:26,610 --> 00:35:27,000 shoot photos 827 00:35:27,000 --> 00:35:28,540 that we are in the same hotel. 828 00:35:47,000 --> 00:35:47,560 Are you ready? 829 00:35:47,980 --> 00:35:48,600 Yes. 830 00:35:50,540 --> 00:35:51,990 I think you should be an actor. 831 00:36:11,930 --> 00:36:14,260 According to the latest news, 832 00:36:14,600 --> 00:36:16,260 Xiao Liang and Gao Wen 833 00:36:16,260 --> 00:36:17,250 will announce their relationship 834 00:36:17,250 --> 00:36:19,090 at the press conference this night. 835 00:36:19,090 --> 00:36:20,610 Seems that their love affair 836 00:36:20,610 --> 00:36:21,600 is true. 837 00:36:25,050 --> 00:36:26,290 Donut, don’t be silly. 838 00:36:32,420 --> 00:36:33,640 Hello, I am Mi Duo. 839 00:36:33,850 --> 00:36:35,930 I can’t answer your phone now. 840 00:36:36,150 --> 00:36:36,910 Please leave a message. 841 00:36:56,500 --> 00:36:59,620 = Xiao Liang & Gao Wen = 842 00:37:10,500 --> 00:37:15,220 ♪ Liars always lie ♪ 843 00:37:17,540 --> 00:37:22,300 ♪ Idiots always believe ♪ 844 00:37:24,980 --> 00:37:27,900 ♪ Why are there many people ♪ 845 00:37:28,100 --> 00:37:32,820 ♪ Turning themselves ♪ 846 00:37:33,740 --> 00:37:36,220 ♪ Into lunatics ♪ 847 00:37:36,790 --> 00:37:38,710 Thank you all 848 00:37:38,820 --> 00:37:40,440 for attending our press conference. 849 00:37:41,280 --> 00:37:42,370 Today, Gao Wen and I 850 00:37:42,540 --> 00:37:44,660 will announce that 851 00:37:45,020 --> 00:37:46,010 we are in love. 852 00:37:46,120 --> 00:37:46,870 Thanks for 853 00:37:46,870 --> 00:37:48,690 your care and blessing. 854 00:37:50,110 --> 00:37:51,740 I hope you will 855 00:37:51,740 --> 00:37:53,860 support Gao Wen 856 00:37:53,990 --> 00:37:55,640 and our love. 857 00:37:56,360 --> 00:37:58,200 Gao Wen and I met each other because of the diamond. 858 00:37:58,930 --> 00:38:00,170 I hope you can own 859 00:38:00,170 --> 00:38:01,360 one diamond-like love, 860 00:38:01,360 --> 00:38:02,480 eternal and pure. 861 00:38:11,440 --> 00:38:12,200 May you have a happy love! 862 00:38:15,860 --> 00:38:18,940 ♪ I’d love to fall into obsession ♪ 863 00:38:19,380 --> 00:38:23,420 ♪ Despite fantasy ♪ 864 00:38:24,290 --> 00:38:25,560 Display the jewelry. 865 00:38:26,140 --> 00:38:31,180 ♪ I will leave you in depression ♪ 866 00:38:31,660 --> 00:38:33,300 ♪ As long as ♪ 867 00:38:33,700 --> 00:38:37,620 ♪ You give up completely ♪ 868 00:39:08,140 --> 00:39:09,100 Excuse me. 869 00:39:13,400 --> 00:39:14,530 Shall we? 870 00:39:32,580 --> 00:39:35,700 ♪ It makes no sense you don’t love me ♪ 871 00:39:36,220 --> 00:39:39,380 ♪ It makes no sense you don’t miss me ♪ 872 00:39:39,780 --> 00:39:42,940 ♪ Just love me a little for one day ♪ 873 00:39:43,380 --> 00:39:48,260 ♪ I’m happy when you think of me ♪ 874 00:39:51,420 --> 00:39:54,540 ♪ What what simple words ♪ 875 00:39:56,660 --> 00:39:57,630 Why are you here? 876 00:39:58,375 --> 00:40:00,875 I’m here to give you my blessings. 877 00:40:02,700 --> 00:40:04,160 But your look does not show blessing. 878 00:40:04,980 --> 00:40:06,410 I wonder 879 00:40:06,640 --> 00:40:07,660 why you always appear 880 00:40:07,660 --> 00:40:08,450 before me? 881 00:40:08,510 --> 00:40:10,450 Haven’t you figured out? 882 00:40:12,930 --> 00:40:13,800 I don’t like guessing. 883 00:40:14,290 --> 00:40:15,640 I want you to tell me. 884 00:40:18,770 --> 00:40:20,020 Because I like you. 885 00:40:26,440 --> 00:40:27,690 You must think I overestimate myself. 886 00:40:27,690 --> 00:40:28,180 Right? 887 00:40:29,240 --> 00:40:30,860 We are from different worlds. 888 00:40:31,380 --> 00:40:32,970 But I work hard 889 00:40:33,440 --> 00:40:34,550 to approach you. 890 00:40:34,890 --> 00:40:36,080 I hope you can see me. 891 00:40:37,620 --> 00:40:38,500 Don’t worry. 892 00:40:39,610 --> 00:40:41,020 I will give up completely. 893 00:40:41,720 --> 00:40:43,500 I will never disturb you. 894 00:40:44,920 --> 00:40:46,290 Xiao Liang, I wish you happy! 895 00:40:48,840 --> 00:40:49,810 May I have your attention! 896 00:40:50,490 --> 00:40:51,810 Next part will be a game. 897 00:40:52,530 --> 00:40:53,810 Lights out for five seconds. 898 00:40:54,040 --> 00:40:55,980 Choose your dancing partner in darkness. 899 00:40:56,730 --> 00:40:58,690 Come on! Let’s count down. 900 00:40:59,560 --> 00:41:04,300 5-4-3-2-1. 901 00:41:06,980 --> 00:41:09,260 ♪ So many secrets ♪ 902 00:41:09,580 --> 00:41:12,780 ♪ Are waiting to be revealed ♪ 903 00:41:13,660 --> 00:41:16,500 ♪ What pains the heart ♪ 904 00:41:17,410 --> 00:41:18,850 Let’s go. I take you home. 905 00:41:20,940 --> 00:41:26,700 ♪ Sweetness feels unreal and absurd ♪ 906 00:41:27,500 --> 00:41:30,860 ♪ All I want is to love you All I’m longing for is to stay with you ♪ 907 00:41:31,100 --> 00:41:34,300 ♪ Don’t tell me why you have to leave ♪ 908 00:41:34,540 --> 00:41:38,260 ♪ All I want is to love you All I’m longing for is to stay with you ♪ 909 00:41:39,660 --> 00:41:41,180 ♪ I’m sure ♪ 910 00:41:43,220 --> 00:41:46,580 ♪ What breaks your heart ♪ 911 00:41:46,700 --> 00:41:50,580 ♪ Except love ♪ 912 00:41:50,860 --> 00:41:52,340 ♪ Who can tell ♪ 913 00:41:54,540 --> 00:41:55,140 Donut. 914 00:41:56,730 --> 00:41:57,070 Donut. 915 00:41:57,300 --> 00:42:00,660 ♪ What breaks your heart ♪ 916 00:42:00,780 --> 00:42:04,660 ♪ Except love ♪ 917 00:42:04,860 --> 00:42:06,420 ♪ At last ♪ 918 00:42:07,050 --> 00:42:09,170 Anyway, say something. 919 00:42:11,350 --> 00:42:12,060 I am tired. 920 00:42:12,760 --> 00:42:13,570 Come home. 921 00:42:16,300 --> 00:42:17,040 Carry me. 922 00:42:21,620 --> 00:42:22,010 OK. 923 00:42:28,360 --> 00:42:32,510 I will become the angel 924 00:42:33,450 --> 00:42:37,100 in the fairy tale. 925 00:43:00,380 --> 00:43:04,300 ♪ Liars always lie ♪ 926 00:43:07,340 --> 00:43:11,620 ♪ Idiots always believe ♪ 927 00:43:14,500 --> 00:43:18,860 ♪ Why are there many people ♪ 928 00:43:19,020 --> 00:43:26,140 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 929 00:43:28,700 --> 00:43:33,060 ♪ Respect means nothing ♪ 930 00:43:36,020 --> 00:43:40,300 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 931 00:43:43,060 --> 00:43:47,700 ♪ How can I pledge ♪ 932 00:43:50,380 --> 00:43:54,940 ♪ To leave you ♪ 933 00:43:58,900 --> 00:44:00,900 ♪ I’d love to ♪ 934 00:44:01,460 --> 00:44:04,700 ♪ Be crazy about greed ♪ 935 00:44:05,500 --> 00:44:12,460 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 936 00:44:13,300 --> 00:44:15,180 ♪ I will ♪ 937 00:44:15,820 --> 00:44:20,420 ♪ Leave you in depression ♪ 938 00:44:21,180 --> 00:44:26,700 ♪ As long as you give up completely ♪ 939 00:44:27,180 --> 00:44:29,500 ♪ I’d love to ♪ 940 00:44:29,780 --> 00:44:33,140 ♪ Be crazy about greed ♪ 941 00:44:34,140 --> 00:44:41,460 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 942 00:44:42,220 --> 00:44:43,940 ♪ I will ♪ 943 00:44:44,300 --> 00:44:48,940 ♪ Leave you in depression ♪ 944 00:44:49,860 --> 00:44:55,260 ♪ As long as you give up completely ♪ 945 00:44:57,060 --> 00:44:58,940 ♪ I will ♪ 946 00:44:59,540 --> 00:45:04,580 ♪ Give up completely ♪ 54548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.