Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you We are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,700 --> 00:02:29,900
= Diamond Lover =
39
00:02:30,060 --> 00:02:32,860
= Episode 4 =
40
00:02:34,540 --> 00:02:40,140
♪ Many secrets have not been revealed ♪
41
00:02:41,340 --> 00:02:44,020
♪ What pains the heart ♪
42
00:02:44,340 --> 00:02:47,260
♪ Is not sadness ♪
43
00:02:50,560 --> 00:02:50,950
Fantastic!
44
00:02:50,950 --> 00:02:52,570
Come on! Ready!
45
00:02:55,300 --> 00:02:55,640
Action.
46
00:02:56,660 --> 00:02:58,220
♪ All I’m longing for is to stay with you ♪
47
00:02:58,460 --> 00:03:01,620
♪ Don’t tell me why you have to leave ♪
48
00:03:01,840 --> 00:03:02,560
Stand-in, what’s wrong with you?
49
00:03:04,180 --> 00:03:04,970
Sorry, director.
50
00:03:06,390 --> 00:03:06,800
Rest assured.
51
00:03:07,000 --> 00:03:07,810
I won’t eat you.
52
00:03:08,120 --> 00:03:09,070
Relax, believe yourself.
53
00:03:09,490 --> 00:03:10,800
Come on. Ready!
54
00:03:11,620 --> 00:03:12,010
Action.
55
00:03:16,420 --> 00:03:18,250
Cut, cut. No. No.
56
00:03:18,460 --> 00:03:19,900
Stand-in, I have said many times.
57
00:03:20,080 --> 00:03:21,850
Don’t dodge when he kisses you.
58
00:03:22,190 --> 00:03:23,760
You should greet his kiss. Understand?
59
00:03:24,700 --> 00:03:25,380
Sorry.
60
00:03:26,940 --> 00:03:27,500
One time again.
61
00:03:27,700 --> 00:03:28,760
Come on. Everybody.
62
00:03:28,960 --> 00:03:29,520
Come on! Ready!
63
00:03:30,050 --> 00:03:30,440
Action.
64
00:03:32,260 --> 00:03:36,740
♪ At last only you’re loath to part ♪
65
00:03:37,540 --> 00:03:38,310
Sorry.
66
00:03:39,650 --> 00:03:40,220
Beauty.
67
00:03:40,970 --> 00:03:42,630
My goodness, I beg you.
68
00:03:42,760 --> 00:03:44,080
How can you keep calm?
69
00:03:44,160 --> 00:03:44,850
Sorry, director.
70
00:03:47,530 --> 00:03:48,660
If you have time to apologize,
71
00:03:49,200 --> 00:03:50,860
why not encourage yourself?
72
00:03:51,320 --> 00:03:52,870
Where is your confidence at my office that evening?
73
00:03:54,140 --> 00:03:56,620
♪ What’s close to heart ♪
74
00:03:56,980 --> 00:04:00,660
♪ Isn’t just love ♪
75
00:04:01,620 --> 00:04:02,500
One more chance.
76
00:04:03,010 --> 00:04:04,280
Come on! Ready!
77
00:04:04,790 --> 00:04:05,100
Action.
78
00:04:08,380 --> 00:04:11,180
♪ What pains the heart ♪
79
00:04:11,420 --> 00:04:14,340
♪ Is not sadness ♪
80
00:04:15,420 --> 00:04:20,900
♪ Sweetness feels unreal and absurd ♪
81
00:04:21,980 --> 00:04:25,260
♪ All I want is to love you
All I’m longing for is to stay with you ♪
82
00:04:25,500 --> 00:04:28,780
♪ Don’t tell me why you have to leave ♪
83
00:04:29,890 --> 00:04:31,750
Stop. Fantastic!
84
00:04:32,250 --> 00:04:32,570
OK.
85
00:04:34,220 --> 00:04:35,740
♪ I’m sure ♪
86
00:05:01,020 --> 00:05:01,440
I reach my place.
87
00:05:05,620 --> 00:05:06,470
What are you doing?
88
00:05:06,820 --> 00:05:08,810
I said I have arrived! Thank you.
89
00:05:09,220 --> 00:05:10,280
Thank you.
90
00:05:15,500 --> 00:05:16,170
Why not leave?
91
00:05:17,250 --> 00:05:17,900
Wait for a moment.
92
00:05:22,770 --> 00:05:23,850
I am very happy today.
93
00:05:23,850 --> 00:05:25,510
I haven’t been as relaxed as today for a long time.
94
00:05:31,300 --> 00:05:32,060
What’s up?
95
00:05:32,330 --> 00:05:33,010
Hurry to go?
96
00:05:38,150 --> 00:05:39,950
I...I...
97
00:05:39,950 --> 00:05:41,560
I came here
98
00:05:42,140 --> 00:05:44,030
because I lost my pet
99
00:05:44,400 --> 00:05:45,510
several days ago.
100
00:05:46,170 --> 00:05:47,510
I fear it may suffer...
101
00:05:51,090 --> 00:05:52,110
How strange you are!
102
00:05:52,110 --> 00:05:53,250
You are the first man
103
00:05:53,250 --> 00:05:53,950
who does not feel like staying with me,
104
00:05:54,020 --> 00:05:55,250
especially for a pet.
105
00:06:02,800 --> 00:06:03,360
What’s wrong?
106
00:06:03,880 --> 00:06:04,320
I warn you
107
00:06:04,320 --> 00:06:05,490
No, I am not flirtatious.
108
00:06:07,200 --> 00:06:08,630
Just picking up my bag! Bag!
109
00:06:09,490 --> 00:06:10,460
Are you kidding?
110
00:06:10,460 --> 00:06:11,370
Flirtatious?
111
00:06:11,670 --> 00:06:12,730
What are you thinking?
112
00:06:13,200 --> 00:06:14,210
What are you thinking?
113
00:06:15,880 --> 00:06:17,490
I wonder
114
00:06:17,810 --> 00:06:19,650
whether you actresses make up when you walk dogs.
115
00:06:19,930 --> 00:06:21,330
Isn’t it comfortable to be true?
116
00:06:21,690 --> 00:06:23,200
So I say I feel very happy today.
117
00:06:25,140 --> 00:06:26,770
It is good if you are happy.
118
00:06:33,990 --> 00:06:34,670
I remember you.
119
00:06:40,350 --> 00:06:41,270
Interesting.
120
00:06:45,520 --> 00:06:46,230
Gao Wen is coming.
121
00:06:46,580 --> 00:06:47,800
Gao Wen is coming. She is there.
122
00:06:59,330 --> 00:07:00,740
You must have taken a rest.
123
00:07:01,440 --> 00:07:02,570
You have worked for a whole day.
124
00:07:18,020 --> 00:07:18,500
Director,
125
00:07:18,690 --> 00:07:19,520
I really gave it to
126
00:07:19,520 --> 00:07:20,560
Miss Gao yesterday.
127
00:07:20,760 --> 00:07:21,780
And all workers were there.
128
00:07:21,800 --> 00:07:23,040
Everyone can prove it.
129
00:07:23,760 --> 00:07:24,240
What are you writing?
130
00:07:25,820 --> 00:07:26,330
Honey.
131
00:07:26,820 --> 00:07:27,590
What did you say?
132
00:07:27,590 --> 00:07:29,190
Well, where did you go?
133
00:07:30,010 --> 00:07:31,340
What? What necklace?
134
00:07:31,970 --> 00:07:33,430
The necklace to be used in the next scene.
135
00:07:33,720 --> 00:07:34,340
Did she give it to you?
136
00:07:34,800 --> 00:07:35,450
Who said so?
137
00:07:37,100 --> 00:07:38,110
When did you give it to me?
138
00:07:39,020 --> 00:07:40,110
Are you the employee of the company?
139
00:07:40,700 --> 00:07:41,730
You should be responsible for the necklace.
140
00:07:42,050 --> 00:07:42,890
You still don’t know.
141
00:07:43,130 --> 00:07:43,910
But I really
142
00:07:43,910 --> 00:07:45,050
gave it to Miss Gao.
143
00:07:45,090 --> 00:07:46,090
I state again.
144
00:07:46,090 --> 00:07:47,670
I didn’t take it.
145
00:07:47,880 --> 00:07:49,290
You said you gave it to me. Is there a witness?
146
00:07:49,970 --> 00:07:50,780
I have not seen.
147
00:07:51,300 --> 00:07:53,350
You must slander Gao Wen.
148
00:07:53,350 --> 00:07:55,530
As Gao Wen rebuked you,
149
00:07:55,870 --> 00:07:56,890
you must bear grudges.
150
00:07:58,500 --> 00:07:59,800
I can prove that
151
00:08:01,130 --> 00:08:02,450
I saw Siyuan
152
00:08:02,450 --> 00:08:04,170
give it to Miss Gao,
153
00:08:04,170 --> 00:08:06,940
which was recorded.
154
00:08:07,200 --> 00:08:07,820
You mean
155
00:08:07,820 --> 00:08:08,950
I am a thief.
156
00:08:09,750 --> 00:08:10,910
No,
157
00:08:11,020 --> 00:08:12,060
I think
158
00:08:12,060 --> 00:08:13,330
the jewelry must be lost.
159
00:08:13,500 --> 00:08:14,610
So please
160
00:08:14,610 --> 00:08:16,050
check carefully.
161
00:08:16,720 --> 00:08:18,050
I have no time to argue with you.
162
00:08:18,050 --> 00:08:19,170
Jason, I will take a rest on the car.
163
00:08:19,570 --> 00:08:20,290
Wait, wait.
164
00:08:21,200 --> 00:08:22,400
If you leave again,
165
00:08:22,480 --> 00:08:23,970
how can I explain to Mr. Xiao?
166
00:08:24,940 --> 00:08:26,050
You are responsible for props.
167
00:08:26,050 --> 00:08:26,680
You must be responsible.
168
00:08:27,070 --> 00:08:27,980
Don’t waste my time.
169
00:08:28,430 --> 00:08:28,960
Listen up!
170
00:08:28,960 --> 00:08:30,080
Get another necklace
171
00:08:30,160 --> 00:08:31,100
by all means
172
00:08:31,100 --> 00:08:31,690
immediately.
173
00:08:32,170 --> 00:08:33,400
There is only one.
174
00:08:34,060 --> 00:08:35,220
This is peerless.
175
00:08:35,570 --> 00:08:36,680
It is very invaluable.
176
00:08:37,240 --> 00:08:38,440
If it is missing,
177
00:08:38,720 --> 00:08:40,100
everyone shall be responsible.
178
00:08:42,020 --> 00:08:43,180
Actually I wonder
179
00:08:43,730 --> 00:08:45,360
the necklace on your neck
180
00:08:45,570 --> 00:08:46,080
is peerless
181
00:08:46,080 --> 00:08:47,330
of the brand.
182
00:08:47,940 --> 00:08:49,100
Thus, who is more likely
183
00:08:49,260 --> 00:08:50,960
to steal it?
184
00:08:51,540 --> 00:08:52,660
What do you mean?
185
00:08:53,370 --> 00:08:54,060
Miss Gao,
186
00:08:54,440 --> 00:08:55,940
Siyuan
187
00:08:55,940 --> 00:08:57,300
is responsible for our jewelry.
188
00:08:57,520 --> 00:08:58,340
She manages many
189
00:08:58,340 --> 00:08:59,620
valuable jewelry products every day.
190
00:08:59,860 --> 00:09:01,440
How can she steal it under her care?
191
00:09:01,810 --> 00:09:02,560
What about you?
192
00:09:02,860 --> 00:09:04,150
You are responsible too.
193
00:09:04,260 --> 00:09:05,480
Of course, I don’t take it.
194
00:09:05,720 --> 00:09:06,520
Is there evidence?
195
00:09:09,070 --> 00:09:10,010
Who are you arguing?
196
00:09:14,020 --> 00:09:14,620
What’s wrong?
197
00:09:15,050 --> 00:09:15,530
Mr. Xiao,
198
00:09:16,230 --> 00:09:17,770
one necklace is lost.
199
00:09:18,320 --> 00:09:18,970
But I really handed it
200
00:09:18,970 --> 00:09:20,080
to Miss Gao.
201
00:09:20,670 --> 00:09:21,970
No explanation!
202
00:09:23,400 --> 00:09:24,110
Continue to shoot.
203
00:09:24,110 --> 00:09:25,270
Another necklace will be delivered.
204
00:09:25,270 --> 00:09:25,570
OK.
205
00:09:26,210 --> 00:09:26,880
OK. Go.
206
00:09:27,000 --> 00:09:28,380
Prepare for the next scene. Go.
207
00:09:29,030 --> 00:09:29,410
Come on.
208
00:09:32,970 --> 00:09:33,480
Are you OK?
209
00:09:34,090 --> 00:09:34,580
Well,
210
00:09:35,770 --> 00:09:37,020
ask your employees.
211
00:09:40,640 --> 00:09:40,980
Mr. Xiao,
212
00:09:42,160 --> 00:09:44,040
Siyuan indeed did not steal the necklace.
213
00:09:46,530 --> 00:09:47,530
You are responsible for the jewelry.
214
00:09:47,530 --> 00:09:48,850
You should know well our rules.
215
00:09:49,120 --> 00:09:50,580
Go to the Design Department
and submit your resignation.
216
00:09:50,890 --> 00:09:51,190
And...
217
00:09:51,480 --> 00:09:52,410
If the necklace isn’t found,
218
00:09:52,410 --> 00:09:53,510
you shall take the sequence.
219
00:09:53,610 --> 00:09:54,130
Understand?
220
00:09:57,720 --> 00:09:58,820
Siyuan, don’t be upset.
221
00:09:59,120 --> 00:10:00,250
I will try my best to
222
00:10:00,250 --> 00:10:01,180
find it.
223
00:10:01,180 --> 00:10:02,490
Don’t pity upon me.
224
00:10:12,440 --> 00:10:12,880
Hi!
225
00:10:13,310 --> 00:10:14,320
Have you seen
226
00:10:14,320 --> 00:10:15,760
this necklace?
227
00:10:15,960 --> 00:10:17,220
No. No.
228
00:10:17,970 --> 00:10:18,390
Hi!
229
00:10:18,450 --> 00:10:20,010
Have you seen this necklace?
230
00:10:20,010 --> 00:10:20,550
No.
231
00:10:20,610 --> 00:10:20,940
Hi!
232
00:10:20,940 --> 00:10:21,670
Did you ever see
233
00:10:21,670 --> 00:10:22,900
this necklace?
234
00:10:22,900 --> 00:10:23,340
No.
235
00:10:23,470 --> 00:10:25,620
Excuse me, have you seen this necklace?
236
00:10:36,480 --> 00:10:37,040
Siyuan.
237
00:10:37,570 --> 00:10:38,370
Why do you come?
238
00:10:38,700 --> 00:10:40,060
Let me help you to look for it.
239
00:10:40,830 --> 00:10:41,800
Do you really think
240
00:10:42,530 --> 00:10:43,330
I have not taken that necklace?
241
00:10:43,610 --> 00:10:44,220
Of course.
242
00:10:44,520 --> 00:10:45,940
I don’t think so.
243
00:10:47,730 --> 00:10:48,700
Thank you, Mi Duo.
244
00:10:49,410 --> 00:10:49,850
You are welcome.
245
00:10:50,100 --> 00:10:50,530
Well,
246
00:10:50,860 --> 00:10:52,810
you look for it here, and I go there.
247
00:10:53,090 --> 00:10:53,420
OK.
248
00:11:11,740 --> 00:11:12,340
Honey.
249
00:11:12,420 --> 00:11:13,340
Come on! Have a cup of tea.
250
00:11:13,340 --> 00:11:14,900
Come here.
251
00:11:16,470 --> 00:11:17,440
Where are my clothes?
252
00:11:17,650 --> 00:11:18,560
Clothes? What’s wrong?
253
00:11:18,560 --> 00:11:19,770
Style change?
254
00:11:19,770 --> 00:11:21,050
No, actress change.
255
00:11:21,050 --> 00:11:21,680
What?
256
00:11:23,160 --> 00:11:23,800
Oh, what do you mean?
257
00:11:26,050 --> 00:11:28,540
Change?
258
00:11:35,400 --> 00:11:36,210
This is the necklace
259
00:11:36,210 --> 00:11:37,530
used by Miss Gao in the next scene.
260
00:11:43,300 --> 00:11:45,290
Who annoys her on the site?
261
00:11:46,080 --> 00:11:47,340
Stop it.
262
00:11:48,420 --> 00:11:49,430
We will not find it.
263
00:11:50,330 --> 00:11:51,160
Let’s go back to the company.
264
00:11:51,490 --> 00:11:52,850
I have to report the situation.
265
00:11:52,980 --> 00:11:53,550
It doesn’t matter.
266
00:11:53,970 --> 00:11:54,900
I will finish
267
00:11:54,900 --> 00:11:56,180
the video soon.
268
00:11:56,560 --> 00:11:58,050
I should finish it.
269
00:11:58,410 --> 00:11:59,530
You go back first.
270
00:11:59,530 --> 00:12:00,400
I am here.
271
00:12:05,430 --> 00:12:06,350
I am leaving.
272
00:12:15,780 --> 00:12:16,500
We have signed the contract.
273
00:12:16,580 --> 00:12:17,820
You can’t stop, right?
274
00:12:18,060 --> 00:12:18,820
Cut it out!
275
00:12:19,620 --> 00:12:20,780
Honey. Wait.
276
00:12:20,780 --> 00:12:21,220
= Control Room =
277
00:12:21,220 --> 00:12:22,300
Calm down.
278
00:12:22,700 --> 00:12:23,780
The crew is waiting for us.
279
00:12:23,900 --> 00:12:24,500
OK?
280
00:12:25,300 --> 00:12:26,140
We have signed the contract.
281
00:12:26,460 --> 00:12:27,260
You can’t stop, right?
282
00:12:27,340 --> 00:12:28,220
Cut it out!
283
00:12:35,100 --> 00:12:35,700
If you don’t continue the work
284
00:12:35,740 --> 00:12:36,660
we will compensate the company.
285
00:12:36,740 --> 00:12:39,380
Don’t disturb me.
286
00:12:43,460 --> 00:12:44,220
Honey.
287
00:12:45,020 --> 00:12:45,820
Honey.
288
00:12:45,940 --> 00:12:46,540
Why?
289
00:12:46,620 --> 00:12:48,250
I said I didn’t take that necklace.
290
00:12:48,250 --> 00:12:49,490
Is this PS?
291
00:12:49,490 --> 00:12:50,750
If it was made with PS,
292
00:12:50,860 --> 00:12:51,520
I would made it
293
00:12:51,520 --> 00:12:52,750
yesterday.
294
00:12:57,660 --> 00:12:58,900
I didn’t mean to slander you.
295
00:12:58,900 --> 00:13:00,090
You are so honest.
296
00:13:01,370 --> 00:13:02,530
Siyuan rebuked you many times before.
297
00:13:02,530 --> 00:13:04,210
But you would help her now.
298
00:13:04,580 --> 00:13:05,810
What benefit can you obtain from her?
299
00:13:06,340 --> 00:13:07,650
It has no relation with benefits.
300
00:13:08,250 --> 00:13:10,330
As I have seen the video,
301
00:13:10,760 --> 00:13:11,720
I must help Siyuan
302
00:13:11,720 --> 00:13:12,920
prove her innocence.
303
00:13:14,050 --> 00:13:14,590
Help her?
304
00:13:15,400 --> 00:13:17,130
She seems won’t appreciate your kindness at all.
305
00:13:17,380 --> 00:13:18,620
When I suspected you,
306
00:13:18,740 --> 00:13:20,020
she did not speak for you.
307
00:13:21,060 --> 00:13:22,710
I just want to
308
00:13:22,710 --> 00:13:24,140
find out the fact.
309
00:13:25,760 --> 00:13:27,490
We have known the fact.
310
00:13:39,230 --> 00:13:39,840
Look for it yourself.
311
00:13:40,420 --> 00:13:40,800
Honey,
312
00:13:41,350 --> 00:13:42,560
don’t you know
313
00:13:42,560 --> 00:13:43,680
the necklace is in your bag?
314
00:13:44,710 --> 00:13:45,400
Don’t worry.
315
00:13:45,730 --> 00:13:46,900
In fact I don’t
316
00:13:46,900 --> 00:13:47,850
suspect you.
317
00:13:48,250 --> 00:13:49,700
It is only an accident.
318
00:13:50,550 --> 00:13:52,400
I will let no one know.
319
00:13:52,400 --> 00:13:53,700
You seem to trust me.
320
00:13:54,270 --> 00:13:54,990
Clever.
321
00:13:57,220 --> 00:13:58,890
Why is it not here?
322
00:14:00,050 --> 00:14:01,160
Is it missing?
323
00:14:01,280 --> 00:14:01,950
Impossible.
324
00:14:01,950 --> 00:14:02,690
I have not touched
325
00:14:02,690 --> 00:14:03,810
anything inside.
326
00:14:03,810 --> 00:14:04,460
I have not been
327
00:14:04,460 --> 00:14:05,740
in touch with others.
328
00:14:12,380 --> 00:14:12,920
What’s wrong with you?
329
00:14:13,450 --> 00:14:13,850
I warn you.
330
00:14:13,850 --> 00:14:15,080
I am not flirtatious.
331
00:14:16,790 --> 00:14:18,240
Just picking up my bag! Bag!
332
00:14:21,640 --> 00:14:23,020
It may be in that car.
333
00:14:23,210 --> 00:14:23,900
Car?
334
00:14:24,620 --> 00:14:25,410
Yes, that car is...
335
00:14:25,630 --> 00:14:25,810
No,
336
00:14:25,810 --> 00:14:27,400
I took that car casually.
337
00:14:27,400 --> 00:14:28,410
I don’t know the driver.
338
00:14:28,410 --> 00:14:28,850
But I feel
339
00:14:28,850 --> 00:14:29,590
the necklace
340
00:14:29,590 --> 00:14:30,770
was in his car.
341
00:14:30,930 --> 00:14:32,200
You took on a car casually?
342
00:14:32,790 --> 00:14:34,200
Oh, how dare you take a stranger’s car?
343
00:14:34,200 --> 00:14:35,050
If the gossip goes viral,
344
00:14:35,050 --> 00:14:35,760
you will get in trouble.
345
00:14:35,760 --> 00:14:36,820
What about my necklace?
346
00:14:36,820 --> 00:14:38,050
Where can I find it?
347
00:14:38,130 --> 00:14:39,160
Don’t worry.
348
00:14:39,400 --> 00:14:40,320
I trust that man.
349
00:14:40,320 --> 00:14:41,860
If the necklace is in his car,
350
00:14:41,860 --> 00:14:42,880
he will neither deny,
351
00:14:42,880 --> 00:14:44,280
nor gossip.
352
00:14:44,280 --> 00:14:45,090
Don’t worry.
353
00:14:46,420 --> 00:14:47,770
Can you find him?
354
00:14:52,190 --> 00:14:53,700
But our old friends may know him.
355
00:14:54,080 --> 00:14:54,800
Old friends?
356
00:14:55,090 --> 00:14:56,080
Oh, the paparazzi.
357
00:14:56,300 --> 00:14:57,310
They couldn’t miss
358
00:14:57,310 --> 00:14:58,210
such a wonderful scene.
359
00:14:58,210 --> 00:14:59,900
They must shoot which car I take on.
360
00:14:59,980 --> 00:15:00,990
If they do,
361
00:15:00,990 --> 00:15:02,410
they will shoot the license plate
362
00:15:02,660 --> 00:15:03,500
and we will find the driver.
363
00:15:03,570 --> 00:15:05,200
Then we will find the necklace, right?
364
00:15:05,450 --> 00:15:06,220
You mean you turn to the paparazzi.
365
00:15:06,700 --> 00:15:08,000
Are you crazy? Or I am crazy?
366
00:15:08,240 --> 00:15:09,150
No, no.
367
00:15:09,210 --> 00:15:10,800
You are and you must do it.
368
00:15:12,740 --> 00:15:13,920
Anyway,
369
00:15:13,920 --> 00:15:15,010
I will thank you.
370
00:15:15,500 --> 00:15:16,330
You are so clever.
371
00:15:17,430 --> 00:15:18,940
Others often admire my beauty.
372
00:15:21,020 --> 00:15:21,800
I am leaving.
373
00:15:22,480 --> 00:15:23,210
Bye.
374
00:15:24,220 --> 00:15:24,880
Such an innocent girl.
375
00:15:27,110 --> 00:15:27,860
Oh, my honey.
376
00:15:27,900 --> 00:15:29,100
Why do you help her?
377
00:15:29,140 --> 00:15:30,210
It is not like you.
378
00:15:30,290 --> 00:15:31,640
I think she is good.
379
00:15:31,660 --> 00:15:32,520
Very innocent.
380
00:15:36,300 --> 00:15:37,080
Look for the car
381
00:15:39,120 --> 00:15:39,840
and call the paparazzi.
382
00:15:45,650 --> 00:15:46,540
Are you Miss Mi?
383
00:15:47,740 --> 00:15:48,180
Hi!
384
00:15:48,840 --> 00:15:49,770
Here you are.
385
00:15:50,250 --> 00:15:51,230
Thanks for your help.
386
00:15:51,290 --> 00:15:51,700
You are welcome.
387
00:15:52,240 --> 00:15:53,270
Jason’s friend
388
00:15:53,330 --> 00:15:54,260
is my friend.
389
00:16:05,940 --> 00:16:07,080
Lei Yiming!
390
00:16:19,680 --> 00:16:20,940
Why are you so anxious to see me?
391
00:16:21,570 --> 00:16:22,760
What’s wrong? What?
392
00:16:22,760 --> 00:16:23,920
Not a question. Hurry.
393
00:16:24,060 --> 00:16:24,600
Out of my way.
394
00:16:24,600 --> 00:16:25,780
I am looking for something.
395
00:16:25,780 --> 00:16:27,100
Stop it? Don’t touch me like this.
396
00:16:27,100 --> 00:16:27,520
Out of my way.
397
00:16:27,520 --> 00:16:27,820
What are you doing?
398
00:16:27,820 --> 00:16:28,190
I am looking for something.
399
00:16:28,190 --> 00:16:29,620
- Stop it! - Move, and sit there.
400
00:16:29,800 --> 00:16:30,200
Hurry, hurry.
401
00:16:30,200 --> 00:16:30,830
Stop it.
402
00:16:31,740 --> 00:16:32,560
Hurry.
403
00:16:34,400 --> 00:16:34,820
What’s wrong?
404
00:16:35,210 --> 00:16:36,180
Lift your legs. Hurry.
405
00:16:36,180 --> 00:16:37,210
You go too far. I warn you.
406
00:16:37,210 --> 00:16:37,750
You can’t touch me.
407
00:16:38,120 --> 00:16:39,240
I am looking for something.
408
00:16:39,920 --> 00:16:40,760
Look!
409
00:16:42,900 --> 00:16:43,340
What’s this?
410
00:16:43,340 --> 00:16:44,100
When did you put it here?
411
00:16:44,100 --> 00:16:45,550
Finally I found it.
412
00:16:45,780 --> 00:16:46,900
When did I put it here?
413
00:16:47,080 --> 00:16:48,320
I did not do it.
414
00:16:48,880 --> 00:16:50,180
Well, I will explain later.
415
00:16:50,180 --> 00:16:50,880
Let’s go.
416
00:16:50,880 --> 00:16:51,720
Drive me back.
417
00:16:52,290 --> 00:16:53,450
Go.
418
00:16:56,540 --> 00:16:57,490
Why do you stare at me?
419
00:16:58,440 --> 00:16:59,120
What’s wrong with you?
420
00:16:59,600 --> 00:17:00,890
What? Go!
421
00:17:05,610 --> 00:17:06,160
Sorry.
422
00:17:15,290 --> 00:17:15,970
You...
423
00:17:23,310 --> 00:17:23,800
Hurry.
424
00:17:24,080 --> 00:17:24,660
Buckle up!
425
00:17:25,140 --> 00:17:26,020
OK.
426
00:17:28,010 --> 00:17:28,550
Ready?
427
00:17:29,050 --> 00:17:29,680
Go.
428
00:17:29,770 --> 00:17:30,320
Let’s go.
429
00:17:47,650 --> 00:17:49,770
Xiao Liang, I know you like it.
430
00:17:49,900 --> 00:17:51,410
I cooked it for you.
431
00:18:00,690 --> 00:18:01,160
Liang.
432
00:18:03,440 --> 00:18:05,050
One more drink.
433
00:18:05,690 --> 00:18:05,980
You...
434
00:18:10,540 --> 00:18:12,220
I’m done. I have no appetite.
435
00:18:13,710 --> 00:18:16,500
Have a rest then.
436
00:18:16,890 --> 00:18:18,350
We have something to talk.
437
00:18:19,130 --> 00:18:19,550
Ziliang,
438
00:18:20,750 --> 00:18:21,620
accompany your mom.
439
00:18:38,060 --> 00:18:39,250
It is not easy to
440
00:18:39,250 --> 00:18:40,300
have a family reunion.
441
00:18:41,780 --> 00:18:43,590
Why do you embarrass us?
442
00:18:44,770 --> 00:18:45,360
Family?
443
00:18:46,010 --> 00:18:46,280
Dad,
444
00:18:46,960 --> 00:18:48,160
I said no outsider shall be together
445
00:18:48,160 --> 00:18:49,250
when I have a meal with you.
446
00:18:51,110 --> 00:18:52,670
Ziliang is your younger brother.
447
00:18:53,560 --> 00:18:54,940
Mrs. Lin is his mom.
448
00:18:55,640 --> 00:18:57,030
No outsider.
449
00:18:59,460 --> 00:18:59,900
Younger brother?
450
00:19:01,340 --> 00:19:02,120
Dad, don’t forget
451
00:19:02,120 --> 00:19:03,690
his family name is Lin, not Xiao.
452
00:19:03,800 --> 00:19:04,410
Shut up!
453
00:19:06,960 --> 00:19:07,970
If you don’t want me to come back,
454
00:19:07,970 --> 00:19:09,080
notice me in advance.
455
00:19:09,300 --> 00:19:10,930
Doesn’t Mrs. Lin treat you well?
456
00:19:11,810 --> 00:19:13,030
When Ziliang was born,
457
00:19:13,360 --> 00:19:14,760
she suggested Ziliang follow her family name
458
00:19:15,250 --> 00:19:17,640
for your sake.
459
00:19:18,370 --> 00:19:20,110
Over years, she has run this home
460
00:19:20,610 --> 00:19:21,770
and undertaken all responsibilities
461
00:19:21,770 --> 00:19:23,220
of your mom’s.
462
00:19:27,490 --> 00:19:28,610
She is your affair.
463
00:19:29,370 --> 00:19:30,760
Don’t compare other women
464
00:19:31,450 --> 00:19:32,760
with my mom.
465
00:19:32,860 --> 00:19:33,890
You have gone too far!
466
00:19:38,370 --> 00:19:39,740
I have told you for many times.
467
00:19:40,240 --> 00:19:41,490
My divorce with your mom
468
00:19:42,020 --> 00:19:43,490
has nothing to do with Mrs. Lin.
469
00:19:44,340 --> 00:19:45,080
We were together
470
00:19:45,080 --> 00:19:46,440
after your mom left.
471
00:19:46,870 --> 00:19:48,880
Why don’t you understand it?
472
00:19:53,690 --> 00:19:54,170
Well,
473
00:19:55,390 --> 00:19:56,850
we have argued
474
00:19:56,850 --> 00:19:58,210
for many years on this matter.
475
00:19:59,240 --> 00:20:00,210
It is useless to argue
476
00:20:01,700 --> 00:20:03,140
with you any longer.
477
00:20:09,570 --> 00:20:10,610
I wonder
478
00:20:11,560 --> 00:20:12,680
why you
479
00:20:13,440 --> 00:20:14,820
trust no one
480
00:20:15,270 --> 00:20:17,070
and have an affair with the female star?
481
00:20:19,020 --> 00:20:19,650
I know.
482
00:20:20,420 --> 00:20:22,100
Because Ye Qi
483
00:20:22,220 --> 00:20:23,830
broke up with you, right?
484
00:20:35,410 --> 00:20:36,510
Where will you go?
485
00:20:51,370 --> 00:20:51,890
Youyou,
486
00:20:52,790 --> 00:20:53,890
Siyuan did not come back?
487
00:20:54,370 --> 00:20:55,600
I don’t know. I don’t see her.
488
00:20:56,420 --> 00:20:56,870
Thank you.
489
00:21:02,890 --> 00:21:04,050
Hello, I am Siyuan.
490
00:21:04,090 --> 00:21:05,650
I can’t answer your phone now.
491
00:21:05,910 --> 00:21:06,490
Please leave a message.
492
00:21:06,490 --> 00:21:07,620
Why doesn’t she answer the phone?
493
00:21:15,250 --> 00:21:17,150
Mr. Xiao, the necklace has been found.
494
00:21:18,420 --> 00:21:18,890
Sit down.
495
00:21:23,490 --> 00:21:24,100
How did you find it?
496
00:21:25,460 --> 00:21:27,160
We checked the video.
497
00:21:27,930 --> 00:21:28,530
Then...
498
00:21:29,520 --> 00:21:30,530
Then we discovered
499
00:21:30,700 --> 00:21:32,220
someone lost it.
500
00:21:32,880 --> 00:21:34,310
Anyway, the necklace has been found.
501
00:21:34,310 --> 00:21:35,590
We have checked.
502
00:21:35,840 --> 00:21:36,980
There is no damage.
503
00:21:37,930 --> 00:21:38,360
Good.
504
00:21:40,620 --> 00:21:42,460
What’s wrong with you? You look pale.
505
00:21:42,560 --> 00:21:43,500
You must be tired.
506
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
You must have stayed up last night.
507
00:21:47,380 --> 00:21:48,280
You are off duty today.
508
00:21:48,280 --> 00:21:49,030
Go back to rest.
509
00:21:49,610 --> 00:21:50,410
Thank you, Mr. Xiao.
510
00:21:52,170 --> 00:21:52,900
But Mr. Xiao,
511
00:21:53,240 --> 00:21:55,080
as the problem has been solved.
512
00:21:55,440 --> 00:21:56,320
you should not
513
00:21:56,320 --> 00:21:57,880
blame Siyuan.
514
00:22:01,020 --> 00:22:02,060
She dropped the ball.
515
00:22:02,230 --> 00:22:03,610
Nothing can change that.
516
00:22:03,940 --> 00:22:05,510
We will fire her according to rules.
517
00:22:06,080 --> 00:22:07,740
But the necklace has been found.
518
00:22:07,740 --> 00:22:09,090
We have found out the reason.
519
00:22:09,460 --> 00:22:11,290
It was not caused by Siyuan.
520
00:22:11,720 --> 00:22:14,470
Please forgive her.
521
00:22:15,580 --> 00:22:16,960
If I forgive every mistake,
522
00:22:17,030 --> 00:22:17,890
what is the use of the Personnel Department?
523
00:22:17,890 --> 00:22:19,610
If you fire her,
524
00:22:20,040 --> 00:22:21,920
others will think she is the thief
525
00:22:22,140 --> 00:22:23,560
and she hands the necklace
526
00:22:23,610 --> 00:22:24,670
for fear of
527
00:22:24,670 --> 00:22:25,780
punishment.
528
00:22:26,040 --> 00:22:27,740
Then she may feel humiliated?
529
00:22:28,150 --> 00:22:29,130
She will be rejected
530
00:22:29,130 --> 00:22:30,340
in the section.
531
00:22:32,340 --> 00:22:33,530
Does it
532
00:22:33,760 --> 00:22:34,510
have anything to do with me?
533
00:22:35,320 --> 00:22:37,370
I won’t change my decision.
534
00:22:37,580 --> 00:22:38,150
You may leave.
535
00:22:54,500 --> 00:22:55,100
Mr. Xiao,
536
00:22:56,080 --> 00:22:57,720
perhaps you have never been
in such a miserable situation.
537
00:22:58,290 --> 00:22:59,580
So you have never cared about
538
00:22:59,580 --> 00:23:01,100
the feeling of an employee.
539
00:23:01,680 --> 00:23:03,000
The smallest post
540
00:23:03,000 --> 00:23:04,010
in this company
541
00:23:04,240 --> 00:23:05,340
may be the long-cherished hope
542
00:23:05,340 --> 00:23:06,480
of one person.
543
00:23:07,030 --> 00:23:08,130
You can fire an employee
544
00:23:08,210 --> 00:23:09,330
with one word.
545
00:23:09,770 --> 00:23:11,330
However, to stay in this company,
546
00:23:11,650 --> 00:23:13,290
we have to redouble our efforts,
547
00:23:13,290 --> 00:23:14,760
or much more than yours.
548
00:23:15,050 --> 00:23:16,600
For a hard-working person,
549
00:23:16,940 --> 00:23:19,450
your words of “I trust you”
550
00:23:19,970 --> 00:23:20,990
may give hope
551
00:23:20,990 --> 00:23:21,900
to his
552
00:23:21,900 --> 00:23:23,170
whole life.
553
00:23:23,830 --> 00:23:25,910
Isn’t it better to violate principles
554
00:23:26,840 --> 00:23:28,970
for forgiving one person
555
00:23:28,970 --> 00:23:30,140
than to destroy the hope?
556
00:23:34,060 --> 00:23:34,800
Finished?
557
00:23:37,040 --> 00:23:37,500
Yes.
558
00:23:38,640 --> 00:23:39,250
You may leave then.
559
00:24:06,020 --> 00:24:07,420
Why don’t you answer the phone?
560
00:24:08,710 --> 00:24:09,850
I have found the necklace.
561
00:24:10,580 --> 00:24:11,300
Really?
562
00:24:11,770 --> 00:24:12,770
Where did you find it?
563
00:24:13,230 --> 00:24:14,150
Have you given Mr. Xiao?
564
00:24:15,890 --> 00:24:17,640
But Mr. Xiao may
565
00:24:17,640 --> 00:24:19,080
blame you.
566
00:24:21,900 --> 00:24:22,890
Sorry, Siyuan.
567
00:24:23,650 --> 00:24:24,720
I have tried my best.
568
00:24:26,780 --> 00:24:27,940
But I want to
569
00:24:27,940 --> 00:24:29,040
ask you a question.
570
00:24:29,550 --> 00:24:30,720
Why would you help me
571
00:24:31,320 --> 00:24:32,360
as I treated you in such a bad manner?
572
00:24:35,720 --> 00:24:36,590
I don’t know either.
573
00:24:37,870 --> 00:24:38,970
Perhaps
574
00:24:39,700 --> 00:24:40,400
I have many
575
00:24:40,400 --> 00:24:41,840
sad moments.
576
00:24:42,650 --> 00:24:44,160
At that moment,
577
00:24:44,680 --> 00:24:46,610
everyone feels helpless
and needs the help from others.
578
00:24:48,730 --> 00:24:49,570
Are you kidding?
579
00:24:50,880 --> 00:24:52,410
A pretty girl like you
580
00:24:52,710 --> 00:24:53,550
must be courted by many men
581
00:24:54,180 --> 00:24:55,860
from childhood.
582
00:24:56,640 --> 00:24:58,360
When would you feel sad?
583
00:25:20,480 --> 00:25:21,920
Has the sales of this month come out?
584
00:25:22,210 --> 00:25:22,970
Yes.
585
00:25:23,040 --> 00:25:23,800
But the sales
586
00:25:23,800 --> 00:25:24,920
grow only 5%.
587
00:25:25,570 --> 00:25:27,720
Mr. Xiao, it seems that
588
00:25:27,900 --> 00:25:29,000
the target of 20% has not been achieved.
589
00:25:29,360 --> 00:25:31,000
But that was only your forecast.
590
00:25:31,160 --> 00:25:32,930
After all, the market often fluctuates.
591
00:25:34,850 --> 00:25:36,080
As I have made a promise,
592
00:25:36,080 --> 00:25:37,760
I will achieve that.
593
00:25:38,010 --> 00:25:39,720
But the new advertising
594
00:25:39,720 --> 00:25:40,860
will be put in the market.
595
00:25:41,220 --> 00:25:42,940
The situation may change at any time.
596
00:25:43,420 --> 00:25:44,810
All departments shall not slacken our efforts.
597
00:25:45,450 --> 00:25:46,720
How can one
598
00:25:47,250 --> 00:25:48,020
advertisement
599
00:25:48,020 --> 00:25:49,530
produce growth by 20%?
600
00:25:50,050 --> 00:25:50,430
Mr. Xiao,
601
00:25:51,250 --> 00:25:52,130
your idea
602
00:25:52,610 --> 00:25:53,670
is too optimistic.
603
00:25:55,420 --> 00:25:57,010
But I am not optimistic
604
00:25:57,140 --> 00:25:58,450
without any reason.
605
00:25:59,290 --> 00:26:01,070
Don’t worry, Mr. Lin.
606
00:26:02,800 --> 00:26:04,680
As for the theft of the necklace.
607
00:26:04,800 --> 00:26:05,260
Mr. Xiao.
608
00:26:05,800 --> 00:26:06,900
I have decided to
609
00:26:07,250 --> 00:26:08,540
fire Liu Siyuan.
610
00:26:09,530 --> 00:26:10,080
Mr. Xiao,
611
00:26:10,530 --> 00:26:12,260
please give Siyuan a chance.
612
00:26:12,570 --> 00:26:13,560
She did not steal the necklace.
613
00:26:13,920 --> 00:26:15,770
Ms. Mi, who do you think you are?
614
00:26:16,850 --> 00:26:18,040
As the necklace has been found,
615
00:26:18,730 --> 00:26:20,560
resume the rest work as scheduled.
616
00:26:21,280 --> 00:26:23,520
Mr. Xiao, you let Liu Siyuan go like this?
617
00:26:24,120 --> 00:26:25,290
But we have rules.
618
00:26:27,860 --> 00:26:29,460
Haven’t you ever made mistakes?
619
00:26:30,560 --> 00:26:32,740
Isn’t it much better to forgive one person
620
00:26:32,810 --> 00:26:34,980
than to destroy him?
621
00:26:36,370 --> 00:26:36,860
I decide
622
00:26:37,300 --> 00:26:38,930
Liu Siyuan will not hold responsible.
623
00:26:39,800 --> 00:26:41,180
Just this once.
624
00:26:43,020 --> 00:26:43,710
Meeting is over.
625
00:27:01,890 --> 00:27:04,290
Mr. Lin, thank you.
626
00:27:05,480 --> 00:27:06,980
You have taken Mr. Xiao
627
00:27:06,980 --> 00:27:07,970
as the shield.
628
00:27:08,620 --> 00:27:09,790
No need to thank me.
629
00:27:21,600 --> 00:27:22,240
Morning, Mr. Xiao
630
00:27:26,130 --> 00:27:26,770
Hi, Mr. Xiao.
631
00:27:28,840 --> 00:27:29,670
Hi, Mr. Xiao.
632
00:27:31,400 --> 00:27:32,580
- Hi, Mr. Xiao. - Mr. Xiao.
633
00:27:37,730 --> 00:27:38,360
What’s wrong?
634
00:27:39,430 --> 00:27:41,250
Perhaps others think you are more amiable
635
00:27:41,460 --> 00:27:43,010
as you help that employee.
636
00:27:43,990 --> 00:27:44,690
Amiable?
637
00:27:45,990 --> 00:27:46,810
In the past
638
00:27:46,810 --> 00:27:47,880
you would fire the employee
639
00:27:47,980 --> 00:27:49,830
who dropped the ball.
640
00:27:50,130 --> 00:27:51,220
This is the first time
641
00:27:51,220 --> 00:27:52,640
that you haven’t fired her because of that.
642
00:27:52,710 --> 00:27:54,130
Mr. Xiao, you are really
643
00:27:54,130 --> 00:27:54,890
much more amiable than before.
644
00:27:55,780 --> 00:27:56,590
Really?
645
00:27:57,260 --> 00:27:58,590
Sometimes it is not bad
646
00:27:58,760 --> 00:27:59,980
to make changes.
647
00:28:08,860 --> 00:28:09,550
Hi, Mr. Xiao.
648
00:28:14,200 --> 00:28:15,390
Mr. Xiao, I will get the car.
649
00:28:23,410 --> 00:28:23,960
Mr. Xiao.
650
00:28:25,050 --> 00:28:25,610
What’s up?
651
00:28:26,060 --> 00:28:27,340
I come to thank you.
652
00:28:27,910 --> 00:28:28,950
Thanks for your trust.
653
00:28:29,320 --> 00:28:31,100
Thank you for not firing Siyuan.
654
00:28:32,270 --> 00:28:33,130
It’s not a big deal.
655
00:28:33,340 --> 00:28:34,490
It doesn’t matter.
656
00:28:35,450 --> 00:28:36,530
It is not a big deal
657
00:28:36,530 --> 00:28:37,730
for you,
658
00:28:37,940 --> 00:28:38,880
but it is important
659
00:28:38,880 --> 00:28:40,150
for me.
660
00:28:40,570 --> 00:28:42,320
It proves that my insistence
661
00:28:42,320 --> 00:28:43,140
is right.
662
00:28:43,520 --> 00:28:44,500
There is not only interest
663
00:28:44,500 --> 00:28:46,120
among people, right?
664
00:28:47,440 --> 00:28:48,410
Your insistence?
665
00:28:48,650 --> 00:28:49,400
Do you know what your insistence
666
00:28:49,400 --> 00:28:49,870
brings?
667
00:28:50,610 --> 00:28:52,310
You always
668
00:28:52,310 --> 00:28:54,610
make trouble.
669
00:28:55,420 --> 00:28:57,240
You have never followed rules.
670
00:28:57,370 --> 00:28:59,240
I disgust anyone changing my principles.
671
00:28:59,810 --> 00:29:02,540
No one can change me or interfere me.
672
00:29:03,760 --> 00:29:05,370
Have you regretted?
673
00:29:05,920 --> 00:29:06,840
Yes.
674
00:29:07,100 --> 00:29:08,630
I should not believe you today.
675
00:29:10,120 --> 00:29:11,580
Don’t look at me like that.
676
00:29:11,930 --> 00:29:13,850
Don’t let me see you again.
677
00:29:14,170 --> 00:29:14,800
Leave.
678
00:29:54,200 --> 00:29:55,210
- You come back. - I am back.
679
00:29:56,220 --> 00:29:57,360
What about the matter about the necklace?
680
00:29:59,080 --> 00:29:59,780
It has been settled.
681
00:30:00,890 --> 00:30:02,130
Why do you look unhappy?
682
00:30:04,940 --> 00:30:06,270
Xiao Liang scolded me.
683
00:30:06,770 --> 00:30:08,220
He said
684
00:30:08,500 --> 00:30:09,490
I always make a mess.
685
00:30:09,780 --> 00:30:11,410
It seems that he disgusts me.
686
00:30:12,500 --> 00:30:13,720
You did not lose the necklace.
687
00:30:13,720 --> 00:30:14,530
Why did he rebuke you?
688
00:30:15,480 --> 00:30:16,270
Perhaps he really
689
00:30:16,270 --> 00:30:17,390
disgusts me.
690
00:30:17,610 --> 00:30:19,250
So he wants to get rid of me quickly.
691
00:30:20,050 --> 00:30:21,340
It doesn’t matter.
692
00:30:21,570 --> 00:30:22,760
It is only the unrequited love.
693
00:30:22,760 --> 00:30:23,610
It is normal.
694
00:30:23,930 --> 00:30:25,410
Donut, find your courage
695
00:30:25,450 --> 00:30:26,810
and keep blowing him off from today.
696
00:30:26,990 --> 00:30:27,770
Whatever he likes.
697
00:30:27,840 --> 00:30:28,470
Right.
698
00:30:28,510 --> 00:30:30,050
He must think I love him.
699
00:30:31,210 --> 00:30:31,570
Donut.
700
00:30:32,060 --> 00:30:33,930
Actually I want to tell you
701
00:30:34,550 --> 00:30:36,760
Xiao Liang does not deserve your love.
702
00:30:37,110 --> 00:30:38,530
Just think
703
00:30:38,530 --> 00:30:39,610
the hardships you went through
704
00:30:39,610 --> 00:30:40,420
in the past 20 years.
705
00:30:40,700 --> 00:30:42,310
If you want to love a person,
706
00:30:42,620 --> 00:30:44,150
that man must be better than me.
707
00:30:44,480 --> 00:30:45,650
How can I entrust you
708
00:30:45,650 --> 00:30:46,810
to Xiao Liang?
709
00:30:47,300 --> 00:30:48,560
Don’t you always support
710
00:30:48,560 --> 00:30:49,920
my court for Xiao Liang?
711
00:30:50,420 --> 00:30:51,750
Why do you suddenly...
712
00:30:52,660 --> 00:30:53,860
Because
713
00:30:53,860 --> 00:30:55,420
he does not treasure you.
714
00:30:56,220 --> 00:30:57,040
Just think carefully,
715
00:30:57,040 --> 00:30:58,300
after you met Xiao Liang,
716
00:30:58,780 --> 00:30:59,700
how many pains you have suffered
717
00:30:59,700 --> 00:31:00,570
and how many tears you have shed.
718
00:31:02,400 --> 00:31:02,880
Well.
719
00:31:02,880 --> 00:31:03,890
For example,
720
00:31:04,250 --> 00:31:05,520
Romeo and Juliet
721
00:31:05,580 --> 00:31:06,010
suffered
722
00:31:06,240 --> 00:31:07,290
a lot of pains
723
00:31:07,290 --> 00:31:08,000
and tears.
724
00:31:08,000 --> 00:31:09,380
But what was the result?
725
00:31:09,990 --> 00:31:11,140
They transformed into butterflies,
726
00:31:11,140 --> 00:31:12,240
flying away.
727
00:31:14,500 --> 00:31:17,030
No, that’s not Romeo and Juliet.
728
00:31:17,280 --> 00:31:19,290
Do you understand?
729
00:31:19,290 --> 00:31:20,410
Romeo and Juliet
730
00:31:20,410 --> 00:31:22,210
drank the poison.
731
00:31:22,210 --> 00:31:22,620
They did not...
732
00:31:22,620 --> 00:31:23,860
OK. I know.
733
00:31:24,030 --> 00:31:25,160
No matter it’s
734
00:31:25,720 --> 00:31:26,600
Romeo and Juliet
735
00:31:26,600 --> 00:31:27,800
or not,
736
00:31:27,930 --> 00:31:28,970
you want to tell me...
737
00:31:28,970 --> 00:31:30,560
Don’t give up easily, right?
738
00:31:31,020 --> 00:31:31,560
Wait a sec.
739
00:31:33,550 --> 00:31:34,240
Hey,
740
00:31:38,070 --> 00:31:38,620
check this out.
741
00:31:39,770 --> 00:31:40,550
You are like this cup of water,
742
00:31:40,610 --> 00:31:41,850
pure and innocent.
743
00:31:42,890 --> 00:31:43,480
But Xiao Liang
744
00:31:43,730 --> 00:31:44,320
is like oil.
745
00:31:45,070 --> 00:31:46,880
Do you think water and oil can get along?
746
00:31:47,800 --> 00:31:49,310
Look!
747
00:31:52,730 --> 00:31:53,650
Look!
748
00:32:01,030 --> 00:32:03,170
I know you don’t want me to get hurt.
749
00:32:04,170 --> 00:32:05,730
You are really my best friend.
750
00:32:06,480 --> 00:32:07,500
So sometimes
751
00:32:07,500 --> 00:32:10,060
friendship is more important than love.
752
00:32:10,900 --> 00:32:11,630
In my heart,
753
00:32:11,840 --> 00:32:14,060
you are like air for all living creatures.
754
00:32:20,170 --> 00:32:22,260
What...what...
755
00:32:23,410 --> 00:32:24,660
What gossip?
756
00:32:24,660 --> 00:32:26,070
Why do you disturb me at night?
757
00:32:27,300 --> 00:32:28,810
These will be released tomorrow. Look!
758
00:32:34,580 --> 00:32:35,990
Tell me who he is.
759
00:32:36,770 --> 00:32:37,990
Why don’t you tell me in advance?
760
00:32:38,510 --> 00:32:39,510
Why were you with him?
761
00:32:40,310 --> 00:32:42,090
I met him by chance.
762
00:32:43,160 --> 00:32:44,580
He was the driver
763
00:32:44,700 --> 00:32:46,200
in that necklace incident.
764
00:32:46,570 --> 00:32:47,790
Just handle it.
765
00:32:47,790 --> 00:32:49,170
Don’t disturb me because of such a trifle.
766
00:32:49,380 --> 00:32:50,640
Whoops.
767
00:32:51,060 --> 00:32:52,290
I told you
768
00:32:52,290 --> 00:32:53,370
to keep a low profile.
769
00:32:53,720 --> 00:32:55,370
You will suffer losses if you don’t change.
770
00:32:55,580 --> 00:32:56,630
Don’t forget how difficult it was
771
00:32:56,630 --> 00:32:57,710
for the last time.
772
00:32:58,350 --> 00:32:59,590
Do you want to return
773
00:33:00,330 --> 00:33:01,460
to the past life?
774
00:33:02,510 --> 00:33:02,980
I will address it.
775
00:33:06,030 --> 00:33:06,580
OK.
776
00:33:09,540 --> 00:33:10,570
I look pretty.
777
00:33:14,050 --> 00:33:15,010
Take care. Mind your steps.
778
00:33:15,390 --> 00:33:16,710
I feel very happy today.
779
00:33:17,160 --> 00:33:18,840
Mr. Xiao treats us.
780
00:33:20,840 --> 00:33:21,500
Thank you.
781
00:33:22,280 --> 00:33:23,310
Necklace was found.
782
00:33:24,920 --> 00:33:26,000
You drank too much, Siyuan.
783
00:33:26,000 --> 00:33:26,960
Where do you live?
784
00:33:27,180 --> 00:33:28,460
I’ll ask the driver to drive you home.
785
00:33:28,770 --> 00:33:30,860
Cottage Area at Qingpu Road.
786
00:33:31,500 --> 00:33:32,280
OK. Get on first.
787
00:33:32,720 --> 00:33:33,210
Mister.
788
00:33:33,290 --> 00:33:34,410
I never take a taxi.
789
00:33:35,060 --> 00:33:37,260
Subway, and I want to take the subway.
790
00:33:37,260 --> 00:33:37,960
It’s OK.
791
00:33:38,140 --> 00:33:39,420
Right, right. This is the subway.
792
00:33:39,420 --> 00:33:40,560
Come on! Get on first.
793
00:33:42,010 --> 00:33:42,660
Bye.
794
00:33:42,660 --> 00:33:43,610
Bye.
795
00:33:45,420 --> 00:33:47,310
Mister, please drive her to Cottage Area
at Qingpu Road.
796
00:33:47,310 --> 00:33:48,030
Thank you.
797
00:33:54,360 --> 00:33:55,840
Mr. Xiao, thank you for
798
00:33:55,840 --> 00:33:56,990
the meal.
799
00:33:57,280 --> 00:33:57,730
You are welcome.
800
00:33:57,730 --> 00:33:59,070
Thanks. We are leaving.
801
00:33:59,550 --> 00:34:01,380
- Thank you. - Bye.
802
00:34:06,300 --> 00:34:06,790
Mr. Xiao,
803
00:34:08,170 --> 00:34:09,620
Gao Wen wants to talk with you.
804
00:34:10,610 --> 00:34:11,090
Now?
805
00:34:11,090 --> 00:34:12,240
She is on the road.
806
00:34:12,240 --> 00:34:12,840
She will come soon.
807
00:34:19,250 --> 00:34:19,720
Mr. Xiao.
808
00:34:44,690 --> 00:34:46,640
I also want to make an appointment with you.
809
00:34:47,610 --> 00:34:49,250
I have something to talk with you.
810
00:34:50,510 --> 00:34:51,510
I want to announce our relationship.
811
00:34:56,960 --> 00:34:57,890
Perhaps this is our only
812
00:34:57,890 --> 00:34:59,010
tacit agreement.
813
00:34:59,880 --> 00:35:01,580
We will start the publicity within two weeks.
814
00:35:01,720 --> 00:35:03,330
I hope we can announce the news at the same time.
815
00:35:03,330 --> 00:35:04,440
You should prepare for it.
816
00:35:05,400 --> 00:35:06,620
I am more anxious than you.
817
00:35:07,410 --> 00:35:08,800
I will announce our relationship tomorrow.
818
00:35:10,610 --> 00:35:11,680
What happened?
819
00:35:12,570 --> 00:35:13,890
I need your help, of course.
820
00:35:17,410 --> 00:35:17,970
I see.
821
00:35:17,970 --> 00:35:20,790
Qi Yu will arrange the future work.
822
00:35:20,790 --> 00:35:21,620
Do as you said.
823
00:35:22,400 --> 00:35:23,620
But according to my experience,
824
00:35:23,620 --> 00:35:25,060
to prove our relationship,
825
00:35:25,110 --> 00:35:26,610
we must let the paparazzi
826
00:35:26,610 --> 00:35:27,000
shoot photos
827
00:35:27,000 --> 00:35:28,540
that we are in the same hotel.
828
00:35:47,000 --> 00:35:47,560
Are you ready?
829
00:35:47,980 --> 00:35:48,600
Yes.
830
00:35:50,540 --> 00:35:51,990
I think you should be an actor.
831
00:36:11,930 --> 00:36:14,260
According to the latest news,
832
00:36:14,600 --> 00:36:16,260
Xiao Liang and Gao Wen
833
00:36:16,260 --> 00:36:17,250
will announce their relationship
834
00:36:17,250 --> 00:36:19,090
at the press conference this night.
835
00:36:19,090 --> 00:36:20,610
Seems that their love affair
836
00:36:20,610 --> 00:36:21,600
is true.
837
00:36:25,050 --> 00:36:26,290
Donut, don’t be silly.
838
00:36:32,420 --> 00:36:33,640
Hello, I am Mi Duo.
839
00:36:33,850 --> 00:36:35,930
I can’t answer your phone now.
840
00:36:36,150 --> 00:36:36,910
Please leave a message.
841
00:36:56,500 --> 00:36:59,620
= Xiao Liang & Gao Wen =
842
00:37:10,500 --> 00:37:15,220
♪ Liars always lie ♪
843
00:37:17,540 --> 00:37:22,300
♪ Idiots always believe ♪
844
00:37:24,980 --> 00:37:27,900
♪ Why are there many people ♪
845
00:37:28,100 --> 00:37:32,820
♪ Turning themselves ♪
846
00:37:33,740 --> 00:37:36,220
♪ Into lunatics ♪
847
00:37:36,790 --> 00:37:38,710
Thank you all
848
00:37:38,820 --> 00:37:40,440
for attending our press conference.
849
00:37:41,280 --> 00:37:42,370
Today, Gao Wen and I
850
00:37:42,540 --> 00:37:44,660
will announce that
851
00:37:45,020 --> 00:37:46,010
we are in love.
852
00:37:46,120 --> 00:37:46,870
Thanks for
853
00:37:46,870 --> 00:37:48,690
your care and blessing.
854
00:37:50,110 --> 00:37:51,740
I hope you will
855
00:37:51,740 --> 00:37:53,860
support Gao Wen
856
00:37:53,990 --> 00:37:55,640
and our love.
857
00:37:56,360 --> 00:37:58,200
Gao Wen and I met each other
because of the diamond.
858
00:37:58,930 --> 00:38:00,170
I hope you can own
859
00:38:00,170 --> 00:38:01,360
one diamond-like love,
860
00:38:01,360 --> 00:38:02,480
eternal and pure.
861
00:38:11,440 --> 00:38:12,200
May you have a happy love!
862
00:38:15,860 --> 00:38:18,940
♪ I’d love to fall into obsession ♪
863
00:38:19,380 --> 00:38:23,420
♪ Despite fantasy ♪
864
00:38:24,290 --> 00:38:25,560
Display the jewelry.
865
00:38:26,140 --> 00:38:31,180
♪ I will leave you in depression ♪
866
00:38:31,660 --> 00:38:33,300
♪ As long as ♪
867
00:38:33,700 --> 00:38:37,620
♪ You give up completely ♪
868
00:39:08,140 --> 00:39:09,100
Excuse me.
869
00:39:13,400 --> 00:39:14,530
Shall we?
870
00:39:32,580 --> 00:39:35,700
♪ It makes no sense you don’t love me ♪
871
00:39:36,220 --> 00:39:39,380
♪ It makes no sense you don’t miss me ♪
872
00:39:39,780 --> 00:39:42,940
♪ Just love me a little for one day ♪
873
00:39:43,380 --> 00:39:48,260
♪ I’m happy when you think of me ♪
874
00:39:51,420 --> 00:39:54,540
♪ What what simple words ♪
875
00:39:56,660 --> 00:39:57,630
Why are you here?
876
00:39:58,375 --> 00:40:00,875
I’m here to give you my blessings.
877
00:40:02,700 --> 00:40:04,160
But your look does not show blessing.
878
00:40:04,980 --> 00:40:06,410
I wonder
879
00:40:06,640 --> 00:40:07,660
why you always appear
880
00:40:07,660 --> 00:40:08,450
before me?
881
00:40:08,510 --> 00:40:10,450
Haven’t you figured out?
882
00:40:12,930 --> 00:40:13,800
I don’t like guessing.
883
00:40:14,290 --> 00:40:15,640
I want you to tell me.
884
00:40:18,770 --> 00:40:20,020
Because I like you.
885
00:40:26,440 --> 00:40:27,690
You must think I overestimate myself.
886
00:40:27,690 --> 00:40:28,180
Right?
887
00:40:29,240 --> 00:40:30,860
We are from different worlds.
888
00:40:31,380 --> 00:40:32,970
But I work hard
889
00:40:33,440 --> 00:40:34,550
to approach you.
890
00:40:34,890 --> 00:40:36,080
I hope you can see me.
891
00:40:37,620 --> 00:40:38,500
Don’t worry.
892
00:40:39,610 --> 00:40:41,020
I will give up completely.
893
00:40:41,720 --> 00:40:43,500
I will never disturb you.
894
00:40:44,920 --> 00:40:46,290
Xiao Liang, I wish you happy!
895
00:40:48,840 --> 00:40:49,810
May I have your attention!
896
00:40:50,490 --> 00:40:51,810
Next part will be a game.
897
00:40:52,530 --> 00:40:53,810
Lights out for five seconds.
898
00:40:54,040 --> 00:40:55,980
Choose your dancing partner in darkness.
899
00:40:56,730 --> 00:40:58,690
Come on! Let’s count down.
900
00:40:59,560 --> 00:41:04,300
5-4-3-2-1.
901
00:41:06,980 --> 00:41:09,260
♪ So many secrets ♪
902
00:41:09,580 --> 00:41:12,780
♪ Are waiting to be revealed ♪
903
00:41:13,660 --> 00:41:16,500
♪ What pains the heart ♪
904
00:41:17,410 --> 00:41:18,850
Let’s go. I take you home.
905
00:41:20,940 --> 00:41:26,700
♪ Sweetness feels unreal and absurd ♪
906
00:41:27,500 --> 00:41:30,860
♪ All I want is to love you
All I’m longing for is to stay with you ♪
907
00:41:31,100 --> 00:41:34,300
♪ Don’t tell me why you have to leave ♪
908
00:41:34,540 --> 00:41:38,260
♪ All I want is to love you
All I’m longing for is to stay with you ♪
909
00:41:39,660 --> 00:41:41,180
♪ I’m sure ♪
910
00:41:43,220 --> 00:41:46,580
♪ What breaks your heart ♪
911
00:41:46,700 --> 00:41:50,580
♪ Except love ♪
912
00:41:50,860 --> 00:41:52,340
♪ Who can tell ♪
913
00:41:54,540 --> 00:41:55,140
Donut.
914
00:41:56,730 --> 00:41:57,070
Donut.
915
00:41:57,300 --> 00:42:00,660
♪ What breaks your heart ♪
916
00:42:00,780 --> 00:42:04,660
♪ Except love ♪
917
00:42:04,860 --> 00:42:06,420
♪ At last ♪
918
00:42:07,050 --> 00:42:09,170
Anyway, say something.
919
00:42:11,350 --> 00:42:12,060
I am tired.
920
00:42:12,760 --> 00:42:13,570
Come home.
921
00:42:16,300 --> 00:42:17,040
Carry me.
922
00:42:21,620 --> 00:42:22,010
OK.
923
00:42:28,360 --> 00:42:32,510
I will become the angel
924
00:42:33,450 --> 00:42:37,100
in the fairy tale.
925
00:43:00,380 --> 00:43:04,300
♪ Liars always lie ♪
926
00:43:07,340 --> 00:43:11,620
♪ Idiots always believe ♪
927
00:43:14,500 --> 00:43:18,860
♪ Why are there many people ♪
928
00:43:19,020 --> 00:43:26,140
♪ Turning themselves into lunatics ♪
929
00:43:28,700 --> 00:43:33,060
♪ Respect means nothing ♪
930
00:43:36,020 --> 00:43:40,300
♪ Close relationship matters nothing ♪
931
00:43:43,060 --> 00:43:47,700
♪ How can I pledge ♪
932
00:43:50,380 --> 00:43:54,940
♪ To leave you ♪
933
00:43:58,900 --> 00:44:00,900
♪ I’d love to ♪
934
00:44:01,460 --> 00:44:04,700
♪ Be crazy about greed ♪
935
00:44:05,500 --> 00:44:12,460
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
936
00:44:13,300 --> 00:44:15,180
♪ I will ♪
937
00:44:15,820 --> 00:44:20,420
♪ Leave you in depression ♪
938
00:44:21,180 --> 00:44:26,700
♪ As long as you give up completely ♪
939
00:44:27,180 --> 00:44:29,500
♪ I’d love to ♪
940
00:44:29,780 --> 00:44:33,140
♪ Be crazy about greed ♪
941
00:44:34,140 --> 00:44:41,460
♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪
942
00:44:42,220 --> 00:44:43,940
♪ I will ♪
943
00:44:44,300 --> 00:44:48,940
♪ Leave you in depression ♪
944
00:44:49,860 --> 00:44:55,260
♪ As long as you give up completely ♪
945
00:44:57,060 --> 00:44:58,940
♪ I will ♪
946
00:44:59,540 --> 00:45:04,580
♪ Give up completely ♪
54548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.