All language subtitles for msw S07E02 Deadly Misunderstanding
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,832
You know sometimes I
wish that he was dead.
2
00:00:02,271 --> 00:00:04,638
FEMALE NARRATOR:
Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:05,007 --> 00:00:06,669
Hank, you better
watch your mouth,
4
00:00:06,742 --> 00:00:09,143
or you'll be spitting your
teeth out of the hash browns.
5
00:00:09,211 --> 00:00:10,577
Did you just say stabbed?
6
00:00:10,646 --> 00:00:11,978
With a scissors.
7
00:00:12,080 --> 00:00:14,379
Wouldn't you like
some herb tea, Sheriff?
8
00:00:14,450 --> 00:00:17,215
Tea? Mrs. F., I'm trying to
investigate a murder here.
9
00:00:17,319 --> 00:00:19,254
What kind of a girl
did he think I was?
10
00:00:19,321 --> 00:00:23,224
My embarrassing bicycle
accident is nobody's business.
11
00:00:23,325 --> 00:00:24,325
MELISSA ON PHONE: Jeff...
12
00:00:24,393 --> 00:00:25,656
Melissa, what's the matter?
13
00:00:25,727 --> 00:00:26,888
Please help me...
14
00:00:27,933 --> 00:00:34,007
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:30,893 --> 00:01:34,193
Maybe we should have gone
for the bigger lettering, Mr. Devlin.
16
00:01:34,263 --> 00:01:37,392
No, I think it's adequate
for the purpose, Jeff.
17
00:01:41,570 --> 00:01:43,129
Hi, Melissa.
18
00:01:44,139 --> 00:01:45,573
Hi, Jeff.
19
00:01:50,145 --> 00:01:52,876
If you're finished
there, Mr. Ogden,
20
00:01:53,181 --> 00:01:55,150
we have a newspaper to get out.
21
00:01:55,284 --> 00:01:56,343
Sir?
22
00:01:58,353 --> 00:01:59,844
Oh, right.
23
00:02:01,857 --> 00:02:04,622
JESSICA: Yes, I'll have it
for you Friday at the latest.
24
00:02:04,760 --> 00:02:07,355
Well, I'm polishing the
last two chapters now.
25
00:02:07,462 --> 00:02:08,953
With a pencil.
26
00:02:09,031 --> 00:02:11,466
Thank goodness
it was my left arm.
27
00:02:11,733 --> 00:02:14,032
Oh, yes, I've got
somebody typing for me.
28
00:02:14,536 --> 00:02:16,562
No, no, no, it's fine, really.
29
00:02:16,672 --> 00:02:20,268
No... It was just a
silly fall off my bicycle.
30
00:02:21,276 --> 00:02:24,804
Look, I will phone you as soon
as I've mailed it off, all right?
31
00:02:25,714 --> 00:02:26,943
Bye.
32
00:02:28,317 --> 00:02:29,546
(SIGHS)
33
00:02:37,826 --> 00:02:39,954
(TYPEWRITER CLACKING)
34
00:02:50,839 --> 00:02:54,003
This is such a wonderful
old typewriter, Mrs. Fletcher.
35
00:02:54,076 --> 00:02:57,240
Where did you ever find
it? In an antique shop?
36
00:02:57,579 --> 00:03:00,174
Well, I've had it for
a number of years.
37
00:03:00,248 --> 00:03:02,513
But I don't want to
interrupt your work, Melissa.
38
00:03:02,584 --> 00:03:04,883
Oh, well, I'm ready for a break.
39
00:03:05,621 --> 00:03:08,523
I have to be careful
about not overworking.
40
00:03:08,957 --> 00:03:11,688
My mother says that I
have a frail constitution.
41
00:03:11,927 --> 00:03:15,091
I think it just comes from
being sensitive and creative.
42
00:03:15,163 --> 00:03:17,359
Yes, well, I suppose
that could account for it.
43
00:03:17,432 --> 00:03:19,424
Did I tell you that I'm
taking a writing class?
44
00:03:19,501 --> 00:03:22,232
Oh, yes, I believe you've
mentioned it several times.
45
00:03:22,304 --> 00:03:24,015
Well, I don't want to
keep you from your work.
46
00:03:24,039 --> 00:03:26,338
Well, this is a short story
that I wrote for the class.
47
00:03:26,408 --> 00:03:27,408
Oh, isn't that exciting.
48
00:03:27,476 --> 00:03:29,411
I know it's kind
of an imposition,
49
00:03:29,544 --> 00:03:33,481
but since we're almost collaborators,
maybe you could read it and...
50
00:03:33,548 --> 00:03:35,710
And tell me if it's any good?
51
00:03:35,784 --> 00:03:37,582
Melissa, I would
love to read it.
52
00:03:37,653 --> 00:03:41,090
But I'm afraid it's going to have to
wait until after the book is shipped.
53
00:03:41,156 --> 00:03:44,524
Oh, well, there's no hurry. I
mean, I can't show it to Ralph.
54
00:03:44,593 --> 00:03:48,325
He thinks all my creative
ideas are stupid. Like his aren't.
55
00:03:48,463 --> 00:03:51,126
You have any idea what it's
like being married to a man
56
00:03:51,199 --> 00:03:53,896
whose lips move when
he reads traffic signs?
57
00:03:53,969 --> 00:03:56,996
Ah, yes. Well, I'm going to take my
coffee, and I'm going to continue...
58
00:03:57,072 --> 00:03:59,234
I don't know what his
problem is, actually.
59
00:03:59,307 --> 00:04:03,472
He's always at the lumberyard
doing his billing when I'm at class.
60
00:04:03,578 --> 00:04:05,376
Uh-oh. I better go.
61
00:04:05,447 --> 00:04:07,882
He's gonna be really bent
out of shape if I don't get dinner
62
00:04:07,949 --> 00:04:09,611
on the table by the
time he gets home.
63
00:04:09,685 --> 00:04:11,153
(STAMMERING) Melissa...
64
00:04:11,219 --> 00:04:13,279
I'll see you in the
morning, Mrs. Fletcher.
65
00:04:13,355 --> 00:04:15,620
Yes, and please make it early.
66
00:04:15,691 --> 00:04:18,286
The manuscript's
promised for Friday.
67
00:04:18,493 --> 00:04:20,655
Yeah, Friday. No problem.
68
00:04:22,130 --> 00:04:23,130
(DOOR CLOSES)
69
00:04:23,198 --> 00:04:24,427
(SIGHS)
70
00:04:45,220 --> 00:04:47,883
Hi, darling. How was your day?
71
00:04:47,956 --> 00:04:50,152
It was just wonderful, honey.
72
00:04:52,394 --> 00:04:54,090
What's for dinner?
73
00:04:54,162 --> 00:04:56,688
I didn't see
anything in the fridge.
74
00:04:56,798 --> 00:04:59,495
There's a quiche
florentine on the top shelf.
75
00:04:59,634 --> 00:05:01,626
Oh, is that what that is?
76
00:05:02,971 --> 00:05:05,440
What the hell
kind of food is that?
77
00:05:05,974 --> 00:05:08,944
I'm only thinking of
your cholesterol, Ralph.
78
00:05:09,010 --> 00:05:12,003
Well, I'm gonna starve to death
before my cholesterol gets to me.
79
00:05:12,080 --> 00:05:13,480
Don't get grumpy, Ralph.
80
00:05:13,548 --> 00:05:16,575
It's better to light a candle
than to stumble in the darkness.
81
00:05:16,985 --> 00:05:19,216
Yeah? Who says?
82
00:05:19,287 --> 00:05:21,085
Emily Dickinson.
83
00:05:21,156 --> 00:05:24,820
One of those broads at the beauty parlor
been filling your head with baloney again?
84
00:05:24,893 --> 00:05:28,352
Or is it somebody
in your writing class?
85
00:05:30,132 --> 00:05:31,657
Just forget it!
86
00:05:33,568 --> 00:05:34,900
(DOOR SLAMS)
87
00:05:37,773 --> 00:05:41,175
"Scott had to get there
before her plane left.
88
00:05:41,843 --> 00:05:46,213
"She had to know that it was
he who had saved her reputation,
89
00:05:46,615 --> 00:05:48,607
"that he had done it for her,
90
00:05:49,151 --> 00:05:51,677
"because of all the
women in the world,
91
00:05:51,753 --> 00:05:54,917
"Clarissa was the only
one he could ever love.
92
00:05:56,124 --> 00:05:57,820
"But the gate was closed.
93
00:05:57,893 --> 00:06:01,694
"The great silver bird slipping
away into the ocean of night.
94
00:06:02,130 --> 00:06:05,862
"Scott caught a glimpse of
himself in a glass wall, a man lost,
95
00:06:06,568 --> 00:06:08,093
"perdu.
96
00:06:08,470 --> 00:06:09,938
"And he knew
97
00:06:10,005 --> 00:06:12,770
"he would never
see Clarissa again."
98
00:06:15,177 --> 00:06:16,873
As you know,
99
00:06:16,945 --> 00:06:20,347
it is my custom to read
assignments anonymously.
100
00:06:21,683 --> 00:06:26,018
This story certainly
is filled with emotion.
101
00:06:26,154 --> 00:06:28,282
I thought the
emotion was all phony.
102
00:06:28,356 --> 00:06:31,258
I didn't understand
the hero's motivation.
103
00:06:31,359 --> 00:06:35,558
I liked the part where the young
man saved her from suicide.
104
00:06:35,630 --> 00:06:39,067
Get serious, grandma. It's
undernourished Fannie Hurst.
105
00:06:39,134 --> 00:06:41,330
Strictly comic book material.
106
00:06:42,437 --> 00:06:44,167
Mr. Garrison...
107
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Uh...
108
00:06:46,741 --> 00:06:49,836
I was wondering if you
maybe have read my story?
109
00:06:50,212 --> 00:06:51,805
Not yet, Melissa.
110
00:06:51,880 --> 00:06:53,815
Perhaps we'll
get to it next time.
111
00:06:53,882 --> 00:06:55,009
Good night.
112
00:06:55,083 --> 00:06:56,346
Good night.
113
00:07:03,458 --> 00:07:05,757
How's everything going over
at Mrs. Fletcher's, Melissa?
114
00:07:05,827 --> 00:07:07,159
How's her broken arm?
115
00:07:07,229 --> 00:07:10,927
I don't think it's
bothering her very much.
116
00:07:11,299 --> 00:07:12,665
Good, good.
117
00:07:15,003 --> 00:07:18,462
So, what did you think of
that story tonight in class?
118
00:07:18,540 --> 00:07:20,372
I thought it was wonderful.
119
00:07:20,542 --> 00:07:22,670
I know exactly how Scott felt.
120
00:07:22,744 --> 00:07:26,742
So lost and unhappy...
That was my story.
121
00:07:26,848 --> 00:07:28,248
Really?
122
00:07:28,350 --> 00:07:29,716
Melissa, could...
123
00:07:29,784 --> 00:07:33,050
Could we maybe go for a
cup of coffee or something?
124
00:07:33,855 --> 00:07:37,383
I thought maybe we could talk
a little. You know, about writing.
125
00:07:38,960 --> 00:07:42,829
Well, I guess if it doesn't take
too long, that would be okay.
126
00:07:43,798 --> 00:07:45,562
How about the diner?
127
00:07:46,601 --> 00:07:47,864
I'll follow you.
128
00:07:47,936 --> 00:07:49,029
Okay.
129
00:07:53,141 --> 00:07:54,973
Jessica. Oh, good morning, Rita.
130
00:07:55,043 --> 00:07:56,841
Drew. How's your arm?
131
00:07:56,912 --> 00:07:59,006
What a terrible thing
to have happened.
132
00:07:59,080 --> 00:08:00,358
We just read
about it in the paper.
133
00:08:00,382 --> 00:08:01,873
Yes, so did I.
134
00:08:02,484 --> 00:08:03,918
Well, it's really nothing.
135
00:08:03,985 --> 00:08:06,284
It's more of an
inconvenience than anything.
136
00:08:06,354 --> 00:08:09,483
Yes, I understand one of my
students is helping you with your typing.
137
00:08:09,557 --> 00:08:10,557
(SNEEZES)
138
00:08:10,659 --> 00:08:11,752
Bless you.
139
00:08:11,860 --> 00:08:13,795
RITA: I think he's coming
down with another cold.
140
00:08:13,862 --> 00:08:16,957
They're forecasting rain.
My sinuses confirm it.
141
00:08:17,732 --> 00:08:19,200
Well, nice to see both of you.
142
00:08:19,267 --> 00:08:20,496
Bye. Bye.
143
00:08:21,503 --> 00:08:24,837
Jeff, you don't bury the
school board's major decision
144
00:08:24,906 --> 00:08:27,102
in the fifth paragraph,
you lead with it.
145
00:08:27,175 --> 00:08:30,407
Right. Oh, you're absolutely
right, Mr. Devlin. I'll rework that...
146
00:08:30,478 --> 00:08:31,878
(KNOCKING ON DOOR)
147
00:08:34,182 --> 00:08:36,117
Oh, hi, Mrs. Fletcher.
148
00:08:36,184 --> 00:08:38,176
Hello, Jeff. J.B. Fletcher,
149
00:08:38,253 --> 00:08:41,087
our community's most
distinguished citizen.
150
00:08:41,489 --> 00:08:43,549
Oh, I should think
that Bennett Devlin
151
00:08:43,625 --> 00:08:46,652
lately of the
Washington Globe,
winner of the Pulitzer Prize,
152
00:08:46,728 --> 00:08:47,821
would have that honor now.
153
00:08:47,896 --> 00:08:49,524
No, that's all behind me.
154
00:08:49,597 --> 00:08:51,225
It's just plain Ben Devlin now.
155
00:08:51,299 --> 00:08:54,292
Country editor, citizen,
neighbor and friend.
156
00:08:54,436 --> 00:08:56,598
Please, be seated. Thank you.
157
00:08:56,671 --> 00:09:00,267
I'm sorry to greet my new neighbor,
citizen and friend with a problem,
158
00:09:00,342 --> 00:09:05,042
but I really must protest
about this item on Page 2.
159
00:09:05,981 --> 00:09:08,348
And what is it you
find distasteful?
160
00:09:08,416 --> 00:09:11,318
Two columns about
my fall from a bicycle?
161
00:09:11,653 --> 00:09:15,181
Including the fact that I took the
knee out of my favorite pair of slacks?
162
00:09:15,924 --> 00:09:19,258
I'm surprised that you didn't
publish the X-ray of my arm.
163
00:09:19,327 --> 00:09:20,522
Are the facts in error?
164
00:09:20,595 --> 00:09:21,927
Oh, no. No, no.
165
00:09:21,997 --> 00:09:25,991
The problem is that there are more
facts than are anybody's business,
166
00:09:26,067 --> 00:09:28,059
considering the fact
that I don't remember
167
00:09:28,136 --> 00:09:29,661
giving an interview
to the press.
168
00:09:29,738 --> 00:09:33,539
We have a duty to publish what we
consider news about a prominent citizen.
169
00:09:33,608 --> 00:09:36,009
And I have a
right to my privacy.
170
00:09:36,177 --> 00:09:37,839
The fact is, Mr. Devlin,
171
00:09:37,912 --> 00:09:42,509
my embarrassing bicycle
accident is nobody's business.
172
00:09:43,785 --> 00:09:46,778
Mrs. Fletcher, you
have put your finger on it.
173
00:09:46,888 --> 00:09:49,722
The right to privacy versus
the public's right to know.
174
00:09:49,791 --> 00:09:52,989
Now, that's something we could have
a lively discussion about over dinner.
175
00:09:53,094 --> 00:09:54,460
How about this evening?
176
00:09:54,529 --> 00:09:56,191
Thanks, but I'm busy.
177
00:09:56,264 --> 00:09:59,723
Well, is that a temporary "no," or
have I loused things up permanently?
178
00:09:59,834 --> 00:10:01,564
Well, what I mean to say is that
179
00:10:01,636 --> 00:10:04,128
I'm not making any
plans until I finish my book.
180
00:10:04,672 --> 00:10:08,040
Good. I came back to Cabot
Cove for peace and quiet, not to rust.
181
00:10:08,109 --> 00:10:10,908
We'll make it some other time,
then. Now, if you'll excuse me.
182
00:10:10,979 --> 00:10:14,074
I have a pea-green reporter I
have to continue chewing out.
183
00:10:14,315 --> 00:10:16,181
Thanks for stopping by.
184
00:10:17,619 --> 00:10:21,147
(CLEARS THROAT) Mr. Ogden,
may I see you in here, please?
185
00:10:27,695 --> 00:10:31,029
Trudy, if you ever
decide to deliver,
186
00:10:31,199 --> 00:10:33,464
put me down for a regular order.
187
00:10:33,768 --> 00:10:35,646
That's funny, Ralph,
that's what I'm looking for.
188
00:10:35,670 --> 00:10:37,764
A sweet-talking
man who delivers.
189
00:10:38,006 --> 00:10:40,532
You better count his
money twice, Trudy.
190
00:10:40,608 --> 00:10:42,406
Make sure he's not cheating you.
191
00:10:42,477 --> 00:10:45,572
Well, a man who don't
pay his bills shouldn't cry
192
00:10:45,647 --> 00:10:47,741
when they come and
repossess the goods.
193
00:10:47,816 --> 00:10:50,945
You overcharged me for
those lousy building materials,
194
00:10:51,019 --> 00:10:53,887
then you sneak around
my back, filing liens.
195
00:10:53,955 --> 00:10:55,651
Come on, Hank, that's enough.
196
00:10:55,723 --> 00:10:58,090
He waited till I lost
my job at the bakery,
197
00:10:58,159 --> 00:11:00,526
and then he
forecloses on my house!
198
00:11:00,628 --> 00:11:02,927
Only a crook would
do something like that.
199
00:11:02,997 --> 00:11:04,522
Hank, you better
watch your mouth,
200
00:11:04,599 --> 00:11:06,898
or you'll be spitting your
teeth out of the hash browns.
201
00:11:06,968 --> 00:11:09,096
Hey! Now, why
don't you two chill out,
202
00:11:09,170 --> 00:11:12,368
before I have to book somebody
for disturbing my piece of pie?
203
00:11:12,874 --> 00:11:14,638
This guy's pathetic!
204
00:11:19,848 --> 00:11:21,976
This isn't over yet, Maddox.
205
00:11:22,083 --> 00:11:24,018
You haven't heard
the end of this yet!
206
00:11:24,085 --> 00:11:26,418
Hank, go on back in the kitchen,
207
00:11:26,488 --> 00:11:28,480
and put an ice
pack on your mouth.
208
00:11:31,793 --> 00:11:32,988
(DOOR CLOSES)
209
00:11:39,200 --> 00:11:40,793
(THUNDER RUMBLING)
210
00:12:00,955 --> 00:12:01,979
Where is everybody?
211
00:12:02,056 --> 00:12:03,115
Hi, Melissa.
212
00:12:03,591 --> 00:12:05,617
Oh, class is canceled.
213
00:12:05,693 --> 00:12:07,992
I guess Mr. Garrison
is sick or something.
214
00:12:08,062 --> 00:12:09,894
Oh, I hope it's nothing serious.
215
00:12:09,964 --> 00:12:11,865
Yeah, yeah, me, too.
216
00:12:12,066 --> 00:12:14,228
Oh, well, this is sure
a wasted evening.
217
00:12:14,335 --> 00:12:16,930
My husband's working
late again at the lumberyard.
218
00:12:18,540 --> 00:12:21,533
Well, it doesn't have
to be a wasted evening.
219
00:12:21,609 --> 00:12:23,271
Maybe we could study together.
220
00:12:23,344 --> 00:12:25,779
I mean, I've written
another story.
221
00:12:25,980 --> 00:12:28,814
I'd really like to get
your opinion on it.
222
00:12:29,751 --> 00:12:33,745
Well, I sure hate to go back to that
big, empty house on a stormy night.
223
00:12:37,125 --> 00:12:38,855
Then we'll go to my place.
224
00:12:39,661 --> 00:12:43,223
JEFF: "Mark drove through
the inky night, thinking of her,
225
00:12:43,364 --> 00:12:46,300
"how beautiful she
was, how noble.
226
00:12:47,001 --> 00:12:49,835
"She would never leave
her invalid husband.
227
00:12:50,104 --> 00:12:54,405
"She had made that painfully plain
at their last and final rendezvous.
228
00:12:55,777 --> 00:12:59,339
"He would have to be content
knowing that she loved him.
229
00:13:00,515 --> 00:13:03,417
"He would wait
if it took forever."
230
00:13:05,353 --> 00:13:06,946
That's beautiful.
231
00:13:07,021 --> 00:13:08,580
Really sad.
232
00:13:08,656 --> 00:13:10,147
You liked it?
233
00:13:10,592 --> 00:13:12,288
It's like real life.
234
00:13:17,398 --> 00:13:20,163
I'm sorry my story
made you sad, Melissa.
235
00:13:20,501 --> 00:13:22,265
It's not your story.
236
00:13:22,804 --> 00:13:27,333
It just reminds me of my
own lousy, miserable life...
237
00:13:27,475 --> 00:13:31,640
My husband, Ralph,
a really sweet guy.
238
00:13:33,014 --> 00:13:36,280
Look, this is really
none of my business,
239
00:13:37,185 --> 00:13:40,519
but if you're so unhappy,
why don't you leave him?
240
00:13:40,588 --> 00:13:42,056
And do what?
241
00:13:42,123 --> 00:13:44,854
Support myself
by typing part-time?
242
00:13:46,761 --> 00:13:49,060
Oh, I feel so trapped.
243
00:13:51,199 --> 00:13:54,101
You know, sometimes
I wish that he was dead.
244
00:13:57,972 --> 00:13:59,167
(EXCLAIMS)
245
00:14:00,908 --> 00:14:02,570
Look at the time.
246
00:14:04,078 --> 00:14:05,546
I have to go.
247
00:14:06,714 --> 00:14:08,683
He's gonna be home soon.
248
00:14:08,750 --> 00:14:10,082
I'm sorry, Melissa.
249
00:14:10,151 --> 00:14:13,451
For what? You're
very sweet, Jeff.
250
00:14:13,521 --> 00:14:15,456
If things were different...
251
00:14:29,304 --> 00:14:30,738
(PHONE RINGING)
252
00:14:35,376 --> 00:14:36,400
Hello.
253
00:14:36,477 --> 00:14:38,343
BEN: Jessica? Ben Devlin.
254
00:14:38,813 --> 00:14:42,113
I hope I'm not disturbing you,
calling at this ungodly hour.
255
00:14:42,250 --> 00:14:43,548
At 10:00?
256
00:14:43,618 --> 00:14:47,783
Believe it or not, some people in Cabot
Cove actually stay up until after midnight.
257
00:14:47,855 --> 00:14:49,687
Did I catch you
reading? Working.
258
00:14:49,757 --> 00:14:51,020
Yeah, so am I.
259
00:14:51,159 --> 00:14:54,061
Not that much to do around
here after dark, is there?
260
00:14:54,128 --> 00:14:56,825
Well, if we have a disco,
I haven't heard about it.
261
00:14:56,898 --> 00:14:58,730
How about a good restaurant?
262
00:14:59,400 --> 00:15:02,199
By Washington
standards, doubtful.
263
00:15:02,270 --> 00:15:04,967
Immaterial. It's the
company that counts.
264
00:15:05,039 --> 00:15:08,203
Look, Jessica, I'm
bored out of my mind.
265
00:15:08,409 --> 00:15:10,503
What about that dinner
we were going to have?
266
00:15:10,578 --> 00:15:13,104
Look, I told you, I'm busy.
267
00:15:13,314 --> 00:15:14,907
Well, nonsense. You have to eat.
268
00:15:15,016 --> 00:15:16,882
Now, look, we'll
discuss anything you like.
269
00:15:16,984 --> 00:15:18,850
If we get into an
argument, I'll let you win.
270
00:15:18,920 --> 00:15:21,355
I can't be fairer
than that. Please.
271
00:15:21,689 --> 00:15:23,885
My brain is turning to gruel.
272
00:15:25,126 --> 00:15:29,257
Well, I do have some errands to
do in the village tomorrow morning.
273
00:15:29,464 --> 00:15:31,023
How about breakfast?
274
00:15:31,099 --> 00:15:33,261
Great. 8:00, I'm an early riser.
275
00:15:33,334 --> 00:15:36,361
And as I said, if we get into an
argument, I'm a man of my word.
276
00:15:36,437 --> 00:15:39,703
I'll let you win, no matter
how flimsy your points may be.
277
00:15:40,041 --> 00:15:41,475
Good night.
278
00:15:41,609 --> 00:15:43,168
Well, good night.
279
00:15:43,978 --> 00:15:45,378
(THUNDER RUMBLING)
280
00:15:49,450 --> 00:15:55,515
your lips burn my soul...
281
00:15:56,557 --> 00:15:58,116
(PHONE RINGING)
282
00:15:58,593 --> 00:15:59,617
Hello.
283
00:15:59,694 --> 00:16:02,391
MELISSA ON
PHONE: Jeff... Melissa!
284
00:16:03,398 --> 00:16:04,730
Melissa, what's the matter?
285
00:16:05,333 --> 00:16:07,131
Please help me...
286
00:16:07,535 --> 00:16:10,334
Jeff, can you come over here?
287
00:16:10,405 --> 00:16:11,703
JEFF: Of course.
288
00:16:12,440 --> 00:16:13,908
I'll be there in five minutes.
289
00:16:13,975 --> 00:16:15,409
What happened?
290
00:16:15,476 --> 00:16:17,570
There has been an accident.
291
00:16:29,757 --> 00:16:31,248
JEFF: What happened?
292
00:16:31,726 --> 00:16:33,251
Did he hit you?
293
00:16:33,327 --> 00:16:34,625
No.
294
00:16:35,363 --> 00:16:38,060
I found him like this
when I came home.
295
00:16:38,433 --> 00:16:40,561
It must have been a
burglar or something.
296
00:16:42,170 --> 00:16:43,866
We better call the Sheriff.
297
00:16:43,938 --> 00:16:45,201
We can't!
298
00:16:46,474 --> 00:16:49,342
They'll think that I killed
him, just like you did.
299
00:16:50,011 --> 00:16:51,741
No, no, no. I...
300
00:16:52,480 --> 00:16:54,278
I don't even know
why I said that.
301
00:16:54,348 --> 00:16:57,944
Everybody knows how he treated
me, how miserable he made me.
302
00:16:58,686 --> 00:17:02,179
Look, I thought it all out, and it's
better if they find him at the lumberyard.
303
00:17:02,390 --> 00:17:03,824
You mean, move him?
304
00:17:03,891 --> 00:17:04,915
Well, why not?
305
00:17:04,992 --> 00:17:07,538
Sheriff Metzger will just think that
it was a robber at the lumberyard.
306
00:17:07,562 --> 00:17:09,531
Oh, no... Melissa, that's crazy.
307
00:17:10,998 --> 00:17:12,626
Why don't we
just tell the truth?
308
00:17:12,700 --> 00:17:15,067
Oh, the truth... That I was
over at your house an hour ago,
309
00:17:15,136 --> 00:17:16,798
kissing you on the bed?
310
00:17:16,871 --> 00:17:19,431
They're gonna think that
you and I did it together!
311
00:17:21,943 --> 00:17:24,913
Jeff, you have to help me.
312
00:17:28,549 --> 00:17:31,451
You are the only
one I can count on.
313
00:17:36,424 --> 00:17:37,915
(JEFF GRUNTING)
314
00:17:37,992 --> 00:17:40,086
No, no, no. Not in
your car, in his car!
315
00:17:40,161 --> 00:17:43,222
Oh, right, right. His
car should be there, too.
316
00:17:43,865 --> 00:17:45,231
We gotta get rid of these.
317
00:17:45,299 --> 00:17:46,790
(GROANS) What is it?
318
00:17:46,901 --> 00:17:48,767
It's the dirty
towels. I cleaned up.
319
00:17:49,337 --> 00:17:50,669
All right.
320
00:17:51,205 --> 00:17:52,229
Okay.
321
00:17:52,306 --> 00:17:53,831
We can come back
for my car later.
322
00:17:53,908 --> 00:17:55,536
Well, what if somebody
sees us together?
323
00:17:55,610 --> 00:17:56,908
Oh, right.
324
00:17:57,211 --> 00:17:59,939
Uh... Yeah, it's
better if you stay here.
325
00:18:00,014 --> 00:18:01,073
I'll deal with it.
326
00:18:01,148 --> 00:18:02,172
Okay.
327
00:18:02,350 --> 00:18:04,285
I don't know what
I'd do without you.
328
00:18:04,352 --> 00:18:05,786
Be careful. Don't get caught.
329
00:18:05,853 --> 00:18:06,946
Okay.
330
00:18:12,159 --> 00:18:13,183
(ENGINE STARTS)
331
00:18:37,685 --> 00:18:40,883
Nobody cheats Hank
Crenshaw and gets away with it.
332
00:18:40,955 --> 00:18:41,955
(CAR APPROACHING)
333
00:19:11,986 --> 00:19:12,986
(TRUNK SLAMS. SHUT)
334
00:19:13,054 --> 00:19:14,920
(FOOTSTEPS RETREATING RAPIDLY)
335
00:19:38,379 --> 00:19:39,847
(PEOPLE CHATTERING)
336
00:19:40,915 --> 00:19:42,635
I was skimming one
of your books last night.
337
00:19:42,683 --> 00:19:45,050
You have the makings of
a first-rate reporter, Jessica.
338
00:19:45,119 --> 00:19:46,451
Great eye for detail.
339
00:19:46,520 --> 00:19:49,854
Well, I'd rather be a first-rate
mystery writer. But thank you.
340
00:19:49,924 --> 00:19:52,416
Well, the plot was
interesting, and sort of fun,
341
00:19:52,493 --> 00:19:54,985
but in journalism we have to
guard against being too creative.
342
00:19:55,062 --> 00:19:58,191
Who, what, where and
when? Just the facts, ma'am?
343
00:19:58,265 --> 00:20:00,063
No, actually that's a
gross simplification.
344
00:20:00,134 --> 00:20:02,365
We have to find the
story behind the story.
345
00:20:02,436 --> 00:20:05,873
Well, there's a certain amount of
that in mystery writing, too, you know.
346
00:20:05,940 --> 00:20:07,351
You managing all
right with that arm?
347
00:20:07,375 --> 00:20:08,638
Oh, yeah.
348
00:20:09,243 --> 00:20:11,542
Jeff tells me you have
someone typing for you.
349
00:20:11,646 --> 00:20:13,114
Melissa Maddox.
350
00:20:13,180 --> 00:20:17,777
Oh, that'd be Melissa with the sad and
soulful eyes in the creative writing class?
351
00:20:17,852 --> 00:20:18,911
The very same.
352
00:20:19,854 --> 00:20:22,153
I think my young
reporter lusts after her.
353
00:20:22,289 --> 00:20:25,350
In fact, she's probably the
reason he's taking that class.
354
00:20:25,726 --> 00:20:28,491
Oh, well, now that is
one mystery solved.
355
00:20:28,596 --> 00:20:31,623
Your article, "The
Great Bicycle Accident."
356
00:20:31,699 --> 00:20:34,362
Jeff must have got all
his details from Melissa.
357
00:20:34,435 --> 00:20:36,199
We always protect
our source, ma'am.
358
00:20:36,270 --> 00:20:39,138
Yes, and the source is sitting
typing in my house right now,
359
00:20:39,206 --> 00:20:40,936
which is where I
should be going.
360
00:20:41,008 --> 00:20:42,840
Thank you for a
charming breakfast.
361
00:20:42,910 --> 00:20:44,469
Next time, it's on me.
362
00:20:44,545 --> 00:20:46,776
Wouldn't have it any other way.
363
00:20:50,051 --> 00:20:51,485
What do you think, Sheriff?
364
00:20:51,552 --> 00:20:55,455
Ralph Maddox was using this gasoline
to clean that dirty grease off his hands.
365
00:20:55,990 --> 00:20:59,893
Floyd, that gasoline was
splashed all over the place.
366
00:21:00,261 --> 00:21:03,629
More likely Maddox caught
somebody trying to torch the lumberyard.
367
00:21:03,864 --> 00:21:05,799
You better be
careful with that can.
368
00:21:06,934 --> 00:21:08,664
Who'd want to burn
down Ralph's business?
369
00:21:08,736 --> 00:21:10,261
Somebody with a grudge.
370
00:21:10,337 --> 00:21:12,738
Right at the top of that
list is Hank Crenshaw.
371
00:21:12,840 --> 00:21:15,435
He's been real sore at Ralph
ever since Ralph foreclosed on him.
372
00:21:15,509 --> 00:21:18,741
Better get that gas can over to the
lab, and have them check it out for prints.
373
00:21:18,813 --> 00:21:21,009
I've gotta break the
news to Maddox's wife.
374
00:21:27,555 --> 00:21:30,491
Trudy, did you hear
what happened?
375
00:21:30,558 --> 00:21:32,288
Ralph Maddox is dead.
376
00:21:32,359 --> 00:21:34,294
He was murdered
at the lumberyard.
377
00:21:34,361 --> 00:21:35,727
You're kidding! When?
378
00:21:35,796 --> 00:21:37,025
Last night.
379
00:21:37,098 --> 00:21:39,693
Roscoe found him when he
came to work this morning.
380
00:21:52,480 --> 00:21:55,006
Melissa, are you all right?
381
00:21:55,149 --> 00:21:57,641
Yeah. Oh, I'm
sorry, Mrs. Fletcher.
382
00:21:58,119 --> 00:22:00,418
I guess I'm just a little
bit worried about Ralph.
383
00:22:00,488 --> 00:22:01,888
He didn't come home last night.
384
00:22:01,956 --> 00:22:03,891
Oh, does he do that often?
385
00:22:03,958 --> 00:22:06,621
Well, my writing class
was canceled, and...
386
00:22:07,261 --> 00:22:09,992
I just went straight home,
took a couple of sleeping pills,
387
00:22:10,097 --> 00:22:11,463
and went to bed early.
388
00:22:11,532 --> 00:22:14,627
Oh, well, maybe he came
home after you went to sleep,
389
00:22:14,702 --> 00:22:17,035
and then left
before you woke up.
390
00:22:17,538 --> 00:22:18,767
(KNOCKING ON DOOR)
391
00:22:18,839 --> 00:22:20,239
Oh, coming.
392
00:22:22,076 --> 00:22:23,874
Oh, Sheriff. Hi, Mrs. Fletcher.
393
00:22:23,944 --> 00:22:26,004
It's Mrs. Maddox I came to see.
394
00:22:26,747 --> 00:22:28,325
I'm afraid I've got some
bad news for you, ma'am.
395
00:22:28,349 --> 00:22:31,012
Well, what is it, Sheriff?
Has there been an accident?
396
00:22:31,118 --> 00:22:34,714
I'm sorry to have to tell you this,
ma'am, but your husband's dead.
397
00:22:35,256 --> 00:22:36,952
I'm afraid he was murdered.
398
00:22:37,324 --> 00:22:38,519
Oh, no!
399
00:22:40,127 --> 00:22:42,790
No... Oh, poor Ralph.
400
00:22:43,063 --> 00:22:44,554
Oh, Melissa.
401
00:22:44,999 --> 00:22:47,127
I'm so sorry.
402
00:22:47,234 --> 00:22:50,602
He was stabbed to death
sometime last night at the lumberyard.
403
00:22:51,505 --> 00:22:53,701
I told him not to work so late.
404
00:22:54,074 --> 00:22:57,567
He always worked
too hard. Poor Ralph.
405
00:22:57,745 --> 00:22:58,940
Mrs. Maddox,
406
00:22:59,013 --> 00:23:02,347
did you ever hear anybody make
any threats against your husband?
407
00:23:02,850 --> 00:23:04,284
Threats?
408
00:23:04,552 --> 00:23:06,578
Yeah, yeah.
409
00:23:06,887 --> 00:23:09,857
Hank Crenshaw phoned
several times, and he said that...
410
00:23:10,024 --> 00:23:13,825
Well, he owed Ralph a lot of
money, and Ralph foreclosed on him.
411
00:23:15,062 --> 00:23:18,430
Think carefully, ma'am. Did you
ever hear Crenshaw say anything about
412
00:23:18,499 --> 00:23:20,127
burning down the lumberyard?
413
00:23:20,367 --> 00:23:21,596
Arson?
414
00:23:21,669 --> 00:23:22,830
Attempted, anyway.
415
00:23:22,903 --> 00:23:23,903
Um...
416
00:23:23,971 --> 00:23:25,803
Well, yeah, as a
matter of fact, he did.
417
00:23:25,873 --> 00:23:29,071
He said he was gonna
burn down Ralph's business.
418
00:23:29,343 --> 00:23:32,211
But did Ralph ever report
these threats to the Sheriff?
419
00:23:32,346 --> 00:23:34,247
Nope. But it fits.
420
00:23:34,782 --> 00:23:37,843
I had to break up a fight between
them yesterday at the café.
421
00:23:43,791 --> 00:23:48,024
Drew, I just heard on the radio.
Ralph Maddox has been murdered.
422
00:23:48,095 --> 00:23:49,427
How awful.
423
00:23:50,397 --> 00:23:51,729
Ralph who?
424
00:23:52,066 --> 00:23:55,264
You know, the man who
owns the building supply place.
425
00:23:55,336 --> 00:23:57,100
Someone stabbed him.
426
00:23:57,171 --> 00:23:58,764
Can't say I know him.
427
00:24:02,409 --> 00:24:05,106
Sure you do. His
wife's in your class.
428
00:24:05,679 --> 00:24:07,409
Oh, Melissa Maddox.
429
00:24:08,716 --> 00:24:11,311
I suppose we should
send flowers or something.
430
00:24:13,020 --> 00:24:14,818
Did you say stabbed?
431
00:24:15,356 --> 00:24:16,688
With a scissors.
432
00:24:16,757 --> 00:24:18,487
That's what the radio said.
433
00:24:18,592 --> 00:24:21,619
You know, Cabot Cove is getting
to be as bad as New York City.
434
00:24:21,695 --> 00:24:24,096
Well, I'm off to the
market. Bye, darling.
435
00:25:04,838 --> 00:25:07,038
I asked you a question, Hank.
Where were you last night?
436
00:25:07,107 --> 00:25:09,269
I was home, watching television.
437
00:25:09,343 --> 00:25:11,744
Ralph Maddox is
dead. Maybe you heard.
438
00:25:11,812 --> 00:25:13,041
Yeah, I heard.
439
00:25:13,113 --> 00:25:15,344
If you're collecting for
flowers, you can count me out.
440
00:25:15,416 --> 00:25:16,645
Yeah?
441
00:25:16,717 --> 00:25:18,618
You made a lot of threats
against him yesterday.
442
00:25:18,686 --> 00:25:21,952
Oh, hell, Sheriff, come on. You
can't arrest people for talking.
443
00:25:22,723 --> 00:25:23,952
Hank...
444
00:25:24,158 --> 00:25:26,593
We found a gasoline can
at the lumberyard last night.
445
00:25:26,660 --> 00:25:28,390
Prints all over it.
446
00:25:28,963 --> 00:25:30,898
If you were home
watching TV last night,
447
00:25:30,965 --> 00:25:33,867
you won't mind coming in to
have us check your fingerprints.
448
00:25:33,968 --> 00:25:36,767
You got a problem with
that, I can get a warrant.
449
00:25:37,538 --> 00:25:38,631
Hank?
450
00:25:40,674 --> 00:25:42,233
Okay.
451
00:25:42,309 --> 00:25:45,370
So I hated the scumbag.
But I didn't kill him.
452
00:25:45,446 --> 00:25:47,039
No, sir. Not me.
453
00:25:47,214 --> 00:25:48,944
But I know who did.
454
00:25:49,216 --> 00:25:51,845
When I was finished watching
television, the rain had stopped,
455
00:25:51,919 --> 00:25:53,285
I went out for a little walk.
456
00:25:53,354 --> 00:25:55,255
I happened to go
by the lumberyard.
457
00:25:55,322 --> 00:25:56,790
With a gas can under your arm.
458
00:25:56,857 --> 00:26:00,225
Somebody pulled up in Ralph's car
and dumped his body out of the trunk.
459
00:26:00,961 --> 00:26:02,395
Uh-huh.
460
00:26:03,330 --> 00:26:07,324
This somebody who dumped
Ralph's body beside the car
461
00:26:07,801 --> 00:26:10,270
and you just walked
on by, whistling. Right?
462
00:26:11,538 --> 00:26:13,234
Why didn't you report it, Hank?
463
00:26:13,307 --> 00:26:14,673
I couldn't!
464
00:26:16,310 --> 00:26:17,903
You had it figured right.
465
00:26:18,545 --> 00:26:21,242
I was down there to
burn the place down.
466
00:26:23,417 --> 00:26:26,751
So this somebody you
saw dumping the body,
467
00:26:27,121 --> 00:26:28,487
was it Bigfoot?
468
00:26:28,555 --> 00:26:30,319
Or maybe the Ghost
of Christmas Past?
469
00:26:30,391 --> 00:26:31,586
No.
470
00:26:31,658 --> 00:26:33,251
I saw him real clear.
471
00:26:33,727 --> 00:26:37,027
It was that young fellow from
down at the newspaper office,
472
00:26:37,531 --> 00:26:38,863
Jeff Ogden.
473
00:26:42,703 --> 00:26:43,830
JESSICA: That's right.
474
00:26:43,904 --> 00:26:46,738
I'm afraid it won't
be mailed off Friday.
475
00:26:47,041 --> 00:26:49,533
Well, you see,
I've lost my typist.
476
00:26:50,077 --> 00:26:52,876
Well, just temporarily,
due to a death in the family.
477
00:26:52,946 --> 00:26:54,141
(DOORBELL RINGS)
478
00:26:54,248 --> 00:26:56,410
I'm sorry, but there's
someone at the door.
479
00:26:56,483 --> 00:26:58,975
I'll try to line up
another typist.
480
00:26:59,153 --> 00:27:01,281
Yes. Yes, I'll let you know.
481
00:27:01,388 --> 00:27:02,856
(DOORBELL RINGS)
482
00:27:04,224 --> 00:27:05,658
JESSICA: I'm coming!
483
00:27:07,027 --> 00:27:09,360
Jessica, I'm not
interrupting anything, am I?
484
00:27:09,430 --> 00:27:11,422
Well, as a matter
of fact... Oh, good.
485
00:27:11,498 --> 00:27:13,443
Now, I'm doing some
background on the Maddox murder,
486
00:27:13,467 --> 00:27:15,493
and I figured you're
the person to talk to.
487
00:27:15,569 --> 00:27:17,231
Well, I can't imagine why.
488
00:27:17,337 --> 00:27:18,999
Did you hear about
Hank Crenshaw?
489
00:27:19,073 --> 00:27:20,632
Oh, yes, Eve
Simpson just called.
490
00:27:20,707 --> 00:27:24,144
I'm afraid the local grapevine
has the
Gazette beat every time.
491
00:27:24,211 --> 00:27:26,612
Yeah? Sometimes
they even get it right.
492
00:27:26,680 --> 00:27:28,581
Now, about Melissa Maddox.
493
00:27:28,649 --> 00:27:31,983
From what I've been able to sniff out
already, she had a marriage made in hell.
494
00:27:32,052 --> 00:27:34,627
Information Central
down at Loretta's Beauty
495
00:27:34,651 --> 00:27:37,013
Parlor has had that
for quite some time.
496
00:27:37,091 --> 00:27:39,891
Since Melissa's worked for you, did
she say anything about her husband?
497
00:27:39,960 --> 00:27:41,971
Anything that might indicate
she was at the breaking point?
498
00:27:41,995 --> 00:27:45,159
Now, look here, Ben, anything
that Melissa might have told me
499
00:27:45,265 --> 00:27:46,528
was certainly in confidence.
500
00:27:46,600 --> 00:27:48,501
And I am not in the habit
501
00:27:48,569 --> 00:27:51,698
of babbling domestic
gossip to the newspapers.
502
00:27:51,772 --> 00:27:53,104
(PHONE RINGING)
503
00:27:53,240 --> 00:27:54,401
Hello?
504
00:27:55,042 --> 00:27:56,340
It's for you.
505
00:27:57,177 --> 00:27:58,406
Devlin.
506
00:27:59,079 --> 00:28:00,206
When?
507
00:28:00,447 --> 00:28:01,540
Why?
508
00:28:02,583 --> 00:28:03,778
Where?
509
00:28:05,986 --> 00:28:07,010
(SLAMS. PHONE)
510
00:28:07,087 --> 00:28:08,749
You forgot "who."
511
00:28:08,856 --> 00:28:10,415
Well, how do you like that?
512
00:28:10,557 --> 00:28:13,755
While I've been wasting my time
here, the Sheriff came to the newspaper
513
00:28:13,827 --> 00:28:15,659
and arrested Jeff Ogden.
514
00:28:18,031 --> 00:28:19,431
You're wrong!
515
00:28:19,500 --> 00:28:21,469
I don't know anything
about any murder!
516
00:28:21,535 --> 00:28:22,764
No?
517
00:28:23,203 --> 00:28:27,231
So how come somebody saw you dumping
Ralph's body in the lumberyard last night?
518
00:28:27,307 --> 00:28:29,986
Now, why don't you make it easy on
yourself, son, and tell me what happened?
519
00:28:30,010 --> 00:28:32,856
Hold it! Hold it! Don't say a word,
Jeff. Not until you talk to a lawyer.
520
00:28:32,880 --> 00:28:34,473
Hold on there, Mr. Devlin.
521
00:28:34,548 --> 00:28:37,848
I already told him he could call a
lawyer, but he wanted you instead.
522
00:28:38,018 --> 00:28:41,477
Good. Now, what evidence do you
have against this young man, Sheriff?
523
00:28:41,722 --> 00:28:43,266
I don't know that's
any of your business.
524
00:28:43,290 --> 00:28:46,351
Wrong. I'm representing
Mr. Ogden at loco parentis.
525
00:28:46,727 --> 00:28:47,888
Loco what?
526
00:28:48,061 --> 00:28:50,758
Ben, "in loco parentis"
means in place of a parent.
527
00:28:50,831 --> 00:28:52,094
Same thing.
528
00:28:52,166 --> 00:28:55,078
I'm his acting attorney, so let's hear
it, Metzger, what have you got on him?
529
00:28:55,102 --> 00:28:58,300
Well, how about his fingerprints
all over the trunk of the victim's car
530
00:28:58,372 --> 00:29:02,400
from which the victim's body was
removed according to an eyewitness?
531
00:29:02,476 --> 00:29:04,138
Circumstantial and hearsay.
532
00:29:04,211 --> 00:29:05,372
Oh, yeah?
533
00:29:05,445 --> 00:29:08,677
Then there's a certain plastic
bag we found in the suspect's trunk.
534
00:29:08,749 --> 00:29:10,684
I certainly hope you
had a search warrant.
535
00:29:10,751 --> 00:29:11,979
Look, Ben, would you please stop
536
00:29:12,003 --> 00:29:13,763
interrupting the Sheriff,
and let him finish?
537
00:29:13,787 --> 00:29:15,085
Thanks, Mrs. F.
538
00:29:16,123 --> 00:29:17,523
Now then, where was I?
539
00:29:17,591 --> 00:29:19,355
You found a plastic bag?
540
00:29:19,626 --> 00:29:20,889
Right.
541
00:29:21,028 --> 00:29:23,896
Inside the garbage bag
were some bloody towels
542
00:29:24,431 --> 00:29:26,093
and a pair of scissors.
543
00:29:26,567 --> 00:29:28,365
Probably the murder weapon.
544
00:29:28,669 --> 00:29:29,669
(CLEARS THROAT)
545
00:29:29,736 --> 00:29:33,400
Sheriff, I'd like to confer privately
for a moment with my client,
546
00:29:33,473 --> 00:29:34,998
if you don't mind.
547
00:29:42,115 --> 00:29:43,743
All right, son, now
here's the deal.
548
00:29:43,817 --> 00:29:45,809
You give me exclusive
rights to your story,
549
00:29:45,886 --> 00:29:48,685
the
Gazette will hire you
the best lawyer in the county.
550
00:29:48,789 --> 00:29:51,384
I'm sorry, Mr. Devlin,
but I have nothing to say.
551
00:29:51,458 --> 00:29:52,858
Even to you.
552
00:29:53,360 --> 00:29:55,625
I don't care if that guy's
got a dozen Nobel Prizes,
553
00:29:55,696 --> 00:29:57,665
he's screwing up
my investigation.
554
00:29:57,731 --> 00:29:58,755
Pulitzers.
555
00:29:58,832 --> 00:30:00,130
Whatever.
556
00:30:00,400 --> 00:30:01,959
Am I missing something,
557
00:30:02,035 --> 00:30:05,665
or was the murder committed somewhere
else, and the body moved to the lumberyard?
558
00:30:05,739 --> 00:30:07,298
Well, that's how I read it.
559
00:30:07,374 --> 00:30:09,343
Sure wish Doc
wasn't on vacation.
560
00:30:09,409 --> 00:30:11,810
This county guy's got a
head like a watermelon.
561
00:30:12,312 --> 00:30:13,940
Okay, Mr. Devlin, time's up.
562
00:30:14,014 --> 00:30:16,108
Floyd, you want to
put that guy in a cell?
563
00:30:20,320 --> 00:30:22,380
I got a deadline
to make, anyway.
564
00:30:22,689 --> 00:30:25,784
I don't want you questioning
my client unless I'm present.
565
00:30:25,859 --> 00:30:27,487
And no reporters.
566
00:30:28,228 --> 00:30:30,163
So much for
freedom of the press.
567
00:30:33,300 --> 00:30:36,793
Sheriff, I know this is really
none of my business, but...
568
00:30:36,870 --> 00:30:38,532
Yeah? When did that start?
569
00:30:38,605 --> 00:30:42,064
I really do think that you
should question Melissa again.
570
00:30:42,142 --> 00:30:43,586
Why? Do you know
something I don't know?
571
00:30:43,610 --> 00:30:46,512
Well, not really.
It's just a hunch.
572
00:30:46,980 --> 00:30:48,107
Okay.
573
00:30:48,181 --> 00:30:50,013
We'll both take a whack at her.
574
00:30:50,083 --> 00:30:52,848
When it comes to questioning
hysterical widows, I need backup.
575
00:30:52,919 --> 00:30:57,380
Oh, you'll do just fine. Just
keep it gentle and low-key.
576
00:30:58,892 --> 00:31:00,952
Low-key. Right.
577
00:31:02,396 --> 00:31:06,060
Don't you understand,
Sheriff? I just lost my husband.
578
00:31:06,133 --> 00:31:08,364
Why are you badgering me?
579
00:31:09,002 --> 00:31:12,495
Ma'am, all I ask is if you and
Ralph were happy together?
580
00:31:12,572 --> 00:31:15,167
Happy? What do you mean, happy?
581
00:31:16,043 --> 00:31:17,067
Happy.
582
00:31:17,144 --> 00:31:21,047
You know, like when
married people like each other.
583
00:31:21,415 --> 00:31:23,680
Oh, are you talking
about appearances
584
00:31:23,750 --> 00:31:26,584
or are you talking
about genuine feelings?
585
00:31:26,653 --> 00:31:30,647
Ma'am, if you don't mind,
I'd like to ask the questions.
586
00:31:31,058 --> 00:31:33,425
What was your
relationship with Jeff Ogden?
587
00:31:33,593 --> 00:31:35,459
Mr. Ogden? Why do you ask?
588
00:31:37,497 --> 00:31:40,592
Because we just arrested him for
your husband's murder, that's why.
589
00:31:42,035 --> 00:31:43,333
Did he confess?
590
00:31:43,403 --> 00:31:45,338
No, he denies everything.
591
00:31:45,505 --> 00:31:46,905
But if you ask me, lady...
592
00:31:46,973 --> 00:31:50,137
Melissa, I think I will
have that cup of herb tea.
593
00:31:50,243 --> 00:31:52,007
Sorry? Well, when we got here,
594
00:31:52,079 --> 00:31:54,344
you offered us a cup of tea.
595
00:31:54,414 --> 00:31:57,145
Wouldn't you like
some herb tea, Sheriff?
596
00:31:58,251 --> 00:32:00,948
Mrs. F., I'm trying to
investigate a murder here.
597
00:32:02,522 --> 00:32:03,522
Huh?
598
00:32:07,494 --> 00:32:11,488
Oh, gee. Uh, yeah. I
guess I would like some.
599
00:32:11,698 --> 00:32:13,326
Lemon or milk?
600
00:32:13,500 --> 00:32:15,833
Oh, just plain for
the two of us. Thanks.
601
00:32:18,739 --> 00:32:21,766
Every time I ask that broad a
question, she answers with a question.
602
00:32:22,976 --> 00:32:24,239
Sheriff,
603
00:32:24,745 --> 00:32:28,705
have you noticed anything
interesting about this desk set?
604
00:32:33,487 --> 00:32:35,614
That's the same design
as on the handle of
605
00:32:35,638 --> 00:32:37,891
the scissors we found
in Jeff Ogden's trunk.
606
00:32:37,958 --> 00:32:41,326
And from the looks of the
carpet, this desk has been moved.
607
00:32:44,064 --> 00:32:46,499
Damp. Like it's been
washed recently.
608
00:32:46,566 --> 00:32:51,163
You know, I have a feeling that
Ralph Maddox was killed right here.
609
00:32:51,505 --> 00:32:54,907
I should have figured this from the
get-go. They were in this together.
610
00:32:55,942 --> 00:32:59,879
So, your husband came home
and found the two of you together?
611
00:32:59,946 --> 00:33:01,574
No. Now, look.
612
00:33:01,648 --> 00:33:05,346
Maddox was the kind of guy who could
get violent, so maybe it was self-defense.
613
00:33:05,419 --> 00:33:07,320
Don't admit anything, Melissa.
614
00:33:07,387 --> 00:33:09,447
Look, there must
be some explanation.
615
00:33:09,523 --> 00:33:12,118
I mean, the evidence
is overwhelming.
616
00:33:17,664 --> 00:33:20,634
All right, all right. We
did move the body.
617
00:33:20,700 --> 00:33:22,032
No, Melissa!
618
00:33:22,102 --> 00:33:23,400
But that's all we did.
619
00:33:23,470 --> 00:33:28,465
Ralph was dead when I got home, and
I panicked, because I was afraid of this.
620
00:33:28,542 --> 00:33:30,511
I was afraid of what you
were all going to think.
621
00:33:30,577 --> 00:33:32,307
So Jeff and I decided
622
00:33:32,379 --> 00:33:35,247
that we would move Ralph's
body over to the lumberyard.
623
00:33:35,916 --> 00:33:38,181
Jeff? Why was Jeff there?
624
00:33:38,351 --> 00:33:41,810
He wasn't there. I phoned him,
and he said that he would help me.
625
00:33:42,355 --> 00:33:46,952
So you two just decided to move
the body after you found him dead?
626
00:33:47,060 --> 00:33:48,187
Yes.
627
00:33:48,261 --> 00:33:51,663
I cleaned up the mess, Jeff took
Ralph's body to the lumberyard,
628
00:33:51,765 --> 00:33:54,076
and he was supposed to get
rid of the scissors and the towels,
629
00:33:54,100 --> 00:33:55,534
but I guess he forgot.
630
00:33:57,103 --> 00:33:59,538
Jeff, what do you have
to say about all this?
631
00:34:03,510 --> 00:34:06,309
That's the way it
happened, Mrs. Fletcher.
632
00:34:06,680 --> 00:34:08,808
Okay, I can see I'm
wasting my time here.
633
00:34:08,882 --> 00:34:10,976
Floyd, put him
back in the lockup.
634
00:34:13,019 --> 00:34:14,544
JESSICA: You know, Sheriff,
635
00:34:14,621 --> 00:34:17,785
their story is just
bizarre enough to be true.
636
00:34:18,191 --> 00:34:20,626
Okay. Okay, Mrs. Maddox.
637
00:34:20,994 --> 00:34:23,225
Let's just say I
believe your story.
638
00:34:23,563 --> 00:34:26,499
Your husband was already dead
when you came home from writing class?
639
00:34:26,566 --> 00:34:27,864
That's right.
640
00:34:27,934 --> 00:34:32,372
Now, wait a minute, Melissa, you told me
that your writing class had been canceled.
641
00:34:32,439 --> 00:34:35,068
It was, because
Mr. Garrison was sick.
642
00:34:35,275 --> 00:34:37,540
So Jeff and I read
a story together.
643
00:34:38,144 --> 00:34:39,544
Let me guess.
644
00:34:40,046 --> 00:34:41,514
In his bedroom?
645
00:34:41,615 --> 00:34:42,776
Well, yes.
646
00:34:42,849 --> 00:34:46,411
But I left there because I knew my husband
was coming home from the lumberyard.
647
00:34:46,486 --> 00:34:48,250
He always works
late on my class night.
648
00:34:48,321 --> 00:34:50,847
Take your time
and think about this.
649
00:34:51,124 --> 00:34:54,094
Was there time after
you left Ogden's place
650
00:34:54,461 --> 00:34:57,954
for him to get to your house ahead
of you and maybe kill your husband?
651
00:34:58,431 --> 00:35:01,367
Well, I did drive around
before I went home,
652
00:35:01,434 --> 00:35:04,131
and I parked a little
while to clear my head.
653
00:35:04,237 --> 00:35:07,332
Melissa, didn't you
say that you phoned Jeff
654
00:35:07,440 --> 00:35:10,171
after you got home
and found Ralph's body?
655
00:35:10,310 --> 00:35:12,939
Mrs. F., do you mind?
I'm trying to make a point.
656
00:35:16,416 --> 00:35:18,895
So you and Ogden were sneaking
around behind your husband's back.
657
00:35:18,919 --> 00:35:22,981
No. Okay, Jeff
is in love with me
658
00:35:23,056 --> 00:35:25,025
and I never
encouraged him at all.
659
00:35:25,559 --> 00:35:29,291
But he begged me to leave Ralph, and
he said that he was desperate to have me.
660
00:35:29,362 --> 00:35:32,924
All right, well, what about it? Was there
time for Ogden to get there ahead of you,
661
00:35:32,999 --> 00:35:35,662
maybe have a fight with
your husband, and stab him?
662
00:35:40,707 --> 00:35:43,040
Well, I guess he could have.
663
00:35:48,949 --> 00:35:51,509
So, what do you think
about the story, Jessica?
664
00:35:51,618 --> 00:35:52,984
Wonderful.
665
00:35:53,053 --> 00:35:55,522
If you believe in trial
by the fourth estate.
666
00:35:55,622 --> 00:35:57,989
That is a totally unbiased
story, and you know it.
667
00:35:58,058 --> 00:36:02,257
Oh, for heaven sakes, Ben, you've
crucified them both. Especially Melissa.
668
00:36:02,329 --> 00:36:04,628
And I was certainly
right about her.
669
00:36:05,031 --> 00:36:06,966
Oh, Jessica, don't you see?
670
00:36:07,033 --> 00:36:08,899
Jeff is a lovesick puppy dog.
671
00:36:08,969 --> 00:36:10,870
The woman is using him.
672
00:36:11,004 --> 00:36:12,370
Melissa Maddox
killed her husband.
673
00:36:12,439 --> 00:36:14,374
Now, who knows,
maybe in self-defense,
674
00:36:14,441 --> 00:36:17,172
then duped Jeff into
helping her cover up.
675
00:36:17,243 --> 00:36:20,304
Yes, he does seem more
interested in protecting Melissa
676
00:36:20,413 --> 00:36:21,779
than he does himself.
677
00:36:21,881 --> 00:36:23,315
(PHONE RINGING)
678
00:36:24,284 --> 00:36:26,014
Cabot Cove Gazette. Devlin here.
679
00:36:27,554 --> 00:36:28,954
Who is this?
680
00:36:29,222 --> 00:36:30,315
When?
681
00:36:30,757 --> 00:36:32,157
You're sure of that?
682
00:36:32,225 --> 00:36:34,319
Hold on. I have to
have your name...
683
00:36:38,098 --> 00:36:40,533
You're slipping. You
forgot "what" and "where."
684
00:36:40,600 --> 00:36:43,092
The good old
anonymous phone tip.
685
00:36:43,236 --> 00:36:46,365
Deep Throat is alive and
well, and living in Cabot Cove.
686
00:36:46,506 --> 00:36:49,874
Is it something you'd care to share
with me before your readers get it?
687
00:36:50,076 --> 00:36:54,036
Some lady says she saw Ralph Maddox coming
out of a bar over in River Bend about 9:30
688
00:36:54,114 --> 00:36:56,140
the night he was
murdered, with a lady.
689
00:36:56,216 --> 00:36:59,118
So he lied to Melissa. He
wasn't at the lumberyard.
690
00:36:59,185 --> 00:37:02,349
While Melissa was leading young Jeff
down the garden path in writing class,
691
00:37:02,422 --> 00:37:04,891
Ralph was sneaking
around with Trudy Ludwig.
692
00:37:05,492 --> 00:37:06,551
Trudy?
693
00:37:06,626 --> 00:37:09,338
That's who the anonymous caller
said Maddox came out of the bar with.
694
00:37:09,362 --> 00:37:11,558
And they had one hell of
a fight in the parking lot.
695
00:37:12,899 --> 00:37:16,495
All right, so Ralph and I had a little
argument. It doesn't mean I killed him.
696
00:37:16,770 --> 00:37:18,898
What was going on
between you and Maddox?
697
00:37:19,372 --> 00:37:21,612
Oh, for Pete's sake, Metzger,
they were having an affair,
698
00:37:21,641 --> 00:37:23,753
and Maddox probably told
her he wouldn't leave his wife.
699
00:37:23,777 --> 00:37:24,972
Affair?
700
00:37:25,845 --> 00:37:27,336
It was more like
a one-night stand.
701
00:37:27,414 --> 00:37:29,315
At least that was
Ralph's game plan.
702
00:37:29,382 --> 00:37:32,546
Two drinks, and he wanted to
go to a motel on our first date.
703
00:37:32,619 --> 00:37:34,713
What kind of a girl
did he think I was?
704
00:37:36,256 --> 00:37:39,249
But, Trudy, you knew
that Ralph was married.
705
00:37:39,325 --> 00:37:40,384
Yeah, sure.
706
00:37:40,460 --> 00:37:42,338
But I also knew he'd been
seeing somebody for months.
707
00:37:42,362 --> 00:37:45,594
He gave me this sad story about
just breaking up with his girlfriend.
708
00:37:45,799 --> 00:37:46,823
Men.
709
00:37:46,900 --> 00:37:49,369
Do you have any idea
who that woman was?
710
00:37:49,436 --> 00:37:51,837
He didn't say, and
I wasn't interested.
711
00:37:51,905 --> 00:37:55,000
Well, if that's all there was to
it, how'd you get that bruise?
712
00:37:55,075 --> 00:37:58,409
Well, like I said, Ralph had
romantic plans, and I wasn't buying.
713
00:37:58,478 --> 00:38:01,141
So I told him to take me home,
and on the way we got a flat tire,
714
00:38:01,214 --> 00:38:04,150
which didn't help sweeten up
his disposition, I can tell you that.
715
00:38:04,217 --> 00:38:06,812
Well, that tracks. We
found a flat in Ralph's trunk,
716
00:38:06,886 --> 00:38:09,832
which accounts for the dirt and grease
on his hands when we found the body.
717
00:38:09,856 --> 00:38:13,315
Anyway, in front of my house he
makes another pass, so I slapped him.
718
00:38:13,393 --> 00:38:14,622
He slapped me right back.
719
00:38:14,694 --> 00:38:17,254
He took off. End of story.
720
00:38:17,764 --> 00:38:20,290
So you're saying he was still
alive the last time you saw him.
721
00:38:20,366 --> 00:38:22,358
Oh, he was alive, all right.
722
00:38:22,435 --> 00:38:24,870
Maybe alive enough to
go home and hit on his wife.
723
00:38:24,938 --> 00:38:27,430
I guess that's when she got
him with those scissors, right?
724
00:38:32,679 --> 00:38:34,011
(THUNDER RUMBLING)
725
00:38:44,557 --> 00:38:45,786
(SIGHS)
726
00:39:11,050 --> 00:39:12,916
Well, this changes
everything, Mrs. F.
727
00:39:12,986 --> 00:39:14,887
Well, that's why I thought
you'd better read it.
728
00:39:14,954 --> 00:39:19,858
A badly-written story about a sensitive
young wife, with a goon for her husband,
729
00:39:20,026 --> 00:39:23,053
who's having a steamy love
affair with her English teacher?
730
00:39:23,129 --> 00:39:25,997
A suave, cultured,
sophisticated, older man.
731
00:39:26,065 --> 00:39:28,967
Yeah, and in the end, the
cultured professor fights it out
732
00:39:29,035 --> 00:39:30,901
with the mean
husband with daggers.
733
00:39:30,970 --> 00:39:35,305
The lover kills the husband, and
carries the wife off into the silk sheets.
734
00:39:36,276 --> 00:39:38,211
We've got the wrong
boyfriend here, Mrs. F.
735
00:39:38,478 --> 00:39:41,880
And as soon as Floyd gets her in here,
that lady's got a lot of explaining to do.
736
00:39:41,948 --> 00:39:44,747
Of course, the story
doesn't really prove anything,
737
00:39:44,851 --> 00:39:48,811
but in my experience, beginners
usually write about things
738
00:39:48,888 --> 00:39:51,289
that tend to be
autobiographical.
739
00:39:51,624 --> 00:39:55,686
So in this scenario, Melissa's
lover is her teacher, Drew Garrison.
740
00:39:58,298 --> 00:40:00,494
Wait a minute, wait a minute.
741
00:40:01,367 --> 00:40:03,632
The writing class was
canceled that night.
742
00:40:04,771 --> 00:40:08,640
So Melissa sets herself up with
an alibi with Jeff, the schnook,
743
00:40:08,708 --> 00:40:11,803
while Drew Garrison sneaks
over there and stabs her husband.
744
00:40:11,878 --> 00:40:15,406
Well, that's not a very clever
alibi, under the circumstances.
745
00:40:16,482 --> 00:40:19,475
Sheriff, this is ridiculous.
746
00:40:19,552 --> 00:40:21,748
I have already told
you everything I know.
747
00:40:21,821 --> 00:40:23,084
Oh, yeah?
748
00:40:23,423 --> 00:40:26,723
Well, why don't you tell me about
this story you wrote, Mrs. Maddox?
749
00:40:26,793 --> 00:40:29,695
Floyd, where did
you get that umbrella?
750
00:40:29,796 --> 00:40:33,392
Well, it was raining real hard and
Mrs. Maddox got it out of her closet.
751
00:40:34,000 --> 00:40:37,027
Of course, it was raining
the night of the murder.
752
00:40:37,337 --> 00:40:40,102
And it rained on the Fourth
of July picnic. So what?
753
00:40:40,173 --> 00:40:44,508
Sheriff, the last time I saw that
umbrella, or one exactly like it,
754
00:40:44,577 --> 00:40:46,045
was the day before the murder.
755
00:40:46,112 --> 00:40:48,013
And Drew Garrison
was carrying it.
756
00:40:48,615 --> 00:40:51,983
Mrs. Maddox, I think
you better tell us the truth.
757
00:40:57,156 --> 00:40:59,352
Well, can I have
a cup of coffee?
758
00:41:01,127 --> 00:41:03,028
Drew did it for me.
759
00:41:04,631 --> 00:41:06,623
I mean, he couldn't
stand to see me unhappy,
760
00:41:06,699 --> 00:41:09,066
married to a man who
could never appreciate me.
761
00:41:09,736 --> 00:41:11,136
So you planned it together.
762
00:41:11,204 --> 00:41:14,299
No. Not exactly. I
mean, isn't it obvious?
763
00:41:14,374 --> 00:41:16,206
He didn't want
me to be involved.
764
00:41:17,076 --> 00:41:20,569
That's the way Drew is, he's
so thoughtful and so considerate.
765
00:41:20,914 --> 00:41:22,143
Melissa,
766
00:41:22,315 --> 00:41:25,683
it's hard to believe
that this was all his idea.
767
00:41:25,818 --> 00:41:28,515
Well, it's true. I
mean, I didn't...
768
00:41:28,588 --> 00:41:31,581
I didn't know he was
gonna do it. I wasn't there.
769
00:41:31,791 --> 00:41:34,556
Well, then how can you be
sure that Drew killed him?
770
00:41:35,695 --> 00:41:39,894
Well, I wouldn't have known if I hadn't
seen his car pulling away when I came home,
771
00:41:40,166 --> 00:41:42,328
and I found his umbrella
next to Ralph's body.
772
00:41:42,869 --> 00:41:46,931
See, Drew's in love with
me, and I know how he feels,
773
00:41:47,006 --> 00:41:49,635
even though he never
exactly expressed it.
774
00:41:49,809 --> 00:41:52,210
I mean, all we have to
do is look at each other.
775
00:41:52,278 --> 00:41:55,612
But how could you let
everyone think that Jeff did it?
776
00:41:55,682 --> 00:41:57,981
Well, I never said
that Jeff killed Ralph.
777
00:41:58,051 --> 00:42:00,350
He said that Jeff killed Ralph.
778
00:42:01,554 --> 00:42:03,386
I'm gonna need a statement.
779
00:42:03,756 --> 00:42:06,351
That woman's story is
totally ridiculous, Sergeant.
780
00:42:06,426 --> 00:42:09,294
I was at home with a bad cold
the night that man was murdered.
781
00:42:09,362 --> 00:42:12,230
I can verify that. And I'd be
willing to swear to it in court,
782
00:42:12,298 --> 00:42:14,392
if the charges
weren't so laughable.
783
00:42:14,467 --> 00:42:15,833
Nobody's laughing,
Mrs. Garrison.
784
00:42:15,902 --> 00:42:18,303
As for me being
Melissa's lover...
785
00:42:18,371 --> 00:42:19,805
Well, that's even
more ridiculous.
786
00:42:19,872 --> 00:42:21,272
Oh, yeah?
787
00:42:21,341 --> 00:42:23,503
Well, that's not how it
reads in that story she wrote.
788
00:42:23,576 --> 00:42:25,101
I mean, you did read it?
789
00:42:25,178 --> 00:42:27,977
Yes. I was absolutely
embarrassed by it.
790
00:42:28,281 --> 00:42:30,978
I mean, not only was
it dreadfully written,
791
00:42:31,117 --> 00:42:34,554
she modeled her two-dimensional
character hero on me.
792
00:42:35,054 --> 00:42:37,888
The poor child
fantasized the whole thing.
793
00:42:38,524 --> 00:42:42,188
Oh, Jessica, many of Drew's
students form crushes on him.
794
00:42:42,495 --> 00:42:45,954
Something about my husband
that appeals to the immature female.
795
00:42:46,165 --> 00:42:47,963
Melissa wasn't the first.
796
00:42:48,334 --> 00:42:49,734
Surely you understand.
797
00:42:49,936 --> 00:42:51,700
Oh, yes, I suppose, but...
798
00:42:51,771 --> 00:42:55,572
Lost in a dream world, married
to a man who terrified her.
799
00:42:55,742 --> 00:42:57,973
No doubt she was
sexually repressed.
800
00:42:58,044 --> 00:43:00,240
And when her husband
came home, after drinking,
801
00:43:00,480 --> 00:43:03,473
and he put his greasy,
filthy hands on her, well...
802
00:43:03,816 --> 00:43:05,842
She must have
felt total revulsion,
803
00:43:05,918 --> 00:43:09,878
and she lashed out at him with the
nearest thing at hand, the scissors.
804
00:43:09,956 --> 00:43:13,085
I never left the house
that night. I was too sick.
805
00:43:13,593 --> 00:43:18,156
Rita gave me one of those nighttime
cold preparations, and I dozed right off.
806
00:43:18,831 --> 00:43:22,063
She was even nice enough to go
out in the rain and get me some aspirin.
807
00:43:22,435 --> 00:43:24,734
Oh, how very thoughtful of her.
808
00:43:24,971 --> 00:43:26,940
And did she take her own car?
809
00:43:27,006 --> 00:43:28,804
Yes, of course I did. DREW: No.
810
00:43:28,908 --> 00:43:31,343
Your car was in for
repairs, darling, remember?
811
00:43:31,644 --> 00:43:33,237
You must have taken mine.
812
00:43:33,312 --> 00:43:34,974
And it was raining.
813
00:43:35,081 --> 00:43:38,074
So you did take an
umbrella, didn't you, Rita?
814
00:43:40,653 --> 00:43:41,916
You fool!
815
00:43:43,756 --> 00:43:45,088
It was you,
816
00:43:45,425 --> 00:43:47,656
in Drew's car that
Melissa saw driving away,
817
00:43:47,727 --> 00:43:49,491
just before she
discovered the body.
818
00:43:50,396 --> 00:43:52,422
You were the one
who left the umbrella.
819
00:43:52,698 --> 00:43:54,633
What are they
talking about, darling?
820
00:43:54,700 --> 00:43:56,828
Well, what am I missing here?
821
00:43:56,903 --> 00:43:58,633
Why would you kill Ralph Maddox?
822
00:43:59,439 --> 00:44:01,533
Remember what
Trudy said, Sheriff,
823
00:44:01,641 --> 00:44:04,668
about Ralph just breaking up with
a woman that he'd been seeing?
824
00:44:05,044 --> 00:44:09,539
Possibly a woman who had free evenings,
while her husband was teaching night class.
825
00:44:10,049 --> 00:44:12,917
And Ralph had a pass while
Melissa was in class, too.
826
00:44:13,019 --> 00:44:14,317
That's disgusting.
827
00:44:14,387 --> 00:44:17,448
I'm sorry, Rita, but
you've given yourself away.
828
00:44:17,857 --> 00:44:21,419
There's no way that you could have
known about Ralph having soiled hands,
829
00:44:21,527 --> 00:44:24,326
unless you'd been there
when he got back home.
830
00:44:24,464 --> 00:44:26,092
That wasn't in the newspaper.
831
00:44:26,732 --> 00:44:29,861
You and Ralph Maddox?
832
00:44:30,136 --> 00:44:31,934
Were you out of your mind?
833
00:44:32,205 --> 00:44:35,107
At least he didn't drop Latin
phrases at the dinner table,
834
00:44:35,174 --> 00:44:37,143
or whistle Mozart in the shower.
835
00:44:38,010 --> 00:44:40,343
At least he was a real man.
836
00:44:42,081 --> 00:44:44,482
And he made me
feel like a woman.
837
00:44:51,891 --> 00:44:55,953
Ralph phoned me that night.
He wanted to get back together.
838
00:44:56,262 --> 00:44:58,629
Drew was in bed with
one of his silly colds.
839
00:44:59,165 --> 00:45:02,465
Ralph was wet, dirty.
He'd been drinking.
840
00:45:02,602 --> 00:45:06,403
He thought he could just snap his fingers
and everything would be the same as it was.
841
00:45:07,073 --> 00:45:10,475
Then he told me he'd been with
Trudy, and she'd turned him down.
842
00:45:11,210 --> 00:45:13,543
Suddenly I saw
him for what he was.
843
00:45:13,980 --> 00:45:15,676
I felt unclean.
844
00:45:16,549 --> 00:45:20,486
And then he put those
filthy hands on me and...
845
00:45:22,288 --> 00:45:25,486
I don't even remember
when I grabbed the scissors!
846
00:45:34,133 --> 00:45:35,829
JESSICA: Really? When?
847
00:45:36,402 --> 00:45:37,836
Oh, my goodness!
848
00:45:38,004 --> 00:45:40,405
Well, Seth, is
everything all right?
849
00:45:40,473 --> 00:45:41,907
You're sure?
850
00:45:42,742 --> 00:45:44,677
All right. Well, give
Margie my love.
851
00:45:44,977 --> 00:45:46,969
And I'll see you when
you get back, okay?
852
00:45:47,079 --> 00:45:48,570
Right. Bye.
853
00:45:49,382 --> 00:45:50,782
That was Seth Hazlitt.
854
00:45:50,850 --> 00:45:53,376
His daughter was expecting
a baby three or four days ago,
855
00:45:53,452 --> 00:45:55,421
but now it looks as if
it'll be another week.
856
00:45:55,955 --> 00:45:57,856
Ah, the joys of parenthood.
857
00:45:57,924 --> 00:45:59,449
Well, I can't wait
to meet this guy.
858
00:45:59,525 --> 00:46:02,359
I hear he's even more pigheaded
and opinionated than you are.
859
00:46:02,428 --> 00:46:04,090
Oh, thanks.
860
00:46:04,163 --> 00:46:06,564
You know, Jessica, I really
should be annoyed with you
861
00:46:06,632 --> 00:46:09,796
for not phoning me for the big
finish when Rita Garrison confessed.
862
00:46:09,869 --> 00:46:11,895
Well, I hadn't planned
it that way, believe me.
863
00:46:11,971 --> 00:46:14,805
And Melissa fantasized the
whole affair with Drew Garrison?
864
00:46:14,874 --> 00:46:18,140
Compared to her husband,
Drew Garrison was a dream lover.
865
00:46:18,544 --> 00:46:20,843
Drew apparently hardly
even thought about her,
866
00:46:21,113 --> 00:46:23,173
until he turned up in her story.
867
00:46:23,282 --> 00:46:24,716
Well, I should
have figured it out.
868
00:46:24,784 --> 00:46:27,845
Now, I knew the killer was
a woman. I had that right.
869
00:46:27,920 --> 00:46:31,482
All those years on the big city
newspaper beat, you have an instinct.
870
00:46:31,557 --> 00:46:32,991
Which reminds me...
871
00:46:33,059 --> 00:46:34,857
I couldn't interest
you in a job, could I?
872
00:46:34,927 --> 00:46:37,761
Just for a few days, until I
can find myself a new reporter.
873
00:46:37,830 --> 00:46:39,150
Well, what happened
to Jeff Ogden?
874
00:46:39,198 --> 00:46:41,793
Gone off to the big
city to lick his wounds.
875
00:46:41,867 --> 00:46:44,268
Melissa totally
disillusioned him.
876
00:46:44,470 --> 00:46:46,530
It's good for him.
Toughen him up.
877
00:46:46,606 --> 00:46:48,837
Might even make a good
newspaperman someday.
878
00:46:48,908 --> 00:46:52,936
Well, thanks for the offer, but
journalism is your beat, not mine.
879
00:46:53,312 --> 00:46:55,042
Writing is writing.
880
00:46:55,147 --> 00:46:57,412
Why, some of our best authors
881
00:46:57,483 --> 00:46:59,679
have been
newspapermen at one time.
882
00:46:59,785 --> 00:47:02,050
Hemingway, Forsyth, Ben Hecht.
883
00:47:02,154 --> 00:47:05,522
Is this the one argument
that you're going to let me win,
884
00:47:05,591 --> 00:47:06,786
I hope?
885
00:47:07,238 --> 00:48:07,668
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
69773