All language subtitles for This.Is.Us.S03E09.The Beginning Is the End Is the Beginning.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:02,120 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,154 --> 00:00:04,484 The IV has worked. I'm pregnant. 3 00:00:04,509 --> 00:00:05,756 You know, Randall is the one 4 00:00:05,791 --> 00:00:07,525 running against me for city council. 5 00:00:07,559 --> 00:00:09,293 So, uh, how many voters you register? 6 00:00:09,328 --> 00:00:10,695 - About 200. - Ah. 7 00:00:10,729 --> 00:00:13,234 You only need around, uh, 20,000 more. 8 00:00:13,296 --> 00:00:16,234 I mean, pretty soon you're gonna have your first boyfriend. 9 00:00:16,351 --> 00:00:18,820 Or... girlfriend. 10 00:00:19,031 --> 00:00:20,538 Or girlfriend. 11 00:00:20,572 --> 00:00:23,101 He gave me her necklace, right? That means something. 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,289 I'm gonna go to Vietnam 13 00:00:24,314 --> 00:00:25,921 and I'm gonna figure out my dad's story. 14 00:00:25,946 --> 00:00:27,617 Jack, that really you? 15 00:00:27,642 --> 00:00:29,013 I'm gonna get you out of here. 16 00:00:29,047 --> 00:00:30,148 (LAUGHS) 17 00:00:30,182 --> 00:00:31,482 You got two weeks. 18 00:00:31,517 --> 00:00:33,281 You should have left me to rot. 19 00:00:36,101 --> 00:00:37,351 JACK: Everybody in? 20 00:00:37,679 --> 00:00:39,195 (INDISTINCT CHATTER) 21 00:00:40,058 --> 00:00:42,093 ♪ I am an old woman ♪ 22 00:00:43,609 --> 00:00:45,467 ♪ Named after my mother ♪ 23 00:00:45,492 --> 00:00:47,382 Nicky. Come on. 24 00:00:47,407 --> 00:00:53,007 ♪ My old man is another child that's grown old ♪ 25 00:00:55,207 --> 00:00:56,312 JACK: Come on. 26 00:00:57,257 --> 00:00:59,210 ♪ If dreams were lightning ♪ 27 00:01:00,646 --> 00:01:02,867 ♪ And thunder were desire ♪ 28 00:01:04,562 --> 00:01:06,937 ♪ This old house would've burnt down ♪ 29 00:01:07,781 --> 00:01:09,209 ♪ A long time ago ♪ 30 00:01:09,234 --> 00:01:10,421 JACK: Roger that, sir. 31 00:01:10,446 --> 00:01:11,859 I'm-I'm aware you said two weeks. 32 00:01:11,884 --> 00:01:14,156 I was hoping you'd be a little flexible with... 33 00:01:14,984 --> 00:01:16,562 Oh, no, no. No, it's... 34 00:01:16,618 --> 00:01:19,914 Sir, if I just had a few extra days, I... 35 00:01:21,335 --> 00:01:22,671 Affirmative. 36 00:01:22,861 --> 00:01:23,921 Out. 37 00:01:23,946 --> 00:01:25,713 ♪ Of an old rodeo ♪ 38 00:01:27,287 --> 00:01:29,689 ♪ To believe in this living... ♪ 39 00:01:29,714 --> 00:01:32,416 Hey. I've been looking everywhere for you. 40 00:01:33,076 --> 00:01:35,562 Yeah, I didn't really feel like being found. 41 00:01:37,484 --> 00:01:39,695 Okay, well, come on. I want to take you someplace. 42 00:01:40,000 --> 00:01:41,234 No, thanks. 43 00:01:41,959 --> 00:01:43,359 Hey, Nicky, I... 44 00:01:43,488 --> 00:01:47,758 I know it must be a lot for you right now 45 00:01:47,793 --> 00:01:52,062 without any drugs in your system to push it all down. I... 46 00:01:52,734 --> 00:01:55,242 That's an astute observation, Dr. Pearson. 47 00:01:55,434 --> 00:01:57,062 It really is, but unless you got 48 00:01:57,087 --> 00:01:59,870 any military business with me, I'm gonna be on my way. 49 00:01:59,905 --> 00:02:01,203 Hey, hey, hey. 50 00:02:01,228 --> 00:02:02,367 Stop. 51 00:02:03,273 --> 00:02:05,101 Stop. Just stop. 52 00:02:10,888 --> 00:02:12,132 (GRUNTS) 53 00:02:13,609 --> 00:02:14,890 (GROANS) 54 00:02:17,688 --> 00:02:19,148 That feel good, huh? 55 00:02:29,335 --> 00:02:32,867 I got 48 hours left with you, kid. 56 00:02:34,335 --> 00:02:35,585 That's all. 57 00:02:36,579 --> 00:02:39,171 48 hours, then you are back on your own base. 58 00:02:42,050 --> 00:02:43,976 And I don't know what after that. 59 00:02:53,296 --> 00:02:55,071 Where did you want to take me, again? 60 00:02:58,569 --> 00:03:02,828 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 61 00:03:08,679 --> 00:03:10,545 KEVIN: Okay, the rain finally stopped. 62 00:03:10,570 --> 00:03:13,132 This is good. We should be able to get to the village by tomorrow. 63 00:03:13,157 --> 00:03:14,703 - Maybe. - Yeah. 64 00:03:14,806 --> 00:03:16,562 Or maybe the roads will still be blocked 65 00:03:16,587 --> 00:03:19,015 and we'll have to go the next day or the next. 66 00:03:19,488 --> 00:03:21,343 Just try and go with the flow. 67 00:03:24,015 --> 00:03:27,925 Right. Yeah. Just, you know... go with the flow. 68 00:03:27,966 --> 00:03:29,623 Just... except that's impossible. 69 00:03:29,648 --> 00:03:30,961 This is excruciating, you know. 70 00:03:30,996 --> 00:03:32,997 Like, we're 50 miles away from where my dad served, 71 00:03:33,031 --> 00:03:34,390 and we're trapped here. 72 00:03:34,566 --> 00:03:36,460 You know, it's like we're stuck in one of those 73 00:03:36,635 --> 00:03:39,170 Netflix documentaries, like the pizza bomber one, you know? 74 00:03:39,204 --> 00:03:40,912 Where they just unraveling all the clues. 75 00:03:40,937 --> 00:03:42,006 And then you have to watch, right? 76 00:03:42,040 --> 00:03:43,234 'Cause you're at the last episode. 77 00:03:43,259 --> 00:03:45,102 The one where you finally find out 78 00:03:45,243 --> 00:03:47,712 who the woman wearing my dad's necklace in the photo was, 79 00:03:47,746 --> 00:03:50,448 and how he met her and just, 80 00:03:50,482 --> 00:03:52,445 you know, all of it. 81 00:03:53,476 --> 00:03:56,007 The thing about documentaries is, you can't force them 82 00:03:56,032 --> 00:03:57,851 to end the way you want them to. 83 00:04:00,025 --> 00:04:01,359 I-I know. 84 00:04:01,393 --> 00:04:02,742 (THUNDER RUMBLING) 85 00:04:08,578 --> 00:04:09,951 TRUNG: Hello, Mr. Pearson. 86 00:04:09,976 --> 00:04:11,375 - Hey. - I wanted to bring 87 00:04:11,400 --> 00:04:13,734 a complimentary breakfast to my favorite guest. 88 00:04:13,759 --> 00:04:15,373 - That's very nice. Thank you so much. - Oh, wow. Thank you. 89 00:04:15,398 --> 00:04:16,968 And-and I don't want you to think that I forgot 90 00:04:16,993 --> 00:04:18,762 about that shirtless selfie that you wanted for your sister. 91 00:04:18,787 --> 00:04:20,140 I'm gonna do that for you tomorrow. 92 00:04:20,562 --> 00:04:21,607 I have good news for you. 93 00:04:21,632 --> 00:04:23,343 The roads are finally clear from the rains. 94 00:04:23,368 --> 00:04:25,289 I can take you on the tour of Sông Trà tomorrow. 95 00:04:25,314 --> 00:04:27,385 - Great. That'd be wonderful, thank you. - Great. 96 00:04:27,419 --> 00:04:28,853 Okay. I'll have the car ready 97 00:04:28,887 --> 00:04:31,021 at 8:00 a.m., which means... 98 00:04:31,056 --> 00:04:32,820 Shirtless selfie at 7:45. Yeah. Got it. 99 00:04:32,845 --> 00:04:34,345 No problem. Thank you. 100 00:04:34,593 --> 00:04:36,318 Manny nói gi! 101 00:04:36,343 --> 00:04:38,597 - Ah. - Manny nói gi! 102 00:04:38,622 --> 00:04:40,031 - I'm not gonna do it. - (ZOE LAUGHS) 103 00:04:41,140 --> 00:04:45,169 DR. JASPER: Okay, so your ultrasound just now looks great. 104 00:04:45,203 --> 00:04:46,375 Second one in a row. 105 00:04:46,948 --> 00:04:50,017 Also, your NIPT results came back normal. 106 00:04:50,062 --> 00:04:52,226 No chromosomal abnormalities. 107 00:04:52,523 --> 00:04:55,246 The test also reveals the sex of the baby. 108 00:04:55,334 --> 00:04:56,768 Do you want to know what it is? 109 00:04:57,337 --> 00:05:00,554 Uh... I say let's wait. 110 00:05:02,218 --> 00:05:03,695 - We can be surprised. - Yeah. 111 00:05:03,726 --> 00:05:04,945 DR. JASPER: Surprise it is. 112 00:05:05,863 --> 00:05:07,797 Now the less fun news. 113 00:05:08,187 --> 00:05:11,281 This job you mentioned, the singing telegrams. 114 00:05:11,306 --> 00:05:15,070 Adele-o-grams. I sing Adele as a telegram. 115 00:05:15,656 --> 00:05:17,046 - Right. - (QUIETLY): Adele-o-gram. 116 00:05:17,071 --> 00:05:19,875 You mentioned that has you driving a lot, 117 00:05:20,046 --> 00:05:22,173 sometimes to places a couple hours away. 118 00:05:22,276 --> 00:05:23,740 Yeah. Is that a problem, or...? 119 00:05:23,765 --> 00:05:25,632 I don't love you sitting that much. 120 00:05:26,234 --> 00:05:28,656 Your blood pressure is still higher than I'd like. 121 00:05:28,991 --> 00:05:31,687 But of course, I can't tell you to quit your job. 122 00:05:33,750 --> 00:05:35,289 RANDALL: Copacetic. 123 00:05:35,314 --> 00:05:36,562 ANNIE: Copacetic. 124 00:05:36,673 --> 00:05:42,414 C-O-P-A-C-E-T-I-C. 125 00:05:42,507 --> 00:05:43,882 Oh, dang, girl. 126 00:05:43,907 --> 00:05:47,000 You are gonna demolish this spelling bee. Way to go. 127 00:05:47,025 --> 00:05:49,515 Hey, Randall, can I talk to you for a minute? 128 00:05:51,903 --> 00:05:53,070 (WHISPERING): Busted. 129 00:05:53,752 --> 00:05:54,918 Night, baby. 130 00:05:55,054 --> 00:05:56,468 - Night, Dad. - I love you. 131 00:05:56,493 --> 00:05:57,585 Love you, too. 132 00:05:58,385 --> 00:05:59,554 (DOOR CLOSES) 133 00:06:02,447 --> 00:06:05,149 You have a debate with Sol Brown tomorrow 134 00:06:05,183 --> 00:06:07,781 and you haven't gone over any of your talking points all day. 135 00:06:07,806 --> 00:06:09,987 I'm off the campaign one week and you're slipping? 136 00:06:10,021 --> 00:06:11,187 You know you didn't have to leave. 137 00:06:11,212 --> 00:06:12,281 Yes, I did. 138 00:06:12,306 --> 00:06:14,210 And it was best for the both of us. 139 00:06:14,553 --> 00:06:17,906 And you apologized profusely with chocolate. 140 00:06:18,053 --> 00:06:20,688 - Hmm. - Now you need to practice. 141 00:06:20,832 --> 00:06:21,953 I'll quiz you. 142 00:06:21,978 --> 00:06:23,632 You sure you don't mind helping me? 143 00:06:23,881 --> 00:06:27,113 I'm happy to help... in an unofficial, 144 00:06:27,138 --> 00:06:29,340 like, best-wife-in-the-world capacity. 145 00:06:29,374 --> 00:06:30,664 Oh, I love that capacity. 146 00:06:30,689 --> 00:06:32,500 That's my favorite capacity. (MUMBLES) 147 00:06:33,945 --> 00:06:34,967 Night, Tess. 148 00:06:34,992 --> 00:06:36,304 - Night. - Hey, Tess. 149 00:06:36,448 --> 00:06:39,226 Remember, Grandma's picking you up tomorrow after gymnastics 150 00:06:39,251 --> 00:06:40,618 to take you to meet us at the debate. 151 00:06:41,092 --> 00:06:43,585 - Fine. - Good night, sweet pea. 152 00:06:45,390 --> 00:06:47,875 That pea has not been as sweet as usual. 153 00:06:47,900 --> 00:06:50,702 Yeah. Something's up with her. 154 00:06:50,727 --> 00:06:52,195 DEJA: Okay, I got to go. 155 00:06:52,263 --> 00:06:54,867 Yeah, they make us go to bed mad early. 156 00:06:55,617 --> 00:06:56,997 All right, love you, too, Mom. 157 00:06:57,414 --> 00:06:58,562 Bye. 158 00:07:04,382 --> 00:07:05,593 Deja calls her mom? 159 00:07:05,618 --> 00:07:07,945 I had no idea. That's news to me. 160 00:07:07,979 --> 00:07:09,280 I didn't know they were back in touch. 161 00:07:09,314 --> 00:07:10,992 Ooh, we should talk to her. 162 00:07:11,179 --> 00:07:13,117 I mean, let her know it's okay if they're communicating, 163 00:07:13,151 --> 00:07:14,718 but we should be kept in the loop, right? 164 00:07:14,753 --> 00:07:16,781 - Yeah, but... Wait, hold on, hold on. - What? 165 00:07:17,188 --> 00:07:19,101 We have to think about how to do this. 166 00:07:19,126 --> 00:07:21,367 And you need to focus on this debate. 167 00:07:21,392 --> 00:07:23,527 This family is not gonna be the thing that keeps you 168 00:07:23,562 --> 00:07:24,976 from succeeding tomorrow. 169 00:07:25,078 --> 00:07:26,867 This family lifts each other up. 170 00:07:26,960 --> 00:07:28,218 - (SIGHS) - You hear me? 171 00:07:28,243 --> 00:07:29,359 Do I hear you? 172 00:07:29,601 --> 00:07:31,164 You're my favorite sound in the world. 173 00:07:31,189 --> 00:07:34,007 - Of course I hear you. - Don't be soft, man. Come on. 174 00:07:34,484 --> 00:07:37,242 - City taxes and statistics. - Yes, ma'am. 175 00:07:45,031 --> 00:07:46,343 This is the spot. 176 00:07:51,582 --> 00:07:54,210 Out here war feels far away. 177 00:07:56,576 --> 00:07:58,296 Still there, though. 178 00:07:59,812 --> 00:08:00,913 Yeah, but look, 179 00:08:00,947 --> 00:08:03,215 look how tiny the ville looks from here, 180 00:08:03,421 --> 00:08:05,889 you know, when you get a little bit of distance from it. 181 00:08:07,820 --> 00:08:09,828 That's what this war's gonna be for you. 182 00:08:10,976 --> 00:08:11,990 For us. 183 00:08:12,142 --> 00:08:15,046 Just a... distant memory. 184 00:08:18,343 --> 00:08:19,859 So we do our tour, 185 00:08:20,625 --> 00:08:22,007 we stay alive, 186 00:08:22,781 --> 00:08:24,562 and then we get the hell outta here. 187 00:08:25,507 --> 00:08:26,742 But we can't do that 188 00:08:26,767 --> 00:08:29,769 if you don't stay focused on the mission. 189 00:08:31,578 --> 00:08:33,132 Mission is to kill. 190 00:08:34,940 --> 00:08:36,562 No, Nicky. 191 00:08:37,447 --> 00:08:39,093 Mission is to get home. 192 00:08:42,781 --> 00:08:43,968 (SIGHS) 193 00:08:46,559 --> 00:08:47,968 ♪ 194 00:08:53,671 --> 00:08:55,053 TRUNG: No vehicles can pass through. 195 00:08:55,078 --> 00:08:56,445 We have to walk the rest of the way. 196 00:08:57,234 --> 00:09:00,085 Wow, it's beautiful here. 197 00:09:00,539 --> 00:09:02,523 Your father's camp's a little beyond this ridge here. 198 00:09:02,548 --> 00:09:03,554 Yeah? 199 00:09:03,579 --> 00:09:04,955 My Uncle Nick served here as well. 200 00:09:05,247 --> 00:09:06,881 - 46th Infantry. - Mm-hmm. 201 00:09:06,947 --> 00:09:10,132 - Died over here, actually. - Oh. I'm so sorry. 202 00:09:11,500 --> 00:09:15,197 Listen, there's, uh, this woman in all these old photographs. 203 00:09:15,231 --> 00:09:16,531 - Mm-hmm. - That's my dad here. 204 00:09:16,765 --> 00:09:18,415 You think there's a chance she might still be there? 205 00:09:18,441 --> 00:09:20,175 There's one man who was there during the war 206 00:09:20,208 --> 00:09:21,257 when he was a young boy. 207 00:09:21,282 --> 00:09:23,218 He's a local historian of sorts. 208 00:09:23,288 --> 00:09:24,555 He's agreed to speak with you today. 209 00:09:24,580 --> 00:09:25,847 - Really? - Uh-huh. 210 00:09:27,718 --> 00:09:31,250 Next episode begins in five, four, three... 211 00:09:32,330 --> 00:09:34,064 - 'Cause it's Netflix. - Got it. 212 00:09:34,960 --> 00:09:37,687 Maybe you could walk to your Adele-o-grams, 213 00:09:37,874 --> 00:09:39,851 and only say yes to the really close gigs. 214 00:09:40,085 --> 00:09:41,859 I can't be that picky, Madison. 215 00:09:42,054 --> 00:09:44,570 I mean, there aren't many people looking to pay a random woman 216 00:09:44,595 --> 00:09:46,390 to dress up as Adele and sing for them. 217 00:09:46,714 --> 00:09:49,816 And I know that stopping is the right thing to do. 218 00:09:50,076 --> 00:09:51,914 But my job was the one thing that I had 219 00:09:51,939 --> 00:09:53,492 to relieve stress during the pregnancy. 220 00:09:54,062 --> 00:09:55,351 So let's fix this. 221 00:09:55,793 --> 00:09:57,794 We just have to find you another job you love 222 00:09:57,819 --> 00:09:59,765 that doesn't have you stuck in a car for hours. 223 00:10:00,062 --> 00:10:02,828 Oh, my God, I just had one of those things that happens to drunks. 224 00:10:02,853 --> 00:10:04,421 - What's it called? - A hangover? 225 00:10:04,446 --> 00:10:05,695 A moment of clarity. 226 00:10:05,945 --> 00:10:07,265 Martin Van Buren. 227 00:10:07,970 --> 00:10:09,604 Listen, these are tumultuous times, 228 00:10:09,629 --> 00:10:10,862 - but I'm not running for president. - No. 229 00:10:10,887 --> 00:10:13,320 I volunteer at Van Buren High downtown. 230 00:10:13,601 --> 00:10:15,984 They need a chorus teacher, like, ASAP. 231 00:10:16,009 --> 00:10:17,453 Mr. Fitch got hit by a bus. 232 00:10:17,478 --> 00:10:18,890 - Oh, no. - No, he's fine. 233 00:10:18,934 --> 00:10:22,265 He was in another bus. Two buses ran into each other. 234 00:10:23,093 --> 00:10:25,000 I'm e-mailing Principal Griffith right now. 235 00:10:25,025 --> 00:10:26,812 We are super tight, and they are gonna love you. 236 00:10:26,965 --> 00:10:30,781 ♪ And those are three words you never say. ♪ 237 00:10:31,007 --> 00:10:32,726 Okay, remember, we want to stay focused 238 00:10:32,751 --> 00:10:34,257 on personal stories out there, okay? 239 00:10:34,414 --> 00:10:36,242 Keep the facts and figures bite-size, Randall. 240 00:10:36,267 --> 00:10:37,646 - Yeah. - COURTEOUS: C-O... 241 00:10:37,806 --> 00:10:38,812 JAE-WON: Hey. - RANDALL: Hmm? 242 00:10:38,837 --> 00:10:40,273 Facts and figures bite-size. Say it. 243 00:10:40,298 --> 00:10:41,945 Hey, what's going on with you over there? 244 00:10:41,973 --> 00:10:43,859 Your Insta story blowing up or something? 245 00:10:43,884 --> 00:10:45,062 BETH: Hey, Jae-won, would you mind 246 00:10:45,087 --> 00:10:46,468 taking the girls to their seats for me? 247 00:10:46,882 --> 00:10:48,460 Of course. Come on, ladies. 248 00:10:48,695 --> 00:10:49,830 10 minutes, folks. 249 00:10:49,831 --> 00:10:52,953 Annie, can you spell "career defining moment"? 250 00:10:55,398 --> 00:10:56,398 Close your eyes. 251 00:10:56,423 --> 00:10:58,257 - Beth, I'm trying to... - Close your eyes. 252 00:10:59,358 --> 00:11:00,539 (EXHALES) 253 00:11:01,621 --> 00:11:05,359 I want you to see yourself going out there and killing it. 254 00:11:05,385 --> 00:11:06,664 You are prepared, 255 00:11:07,121 --> 00:11:08,945 you're wearing the hell out of that suit 256 00:11:09,277 --> 00:11:11,960 and you were born to do this. 257 00:11:12,782 --> 00:11:15,601 Whatever they throw at you, I want you to return it. 258 00:11:15,732 --> 00:11:16,899 Like Serena. 259 00:11:17,351 --> 00:11:21,140 You are fierce, dignified 260 00:11:21,165 --> 00:11:23,054 and in top form. 261 00:11:23,612 --> 00:11:24,781 Can you see it? 262 00:11:26,257 --> 00:11:28,656 I'm mostly just seeing Serena Williams in that catsuit, 263 00:11:28,681 --> 00:11:30,782 but yes... no, thank you. 264 00:11:31,453 --> 00:11:32,703 I can see it. 265 00:11:33,303 --> 00:11:34,445 Good. 266 00:11:36,164 --> 00:11:37,412 REBECCA: I'm very excited 267 00:11:37,437 --> 00:11:39,796 about seeing your dad on that debate stage. 268 00:11:41,242 --> 00:11:43,000 I'm actually kind of nervous. 269 00:11:43,945 --> 00:11:45,195 Even though I don't have to do anything 270 00:11:45,220 --> 00:11:46,562 but sit there and watch. (CHUCKLES) 271 00:11:47,294 --> 00:11:48,453 Oh... 272 00:11:49,891 --> 00:11:51,593 How's the school year treating you? 273 00:11:52,364 --> 00:11:53,671 - It's fine. - Yeah? 274 00:11:55,531 --> 00:11:56,640 Middle school. 275 00:11:58,062 --> 00:11:59,828 I remember middle school. 276 00:12:01,195 --> 00:12:03,929 My God, the time I spent worried about pimples. 277 00:12:04,601 --> 00:12:05,828 (CHUCKLES) 278 00:12:06,102 --> 00:12:07,640 But you're doing okay? 279 00:12:08,589 --> 00:12:10,242 You don't have any issues? 280 00:12:12,994 --> 00:12:14,304 Aunt Kate told you. 281 00:12:15,678 --> 00:12:16,960 Told me what? 282 00:12:21,226 --> 00:12:22,328 (SIGHS) 283 00:12:22,639 --> 00:12:23,867 She did. 284 00:12:29,625 --> 00:12:31,132 Did she tell my parents? 285 00:12:31,205 --> 00:12:34,040 No, of course she didn't, sweetheart. 286 00:12:34,065 --> 00:12:36,562 No... and I promise she only told me because 287 00:12:36,587 --> 00:12:39,377 she's across the country and she just wanted someone 288 00:12:39,402 --> 00:12:41,375 to look out for you that was close by. 289 00:12:41,604 --> 00:12:42,812 That's it. 290 00:12:45,256 --> 00:12:49,421 You know, things today are very different than they used to be. 291 00:12:50,656 --> 00:12:53,398 I mean, even ten years ago, my good friends Jim and Paul 292 00:12:53,423 --> 00:12:55,523 - were trying to get... - Grandma, I don't want to talk about it. 293 00:12:56,500 --> 00:12:59,304 If I wanted to talk about it with you, I would've told you. 294 00:13:02,148 --> 00:13:03,195 Okay. 295 00:13:03,727 --> 00:13:06,125 I'm sorry. I understand... 296 00:13:16,968 --> 00:13:18,359 ♪ 297 00:14:03,308 --> 00:14:04,354 (LAUGHS) 298 00:14:04,593 --> 00:14:05,714 So the first solo, 299 00:14:05,739 --> 00:14:08,034 the entire school is staring at me. 300 00:14:08,069 --> 00:14:11,464 And I think it was "Fly Away Home" or "I Believe I Can Fly." 301 00:14:11,636 --> 00:14:13,237 I don't remember. Somebody was flying. 302 00:14:13,262 --> 00:14:14,796 Anyhow, so I step forward, 303 00:14:14,821 --> 00:14:17,737 open my mouth and I completely blanked. 304 00:14:17,762 --> 00:14:18,807 - No. - Yes. 305 00:14:18,832 --> 00:14:20,042 And so, of course, I just sing the first thing 306 00:14:20,067 --> 00:14:22,128 that comes to mind: "Wind Beneath My Wings." 307 00:14:22,153 --> 00:14:24,922 - Also flying. - Also flying. Right. 308 00:14:26,261 --> 00:14:29,354 Look, um, high school was pretty tough for me. 309 00:14:29,464 --> 00:14:32,073 But chorus was the one thing that I had 310 00:14:32,098 --> 00:14:33,690 to look forward to every day. 311 00:14:34,736 --> 00:14:37,404 So I would just love to be that person for these kids. 312 00:14:37,429 --> 00:14:38,901 You know, I could give them a place where they... 313 00:14:38,926 --> 00:14:41,550 Look, Kate, I think you'd be great. 314 00:14:42,127 --> 00:14:45,384 - You do? - So let's talk about your background. 315 00:14:45,409 --> 00:14:47,659 - Okay. - Where'd you go to college? 316 00:14:48,589 --> 00:14:51,143 Uh, the School of Hard Knocks, class of '98? 317 00:14:52,425 --> 00:14:54,151 You don't have a college degree? 318 00:14:54,553 --> 00:14:56,440 No. I mean, I... 319 00:14:57,022 --> 00:14:58,854 I went, but I just never finished. 320 00:14:59,008 --> 00:15:00,339 I'm so sorry. 321 00:15:01,025 --> 00:15:04,292 I just can't bring on anybody without a college degree. 322 00:15:04,317 --> 00:15:05,831 (FADING): State regulation... 323 00:15:06,521 --> 00:15:09,511 So even just changing that number by three percent 324 00:15:09,536 --> 00:15:11,722 gets us to solvent in two years. 325 00:15:11,925 --> 00:15:13,518 So to answer your question, Alicia, 326 00:15:13,543 --> 00:15:16,645 efficiency in how we deal with revenue is a huge issue. 327 00:15:16,932 --> 00:15:19,511 Our moderator's name is Elisa. 328 00:15:19,893 --> 00:15:23,182 WTUV's illustrious 6:00 anchor. 329 00:15:23,207 --> 00:15:25,354 Uh, excuse me. I-I knew that. I misspoke. 330 00:15:25,379 --> 00:15:27,980 Uh, maybe you have to live here to get the pronunciation. 331 00:15:28,096 --> 00:15:29,456 (APPLAUSE) 332 00:15:30,573 --> 00:15:35,103 Okay, I-I listen to your show every night, Elisa. 333 00:15:35,128 --> 00:15:37,948 On his way home to Alpine, New Jersey. 334 00:15:38,286 --> 00:15:39,456 (LAUGHTER) 335 00:15:39,605 --> 00:15:41,172 Now, I don't have to tell you, 336 00:15:41,440 --> 00:15:43,698 but Professor Pearson's math lecture 337 00:15:43,723 --> 00:15:46,909 was a long-winded way of saying he'll raise your taxes. 338 00:15:46,934 --> 00:15:48,948 No, that's not... that's not what I said. 339 00:15:48,973 --> 00:15:50,472 So no tax hike? You can guarantee that? 340 00:15:50,497 --> 00:15:51,698 RANDALL: I'm saying if we invest 341 00:15:51,723 --> 00:15:53,237 - in our community... - Thank you. 342 00:15:53,374 --> 00:15:56,810 I'm glad you brought up investing in our community, 343 00:15:57,047 --> 00:15:59,182 because it's something that's very important to me. 344 00:16:01,428 --> 00:16:03,050 (SPEAKING VIETNAMESE) 345 00:16:07,963 --> 00:16:09,573 Oh, how's it going? Yeah. 346 00:16:12,757 --> 00:16:14,214 (INSECTS TRILLING) 347 00:16:21,038 --> 00:16:22,353 (GRUNTS) 348 00:16:28,402 --> 00:16:29,673 (PANTING) 349 00:16:52,094 --> 00:16:53,354 (ROOSTER CROWING) 350 00:16:58,613 --> 00:16:59,940 (INDISTINCT CHATTER) 351 00:17:09,843 --> 00:17:11,198 (IMITATES GUNSHOT) 352 00:17:31,391 --> 00:17:32,581 What are you doing? 353 00:17:35,129 --> 00:17:36,300 Are you high? 354 00:17:45,246 --> 00:17:46,682 Where'd you get it from? 355 00:17:50,706 --> 00:17:52,143 You know, it doesn't matter. 356 00:17:53,788 --> 00:17:55,448 I'm gonna get you cleaned up again. 357 00:17:57,190 --> 00:17:59,347 Get that out of your system. Come on. Stand up. 358 00:17:59,660 --> 00:18:01,268 Stand up. Come on. Get up. 359 00:18:01,528 --> 00:18:03,464 - No, no. - Come on. 360 00:18:03,583 --> 00:18:08,026 No. I don't want to get clean, Jack. 361 00:18:09,570 --> 00:18:11,487 I see it all again when I'm clean. 362 00:18:15,484 --> 00:18:17,979 I'm not gonna complete the mission. 363 00:18:22,450 --> 00:18:23,706 Don't follow me. 364 00:18:37,613 --> 00:18:40,722 I was actually really excited about the idea of being a chorus teacher. 365 00:18:42,105 --> 00:18:44,073 All because of eight freaking credits. 366 00:18:44,886 --> 00:18:47,073 Maybe you're just not supposed to be working right now... 367 00:18:47,972 --> 00:18:50,212 he said in the most supportive way possible, 368 00:18:50,247 --> 00:18:52,729 not meaning it all and regretting it instantly. 369 00:18:53,245 --> 00:18:54,557 So you're glad that I didn't get it. 370 00:18:54,582 --> 00:18:57,292 No, of course not. I just think 371 00:18:57,317 --> 00:19:00,972 that maybe you should just take this time to relax. 372 00:19:01,604 --> 00:19:03,440 Toby, I can't relax. 373 00:19:03,784 --> 00:19:05,862 I need to have other things going on in my life. 374 00:19:06,057 --> 00:19:08,393 I can't just sit around waiting for this baby to come 375 00:19:08,418 --> 00:19:11,784 because I just I don't believe it's actually ever coming. 376 00:19:13,339 --> 00:19:16,237 Come on. The ultrasounds have been good, you're doing great. 377 00:19:16,262 --> 00:19:17,831 Everything is gonna be fine. 378 00:19:18,425 --> 00:19:20,393 So why don't we want to know the sex of the baby? 379 00:19:21,800 --> 00:19:23,839 Because we like surprises. 380 00:19:24,047 --> 00:19:25,948 Tobe, we hate surprises. 381 00:19:26,573 --> 00:19:28,038 Do you remember Madison's birthday, when that guy 382 00:19:28,063 --> 00:19:29,386 jumped out of the cake and you peed a little? 383 00:19:29,411 --> 00:19:32,513 Okay, human beings are not supposed to be in baked goods. 384 00:19:32,538 --> 00:19:35,073 Admit it. We don't want to know 385 00:19:35,098 --> 00:19:36,979 if it's a boy or girl because we're terrified. 386 00:19:37,781 --> 00:19:40,175 And we don't want to talk about it because we're terrified. 387 00:19:43,045 --> 00:19:44,145 Kate... 388 00:19:44,374 --> 00:19:46,542 You know, let's forget it. 389 00:19:46,734 --> 00:19:47,893 Let's eat. 390 00:19:51,034 --> 00:19:53,222 RANDALL: And then there were the bus stops that used to run 391 00:19:53,247 --> 00:19:55,081 through our district that just disappeared. 392 00:19:55,226 --> 00:19:56,706 And Sol Brown did nothing about it. 393 00:19:56,831 --> 00:19:59,982 Once again, Randall Pearson has his facts about me wrong. 394 00:20:00,016 --> 00:20:02,511 No, all due respect, I've seen my tenants return home 395 00:20:02,536 --> 00:20:05,214 bone tired after walking miles from work. 396 00:20:05,257 --> 00:20:06,362 And that's a fact. 397 00:20:06,387 --> 00:20:09,878 They wanted to eliminate the entire 112 route. 398 00:20:10,096 --> 00:20:13,526 I convinced SEPTA to consolidate a few stops instead 399 00:20:13,551 --> 00:20:16,182 so the people would have something instead of nothing. 400 00:20:17,690 --> 00:20:19,136 - (APPLAUSE) - Did you know that? 401 00:20:19,761 --> 00:20:21,089 No, I did not. 402 00:20:21,114 --> 00:20:23,749 Well, I'm sure it's hard to keep abreast all the way from Alpine. 403 00:20:24,682 --> 00:20:26,643 - (LAUGHTER) - It's again with the Alpine, man, you... 404 00:20:31,654 --> 00:20:32,982 (EXHALES) 405 00:20:35,036 --> 00:20:38,146 Look, you all... you all have seen my flyer. 406 00:20:40,157 --> 00:20:43,255 You know that I was adopted by a white family in Pittsburgh. 407 00:20:43,280 --> 00:20:45,669 With all due respect, I'm not sure what your upbringing 408 00:20:45,694 --> 00:20:48,294 has to do with balancing city budgets or taxes. 409 00:20:48,319 --> 00:20:50,263 Actually, it has everything to do with it. 410 00:20:50,288 --> 00:20:52,490 - Actually, it doesn't. - No, but actually it does. 411 00:20:52,515 --> 00:20:54,646 Now, you got to say your piece, brother Brown. 412 00:20:54,671 --> 00:20:56,740 Give me a chance to say mine, if you would. 413 00:20:57,407 --> 00:20:58,669 (APPLAUSE) 414 00:21:01,988 --> 00:21:07,036 As I was saying, I was adopted by a white family in Pittsburgh. 415 00:21:08,263 --> 00:21:10,872 I know what it's like to have people look at you 416 00:21:10,897 --> 00:21:12,302 like you don't belong, 417 00:21:13,060 --> 00:21:16,130 to overlook you, to underestimate you. To... 418 00:21:16,427 --> 00:21:17,493 (SLOW CLAP) 419 00:21:17,919 --> 00:21:19,068 (SCATTERED LAUGHTER) 420 00:21:19,607 --> 00:21:22,064 Is this all just to tell us you're the best candidate 421 00:21:22,098 --> 00:21:23,693 'cause you were overlooked as a kid? 422 00:21:23,718 --> 00:21:25,534 I'm not the best candidate because I'm overlooked, 423 00:21:25,569 --> 00:21:26,902 Mr. Brown, I'm the best candidate 424 00:21:26,937 --> 00:21:28,505 because the 12th district is. 425 00:21:28,862 --> 00:21:30,302 (WHOOPING, APPLAUDING) 426 00:21:34,315 --> 00:21:37,990 Now, you've all been overlooked, taken for granted, 427 00:21:38,015 --> 00:21:40,150 underestimated by this councilman, 428 00:21:40,175 --> 00:21:43,333 who thinks he can ignore you until it's election time, 429 00:21:43,420 --> 00:21:44,951 and then announce some initiative 430 00:21:44,976 --> 00:21:46,710 from up on this stage, like he's some... 431 00:21:46,880 --> 00:21:48,443 - (RANDALL SIGHS) - (HUSHED MURMURING) 432 00:21:53,290 --> 00:21:54,638 You know what? 433 00:22:09,386 --> 00:22:10,586 (EXHALES SHARPLY) 434 00:22:11,323 --> 00:22:13,036 I've been reading the minutes from the last four 435 00:22:13,061 --> 00:22:15,966 city council public meetings, okay? 436 00:22:17,199 --> 00:22:22,396 Last November, Elaine Wallace complained 437 00:22:22,421 --> 00:22:24,522 about the water in her son's school. 438 00:22:24,884 --> 00:22:26,622 - Right? Yes. - AUDIENCE MEMBERS: Yes. Yeah. 439 00:22:27,284 --> 00:22:28,974 And Sol said he'd look into it. 440 00:22:29,231 --> 00:22:30,841 That was over a year ago. 441 00:22:32,052 --> 00:22:34,622 James Wallace told him that his snow wasn't getting plowed. 442 00:22:34,704 --> 00:22:36,185 He couldn't even make it to work. 443 00:22:36,426 --> 00:22:39,544 He came back to complain three more times. 444 00:22:39,569 --> 00:22:41,470 - Damn right, I said it. - Thank you, sir. 445 00:22:42,294 --> 00:22:46,294 Helen Farmer couldn't get a ten-month-old pothole fixed. 446 00:22:46,529 --> 00:22:50,161 Grace Wright couldn't get an access ramp at her building. 447 00:22:50,202 --> 00:22:52,661 The list is endless. 448 00:22:53,474 --> 00:22:56,607 The "I'll look into its" are endless. 449 00:22:56,993 --> 00:22:58,326 (AGREEING MURMURS) 450 00:22:59,143 --> 00:23:00,411 I, uh... 451 00:23:01,744 --> 00:23:03,646 This is a complicated job, 452 00:23:04,210 --> 00:23:06,013 and I will have a lot to learn. 453 00:23:06,447 --> 00:23:07,951 But I can promise you this. 454 00:23:09,139 --> 00:23:11,271 I will never let them take eight of your bus stops 455 00:23:11,296 --> 00:23:13,185 just because they leave you with three. 456 00:23:13,510 --> 00:23:14,771 (CHEERING) 457 00:23:16,594 --> 00:23:20,847 I will fight side by side with you for better schools, 458 00:23:20,872 --> 00:23:23,349 fair housing and for more jobs. 459 00:23:25,574 --> 00:23:29,210 I will fight to make sure that your snow gets plowed 460 00:23:29,235 --> 00:23:30,869 in the winter, and if it doesn't, 461 00:23:30,894 --> 00:23:32,958 I will do more than just "look into it." 462 00:23:32,983 --> 00:23:34,646 I swear to God that I will show up, 463 00:23:34,671 --> 00:23:36,038 and I will shovel it with you. 464 00:23:36,063 --> 00:23:37,497 (CHEERING) 465 00:23:40,833 --> 00:23:42,326 Take a chance on me. 466 00:23:42,996 --> 00:23:45,398 Take a chance on the man with the shovel. 467 00:23:45,877 --> 00:23:48,505 Take a chance! Take a chance! 468 00:23:49,396 --> 00:23:52,981 Take a chance. Take a chance. 469 00:24:00,435 --> 00:24:03,740 Ah. That was wonderful food. Right, Kev? 470 00:24:03,748 --> 00:24:05,536 - Ex... Wonderful. Excellent. - (SPEAKS VIETNAMESE) 471 00:24:07,357 --> 00:24:12,022 Um, I'd really like to show you something, if that's okay. 472 00:24:12,056 --> 00:24:13,927 (TRUNG TRANSLATING IN VIETNAMESE) 473 00:24:17,721 --> 00:24:19,075 (SPEAKING VIETNAMESE) 474 00:24:19,591 --> 00:24:21,871 - Is that man your father? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 475 00:24:21,896 --> 00:24:25,035 That's my dad. Um, he spent some time here in this village 476 00:24:25,060 --> 00:24:27,013 - when he was in Vietnam. - Hmm. 477 00:24:27,204 --> 00:24:28,646 (SPEAKING VIETNAMESE) 478 00:24:32,786 --> 00:24:35,112 His father used to sneak in the fence every week 479 00:24:35,146 --> 00:24:36,647 to visit him and his mother. 480 00:24:37,966 --> 00:24:39,450 Your father was VC? 481 00:24:40,115 --> 00:24:41,351 VC. 482 00:24:41,919 --> 00:24:44,161 Our fathers fought each other. 483 00:24:45,571 --> 00:24:47,172 (SPEAKING VIETNAMESE) 484 00:24:53,291 --> 00:24:54,646 You recognize him? 485 00:24:57,794 --> 00:24:59,708 No. No. 486 00:25:00,779 --> 00:25:03,340 Well, uh, what about her, huh? 487 00:25:04,044 --> 00:25:05,316 My father never spoke of her, 488 00:25:05,341 --> 00:25:06,864 but he's got all these photographs of her. 489 00:25:06,889 --> 00:25:08,161 Do you recognize her? 490 00:25:16,906 --> 00:25:19,365 He does not know her. She does not live here. 491 00:25:22,715 --> 00:25:23,872 (SPEAKING VIETNAMESE) 492 00:25:24,194 --> 00:25:25,216 Yeah. 493 00:25:33,838 --> 00:25:35,472 What's-what's this? 494 00:25:35,685 --> 00:25:37,310 You make American television. 495 00:25:37,661 --> 00:25:39,888 - Make people laugh. - Mm. 496 00:25:41,099 --> 00:25:42,707 Yeah, yeah, yeah, yeah. 497 00:25:42,732 --> 00:25:43,966 Something like that. I do... 498 00:25:43,991 --> 00:25:46,071 Do-do you... Are you sure? One more look, you don't... 499 00:25:46,096 --> 00:25:47,521 (SPEAKING VIETNAMESE) 500 00:25:55,708 --> 00:25:57,519 My father was an actor of sorts. 501 00:25:57,544 --> 00:25:59,830 That is, he was very good at pretend. 502 00:26:00,052 --> 00:26:01,661 When he would sneak back to visit, 503 00:26:01,900 --> 00:26:03,367 he never told us he was a soldier, 504 00:26:03,401 --> 00:26:05,005 off fighting a deadly war. 505 00:26:05,497 --> 00:26:06,990 (SPEAKING VIETNAMESE) 506 00:26:12,685 --> 00:26:15,078 He would say he was off exploring distant lands. 507 00:26:15,271 --> 00:26:16,547 Fantasy lands. 508 00:26:16,752 --> 00:26:17,990 Other worlds. 509 00:26:27,935 --> 00:26:30,394 He would describe magical places he had been. 510 00:26:30,786 --> 00:26:33,943 Places where the sky was green and animals spoke. 511 00:26:34,196 --> 00:26:35,312 (CHUCKLES) 512 00:26:39,185 --> 00:26:41,958 He was a good actor. Maybe like you. 513 00:26:46,270 --> 00:26:47,654 (SPEAKING VIETNAMESE) 514 00:27:02,326 --> 00:27:05,568 Our fathers were enemies, but they were not so different. 515 00:27:06,122 --> 00:27:07,911 They both hid their war stories. 516 00:27:08,132 --> 00:27:10,669 They both pretended to be okay for their children. 517 00:27:11,342 --> 00:27:12,396 Mm. 518 00:27:20,545 --> 00:27:21,935 And now, here we sit, 519 00:27:22,580 --> 00:27:26,159 happy, healthy, sharing a meal 520 00:27:26,184 --> 00:27:28,005 in a place where our fathers once fought. 521 00:27:42,146 --> 00:27:44,201 It may not be the answer you're looking for, 522 00:27:45,115 --> 00:27:47,865 but maybe it's the answer to something bigger. 523 00:27:55,106 --> 00:27:56,701 Yeah. Maybe. 524 00:28:00,615 --> 00:28:01,849 Thank you. 525 00:28:03,419 --> 00:28:05,677 There you go. Sorry, this is my last one. 526 00:28:07,755 --> 00:28:11,279 Wow. I can't believe we handed out all those fliers. 527 00:28:11,598 --> 00:28:12,755 Yeah. 528 00:28:22,406 --> 00:28:23,551 Ooh... (SIGHS) 529 00:28:25,439 --> 00:28:26,607 Ooh. 530 00:28:30,243 --> 00:28:32,192 I have this pain in my wrist. 531 00:28:33,154 --> 00:28:34,513 And my neck. 532 00:28:34,680 --> 00:28:35,974 And my back. 533 00:28:36,716 --> 00:28:39,161 Ugh, I've had it since I was in my 20s. 534 00:28:39,294 --> 00:28:40,497 (SIGHS) 535 00:28:41,333 --> 00:28:42,519 I have this theory 536 00:28:42,544 --> 00:28:46,939 that I used to keep all of my emotions 537 00:28:46,964 --> 00:28:51,669 so bottled up that... it started to affect my body. 538 00:28:55,201 --> 00:28:56,693 I lost a child. 539 00:28:58,497 --> 00:29:00,169 I buried that real deep. 540 00:29:01,610 --> 00:29:03,404 I never talked about it, ever. 541 00:29:06,583 --> 00:29:09,052 And I kept some secrets from my husband, too. 542 00:29:09,087 --> 00:29:10,771 And from your father. (SIGHS) 543 00:29:12,818 --> 00:29:14,201 But you know that. 544 00:29:14,859 --> 00:29:16,259 I'm not proud of that. 545 00:29:18,896 --> 00:29:23,133 At first, it started out with... 546 00:29:23,927 --> 00:29:26,482 a headache, or an upset stomach. 547 00:29:27,163 --> 00:29:31,875 But eventually, oh, I started to ache 548 00:29:31,909 --> 00:29:33,812 all the way into my bones. 549 00:29:35,310 --> 00:29:37,632 And I don't want that for you, sweetheart. 550 00:29:39,093 --> 00:29:40,584 I'm not saying that you have to go 551 00:29:40,618 --> 00:29:42,943 and have a conversation you're not ready to have. 552 00:29:42,968 --> 00:29:46,857 You talk to your parents when you decide the time is right. 553 00:29:49,515 --> 00:29:53,096 You're my first grandbaby, and I love you so much. 554 00:29:53,406 --> 00:29:55,899 I just don't want you to become an old woman, like me, 555 00:29:55,933 --> 00:30:00,937 carrying around ibuprofen in your purse like candy. 556 00:30:04,742 --> 00:30:06,038 Welcome to Harvard. 557 00:30:06,351 --> 00:30:08,378 Or the Harvard of the San Fernando Valley, 558 00:30:08,412 --> 00:30:10,614 aka Encino Community College. 559 00:30:11,109 --> 00:30:12,413 What are we doing here? 560 00:30:12,650 --> 00:30:13,820 Well... (SIGHS) 561 00:30:14,008 --> 00:30:15,842 ...you've always said that you wanted to finish school. 562 00:30:16,890 --> 00:30:18,656 I think the time is now. 563 00:30:19,464 --> 00:30:23,468 Look, I-I know that we're terrified, 564 00:30:24,335 --> 00:30:25,920 but not buying into this pregnancy 565 00:30:25,945 --> 00:30:27,798 isn't gonna make it any less scary, 566 00:30:27,832 --> 00:30:30,133 and it's not gonna make it hurt any less 567 00:30:30,168 --> 00:30:31,802 if something goes wrong. 568 00:30:33,038 --> 00:30:35,038 You're right, it won't. 569 00:30:35,453 --> 00:30:37,908 Kate, we're gonna be parents. 570 00:30:38,156 --> 00:30:40,396 We have six months to jump a bunch of hurdles 571 00:30:40,421 --> 00:30:43,446 before our life becomes consumed by poop and naps. 572 00:30:43,481 --> 00:30:44,915 And do not say that my life is already consumed 573 00:30:44,949 --> 00:30:46,416 by poop and naps, even though it is. 574 00:30:46,450 --> 00:30:47,562 (CHUCKLES) 575 00:30:47,587 --> 00:30:48,887 Look, you get this degree, 576 00:30:49,038 --> 00:30:50,453 and I think it closes a loop for you 577 00:30:50,488 --> 00:30:51,617 that's been open for far too long. 578 00:30:51,642 --> 00:30:53,476 Better yet, I think it makes you smile. 579 00:30:53,953 --> 00:30:57,294 And when you smile, the world is a better place. See? 580 00:30:57,328 --> 00:30:58,829 The world just got a little better. 581 00:30:59,320 --> 00:31:01,298 And that is the smile I want us to have 582 00:31:01,332 --> 00:31:03,413 when we talk about our kid from now on. 583 00:31:03,438 --> 00:31:06,507 That's the smile our kid is going to inherit from you. 584 00:31:06,953 --> 00:31:08,328 Our kid... 585 00:31:09,117 --> 00:31:10,218 (CHUCKLES) 586 00:31:10,796 --> 00:31:13,937 ...who is coming, safely and in good health. 587 00:31:15,421 --> 00:31:16,680 Okay? 588 00:31:16,960 --> 00:31:18,367 So, what do you say? 589 00:31:19,569 --> 00:31:20,703 Hmm. 590 00:31:21,890 --> 00:31:23,420 Where's the bursar's office? 591 00:31:23,859 --> 00:31:25,222 What's a bursar? 592 00:31:25,538 --> 00:31:27,234 The person that you pay to enroll. 593 00:31:27,499 --> 00:31:30,126 Mm... I don't think that's a word. 594 00:31:30,161 --> 00:31:31,328 Yes, it's a word. 595 00:31:31,353 --> 00:31:33,054 I don't have a college degree, and I know that. 596 00:31:35,390 --> 00:31:37,498 You Serena'd the crap out of that debate. 597 00:31:37,523 --> 00:31:38,561 (LAUGHING) 598 00:31:38,586 --> 00:31:39,590 Mwah. 599 00:31:39,812 --> 00:31:40,971 - I kind of did, didn't I? - Mm-hmm. 600 00:31:41,005 --> 00:31:42,101 Yeah, you really did. 601 00:31:42,126 --> 00:31:43,727 I'm hearing lots of positive feedback. 602 00:31:44,148 --> 00:31:45,492 - Great. - Mm-hmm. 603 00:31:47,163 --> 00:31:49,846 All right, so why are you guys staring at me like my breath stinks? 604 00:31:50,359 --> 00:31:51,523 (CHUCKLES) 605 00:31:52,632 --> 00:31:54,482 While you were up there, I got the results, uh... 606 00:31:54,507 --> 00:31:56,286 from the most recent poll. 607 00:31:57,499 --> 00:31:59,456 Um, I'm sorry, Randall, 608 00:31:59,490 --> 00:32:01,191 unfortunately, Brown is too far ahead. 609 00:32:01,343 --> 00:32:03,835 More than we expected, by a lot. 610 00:32:04,054 --> 00:32:05,781 But you saw the people in here. 611 00:32:06,130 --> 00:32:07,726 And the election's not for weeks. 612 00:32:08,249 --> 00:32:09,695 We don't have the time. 613 00:32:10,648 --> 00:32:12,187 You're not gonna win this one, Randall. 614 00:32:12,676 --> 00:32:14,046 The numbers aren't there. 615 00:32:14,565 --> 00:32:15,781 I'm sorry. 616 00:32:18,815 --> 00:32:19,815 Huh. 617 00:32:23,666 --> 00:32:26,191 Any time's starting to **** the flashcards 618 00:32:26,684 --> 00:32:28,685 Just said good night to Tess, 619 00:32:28,720 --> 00:32:30,941 still can't get more than two words out of her. 620 00:32:31,122 --> 00:32:34,152 - Deja? - Sulking in her room. 621 00:32:34,283 --> 00:32:36,832 - No. Deja. - Oh, hey. (CHUCKLES) 622 00:32:39,984 --> 00:32:41,652 I want to go see my mom. 623 00:32:42,472 --> 00:32:44,535 She lives in Delaware and she has a job 624 00:32:44,569 --> 00:32:46,097 and I would like to go visit her. 625 00:32:46,246 --> 00:32:47,871 If that's okay. 626 00:32:52,246 --> 00:32:53,433 Okay. 627 00:32:55,879 --> 00:32:57,082 BETH: We'll figure it out. 628 00:32:57,863 --> 00:32:59,049 We'll look at our calendars 629 00:32:59,083 --> 00:33:01,730 and find a time when one of us can take you. 630 00:33:03,433 --> 00:33:05,496 Okay. Thanks. 631 00:33:06,746 --> 00:33:08,910 - Good night. - RANDALL: Night, Dej. 632 00:33:13,012 --> 00:33:14,972 - That is gonna be... - Complicated. 633 00:33:15,147 --> 00:33:16,848 TESS: Mom? Dad? 634 00:33:17,324 --> 00:33:19,512 It's like an adolescent girl conveyor belt in here. 635 00:33:19,591 --> 00:33:22,519 You okay, honey? What's up, honey? 636 00:33:23,957 --> 00:33:25,879 Nothing. Um... 637 00:33:27,944 --> 00:33:29,238 It's just... 638 00:33:30,321 --> 00:33:33,480 I'm sorry I've been so weird lately. 639 00:33:36,052 --> 00:33:37,190 I just... 640 00:33:38,363 --> 00:33:41,492 I feel uncomfortable around you guys 641 00:33:41,689 --> 00:33:42,987 all of a sudden. 642 00:33:43,693 --> 00:33:46,738 I have a stomachache all the time. 643 00:33:48,449 --> 00:33:51,268 - I don't want to keep secrets. - Oh, hey. 644 00:33:51,340 --> 00:33:54,230 It's okay. You can tell us. 645 00:33:56,082 --> 00:33:57,387 Um... 646 00:33:58,032 --> 00:34:00,160 People, um, at school 647 00:34:00,410 --> 00:34:02,199 have been having crushes and stuff. 648 00:34:03,733 --> 00:34:06,581 And lots of girls 649 00:34:07,051 --> 00:34:08,418 have boyfriends, 650 00:34:10,346 --> 00:34:12,137 but I don't want one. 651 00:34:13,437 --> 00:34:16,401 That's perfectly okay. You know, in fact, 652 00:34:16,426 --> 00:34:18,395 it's long been a dream of mine that you never, ever... 653 00:34:18,429 --> 00:34:20,644 It's because I think I might like girls, 654 00:34:21,533 --> 00:34:22,754 not boys. 655 00:34:29,621 --> 00:34:31,677 But I don't know. 656 00:34:31,702 --> 00:34:33,051 Maybe I don't. 657 00:34:34,656 --> 00:34:37,207 It's just... I didn't want to tell you guys 658 00:34:38,027 --> 00:34:39,949 because I didn't want it to become a thing. 659 00:34:42,465 --> 00:34:44,738 RANDALL: Hey, Tess. Tess. 660 00:34:45,965 --> 00:34:47,152 Listen. 661 00:34:48,066 --> 00:34:50,730 We're your parents. We're here to help you. 662 00:34:52,551 --> 00:34:54,665 - I know... - In a very cool, 663 00:34:54,863 --> 00:34:58,051 laid-back kind of way, without it becoming a thing. 664 00:35:01,157 --> 00:35:02,354 We love you 665 00:35:03,896 --> 00:35:05,565 no matter what, okay? 666 00:35:08,027 --> 00:35:09,238 Look at me. 667 00:35:10,348 --> 00:35:11,519 You see me? 668 00:35:12,637 --> 00:35:13,980 Look at your dad. 669 00:35:15,282 --> 00:35:16,629 You see him? 670 00:35:19,415 --> 00:35:21,783 Do you see anything other than two people 671 00:35:21,808 --> 00:35:25,699 who love you more than any two people could ever love anyone 672 00:35:26,884 --> 00:35:28,551 in the entire world? 673 00:35:37,754 --> 00:35:38,801 Okay. 674 00:35:39,029 --> 00:35:40,316 Thanks. 675 00:35:43,317 --> 00:35:44,457 Um... 676 00:35:45,105 --> 00:35:47,535 I don't really want to talk about it anymore. 677 00:35:48,073 --> 00:35:51,449 - Not right now, anyway. - Okay. Cool. 678 00:35:53,036 --> 00:35:55,222 But if you change your mind, we're here. 679 00:35:58,129 --> 00:35:59,379 Night, Tess. 680 00:36:12,028 --> 00:36:14,485 And I thought I wasn't gonna have wine tonight. 681 00:36:14,510 --> 00:36:15,754 (RANDALL CHUCKLES) 682 00:36:18,692 --> 00:36:19,909 Thanks. 683 00:36:24,722 --> 00:36:28,504 I don't know if I saw that one coming. Did you? 684 00:36:29,371 --> 00:36:30,527 Nope. 685 00:36:36,934 --> 00:36:39,285 You know, I'm sorry about the campaign, baby. 686 00:36:41,207 --> 00:36:44,307 But maybe this is a blessing, you know, 687 00:36:44,332 --> 00:36:46,410 - that-that it's over. - Hey. 688 00:36:46,444 --> 00:36:49,652 You know what they say, it's not over till it's over. 689 00:36:50,574 --> 00:36:53,316 Sorry, babe, but it-it feels like it's over. 690 00:36:53,351 --> 00:36:55,074 But he didn't say I should drop out. 691 00:36:55,597 --> 00:36:57,535 Not in those words, but... 692 00:36:59,034 --> 00:37:02,229 Tess is going through some major stuff right now. 693 00:37:02,254 --> 00:37:04,980 And Deja wants to reconnect with her mom. 694 00:37:06,363 --> 00:37:08,131 I wanted this for you, babe. 695 00:37:08,308 --> 00:37:09,504 You know I did. 696 00:37:09,991 --> 00:37:12,703 I agreed to stretch our finances to pay for the campaign, 697 00:37:12,737 --> 00:37:14,604 I-I took on more around the house 698 00:37:14,639 --> 00:37:16,676 in the thick of my job search. 699 00:37:16,847 --> 00:37:19,843 But things are getting really complicated 700 00:37:19,877 --> 00:37:21,511 and I-I can't afford to have you 701 00:37:21,546 --> 00:37:24,014 off chasing some impossible dream. 702 00:37:24,048 --> 00:37:26,293 I made promises to a community, Beth. 703 00:37:31,074 --> 00:37:33,690 You told me that, if at any point 704 00:37:33,769 --> 00:37:37,012 I wasn't on board with you running, you would stop. 705 00:37:38,308 --> 00:37:40,816 I am no longer on board with you running. 706 00:37:49,415 --> 00:37:50,715 I understand. 707 00:37:52,939 --> 00:37:54,238 And I love you. 708 00:37:56,566 --> 00:37:58,548 And this family will always be my priority. 709 00:37:58,583 --> 00:38:00,379 But I need to see this through, Beth. 710 00:38:05,636 --> 00:38:07,019 Damn, Randall. (SCOFFS) 711 00:38:09,238 --> 00:38:11,347 Maybe you can't win this campaign, but... 712 00:38:12,402 --> 00:38:14,894 you sure did learn how to talk like a politician. 713 00:38:34,777 --> 00:38:37,005 Listen, I'm sorry I dragged you all the way out here 714 00:38:37,030 --> 00:38:39,754 for... well, for nothing. 715 00:38:39,981 --> 00:38:41,535 - For nothing? - Yeah. 716 00:38:42,143 --> 00:38:43,754 Kevin, w... 717 00:38:44,368 --> 00:38:47,394 we went to the same place your father fought a war. 718 00:38:47,863 --> 00:38:50,715 We-we walked the same land he walked. 719 00:38:51,215 --> 00:38:53,036 That has to count for something, doesn't it? 720 00:38:53,246 --> 00:38:55,004 I could've handled an unpredictable ending. 721 00:38:55,029 --> 00:38:56,441 You know? But I... 722 00:38:57,722 --> 00:38:59,449 I didn't think I'd go home with nothing. 723 00:39:00,113 --> 00:39:02,644 Well, maybe it's not the ending. 724 00:39:03,583 --> 00:39:05,644 Maybe we're just in the middle. 725 00:39:12,990 --> 00:39:14,791 - Hey, Doc. - You seen my brother? 726 00:39:14,864 --> 00:39:16,035 Negative, Sarge. 727 00:39:21,271 --> 00:39:22,357 Hey. 728 00:39:22,630 --> 00:39:24,802 - You guys seen Nicky? - No, Sarge. 729 00:39:24,890 --> 00:39:26,302 - No? - Sorry, Sarge. 730 00:39:30,055 --> 00:39:31,263 (EXPLOSION) 731 00:39:32,777 --> 00:39:34,060 ♪ 732 00:40:18,154 --> 00:40:19,161 Ready? 733 00:40:19,186 --> 00:40:20,685 You let your mom know we're on the way? 734 00:40:21,065 --> 00:40:22,396 I'll call her from the car. 735 00:40:23,060 --> 00:40:24,325 Okay. 736 00:40:24,677 --> 00:40:27,546 Two, three, four, five, six. One, two, one, two. 737 00:40:27,698 --> 00:40:29,633 Three, four, five, six... 738 00:40:29,950 --> 00:40:31,902 Hey, boss. Tess called. 739 00:40:31,936 --> 00:40:34,404 - Says they're on the way. - Okay, yeah. 740 00:40:35,622 --> 00:40:37,482 We're all going to see Randall's mother. 741 00:40:39,443 --> 00:40:41,091 Oh, did you bring the Pin The Tail On The Donkey 742 00:40:41,116 --> 00:40:43,013 from my office? Thank you. 743 00:40:44,348 --> 00:40:45,700 I promised I'd bring it. 744 00:40:46,083 --> 00:40:49,452 - And up. - Yes. Nice adjustment, dancers. 745 00:40:51,130 --> 00:40:52,535 TOBY: How do the people at the bakery 746 00:40:52,560 --> 00:40:53,622 know what we're gonna have? 747 00:40:53,818 --> 00:40:56,333 Dr. Jasper's office calls and tells them the gender. 748 00:40:56,646 --> 00:40:58,029 It's, like, a thing people do. 749 00:40:58,319 --> 00:41:00,599 Huh. What a world. 750 00:41:02,771 --> 00:41:03,943 Okay. 751 00:41:04,225 --> 00:41:05,763 - Okay. - Ready? 752 00:41:10,218 --> 00:41:11,583 (TOBY EXHALES) 753 00:41:12,443 --> 00:41:13,552 ♪ 754 00:41:17,865 --> 00:41:19,182 Oh, my God, it's a boy. 755 00:41:19,466 --> 00:41:21,851 - Blue means boy? - Blue means boy. 756 00:41:22,479 --> 00:41:23,865 - We're having a boy. - (LAUGHS) 757 00:41:27,138 --> 00:41:28,575 (BOTH LAUGHING) 758 00:41:30,279 --> 00:41:31,724 Murillo, what happened?! 759 00:41:31,874 --> 00:41:34,161 A boat exploded. I think one of our guys was on it! 760 00:41:34,723 --> 00:41:35,904 ♪ 761 00:41:48,896 --> 00:41:51,466 I was going to suggest something you could bring home from here, 762 00:41:51,716 --> 00:41:54,513 perhaps to lay on your war memorial for your uncle one day. 763 00:41:54,852 --> 00:41:56,193 But I must've misheard 764 00:41:56,453 --> 00:41:58,988 because none of your family died in the war. 765 00:42:00,154 --> 00:42:01,240 My Uncle Nick did. 766 00:42:01,265 --> 00:42:02,825 He died over here in the war. 767 00:42:03,654 --> 00:42:04,693 Hmm. 768 00:42:06,411 --> 00:42:08,550 Whoa, hold on, so what-what is "hmm"? 769 00:42:08,575 --> 00:42:09,966 What's "hmm" mean? 770 00:42:10,529 --> 00:42:12,736 I went to a database for the war memorial. 771 00:42:12,966 --> 00:42:15,411 Nicholas Pearson. 46th Infantry. 772 00:42:15,966 --> 00:42:17,273 His name's not there. 773 00:42:17,536 --> 00:42:20,543 He might be dead, but he didn't die here in Vietnam. 774 00:42:20,944 --> 00:42:22,599 Not in the war, anyway. 775 00:42:25,182 --> 00:42:26,443 ♪ 776 00:42:41,984 --> 00:42:49,234 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 56206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.