All language subtitles for The.Twilight.Saga.New.Moon.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,675 --> 00:01:01,969 These violent delights have violent ends, 2 00:01:02,930 --> 00:01:06,515 and in their triumph die, like fire and powder, 3 00:01:07,851 --> 00:01:11,103 which, as they kiss, consume. 4 00:01:46,390 --> 00:01:47,556 Gran? 5 00:02:04,282 --> 00:02:06,575 Edward, don't! She'll see you. 6 00:02:12,582 --> 00:02:13,582 Hmm. 7 00:02:17,254 --> 00:02:18,462 Okay. 8 00:02:28,765 --> 00:02:31,017 Gran, I'd like you to meet... 9 00:03:00,505 --> 00:03:02,381 Happy birthday, Bella. 10 00:03:15,270 --> 00:03:16,812 Happy birthday. 11 00:03:21,651 --> 00:03:23,194 I thought we agreed, no presents. 12 00:03:23,278 --> 00:03:26,822 Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count. 13 00:03:31,161 --> 00:03:33,329 That's actually great. Thanks, Dad. 14 00:03:33,705 --> 00:03:37,583 It goes with this one from your mom. We coordinated. 15 00:03:37,834 --> 00:03:39,919 Well, she coordinated me. 16 00:03:41,797 --> 00:03:45,257 It's to put your pictures in from senior year. 17 00:03:46,843 --> 00:03:48,969 Senior year. 18 00:03:49,930 --> 00:03:53,557 How'd you get so old so fast? I didn't. It's not that old. 19 00:03:53,850 --> 00:03:56,435 I don't know. Is that a gray hair? 20 00:03:57,104 --> 00:03:58,521 No. No way. 21 00:04:02,692 --> 00:04:04,235 Happy birthday. 22 00:04:04,319 --> 00:04:05,736 That's really funny. 23 00:04:06,780 --> 00:04:10,199 Another missing hiker brings the total to three presumed dead. 24 00:04:10,283 --> 00:04:11,992 Rangers are searching for the killer animal... 25 00:04:14,454 --> 00:04:17,248 Situation's a! Critica! 26 00:04:17,332 --> 00:04:21,168 You've got to look first before you go. 27 00:04:21,253 --> 00:04:23,170 It's Bella. Bella! 28 00:04:23,547 --> 00:04:25,089 Hi. I'm... 29 00:04:27,300 --> 00:04:29,385 Today's the big day, Bella. 30 00:04:30,303 --> 00:04:32,054 A and J essay due. 31 00:04:32,389 --> 00:04:35,516 Oh, yeah. Wherefore art thou, Bella? 32 00:04:36,726 --> 00:04:40,521 Let me take a picture of you guys. My mom wants me to put together, like, 33 00:04:40,605 --> 00:04:41,765 a scrapbook full of memories. 34 00:04:41,815 --> 00:04:42,855 Oh. Cool. Yeah. 35 00:04:42,899 --> 00:04:44,233 I take them. I'm not in them. 36 00:04:44,317 --> 00:04:45,693 No, no, no, come here. Well, you are today. 37 00:04:45,777 --> 00:04:47,153 You'll photoshop this if my nose looks big, right? 38 00:04:47,237 --> 00:04:51,031 Don't worry, I'm in the picture. No one will be looking at you guys. 39 00:04:51,116 --> 00:04:52,533 That's good. 40 00:04:53,243 --> 00:04:55,286 Oh, good. Cullen's here. 41 00:04:58,290 --> 00:05:00,332 Well, talk to you later. 42 00:05:23,356 --> 00:05:25,024 Happy birthday. Don't remind me. 43 00:05:25,108 --> 00:05:26,108 Mmm. 44 00:05:27,819 --> 00:05:30,362 Bella, your birth is definitely something to celebrate. 45 00:05:30,447 --> 00:05:33,157 Yeah, but my aging's not. Your aging? 46 00:05:35,493 --> 00:05:38,287 I think 18 is a little young to start worrying about that. 47 00:05:38,371 --> 00:05:39,997 It's one year older than you. 48 00:05:40,081 --> 00:05:42,625 No, it isn't. I'm 109. 49 00:05:42,876 --> 00:05:46,045 Well, maybe I shouldn't be dating such an old man. 50 00:05:46,129 --> 00:05:49,673 Mmm. It's gross. I should be thoroughly repulsed. 51 00:05:49,758 --> 00:05:50,758 Uh-huh. 52 00:06:01,519 --> 00:06:03,938 We have to go to class. Okay. 53 00:06:08,693 --> 00:06:10,236 Wait a second. 54 00:06:11,154 --> 00:06:12,905 Someone wants you. 55 00:06:13,615 --> 00:06:15,491 Bella! Jacob! 56 00:06:16,034 --> 00:06:17,284 What? 57 00:06:19,037 --> 00:06:21,121 I'll leave you to talk. 58 00:06:25,335 --> 00:06:29,088 Hello, biceps! You know, anabolic steroids are really bad for you. 59 00:06:30,257 --> 00:06:32,549 Well, I'm just filling out, Bella. 60 00:06:32,634 --> 00:06:36,053 You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more. 61 00:06:36,554 --> 00:06:39,431 You should switch schools. You can come hang out with the palefaces. 62 00:06:39,516 --> 00:06:42,977 I'm all right. I prefer the rez school's exclusivity. 63 00:06:43,603 --> 00:06:46,063 They let any old riffraff into this place. 64 00:06:46,147 --> 00:06:48,232 I see. Then why are you slumming it? Mmm-hmm. 65 00:06:48,316 --> 00:06:50,776 I was just buying a part for the Rabbit. 66 00:06:50,860 --> 00:06:53,404 You should really come take a ride when it's done. 67 00:06:53,488 --> 00:06:54,863 Is it fast? 68 00:06:54,990 --> 00:06:55,990 Um. 69 00:06:56,783 --> 00:06:57,866 It's decent. 70 00:06:59,035 --> 00:07:01,328 I'm kidding. Okay. Good. 71 00:07:02,038 --> 00:07:04,164 Hey, happy birthday. 72 00:07:05,709 --> 00:07:07,876 Your dad told my dad, so... 73 00:07:08,545 --> 00:07:10,504 Yeah, of course he did. 74 00:07:11,047 --> 00:07:13,632 I saw this the other day and thought of you. 75 00:07:15,218 --> 00:07:17,011 Catches bad dreams. 76 00:07:19,055 --> 00:07:21,056 That's kind of perfect. 77 00:07:23,226 --> 00:07:24,601 Thank you. 78 00:07:25,186 --> 00:07:26,603 No problem. 79 00:07:28,898 --> 00:07:29,982 Good seeing you. Yeah, I'll see you later. 80 00:07:30,066 --> 00:07:31,191 Bye. 81 00:07:32,652 --> 00:07:36,363 So how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't? 82 00:07:37,532 --> 00:07:40,409 Because I have nothing to give back to you. 83 00:07:41,077 --> 00:07:43,912 Bella, you give me everything just by breathing. 84 00:07:45,915 --> 00:07:47,499 See? Thank you. 85 00:07:48,043 --> 00:07:50,169 That's all I want. Bella! 86 00:07:51,671 --> 00:07:53,047 Happy birthday! Shh, shh! 87 00:07:56,676 --> 00:07:57,843 I thought I said no presents. 88 00:07:57,927 --> 00:08:00,054 I've already seen you open it, and guess what, 89 00:08:00,138 --> 00:08:01,555 you love it. 90 00:08:01,639 --> 00:08:04,433 You're gonna wear it tonight. Our place. 91 00:08:06,186 --> 00:08:09,188 Come on. Please? It'll be fun. 92 00:08:12,817 --> 00:08:15,194 Okay. All right. Great! 93 00:08:15,278 --> 00:08:17,404 Okay, I'll see you at 7:00. 94 00:08:19,449 --> 00:08:22,409 Jasper, no fair with the mood control thing. 95 00:08:23,995 --> 00:08:26,580 Sorry, Bella. Happy... 96 00:08:27,916 --> 00:08:29,291 Never mind. 97 00:08:31,586 --> 00:08:34,838 You can't trust vampires. Trust me. 98 00:08:35,799 --> 00:08:37,883 O my love! My wife! 99 00:08:38,676 --> 00:08:40,844 Death, that hath sucked the honey of thy breath 100 00:08:40,929 --> 00:08:43,347 hath had no power yet upon thy beauty. 101 00:08:44,516 --> 00:08:46,392 Thou art not conquered. 102 00:08:47,852 --> 00:08:51,772 Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 103 00:08:52,607 --> 00:08:55,442 And death's pale flag is not advanced there. 104 00:08:55,527 --> 00:08:57,486 I hate being celebrated. 105 00:08:58,196 --> 00:09:01,115 There are worse tragedies. I mean, look at Romeo. 106 00:09:01,199 --> 00:09:04,159 Killed his true love out of sheer stupidity. 107 00:09:06,079 --> 00:09:07,162 Yeah. 108 00:09:07,664 --> 00:09:09,832 Though I do envy him one thing. 109 00:09:11,709 --> 00:09:13,752 Juliet is, like, perfect. 110 00:09:13,837 --> 00:09:17,089 If you like that obviously beautiful sort of thing. 111 00:09:20,385 --> 00:09:23,345 Not the girl, the suicide. 112 00:09:27,267 --> 00:09:29,518 It's nearly impossible for... 113 00:09:30,979 --> 00:09:33,605 For some people. 114 00:09:36,276 --> 00:09:39,528 For humans, a little poison, 115 00:09:41,614 --> 00:09:43,615 a dagger to the heart. 116 00:09:44,909 --> 00:09:47,494 There's so many different options. 117 00:09:50,748 --> 00:09:52,666 Why would you say that? 118 00:09:53,960 --> 00:09:56,462 Because I had to consider it once. 119 00:09:58,673 --> 00:10:00,716 I didn't know if I'd get to you in time. 120 00:10:01,342 --> 00:10:04,511 I had to come up with some kind of plan. 121 00:10:05,763 --> 00:10:07,473 What was the plan? 122 00:10:07,557 --> 00:10:11,018 That I'd go to Italy and provoke the Volturi. 123 00:10:11,853 --> 00:10:14,062 The what? The Volturi. 124 00:10:14,147 --> 00:10:17,608 Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter 125 00:10:17,692 --> 00:10:20,235 just to show they were paying attention? 126 00:10:20,653 --> 00:10:22,070 Mr. Cullen? 127 00:10:25,074 --> 00:10:26,742 Yes, Mr. Berty. 128 00:10:29,454 --> 00:10:33,332 O here will I set up my everlasting rest 129 00:10:35,335 --> 00:10:39,505 and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh. 130 00:10:40,340 --> 00:10:42,216 Eyes, look your last. 131 00:10:42,800 --> 00:10:45,093 Arms, take your last embrace! 132 00:10:46,054 --> 00:10:48,931 And, lips, O you, the doors of breath, 133 00:10:49,599 --> 00:10:53,936 seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death! 134 00:10:56,189 --> 00:10:58,273 Eyes on the screen, people. 135 00:10:59,943 --> 00:11:02,277 Thus with a kiss I die. 136 00:11:05,615 --> 00:11:08,867 The Volturi are a very old, very powerful family. 137 00:11:09,452 --> 00:11:13,121 I guess they're the closest thing to royalty my world has. 138 00:11:13,706 --> 00:11:15,916 Is that Carlisle? Yeah. 139 00:11:17,126 --> 00:11:19,294 He lived with them for a few decades. 140 00:11:19,379 --> 00:11:23,966 Described them as very refined. No respect for human life, of course, 141 00:11:24,926 --> 00:11:28,345 but a respect for the arts and the sciences, at least. 142 00:11:29,931 --> 00:11:31,431 And the law. 143 00:11:32,433 --> 00:11:34,184 Above all, the law. 144 00:11:37,438 --> 00:11:39,189 Vampires have laws? 145 00:11:40,733 --> 00:11:42,359 Not very many. 146 00:11:43,528 --> 00:11:46,363 And only one that's regularly enforced. 147 00:11:48,866 --> 00:11:50,325 What is it? 148 00:11:51,411 --> 00:11:54,496 That we keep the existence of our kind a secret. 149 00:11:54,956 --> 00:11:58,000 We don't make spectacles of ourselves, 150 00:11:59,877 --> 00:12:02,421 and we don't kill conspicuously. 151 00:12:06,342 --> 00:12:08,802 Unless, of course, you want to die. 152 00:12:23,276 --> 00:12:25,277 You gotta stop talking about that. 153 00:12:25,361 --> 00:12:29,156 I can't even think about someone hurting you. 154 00:12:31,743 --> 00:12:35,829 Bella, the only thing that can hurt me is you. 155 00:12:38,207 --> 00:12:40,667 And I don't have anything else to be afraid of. 156 00:12:40,752 --> 00:12:41,835 That's not true. 157 00:12:44,297 --> 00:12:47,049 Victoria? She'll come for me one day. 158 00:12:47,967 --> 00:12:52,471 Alice will see when she decides, and we'll be ready. 159 00:12:52,722 --> 00:12:54,640 I could protect you 160 00:12:55,600 --> 00:12:57,392 if you change me. 161 00:12:58,061 --> 00:13:00,479 Bella, you already do protect me. 162 00:13:02,440 --> 00:13:04,441 You're my only reason 163 00:13:06,069 --> 00:13:07,861 to stay alive, 164 00:13:08,529 --> 00:13:10,364 if that's what I am. 165 00:13:12,700 --> 00:13:14,993 But it's my job to protect you. 166 00:13:18,581 --> 00:13:21,667 From everyone except my sister. 167 00:13:21,751 --> 00:13:24,961 It's time! It's time. It's time. It's time! 168 00:13:27,840 --> 00:13:30,467 Your lips are nettles. 169 00:13:30,551 --> 00:13:32,594 Your tongue is wine. 170 00:13:33,096 --> 00:13:35,681 You're left as liquid But your body's pine. 171 00:13:35,765 --> 00:13:37,432 Sorry about all this. 172 00:13:37,517 --> 00:13:40,352 We tried to rein Alice in. As if that were even possible. 173 00:13:40,436 --> 00:13:42,938 Happy birthday, Bella. Thanks. 174 00:13:45,900 --> 00:13:48,860 I found it in your bag. You mind? 175 00:13:49,612 --> 00:13:51,863 Dating an older woman. Hot. 176 00:13:54,075 --> 00:13:56,284 What? You first, Rosalie. 177 00:13:59,163 --> 00:14:02,249 It's a necklace. Alice picked it out. 178 00:14:02,667 --> 00:14:03,875 Thanks. 179 00:14:06,629 --> 00:14:08,296 Show me the love. 180 00:14:12,009 --> 00:14:14,010 This one's from Emmett. 181 00:14:16,472 --> 00:14:18,974 Already installed it in your truck. 182 00:14:19,058 --> 00:14:20,475 Finally a decent sound system 183 00:14:20,560 --> 00:14:22,936 for that piece of... Hey! Don't hate the truck. 184 00:14:24,147 --> 00:14:26,314 Open Esme and Carlisle's. 185 00:14:27,567 --> 00:14:30,068 Just a little something to brighten your day. 186 00:14:30,153 --> 00:14:33,155 Yes, you've been looking kind of pale lately. 187 00:14:38,411 --> 00:14:39,411 Ow. 188 00:14:41,164 --> 00:14:42,497 Paper cut. 189 00:15:07,231 --> 00:15:10,317 Jaz, Jaz. It's okay. It's just a little 190 00:15:12,695 --> 00:15:14,029 blood. 191 00:15:20,536 --> 00:15:22,454 Get Jasper out of here. 192 00:15:28,211 --> 00:15:30,504 I'm sorry, I can't. 193 00:15:32,799 --> 00:15:35,592 I'll have to stitch this up in my office. 194 00:15:37,887 --> 00:15:39,513 Check on Jasper. 195 00:15:40,306 --> 00:15:41,826 I'm sure he's very upset with himself, 196 00:15:41,849 --> 00:15:45,310 and I doubt he'll listen to anyone but you right now. 197 00:15:45,394 --> 00:15:46,603 Edward. 198 00:15:58,074 --> 00:16:01,576 I never wanted to have a party. It's not your fault. 199 00:16:03,621 --> 00:16:07,749 Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us. 200 00:16:08,501 --> 00:16:10,126 How do you do it? 201 00:16:11,087 --> 00:16:13,255 Years and years of practice. 202 00:16:13,756 --> 00:16:17,634 Did you ever think of just doing it the easy way? 203 00:16:19,470 --> 00:16:20,554 No. 204 00:16:21,722 --> 00:16:25,141 I knew who I wanted to be. I wanted to help people. 205 00:16:26,352 --> 00:16:29,646 It brings me happiness, even if I am damned regardless. 206 00:16:32,149 --> 00:16:33,483 Damned? 207 00:16:34,443 --> 00:16:37,195 Like hell? 208 00:16:43,619 --> 00:16:46,079 Carlisle, you couldn't be damned. 209 00:16:46,455 --> 00:16:48,748 You couldn't. It's impossible. 210 00:16:49,250 --> 00:16:50,876 Thank you, Bella. 211 00:16:50,960 --> 00:16:55,088 You've always been very gracious about us. 212 00:16:59,135 --> 00:17:02,429 So that's it? That's why he won't change me? 213 00:17:05,474 --> 00:17:07,893 Imagine the situation in reverse. Hmm. 214 00:17:09,979 --> 00:17:12,397 If you believed as Edward does, 215 00:17:13,774 --> 00:17:15,984 could you take away his soul? 216 00:17:39,175 --> 00:17:41,051 You can't protect me 217 00:17:43,179 --> 00:17:44,846 from everything. 218 00:17:45,306 --> 00:17:48,266 At some point, something's gonna separate us. 219 00:17:49,977 --> 00:17:52,604 It's gonna be an accident or illness 220 00:17:53,773 --> 00:17:55,190 or old age, 221 00:17:56,943 --> 00:18:01,321 as long as I'm human. And the only solution is to change me. 222 00:18:03,824 --> 00:18:06,534 That's not a solution. That's a tragedy. 223 00:18:06,619 --> 00:18:10,246 You're not gonna want me when I look like a grandmother. 224 00:18:19,340 --> 00:18:23,760 Bella, do you not understand my feelings for you at all? 225 00:18:26,514 --> 00:18:28,264 Carlisle told me 226 00:18:31,394 --> 00:18:33,520 how you feel about your soul. 227 00:18:35,106 --> 00:18:36,898 I don't believe that. 228 00:18:38,109 --> 00:18:40,235 So don't worry about mine. 229 00:18:41,362 --> 00:18:43,196 You should go inside. 230 00:18:57,920 --> 00:18:59,838 It's still my birthday. 231 00:19:03,467 --> 00:19:05,468 So can I ask one thing? 232 00:19:09,056 --> 00:19:10,265 Kiss me? 233 00:19:41,714 --> 00:19:47,093 I love you. 234 00:20:15,998 --> 00:20:18,208 Up with your turret. 235 00:20:20,503 --> 00:20:24,464 Aren't we just terrified? 236 00:20:36,143 --> 00:20:39,646 Shale, screen your worry. 237 00:20:40,689 --> 00:20:44,692 From what you won't ever find. 238 00:20:54,078 --> 00:21:02,377 Don't let it fool you. 239 00:21:03,045 --> 00:21:05,088 Down. 240 00:21:09,009 --> 00:21:10,218 Hey. 241 00:21:14,098 --> 00:21:16,558 Just come take a walk with me. 242 00:21:40,332 --> 00:21:42,250 We have to leave Forks. 243 00:21:45,546 --> 00:21:46,754 Why? 244 00:21:50,384 --> 00:21:53,845 Carlisle's supposed to be 10 years older than he looks, 245 00:21:53,929 --> 00:21:56,306 and people are starting to notice. 246 00:21:59,018 --> 00:22:02,979 Okay, I've gotta think of something to say to Charlie. 247 00:22:14,867 --> 00:22:16,659 When you say we... 248 00:22:20,956 --> 00:22:23,166 I mean my family and myself. 249 00:22:27,338 --> 00:22:30,924 Edward, what happened with Jasper, it's nothing. 250 00:22:31,258 --> 00:22:33,968 You're right. It was nothing, 251 00:22:36,555 --> 00:22:39,098 nothing but what I always expected 252 00:22:41,101 --> 00:22:44,312 and nothing compared to what could have happened. 253 00:22:50,319 --> 00:22:53,154 You just don't belong in my world, Bella. 254 00:22:58,202 --> 00:22:59,911 I belong with you. 255 00:23:01,664 --> 00:23:03,998 No. You don't. 256 00:23:06,502 --> 00:23:07,961 I'm coming. 257 00:23:09,004 --> 00:23:10,171 Bella, 258 00:23:11,590 --> 00:23:13,925 I don't want you to come. 259 00:23:21,475 --> 00:23:23,226 You don't want me? 260 00:23:28,983 --> 00:23:30,108 No. 261 00:23:33,779 --> 00:23:37,198 That changes things a lot. 262 00:23:38,701 --> 00:23:41,160 But if it's not too much to ask, 263 00:23:42,955 --> 00:23:45,373 can you just promise me something? 264 00:23:47,793 --> 00:23:49,961 Don't do anything reckless. 265 00:23:52,715 --> 00:23:54,507 For Charlie's sake. 266 00:23:55,926 --> 00:23:58,886 And I'll promise something to you in return. 267 00:23:58,971 --> 00:24:01,806 This is the last time you'll ever see me. 268 00:24:02,391 --> 00:24:04,017 I won't come back, 269 00:24:04,351 --> 00:24:08,396 and you can go on with your life without any interference from me. 270 00:24:09,189 --> 00:24:12,984 It will be like I never existed, I promise. 271 00:24:16,405 --> 00:24:20,158 If this is about my soul, take it. I don't want it without you. 272 00:24:20,242 --> 00:24:22,285 It's not about your soul. 273 00:24:25,414 --> 00:24:27,749 You're just not good for me. 274 00:24:29,335 --> 00:24:31,294 Not good enough for you. 275 00:24:32,546 --> 00:24:35,173 I'm just sorry I let this go on for so long. 276 00:24:37,051 --> 00:24:38,384 Please... 277 00:24:39,928 --> 00:24:41,220 Don't... 278 00:24:46,560 --> 00:24:47,852 Goodbye. 279 00:25:03,494 --> 00:25:24,305 Edward. 280 00:25:27,309 --> 00:25:28,643 Edward! 281 00:25:36,610 --> 00:25:37,819 Edward. 282 00:27:33,435 --> 00:27:36,145 I'm gonna try the Cullens' place again. 283 00:27:36,855 --> 00:27:39,941 The Cullens left town, Charlie. Good riddance. 284 00:27:40,025 --> 00:27:41,734 Where'd they go? 285 00:27:42,736 --> 00:27:44,612 We'll find her, Charlie. 286 00:27:44,696 --> 00:27:47,031 Thanks, Harry. Charlie! 287 00:27:47,282 --> 00:27:48,407 Hey. 288 00:27:51,662 --> 00:27:53,287 She's all right. 289 00:27:54,122 --> 00:27:57,625 I got her. Thank you, Sam. 290 00:28:39,084 --> 00:28:52,388 There's a possibility. 291 00:28:55,267 --> 00:28:58,853 All that I had. 292 00:28:58,937 --> 00:29:02,523 Was all I'm gonna get. 293 00:29:07,529 --> 00:29:10,865 Alice, you've disappeared, 294 00:29:13,493 --> 00:29:15,453 like everything else. 295 00:29:16,705 --> 00:29:19,415 Now who else can I talk to? I'm lost. 296 00:29:26,506 --> 00:29:28,132 When you left, 297 00:29:30,052 --> 00:29:31,719 and he left, 298 00:29:33,930 --> 00:29:36,307 you took everything with you. 299 00:29:38,393 --> 00:29:41,437 But the absence of him is everywhere I look. 300 00:29:48,820 --> 00:29:52,323 It's like a huge hole has been punched through my chest. 301 00:29:57,954 --> 00:29:59,080 Bella. 302 00:30:15,263 --> 00:30:17,223 But in a way I'm glad. 303 00:30:17,849 --> 00:30:20,851 The pain is my only reminder that he was real, 304 00:30:21,061 --> 00:30:22,603 that you all were. 305 00:30:31,405 --> 00:30:33,531 All right. That's it. 306 00:30:36,284 --> 00:30:37,410 What? 307 00:30:37,828 --> 00:30:41,122 You're going to Jacksonville to live with your mother. 308 00:30:43,458 --> 00:30:45,418 I'm not leaving Forks. 309 00:30:46,795 --> 00:30:50,589 Bells, he's not coming back. 310 00:30:53,677 --> 00:30:54,927 I know. 311 00:30:56,138 --> 00:30:58,973 It's just not normal, this behavior. 312 00:30:59,641 --> 00:31:03,477 Quite frankly, it's scaring the hell out of me and your mother. 313 00:31:05,147 --> 00:31:07,481 Baby, I don't want you to leave. 314 00:31:07,816 --> 00:31:12,570 I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends. 315 00:31:12,654 --> 00:31:14,321 I like my old friends. 316 00:31:14,406 --> 00:31:17,158 Well, you never see them anymore. I do. 317 00:31:19,870 --> 00:31:24,915 I'm gonna go shopping tomorrow with Jessica. 318 00:31:26,793 --> 00:31:28,919 You hate shopping. I... 319 00:31:30,672 --> 00:31:32,798 I need a girls' night out. 320 00:31:35,635 --> 00:31:38,429 All right. Girls' night. 321 00:31:39,848 --> 00:31:41,182 Shopping. 322 00:31:41,975 --> 00:31:45,686 I like it. Go buy some stuff. 323 00:31:54,029 --> 00:31:56,030 Hi, Jessica, it's Bella. 324 00:31:57,282 --> 00:31:59,158 Yeah, Bella Swan. 325 00:32:04,206 --> 00:32:05,623 I don't know why you want to sit through 326 00:32:05,707 --> 00:32:08,959 all those zombies eating people and no hot guys kissing anybody. 327 00:32:09,044 --> 00:32:12,588 It's gross. Like... And why are there that many zombie movies anyway? 328 00:32:12,672 --> 00:32:15,257 'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy, 329 00:32:15,342 --> 00:32:18,302 my cousin had leprosy. It's not funny, you know? 330 00:32:18,386 --> 00:32:21,305 And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism? 331 00:32:21,389 --> 00:32:23,557 Because don't be so pleased with your own, like, 332 00:32:23,642 --> 00:32:26,268 self-referential cleverness, you know? 333 00:32:26,353 --> 00:32:29,814 Like, some girls like to shop. Not all girls, apparently. 334 00:32:29,898 --> 00:32:32,900 Although I was surprised you even called at all. You know? 335 00:32:32,984 --> 00:32:36,111 Like, your depression thing, I get it. I'm totally, totally worried. 336 00:32:36,196 --> 00:32:37,196 But after a while it's like, 337 00:32:37,280 --> 00:32:38,781 you're still bumming... You want a ride, girls? 338 00:32:38,865 --> 00:32:40,825 And I'm going through stuff, too. You know? Like Mike deciding 339 00:32:40,909 --> 00:32:42,030 he just wants to be friends. 340 00:32:42,077 --> 00:32:43,035 What's up? Look what we found. 341 00:32:43,119 --> 00:32:44,328 It's hard, you know? 342 00:32:44,412 --> 00:32:45,704 Like, and since when does just friends... 343 00:32:45,789 --> 00:32:47,331 What's up guys? Look what we found. 344 00:32:47,415 --> 00:32:49,458 Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going? 345 00:32:57,551 --> 00:32:58,551 Keep walking. 346 00:33:00,637 --> 00:33:02,304 This is dangerous. 347 00:33:11,731 --> 00:33:14,441 Dude, come on. Come here for a sec! 348 00:33:18,530 --> 00:33:20,614 I think I know those guys. 349 00:33:21,449 --> 00:33:23,534 We got beer! We got bikes! 350 00:33:24,202 --> 00:33:26,704 Well, they seem great. Can we go? 351 00:33:27,622 --> 00:33:29,957 I'm just gonna see something. 352 00:33:31,042 --> 00:33:32,459 Hey, girlie! 353 00:33:36,882 --> 00:33:39,592 All right, all right. We got a taker. 354 00:33:40,302 --> 00:33:41,719 Turn around. 355 00:33:56,484 --> 00:33:58,777 Shut up! You shut up! 356 00:34:05,118 --> 00:34:06,285 I'm sorry, I thought you were somebody else. 357 00:34:06,369 --> 00:34:09,204 No, that's cool. I'll be whoever you want me to be, honey. 358 00:34:09,289 --> 00:34:11,957 So, what do you say? 359 00:34:16,504 --> 00:34:19,089 You promised me, nothing reckless. 360 00:34:23,011 --> 00:34:26,263 You promised it would be as if you never existed. 361 00:34:31,770 --> 00:34:34,521 You lied. You say something, babe? 362 00:34:34,606 --> 00:34:36,106 You know what? Never mind. 363 00:34:53,249 --> 00:34:55,876 Stop! Stop, stop, stop! 364 00:35:05,887 --> 00:35:08,806 Hey, what the hell's wrong with you? 365 00:35:08,890 --> 00:35:10,557 Just curious. 366 00:35:12,060 --> 00:35:14,979 I thought that I saw something. You... Oh. 367 00:35:15,397 --> 00:35:18,691 You're insane, actually. Or suicidal. 368 00:35:19,192 --> 00:35:21,777 That homeboy could've been a psycho. 369 00:35:22,320 --> 00:35:26,240 I was about to end up in an FBI interview room like some lame TV show. 370 00:35:26,533 --> 00:35:28,575 God, that was such a rush. 371 00:35:30,286 --> 00:35:32,830 Awesome. So you're an adrenaline junkie now? 372 00:35:32,914 --> 00:35:34,164 That's cool. You can go bungee jumping. 373 00:35:34,249 --> 00:35:37,501 You don't get on the back of some random loser's motorcycle. 374 00:35:37,585 --> 00:35:38,752 Crazy. 375 00:35:43,258 --> 00:35:45,926 Alice, I saw him. 376 00:35:48,013 --> 00:35:50,848 Maybe I'm crazy now. I guess that's okay. 377 00:35:52,976 --> 00:35:56,228 If a rush of danger is what it takes to see him, 378 00:35:56,312 --> 00:35:58,564 then that's what I'll find. 379 00:36:02,652 --> 00:36:03,819 Bella! 380 00:36:04,904 --> 00:36:06,989 Where the hell have you been, loca? 381 00:36:11,036 --> 00:36:13,495 I brought you something. 382 00:36:14,164 --> 00:36:16,790 Okay. It's a little crazy. 383 00:36:21,838 --> 00:36:22,921 Wow. 384 00:36:23,298 --> 00:36:25,507 Scrap metal. You shouldn't have. 385 00:36:25,592 --> 00:36:27,801 I saved it from the junkyard. 386 00:36:30,055 --> 00:36:33,932 I think they'll probably cost more to fix than they're worth, 387 00:36:34,184 --> 00:36:36,435 but then I thought that if I had a mechanic friend 388 00:36:36,519 --> 00:36:37,770 to help me out then... Ah! 389 00:36:37,854 --> 00:36:41,231 Me being the mechanic-type friend? That's right. 390 00:36:42,400 --> 00:36:45,444 Since when are you into motorcycles? Since now. 391 00:36:50,825 --> 00:36:54,703 I get it if you think that this is really stupid and reckless. 392 00:36:54,788 --> 00:36:57,831 Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless. 393 00:37:00,835 --> 00:37:02,461 When do we start? 394 00:37:04,714 --> 00:37:05,714 Um. 395 00:37:06,549 --> 00:37:07,841 Now. 396 00:37:08,676 --> 00:37:10,511 Please? All right. 397 00:37:12,972 --> 00:37:17,309 Oh, hey, be careful. Those things are actually really heavy, so... 398 00:37:22,649 --> 00:37:24,900 Jake, you're, like, buff. 399 00:37:24,984 --> 00:37:27,236 How did that happen? You're, like, 16. I don't get it. 400 00:37:27,320 --> 00:37:30,656 Mmm-hmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now? 401 00:37:34,994 --> 00:37:37,287 It feels like that sometimes. 402 00:37:47,507 --> 00:37:50,217 That song's good. You don't like it? 403 00:37:51,344 --> 00:37:55,722 I don't really like music anymore, kind of. 404 00:37:56,391 --> 00:37:58,892 Okay. No more music. 405 00:38:02,063 --> 00:38:04,148 So I was thinking, if we're gonna do this every day, 406 00:38:04,232 --> 00:38:06,066 and hopefully we will, 407 00:38:06,151 --> 00:38:08,861 we have to, like, fit some homework in there somewhere. 408 00:38:08,945 --> 00:38:11,989 I don't want Billy thinking that I'm a bad influence on you. 409 00:38:12,073 --> 00:38:15,200 You? Influence me? Please. 410 00:38:17,579 --> 00:38:20,080 Are you... I'm older than you, 411 00:38:20,165 --> 00:38:23,500 so that makes me the influencer and you the influence. 412 00:38:23,585 --> 00:38:25,169 No, no, no. 413 00:38:25,253 --> 00:38:29,006 My size and knowledge base actually makes me older than you 414 00:38:29,090 --> 00:38:31,592 because of your general paleness and lack of know-how. 415 00:38:31,676 --> 00:38:34,178 I convinced you to build two-wheeled death machines with me. 416 00:38:34,262 --> 00:38:37,806 Don't you think that makes you kind of young and naive? 417 00:38:37,891 --> 00:38:40,100 Okay. So where do we stand? 418 00:38:41,102 --> 00:38:44,062 I'm 35. And you might be, like, 32. Come on. 419 00:38:45,273 --> 00:38:48,859 Yo, Jake, you in there? It's okay. It's just my boys. 420 00:38:48,943 --> 00:38:51,695 Hey, Jake. Hey. Guys, this is Bella. 421 00:38:51,779 --> 00:38:54,323 Bella, that's Quil and Embry. Hi. 422 00:38:54,991 --> 00:38:56,783 I'm Quil Ateara. 423 00:38:58,870 --> 00:39:00,787 So the bike building story is true. 424 00:39:00,872 --> 00:39:02,956 Oh, yeah, yeah, I taught him everything he knows. 425 00:39:03,041 --> 00:39:05,834 What about the part where you're his girlfriend? 426 00:39:06,461 --> 00:39:07,461 Uh... 427 00:39:07,545 --> 00:39:09,379 We're friends, you know. 428 00:39:09,464 --> 00:39:11,089 Burn. Actually, 429 00:39:11,174 --> 00:39:14,051 remember I said she's a girl and a friend. 430 00:39:14,135 --> 00:39:16,011 Embry, do you remember him making that distinction? 431 00:39:16,095 --> 00:39:17,095 Nope. 432 00:39:17,138 --> 00:39:19,640 So you guys have girlfriends? That's awesome. 433 00:39:20,892 --> 00:39:24,436 Yeah, right. Quil's actually taking his cousin to prom. 434 00:39:25,063 --> 00:39:26,230 Yeah, that's still a riot. 435 00:39:26,314 --> 00:39:29,274 You want funny, Black? I'll give you funny. 436 00:39:30,610 --> 00:39:31,902 Jeez. 437 00:39:31,986 --> 00:39:33,320 Hey, that hold's illegal! 438 00:39:33,404 --> 00:39:35,405 I got five bucks on Quil. 439 00:39:35,740 --> 00:39:37,115 You're on. 440 00:39:39,160 --> 00:39:43,622 All of the astronauts Champagne in plastic cups. 441 00:39:43,706 --> 00:39:48,001 Waiting for the big hero to show. 442 00:39:48,169 --> 00:39:53,173 Outside the door he stands His head in his hands. 443 00:39:53,341 --> 00:39:56,426 And his heart in his throat. 444 00:39:56,511 --> 00:39:59,554 What can he tell them now. 445 00:39:59,889 --> 00:40:01,139 Dear Alice, 446 00:40:01,224 --> 00:40:03,600 I wish I had your real address. 447 00:40:04,018 --> 00:40:06,603 I wish I could tell you about Jake. 448 00:40:06,854 --> 00:40:09,064 He makes me feel better. 449 00:40:10,233 --> 00:40:12,693 I mean, he makes me feel alive. 450 00:40:15,238 --> 00:40:17,364 The hole in my chest, 451 00:40:18,032 --> 00:40:22,494 well, when I'm with Jake, it's like it's almost healed 452 00:40:23,621 --> 00:40:24,955 for a while. 453 00:40:25,206 --> 00:40:29,543 So, Quil keeps asking to come over. I think he likes you a little too much. 454 00:40:30,044 --> 00:40:31,044 Oh. 455 00:40:31,921 --> 00:40:35,716 Well, I'm really not into the whole cougar thing. You know? 456 00:40:37,885 --> 00:40:39,886 What's up with you and age? 457 00:40:40,388 --> 00:40:43,348 I mean, how old was that Cullen guy, anyway? 458 00:40:45,935 --> 00:40:48,812 But even Jake can't keep the dreams away. 459 00:40:57,530 --> 00:40:59,197 Hey, hey, hey! 460 00:40:59,907 --> 00:41:01,074 Wake-up, Bella. 461 00:41:01,159 --> 00:41:03,827 You're okay. You're okay. 462 00:41:14,922 --> 00:41:19,343 I thought this thing was starting to work, but I guess not. 463 00:41:25,725 --> 00:41:27,768 Can I ask you something? 464 00:41:29,771 --> 00:41:31,688 Hanging out with Jacob, 465 00:41:32,607 --> 00:41:36,318 that seems to take your mind off things a bit, doesn't it? 466 00:41:41,366 --> 00:41:43,116 You know, sometimes 467 00:41:45,036 --> 00:41:48,163 you gotta learn to love what's good for you. 468 00:41:49,082 --> 00:41:50,916 You know what I mean? 469 00:41:53,419 --> 00:41:55,462 Of course, what do I know? 470 00:41:55,838 --> 00:41:58,131 I'm just a terminal bachelor. 471 00:42:00,426 --> 00:42:02,427 Famous ladies' man. 472 00:42:04,972 --> 00:42:06,098 Okay. 473 00:42:07,975 --> 00:42:09,601 I'm gonna go to bed. 474 00:42:10,311 --> 00:42:11,311 Uh... 475 00:42:11,813 --> 00:42:13,230 I love you. 476 00:42:19,362 --> 00:42:23,907 If I told you I couldn't have fixed these bikes, what would you have said? 477 00:42:26,327 --> 00:42:28,745 Are you doubting your mad skills? 478 00:42:29,414 --> 00:42:32,791 No. Definitely not. I mean, they'll run fine. 479 00:42:33,709 --> 00:42:35,168 It's just, 480 00:42:37,046 --> 00:42:40,882 maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit. 481 00:42:45,012 --> 00:42:50,016 If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad, 482 00:42:50,101 --> 00:42:53,979 but that we're just gonna have to find something else to do. 483 00:42:59,152 --> 00:43:00,861 Is that Sam Uley? 484 00:43:01,863 --> 00:43:04,239 Yeah. Him and his cult. 485 00:43:07,118 --> 00:43:08,577 Oh, my God. 486 00:43:11,664 --> 00:43:13,373 Did you see that? 487 00:43:19,130 --> 00:43:22,966 They're not really fighting, Bella. They're cliff diving. 488 00:43:23,050 --> 00:43:25,552 Scary as hell, but a total rush. 489 00:43:28,848 --> 00:43:31,641 A rush? Most of us jump from lower down. 490 00:43:31,726 --> 00:43:35,061 We leave the showing off to Sam and his disciples. 491 00:43:37,273 --> 00:43:40,567 You have some kind of beef with him or something? 492 00:43:41,736 --> 00:43:43,236 I don't know. 493 00:43:43,321 --> 00:43:45,906 They just think they run this place. 494 00:43:46,324 --> 00:43:49,201 Embry used to call them hall monitors on steroids. 495 00:43:49,285 --> 00:43:51,745 Now look at him. That's Embry? 496 00:43:53,581 --> 00:43:55,916 Yeah. What happened to him? 497 00:43:56,417 --> 00:43:57,959 He missed some school. 498 00:43:58,044 --> 00:44:02,130 Now all of a sudden, he started following Sam around like a little puppy. 499 00:44:02,215 --> 00:44:05,050 Same thing happened with Paul and Jared. 500 00:44:05,510 --> 00:44:07,802 Sam keeps giving me this look, 501 00:44:09,889 --> 00:44:12,599 like he's waiting for me or something. 502 00:44:13,893 --> 00:44:16,603 It's kind of starting to freak me out. 503 00:44:16,687 --> 00:44:19,105 Well, you should just avoid him. 504 00:44:21,108 --> 00:44:22,442 I try. 505 00:44:39,585 --> 00:44:40,919 Okay. 506 00:44:44,006 --> 00:44:46,132 You look scared. I'm not. 507 00:44:47,593 --> 00:44:48,885 All right. 508 00:44:48,970 --> 00:44:50,971 Brake? That one. 509 00:44:54,308 --> 00:44:55,684 Clutch? 510 00:44:55,768 --> 00:44:56,977 Good. 511 00:44:57,311 --> 00:44:58,436 Gas? 512 00:45:00,940 --> 00:45:02,190 Ready? 513 00:45:03,317 --> 00:45:06,403 Now, slowly release the clutch. 514 00:45:08,406 --> 00:45:09,614 Bella. 515 00:45:13,160 --> 00:45:14,160 Stop. 516 00:45:16,038 --> 00:45:17,038 Whoa! 517 00:45:19,500 --> 00:45:21,084 You all right? 518 00:45:22,378 --> 00:45:24,170 I'm gonna go again. 519 00:45:24,589 --> 00:45:25,755 Okay. 520 00:45:39,353 --> 00:45:40,353 Ah! 521 00:45:41,814 --> 00:45:42,814 Whoa! 522 00:45:44,525 --> 00:45:46,026 Hit the brake! 523 00:46:00,625 --> 00:46:01,625 I wanna go again. 524 00:46:01,709 --> 00:46:03,460 Are you trying to get yourself killed? 525 00:46:03,544 --> 00:46:06,087 No. I want to go again. No. Forget it. 526 00:46:06,881 --> 00:46:08,548 No more bikes. 527 00:46:09,467 --> 00:46:11,051 Man, your head. 528 00:46:11,677 --> 00:46:12,677 Ow. 529 00:46:14,096 --> 00:46:16,348 Yeah. Oh, my God, I'm sorry. 530 00:46:17,558 --> 00:46:20,226 What, you're apologizing for bleeding? 531 00:46:22,396 --> 00:46:24,189 Yeah. I guess I am. 532 00:46:25,066 --> 00:46:27,942 Well, it's just blood, Bella. No big deal. 533 00:46:33,240 --> 00:46:34,491 There. 534 00:46:41,082 --> 00:46:43,124 What are you staring at? 535 00:46:46,504 --> 00:46:48,630 You're sort of beautiful. 536 00:46:56,514 --> 00:46:58,848 How hard did you hit your head? 537 00:47:00,309 --> 00:47:01,351 I don't know. 538 00:47:03,729 --> 00:47:05,105 Let's go. 539 00:47:08,567 --> 00:47:10,247 I did see something in the woods. 540 00:47:10,569 --> 00:47:11,945 Totally. Baby, I believe you. 541 00:47:12,029 --> 00:47:14,322 No, he doesn't. He's just trying to get lucky. 542 00:47:15,741 --> 00:47:19,744 No, okay. It was jet black and huge. 543 00:47:19,829 --> 00:47:22,664 On all fours, it was still taller than a person. 544 00:47:22,748 --> 00:47:23,915 A bear, maybe? 545 00:47:23,999 --> 00:47:26,459 Or an alien. You're lucky you didn't get probed. 546 00:47:27,878 --> 00:47:29,879 Well, I saw it. 547 00:47:30,631 --> 00:47:32,632 You know, you're not the only one. 548 00:47:33,467 --> 00:47:36,094 My dad's been getting reports at the station. 549 00:47:36,178 --> 00:47:39,097 Like, five hikers have been killed by some bear. 550 00:47:39,181 --> 00:47:41,307 But they can't find the bear. 551 00:47:41,392 --> 00:47:42,392 Hmm. 552 00:47:44,478 --> 00:47:47,355 Last time you clowns doubt my girlfriend. 553 00:47:48,107 --> 00:47:49,107 Um... 554 00:47:51,485 --> 00:47:52,944 So? I mean, 555 00:47:53,779 --> 00:47:55,405 Bella's back? 556 00:47:59,201 --> 00:48:00,785 Yeah, I guess so. 557 00:48:00,870 --> 00:48:03,455 All right, that's... Well, welcome. 558 00:48:04,457 --> 00:48:07,542 So, listen, now that you're talking 559 00:48:09,086 --> 00:48:13,715 and eating again, which, you know, you've got to get that protein in there, 560 00:48:15,843 --> 00:48:20,054 I was just wondering if you wanted to go see a movie with me. 561 00:48:24,101 --> 00:48:26,728 Yeah. Sure. Yeah, I do. 562 00:48:28,606 --> 00:48:29,856 Cool. 563 00:48:29,940 --> 00:48:32,442 Let me see, we could check out. 564 00:48:33,027 --> 00:48:35,278 Love Spelled Backwards Is Love. 565 00:48:35,362 --> 00:48:38,448 You know, it's a dumb title, but it's a romantic comedy. 566 00:48:38,532 --> 00:48:41,367 I mean, it's supposed to be pretty... No. No romance. 567 00:48:45,456 --> 00:48:48,541 How about Face Punch? Have you heard of that? 568 00:48:49,376 --> 00:48:51,795 I mean, that's an action movie. 569 00:48:51,879 --> 00:48:53,713 Yeah, that's perfect. 570 00:48:54,548 --> 00:48:56,382 Guns, adrenaline. 571 00:48:57,218 --> 00:48:58,468 That's my thing. 572 00:48:58,552 --> 00:48:59,719 Okay. 573 00:49:00,054 --> 00:49:04,390 We should get a bunch of people to go. Do you guys want to go see Face Punch? 574 00:49:04,475 --> 00:49:05,683 Face Punch, yeah! 575 00:49:05,768 --> 00:49:07,268 Mike, hey, we were supposed to watch that. 576 00:49:07,353 --> 00:49:08,895 Remember, the trailer's like... 577 00:49:08,979 --> 00:49:11,189 Punch faces. I remember. 578 00:49:11,273 --> 00:49:13,983 Yeah! Movie night with Bella. 579 00:49:17,238 --> 00:49:19,072 So Face Punch, huh? 580 00:49:19,740 --> 00:49:21,741 You like action movies? 581 00:49:22,660 --> 00:49:24,160 Not really. 582 00:49:27,122 --> 00:49:29,916 I heard it sucks. Bad. 583 00:49:31,418 --> 00:49:34,295 Are you even old enough to see this movie? 584 00:49:35,256 --> 00:49:37,006 I mean, you know, without, like, adult supervision. 585 00:49:37,091 --> 00:49:39,011 Right, yeah, well, she's buying my ticket for me. 586 00:49:39,093 --> 00:49:41,052 She's buying it. Okay. 587 00:49:42,137 --> 00:49:45,098 Jessica bailed, and Angela got the stomach flu, 588 00:49:45,182 --> 00:49:47,433 so Eric's taking care of her. 589 00:49:48,435 --> 00:49:50,603 It's just us three. Great! 590 00:49:51,689 --> 00:49:53,231 Great. Yeah. 591 00:49:56,402 --> 00:49:57,694 Put your gun down. 592 00:49:57,778 --> 00:50:00,488 Put your gun down or I'm gonna blow your frickin' head off. 593 00:50:00,573 --> 00:50:03,032 Both of you put both of your guns down 594 00:50:03,117 --> 00:50:05,827 or I'm gonna blow both of your frickin' heads off. 595 00:50:07,246 --> 00:50:08,705 All right, forget it, let's do this! 596 00:50:27,141 --> 00:50:29,642 Okay, I think I'm gonna throw up. 597 00:50:35,858 --> 00:50:37,150 He's... 598 00:50:37,526 --> 00:50:39,319 What a marshmallow! 599 00:50:40,487 --> 00:50:43,907 You should hold out for someone with a stronger stomach. 600 00:50:43,991 --> 00:50:47,452 Someone who laughs at the gore that makes weaker men vomit. 601 00:50:47,536 --> 00:50:49,370 Yeah. I'll keep my eye open for that. 602 00:50:51,665 --> 00:50:56,002 I feel bad. He probably has that flu that's going around. 603 00:50:59,340 --> 00:51:01,674 What? I can't hold your hand? 604 00:51:01,759 --> 00:51:03,801 No, of course you can. 605 00:51:06,639 --> 00:51:10,683 I just think it means, you know, something a little different to you. So... 606 00:51:12,853 --> 00:51:16,272 Okay, well, tell me something. You like me, right? 607 00:51:21,111 --> 00:51:23,780 And you think I'm sort of beautiful? 608 00:51:24,865 --> 00:51:28,493 Jacob, please, don't do this. 609 00:51:35,250 --> 00:51:36,376 Why? 610 00:51:39,797 --> 00:51:42,590 Because you're about to ruin everything. 611 00:51:44,426 --> 00:51:47,053 And I need you. 612 00:51:53,978 --> 00:51:56,437 Well, I've got loads of time. 613 00:51:57,564 --> 00:51:59,482 I'm not gonna give up. 614 00:52:00,609 --> 00:52:03,236 I don't want you to, 615 00:52:05,489 --> 00:52:08,700 but it's just 'cause I don't want you to go anywhere. 616 00:52:11,245 --> 00:52:13,496 And that's really selfish. 617 00:52:17,001 --> 00:52:20,253 You know, I'm not like a car that you can fix up. 618 00:52:24,383 --> 00:52:28,428 I'm never gonna run right. So I should be fair to you. 619 00:52:30,848 --> 00:52:33,099 It's because of him, right? 620 00:52:43,402 --> 00:52:44,610 Look, 621 00:52:46,280 --> 00:52:48,698 I know what he did to you. 622 00:52:50,075 --> 00:52:54,287 But, Bella, I would never ever do that. 623 00:52:56,999 --> 00:53:00,209 I won't ever hurt you. I promise. 624 00:53:01,712 --> 00:53:03,629 I won't let you down. 625 00:53:04,590 --> 00:53:06,466 You can count on me. 626 00:53:14,308 --> 00:53:15,308 Well, 627 00:53:20,731 --> 00:53:22,482 I need to go home. 628 00:53:29,615 --> 00:53:32,492 I was feeling sick before the movie. Okay? 629 00:53:35,704 --> 00:53:37,038 What is your problem? 630 00:53:37,122 --> 00:53:39,373 Right now? You're my problem. 631 00:53:40,042 --> 00:53:43,377 Feeling sick? Maybe you need to go to the hospital. 632 00:53:44,505 --> 00:53:46,339 You want me to put you in the hospital? 633 00:53:46,423 --> 00:53:49,759 Jake! Jake. Jake, the movie's over. What are you doing? 634 00:53:50,177 --> 00:53:52,804 You're really hot. 635 00:53:54,348 --> 00:53:57,642 Like, you feel like you have a fever. Are you okay? 636 00:53:58,644 --> 00:54:00,937 I don't know what's happening. 637 00:54:02,898 --> 00:54:04,398 I gotta go. 638 00:54:09,488 --> 00:54:11,197 That dude is weird. 639 00:54:14,701 --> 00:54:17,370 Jake, your dad says you have mono. 640 00:54:17,955 --> 00:54:21,124 He won't let me visit, but would you call me? 641 00:54:26,672 --> 00:54:29,298 Hey, it's me again. I just... 642 00:54:30,342 --> 00:54:33,261 I'm sorry about what I said at the movie theater. 643 00:54:34,346 --> 00:54:37,557 I just wanted to hear your voice, so no pressure. 644 00:54:40,686 --> 00:54:42,103 Jacob, please... 645 00:54:44,064 --> 00:54:45,439 Call me. 646 00:54:45,524 --> 00:54:48,151 Okay. We should be back around 3:00. 647 00:54:55,200 --> 00:54:56,367 Hey. 648 00:54:57,286 --> 00:54:59,287 Look, I don't have to go fishing today. 649 00:54:59,371 --> 00:55:00,788 Yes, you do. 650 00:55:01,165 --> 00:55:03,791 Yeah, you do. Go. What are you talking about? 651 00:55:03,876 --> 00:55:05,543 Just be careful. 652 00:55:05,627 --> 00:55:07,086 Always am. 653 00:55:08,755 --> 00:55:11,257 Those bears won't get the drop on me, Bella. 654 00:55:11,341 --> 00:55:13,342 My kung fu is strong. 655 00:55:46,585 --> 00:55:47,752 Jake! 656 00:55:48,754 --> 00:55:50,004 Hey! 657 00:55:54,843 --> 00:55:56,802 You cut your hair off? 658 00:55:59,640 --> 00:56:01,474 And got a tattoo? 659 00:56:04,811 --> 00:56:06,020 Bella. 660 00:56:06,104 --> 00:56:09,065 I thought you were too sick to come outside 661 00:56:09,983 --> 00:56:12,693 or pick up the phone when I call. 662 00:56:13,946 --> 00:56:15,279 Go away. 663 00:56:16,615 --> 00:56:17,782 What? 664 00:56:19,451 --> 00:56:20,785 Go away. 665 00:56:22,746 --> 00:56:24,914 What happened to you? What's... 666 00:56:24,998 --> 00:56:27,291 Hey! What happened? 667 00:56:30,254 --> 00:56:33,297 Did Sam get to you? Is that what's happening? 668 00:56:33,382 --> 00:56:36,676 Sam's trying to help me. Don't blame him. 669 00:56:37,803 --> 00:56:40,263 But if you want somebody to blame, 670 00:56:40,430 --> 00:56:44,350 how about those filthy bloodsuckers you love, the Cullens? 671 00:56:51,566 --> 00:56:52,692 I don't know what you're talking about. 672 00:56:52,776 --> 00:56:55,486 No, you know exactly what I'm talking about. 673 00:56:55,570 --> 00:56:58,364 You've been lying to everyone. Charlie. 674 00:57:00,659 --> 00:57:02,702 But you can't lie to me. 675 00:57:03,787 --> 00:57:05,955 Not anymore, Bella. Jacob! 676 00:57:06,623 --> 00:57:07,957 Jacob! 677 00:57:14,006 --> 00:57:15,506 Look, Bella, 678 00:57:16,717 --> 00:57:19,051 we can't be friends anymore. 679 00:57:19,928 --> 00:57:23,723 Look, Jake, I know that I've been hurting you. 680 00:57:25,392 --> 00:57:28,394 It's killing me. It kills me. 681 00:57:30,689 --> 00:57:33,482 I just need... Maybe give me, like, 682 00:57:33,567 --> 00:57:35,568 some time or something. Look, don't. 683 00:57:36,528 --> 00:57:38,070 It's not you. 684 00:57:40,949 --> 00:57:43,868 It's not you, it's me, right? Really? 685 00:57:44,786 --> 00:57:47,121 It's true. It is me. 686 00:57:50,083 --> 00:57:52,209 I'm not good. 687 00:57:55,005 --> 00:57:58,215 I used to be a good kid. 688 00:57:59,551 --> 00:58:00,926 Not anymore. 689 00:58:02,095 --> 00:58:04,722 This doesn't even matter. All right? 690 00:58:05,015 --> 00:58:06,015 This is over. 691 00:58:06,099 --> 00:58:08,267 You can't break up with me. 692 00:58:10,187 --> 00:58:11,437 I mean... 693 00:58:12,856 --> 00:58:15,107 I mean, you're my best friend. 694 00:58:17,611 --> 00:58:19,362 You promised me. 695 00:58:20,822 --> 00:58:22,156 I know. 696 00:58:22,991 --> 00:58:25,743 I promised I wouldn't hurt you, Bella. 697 00:58:26,578 --> 00:58:29,121 And this is me keeping that promise. 698 00:58:29,915 --> 00:58:31,248 Go home 699 00:58:31,958 --> 00:58:35,419 and don't come back or you're gonna get hurt. 700 00:58:48,934 --> 00:58:50,267 Alice, 701 00:58:51,311 --> 00:58:52,812 things are... 702 00:58:54,439 --> 00:58:56,315 Things are bad again. 703 00:58:57,526 --> 00:59:00,653 Without Jake, I just... I can't stand it. 704 00:59:03,990 --> 00:59:06,283 I don't see Edward anymore. 705 00:59:07,744 --> 00:59:10,663 Will it really feel like he never existed? 706 00:59:18,171 --> 00:59:21,340 I will find the place where I can see him again. 707 01:00:16,605 --> 01:00:17,813 Bella. 708 01:00:18,857 --> 01:00:20,107 Laurent. 709 01:00:22,110 --> 01:00:24,612 I didn't expect to find you here. 710 01:00:26,740 --> 01:00:31,076 I went to visit the Cullens, but the house is empty. 711 01:00:33,413 --> 01:00:35,915 I'm surprised they left you behind. 712 01:00:36,124 --> 01:00:38,125 Weren't you sort of 713 01:00:39,252 --> 01:00:40,878 a pet of theirs? 714 01:00:41,838 --> 01:00:43,380 Yeah. You could say that. 715 01:00:43,465 --> 01:00:45,799 Do the Cullens visit often? 716 01:00:51,014 --> 01:00:52,014 Lie. 717 01:00:57,604 --> 01:00:58,896 Yeah, absolutely, all the time. 718 01:00:58,980 --> 01:01:00,523 Lie better. 719 01:01:00,607 --> 01:01:03,234 I'll tell them that you stopped by. 720 01:01:03,818 --> 01:01:06,028 But I probably shouldn't 721 01:01:06,488 --> 01:01:09,156 tell Edward, 722 01:01:10,951 --> 01:01:12,326 'cause he's pretty protective. 723 01:01:12,410 --> 01:01:14,620 But he's far away, isn't he? 724 01:01:17,499 --> 01:01:19,250 Why are you here? 725 01:01:19,334 --> 01:01:23,712 I came as a favor to Victoria. 726 01:01:27,175 --> 01:01:28,717 Victoria? She asked me to see 727 01:01:28,802 --> 01:01:32,388 if you were still under the protection of the Cullens. 728 01:01:32,472 --> 01:01:35,891 Victoria feels it's only fair to kill Edward's mate, 729 01:01:36,434 --> 01:01:38,102 given he killed hers. 730 01:01:38,186 --> 01:01:39,979 An eye for an eye. 731 01:01:40,647 --> 01:01:41,814 Threaten him. 732 01:01:41,898 --> 01:01:45,401 Edward would know who did it. And he'd come after you. 733 01:01:46,444 --> 01:01:48,362 I don't think he will. 734 01:01:49,573 --> 01:01:52,533 After all, how much could you mean to him 735 01:01:52,993 --> 01:01:55,494 if he left you here unprotected? 736 01:01:57,831 --> 01:02:00,833 Victoria won't be happy about my killing you, 737 01:02:00,917 --> 01:02:02,918 but I can't help myself. 738 01:02:03,211 --> 01:02:04,962 You are so mouth-watering. 739 01:02:05,046 --> 01:02:08,757 Please, don't. I mean, you helped us. No, no, no, no. 740 01:02:09,968 --> 01:02:13,220 Don't be afraid. I'm doing you a kindness. 741 01:02:13,513 --> 01:02:16,181 Victoria plans on killing you slowly, 742 01:02:17,475 --> 01:02:18,809 painfully, 743 01:02:19,769 --> 01:02:22,021 whereas I'll make it quick. 744 01:02:22,355 --> 01:02:23,731 I promise. 745 01:02:24,733 --> 01:02:26,734 You will feel nothing. 746 01:02:32,490 --> 01:02:34,116 Edward, I love you. 747 01:02:36,494 --> 01:02:38,162 I don't believe it. 748 01:03:45,230 --> 01:03:47,773 Dad! I saw them. What's the matter? 749 01:03:47,857 --> 01:03:50,859 In the woods. They're not bears. What do you mean in the woods? 750 01:03:50,944 --> 01:03:52,695 Bell, what the hell were you doing out in the woods? 751 01:03:52,779 --> 01:03:56,490 They're wolves. I mean, they're like huge wolves. 752 01:03:56,574 --> 01:03:58,409 Are you sure about that, Bella? 753 01:03:58,493 --> 01:04:01,704 Yeah! I just saw them. They were after something. 754 01:04:02,914 --> 01:04:04,123 Wolves? 755 01:04:05,291 --> 01:04:06,792 You saw them? 756 01:04:09,421 --> 01:04:11,964 All right, well, Harry, 757 01:04:13,258 --> 01:04:16,593 feel like going hunting? Get some of your guys together? 758 01:04:17,053 --> 01:04:19,096 Sure, yeah, I'll just... 759 01:04:20,849 --> 01:04:22,683 By now, those wolves will be dead, 760 01:04:24,310 --> 01:04:27,354 and Laurent would have told her I'm unprotected. 761 01:04:27,439 --> 01:04:28,689 Victoria. 762 01:04:30,442 --> 01:04:31,900 I should go to the station. 763 01:04:31,985 --> 01:04:34,445 Yeah, you should. You should go. 764 01:04:35,071 --> 01:04:37,448 Can you just stay in the house? 765 01:05:02,474 --> 01:05:03,724 Bella! 766 01:05:06,394 --> 01:05:07,811 You scared me. 767 01:05:07,896 --> 01:05:11,356 What the hell are you doing? Back up. I'm coming up. 768 01:05:23,620 --> 01:05:24,828 Hey. 769 01:05:26,998 --> 01:05:28,707 Look, I'm sorry. 770 01:05:35,757 --> 01:05:38,050 For what? I wish I could explain. 771 01:05:38,134 --> 01:05:41,261 But I literally can't. 772 01:05:50,021 --> 01:05:53,398 Have you ever had a secret you couldn't tell anyone, 773 01:05:54,317 --> 01:05:56,777 one that wasn't yours to share? 774 01:05:59,697 --> 01:06:02,241 Well, that's what it's like for me. 775 01:06:02,492 --> 01:06:03,826 But worse. 776 01:06:05,203 --> 01:06:08,580 You have no idea how tight I'm bound. 777 01:06:09,749 --> 01:06:11,208 I hate this. 778 01:06:12,126 --> 01:06:14,127 I hate what they've done to you. 779 01:06:28,601 --> 01:06:31,687 I mean, the killer part is, you already know. 780 01:06:35,775 --> 01:06:40,487 Bella, do you remember when we walked on the beach at La Push? 781 01:06:42,031 --> 01:06:43,323 The... 782 01:06:47,328 --> 01:06:49,997 The story. The story about 783 01:06:51,291 --> 01:06:52,958 the cold ones. 784 01:06:54,669 --> 01:06:58,422 I guess I understand why that's the only part you remember. 785 01:07:05,430 --> 01:07:09,266 There's gotta be something that you can do. 786 01:07:09,350 --> 01:07:11,393 No. I'm in it for life. 787 01:07:12,812 --> 01:07:15,439 Well, maybe we should just get out of here for a while. 788 01:07:15,523 --> 01:07:17,399 Just leave, 789 01:07:17,483 --> 01:07:19,109 just you and me. 790 01:07:19,527 --> 01:07:21,153 You'd do that? 791 01:07:24,282 --> 01:07:26,241 I would do it for you. 792 01:07:32,498 --> 01:07:35,876 It's not something I can just run away from, Bella. 793 01:07:36,836 --> 01:07:40,339 But I would run away with you 794 01:07:44,594 --> 01:07:46,011 if I could. 795 01:07:50,141 --> 01:07:53,352 I gotta go. They'll start wondering where I am. 796 01:07:57,523 --> 01:07:59,024 Come here. 797 01:08:03,279 --> 01:08:04,571 Please, 798 01:08:05,615 --> 01:08:07,407 try to remember. 799 01:08:09,035 --> 01:08:11,161 It'd be so much easier 800 01:08:12,372 --> 01:08:13,997 if you knew. 801 01:08:16,459 --> 01:08:19,002 I'll try. But, Jake... 802 01:08:19,796 --> 01:08:22,547 Jake, what are you doing? Wait, Jake. 803 01:08:29,681 --> 01:08:30,847 Jake. 804 01:08:47,740 --> 01:08:49,491 Edward, I'm scared. 805 01:08:50,076 --> 01:08:51,702 You should be. 806 01:08:56,749 --> 01:08:58,667 Really, it's just like an old story. 807 01:08:58,751 --> 01:09:00,671 I'm not really supposed to say anything about it. 808 01:09:00,712 --> 01:09:04,506 Did you know Quileutes are supposedly descended from wolves? 809 01:09:19,355 --> 01:09:20,605 Bella? 810 01:09:21,024 --> 01:09:22,774 I need to see him. 811 01:09:23,484 --> 01:09:25,027 He's not in. 812 01:09:26,696 --> 01:09:29,990 Okay, I'm sorry, I really need to see him. Bella! 813 01:09:45,965 --> 01:09:47,632 What did you do? 814 01:09:48,634 --> 01:09:49,755 Okay, what did you do? Hey. 815 01:09:49,761 --> 01:09:51,136 What did you do to him? Easy! 816 01:09:51,220 --> 01:09:52,262 He didn't want this. 817 01:09:52,346 --> 01:09:54,723 What did we do? What did he do? What'd he tell you? 818 01:09:54,807 --> 01:09:56,224 Both of you calm down. Nothing. 819 01:09:56,309 --> 01:09:59,394 He tells me nothing because he's scared of you. 820 01:10:04,525 --> 01:10:06,443 Too late now. Bella, get back! 821 01:10:07,653 --> 01:10:10,363 Paul, calm down, now! 822 01:10:18,998 --> 01:10:20,248 Bella! 823 01:10:21,501 --> 01:10:22,626 Run! 824 01:10:25,838 --> 01:10:27,172 Jake, run! 825 01:10:53,366 --> 01:10:54,533 Paul! 826 01:11:05,211 --> 01:11:07,879 Hey! Take Bella back to Emily's place. 827 01:11:09,549 --> 01:11:11,967 Guess the wolf's out of the bag. 828 01:11:16,973 --> 01:11:20,851 Alice, is it possible that everything is true? 829 01:11:21,561 --> 01:11:23,937 The fairy tales and horror stories? 830 01:11:24,021 --> 01:11:27,566 Is it possible that there isn't anything sane or normal at all? 831 01:11:29,735 --> 01:11:31,653 Hey, I think we should go back and see if Jacob's okay. 832 01:11:31,737 --> 01:11:34,364 I hope Paul sinks some teeth in him. Serves him right. 833 01:11:34,448 --> 01:11:36,241 No way. Jacob's a natural. 834 01:11:36,325 --> 01:11:40,036 You see him phase on the fly? I got five says Paul doesn't touch him. 835 01:11:40,121 --> 01:11:42,581 Come on in, Bella. We won't bite. 836 01:11:42,915 --> 01:11:44,666 Speak for yourself. 837 01:11:45,877 --> 01:11:47,836 I done me wrong. 838 01:11:47,920 --> 01:11:50,130 And done all wrong. 839 01:11:51,340 --> 01:11:54,342 All the wrong I've done I'm sure I'll live quite long. 840 01:11:54,427 --> 01:11:59,014 Oh, hey, about Emily, Sam's fiancée? Don't stare. It bugs Sam. 841 01:12:01,642 --> 01:12:03,351 Why would I stare? 842 01:12:03,436 --> 01:12:06,521 Are you guys hungry? Like I have to ask. 843 01:12:13,946 --> 01:12:15,530 Who's this? 844 01:12:15,615 --> 01:12:17,449 Bella Swan. Who else? 845 01:12:19,118 --> 01:12:20,160 Hmm. 846 01:12:20,244 --> 01:12:22,495 So, you're the vampire girl. 847 01:12:25,541 --> 01:12:27,626 So, you're the wolf girl. 848 01:12:30,463 --> 01:12:31,880 Guess so. 849 01:12:31,964 --> 01:12:34,549 Well, I'm engaged to one. 850 01:12:37,887 --> 01:12:42,432 Save some for your brothers. And ladies first. Muffin? 851 01:12:43,476 --> 01:12:44,935 Sure. Thanks. 852 01:12:45,019 --> 01:12:48,521 Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order. 853 01:12:49,315 --> 01:12:51,233 He didn't say anything to me. 854 01:12:51,317 --> 01:12:52,484 That's a wolf thing. 855 01:12:52,568 --> 01:12:55,070 Alpha's orders get obeyed whether we want them to or not. 856 01:12:55,154 --> 01:12:57,405 And check it out. We can hear each other's thoughts. 857 01:12:57,490 --> 01:13:01,326 Would you shut up? These are trade secrets. Damn it! 858 01:13:01,661 --> 01:13:03,995 This chick runs with vampires. 859 01:13:04,997 --> 01:13:07,582 You can't really run with vampires. 860 01:13:09,543 --> 01:13:11,419 'Cause they're fast. 861 01:13:11,671 --> 01:13:14,422 Yeah? Well, we're faster. 862 01:13:15,841 --> 01:13:17,509 Freaked out yet? 863 01:13:19,220 --> 01:13:21,596 You're not the first monsters I've met. 864 01:13:21,681 --> 01:13:24,516 Jake's right. You're good with weird. 865 01:13:26,310 --> 01:13:27,477 Hey. 866 01:13:46,872 --> 01:13:48,206 Sorry. 867 01:14:02,680 --> 01:14:04,556 So you're a werewolf? 868 01:14:06,350 --> 01:14:08,727 Yeah. Last time I checked. 869 01:14:10,980 --> 01:14:14,065 A few lucky members of the tribe have the gene. 870 01:14:14,400 --> 01:14:18,236 A bloodsucker moves into town and the fever sets in. 871 01:14:20,823 --> 01:14:21,906 Mono. 872 01:14:23,659 --> 01:14:25,201 Yeah. I wish. 873 01:14:28,456 --> 01:14:32,542 Well, can't you find a way to just stop? 874 01:14:35,087 --> 01:14:37,088 I mean, it's wrong. 875 01:14:39,675 --> 01:14:42,218 It's not a lifestyle choice, Bella. 876 01:14:42,636 --> 01:14:45,347 I was born this way. I can't help it. 877 01:14:45,431 --> 01:14:48,600 You're such a hypocrite. What, I'm not the right kind of monster for you? 878 01:14:48,684 --> 01:14:50,602 It's not what you are. 879 01:14:51,020 --> 01:14:54,397 It's what you do. They never hurt anybody. 880 01:14:56,817 --> 01:14:58,234 You've killed people, Jake. 881 01:14:58,319 --> 01:15:00,737 Bella, we're not killing anyone. 882 01:15:02,782 --> 01:15:04,199 Then who is? 883 01:15:04,283 --> 01:15:07,243 What we're trying to protect you people from, 884 01:15:07,495 --> 01:15:09,621 the only thing we do kill, 885 01:15:11,999 --> 01:15:13,291 vampires. 886 01:15:14,794 --> 01:15:15,877 Wait, Jake, you can't. 887 01:15:15,961 --> 01:15:18,213 Don't worry. We can't touch your little precious Cullens 888 01:15:18,297 --> 01:15:20,757 unless they violate the treaty. 889 01:15:21,300 --> 01:15:23,468 That's not what I'm saying. 890 01:15:23,761 --> 01:15:26,304 You can't kill vampires. They'll... 891 01:15:26,806 --> 01:15:28,473 They'll kill you. 892 01:15:28,641 --> 01:15:32,060 Really? We took out that leech with the dreads easy enough. 893 01:15:36,482 --> 01:15:37,607 Laurent? 894 01:15:37,691 --> 01:15:40,360 And his red-headed girlfriend is next. 895 01:15:40,820 --> 01:15:42,195 Victoria's here? 896 01:15:42,279 --> 01:15:45,281 Was. We chased her all the way to the Canadian border the other night. 897 01:15:45,366 --> 01:15:48,785 She keeps coming back. We don't know what she's after. 898 01:15:48,869 --> 01:15:50,203 I do. 899 01:15:53,582 --> 01:15:54,707 Me. 900 01:16:03,843 --> 01:16:06,678 Don't worry. We've got this place covered. 901 01:16:07,346 --> 01:16:09,806 She won't get near you or Charlie. 902 01:16:10,349 --> 01:16:12,100 Look, you've got to be careful. 903 01:16:12,184 --> 01:16:15,270 She's fast. You don't know how fast she is. 904 01:16:15,354 --> 01:16:19,232 You know, your lack of confidence in us is a little insulting. 905 01:16:20,734 --> 01:16:22,610 All right, I'd better go. 906 01:16:23,988 --> 01:16:25,530 You gotta go? 907 01:16:26,449 --> 01:16:27,615 Yeah. 908 01:16:28,367 --> 01:16:30,493 Got a vampire to kill. 909 01:16:44,133 --> 01:16:46,676 Alice, I'm all right. 910 01:16:48,345 --> 01:16:50,096 Until I'm alone. 911 01:16:51,390 --> 01:16:53,850 And lately, that's all the time. 912 01:16:54,268 --> 01:16:56,978 Jacob's gone. He's hunting Victoria. 913 01:16:57,062 --> 01:16:59,314 And Charlie's hunting Jacob. 914 01:16:59,398 --> 01:17:01,065 And you're gone. 915 01:17:02,067 --> 01:17:03,818 And so is Edward. 916 01:17:07,823 --> 01:17:10,200 And there's just nothing now. 917 01:17:13,245 --> 01:17:15,246 You got something, Harry? 918 01:17:16,457 --> 01:17:18,082 Nope. Nothing. 919 01:17:25,758 --> 01:17:27,675 But I realize where I have to go, 920 01:17:27,760 --> 01:17:30,303 what I have to do to see him again. 921 01:17:42,107 --> 01:17:44,651 A tear in my brain. 922 01:17:50,115 --> 01:17:53,743 Allows the voices in. 923 01:18:00,125 --> 01:18:03,461 They wanna push you off the path. 924 01:18:08,175 --> 01:18:11,678 With their frequency wires. 925 01:18:19,103 --> 01:18:22,814 And you can do no wrong. 926 01:18:29,113 --> 01:18:35,660 In my eyes. 927 01:18:37,871 --> 01:18:41,374 You can do no wrong. 928 01:18:47,631 --> 01:18:54,345 In my eyes. 929 01:18:56,307 --> 01:18:58,349 A drunken salesman. 930 01:18:58,434 --> 01:19:00,351 Your hearing damage. 931 01:19:00,436 --> 01:19:02,312 Your mind is restless. 932 01:19:02,396 --> 01:19:04,480 They say you're getting better. 933 01:19:04,565 --> 01:19:07,817 But you don't feel any better. 934 01:19:14,908 --> 01:19:16,951 Your speakers are blowing. 935 01:19:17,036 --> 01:19:19,120 Your ears are wrecking. 936 01:19:19,204 --> 01:19:21,122 Your hearing damage. 937 01:19:21,206 --> 01:19:25,710 You wish you felt better. 938 01:19:33,802 --> 01:19:37,555 You can do no wrong. 939 01:19:43,729 --> 01:19:53,738 In my eyes 940 01:20:28,273 --> 01:20:29,816 Don't do this. 941 01:20:34,780 --> 01:20:36,906 You wanted me to be human. 942 01:20:39,410 --> 01:20:40,743 Watch me. 943 01:20:43,497 --> 01:20:44,789 Please. 944 01:20:46,083 --> 01:20:47,083 For me. 945 01:20:47,167 --> 01:20:49,836 You won't stay with me any other way. 946 01:20:52,548 --> 01:20:54,465 Bella, please. 947 01:21:56,945 --> 01:22:03,367 This constant noise all the time. 948 01:22:13,837 --> 01:22:19,717 Even though you're the only one I see. 949 01:22:22,679 --> 01:22:23,930 Breathe! 950 01:22:25,682 --> 01:22:26,724 Breathe! 951 01:22:28,393 --> 01:22:30,436 Come on, Bella, breathe! 952 01:22:37,528 --> 01:22:40,154 Bella? Bella, can you hear me? 953 01:22:46,495 --> 01:22:47,870 Jake? 954 01:22:49,289 --> 01:22:50,706 Come here. 955 01:22:56,088 --> 01:22:58,464 What the hell were you thinking? 956 01:22:59,591 --> 01:23:01,801 I just wanted to see something. 957 01:23:02,261 --> 01:23:05,972 Get her home! I'm gonna go help out over at Harry's place. 958 01:23:08,976 --> 01:23:11,018 What happened at Harry's? 959 01:23:11,270 --> 01:23:13,938 Harry Clearwater had a heart attack. 960 01:23:14,606 --> 01:23:17,191 Charlie and my dad are over at his place with his family. 961 01:23:17,276 --> 01:23:18,776 Is he okay? 962 01:23:20,946 --> 01:23:22,280 He's gone. 963 01:23:25,993 --> 01:23:29,537 Come on. I'll get you something dry and drive you home. 964 01:23:40,716 --> 01:23:43,301 108° over here. 965 01:23:45,178 --> 01:23:46,387 God! 966 01:23:47,514 --> 01:23:49,473 My hands are freezing. 967 01:23:51,602 --> 01:23:54,145 It must be nice, never getting cold. 968 01:23:54,479 --> 01:23:56,188 It's a wolf thing. 969 01:23:56,982 --> 01:23:58,316 It's not. 970 01:23:58,984 --> 01:24:00,818 It's a Jacob thing. 971 01:24:01,320 --> 01:24:03,154 You're just warm. 972 01:24:05,532 --> 01:24:07,491 You're like your own sun. 973 01:24:11,079 --> 01:24:14,790 This is better, now that you know about me. 974 01:24:18,128 --> 01:24:19,337 But... 975 01:24:24,635 --> 01:24:27,011 You saw what happened to Emily. 976 01:24:30,349 --> 01:24:31,933 Sam got angry. 977 01:24:32,851 --> 01:24:35,061 Lost it for a split second. 978 01:24:36,480 --> 01:24:38,564 Em was standing too close. 979 01:24:40,984 --> 01:24:43,694 He'll never be able to take that back. 980 01:24:46,323 --> 01:24:48,366 What if I got mad at you? 981 01:24:59,795 --> 01:25:01,253 Sometimes, 982 01:25:03,840 --> 01:25:06,384 I feel like I'm gonna disappear. 983 01:25:12,975 --> 01:25:15,226 Okay, not that you need me 984 01:25:15,894 --> 01:25:18,229 to tell you something like this, 985 01:25:19,856 --> 01:25:23,442 but I always will. You're not gonna lose yourself. 986 01:25:26,363 --> 01:25:28,531 I wouldn't let that happen. 987 01:25:30,784 --> 01:25:32,034 How? 988 01:25:35,497 --> 01:25:37,790 I'll tell you all the time 989 01:25:41,420 --> 01:25:43,421 how special you are. 990 01:26:02,899 --> 01:26:05,109 Thank you. For everything. 991 01:26:12,159 --> 01:26:13,325 Wait. 992 01:26:16,121 --> 01:26:17,830 There's a vampire. 993 01:26:18,290 --> 01:26:19,999 How do you know? 994 01:26:20,250 --> 01:26:23,294 I can smell it. I'm getting you out of here. 995 01:26:24,129 --> 01:26:25,671 That's Carlisle's car. 996 01:26:27,215 --> 01:26:28,716 They're here. 997 01:26:29,092 --> 01:26:32,636 Bella, it's a trick! Stop! You gotta come with me! 998 01:26:36,183 --> 01:26:37,808 They won't hurt me. 999 01:26:37,893 --> 01:26:41,312 If a Cullen is back here, this is their territory. 1000 01:26:41,730 --> 01:26:44,148 Treaty says we can only defend on our own lands. 1001 01:26:44,232 --> 01:26:48,319 I can't protect you here. Okay. That's okay. You don't have to. 1002 01:26:50,822 --> 01:26:52,573 You're about to cross a line. 1003 01:26:52,657 --> 01:26:54,575 Then don't draw one. 1004 01:26:54,868 --> 01:26:56,160 Please? 1005 01:27:13,053 --> 01:27:14,261 Alice? 1006 01:27:14,554 --> 01:27:17,139 Oh, my God! What are you... Bella! 1007 01:27:17,766 --> 01:27:21,936 I'm sorry, I just, I can't believe you're here. Is... 1008 01:27:22,020 --> 01:27:25,356 Would you like to explain to me how you're alive? 1009 01:27:26,066 --> 01:27:27,108 What? 1010 01:27:27,192 --> 01:27:30,361 I saw a vision of you. You jumped off a cliff. 1011 01:27:31,321 --> 01:27:33,447 Why in the hell would you try and kill yourself? 1012 01:27:33,532 --> 01:27:34,657 I mean, what about Charlie? 1013 01:27:34,741 --> 01:27:37,493 What about... I didn't try to kill myself. 1014 01:27:37,577 --> 01:27:39,036 I was cliff jumping. 1015 01:27:39,121 --> 01:27:40,871 Recreationally. 1016 01:27:40,956 --> 01:27:42,373 It was fun. 1017 01:27:44,584 --> 01:27:48,587 I have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. 1018 01:27:54,094 --> 01:27:55,219 Does... 1019 01:27:55,762 --> 01:27:57,805 Did you tell him? 1020 01:27:57,889 --> 01:27:58,973 No. 1021 01:28:00,642 --> 01:28:03,394 He only calls in once every few months. 1022 01:28:04,980 --> 01:28:07,231 He said he wants to be alone. 1023 01:28:13,071 --> 01:28:16,448 Bella, what is that God-awful wet dog smell? 1024 01:28:17,909 --> 01:28:18,909 Um... 1025 01:28:19,744 --> 01:28:21,495 That's probably me. 1026 01:28:22,497 --> 01:28:24,748 Or it's Jacob. 1027 01:28:26,001 --> 01:28:27,418 Jacob who? 1028 01:28:28,753 --> 01:28:30,880 Jacob's kind of a werewolf. 1029 01:28:32,465 --> 01:28:35,593 Bella! Werewolves are not good company to keep. 1030 01:28:36,887 --> 01:28:38,762 Speak for yourself. 1031 01:28:43,602 --> 01:28:45,769 I had to see you were safe. 1032 01:28:47,314 --> 01:28:50,107 I thought you couldn't protect me here. 1033 01:28:50,358 --> 01:28:52,109 Guess I don't care. 1034 01:28:55,822 --> 01:28:58,115 Well, I'm not gonna hurt her. 1035 01:28:59,701 --> 01:29:01,619 No, you're just a harmless Cullen. 1036 01:29:01,703 --> 01:29:05,122 I'm talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella because of you. 1037 01:29:05,207 --> 01:29:06,248 Victoria? 1038 01:29:06,333 --> 01:29:08,459 Yeah, Victoria's been around. 1039 01:29:08,543 --> 01:29:10,294 I didn't see her. 1040 01:29:10,795 --> 01:29:14,340 I didn't see you get pulled out of the water, either. 1041 01:29:15,258 --> 01:29:18,219 I can't see past you and your pack of mutts. 1042 01:29:18,303 --> 01:29:20,429 Don't get me upset... 1043 01:29:20,513 --> 01:29:24,683 Hey, stop. Stop, stop, stop, stop. Or things are gonna get very ugly. 1044 01:29:30,065 --> 01:29:31,982 I'll give you a minute. 1045 01:29:37,989 --> 01:29:39,073 Hey. 1046 01:29:40,158 --> 01:29:42,743 You're not going anywhere. You're gonna come back, 1047 01:29:42,827 --> 01:29:45,621 right? As soon as you put the dog out. 1048 01:29:54,631 --> 01:29:56,006 Is he... 1049 01:30:00,136 --> 01:30:01,679 Are there others? How many Cullens are here 1050 01:30:01,763 --> 01:30:03,931 and how long are they staying? 1051 01:30:04,015 --> 01:30:05,140 No. 1052 01:30:06,017 --> 01:30:07,768 It's just Alice. 1053 01:30:12,399 --> 01:30:15,192 And she can stay as long as she'd like. 1054 01:30:17,654 --> 01:30:19,989 Well, are the rest coming back? 1055 01:30:26,288 --> 01:30:27,371 No. 1056 01:30:29,207 --> 01:30:30,624 Not that I know of. 1057 01:30:31,835 --> 01:30:33,377 Anything else? 1058 01:30:37,674 --> 01:30:39,049 That's it. 1059 01:30:41,219 --> 01:30:44,888 Well, if that's all, then you'd better go run back to Sam. 1060 01:30:47,976 --> 01:30:49,768 I've done it again. 1061 01:30:50,729 --> 01:30:52,896 I keep breaking my promise. 1062 01:30:58,153 --> 01:31:00,904 We don't have to do this to each other. 1063 01:31:05,368 --> 01:31:06,910 Yes, we do. 1064 01:31:18,757 --> 01:31:20,090 Bella... 1065 01:31:42,989 --> 01:31:44,615 Swan residence. 1066 01:31:50,372 --> 01:31:52,456 He's not here right now. 1067 01:31:53,166 --> 01:31:55,084 He's arranging a funeral. 1068 01:32:11,017 --> 01:32:12,643 Who was that? 1069 01:32:12,936 --> 01:32:13,977 What? 1070 01:32:14,062 --> 01:32:15,854 Always in the way. 1071 01:32:18,024 --> 01:32:19,233 Who was that? 1072 01:32:19,317 --> 01:32:20,943 Bella, step back. 1073 01:32:21,027 --> 01:32:24,238 Jake, who was that? Bella! Bella, it's Edward. 1074 01:32:24,823 --> 01:32:28,242 He thinks you're dead. Rosalie told him why I came here. 1075 01:32:30,453 --> 01:32:33,163 Why would you... Why didn't you let me speak to him? 1076 01:32:33,248 --> 01:32:34,448 He didn't ask for you. Bella. 1077 01:32:34,499 --> 01:32:38,085 I don't care! Bella. Bella! He's going to the Volturi. 1078 01:32:38,753 --> 01:32:40,671 He wants to die, too. 1079 01:32:42,590 --> 01:32:45,717 He left you, Bella. He didn't want you anymore. Remember? 1080 01:32:45,802 --> 01:32:49,263 No, I'm not gonna let him kill himself out of guilt. 1081 01:32:49,973 --> 01:32:51,807 What about your dad? 1082 01:32:52,350 --> 01:32:55,727 I'm 18. I'm legally free to go, and I left a note. 1083 01:32:57,522 --> 01:32:59,231 Please, Bella, 1084 01:33:00,692 --> 01:33:02,776 just stay here. 1085 01:33:04,529 --> 01:33:06,029 For Charlie. 1086 01:33:08,867 --> 01:33:10,409 Or for me. 1087 01:33:11,453 --> 01:33:12,995 I have to go. 1088 01:33:18,960 --> 01:33:20,711 I'm begging you. 1089 01:33:23,381 --> 01:33:24,756 Please. 1090 01:33:26,509 --> 01:33:28,135 Goodbye, Jacob. 1091 01:33:36,644 --> 01:33:37,853 Okay. 1092 01:34:39,290 --> 01:34:41,625 So you've made up your minds. 1093 01:34:41,876 --> 01:34:44,336 I'm afraid your particular gifts 1094 01:34:45,463 --> 01:34:47,798 are too valuable to destroy. 1095 01:34:48,758 --> 01:34:53,637 But if you're unhappy with your lot, join us. 1096 01:34:54,764 --> 01:34:58,475 We would be delighted to utilize your skills. 1097 01:34:59,435 --> 01:35:01,979 Won't you consider staying with us? 1098 01:35:03,773 --> 01:35:06,108 You know it will happen anyway. 1099 01:35:06,192 --> 01:35:08,110 Not without 'cause. 1100 01:35:12,365 --> 01:35:13,949 Such a waste. 1101 01:35:21,165 --> 01:35:22,958 I'm guessing you didn't rent this car? 1102 01:35:23,042 --> 01:35:25,162 I figured you wouldn't be opposed to grand theft auto. 1103 01:35:25,169 --> 01:35:26,545 Not today. 1104 01:35:29,882 --> 01:35:31,550 What? What do you see? 1105 01:35:31,634 --> 01:35:33,510 They refused him. 1106 01:35:33,595 --> 01:35:36,013 So? He's gonna make a scene. 1107 01:35:36,347 --> 01:35:39,182 Show himself to the humans. No! When? 1108 01:35:40,226 --> 01:35:43,270 He's gonna wait until noon, when the sun's at it's highest. 1109 01:35:46,024 --> 01:35:47,304 God, Alice, you got to hurry up. 1110 01:35:47,317 --> 01:35:49,192 There's Volterra. 1111 01:36:13,968 --> 01:36:16,803 Why are they all in red? San Marco's Day festival. 1112 01:36:16,888 --> 01:36:19,681 They're commemorating the expulsion of vampires from the city. 1113 01:36:19,766 --> 01:36:21,099 It's the perfect setting. 1114 01:36:21,184 --> 01:36:23,727 The Volturi will never let him get far enough to reveal himself. 1115 01:36:23,811 --> 01:36:25,520 We have five minutes. 1116 01:36:25,605 --> 01:36:27,898 I know, Bella, just breathe. 1117 01:36:33,988 --> 01:36:34,988 Alice! 1118 01:36:35,073 --> 01:36:37,240 Bella, you're the only one he can't see coming. 1119 01:36:37,325 --> 01:36:40,410 If I go, he'll read my thoughts. He'll think I'm lying. He'll rush into it. 1120 01:36:41,162 --> 01:36:44,498 Where do I go? He'll be under the clock tower. Go! 1121 01:38:36,944 --> 01:38:38,278 Don't! 1122 01:38:40,364 --> 01:38:41,490 Heaven. 1123 01:38:41,574 --> 01:38:43,241 You have to move. 1124 01:38:44,076 --> 01:38:46,870 Open your eyes. Look at me. I'm alive. 1125 01:38:47,622 --> 01:38:49,372 You have to move. 1126 01:38:50,208 --> 01:38:51,458 Bella. 1127 01:38:58,925 --> 01:39:01,051 You're here. I'm here. 1128 01:39:03,888 --> 01:39:05,096 You're alive. 1129 01:39:08,559 --> 01:39:09,768 Yes. 1130 01:39:19,237 --> 01:39:21,822 I needed to make you see me once. 1131 01:39:22,865 --> 01:39:24,186 You had to know that I was alive, 1132 01:39:24,242 --> 01:39:27,369 that you didn't have to feel guilty about anything. 1133 01:39:30,248 --> 01:39:32,833 I can let you go now. 1134 01:39:37,588 --> 01:39:39,756 I never acted out of guilt. 1135 01:39:42,218 --> 01:39:45,720 I just couldn't live in a world where you don't exist. 1136 01:39:47,098 --> 01:39:49,140 But you said... I lied. 1137 01:39:49,851 --> 01:39:52,936 I had to lie. But you believed me so easily. 1138 01:39:58,609 --> 01:40:02,195 Because it doesn't make sense for you to love me. 1139 01:40:04,907 --> 01:40:08,493 I mean, I'm nothing. I'm human. I'm nothing. 1140 01:40:09,704 --> 01:40:13,290 Bella, you're everything to me. 1141 01:40:15,251 --> 01:40:16,960 You're everything. 1142 01:40:42,653 --> 01:40:44,773 I won't be needing your services after all, gentlemen. 1143 01:40:44,822 --> 01:40:46,907 Aro wants to speak with you again. 1144 01:40:46,991 --> 01:40:48,241 No rules were broken. 1145 01:40:48,326 --> 01:40:52,495 Nonetheless, we should take this conversation to a more appropriate venue. 1146 01:40:52,580 --> 01:40:53,830 Fine. 1147 01:40:55,166 --> 01:40:57,500 Bella, why don't you go and enjoy the rest of the festival? 1148 01:40:57,585 --> 01:40:58,919 The girl comes with us. 1149 01:40:59,003 --> 01:41:00,712 No. You can go to hell. 1150 01:41:03,090 --> 01:41:04,674 Come on, guys. 1151 01:41:04,926 --> 01:41:08,345 It's a festival. You wouldn't want to make a scene. 1152 01:41:09,180 --> 01:41:10,597 We wouldn't. 1153 01:41:10,973 --> 01:41:12,307 Enough. 1154 01:41:13,851 --> 01:41:15,018 Jane. 1155 01:41:15,811 --> 01:41:18,813 Aro sent me to see what was taking so long. 1156 01:41:26,864 --> 01:41:28,823 Just do as she says. 1157 01:41:41,379 --> 01:41:42,754 Go ahead. 1158 01:41:46,759 --> 01:41:48,426 Don't be scared. 1159 01:41:49,387 --> 01:41:50,720 Are you? 1160 01:41:51,681 --> 01:41:52,764 No. 1161 01:42:31,345 --> 01:42:33,471 Is she human? Yes. 1162 01:42:36,642 --> 01:42:38,268 Does she know? 1163 01:42:38,769 --> 01:42:39,936 Yes. 1164 01:42:40,271 --> 01:42:42,063 Then, why would... 1165 01:42:43,691 --> 01:42:45,483 She wants to be. 1166 01:42:45,943 --> 01:42:47,360 And so she will be. 1167 01:42:47,445 --> 01:42:48,862 Or dessert. 1168 01:42:57,371 --> 01:43:01,166 Sister. They send you out to get one and you bring back two. 1169 01:43:01,917 --> 01:43:03,376 And a half. 1170 01:43:04,545 --> 01:43:05,920 Such a clever girl. 1171 01:43:06,005 --> 01:43:07,922 What a happy surprise! 1172 01:43:08,966 --> 01:43:11,634 Bella is alive after all. 1173 01:43:12,511 --> 01:43:15,180 Isn't that wonderful? 1174 01:43:16,307 --> 01:43:18,183 I love a happy ending. 1175 01:43:19,310 --> 01:43:20,310 Ah. 1176 01:43:22,646 --> 01:43:24,481 They are so rare. 1177 01:43:31,322 --> 01:43:33,823 Her blood appeals to you so much 1178 01:43:35,117 --> 01:43:36,951 it makes me thirsty. 1179 01:43:37,203 --> 01:43:39,996 How can you stand to be so close to her? 1180 01:43:40,164 --> 01:43:43,166 It's not without difficulty. Yes, I can see that. 1181 01:43:46,587 --> 01:43:50,173 Aro can read every thought I've ever had with one touch. 1182 01:43:51,175 --> 01:43:53,384 And now you know everything. 1183 01:43:54,011 --> 01:43:55,804 So get on with it. 1184 01:43:58,933 --> 01:44:02,143 You are quite a soul reader yourself, Edward. 1185 01:44:03,771 --> 01:44:08,024 Though you can't read Bella's thoughts. 1186 01:44:11,445 --> 01:44:12,904 Fascinating. 1187 01:44:16,450 --> 01:44:21,830 I would love to see if you are an exception to my gifts, as well. 1188 01:44:24,542 --> 01:44:26,709 Would you do me the honor? 1189 01:44:47,565 --> 01:44:48,982 Interesting. 1190 01:44:49,358 --> 01:44:50,358 Hmm. 1191 01:44:51,152 --> 01:44:52,735 I see nothing. 1192 01:45:02,079 --> 01:45:03,621 I wonder if... 1193 01:45:04,456 --> 01:45:07,417 Let us see if she's immune to all our powers. 1194 01:45:09,003 --> 01:45:10,461 Shall we, Jane? 1195 01:45:12,339 --> 01:45:14,090 No! Pain. 1196 01:45:30,107 --> 01:45:31,441 Stop! 1197 01:45:32,276 --> 01:45:34,027 Stop! Please! Stop! 1198 01:45:34,111 --> 01:45:37,947 Stop! Just stop hurting him! Please! Please! 1199 01:45:39,658 --> 01:45:40,909 Jane? 1200 01:45:42,995 --> 01:45:43,995 Master? 1201 01:45:48,584 --> 01:45:50,293 Go ahead, my dear. 1202 01:45:55,799 --> 01:45:58,009 This may hurt just a little. 1203 01:46:14,151 --> 01:46:15,652 Remarkable! 1204 01:46:17,863 --> 01:46:20,114 She confounds us all. 1205 01:46:21,158 --> 01:46:24,327 So what do we do with you now? 1206 01:46:24,870 --> 01:46:27,997 You already know what you're going to do, Aro. 1207 01:46:28,999 --> 01:46:30,833 She knows too much. 1208 01:46:31,377 --> 01:46:33,169 She's a liability. 1209 01:46:34,505 --> 01:46:35,505 Hmm. 1210 01:46:37,132 --> 01:46:38,675 That's true. 1211 01:46:42,554 --> 01:46:43,846 Felix? 1212 01:46:47,726 --> 01:46:48,810 No! 1213 01:47:50,372 --> 01:47:53,458 Please! No! No! Please, please! 1214 01:47:56,337 --> 01:47:59,464 Kill me! Kill me! Not him. 1215 01:48:10,476 --> 01:48:13,019 How extraordinary. 1216 01:48:14,730 --> 01:48:19,150 You would give up your life for someone like us. 1217 01:48:20,277 --> 01:48:21,611 A vampire. 1218 01:48:23,030 --> 01:48:25,448 A soulless monster. 1219 01:48:25,532 --> 01:48:27,533 Just get away from her! 1220 01:48:31,622 --> 01:48:36,084 You don't know a thing about his soul. 1221 01:48:47,679 --> 01:48:49,389 This is a sadness. 1222 01:48:51,517 --> 01:48:55,103 If only it were your intention to give her immortality. 1223 01:49:03,987 --> 01:49:05,279 Wait! 1224 01:49:06,907 --> 01:49:08,991 Bella will be one of us. 1225 01:49:10,702 --> 01:49:12,203 I've seen it. 1226 01:49:13,997 --> 01:49:15,915 I'll change her myself. 1227 01:49:49,825 --> 01:49:51,325 Mesmerizing. 1228 01:49:51,743 --> 01:49:56,164 To see what you have seen before it has happened. 1229 01:49:59,084 --> 01:50:03,546 Your gifts will make for an intriguing 1230 01:50:04,798 --> 01:50:06,215 immortal, 1231 01:50:07,301 --> 01:50:08,843 Isabella. 1232 01:50:13,724 --> 01:50:15,141 Go now. 1233 01:50:15,851 --> 01:50:17,810 Make your preparations. 1234 01:50:18,604 --> 01:50:20,605 Let us be done with this. 1235 01:50:22,441 --> 01:50:24,734 Heidi will arrive any moment. 1236 01:50:26,570 --> 01:50:29,989 Thank you for your visit. 1237 01:50:30,073 --> 01:50:31,616 We will return the favor. 1238 01:50:31,700 --> 01:50:34,660 I would advise that you follow through on your promise soon. 1239 01:50:34,745 --> 01:50:37,079 We do not offer second chances. 1240 01:50:38,749 --> 01:50:41,834 Goodbye, my young friends. 1241 01:50:48,217 --> 01:50:50,009 Nice fishing, Heidi. 1242 01:50:50,093 --> 01:50:52,345 Yes, they do look rather juicy. 1243 01:50:52,429 --> 01:50:54,138 Save some for me. 1244 01:50:55,098 --> 01:50:57,934 This way, please. Stay together. 1245 01:51:12,574 --> 01:51:14,116 Stop! Stop! 1246 01:51:24,962 --> 01:51:26,504 You're here. 1247 01:51:28,549 --> 01:51:30,132 You can sleep. 1248 01:51:33,929 --> 01:51:36,556 I'll still be here when you wake-up. 1249 01:51:40,143 --> 01:51:43,187 Bella, the only reason I left 1250 01:51:44,982 --> 01:51:47,900 was because I thought I was protecting you. 1251 01:51:49,778 --> 01:51:51,404 I needed you 1252 01:51:51,488 --> 01:51:55,449 to have a chance at a normal, happy life. 1253 01:51:59,538 --> 01:52:01,914 It was so easy for you to leave. 1254 01:52:04,501 --> 01:52:08,170 Leaving you was the hardest thing I've done in 100 years. 1255 01:52:14,970 --> 01:52:16,512 And I swear, 1256 01:52:17,848 --> 01:52:20,516 I will never fail you again. 1257 01:52:22,811 --> 01:52:24,353 I'm so sorry. 1258 01:52:26,773 --> 01:52:28,691 Charlie's coming. Hey. 1259 01:52:31,862 --> 01:52:33,237 You okay? 1260 01:52:34,656 --> 01:52:35,906 I'm fine. 1261 01:52:39,036 --> 01:52:41,203 Dad, you don't have to worry. 1262 01:52:41,705 --> 01:52:43,706 You know, last time you said that, you took off. 1263 01:52:43,790 --> 01:52:45,958 I didn't see you for three days. 1264 01:52:47,669 --> 01:52:49,545 I'm really sorry, Dad. 1265 01:52:51,340 --> 01:52:55,051 Bella, do not ever do that to me again. 1266 01:52:57,888 --> 01:52:58,971 Ever. 1267 01:53:01,767 --> 01:53:03,351 And you're grounded 1268 01:53:03,810 --> 01:53:05,936 for the rest of your life. 1269 01:53:07,105 --> 01:53:08,272 Okay. 1270 01:53:18,575 --> 01:53:21,369 I'm not technically breaking any of his rules. 1271 01:53:24,373 --> 01:53:27,583 He did say I couldn't take a step inside the door. 1272 01:53:28,085 --> 01:53:30,378 I came in through the window. 1273 01:53:34,007 --> 01:53:36,509 He's not gonna forgive me easily. 1274 01:53:38,970 --> 01:53:40,262 I know. 1275 01:53:42,307 --> 01:53:43,683 Can you? 1276 01:53:47,437 --> 01:53:49,021 I hope you can, 1277 01:53:49,815 --> 01:53:53,025 'cause I honestly don't know how to live without you. 1278 01:53:57,364 --> 01:53:58,781 Come here. 1279 01:54:16,425 --> 01:54:19,385 Once Alice changes me, 1280 01:54:22,305 --> 01:54:24,473 you can't get rid of me. 1281 01:54:25,684 --> 01:54:27,977 She won't need to change you. 1282 01:54:28,603 --> 01:54:32,106 There are always ways to keep the Volturi in the dark. 1283 01:54:33,817 --> 01:54:36,193 No. No. 1284 01:54:42,993 --> 01:54:44,994 You all know what I want. 1285 01:54:47,164 --> 01:54:50,166 And I know how much I'm asking for. 1286 01:54:52,419 --> 01:54:55,921 The only thing that I can think of for it to be fair is to just vote. 1287 01:54:56,006 --> 01:54:59,341 You don't know what you're talking about. Shut up. 1288 01:55:00,969 --> 01:55:02,178 Alice? 1289 01:55:02,637 --> 01:55:05,181 I already consider you my sister. 1290 01:55:08,977 --> 01:55:10,603 Yes. Thank you. 1291 01:55:10,687 --> 01:55:12,188 I vote yes. 1292 01:55:13,607 --> 01:55:17,109 It would be nice to not want to kill you all the time. 1293 01:55:18,987 --> 01:55:19,987 Hmm. 1294 01:55:20,113 --> 01:55:21,447 I'm sorry. 1295 01:55:23,366 --> 01:55:26,494 I'm really sorry to both of you for how I've acted, 1296 01:55:27,120 --> 01:55:29,163 and I'm really grateful that you were brave enough 1297 01:55:29,247 --> 01:55:31,373 to go and save my brother. 1298 01:55:32,876 --> 01:55:36,337 But this isn't a life I would have chosen for myself. 1299 01:55:38,882 --> 01:55:42,551 And I wish that there'd been someone to vote no for me. 1300 01:55:45,430 --> 01:55:46,847 So, no. 1301 01:55:48,266 --> 01:55:50,184 I vote Hell, yeah. 1302 01:55:52,062 --> 01:55:54,438 And we can pick a fight with these Volturi some other way. 1303 01:55:54,523 --> 01:55:57,483 I already consider you a part of the family. 1304 01:55:58,109 --> 01:55:59,360 Yes. 1305 01:56:05,242 --> 01:56:07,451 Why are you doing this to me? 1306 01:56:09,162 --> 01:56:10,496 You know what this means. 1307 01:56:10,580 --> 01:56:14,458 You've chosen not to live without her, which leaves me no choice. 1308 01:56:15,210 --> 01:56:17,086 I won't lose my son. 1309 01:56:23,301 --> 01:56:27,346 I'll wait until after graduation to make it easier on Charlie. 1310 01:56:32,352 --> 01:56:35,271 Edward, I want you to be the one to do it. 1311 01:56:42,279 --> 01:56:44,363 He wants to talk to me. 1312 01:56:47,492 --> 01:56:49,118 So you're still alive for now. 1313 01:56:49,202 --> 01:56:51,662 He thinks it's me keeping you away. 1314 01:56:51,746 --> 01:56:54,248 You stay the hell out of my head. 1315 01:56:55,333 --> 01:56:58,836 Jacob, I know you have something to say to me. 1316 01:57:01,172 --> 01:57:05,092 But I want to say something to you first, if that's all right. 1317 01:57:06,219 --> 01:57:07,636 Thank you. 1318 01:57:10,765 --> 01:57:14,143 Thank you for keeping Bella alive when I didn't. 1319 01:57:14,686 --> 01:57:16,812 No. You didn't. 1320 01:57:18,815 --> 01:57:21,442 And it wasn't for your benefit, trust me. 1321 01:57:21,526 --> 01:57:23,402 I'm still grateful. 1322 01:57:23,987 --> 01:57:25,195 But I'm here now. 1323 01:57:25,280 --> 01:57:27,990 I'm not gonna leave her side until she orders me away. 1324 01:57:28,074 --> 01:57:29,408 We'll see. 1325 01:57:32,287 --> 01:57:34,455 Hey, my turn to talk. 1326 01:57:39,002 --> 01:57:42,546 I'm here to remind you about a key point in the treaty. 1327 01:57:42,714 --> 01:57:44,590 I haven't forgotten. 1328 01:57:44,674 --> 01:57:46,216 What key point? 1329 01:57:46,468 --> 01:57:48,761 If any of them bites a human, 1330 01:57:49,512 --> 01:57:51,305 the truce is over. 1331 01:57:52,682 --> 01:57:54,516 But if I choose it, it has nothing to do with you. 1332 01:57:54,601 --> 01:57:56,644 No. No, I won't let you. 1333 01:57:58,229 --> 01:58:00,648 You're not gonna be one of them, Bella. 1334 01:58:00,732 --> 01:58:02,650 It's not up to you. 1335 01:58:03,360 --> 01:58:05,694 You know what we'll do to you. I won't have a choice. 1336 01:58:05,779 --> 01:58:07,446 Bella, please, come. 1337 01:58:07,530 --> 01:58:08,697 Wait. 1338 01:58:10,700 --> 01:58:13,285 Is he gonna hurt me? Read his mind. 1339 01:58:20,627 --> 01:58:21,961 Jake, 1340 01:58:28,385 --> 01:58:30,010 I love you. 1341 01:58:34,724 --> 01:58:36,392 So, please, 1342 01:58:40,939 --> 01:58:43,023 don't make me choose, 1343 01:58:48,780 --> 01:58:50,739 'cause it'll be him. 1344 01:58:54,077 --> 01:58:55,953 It's always been him. 1345 01:59:03,420 --> 01:59:04,753 Bella... 1346 01:59:12,554 --> 01:59:15,681 Goodbye, Jacob. No, you don't speak for her! 1347 01:59:20,437 --> 01:59:22,438 Bella, get out of here. 1348 01:59:24,232 --> 01:59:25,607 Stop! 1349 01:59:27,777 --> 01:59:29,069 Stop! 1350 01:59:29,154 --> 01:59:32,239 You can't hurt each other without hurting me. 1351 01:59:51,259 --> 01:59:52,384 Jake. 1352 02:00:07,442 --> 02:00:08,859 He's right. 1353 02:00:09,986 --> 02:00:12,446 You shouldn't become what I am. 1354 02:00:17,327 --> 02:00:19,328 I can't do this alone. 1355 02:00:21,998 --> 02:00:23,957 Then, please, just wait. 1356 02:00:30,965 --> 02:00:33,592 Just give me five years. 1357 02:00:39,182 --> 02:00:40,849 That's too long. 1358 02:00:45,313 --> 02:00:46,772 Then three? 1359 02:00:51,486 --> 02:00:53,278 You're so stubborn. 1360 02:00:55,156 --> 02:00:57,241 What are you waiting for? 1361 02:01:06,000 --> 02:01:09,044 I have one condition 1362 02:01:11,548 --> 02:01:14,007 if you want me to do it myself. 1363 02:01:18,138 --> 02:01:19,972 What's the condition? 1364 02:01:20,557 --> 02:01:22,266 And then forever. 1365 02:01:24,060 --> 02:01:25,936 That's what I'm asking. 1366 02:01:37,282 --> 02:01:38,949 Marry me, Bella. 1367 02:04:13,521 --> 02:04:17,399 White demon love song down the hall. 1368 02:04:19,068 --> 02:04:23,405 White demon shadow on the road. 1369 02:04:24,615 --> 02:04:28,744 Back up your mind, there is a call. 1370 02:04:30,121 --> 02:04:33,832 He isn't coming after all. 1371 02:04:33,916 --> 02:04:36,126 Love this time. 1372 02:04:36,210 --> 02:04:40,380 She likes the way he sings. 1373 02:04:41,215 --> 02:04:45,177 White demon love song's in her dreams. 1374 02:04:49,432 --> 02:04:53,643 White demon, where's your selfish kiss? 1375 02:04:54,937 --> 02:04:59,316 White demon sorrow will arrange. 1376 02:05:00,485 --> 02:05:04,654 Let's not forget about the fear. 1377 02:05:05,948 --> 02:05:11,370 Black invitation to this place that cannot change. 1378 02:05:11,454 --> 02:05:16,666 While strangely holy. 1379 02:05:16,918 --> 02:05:20,128 Come for a rain. 1380 02:05:25,635 --> 02:05:30,680 White demon, widen your heart's scope. 1381 02:05:31,140 --> 02:05:36,561 White demon, who let your friend go? 1382 02:05:36,646 --> 02:05:41,525 White demon, widen your heart's scope. 1383 02:05:42,151 --> 02:05:48,949 White demon, who let your friend go? 1384 02:05:51,828 --> 02:05:57,249 Let us be in love. Let us be in love. 1385 02:05:57,333 --> 02:06:02,754 Let's do old and gray. Let's do old and gray. 1386 02:06:02,839 --> 02:06:08,260 I won't make you cry. I won't make you cry. 1387 02:06:08,344 --> 02:06:13,765 I will never stray. I will never stray. 1388 02:06:13,850 --> 02:06:19,312 I will do my part. I will do my part. 1389 02:06:19,397 --> 02:06:24,943 Let us be in love tonight. 1390 02:06:25,027 --> 02:06:30,282 White demon, widen your heart's scope. 1391 02:06:30,366 --> 02:06:35,537 White demon, who let your friend go? 1392 02:06:35,955 --> 02:06:41,042 White demon, widen your heart's scope. 1393 02:06:41,502 --> 02:06:48,133 White demon, who let your friend go? 1394 02:07:04,192 --> 02:07:08,403 Stand it anymore, darling. 1395 02:07:09,572 --> 02:07:10,906 Stand it 1396 02:07:19,916 --> 02:07:23,835 Meet me on the equinox. 1397 02:07:23,920 --> 02:07:26,671 Meet me halfway. 1398 02:07:26,756 --> 02:07:30,050 When the sun is perched at it's highest peak. 1399 02:07:30,134 --> 02:07:33,887 In the middle of the day. 1400 02:07:33,971 --> 02:07:37,390 Let me give my love to you. 1401 02:07:37,934 --> 02:07:40,644 Let me take your hand. 1402 02:07:41,103 --> 02:07:44,523 As we walk in the dimming light. 1403 02:07:44,607 --> 02:07:47,776 Oh, darling, understand. 1404 02:07:48,194 --> 02:08:00,830 That everything, everything ends. 1405 02:08:06,128 --> 02:08:09,839 Meet me on your best behavior. 1406 02:08:09,924 --> 02:08:12,801 Meet me at your worst. 1407 02:08:12,885 --> 02:08:16,429 For there will be no stone unturned. 1408 02:08:16,514 --> 02:08:19,474 Or bubble left to burst. 1409 02:08:20,142 --> 02:08:23,728 Let me lay beside you, darling. 1410 02:08:24,230 --> 02:08:27,232 Let me be your man. 1411 02:08:27,316 --> 02:08:30,735 And let our bodies intertwine. 1412 02:08:30,820 --> 02:08:34,322 But always understand. 1413 02:08:34,407 --> 02:08:47,168 That everything, everything ends. 1414 02:08:48,462 --> 02:08:55,176 That everything, everything, everything ends. 1415 02:08:59,098 --> 02:09:01,683 A window. 1416 02:09:02,643 --> 02:09:06,354 An opened tomb. 1417 02:09:06,439 --> 02:09:09,190 The sun crawls. 1418 02:09:09,275 --> 02:09:12,902 Across your bedroom. 1419 02:09:13,362 --> 02:09:15,530 A halo. 1420 02:09:16,866 --> 02:09:20,410 A waiting room. 1421 02:09:20,494 --> 02:09:23,413 Your last breaths. 1422 02:09:23,497 --> 02:09:26,082 Moving through you. 1423 02:09:26,167 --> 02:09:31,421 As everything, everything ends. 1424 02:09:33,007 --> 02:09:38,595 As everything, everything, everything. 1425 02:09:38,679 --> 02:09:45,101 Everything, everything, everything ends. 1426 02:09:50,941 --> 02:09:54,736 Meet me on the equinox. 1427 02:09:55,112 --> 02:09:57,697 Meet me halfway. 1428 02:09:57,782 --> 02:10:01,242 When the sun is perched at it's highest peak. 1429 02:10:01,327 --> 02:10:04,579 In the middle of the day. 1430 02:10:05,122 --> 02:10:09,042 Let me give my love to you. 1431 02:10:09,126 --> 02:10:11,670 Let me take your hand. 1432 02:10:12,254 --> 02:10:15,507 And as we walk in the dimming light. 1433 02:10:15,591 --> 02:10:18,760 Oh, darling, understand. 1434 02:10:18,928 --> 02:10:22,928 That everything, everything ends 93991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.