Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:18,959 --> 00:00:20,084
My mom said
3
00:00:20,584 --> 00:00:23,876
color and smell have a huge effect
on people's moods.
4
00:00:24,709 --> 00:00:25,584
So I wonder,
5
00:00:26,042 --> 00:00:28,084
if that theory is true,
6
00:00:28,542 --> 00:00:31,334
what colors make me excited, or nervous?
7
00:00:32,001 --> 00:00:33,501
Or happy, or worried?
8
00:00:34,251 --> 00:00:36,167
And what are the smells that make me...
9
00:00:36,626 --> 00:00:38,417
giddy one minute
10
00:00:39,126 --> 00:00:40,792
and hysterical the next,
11
00:00:41,417 --> 00:00:43,167
that fill me with so much love I forget where I am,
12
00:00:43,751 --> 00:00:45,376
or so stubborn about something I can't let go.
13
00:00:46,626 --> 00:00:47,501
Gong Ning,
14
00:00:48,251 --> 00:00:49,126
But I know,
15
00:00:49,751 --> 00:00:53,459
you're the reason I feel all these emotions.
16
00:01:28,417 --> 00:01:30,667
It's 3:30 on the 15th.
17
00:01:32,709 --> 00:01:33,251
Gong Ning,
18
00:01:34,126 --> 00:01:36,917
if I hadn't just listened to
what I recorded for you yesterday,
19
00:01:37,542 --> 00:01:39,876
I wouldn't remember any of what I said to you.
20
00:01:42,542 --> 00:01:44,542
I guess my memory is getting worse.
21
00:01:47,251 --> 00:01:50,459
Have I said that to you before too?
22
00:01:55,167 --> 00:01:56,376
A kid named Ming got a new haircut.
23
00:01:56,626 --> 00:01:58,834
The next day, all the kids at school laughed at him.
24
00:01:59,084 --> 00:02:00,709
They said, "Your new haircut looks like a kite!"
25
00:02:01,126 --> 00:02:03,876
Ming was hurt, and he ran outside
and started crying.
26
00:02:04,292 --> 00:02:05,751
He cried, and he cried, and cried...
27
00:02:06,251 --> 00:02:07,542
and then a gust of wind caught him, and he flew.
28
00:02:13,417 --> 00:02:14,084
Your turn.
29
00:02:14,584 --> 00:02:16,167
A centipede, spider, and ant
30
00:02:16,542 --> 00:02:18,542
go to help their friend the butterfly move.
31
00:02:18,917 --> 00:02:19,501
And then?
32
00:02:21,376 --> 00:02:22,709
Hey, knock it off!
33
00:02:22,959 --> 00:02:24,001
I'm not even done and you're laughing.
34
00:02:24,501 --> 00:02:25,792
Hon, butterflies don't have homes.
35
00:02:29,751 --> 00:02:30,834
Technical foul, you lose. Hand it over.
36
00:02:34,084 --> 00:02:35,251
So much for childhood innocence...
37
00:02:36,959 --> 00:02:39,084
The sweating and the forgetfulness
38
00:02:39,334 --> 00:02:41,376
are just side effects of her medicine,
nothing you need to worry about.
39
00:02:42,209 --> 00:02:44,042
Her condition is hereditary,
40
00:02:44,584 --> 00:02:46,542
it's very different from ordinary myasthenia gravis.
41
00:02:47,459 --> 00:02:49,209
So what about what we just talked about?
42
00:02:50,917 --> 00:02:52,001
She needs to avoid physical exertion.
43
00:02:52,917 --> 00:02:53,626
I'm sure you know
44
00:02:53,876 --> 00:02:56,709
Respiratory muscle paralysis
can be life threatening.
45
00:02:57,167 --> 00:02:59,751
Even though other doctors might not agree,
46
00:03:00,167 --> 00:03:03,709
I think, for her safety,
we should increase her dosage,
47
00:03:04,417 --> 00:03:06,792
or the risk of muscle paralysis is too high.
48
00:03:29,709 --> 00:03:33,709
Rock Rock Rock
49
00:03:35,084 --> 00:03:38,001
"I have a donkey, and I never rode it"
50
00:03:38,251 --> 00:03:41,334
"But one day, I got bored,
and rode it to the market"
51
00:03:41,542 --> 00:03:44,667
"I felt so proud with my little whip in my hand"
52
00:03:44,959 --> 00:03:48,042
"Then suddenly I slipped off and fell in the mud"
53
00:03:49,167 --> 00:03:53,501
Rock Rock Rock
54
00:03:55,001 --> 00:03:57,042
"I have a donkey"
55
00:03:58,292 --> 00:04:00,376
"I have a donkey"
56
00:04:01,626 --> 00:04:04,626
"I have a donkey, and I never rode it"
57
00:04:04,876 --> 00:04:08,001
"But one day, I got bored,
and rode it to the market"
58
00:04:08,251 --> 00:04:11,209
"I felt so proud with my little whip in my hand"
59
00:04:11,542 --> 00:04:13,709
"Then suddenly..."
60
00:04:49,584 --> 00:04:50,709
Sorry, sorry... Are you ok?
61
00:04:50,917 --> 00:04:52,251
Sorry, my rooster acts up sometimes.
You're not hurt, are you?
62
00:04:55,542 --> 00:04:56,334
Song Shiqiao?!
63
00:04:59,292 --> 00:05:00,376
Are you Song Shiqiao?
64
00:05:04,126 --> 00:05:04,876
I'm Gong Ning.
65
00:05:09,667 --> 00:05:12,001
That rooster belongs to our guitarist, Chunzi.
66
00:05:12,417 --> 00:05:14,751
It hatched from an egg he bought a few years ago.
67
00:05:14,917 --> 00:05:16,084
And back then, it was cute,
68
00:05:16,876 --> 00:05:18,042
so he didn't want to get rid of it.
69
00:05:22,501 --> 00:05:23,792
You've changed a lot.
70
00:05:25,001 --> 00:05:26,334
I couldn't tell it was you at all.
71
00:05:27,334 --> 00:05:28,209
Well, yeah!
72
00:05:30,917 --> 00:05:32,792
With this thing on, who could tell it was me?
73
00:05:33,209 --> 00:05:35,251
If it weren't for those weird hiccups of yours
74
00:05:35,459 --> 00:05:37,917
I'd never guess you were the same girl
who sat behind me in class.
75
00:05:38,626 --> 00:05:40,167
Do you remember that time in math class
76
00:05:41,709 --> 00:05:43,667
when a cockroach flew out of the wall?
77
00:05:45,376 --> 00:05:47,751
Everybody else was screaming, but you hiccuped.
78
00:05:49,792 --> 00:05:51,167
I get the hiccups when I'm nervous.
79
00:05:53,126 --> 00:05:54,417
That was chemistry, wasn't it?
80
00:05:56,042 --> 00:05:56,917
Math.
81
00:06:10,376 --> 00:06:11,417
This is my cell number.
82
00:06:11,834 --> 00:06:12,751
Call me sometime.
83
00:06:14,917 --> 00:06:16,042
I have to go let the organizers tear me a new one.
84
00:06:23,459 --> 00:06:24,126
Bye.
85
00:06:54,751 --> 00:06:55,542
What's wrong?
86
00:06:55,959 --> 00:06:57,167
Are you tired? Does something hurt?
87
00:06:59,709 --> 00:07:00,376
Mom...
88
00:07:01,792 --> 00:07:04,667
is this medicine making me stupid?
89
00:07:05,834 --> 00:07:06,709
Why would it?
90
00:07:07,876 --> 00:07:09,792
I feel like my memory is getting worse.
91
00:07:11,834 --> 00:07:14,334
I met someone I used to go to high school with,
92
00:07:15,084 --> 00:07:16,626
But I could hardly recognize him.
93
00:07:19,001 --> 00:07:19,792
Boy or girl?
94
00:07:21,001 --> 00:07:21,917
Boy.
95
00:07:23,376 --> 00:07:24,167
Same homeroom?
96
00:07:25,501 --> 00:07:28,251
We were in the same lit class, junior year.
97
00:07:28,917 --> 00:07:29,751
But, after a few months,
98
00:07:30,001 --> 00:07:31,834
he cleaned out his desk and left.
99
00:07:32,376 --> 00:07:34,876
I think it had something to do with his dad's job,
100
00:07:35,209 --> 00:07:36,126
so he had to transfer.
101
00:07:37,001 --> 00:07:37,751
You liked him?
102
00:07:39,334 --> 00:07:40,459
No!
103
00:07:41,917 --> 00:07:43,834
Then it's normal you wouldn't recognize him!
104
00:07:44,167 --> 00:07:45,084
You didn't know him very well.
105
00:07:51,459 --> 00:07:52,334
I'm gonna go take a shower.
106
00:07:55,167 --> 00:07:56,334
Viewed vertically,
107
00:07:56,917 --> 00:07:58,209
Romantic literature
108
00:07:58,792 --> 00:08:00,792
was a direct descendant
109
00:08:01,459 --> 00:08:03,834
(GONG NING'S MOBILE NUMBER)
110
00:08:05,251 --> 00:08:08,667
It was also a protest against the rigid confines
111
00:08:08,959 --> 00:08:10,001
of French Classicism.
112
00:08:11,459 --> 00:08:13,667
Horizontally,
113
00:08:14,376 --> 00:08:15,501
Romantic literature
114
00:08:27,501 --> 00:08:28,209
Sorry.
115
00:08:33,584 --> 00:08:34,834
Song Shiqiao!
116
00:08:35,126 --> 00:08:36,501
Why haven't you called me?
117
00:08:36,917 --> 00:08:38,292
I keep my phone on 24 hours a day
118
00:08:38,584 --> 00:08:39,459
because I'm waiting to hear from you.
119
00:08:39,709 --> 00:08:40,584
Do you know how rude you're being?
120
00:08:42,042 --> 00:08:42,792
Are you mad at me?
121
00:08:43,167 --> 00:08:44,167
For what?!
122
00:08:44,959 --> 00:08:46,209
Hey, did you get taller on me?
123
00:08:47,084 --> 00:08:47,709
Gong Ning!
124
00:08:54,751 --> 00:08:55,292
Sorry...
125
00:08:57,459 --> 00:08:58,167
Good luck!
126
00:08:59,084 --> 00:09:00,376
You're in a different costume today.
127
00:09:01,001 --> 00:09:02,292
Yeah, we draw straws for them.
128
00:09:02,834 --> 00:09:04,667
You must have got the short one, to be wearing that.
129
00:09:04,917 --> 00:09:06,042
I'm not cute?
130
00:09:06,751 --> 00:09:07,334
Holy crap,
131
00:09:07,792 --> 00:09:10,001
you can't see anything in this.
132
00:09:10,584 --> 00:09:11,667
Are you still in college?
133
00:09:12,376 --> 00:09:13,126
I sit in on class.
134
00:09:14,126 --> 00:09:16,876
We got expelled because of that chicken.
135
00:09:17,126 --> 00:09:19,167
We're actually a grunge rock band.
136
00:09:19,542 --> 00:09:21,126
Grunge Grunge ROCK.
137
00:09:21,626 --> 00:09:23,751
Cobain, Nirvana!
138
00:09:25,084 --> 00:09:25,667
Bye! Hello?
139
00:09:27,834 --> 00:09:28,542
Gong Ning,
140
00:09:28,959 --> 00:09:30,792
I had a feeling I'd see you today,
141
00:09:31,292 --> 00:09:33,709
and then there you were, at my school.
142
00:09:35,334 --> 00:09:36,876
You said you would take me somewhere special,
143
00:09:37,334 --> 00:09:38,917
and I said, ok, someday soon.
144
00:09:39,376 --> 00:09:40,042
Ok.
145
00:09:41,126 --> 00:09:42,001
You're not going to ask why?
146
00:09:43,001 --> 00:09:44,626
It's Friday.
147
00:09:46,084 --> 00:09:47,167
I remember, in high school,
148
00:09:47,459 --> 00:09:49,126
you went to the hospital every Friday.
149
00:09:50,001 --> 00:09:51,667
I never thought you'd actually remember.
150
00:09:53,792 --> 00:09:57,084
I remember you always used to lose your keys
in high school,
151
00:09:57,501 --> 00:09:59,209
and you'd empty your backpack looking for them.
152
00:10:00,209 --> 00:10:01,209
You still do that.
153
00:10:06,792 --> 00:10:07,876
My mom's here to pick me up.
154
00:10:24,792 --> 00:10:25,751
Do you still remember this?
155
00:10:26,834 --> 00:10:29,209
You used to have this tape recorder in your hand
all the time.
156
00:10:29,626 --> 00:10:30,792
You used to record the songs
157
00:10:31,084 --> 00:10:32,626
you wrote for guitar on it,
158
00:10:33,084 --> 00:10:34,751
and you'd listen to them over and over,
159
00:10:35,126 --> 00:10:36,084
looking for mistakes.
160
00:10:37,042 --> 00:10:38,126
So why do you have it?
161
00:10:38,667 --> 00:10:39,459
Did I give it to you?
162
00:10:41,001 --> 00:10:43,792
Once, when you were listening in class,
the teacher took it.
163
00:10:44,584 --> 00:10:46,126
One day, I had monitor duty,
164
00:10:46,334 --> 00:10:47,959
and I saw it on the teacher's desk,
165
00:10:48,251 --> 00:10:49,501
so I took it.
166
00:10:50,001 --> 00:10:51,501
I wanted to give it back to you.
167
00:10:52,292 --> 00:10:54,709
But you transferred to another school.
168
00:11:15,376 --> 00:11:16,084
Let's go.
169
00:11:21,667 --> 00:11:23,376
You're three minutes and thirty-seven seconds late.
170
00:11:24,667 --> 00:11:25,792
Calm down.
171
00:11:27,292 --> 00:11:28,667
I'll give you four minutes. Keep the change.
172
00:11:29,292 --> 00:11:30,042
Get on.
173
00:11:32,501 --> 00:11:33,167
Get on.
174
00:12:01,792 --> 00:12:03,251
I remember how you
175
00:12:03,501 --> 00:12:05,792
used to draw all over your textbooks in high school.
176
00:12:06,459 --> 00:12:07,876
Did I? I don't remember.
177
00:12:09,251 --> 00:12:11,334
Memories are like the raindrops in my hand.
178
00:12:11,751 --> 00:12:14,501
The tighter you grab it, the faster it slips away.
179
00:12:15,917 --> 00:12:18,917
Actually you're a lot different than I remember.
180
00:12:22,834 --> 00:12:24,542
Then how do you remember me?
181
00:12:34,501 --> 00:12:35,501
This is a glow-in-the-dark pen.
182
00:12:35,709 --> 00:12:37,501
Go home and turn the lights off,
and you'll be able to read it.
183
00:12:38,751 --> 00:12:39,417
Let's go.
184
00:12:41,709 --> 00:12:42,376
Hey...
185
00:12:43,126 --> 00:12:43,959
Do you hear that?
186
00:12:45,167 --> 00:12:46,834
Do you remember that fat music teacher
we used to have?
187
00:12:47,126 --> 00:12:48,042
You mean the Latin fanatic?
188
00:12:48,167 --> 00:12:48,792
Yeah.
189
00:12:49,042 --> 00:12:49,834
Every time he put this song on
190
00:12:50,417 --> 00:12:51,626
he always got up and danced,
191
00:12:52,209 --> 00:12:53,959
and we'd always used to dance behind him?.
192
00:13:40,626 --> 00:13:41,334
Mom...
193
00:13:51,376 --> 00:13:53,084
So, you're Gong Ning?
194
00:13:54,001 --> 00:13:54,626
Hello, ma'am.
195
00:13:56,501 --> 00:13:57,876
Where are you two going so late?
196
00:13:58,959 --> 00:13:59,626
...Out.
197
00:14:00,876 --> 00:14:03,167
Gong Ning, you're a student, right?
198
00:14:03,626 --> 00:14:04,834
Show me your student ID.
199
00:14:05,876 --> 00:14:06,709
...I quit.
200
00:14:07,834 --> 00:14:08,626
...You quit.
201
00:14:09,751 --> 00:14:10,542
...Then your ID?
202
00:14:12,292 --> 00:14:13,084
I didn't bring it.
203
00:14:13,459 --> 00:14:14,251
Mom...
204
00:14:14,876 --> 00:14:16,292
quit acting like a fascist.
205
00:14:17,792 --> 00:14:18,459
Ma'am,
206
00:14:19,209 --> 00:14:20,001
how about this,
207
00:14:21,001 --> 00:14:22,584
tomorrow, when I come to see Shiqiao...
208
00:14:22,834 --> 00:14:23,501
You think you're seeing her tomorrow?
209
00:14:25,001 --> 00:14:25,584
That's the plan.
210
00:14:26,417 --> 00:14:29,459
Tomorrow I'm bringing Shiqiao
to my friend's dance studio...
211
00:14:30,334 --> 00:14:31,292
You're dancing now?
212
00:14:32,126 --> 00:14:32,876
No...
213
00:14:33,417 --> 00:14:34,917
I'm just going to see it.
214
00:14:35,917 --> 00:14:37,084
Ok. I'm going home.
215
00:15:12,292 --> 00:15:13,001
"Oh, "
216
00:15:14,834 --> 00:15:15,251
Good morning, fish.
217
00:15:15,709 --> 00:15:16,876
"Rocker... Rocker..."
218
00:15:17,751 --> 00:15:22,876
"I am a rocker... I am a rocker..."
219
00:15:23,876 --> 00:15:24,542
Mom?
220
00:15:29,209 --> 00:15:30,876
How come you're not at the cafe?
221
00:15:31,292 --> 00:15:32,334
I'm staying home with you today.
222
00:15:35,334 --> 00:15:36,501
(GONG NING calling...)
223
00:15:44,376 --> 00:15:46,626
When did I say you could have a boyfriend?
224
00:15:47,084 --> 00:15:48,001
Mom...
225
00:15:48,917 --> 00:15:49,626
Back to your room.
226
00:15:50,584 --> 00:15:51,292
Go on.
227
00:16:41,834 --> 00:16:44,001
(I'm on the roof!)
228
00:17:15,876 --> 00:17:17,167
Having fun up there?
229
00:17:17,709 --> 00:17:19,917
I got you a drink. Enjoy.
230
00:17:34,959 --> 00:17:37,209
Why doesn't your mom like me?
231
00:17:37,917 --> 00:17:39,959
Did you tell her all the dirty secrets from my past?
232
00:17:48,334 --> 00:17:49,501
I told you,
233
00:17:49,834 --> 00:17:51,959
I can't dance because of my disease.
234
00:17:52,209 --> 00:17:52,876
So,
235
00:17:53,126 --> 00:17:56,042
you should never mention anything about
dancing around her.
236
00:17:56,667 --> 00:17:58,792
It's the one thing that drives her crazy.
237
00:18:00,501 --> 00:18:02,042
Enough of that. Sing me something.
238
00:18:03,542 --> 00:18:04,376
What do you want to hear?
239
00:18:08,209 --> 00:18:10,417
Something... gentle.
240
00:18:26,209 --> 00:18:35,417
"Sometimes, I think people don't understand,
and I bear the loneliness alone
241
00:18:37,417 --> 00:18:47,209
Up here without you, there's a loss I always feel
242
00:18:48,876 --> 00:18:54,292
But your smile is still like a rainbow
243
00:18:54,542 --> 00:18:58,417
spreading softly across my heart
244
00:19:00,167 --> 00:19:09,792
And from now on, I'll never fear the rain
245
00:19:11,167 --> 00:19:22,417
Holding hands and being together,
and it's all we'll need to be happy
246
00:19:22,667 --> 00:19:26,334
Now I know fate is real"
247
00:19:27,709 --> 00:19:28,459
Mom...
248
00:19:31,292 --> 00:19:32,001
Tell him to come down here.
249
00:19:34,792 --> 00:19:35,626
He can stay for dinner.
250
00:19:46,209 --> 00:19:46,959
Ok, so, you,
251
00:19:47,376 --> 00:19:48,709
you're young, but you're tricky.
252
00:19:49,376 --> 00:19:50,834
You're lucky it's just sunburn.
253
00:19:51,292 --> 00:19:53,167
What if you'd fallen off the roof?
254
00:19:53,959 --> 00:19:55,042
What would your parents do?
255
00:19:57,501 --> 00:19:58,209
They'd laugh.
256
00:19:58,876 --> 00:19:59,792
What do your parents do?
257
00:20:00,792 --> 00:20:01,584
They're abroad.
258
00:20:02,209 --> 00:20:03,167
What do they do abroad?
259
00:20:03,584 --> 00:20:04,667
They're on sabbatical abroad.
260
00:20:05,376 --> 00:20:06,626
Why aren't you in school?
261
00:20:06,959 --> 00:20:07,667
I tried.
262
00:20:07,876 --> 00:20:10,334
But university is boring, so I withdrew.
263
00:20:10,667 --> 00:20:12,792
I wanted more time to work on my band.
264
00:20:13,709 --> 00:20:14,709
What's your band called?
265
00:20:15,501 --> 00:20:16,334
"Psychological Abnormality"
266
00:20:17,959 --> 00:20:18,709
It fits.
267
00:20:18,959 --> 00:20:20,751
You'd have to be abnormal to climb
on other people's roofs.
268
00:20:26,376 --> 00:20:28,209
Don't come back too late tonight, alright?
269
00:20:47,376 --> 00:20:48,959
Right, Shiqiao, I just realized,
270
00:20:49,209 --> 00:20:50,834
you and the rooster are the same sign!
271
00:20:51,459 --> 00:20:52,209
Yeah, they are.
272
00:20:52,584 --> 00:20:54,251
He hatched sometime around this season.
273
00:20:54,542 --> 00:20:56,501
The egg was laid in the winter.
274
00:20:56,917 --> 00:20:59,501
A blizzard raged on that cold,
blustery winter night.
275
00:20:59,917 --> 00:21:01,459
We don't get snow in the winter down here.
276
00:21:02,001 --> 00:21:04,501
Right, but Chunzi brought the rooster
from back home in the northeast.
277
00:21:05,251 --> 00:21:07,167
Does it snow every year in your hometown?
278
00:21:07,542 --> 00:21:08,417
Yeah!
279
00:21:08,667 --> 00:21:10,709
And it always manages to snow right
when I'm going home every year.
280
00:21:11,001 --> 00:21:14,292
The whole city gets encased in ice.
281
00:21:15,459 --> 00:21:17,084
Don't tell me you've never seen snow...
282
00:21:18,626 --> 00:21:19,667
I've seen it in movies.
283
00:21:20,917 --> 00:21:22,042
This cannot stand.
284
00:21:22,334 --> 00:21:25,376
If you want to come this winter,
you can stay with me.
285
00:21:27,209 --> 00:21:28,667
I can't leave my doctor.
286
00:21:29,042 --> 00:21:30,626
I have to get a checkup every week.
287
00:21:33,042 --> 00:21:34,084
Let's get off this subject.
288
00:21:34,376 --> 00:21:36,001
I'll show you guys a magic trick.
289
00:21:36,417 --> 00:21:37,292
Watch.
290
00:21:42,209 --> 00:21:43,292
Gimme that!
291
00:21:43,584 --> 00:21:44,417
Gimme that!
292
00:21:45,209 --> 00:21:46,042
Gimme that!
293
00:21:46,917 --> 00:21:47,667
2...
294
00:21:48,126 --> 00:21:48,834
3...
295
00:21:49,417 --> 00:21:50,251
4...
296
00:21:51,001 --> 00:21:51,709
5...
297
00:21:52,292 --> 00:21:53,084
6...
298
00:21:53,626 --> 00:21:54,251
7...
299
00:21:54,417 --> 00:21:55,084
What are you recording?
300
00:21:55,417 --> 00:21:56,209
Footsteps.
301
00:22:00,126 --> 00:22:04,501
4... 5... 6... 7...
302
00:22:08,167 --> 00:22:09,667
What does running feel like?
303
00:22:11,334 --> 00:22:14,042
Ever since I can remember, my mom always said
304
00:22:14,501 --> 00:22:17,709
I couldn't move too fast,
that running would kill me,
305
00:22:18,417 --> 00:22:20,876
so I've never known what it's like to run.
306
00:22:21,959 --> 00:22:23,917
It must be like riding a bike
that's going really fast.
307
00:22:25,126 --> 00:22:27,334
But that's not right, bikes are too steady.
308
00:22:37,959 --> 00:22:39,667
Please don't make this hard for me, Sir.
309
00:22:40,167 --> 00:22:41,376
Your son will blame me if he finds out.
310
00:22:41,709 --> 00:22:42,501
Hey, my store!
311
00:22:45,292 --> 00:22:47,917
Let go! Don't touch me!
312
00:22:50,709 --> 00:22:51,876
Let go of me!
313
00:22:53,959 --> 00:22:56,459
I... I know this sweater is important to you.
314
00:22:56,917 --> 00:22:59,792
If I want liquor, you get it for me!
I gave you money!
315
00:23:00,001 --> 00:23:00,667
Stop drinking.
316
00:23:01,626 --> 00:23:03,542
Sorry! Excuse me. Excuse me!
317
00:23:04,001 --> 00:23:04,751
Enough! Enough!
318
00:23:07,584 --> 00:23:10,376
Do you... do you see your dad?
How can I do business like this?
319
00:23:14,084 --> 00:23:14,876
Give it to him.
320
00:23:16,084 --> 00:23:17,334
He can drink however much he wants.
321
00:23:18,292 --> 00:23:19,792
He's had a lot today.
322
00:23:20,459 --> 00:23:21,251
Give it to him.
323
00:23:32,334 --> 00:23:34,292
It's about to rain.
324
00:23:35,042 --> 00:23:36,001
You can't blame me.
325
00:23:36,251 --> 00:23:37,126
Hey, man, I'm sorry.
326
00:23:38,334 --> 00:23:38,709
Sorry.
327
00:23:41,209 --> 00:23:41,917
Mom,
328
00:23:42,834 --> 00:23:44,667
before I was born,
329
00:23:44,959 --> 00:23:46,334
did you know I would have this disease?
330
00:23:49,501 --> 00:23:50,876
Has someone been telling you things?
331
00:23:51,834 --> 00:23:52,584
No...
332
00:23:52,876 --> 00:23:55,417
I was just thinking, you don't talk about dad much.
333
00:23:56,292 --> 00:23:58,292
I wonder if he had the same disease.
334
00:24:03,876 --> 00:24:04,667
Shiqiao,
335
00:24:06,209 --> 00:24:07,334
you're grown up now,
336
00:24:07,917 --> 00:24:12,376
and I think you're old enough
to understand some things.
337
00:24:15,084 --> 00:24:18,459
Your father was... different from ordinary people.
338
00:24:20,417 --> 00:24:22,001
He was an alien.
339
00:24:31,626 --> 00:24:33,459
You believed it!
340
00:24:35,834 --> 00:24:36,542
Boring
341
00:24:37,459 --> 00:24:38,167
Really!
342
00:24:38,501 --> 00:24:39,501
At least...
343
00:24:40,584 --> 00:24:41,292
three seconds.
344
00:24:41,584 --> 00:24:42,417
I did not!
345
00:24:51,917 --> 00:24:52,626
Shiqiao,
346
00:24:53,126 --> 00:24:53,876
look.
347
00:24:54,459 --> 00:24:56,459
Do you see the brightest one up there?
348
00:24:57,751 --> 00:24:58,834
That's where your dad is.
349
00:24:59,917 --> 00:25:00,751
You're lying.
350
00:25:02,126 --> 00:25:03,042
Believe it or not
351
00:25:44,876 --> 00:25:45,667
Leave it
352
00:25:46,917 --> 00:25:47,751
Come talk to me.
353
00:25:50,709 --> 00:25:51,501
What's wrong?
354
00:25:52,334 --> 00:25:53,209
You in a bad mood?
355
00:25:56,167 --> 00:25:56,959
A little bit.
356
00:25:58,959 --> 00:25:59,876
Let's play a game.
357
00:26:00,501 --> 00:26:02,001
I play this a lot with my mom.
358
00:26:02,459 --> 00:26:05,167
We'll each tell a joke,
and whoever doesn't laugh wins.
359
00:26:05,834 --> 00:26:06,584
I'll go first.
360
00:26:07,667 --> 00:26:11,417
A teacher told her students
to use "though" in a sentence.
361
00:26:11,917 --> 00:26:13,292
One of them stood up, and said,
362
00:26:13,876 --> 00:26:16,959
"A train came chugging out of a tunnel
in the mountains,
363
00:26:17,417 --> 00:26:20,126
'THOUGH-though-THOUGH-though-THOUGH-though'."
364
00:26:29,834 --> 00:26:31,959
I have a show in a few days. Will you come see it?
365
00:26:43,251 --> 00:26:45,709
"Your face with your fake smile plastered on
366
00:26:45,917 --> 00:26:49,126
bugs me in a way I can't quite say
367
00:26:49,417 --> 00:26:52,251
You're so careful when you kiss those asses,
368
00:26:52,417 --> 00:26:55,792
I bet you owe him more than you could ever repay
369
00:26:56,084 --> 00:27:01,751
I guess I'd rather not spend my life
on eggshells...
370
00:27:02,001 --> 00:27:04,626
Get drunk on it with me..."
371
00:27:05,251 --> 00:27:07,542
Even though this wild youth of yours
372
00:27:07,917 --> 00:27:09,501
is strange to me,
373
00:27:10,501 --> 00:27:13,334
at that moment, the noise and the chaos moved me.
374
00:27:15,042 --> 00:27:17,667
That's because of you, Gong Ning.
375
00:27:19,292 --> 00:27:21,709
It's because this wild youth of yours
376
00:27:23,501 --> 00:27:25,251
is exactly what I imagined it would be.
377
00:27:25,667 --> 00:27:27,042
"I'm a rock and roll man!
378
00:27:28,501 --> 00:27:30,251
I'm a rock and roll man!
379
00:27:31,459 --> 00:27:33,417
I'm a rock and roll man!"
380
00:27:45,626 --> 00:27:47,001
If you think it's too loud,
you can wait for me outside.
381
00:27:47,542 --> 00:27:48,959
I'm gonna go pack up. I'll be right back.
382
00:27:49,126 --> 00:27:49,709
Ok.
383
00:29:09,376 --> 00:29:09,959
Hey.
384
00:29:19,376 --> 00:29:20,501
Do you have class this afternoon?
385
00:29:24,251 --> 00:29:26,334
You eat, I'll tell you a joke first.
386
00:29:27,959 --> 00:29:30,542
A long time ago, there was a cold-blooded assassin.
387
00:29:30,959 --> 00:29:33,334
His sword was cold, his hands were cold.
388
00:29:33,626 --> 00:29:35,001
His blood was cold.
389
00:29:35,334 --> 00:29:36,584
And in the end, he froze to death.
390
00:29:40,167 --> 00:29:41,251
Knock it off. Give it here.
391
00:29:45,084 --> 00:29:46,251
I didn't laugh, you lose.
392
00:29:55,542 --> 00:29:57,084
Why didn't you come that night?
393
00:29:58,959 --> 00:30:00,417
I met a friend backstage.
394
00:30:00,667 --> 00:30:02,459
We started drinking, then we got in a fight.
395
00:30:04,459 --> 00:30:06,251
Next time you want to apologize, don't explain.
396
00:30:06,542 --> 00:30:08,417
And if you want to explain, find a better excuse.
397
00:30:36,834 --> 00:30:40,542
"When the night has come
398
00:30:42,167 --> 00:30:44,709
And the land is dark
399
00:30:44,876 --> 00:30:50,751
And the moon is the only light we'll see
400
00:30:52,834 --> 00:30:56,959
No I won't be afraid
401
00:30:58,251 --> 00:31:00,626
No I won't be afraid
402
00:31:00,834 --> 00:31:07,334
Just as long as you stand, stand by me
403
00:31:23,376 --> 00:31:28,501
Oh darling, darling, stand by me
404
00:31:30,292 --> 00:31:34,042
Oh now stand by me
405
00:31:34,959 --> 00:31:39,709
Stand by me... stand by me..."
406
00:31:56,376 --> 00:31:58,876
(SW93hiqi8O, I'm sorry!)
407
00:32:13,501 --> 00:32:14,209
Yang Bilin...
408
00:32:14,459 --> 00:32:14,959
Present.
409
00:32:16,292 --> 00:32:16,876
Yang Dan...
410
00:32:17,167 --> 00:32:17,792
Present.
411
00:32:18,542 --> 00:32:19,459
Song Shiqiao...
412
00:32:21,584 --> 00:32:22,542
Song Shiqiao...
413
00:32:24,251 --> 00:32:25,876
This is the first time I've ever skipped class.
414
00:32:26,209 --> 00:32:28,251
If my mom finds out, I don't want to think
about the consequences.
415
00:32:28,709 --> 00:32:30,792
Don't worry. I promise it'll be worth it.
416
00:32:31,292 --> 00:32:31,792
Climb on.
417
00:32:33,167 --> 00:32:33,876
Come on!
418
00:32:35,501 --> 00:32:36,626
You wanted to know what running felt like, right?
419
00:32:36,959 --> 00:32:38,584
Well, you can borrow my legs to find out.
420
00:32:39,084 --> 00:32:39,667
Go!
421
00:32:40,251 --> 00:32:40,834
Hold on!
422
00:32:51,709 --> 00:32:53,626
A bumpy ride at moderate speed
423
00:32:54,001 --> 00:32:55,626
Running pretty much feels like this.
424
00:33:00,334 --> 00:33:02,126
No. 12, Nanjing Road!
425
00:33:12,501 --> 00:33:14,542
No. 17, Huaxin Road!
426
00:33:21,667 --> 00:33:24,001
No.24, Beach!
427
00:33:31,834 --> 00:33:34,626
No.31, Huimin Road! Forward!
428
00:34:03,334 --> 00:34:04,876
It seems like someone's about to have a birthday.
429
00:34:05,459 --> 00:34:07,042
Right. 23.
430
00:34:08,167 --> 00:34:09,042
Got a wish?
431
00:34:17,126 --> 00:34:17,834
Dancing?
432
00:34:18,959 --> 00:34:21,667
I picked this up from the side of the road
when I was a kid.
433
00:34:22,584 --> 00:34:23,876
I thought,
434
00:34:24,417 --> 00:34:26,542
maybe one day, I could be like her.
435
00:34:27,792 --> 00:34:29,084
What I forgot
436
00:34:30,542 --> 00:34:32,376
is that she's healthy.
437
00:34:32,834 --> 00:34:35,584
That's something I won't ever have.
438
00:34:37,459 --> 00:34:38,876
So I admire you.
439
00:34:39,292 --> 00:34:43,042
You can get up on stage and scream
and squander your youth.
440
00:35:02,584 --> 00:35:03,417
Mom...
441
00:35:04,459 --> 00:35:05,959
You look like something's bugging you.
442
00:35:07,167 --> 00:35:08,084
No, nothing.
443
00:35:10,751 --> 00:35:13,792
This is the first time you're not spending
your birthday with me.
444
00:35:16,001 --> 00:35:17,459
You've been doing it for 20 years.
445
00:35:17,834 --> 00:35:19,209
You deserve a break.
446
00:35:21,626 --> 00:35:22,292
Come here.
447
00:35:25,709 --> 00:35:26,959
Happy birthday, honey.
448
00:36:34,959 --> 00:36:36,167
Let's go! Come home with me!
449
00:36:36,459 --> 00:36:37,792
Hands off!
450
00:36:38,376 --> 00:36:39,834
Come home with me!
451
00:36:40,084 --> 00:36:41,501
Leave me alone.
452
00:36:42,042 --> 00:36:44,376
- Come home with me. - I don't want to
453
00:37:25,084 --> 00:37:26,292
You're not a fish,
454
00:37:27,167 --> 00:37:28,584
so why aren't you asleep?
455
00:38:08,292 --> 00:38:09,667
I'm sorry about your birthday.
456
00:38:10,917 --> 00:38:12,084
Something bad happened.
457
00:38:15,292 --> 00:38:16,084
We should separate.
458
00:38:19,001 --> 00:38:20,876
I guess something bad is happening to me today.
459
00:38:24,584 --> 00:38:25,751
There's a side of my life
460
00:38:26,876 --> 00:38:28,084
that's very messy.
461
00:38:29,417 --> 00:38:30,084
I know.
462
00:38:31,542 --> 00:38:33,084
I admit I've hidden things from you.
463
00:38:34,417 --> 00:38:36,042
Then you can tell me now.
464
00:38:37,792 --> 00:38:39,334
There's a lot I can't explain right now.
465
00:38:40,459 --> 00:38:41,709
But in a while you'll understand.
466
00:38:43,084 --> 00:38:45,626
That doesn't sound like something
Gong Ning would say.
467
00:39:18,209 --> 00:39:19,084
As of this moment,
468
00:39:19,709 --> 00:39:21,001
our contract is over.
469
00:39:40,834 --> 00:39:42,584
I don't know much about psychology,
470
00:39:43,126 --> 00:39:44,751
but I think I should warn you
471
00:39:45,501 --> 00:39:47,542
that if you keep listening
to your daughter's recordings,
472
00:39:47,917 --> 00:39:49,042
and she finds out,
473
00:39:49,292 --> 00:39:52,001
she'll be scarred in a way
that will be very hard to undo.
474
00:39:53,292 --> 00:39:55,334
I just think, if she spends too long in this state,
475
00:39:55,751 --> 00:39:56,292
she'll end up
476
00:39:56,542 --> 00:39:58,751
with a very unhealthy mindset later in life.
477
00:40:00,292 --> 00:40:02,751
That won't necessarily happen.
478
00:40:03,001 --> 00:40:05,126
For her, this might just be the way
she wants to live her life.
479
00:40:07,001 --> 00:40:08,001
I have an idea.
480
00:40:19,501 --> 00:40:21,876
A pair of hands beyond repair and beautification,
481
00:40:22,209 --> 00:40:24,376
Warmth is always behind,
482
00:40:24,709 --> 00:40:28,459
She's always caring, and now you feel guilty
for not appreciating it.
483
00:40:29,126 --> 00:40:32,001
She doesn't like the music you drown yourself in.
484
00:40:32,251 --> 00:40:34,751
A mother's love never lets up
485
00:40:35,126 --> 00:40:38,542
You can try to be happy,
but you have to pay it back.
486
00:40:41,459 --> 00:40:42,959
So you just say you want to leave, and you go?
487
00:40:44,542 --> 00:40:46,209
I told you a long time ago I wanted to go abroad.
488
00:40:46,959 --> 00:40:48,042
You never took it seriously.
489
00:40:48,376 --> 00:40:51,959
Go abroad... since when do I have the money
to go abroad?
490
00:40:52,334 --> 00:40:54,584
If you don't have money, you can work for it!
You can get a job!
491
00:41:00,084 --> 00:41:01,584
Music is my job.
492
00:41:01,834 --> 00:41:03,209
Forget it. Making music is dead end.
493
00:41:03,501 --> 00:41:04,876
The only person who encourages
and supports your music
494
00:41:06,542 --> 00:41:07,376
Is no longer here.
495
00:41:16,167 --> 00:41:17,334
Peng Wei, you changed.
496
00:41:18,459 --> 00:41:19,501
Maybe you should change!
497
00:41:20,334 --> 00:41:21,792
Ever since your mom died you've been
498
00:41:22,084 --> 00:41:22,917
spinning your wheels in the same rut!
499
00:41:24,209 --> 00:41:26,751
Maybe I like spinning my wheels.
500
00:41:42,126 --> 00:41:45,959
"You finally ran away,
501
00:41:46,209 --> 00:41:49,876
disappeared before my eyes
502
00:41:50,459 --> 00:41:54,167
You want me to be better to you,
503
00:41:54,584 --> 00:41:58,792
You think you're the one who needs pity
504
00:41:59,001 --> 00:42:02,584
Shut that mouth
505
00:42:02,792 --> 00:42:06,876
You're polluting the world with your complaints
506
00:42:07,334 --> 00:42:11,042
Pack up your hypocrisy..."
507
00:42:12,792 --> 00:42:13,709
stop, stop, stop!
508
00:42:16,542 --> 00:42:17,209
Hey!
509
00:42:18,001 --> 00:42:18,876
I'm talking about you guys!
510
00:42:21,209 --> 00:42:22,584
Can you keep it down?
511
00:42:24,251 --> 00:42:26,042
W-w-what are you gonna do about it?
512
00:42:26,959 --> 00:42:28,167
You're making it hard to sing.
513
00:42:30,417 --> 00:42:33,959
Well m-m-maybe, if you sang j-j-just
a little bit better,
514
00:42:35,459 --> 00:42:39,626
j-j-just a little, teensy, tiny b-b-bit,
515
00:42:39,959 --> 00:42:44,501
we wouldn't make any noise! Right? Right!
516
00:43:08,084 --> 00:43:09,417
I said don't fight them.
517
00:43:09,792 --> 00:43:10,792
You already wrecked the guitar!
518
00:43:11,417 --> 00:43:12,167
Which one of you is Lv Xia?
519
00:43:13,292 --> 00:43:14,084
Sign this.
520
00:43:17,167 --> 00:43:17,959
This is for you.
521
00:43:20,001 --> 00:43:21,292
(Lv Xia, your situation with the police
is taken care of.
522
00:43:21,626 --> 00:43:23,084
I want to discuss something with you.)
523
00:43:23,542 --> 00:43:24,751
(Zheng Qing)
524
00:43:44,334 --> 00:43:44,834
Sit down.
525
00:43:49,084 --> 00:43:50,626
You paid my fine and medical bills?
526
00:43:52,084 --> 00:43:53,292
And for the damage to the bar.
527
00:43:53,709 --> 00:43:54,501
Why?
528
00:43:55,001 --> 00:43:56,209
I want you to work for me.
529
00:43:56,709 --> 00:43:58,667
I want you to play a role for my daughter.
530
00:43:59,251 --> 00:44:01,084
Listen, lady, I'm not an actor.
531
00:44:01,501 --> 00:44:02,459
I'm not looking for an actor.
532
00:44:02,959 --> 00:44:03,917
Then what's the role?
533
00:44:07,584 --> 00:44:08,459
On the 19th
534
00:44:08,834 --> 00:44:09,876
10100 P.M.
535
00:44:11,084 --> 00:44:14,501
Gong Ning, you suddenly disappeared from my life,
536
00:44:15,292 --> 00:44:18,167
and even after so long, I'm still not used to it.
537
00:44:19,584 --> 00:44:21,584
I want to take my memories of you
538
00:44:21,834 --> 00:44:23,209
and draw them into a comic.
539
00:44:24,459 --> 00:44:27,126
But my hands aren't up to it.
540
00:44:27,792 --> 00:44:30,209
I pick up a pen to draw you,
and I always end up putting it down.
541
00:44:31,376 --> 00:44:33,667
So I decided to take those memories
and tape them.
542
00:44:34,042 --> 00:44:36,084
I guess this is how I'll have to remember you.
543
00:44:37,376 --> 00:44:40,167
Do you remember that basketball court surrounded
by a chain-link fence?
544
00:44:41,084 --> 00:44:44,459
I used to sit on the bench by the tree
545
00:44:45,042 --> 00:44:46,376
and hold a book over my face, pretending to read,
546
00:44:47,084 --> 00:44:50,501
and I'd watch you,
running and jumping on the court.
547
00:44:52,251 --> 00:44:53,376
I remember watching you
548
00:44:53,834 --> 00:44:56,834
in the classroom while you gave yourself
headaches over math problems
549
00:44:57,292 --> 00:44:59,292
While I was at dance practice, I used to
550
00:44:59,501 --> 00:45:01,584
songs on your guitar over and over,
551
00:45:02,167 --> 00:45:04,417
and then I'd sneak a bottle of water
with a smiley face on it
552
00:45:04,667 --> 00:45:06,001
into your guitar case.
553
00:45:09,251 --> 00:45:10,417
I'm sure you never realized
554
00:45:11,084 --> 00:45:13,417
that when you couldn't find your bike keys,
555
00:45:14,167 --> 00:45:16,542
I was watching you, laughing.
556
00:45:17,459 --> 00:45:20,459
It was so cute how frantic you used to get.
557
00:45:27,542 --> 00:45:28,667
His name was Gong Ning.
558
00:45:28,959 --> 00:45:30,126
He went to high school with my daughter.
559
00:45:32,167 --> 00:45:32,876
What do you want from me?
560
00:45:34,376 --> 00:45:37,126
I've been watching a lot of bands.
561
00:45:37,584 --> 00:45:39,792
In terms of age and personality,
you're a lot like him.
562
00:45:40,626 --> 00:45:43,042
Our guitarist, Chunzi.
He calls himself "gregarious".
563
00:45:43,292 --> 00:45:44,084
I'm very pleased to meet you, ma'am.
564
00:45:47,417 --> 00:45:48,001
Guqi, our keyboardist.
565
00:45:48,376 --> 00:45:50,334
She collects vintage cameras.
566
00:45:50,751 --> 00:45:51,876
We call her "Nick Funry".
567
00:45:52,459 --> 00:45:55,709
Liang Liang, our bassist.
He calls himself "second-generation rich."
568
00:45:56,001 --> 00:45:56,834
I am in spirit.
569
00:45:58,542 --> 00:45:59,376
Meng Dong, our drummer.
570
00:45:59,834 --> 00:46:00,917
I already knew that.
571
00:46:01,917 --> 00:46:04,834
You throw the drumsticks off the stage
after every show.
572
00:46:05,042 --> 00:46:06,959
Off the stage after ever show.
573
00:46:07,959 --> 00:46:09,667
Which is why we call him "the Groupie Magnet".
574
00:46:10,001 --> 00:46:11,751
Don't listen to them.
575
00:46:12,042 --> 00:46:13,334
I just like to make new friends.
576
00:46:17,501 --> 00:46:18,584
My girlfriend, Peng Wei.
577
00:46:19,751 --> 00:46:20,459
We're about to split up.
578
00:46:26,751 --> 00:46:27,542
That's my dad.
579
00:46:28,501 --> 00:46:31,376
No I'm not. But the job's open.
580
00:46:35,917 --> 00:46:40,584
In... the future, I'd like you all to call him
Gong Ning around my daughter.
581
00:46:43,126 --> 00:46:44,001
Thank you, everyone.
582
00:46:52,792 --> 00:46:53,959
So what do you want me to do, exactly?
583
00:46:55,001 --> 00:46:57,709
Make my daughter fall in love with Gong Ning.
584
00:47:00,959 --> 00:47:01,876
Are you Song Shiqiao?
585
00:47:03,709 --> 00:47:04,376
I'm Gong Ning.
586
00:47:05,334 --> 00:47:06,959
No matter how close we are, we're not twins.
587
00:47:07,292 --> 00:47:08,542
How could she not be able to tell the difference?
588
00:47:09,042 --> 00:47:10,126
Unless there's something wrong with her head?
589
00:47:13,751 --> 00:47:14,751
You've changed a lot.
590
00:47:15,626 --> 00:47:16,876
I didn't recognize you at all.
591
00:47:17,417 --> 00:47:20,126
She's perfectly intelligent,
she just has some problems with her memory.
592
00:47:20,917 --> 00:47:22,042
It's bad enough that you brought it,
593
00:47:22,376 --> 00:47:24,459
but why did you let the chicken out of the bag?
594
00:47:25,167 --> 00:47:26,417
My park is full of kids!
595
00:47:27,084 --> 00:47:28,001
Guess who pays if someone gets hurt?!
596
00:47:28,334 --> 00:47:29,001
Is she still looking?
597
00:47:29,917 --> 00:47:30,542
Don't turn around.
598
00:47:31,542 --> 00:47:32,209
Yeah.
599
00:47:34,834 --> 00:47:38,376
My daughter has a genetic disorder. She takes pills.
600
00:47:39,334 --> 00:47:41,667
And those pills cause significant memory loss.
601
00:47:41,876 --> 00:47:45,626
Mom, is this medicine making me stupid?
602
00:47:46,584 --> 00:47:47,501
Why would it?
603
00:47:48,376 --> 00:47:49,292
So he was in a band?
604
00:47:49,917 --> 00:47:51,626
And he was a really good guitar player.
605
00:47:52,292 --> 00:47:54,376
Our music teacher couldn't shut up about him.
606
00:47:55,042 --> 00:47:57,667
If he were still alive, he probably would be.
607
00:47:58,542 --> 00:47:59,251
He's dead?
608
00:48:00,251 --> 00:48:00,917
Car accident.
609
00:48:03,084 --> 00:48:04,292
But my daughter doesn't know.
610
00:48:04,667 --> 00:48:07,042
The school thought the news would
affect the other students,
611
00:48:07,251 --> 00:48:09,126
so they told his classmates
he transferred to another school.
612
00:48:09,376 --> 00:48:10,667
But we all know the real reason
613
00:48:11,001 --> 00:48:12,042
why he left.
614
00:48:14,334 --> 00:48:15,167
And what's that?
615
00:48:16,251 --> 00:48:17,876
He beat up the principal's son,
616
00:48:18,126 --> 00:48:20,042
so they had him expelled, and then lied about it.
617
00:48:20,834 --> 00:48:22,792
Hey, hey! Get back here!
618
00:48:23,292 --> 00:48:25,042
All you ever do is cause me problems!
619
00:48:26,376 --> 00:48:28,959
I told you to stay in the bag, remember?
620
00:48:29,376 --> 00:48:31,001
So how'd you pull it off?
621
00:48:31,251 --> 00:48:32,876
I listened to all her tapes,
622
00:48:33,126 --> 00:48:34,626
and I remembered that story about the hiccups.
623
00:48:35,084 --> 00:48:36,042
Anxiety-induced diaphragma,
624
00:48:36,251 --> 00:48:38,709
hiccups caused by a nervous or excited state.
625
00:48:43,626 --> 00:48:46,417
Hey, can you not with the silent treatment?
Lighten up, alright?
626
00:48:46,709 --> 00:48:49,417
So what, you're proud of lying to a girl for money?
627
00:48:52,167 --> 00:48:54,542
She has more than 300 tapes like this.
628
00:48:54,834 --> 00:48:56,959
You know, erotic psychosis,
in this day and age, that's something.
629
00:48:57,292 --> 00:48:58,834
I'll pay back the money you spent on me.
630
00:48:59,334 --> 00:49:00,209
I can't do this.
631
00:49:00,959 --> 00:49:02,584
How much do you make for a show?
632
00:49:03,292 --> 00:49:04,292
Could you pay me back?
633
00:49:05,167 --> 00:49:06,001
That...
634
00:49:06,209 --> 00:49:09,001
That gesture, that's what made me decide to ask you.
635
00:49:14,376 --> 00:49:17,376
My daughter said Gong Ning
used to scratch his head like that.
636
00:49:18,876 --> 00:49:19,959
I'll buy you an MP3 player.
637
00:49:21,209 --> 00:49:23,001
They're small, light, and they can record, too.
638
00:49:24,584 --> 00:49:25,751
I still like tapes.
639
00:49:26,917 --> 00:49:28,209
Because they remind you...
640
00:49:30,959 --> 00:49:32,209
of the passage of time.
641
00:49:36,667 --> 00:49:37,417
This is my deposit.
642
00:49:38,042 --> 00:49:39,626
If you agree, we'll sign this contract,
643
00:49:40,042 --> 00:49:41,251
and I'll tell you the PIN.
644
00:49:44,417 --> 00:49:46,126
But I'm going to say this before we start,
645
00:49:47,001 --> 00:49:48,876
this isn't you doing me a favor, this is work.
646
00:50:14,001 --> 00:50:14,876
This is your shop?
647
00:50:18,001 --> 00:50:18,917
You must have a lot of money.
648
00:50:20,792 --> 00:50:22,001
I just love my daughter a lot.
649
00:50:28,667 --> 00:50:30,001
I think it's about to rain soon.
650
00:50:30,834 --> 00:50:31,917
Come on, there's a place I want to show you.
651
00:50:32,917 --> 00:50:33,751
Where?
652
00:50:34,084 --> 00:50:34,792
Come with me.
653
00:50:36,292 --> 00:50:37,126
"AH LEI: This is urgent!"
654
00:50:38,084 --> 00:50:39,834
Stop drinking, Sir.
655
00:50:40,334 --> 00:50:41,126
Excuse me.
656
00:50:41,667 --> 00:50:42,542
Stop drinking.
657
00:50:43,251 --> 00:50:43,959
Enough.
658
00:50:48,792 --> 00:50:49,626
Give it to him.
659
00:50:53,376 --> 00:50:54,417
Actually... I can't today.
660
00:50:58,417 --> 00:51:01,334
It's about to rain.
661
00:51:04,126 --> 00:51:05,042
There's something I have to go do.
662
00:51:08,042 --> 00:51:09,001
Then give me your key.
663
00:51:17,334 --> 00:51:18,917
Don't lose me again!
664
00:51:32,167 --> 00:51:35,001
This is my 81st time passing this intersection
in the rain.
665
00:51:36,376 --> 00:51:37,959
The man who directs traffic
666
00:51:38,209 --> 00:51:39,876
is still here, right on time
667
00:51:41,542 --> 00:51:43,792
He has a very moving story,
668
00:51:45,334 --> 00:51:46,959
and I wanted to tell you today.
669
00:51:55,709 --> 00:51:56,459
Mom...
670
00:51:57,417 --> 00:51:58,584
I don't think I can hold on any more.
671
00:52:25,042 --> 00:52:25,834
Are you coming or not?
672
00:52:26,042 --> 00:52:27,542
No, Shiqiao is waiting for me.
673
00:52:27,917 --> 00:52:28,584
Let's go.
674
00:52:35,667 --> 00:52:36,417
Who's he?
675
00:52:37,542 --> 00:52:38,751
Lv Xia, we broke up.
676
00:52:39,084 --> 00:52:41,501
You're Lv Xia, right? Hi, I'm Li Rao.
677
00:52:42,542 --> 00:52:43,167
Who's he?
678
00:52:45,417 --> 00:52:46,126
I'm Li Rao.
679
00:52:46,292 --> 00:52:47,001
I didn't ask you!
680
00:52:48,167 --> 00:52:48,917
Who's he?
681
00:52:52,584 --> 00:52:53,959
I told you, my name is Li Rao!
682
00:52:55,292 --> 00:52:56,209
Stop fighting, Lv Xia.
683
00:52:56,417 --> 00:52:57,376
Don't hit him! Lv Xia!
684
00:53:17,167 --> 00:53:17,917
Take a look.
685
00:53:18,959 --> 00:53:20,959
You violated section 4, clause 3,
686
00:53:21,667 --> 00:53:23,167
and the contract outlines the penalties for that.
687
00:53:23,792 --> 00:53:26,167
Fine, dock my salary.
688
00:53:28,126 --> 00:53:31,209
You left my daughter in the street
for three hours yesterday!
689
00:53:32,126 --> 00:53:34,042
And today you're acting like it doesn't matter?!
690
00:53:34,209 --> 00:53:35,084
Ma'am!
691
00:53:36,334 --> 00:53:37,959
It's not like I do this every day.
692
00:53:38,334 --> 00:53:39,209
It was a coincidence, alright?
693
00:53:39,834 --> 00:53:43,084
Remember, this is work, understand?
694
00:53:43,876 --> 00:53:44,626
L9e'I you!
695
00:53:46,126 --> 00:53:47,584
I made the mess and I'll clean it up.
696
00:53:49,584 --> 00:53:51,084
Don't think she's that easy to console.
697
00:53:53,042 --> 00:53:55,084
Anybody I want to console gets consoled, alright?
698
00:53:56,459 --> 00:53:57,917
Next time you want to apologize, don't explain.
699
00:53:58,167 --> 00:53:59,834
And if you want to explain, find a better excuse.
700
00:54:13,667 --> 00:54:15,792
(SW93hiqi8O, I'm sorry!)
701
00:54:40,542 --> 00:54:41,167
Gong Ning,
702
00:54:41,584 --> 00:54:43,126
It's my 18th birthday today,
703
00:54:43,959 --> 00:54:46,917
and I just secretly made a very unrealistic wish.
704
00:54:47,709 --> 00:54:50,876
I wished that someday, you'd suddenly appear
705
00:54:51,251 --> 00:54:53,084
with your guitar and sing a song just for me.
706
00:54:53,709 --> 00:54:57,542
I don't think words could describe
how happy that would make me.
707
00:54:59,292 --> 00:55:00,459
And that's how,
708
00:55:00,709 --> 00:55:02,334
when I least expected it, my wish came true.
709
00:55:03,709 --> 00:55:04,542
All these years,
710
00:55:05,167 --> 00:55:06,917
you've been speaking into that tape recorder?
711
00:55:07,667 --> 00:55:08,626
Is it stupid?
712
00:55:09,251 --> 00:55:10,001
Yeah!
713
00:55:11,084 --> 00:55:11,834
I know...
714
00:55:14,501 --> 00:55:15,667
So why do you only record side A?
715
00:55:17,209 --> 00:55:18,667
Because I leave side B for you to fill.
716
00:55:20,376 --> 00:55:21,084
I...
717
00:55:23,501 --> 00:55:24,542
Oh, don't be so serious!
718
00:55:25,667 --> 00:55:27,042
Every day around this time
719
00:55:27,334 --> 00:55:28,251
I start saying crazy things.
720
00:55:29,001 --> 00:55:30,417
It's probably the medicine wearing off.
721
00:55:48,167 --> 00:55:49,209
Don't be so serious.
722
00:55:54,209 --> 00:55:54,917
Are you scared?
723
00:55:56,459 --> 00:55:57,167
Of what?
724
00:55:59,834 --> 00:56:01,001
The passage of time.
725
00:56:09,209 --> 00:56:10,167
I want you to be my girlfriend.
726
00:56:17,334 --> 00:56:18,542
What kind of candy do you like?
727
00:56:22,626 --> 00:56:24,834
Apple, Orange, or Peach?
728
00:56:26,126 --> 00:56:26,917
Orange.
729
00:56:37,959 --> 00:56:39,709
It'll help you remember this moment.
730
00:56:44,542 --> 00:56:46,334
The moment we became a couple.
731
00:57:14,292 --> 00:57:15,251
Mom!
732
00:57:17,376 --> 00:57:20,167
Know why the English word for blue is "blue"?
733
00:57:20,792 --> 00:57:22,542
Because when fish exhale, they go
734
00:57:22,751 --> 00:57:24,209
"Blue blue blue"!
735
00:57:24,626 --> 00:57:25,959
Ok, getting dizzy now!
736
00:57:31,209 --> 00:57:32,001
Blue!
737
00:57:44,084 --> 00:57:44,792
What's wrong now?
738
00:57:45,292 --> 00:57:46,417
What did you do to my daughter?
739
00:57:47,126 --> 00:57:48,376
She was acting crazy when she got home today!
740
00:57:49,167 --> 00:57:50,542
You told me to formalize the relationship.
741
00:57:51,792 --> 00:57:52,792
I just kissed her.
742
00:57:54,792 --> 00:57:57,417
You... who the hell do you think you are!
743
00:57:59,751 --> 00:58:01,751
If my heart's not in it,
you say I'm being unprofessional.
744
00:58:02,209 --> 00:58:03,792
If I play the role, I'm overstepping.
745
00:58:04,292 --> 00:58:05,292
You're not making this easy for me.
746
00:58:06,792 --> 00:58:09,042
I didn't ask you to be extreme about it!
747
00:58:12,251 --> 00:58:13,001
What are you running from?
748
00:58:16,917 --> 00:58:17,751
Take this, it's a script.
749
00:58:18,334 --> 00:58:18,959
Learn your lines.
750
00:58:21,792 --> 00:58:25,084
"If you want to know what running feels like,
you can borrow my legs."
751
00:58:25,417 --> 00:58:26,167
This is lame.
752
00:58:26,376 --> 00:58:27,084
Cut the crap.
753
00:58:27,876 --> 00:58:29,501
You kiss my daughter,
and you're afraid this is lame.
754
00:58:29,917 --> 00:58:31,584
I'm just trying to make it realistic, alright?
755
00:58:47,459 --> 00:58:48,292
When people finally decide
756
00:58:48,792 --> 00:58:50,459
to jump into the river of love,
757
00:58:50,917 --> 00:58:52,584
do you know what the last expression
on their faces is?
758
00:58:59,084 --> 00:59:00,709
He won't actually fall for her, right?
759
00:59:06,209 --> 00:59:08,417
I remember you studied dance in high school.
760
00:59:11,626 --> 00:59:12,834
But after I graduated,
761
00:59:13,584 --> 00:59:15,126
I collapsed at a rehearsal.
762
00:59:15,751 --> 00:59:17,417
My mom didn't let me dance after that.
763
00:59:18,126 --> 00:59:19,459
If you had the chance,
764
00:59:20,584 --> 00:59:21,459
what would you choose?
765
00:59:23,084 --> 00:59:24,292
I'd get back on stage without hesitating.
766
00:59:26,459 --> 00:59:28,292
But your mom said that could kill you.
767
00:59:33,417 --> 00:59:36,001
But everyone wants to shine,
just once, in their lifetime.
768
00:59:36,417 --> 00:59:36,876
Don't they?
769
00:59:40,792 --> 00:59:42,417
This isn't something you should think about.
770
00:59:47,501 --> 00:59:48,042
Thanks.
771
00:59:53,001 --> 00:59:53,709
Hello?
772
00:59:54,667 --> 00:59:55,709
Get down here and get your dad under control!
773
00:59:56,042 --> 00:59:56,751
There is a construction going on.
774
00:59:57,001 --> 00:59:58,042
He insists to direct traffic
in the middle of the road. Sorry.
775
00:59:58,209 --> 00:59:59,042
Sorry.
776
00:59:59,709 --> 01:00:00,417
Go away.
777
01:00:01,209 --> 01:00:02,042
Go away.
778
01:00:02,792 --> 01:00:04,084
There is a construction going on.
779
01:00:04,584 --> 01:00:06,751
They can do their job, and I'll direct traffic.
780
01:00:07,001 --> 01:00:08,167
I am not in the way.
781
01:00:08,376 --> 01:00:10,792
What does this role you play accomplish?
782
01:00:11,126 --> 01:00:12,292
Mom is gone!
783
01:00:15,751 --> 01:00:18,876
Who says she's gone? She's right here!
784
01:00:19,876 --> 01:00:20,834
She is always here.
785
01:00:21,126 --> 01:00:22,126
She's dead!
786
01:00:22,376 --> 01:00:23,751
She's not here! She's in an urn!
787
01:00:23,959 --> 01:00:24,667
What are you saying?
788
01:00:36,876 --> 01:00:39,334
You think getting drunk every day is missing her.
789
01:00:41,876 --> 01:00:44,209
You think directing traffic is honoring her memory.
790
01:00:46,501 --> 01:00:49,667
You spend every single day
lost in your own fantasies!
791
01:00:51,376 --> 01:00:53,001
Have you ever thought about me?
792
01:00:55,501 --> 01:00:57,501
When she died, it hurt me too!
793
01:01:01,876 --> 01:01:05,167
And what do you do? Over and over again,
you poke at my wounds!
794
01:01:07,126 --> 01:01:08,792
It's been four years,
795
01:01:10,126 --> 01:01:12,417
but every morning, I wake up,
and it feels like she left yesterday.
796
01:01:13,667 --> 01:01:15,334
Every time I decide to pick myself up,
797
01:01:16,084 --> 01:01:17,917
every time I want to walk out of that shadow,
798
01:01:18,209 --> 01:01:20,209
you beat me right back!
799
01:01:27,667 --> 01:01:30,042
Do you think she'd want to see you like this?
800
01:01:31,542 --> 01:01:32,959
Do you think she'd want to see you
drop out of college?
801
01:01:34,251 --> 01:01:35,542
They're two separate things!
802
01:01:35,792 --> 01:01:37,292
Then take care of the one that's yours!
803
01:01:39,126 --> 01:01:40,167
Come home with me.
804
01:01:41,001 --> 01:01:43,334
Leave me alone!
805
01:01:45,417 --> 01:01:46,959
Come home with me.
806
01:02:15,626 --> 01:02:18,084
(SHIQIAO'S MOM calling...)
807
01:02:23,251 --> 01:02:25,042
Four years ago, on a rainy night,
808
01:02:25,417 --> 01:02:27,917
Lv Xia's mother died in a car
crash at that intersection.
809
01:02:28,542 --> 01:02:30,792
After that, his dad had a breakdown.
810
01:02:31,459 --> 01:02:33,667
He went from a taxi driver who didn't touch alcohol
811
01:02:33,959 --> 01:02:36,667
to a drunk scraping by on welfare.
812
01:02:38,584 --> 01:02:41,084
Lv Xia was actually really attached to her.
813
01:02:42,209 --> 01:02:44,209
When his dad wouldn't budge about it,
814
01:02:44,626 --> 01:02:46,626
his mom secretly allowed him to study music.
815
01:02:47,917 --> 01:02:48,709
So,
816
01:02:49,334 --> 01:02:50,417
after his mom died,
817
01:02:51,001 --> 01:02:53,667
he and his dad didn't have much to talk about.
818
01:02:55,001 --> 01:02:55,876
So that's his story.
819
01:02:57,417 --> 01:02:58,959
When he told my daughter
820
01:02:59,292 --> 01:03:00,542
his parents were on sabbatical abroad.
821
01:03:01,126 --> 01:03:03,376
I thought he was vain.
822
01:03:04,542 --> 01:03:05,709
You read him wrong.
823
01:03:06,459 --> 01:03:08,959
He really hates talking about his family
with other people,
824
01:03:09,292 --> 01:03:10,167
including us.
825
01:03:10,751 --> 01:03:13,167
We had to ask around to find out what we know.
826
01:03:13,667 --> 01:03:15,417
Do you remember the sweater he wears all the time?
827
01:03:16,292 --> 01:03:17,751
Ah Lei, the guy who owns the corner shop,
828
01:03:18,376 --> 01:03:21,167
said his mom got the collar fixed,
and she was on her way
829
01:03:21,459 --> 01:03:22,292
back from the tailor with it.
830
01:03:22,667 --> 01:03:24,126
The intersection, she just stopped walking.
831
01:03:24,584 --> 01:03:25,834
He doesn't know what she was thinking,
but when she got to
832
01:03:35,126 --> 01:03:36,584
I admit I've hidden things from you.
833
01:03:37,959 --> 01:03:39,001
We should separate.
834
01:03:40,167 --> 01:03:42,626
That doesn't sound like something
Gong Ning would say.
835
01:03:45,626 --> 01:03:46,417
Why?
836
01:03:50,501 --> 01:03:52,334
Gong Ning was honest, and he didn't give up.
837
01:03:53,042 --> 01:03:54,917
He didn't make excuses for himself.
838
01:03:57,167 --> 01:03:57,917
But I...
839
01:03:58,251 --> 01:04:00,417
How am I supposed to be exactly
the person you remember?
840
01:04:02,292 --> 01:04:04,209
Making excuses is better than lying, right?
841
01:04:04,751 --> 01:04:05,876
You've never told a lie?
842
01:04:09,167 --> 01:04:09,917
Gong Ning,
843
01:04:11,626 --> 01:04:13,751
what color is your father to you?
844
01:04:15,667 --> 01:04:16,542
What?
845
01:04:18,167 --> 01:04:20,459
Your father isn't a professor
on sabbatical abroad, is he?
846
01:04:58,959 --> 01:04:59,834
Gong Ning,
847
01:05:00,667 --> 01:05:02,376
this is the story I heard.
848
01:05:03,376 --> 01:05:04,792
A man's wife
849
01:05:05,751 --> 01:05:07,542
was hit by a car on a rainy day
850
01:05:08,792 --> 01:05:10,084
and died.
851
01:05:11,667 --> 01:05:12,459
After that,
852
01:05:13,501 --> 01:05:15,626
every time it rained, the man
853
01:05:16,459 --> 01:05:20,001
went to that intersection and directed traffic.
854
01:05:21,751 --> 01:05:24,376
It's a very moving story.
855
01:05:25,501 --> 01:05:26,334
But,
856
01:05:27,667 --> 01:05:29,376
I went to see that man today,
857
01:05:30,334 --> 01:05:32,167
and I told him another story.
858
01:05:35,126 --> 01:05:35,917
So,
859
01:05:36,334 --> 01:05:37,834
when I was 12,
860
01:05:38,792 --> 01:05:40,209
it started to dawn on me
861
01:05:41,251 --> 01:05:43,167
that I might have the same disease my father had.
862
01:05:44,459 --> 01:05:45,501
My mom said
863
01:05:46,251 --> 01:05:49,251
that since we can't change the way things are,
864
01:05:50,709 --> 01:05:53,417
the best we can do is change how we see things.
865
01:05:54,792 --> 01:05:56,834
People who always complain about
what's wrong with life
866
01:05:57,042 --> 01:05:58,959
never really find the beauty in it.
867
01:06:00,292 --> 01:06:03,084
Actually, the person I want to say
that to the most is Gong Ning.
868
01:06:06,042 --> 01:06:06,876
Gong Ning,
869
01:06:08,084 --> 01:06:09,626
the communication failures in the past
870
01:06:10,292 --> 01:06:12,917
might be because you haven't put on your raincoat
871
01:06:13,876 --> 01:06:15,709
and walked back into that unbearable memory,
872
01:06:16,626 --> 01:06:19,042
and found the root of your pain, and cut it out.
873
01:06:22,667 --> 01:06:23,376
Look,
874
01:06:24,334 --> 01:06:26,501
the only one who can save
Gong Ning from his darkness
875
01:06:27,084 --> 01:06:27,959
is you.
876
01:06:45,959 --> 01:06:50,042
"I forget how long it's been
877
01:06:51,334 --> 01:06:55,417
since I've forgotten your smile
878
01:06:57,751 --> 01:07:02,251
Where is the person who can brew the wine
879
01:07:03,251 --> 01:07:08,584
that can wash away your sadness?"
880
01:07:11,042 --> 01:07:11,709
Dad,
881
01:07:14,917 --> 01:07:16,126
let's stop this.
882
01:07:17,917 --> 01:07:19,876
Yeah. Let's stop.
883
01:07:26,501 --> 01:07:29,209
Son, I won't drink any more,
884
01:07:31,251 --> 01:07:34,042
but I'm going to guard this intersection
for the rest of my life.
885
01:07:36,084 --> 01:07:38,251
If no more accidents here,
886
01:07:40,084 --> 01:07:42,542
it means your mom died for something.
887
01:07:45,917 --> 01:07:50,376
"On this busy intersection,
888
01:07:51,751 --> 01:07:56,459
standing in the rain,
889
01:07:57,626 --> 01:08:02,917
we have to learn to let go
890
01:08:03,251 --> 01:08:09,542
But you still have me,
891
01:08:09,792 --> 01:08:14,626
so stop fighting with the past
892
01:08:15,209 --> 01:08:20,126
We're not enemies..."
893
01:08:47,376 --> 01:08:48,042
Gong Ning...
894
01:08:50,917 --> 01:08:52,084
I bought two cups.
895
01:08:52,751 --> 01:08:55,042
You use the big one, and I'll use the small one.
896
01:09:05,876 --> 01:09:07,459
I sewed this. Do you like it?
897
01:09:12,084 --> 01:09:12,792
Oh,
898
01:09:14,001 --> 01:09:15,501
and your old towel is too dirty.
899
01:09:15,751 --> 01:09:16,709
I made you two new ones.
900
01:09:23,709 --> 01:09:25,292
I didn't have enough time,
901
01:09:25,709 --> 01:09:27,542
so it might not look very good.
902
01:10:18,792 --> 01:10:20,209
(Turn off the light and go to the porch.)
903
01:11:11,126 --> 01:11:11,959
Gong Ning...
904
01:11:12,542 --> 01:11:14,334
I never thought, that the first time I saw snow,
905
01:11:15,084 --> 01:11:16,917
I wouldn't be cold,
906
01:11:18,459 --> 01:11:20,751
I'd be basking in the warmth you created.
907
01:11:22,209 --> 01:11:24,251
I bit my lip to stop myself from crying.
908
01:11:25,917 --> 01:11:30,084
I was afraid if I blurred my vision,
I wouldn't be able to see your face.
909
01:11:31,834 --> 01:11:36,459
I was afraid if my tears flowed,
I'd put out the tiny flame in my heart.
910
01:11:38,334 --> 01:11:40,751
I was afraid my happiness would vanish,
911
01:11:41,251 --> 01:11:42,792
that it would vanish with you.
912
01:11:44,334 --> 01:11:47,792
So I opened my eyes,
and I watched you as close as I could,
913
01:11:49,167 --> 01:11:50,084
because...
914
01:11:52,001 --> 01:11:52,959
I am also afraid that
915
01:11:53,792 --> 01:11:54,792
of forgetting...
916
01:12:17,042 --> 01:12:18,042
It's not that I don't want to help.
917
01:12:18,334 --> 01:12:19,959
It's not like I hate Song Shiqiao or anything.
918
01:12:20,334 --> 01:12:21,542
She needs an opportunity like this.
919
01:12:22,209 --> 01:12:23,626
But we don't need anyone else.
920
01:12:25,792 --> 01:12:26,584
What's that look for?
921
01:12:28,167 --> 01:12:29,542
No! She can't have my spot!
922
01:12:29,792 --> 01:12:30,501
Give her a chance.
923
01:12:30,834 --> 01:12:31,959
So when you called me over here
924
01:12:32,292 --> 01:12:33,084
you said "let's be friends",
925
01:12:33,459 --> 01:12:34,751
but this is what you really wanted?
926
01:12:35,167 --> 01:12:36,917
I'm glad you're getting over it so fast.
927
01:12:40,667 --> 01:12:41,751
Are you in love with her?
928
01:12:45,709 --> 01:12:46,542
Do you believe in fate?
929
01:12:47,126 --> 01:12:47,959
Spare me.
930
01:12:48,251 --> 01:12:49,667
I'm asking if you're in love with her.
931
01:12:51,126 --> 01:12:52,459
I tried everything I knew
932
01:12:52,834 --> 01:12:54,167
to get you to quit being so selfish,
933
01:12:54,501 --> 01:12:55,417
and I never could.
934
01:12:55,667 --> 01:12:57,126
She shows up in your life and bats her eyes
935
01:12:57,501 --> 01:12:58,542
and all of a sudden
you're thinking about other people.
936
01:13:01,001 --> 01:13:03,292
What in the hell did Song Shiqiao do to you?
937
01:13:10,126 --> 01:13:11,584
Do you remember how you chased me?
938
01:13:13,167 --> 01:13:14,001
Of course I remember.
939
01:13:14,959 --> 01:13:15,959
You wanted me to show you I meant it,
940
01:13:16,792 --> 01:13:18,542
so I sucked down a few dozen beers.
941
01:13:19,542 --> 01:13:21,834
Fine. Then show me you mean it again.
942
01:13:22,251 --> 01:13:23,126
That's not over the line, right?
943
01:13:25,167 --> 01:13:25,834
What do you want.
944
01:13:26,542 --> 01:13:27,751
Go smash that guitar.
945
01:13:38,584 --> 01:13:39,542
My friend told me
946
01:13:39,834 --> 01:13:42,209
this ballet troupe is about to have a performance,
947
01:13:42,751 --> 01:13:44,042
but they still need someone,
948
01:13:45,417 --> 01:13:46,334
so I recommended you.
949
01:13:48,917 --> 01:13:49,584
Me?
950
01:13:50,292 --> 01:13:51,667
Now you have the chance.
951
01:13:53,167 --> 01:13:54,126
You haven't changed your mind, have you?
952
01:14:08,959 --> 01:14:09,834
You're joking, right?
953
01:14:10,626 --> 01:14:12,084
I've had that guitar for years, You know that!
954
01:14:12,709 --> 01:14:13,667
Dancing is as important
955
01:14:14,001 --> 01:14:15,251
to me as that guitar is to you.
956
01:14:15,501 --> 01:14:16,126
You know that, right?
957
01:14:20,584 --> 01:14:21,792
Iv Xia,
958
01:14:39,959 --> 01:14:41,126
you'll never be Gong Ning.
959
01:14:42,542 --> 01:14:43,209
I know.
960
01:14:50,001 --> 01:14:50,459
Peng Wei!
961
01:14:58,626 --> 01:14:59,292
Thank you.
962
01:15:02,917 --> 01:15:06,084
Maybe I let you go this time, I can expect...
963
01:15:06,292 --> 01:15:09,584
The next time you fall in love
964
01:15:09,792 --> 01:15:16,417
She is a girl who suits you better than I do
965
01:15:38,209 --> 01:15:39,042
Well, you little bookworm,
966
01:15:39,667 --> 01:15:40,584
you're doing a good job!
967
01:15:41,542 --> 01:15:42,251
Let's go home.
968
01:16:15,084 --> 01:16:16,376
Did you bring my daughter to dance?
969
01:16:19,542 --> 01:16:21,042
Who do you think you are?
970
01:16:21,876 --> 01:16:23,584
What gives you the right to make that decision?
971
01:16:25,334 --> 01:16:27,917
As of this moment, our contract is over.
972
01:16:28,876 --> 01:16:29,626
Ok...
973
01:16:33,251 --> 01:16:35,334
when you planned this whole thing,
974
01:16:35,626 --> 01:16:37,459
did you think about what the worst possible
result would be?
975
01:16:40,292 --> 01:16:42,209
The worst thing that could happen is if she knew
976
01:16:42,542 --> 01:16:43,459
this was all an act.
977
01:16:45,126 --> 01:16:45,751
No.
978
01:16:47,376 --> 01:16:48,667
The worst thing that could happen
979
01:16:49,042 --> 01:16:50,709
is if Gong Ning actually fell in love
with your daughter.
980
01:16:51,417 --> 01:16:52,459
You're not Gong Ning any more.
981
01:16:52,876 --> 01:16:54,126
I'm not Iv Xia, either.
982
01:16:55,042 --> 01:16:57,084
Don't talk to me like you know about love!
983
01:16:57,501 --> 01:16:59,042
Do you know how serious my daughter's condition is?
984
01:17:01,417 --> 01:17:02,417
If I were Gong Ning,
985
01:17:04,209 --> 01:17:06,542
I'd want Song Shiqiao to be able
to live a full life.
986
01:18:12,542 --> 01:18:14,001
What should I do?
987
01:18:15,501 --> 01:18:17,584
You always told me you were an alien.
988
01:18:19,834 --> 01:18:22,084
This human, here on Earth, is having problems.
989
01:18:25,626 --> 01:18:26,501
But you...
990
01:18:28,542 --> 01:18:30,292
I don't know what planet you're on right now.
991
01:18:33,417 --> 01:18:34,042
1...
992
01:18:34,501 --> 01:18:35,084
2...
993
01:18:35,584 --> 01:18:36,209
3...
994
01:18:36,667 --> 01:18:37,209
4...
995
01:18:37,626 --> 01:18:38,209
1...
996
01:18:38,584 --> 01:18:39,209
2...
997
01:18:39,667 --> 01:18:40,251
3...
998
01:18:40,667 --> 01:18:41,251
4...
999
01:18:41,709 --> 01:18:42,251
1...
1000
01:18:42,626 --> 01:18:43,209
2...
1001
01:18:43,626 --> 01:18:44,251
3...
1002
01:18:44,667 --> 01:18:45,292
4...
1003
01:18:45,792 --> 01:18:46,334
1...
1004
01:18:46,709 --> 01:18:47,292
2...
1005
01:18:47,751 --> 01:18:48,459
3...
1006
01:18:48,834 --> 01:18:49,501
4...
1007
01:18:50,001 --> 01:18:50,667
1...
1008
01:18:51,001 --> 01:18:51,542
2...
1009
01:18:51,959 --> 01:18:52,667
3...
1010
01:18:53,126 --> 01:18:53,792
4...
1011
01:18:55,251 --> 01:18:56,501
Shiqiao, are you ok?
1012
01:18:56,792 --> 01:18:58,126
What's the matter?
1013
01:18:58,959 --> 01:18:59,751
Sorry.
1014
01:19:01,917 --> 01:19:02,501
Sorry.
1015
01:19:06,459 --> 01:19:07,042
Shiqiao,
1016
01:19:07,292 --> 01:19:08,001
are you ok?
1017
01:19:11,251 --> 01:19:11,876
I'm fine.
1018
01:19:23,292 --> 01:19:24,001
I'm fine.
1019
01:19:24,626 --> 01:19:27,626
I just wasn't timing my breathing right.
1020
01:19:31,834 --> 01:19:33,126
I just need to rest, and I'll be fine.
1021
01:19:49,209 --> 01:19:49,917
Hey...
1022
01:19:50,167 --> 01:19:51,292
Should I tilt my head like this,
1023
01:19:51,709 --> 01:19:52,584
or like this?
1024
01:19:54,292 --> 01:19:55,459
They're about the same.
1025
01:19:56,792 --> 01:19:58,209
My performance is tomorrow,
1026
01:19:58,501 --> 01:20:00,376
so can I get just a little constructive advice?
1027
01:20:02,792 --> 01:20:03,542
Shiqiao,
1028
01:20:04,792 --> 01:20:05,792
don't go tomorrow.
1029
01:20:11,542 --> 01:20:13,459
I scared you today, didn't it?
1030
01:20:17,001 --> 01:20:18,667
I finally understand how your mom feels,
1031
01:20:19,626 --> 01:20:21,042
the sensitivity, and the nervousness...
1032
01:20:22,709 --> 01:20:24,417
This is my own choice.
1033
01:20:26,126 --> 01:20:28,209
I don't want you to feel guilty about it.
1034
01:20:34,167 --> 01:20:35,084
I don't feel guilty,
1035
01:20:36,001 --> 01:20:37,167
I just changed my mind.
1036
01:20:38,584 --> 01:20:39,709
I don't want to do anything risky with you.
1037
01:20:40,459 --> 01:20:42,542
The truth is, with my condition,
1038
01:20:42,834 --> 01:20:43,917
every day is risky for me.
1039
01:20:44,709 --> 01:20:45,917
What's different this time
1040
01:20:46,251 --> 01:20:47,834
is that I'm choosing to take the risk.
1041
01:20:48,459 --> 01:20:50,834
To make a dream I've had for a long time come true.
1042
01:20:51,417 --> 01:20:52,501
I think that's worth it.
1043
01:20:53,917 --> 01:20:54,584
You're crazy!
1044
01:20:55,834 --> 01:20:57,667
If your mom smells alcohol when you go home
1045
01:20:58,126 --> 01:20:59,959
she'll dump gas on me and light me on fire!
1046
01:21:00,876 --> 01:21:01,709
I'm not going home.
1047
01:21:08,292 --> 01:21:10,417
We have something even crazier we have to do.
1048
01:21:11,417 --> 01:21:12,126
Don't we?
1049
01:26:24,751 --> 01:26:25,459
Gong Ning,
1050
01:26:26,834 --> 01:26:27,959
did you see?
1051
01:26:29,501 --> 01:26:30,667
Just now, in that moment,
1052
01:26:33,667 --> 01:26:35,209
My life was lit up.
1053
01:26:38,542 --> 01:26:39,751
Thank you.
1054
01:27:21,959 --> 01:27:22,709
Hurry up, call an ambulance.
1055
01:28:13,751 --> 01:28:15,501
I'm getting ready to sell the shop
1056
01:28:16,292 --> 01:28:17,334
and move somewhere else.
1057
01:28:19,667 --> 01:28:21,876
I thought you should have these things.
1058
01:28:25,834 --> 01:28:26,667
I hope...
1059
01:28:27,709 --> 01:28:29,167
you have a good life.
1060
01:28:37,126 --> 01:28:39,376
Do you regret asking me to pretend to be Gong Ning?
1061
01:28:51,417 --> 01:28:52,251
Mom,
1062
01:28:53,501 --> 01:28:55,751
by the time you hear this tape,
1063
01:28:57,001 --> 01:28:58,876
I'll already be in another world.
1064
01:29:02,417 --> 01:29:03,292
It's too bad.
1065
01:29:04,626 --> 01:29:06,292
I haven't left,
1066
01:29:07,417 --> 01:29:09,459
But I'm missing you already.
1067
01:29:11,626 --> 01:29:12,501
Mom,
1068
01:29:13,584 --> 01:29:15,084
I know, all these years,
1069
01:29:16,084 --> 01:29:18,417
you've kept a smile on your face for me.
1070
01:29:20,001 --> 01:29:22,084
Now, I'm on another planet, with dad.
1071
01:29:23,626 --> 01:29:26,626
Now, you can finally stop worrying
about me and relax.
1072
01:29:29,459 --> 01:29:31,876
I already planned your trip on a map,
1073
01:29:32,667 --> 01:29:34,334
so I want you to pack your bags
1074
01:29:35,209 --> 01:29:37,084
and go see mountains you've never seen
1075
01:29:37,959 --> 01:29:39,584
and travel rivers you've never traveled.
1076
01:29:41,376 --> 01:29:42,876
When you miss me,
1077
01:29:43,542 --> 01:29:44,959
look up at the sky.
1078
01:29:46,417 --> 01:29:50,376
Your alien and I will be up there, looking down,
1079
01:29:51,917 --> 01:29:53,376
watching you, always.
1080
01:30:02,667 --> 01:30:07,584
"The hand that plucks
the strings lacks your warmth,
1081
01:30:08,126 --> 01:30:12,417
and I can't play happiness on them any more
1082
01:30:12,667 --> 01:30:17,959
I can't stop retracing the steps of your dance
1083
01:30:18,209 --> 01:30:23,876
as my eyes blur...
1084
01:30:24,709 --> 01:30:29,584
I don't fix the broken lights in this room
1085
01:30:30,126 --> 01:30:34,584
because I'm not brave enough
to illuminate my loneliness
1086
01:30:34,834 --> 01:30:40,126
The sudden silences are
when I think of your smile
1087
01:30:40,376 --> 01:30:46,167
How long has it been since you've been gone?
1088
01:30:48,792 --> 01:30:53,417
I cry like a child
1089
01:30:53,667 --> 01:30:58,251
thinking you'll come back,
1090
01:30:58,501 --> 01:31:01,126
just to fill the space in my mind
1091
01:31:01,376 --> 01:31:04,501
that you left empty
1092
01:31:04,792 --> 01:31:09,792
I can't leave the warmth of my memories
1093
01:31:10,167 --> 01:31:15,459
All I can do is cry like a child,
1094
01:31:15,751 --> 01:31:20,376
because you'll never come back
1095
01:31:20,584 --> 01:31:23,126
In another time and place
1096
01:31:23,376 --> 01:31:26,667
it might have worked,
1097
01:31:26,876 --> 01:31:31,709
we could have frozen love at the start
1098
01:31:43,709 --> 01:31:46,542
People who leave don't always
just hurt others, right?
1099
01:31:47,501 --> 01:31:49,959
Like you, Gong Ning.
1100
01:31:51,751 --> 01:31:55,126
After you left, you gave me the hope
to keep living.
1101
01:31:56,126 --> 01:31:59,834
And now, that hope became reality.
1102
01:32:00,667 --> 01:32:01,667
Didn't it, Iv Xia?
1103
01:32:03,084 --> 01:32:04,542
Can I call you Iv Xia?
1104
01:32:05,042 --> 01:32:05,584
My...
1105
01:32:07,959 --> 01:32:09,334
Can I call you Iv Xia?
1106
01:32:09,917 --> 01:32:11,126
My bad boy.
1107
01:32:18,542 --> 01:32:20,042
Can I call you Iv Xia?
1108
01:32:20,709 --> 01:32:21,917
You bad boy.
1109
01:32:23,542 --> 01:32:27,167
The truth is, the first time I saw you,
1110
01:32:28,251 --> 01:32:29,751
I knew you weren't Gong Ning.
1111
01:32:31,376 --> 01:32:33,751
When my mom was making this plan,
1112
01:32:34,126 --> 01:32:35,501
she underestimated my memory.
1113
01:32:36,626 --> 01:32:38,876
It's not as bad as she thought.
1114
01:32:41,376 --> 01:32:44,251
Now that you know I knew,
1115
01:32:45,542 --> 01:32:48,792
you might be having doubts about my feelings
during this little game.
1116
01:32:50,417 --> 01:32:53,292
Alright, go back to the warehouse.
1117
01:32:54,167 --> 01:32:55,876
Let down the tapestry I made for you,
1118
01:32:56,584 --> 01:32:57,876
and turn off the lights.
1119
01:32:58,792 --> 01:33:00,376
The answer is there.
1120
01:33:27,917 --> 01:33:29,542
Do you remember that fat music teacher
we used to have?
1121
01:33:29,834 --> 01:33:31,001
You mean the Latin fanatic?
1122
01:33:31,376 --> 01:33:32,084
Yeah.
1123
01:33:32,334 --> 01:33:33,167
Every time he put this song on
1124
01:33:33,667 --> 01:33:34,959
he always got up and danced,
1125
01:33:48,667 --> 01:33:50,167
Do you remember this flavor?
1126
01:33:51,709 --> 01:33:55,126
I told you, it would always remind you
1127
01:33:56,292 --> 01:33:58,751
that our love was real.
1128
01:34:08,876 --> 01:34:11,376
Don't cry, you bad boy.
1129
01:34:12,292 --> 01:34:15,209
You have to know I haven't gone very far.
1130
01:34:16,542 --> 01:34:20,126
When you sing, I'll be the notes.
1131
01:34:21,334 --> 01:34:25,084
When you play the guitar, I'll be the strings.
1132
01:34:26,209 --> 01:34:30,084
When you're frustrated, I'll be a bottle of beer.
1133
01:34:30,917 --> 01:34:35,834
When you're lonely, I'll be a record.
1134
01:34:40,501 --> 01:34:41,334
I love you,
1135
01:34:41,876 --> 01:34:44,209
Iv Xia, or Gong Ning.
1136
01:34:45,876 --> 01:34:47,042
Whatever
1137
01:35:28,792 --> 01:35:33,584
"The hand that plucks
the strings lacks your warmth,
1138
01:35:34,209 --> 01:35:38,501
and I can't play happiness on them any more
1139
01:35:38,709 --> 01:35:44,001
I can't stop retracing the steps of your dance
1140
01:35:44,209 --> 01:35:49,251
as my eyes blur...
1141
01:35:50,751 --> 01:35:55,709
When I look up on a street I know,
1142
01:35:56,292 --> 01:36:00,667
all I see is a world without you
1143
01:36:00,876 --> 01:36:06,084
The sudden silences are
when I think of your smile
1144
01:36:06,334 --> 01:36:13,501
How long has it been since you've been gone?
1145
01:36:14,917 --> 01:36:19,251
I cry like a child
1146
01:36:19,792 --> 01:36:24,417
thinking you'll come back,
1147
01:36:24,667 --> 01:36:27,126
just to fill the space in my mind.
1148
01:36:27,376 --> 01:36:30,501
That you left empty
1149
01:36:30,792 --> 01:36:35,167
I can't leave the warmth of my memories
1150
01:36:38,167 --> 01:36:42,001
Wife, Let's son is singing.
1151
01:36:44,126 --> 01:36:45,376
You just listen to
1152
01:36:46,792 --> 01:36:49,292
In another time and place
1153
01:36:49,542 --> 01:36:52,751
it might have worked,
1154
01:36:52,959 --> 01:36:57,501
we could have frozen love at the start
1155
01:36:59,584 --> 01:37:01,584
Remember me!"
1156
01:37:22,667 --> 01:37:23,459
The education office reports
1157
01:37:23,709 --> 01:37:25,834
that the weather channel has
just issued a typhoon warning...
1158
01:37:26,126 --> 01:37:28,042
The child is named Gong Ning. What a pity.
1159
01:37:28,376 --> 01:37:30,376
He was always getting into so much trouble.
1160
01:37:31,084 --> 01:37:33,209
What surprised me was he was trying to save someone.
1161
01:37:33,542 --> 01:37:35,542
Yeah. I heard the police say
1162
01:37:35,876 --> 01:37:36,959
the woman he was trying to save,
1163
01:37:37,292 --> 01:37:38,667
and god only knows why,
1164
01:37:39,251 --> 01:37:41,917
was just standing in the middle of the road
holding a sweater.
1165
01:37:42,334 --> 01:37:44,251
Gong Ning ran to push her out of the way,
1166
01:37:44,584 --> 01:37:47,959
and they both got run over.
1167
01:39:29,417 --> 01:39:32,042
I read the instructions for the medicine
that my mom hid in the cabinet.
1168
01:39:32,751 --> 01:39:33,709
It said
1169
01:39:33,959 --> 01:39:36,584
this medicine can affect my cerebral cortex,
1170
01:39:37,167 --> 01:39:40,709
so I might actually just be imagining all this.
1171
01:39:41,626 --> 01:39:42,667
I was gonna say!
1172
01:39:42,917 --> 01:39:44,667
How could I be using a tape recorder
that's this color?
1173
01:39:45,126 --> 01:39:45,959
I changed the case.
1174
01:39:48,667 --> 01:39:50,376
And the model doesn't look like
it's from back then, either.
1175
01:39:52,292 --> 01:39:53,626
I told you, don't be so serious!
1176
01:39:54,459 --> 01:39:56,334
How could I be imagining all this?
1177
01:40:01,001 --> 01:40:02,001
Do you play an instrument?
1178
01:40:02,709 --> 01:40:03,459
I'm the lead singer.
1179
01:40:03,876 --> 01:40:04,709
You're a soloist?
1180
01:40:05,376 --> 01:40:07,001
Sing "The Slap of the Waves
on Honghu Lake" for me.
1181
01:40:11,459 --> 01:40:12,251
Wait, what waves are slapping who?
1182
01:40:16,834 --> 01:40:17,292
How is she?
1183
01:40:17,584 --> 01:40:18,209
Who?
1184
01:40:18,709 --> 01:40:19,334
Song Shiqiao!
1185
01:40:20,834 --> 01:40:22,209
She's coming to watch us rehearse in a bit.
1186
01:40:22,834 --> 01:40:23,584
She should call before she comes.
1187
01:40:24,209 --> 01:40:24,792
Ok.
1188
01:40:28,126 --> 01:40:29,042
Ok. Let's go.
1189
01:40:33,209 --> 01:40:40,042
3, 4, 5, 6, 7, 8...
1190
01:40:40,667 --> 01:40:43,459
Alright, 15 minute break. Good job, everyone.
1191
01:40:45,376 --> 01:40:46,042
Iv Xia...
1192
01:40:52,917 --> 01:40:53,542
Iv Xia...
1193
01:40:54,626 --> 01:40:57,209
Pass this CD to Mrs. Chen for me. Thank you.
1194
01:41:15,876 --> 01:41:17,084
Did Song Shiqiao come to see you?
1195
01:41:19,584 --> 01:41:20,459
You didn't tell her anything, right?
1196
01:41:22,001 --> 01:41:23,834
Well, keep a lid on it. I know.
1197
01:42:09,501 --> 01:42:11,334
Thank you for being in my life.
1198
01:42:11,917 --> 01:42:13,084
You bad boy.
1199
01:42:22,459 --> 01:42:22,917
Iv Xia,
1200
01:42:26,167 --> 01:42:27,542
what... what was that name they called you?
1201
01:42:31,001 --> 01:42:35,251
Traffic accident report
1202
01:42:35,417 --> 01:42:38,917
Gong Ning and Iv Xia's mother
died in the same car accident.
83662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.